Fix gnat.dg/opt39.adb on hppa.
[official-gcc.git] / gcc / po / ru.po
blob500dbe1afe8cbe9d7fe29749d6c515d6e91b2ca8
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
5 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
6 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
7 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
8 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012, 2018, 2019.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190414\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-02-10 22:40+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2019-05-04 12:10+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
27 #: cif-code.def:39
28 msgid "function not considered for inlining"
29 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
31 #: cif-code.def:43
32 msgid "caller is not optimized"
33 msgstr "вызывающая функция не оптимизирована"
35 #: cif-code.def:47
36 msgid "function body not available"
37 msgstr "тело функции недоступно"
39 #: cif-code.def:51
40 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
41 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
43 #: cif-code.def:56
44 msgid "function not inlinable"
45 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
47 #: cif-code.def:60
48 msgid "function body can be overwritten at link time"
49 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
51 #: cif-code.def:64
52 msgid "function not inline candidate"
53 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
55 #: cif-code.def:68
56 msgid "--param large-function-growth limit reached"
57 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
59 #: cif-code.def:70
60 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
61 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
63 #: cif-code.def:72
64 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
65 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
67 #: cif-code.def:74
68 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
69 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
71 #: cif-code.def:76
72 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
73 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
75 #: cif-code.def:80
76 msgid "recursive inlining"
77 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
79 #: cif-code.def:84
80 msgid "call is unlikely and code size would grow"
81 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
83 #: cif-code.def:88
84 #, fuzzy
85 #| msgid "call is unlikely and code size would grow"
86 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
87 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
89 #: cif-code.def:92
90 msgid "function not declared inline and code size would grow"
91 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
93 #: cif-code.def:96
94 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
95 msgstr "несоответствие деклараций при оптимизации времени компоновки"
97 #: cif-code.def:100
98 msgid "variadic thunk call"
99 msgstr "выбор вариантного thunk"
101 #: cif-code.def:104
102 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
103 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
105 #: cif-code.def:108
106 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
107 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
109 #: cif-code.def:112
110 msgid "exception handling personality mismatch"
111 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
113 #: cif-code.def:117
114 msgid "non-call exception handling mismatch"
115 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
117 #: cif-code.def:121
118 msgid "target specific option mismatch"
119 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
121 #: cif-code.def:125
122 msgid "optimization level attribute mismatch"
123 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
125 #: cif-code.def:129
126 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
127 msgstr "вызываемая функция ссылается на локальные comdat символы"
129 #: cif-code.def:134
130 #, fuzzy
131 #| msgid "function attribute mismatch"
132 msgid "sanitizer function attribute mismatch"
133 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
135 #: cif-code.def:139
136 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
137 msgstr ""
139 #: cif-code.def:144
140 msgid "unreachable"
141 msgstr "недостижим"
143 #. The remainder are real diagnostic types.
144 #: diagnostic.def:33
145 msgid "fatal error: "
146 msgstr "фатальная ошибка: "
148 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
149 #. when reporting fatal signal in the compiler.
150 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
151 msgid "internal compiler error: "
152 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
154 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
155 #. due to -Werror and -Werror=warning.
156 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
157 msgid "error: "
158 msgstr "ошибка: "
160 #: diagnostic.def:36
161 msgid "sorry, unimplemented: "
162 msgstr "пока не реализовано: "
164 #: diagnostic.def:37
165 msgid "warning: "
166 msgstr "предупреждение: "
168 #: diagnostic.def:38
169 msgid "anachronism: "
170 msgstr "анахронизм: "
172 #: diagnostic.def:39
173 msgid "note: "
174 msgstr "замечание: "
176 #: diagnostic.def:40
177 msgid "debug: "
178 msgstr "отладка: "
180 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
181 #. a range of events within a path.
182 #: diagnostic.def:44
183 msgid "path: "
184 msgstr ""
186 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
187 #. prefix does not matter.
188 #: diagnostic.def:48
189 msgid "pedwarn: "
190 msgstr "pedwarn: "
192 #: diagnostic.def:49
193 msgid "permerror: "
194 msgstr "permerror: "
196 #: config/i386/djgpp.h:143
197 #, c-format
198 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
199 msgstr ""
200 "ключ -f%s проигнорирован (не поддерживается для DJGPP)\n"
201 "\n"
203 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.c:63
204 #, fuzzy
205 #| msgid "Generate code for a DLL."
206 msgid "Unable to load DLL."
207 msgstr "Генерировать код для DLL."
209 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.c:90
210 #, fuzzy, c-format
211 #| msgid "%qD is defined with tls model %s"
212 msgid "%qs is defined but could not be loaded: %s"
213 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
215 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.c:97
216 #, fuzzy, c-format
217 #| msgid ""
218 #| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
219 #| "%s"
220 msgid "%qs plugin is not licensed under a GPL-compatible license"
221 msgstr ""
222 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
223 "%s"
225 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.c:114
226 #, c-format
227 msgid "%qs is loaded but symbol %qs is not found: %s"
228 msgstr ""
230 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.c:128
231 #, fuzzy, c-format
232 #| msgid "%qD defined but not used"
233 msgid "%qs is defined but plugin support is disabled"
234 msgstr "%qD определена, но не используется"
236 #. The remainder are real diagnostic types.
237 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
238 msgid "Fatal Error"
239 msgstr "Фатальная ошибка"
241 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
242 #. when reporting fatal signal in the compiler.
243 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
244 msgid "internal compiler error"
245 msgstr "внутренняя ошибка компилятора"
247 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
248 msgid "Error"
249 msgstr "ошибка"
251 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
252 msgid "sorry, unimplemented"
253 msgstr "простите, не реализовано"
255 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
256 msgid "Warning"
257 msgstr "Предупреждение"
259 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
260 msgid "anachronism"
261 msgstr "анахронизм"
263 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
264 msgid "note"
265 msgstr "замечание"
267 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
268 msgid "debug"
269 msgstr "отладка"
271 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
272 #. prefix does not matter.
273 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
274 msgid "pedwarn"
275 msgstr "pedwarn"
277 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
278 msgid "permerror"
279 msgstr "permerror"
281 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
282 #. due to -Werror and -Werror=warning.
283 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
284 msgid "error"
285 msgstr "ошибка"
287 #: gcc.cc:839 gcc.cc:896
288 msgid "-gz is not supported in this configuration"
289 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
291 #: gcc.cc:845
292 #, fuzzy
293 #| msgid "-gz is not supported in this configuration"
294 msgid "-gz=zstd is not supported in this configuration"
295 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
297 #: gcc.cc:1079
298 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
299 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
301 #: gcc.cc:1095
302 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
303 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
305 #: gcc.cc:1097
306 #, fuzzy
307 #| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
308 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
309 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
311 #: gcc.cc:1099
312 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
313 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=thread"
315 #: gcc.cc:1121
316 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
317 msgstr "-fvtable-verify=std в данной конфигурации не поддерживается"
319 #: gcc.cc:1123
320 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
321 msgstr "-fvtable-verify=preinit в данной конфигурации не поддерживается"
323 #: gcc.cc:1260 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
324 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
325 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
327 #: gcc.cc:1435
328 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
329 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
331 #: gcc.cc:1444
332 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
333 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
335 #: config/darwin.h:151
336 #, fuzzy
337 #| msgid " conflicting code gen style switches are used"
338 msgid "conflicting code generation switches"
339 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
341 #: config/darwin.h:156
342 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
343 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
345 #: config/darwin.h:158
346 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
347 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
349 #: config/darwin.h:167
350 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
351 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
353 #: config/darwin.h:169
354 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
355 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
357 #: config/darwin.h:177
358 #, fuzzy
359 #| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
360 msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
361 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
363 #: config/darwin.h:179
364 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
365 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
367 #: config/darwin.h:181
368 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
369 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
371 #: config/darwin.h:192
372 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
373 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
375 #: config/darwin.h:208
376 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
377 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
379 #: config/darwin.h:213 config/darwin.h:596
380 #, fuzzy
381 #| msgid "-pg not supported on this platform"
382 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
383 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
385 #: config/darwin.h:277
386 msgid "rdynamic is not supported"
387 msgstr "rdynamic не поддерживается"
389 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
390 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:750
391 #: config/sparc/freebsd.h:45
392 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
393 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
395 #: config/lynx.h:69
396 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
397 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
399 #: config/lynx.h:94
400 msgid "cannot use mshared and static together"
401 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
403 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
404 msgid "does not support multilib"
405 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
407 #: config/sol2.h:449
408 msgid "-pie is not supported in this configuration"
409 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
411 #: config/vxworks.h:219
412 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
413 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
415 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
416 #: config/riscv/freebsd.h:44
417 #, fuzzy
418 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
419 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
420 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
422 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1476
423 msgid "may not use both -EB and -EL"
424 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
426 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
427 msgid "shared is not supported"
428 msgstr "shared не поддерживается"
430 #: config/bfin/elf.h:55
431 msgid "no processor type specified for linking"
432 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
434 #: config/cris/cris.h:168
435 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
436 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
438 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
439 #: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:154
440 msgid "shared and mdll are not compatible"
441 msgstr "shared и mdll несовместимы"
443 #: config/i386/darwin.h:93
444 #, fuzzy
445 #| msgid "%qD is not a template"
446 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
447 msgstr "%qD не является шаблоном"
449 #: config/i386/darwin.h:94
450 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
451 msgstr ""
453 #: config/i386/sol2.h:59
454 #, fuzzy
455 #| msgid "-msx is not supported in coff"
456 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
457 msgstr "-msx не поддерживается в coff"
459 #: config/mcore/mcore.h:53
460 msgid "the m210 does not have little endian support"
461 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
463 #: config/mips/r3900.h:37
464 msgid "-mhard-float not supported"
465 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
467 #: config/mips/r3900.h:39
468 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
469 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
471 #: config/moxie/moxiebox.h:43
472 msgid "this target is little-endian"
473 msgstr "эта цель little-endian"
475 #: config/msp430/msp430.h:90
476 #, fuzzy
477 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
478 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
479 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
481 #: config/msp430/msp430.h:92
482 #, fuzzy
483 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
484 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
485 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
487 #: config/nios2/elf.h:44
488 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
489 msgstr "Нужен стартовый файл Си для -msys-crt0="
491 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
492 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
493 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
494 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
495 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
497 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
498 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
499 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
500 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
501 msgstr "  поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
503 #: config/rs6000/darwin.h:123
504 msgid " conflicting code gen style switches are used"
505 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
507 #: config/rs6000/freebsd64.h:114
508 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
509 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
511 #: config/rs6000/rs6000.h:170
512 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
513 msgstr ""
515 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
516 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
517 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
519 #: config/rx/rx.h:80
520 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
521 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
523 #: config/rx/rx.h:81
524 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
525 msgstr "rx100 cpu не имеет FPU оборудования"
527 #: config/s390/tpf.h:119
528 msgid "static is not supported on TPF-OS"
529 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
531 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
532 msgid "SH2a does not support little-endian"
533 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
535 #: config/sparc/linux64.h:142
536 #, fuzzy
537 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
538 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
539 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
541 #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
542 #: config/sparc/netbsd-elf.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:112
543 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
544 msgid "may not use both -m32 and -m64"
545 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
547 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
548 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
549 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
551 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
552 msgid "profiling not supported with -mg"
553 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
555 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
556 msgid "-c or -S required for Ada"
557 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
559 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
560 msgid "-c required for gnat2why"
561 msgstr "-c требуется для gnat2why"
563 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
564 msgid "-c required for gnat2scil"
565 msgstr "-c требуется для gnat2scil"
567 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
568 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
569 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
571 #: m2/lang-specs.h:48
572 #, fuzzy
573 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
574 msgid "to generate dependencies you must specify '-fcpp' "
575 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
577 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
578 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
579 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
581 #: objc/lang-specs.h:55
582 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
583 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
585 #: objcp/lang-specs.h:58
586 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
587 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
589 #: fortran/lang.opt:146
590 #, no-c-format
591 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
592 msgstr "-J<каталог>\tПомещать файлы MODULE в 'каталог'."
594 #: fortran/lang.opt:198
595 #, no-c-format
596 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
597 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов."
599 #: fortran/lang.opt:202
600 #, no-c-format
601 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
602 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков."
604 #: fortran/lang.opt:206
605 #, no-c-format
606 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
607 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением."
609 #: fortran/lang.opt:210
610 #, no-c-format
611 msgid "Warn about creation of array temporaries."
612 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов."
614 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 c-family/c.opt:1529
615 #: config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:677 common.opt:819 common.opt:1060
616 #: common.opt:1064 common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1770
617 #: common.opt:1834 common.opt:1977 common.opt:1981 common.opt:2256
618 #: common.opt:2474 common.opt:3194
619 #, no-c-format
620 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
621 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
623 #: fortran/lang.opt:218
624 #, no-c-format
625 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
626 msgstr "Предупреждать, если тип переменной, возможно, не совместим с Си."
628 #: fortran/lang.opt:226
629 #, no-c-format
630 msgid "Warn about truncated character expressions."
631 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях."
633 #: fortran/lang.opt:230
634 #, no-c-format
635 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
636 msgstr "Предупреждать о сравнении на равенство с участием REAL или COMPLEX выражений."
638 #: fortran/lang.opt:238
639 #, no-c-format
640 msgid "Warn about most implicit conversions."
641 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
644 #: fortran/lang.opt:242
645 #, no-c-format
646 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
647 msgstr ""
649 #: fortran/lang.opt:250
650 #, no-c-format
651 msgid "Warn if loops have been interchanged."
652 msgstr ""
654 #: fortran/lang.opt:254
655 #, no-c-format
656 msgid "Warn about function call elimination."
657 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций."
659 #: fortran/lang.opt:258
660 #, no-c-format
661 msgid "Warn about calls with implicit interface."
662 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
664 #: fortran/lang.opt:262
665 #, no-c-format
666 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
667 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно."
669 #: fortran/lang.opt:266
670 #, no-c-format
671 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
672 msgstr "Предупреждать о делениях целых констант с усеченными результатами."
674 #: fortran/lang.opt:270
675 #, no-c-format
676 msgid "Warn about truncated source lines."
677 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода."
679 #: fortran/lang.opt:274
680 #, no-c-format
681 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
682 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка."
684 #: fortran/lang.opt:286
685 #, no-c-format
686 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
687 msgstr "Предупреждать о USE операторах, которые не имеют ONLY квалификатор."
689 #: fortran/lang.opt:298
690 #, no-c-format
691 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
692 msgstr ""
694 #: fortran/lang.opt:306
695 #, no-c-format
696 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
697 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'."
699 #: fortran/lang.opt:310
700 #, no-c-format
701 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
702 msgstr "Предупреждать, когда массивная переменная в левой части переразмещается."
704 #: fortran/lang.opt:314
705 #, no-c-format
706 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
707 msgstr "Предупреждать, когда переменная в левой части переразмещается."
709 #: fortran/lang.opt:318
710 #, no-c-format
711 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
712 msgstr "Предупреждать, если указатель в указательном присваивании может пережить свою цель."
714 #: fortran/lang.opt:326
715 #, no-c-format
716 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
717 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях."
719 #: fortran/lang.opt:330
720 #, no-c-format
721 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
722 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции."
724 #: fortran/lang.opt:334
725 #, no-c-format
726 msgid "Warn about an invalid DO loop."
727 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
729 #: fortran/lang.opt:338
730 #, no-c-format
731 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
732 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
734 #: fortran/lang.opt:346
735 #, no-c-format
736 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
737 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур."
739 #: fortran/lang.opt:354
740 #, no-c-format
741 msgid "Warn about unused dummy arguments."
742 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
744 #: fortran/lang.opt:358
745 #, no-c-format
746 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
747 msgstr "Предупреждать о выполняющихся ноль раз DO циклах."
749 #: fortran/lang.opt:362
750 #, no-c-format
751 msgid "Enable preprocessing."
752 msgstr "Включить препроцессирование."
754 #: fortran/lang.opt:370
755 #, no-c-format
756 msgid "Disable preprocessing."
757 msgstr "Отключить препроцессирование."
759 #: fortran/lang.opt:378
760 #, fuzzy, no-c-format
761 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
762 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
763 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
765 #: fortran/lang.opt:382
766 #, no-c-format
767 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
768 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций."
770 #: fortran/lang.opt:386
771 #, no-c-format
772 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
773 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков."
775 #: fortran/lang.opt:390
776 #, no-c-format
777 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
778 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта."
780 #: fortran/lang.opt:394
781 #, no-c-format
782 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
783 msgstr ""
785 #: fortran/lang.opt:402
786 #, no-c-format
787 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
788 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE."
790 #: fortran/lang.opt:406
791 #, no-c-format
792 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
793 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования."
795 #: fortran/lang.opt:410
796 #, no-c-format
797 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
798 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов."
800 #: fortran/lang.opt:414
801 #, no-c-format
802 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
803 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS."
805 #: fortran/lang.opt:421
806 #, no-c-format
807 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
808 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив."
810 #: fortran/lang.opt:425
811 #, fuzzy, no-c-format
812 #| msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
813 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
814 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Порядок байт, используемый для неформатированных файлов."
816 #: fortran/lang.opt:450
817 #, no-c-format
818 msgid "Use the Cray Pointer extension."
819 msgstr "Использовать Cray Pointer расширение."
821 #: fortran/lang.opt:454
822 #, no-c-format
823 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
824 msgstr ""
826 #: fortran/lang.opt:458
827 #, no-c-format
828 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
829 msgstr ""
831 #: fortran/lang.opt:462
832 #, no-c-format
833 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
834 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате."
836 #: fortran/lang.opt:466
837 #, no-c-format
838 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
839 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии."
841 #: fortran/lang.opt:470
842 #, no-c-format
843 msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
844 msgstr ""
846 #: fortran/lang.opt:474
847 #, no-c-format
848 msgid "Enable all DEC language extensions."
849 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
851 #: fortran/lang.opt:478
852 #, fuzzy, no-c-format
853 #| msgid "Enable the use of the short load instructions."
854 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
855 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
857 #: fortran/lang.opt:482
858 #, no-c-format
859 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
860 msgstr ""
862 #: fortran/lang.opt:487
863 #, no-c-format
864 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
865 msgstr ""
867 #: fortran/lang.opt:491
868 #, no-c-format
869 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
870 msgstr ""
872 #: fortran/lang.opt:495
873 #, no-c-format
874 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
875 msgstr "Включить kind-специфичные варианты целочисленных встроенных функций."
877 #: fortran/lang.opt:499
878 #, no-c-format
879 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
880 msgstr "Включить унаследованные математические встроенные функции для совместимости."
882 #: fortran/lang.opt:503
883 #, no-c-format
884 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
885 msgstr "Включить поддержку для DEC STRUCTURE/RECORD."
887 #: fortran/lang.opt:507
888 #, no-c-format
889 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
890 msgstr "Включить DEC-стиль атрибутов STATIC и AUTOMATIC."
892 #: fortran/lang.opt:511
893 #, no-c-format
894 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
895 msgstr "Установить подразумеваемый вид двойной точности в тип широкий 8-байт."
897 #: fortran/lang.opt:515
898 #, no-c-format
899 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
900 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов."
902 #: fortran/lang.opt:519
903 #, no-c-format
904 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
905 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real."
907 #: fortran/lang.opt:523
908 #, no-c-format
909 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
910 msgstr "Установить по умолчанию размер 10 байт для типов real."
912 #: fortran/lang.opt:527
913 #, no-c-format
914 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
915 msgstr "Установить по умолчанию размер 16 байт для типов real."
917 #: fortran/lang.opt:531
918 #, no-c-format
919 msgid "Allow dollar signs in entity names."
920 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах."
922 #: fortran/lang.opt:539
923 #, no-c-format
924 msgid "Display the code tree after parsing."
925 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
927 #: fortran/lang.opt:543
928 #, no-c-format
929 msgid "Display the code tree after front end optimization."
930 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации."
932 #: fortran/lang.opt:547
933 #, fuzzy, no-c-format
934 #| msgid "Display the code tree after parsing."
935 msgid "Display the global symbol table after parsing."
936 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
938 #: fortran/lang.opt:551
939 #, no-c-format
940 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
941 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
943 #: fortran/lang.opt:555
944 #, no-c-format
945 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
946 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов."
948 #: fortran/lang.opt:559
949 #, no-c-format
950 msgid "Use f2c calling convention."
951 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах."
953 #: fortran/lang.opt:563
954 #, no-c-format
955 msgid "Assume that the source file is fixed form."
956 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат."
958 #: fortran/lang.opt:567
959 #, no-c-format
960 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
961 msgstr "Создавать временный объект для проверки нечасто выполняемого forall кода."
963 #: fortran/lang.opt:571
964 #, no-c-format
965 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
966 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)."
968 #: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579
969 #, no-c-format
970 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
971 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами."
973 #: fortran/lang.opt:583
974 #, no-c-format
975 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
976 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате."
978 #: fortran/lang.opt:587
979 #, no-c-format
980 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
981 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме."
983 #: fortran/lang.opt:591
984 #, no-c-format
985 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
986 msgstr ""
988 #: fortran/lang.opt:595
989 #, no-c-format
990 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
991 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики."
993 #: fortran/lang.opt:599
994 #, no-c-format
995 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
996 msgstr "-ffpe-summary=[...]\tПечатать сводку исключении плавающей арифметики."
998 #: fortran/lang.opt:603
999 #, no-c-format
1000 msgid "Assume that the source file is free form."
1001 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму."
1003 #: fortran/lang.opt:607
1004 #, no-c-format
1005 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
1006 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме."
1008 #: fortran/lang.opt:611
1009 #, no-c-format
1010 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
1011 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме."
1013 #: fortran/lang.opt:615
1014 #, no-c-format
1015 msgid "Try to interchange loops if profitable."
1016 msgstr ""
1018 #: fortran/lang.opt:619
1019 #, no-c-format
1020 msgid "Enable front end optimization."
1021 msgstr "Включить оптимизации переднего плана."
1023 #: fortran/lang.opt:623
1024 #, no-c-format
1025 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
1026 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT."
1028 #: fortran/lang.opt:627
1029 #, no-c-format
1030 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
1031 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n."
1033 #: fortran/lang.opt:631
1034 #, no-c-format
1035 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
1036 msgstr "Инициализировать компоненты переменных производного типа в соответствии с другими флагами инициализации."
1038 #: fortran/lang.opt:635
1039 #, no-c-format
1040 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
1041 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n."
1043 #: fortran/lang.opt:639
1044 #, no-c-format
1045 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
1046 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)."
1048 #: fortran/lang.opt:643
1049 #, no-c-format
1050 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
1051 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные."
1053 #: fortran/lang.opt:647
1054 #, no-c-format
1055 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
1056 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные."
1058 #: fortran/lang.opt:669
1059 #, no-c-format
1060 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
1061 msgstr ""
1063 #: fortran/lang.opt:673
1064 #, no-c-format
1065 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
1066 msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tЗадать размер наибольшей матрицы, для которой matmul будет включенным."
1068 #: fortran/lang.opt:677
1069 #, no-c-format
1070 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
1071 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива."
1073 #: fortran/lang.opt:681
1074 #, no-c-format
1075 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
1076 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора."
1078 #: fortran/lang.opt:685
1079 #, no-c-format
1080 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
1081 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей."
1083 #: fortran/lang.opt:689
1084 #, no-c-format
1085 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
1086 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке."
1088 #: fortran/lang.opt:693
1089 #, no-c-format
1090 msgid "Put all local arrays on stack."
1091 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
1093 #: fortran/lang.opt:697
1094 #, no-c-format
1095 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
1096 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
1098 #: fortran/lang.opt:717
1099 #, no-c-format
1100 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
1101 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов."
1103 #: fortran/lang.opt:725
1104 #, no-c-format
1105 msgid "Protect parentheses in expressions."
1106 msgstr "Защитить скобки в выражениях."
1108 #: fortran/lang.opt:729
1109 #, no-c-format
1110 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
1111 msgstr ""
1113 #: fortran/lang.opt:733
1114 #, no-c-format
1115 msgid "Enable range checking during compilation."
1116 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции."
1118 #: fortran/lang.opt:737
1119 #, no-c-format
1120 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
1121 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)."
1123 #: fortran/lang.opt:741
1124 #, no-c-format
1125 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
1126 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)."
1128 #: fortran/lang.opt:745
1129 #, no-c-format
1130 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
1131 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)."
1133 #: fortran/lang.opt:749
1134 #, no-c-format
1135 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
1136 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)."
1138 #: fortran/lang.opt:753
1139 #, no-c-format
1140 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
1141 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)."
1143 #: fortran/lang.opt:757
1144 #, no-c-format
1145 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
1146 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)."
1148 #: fortran/lang.opt:761
1149 #, no-c-format
1150 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
1151 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний."
1153 #: fortran/lang.opt:765
1154 #, no-c-format
1155 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
1156 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
1158 #: fortran/lang.opt:769
1159 #, no-c-format
1160 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
1161 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
1163 #: fortran/lang.opt:773
1164 #, no-c-format
1165 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
1166 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии."
1168 #: fortran/lang.opt:777
1169 #, no-c-format
1170 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
1171 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок."
1173 #: fortran/lang.opt:781
1174 #, no-c-format
1175 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
1176 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tЗадать, какое распараллеливание комассивов должно использоваться."
1178 #: fortran/lang.opt:797
1179 #, no-c-format
1180 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
1181 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок."
1183 #: fortran/lang.opt:801
1184 #, no-c-format
1185 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
1186 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание."
1188 #: fortran/lang.opt:809
1189 #, no-c-format
1190 msgid "Apply negative sign to zero values."
1191 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям."
1193 #: fortran/lang.opt:816
1194 #, no-c-format
1195 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
1196 msgstr ""
1198 #: fortran/lang.opt:820
1199 #, no-c-format
1200 msgid "Append underscores to externally visible names."
1201 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам."
1203 #: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1664 c-family/c.opt:1741
1204 #: c-family/c.opt:1749 c-family/c.opt:2068 config/pa/pa.opt:46
1205 #: config/pa/pa.opt:78 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:296
1206 #: config/arc/arc.opt:308 config/arc/arc.opt:312 config/arc/arc.opt:317
1207 #: common.opt:635 common.opt:1158 common.opt:1162 common.opt:1166
1208 #: common.opt:1253 common.opt:1559 common.opt:1641 common.opt:1929
1209 #: common.opt:2072 common.opt:2115 common.opt:2549 common.opt:2585
1210 #: common.opt:2678 common.opt:2682 common.opt:2791 common.opt:2882
1211 #: common.opt:2890 common.opt:2898 common.opt:2906 common.opt:3007
1212 #: common.opt:3067 common.opt:3155 common.opt:3315 common.opt:3319
1213 #: common.opt:3323 common.opt:3327 common.opt:3397 common.opt:3401
1214 #: common.opt:3432 common.opt:3436
1215 #, no-c-format
1216 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
1217 msgstr "Ничего не делает.  Сохранён для обратной совместимости."
1219 #: fortran/lang.opt:864
1220 #, no-c-format
1221 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1222 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
1224 #: fortran/lang.opt:868
1225 #, fuzzy, no-c-format
1226 #| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1227 msgid "Statically link the GCC Quad-Precision Math Library (libquadmath)."
1228 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
1230 #: fortran/lang.opt:872
1231 #, no-c-format
1232 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
1233 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003."
1235 #: fortran/lang.opt:876
1236 #, no-c-format
1237 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
1238 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008."
1240 #: fortran/lang.opt:880
1241 #, no-c-format
1242 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
1243 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113."
1245 #: fortran/lang.opt:884
1246 #, no-c-format
1247 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
1248 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2018."
1250 #: fortran/lang.opt:888
1251 #, no-c-format
1252 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
1253 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95."
1255 #: fortran/lang.opt:892
1256 #, no-c-format
1257 msgid "Conform to nothing in particular."
1258 msgstr "Не соответствует ничему конкретному."
1260 #: fortran/lang.opt:896
1261 #, no-c-format
1262 msgid "Accept extensions to support legacy code."
1263 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода."
1265 #: rust/lang.opt:47 rust/lang.opt:51 c-family/c.opt:1407 c-family/c.opt:1411
1266 #, no-c-format
1267 msgid "Warn when a const variable is unused."
1268 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
1270 #: rust/lang.opt:55 c-family/c.opt:1399
1271 #, no-c-format
1272 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
1273 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется."
1275 #: rust/lang.opt:59
1276 #, no-c-format
1277 msgid "-frust-crate=<name>             Set the crate name for the compilation"
1278 msgstr ""
1280 #: rust/lang.opt:63
1281 #, no-c-format
1282 msgid "Dump various Rust front end internals."
1283 msgstr ""
1285 #: rust/lang.opt:67
1286 #, fuzzy, no-c-format
1287 #| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
1288 msgid "-frust-dump-<type>\tDump Rust frontend internal information."
1289 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
1291 #: rust/lang.opt:71
1292 #, no-c-format
1293 msgid "Enable experimental compilation of Rust files at your own risk"
1294 msgstr ""
1296 #: rust/lang.opt:75
1297 #, no-c-format
1298 msgid "-frust-max-recursion-depth=integer"
1299 msgstr ""
1301 #: rust/lang.opt:79
1302 #, no-c-format
1303 msgid "-frust-mangling=[legacy|v0]     Choose which version to use for name mangling"
1304 msgstr ""
1306 #: rust/lang.opt:92
1307 #, no-c-format
1308 msgid "-frust-cfg=<name>             Set a config expansion option"
1309 msgstr ""
1311 #: rust/lang.opt:96
1312 #, no-c-format
1313 msgid "-frust-edition=[2015|2018|2021]             Choose which edition to use when compiling rust code"
1314 msgstr ""
1316 #: rust/lang.opt:112
1317 #, no-c-format
1318 msgid "Flag to enable embeding metadata directly into object files"
1319 msgstr ""
1321 #: rust/lang.opt:116
1322 #, no-c-format
1323 msgid "-frust-metadata-output=<path.rox>  Path to output crate metadata"
1324 msgstr ""
1326 #: rust/lang.opt:123
1327 #, no-c-format
1328 msgid "-frust-compile-until=[ast|attributecheck|expansion|nameresolution|lowering|typecheck|privacy|unsafety|const|copimlation|end]             When to stop in the pipeline when compiling Rust code"
1329 msgstr ""
1331 #: c-family/c.opt:182
1332 #, no-c-format
1333 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
1334 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>                 Задать <ответ> на <вопрос>.  Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>."
1336 #: c-family/c.opt:186
1337 #, no-c-format
1338 msgid "Do not discard comments."
1339 msgstr "Не удалять комментарии."
1341 #: c-family/c.opt:190
1342 #, no-c-format
1343 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
1344 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
1346 #: c-family/c.opt:194
1347 #, no-c-format
1348 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
1349 msgstr ""
1351 #: c-family/c.opt:201
1352 #, no-c-format
1353 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
1354 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур."
1356 #: c-family/c.opt:205
1357 #, no-c-format
1358 msgid "Enable parsing GIMPLE."
1359 msgstr "Включить разбор GIMPLE."
1361 #: c-family/c.opt:209
1362 #, no-c-format
1363 msgid "Print the name of header files as they are used."
1364 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
1366 #: c-family/c.opt:213
1367 #, no-c-format
1368 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
1369 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
1371 #: c-family/c.opt:217
1372 #, no-c-format
1373 msgid "Generate make dependencies."
1374 msgstr "Генерировать зависимости для make."
1376 #: c-family/c.opt:221
1377 #, no-c-format
1378 msgid "Generate make dependencies and compile."
1379 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать."
1381 #: c-family/c.opt:225
1382 #, no-c-format
1383 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
1384 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
1386 #: c-family/c.opt:229
1387 #, no-c-format
1388 msgid "Treat missing header files as generated files."
1389 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы."
1391 #: c-family/c.opt:233
1392 #, no-c-format
1393 msgid "Like -M but ignore system header files."
1394 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки."
1396 #: c-family/c.opt:237
1397 #, no-c-format
1398 msgid "Like -MD but ignore system header files."
1399 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки."
1401 #: c-family/c.opt:241
1402 #, fuzzy, no-c-format
1403 #| msgid "Generate run time type descriptor information."
1404 msgid "Generate C++ Module dependency information."
1405 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
1407 #: c-family/c.opt:249
1408 #, no-c-format
1409 msgid "Generate phony targets for all headers."
1410 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов."
1412 #: c-family/c.opt:253
1413 #, fuzzy, no-c-format
1414 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
1415 msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
1416 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель."
1418 #: c-family/c.opt:257
1419 #, fuzzy, no-c-format
1420 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
1421 msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
1422 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель."
1424 #: c-family/c.opt:261
1425 #, no-c-format
1426 msgid "Do not generate #line directives."
1427 msgstr "Не генерировать директивы #строка."
1429 #: c-family/c.opt:265
1430 #, no-c-format
1431 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
1432 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса."
1434 #: c-family/c.opt:269
1435 #, no-c-format
1436 msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
1437 msgstr ""
1439 #: c-family/c.opt:273
1440 #, no-c-format
1441 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
1442 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI."
1444 #: c-family/c.opt:277
1445 #, no-c-format
1446 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
1447 msgstr "Предупреждать о различиях между текущей -fabi-version и заданной версией ABI."
1449 #: c-family/c.opt:281
1450 #, no-c-format
1451 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
1452 msgstr "Предупреждать, если подобъект имеет атрибут abi_tag, которого не имеет весь объект."
1454 #: c-family/c.opt:288
1455 #, no-c-format
1456 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
1457 msgstr ""
1459 #: c-family/c.opt:292
1460 #, no-c-format
1461 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
1462 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти."
1464 #: c-family/c.opt:308
1465 #, no-c-format
1466 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
1467 msgstr "Предупреждать об операторах new для типов с расширенным выравниванием, если не задано -faligned-new."
1469 #: c-family/c.opt:312
1470 #, no-c-format
1471 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
1472 msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tПредупреждать даже если 'new' использует функцию для размещения членов класса."
1474 #: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
1475 #, no-c-format
1476 msgid "Enable most warning messages."
1477 msgstr "Включить все основные виды предупреждений."
1479 #: c-family/c.opt:320
1480 #, no-c-format
1481 msgid "Warn on any use of alloca."
1482 msgstr "Предупреждать обо всех использованиях alloca."
1484 #: c-family/c.opt:324
1485 #, fuzzy, no-c-format
1486 #| msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1487 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1488 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Предупреждать о вызовах функций выделения памяти под объекты размером более указанного числа байт."
1490 #: c-family/c.opt:329
1491 #, no-c-format
1492 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1493 msgstr ""
1495 #: c-family/c.opt:333
1496 #, fuzzy, no-c-format
1497 #| msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1498 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1499 msgstr "-Walloc-zero Предупреждать о вызовах функций выделения памяти с размером 0 байт."
1501 #: c-family/c.opt:337
1502 #, no-c-format
1503 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
1504 msgstr "-Walloca-larger-than=<число>\tПредупреждать об вызовах alloca для объектов неограниченного размера или размера более чем <число> байт."
1506 #: c-family/c.opt:343
1507 #, no-c-format
1508 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1509 msgstr ""
1511 #: c-family/c.opt:351
1512 #, fuzzy, no-c-format
1513 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
1514 msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
1515 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
1517 #: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
1518 #, fuzzy, no-c-format
1519 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
1520 msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
1521 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
1523 #: c-family/c.opt:363
1524 #, fuzzy, no-c-format
1525 #| msgid "Warn about zero-length formats."
1526 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
1527 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
1529 #: c-family/c.opt:367
1530 #, no-c-format
1531 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
1532 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора."
1534 #: c-family/c.opt:371
1535 #, no-c-format
1536 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1537 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
1539 #: c-family/c.opt:379
1540 #, no-c-format
1541 msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
1542 msgstr ""
1544 #: c-family/c.opt:402
1545 #, no-c-format
1546 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
1547 msgstr "Предупреждать о сравнении булева выражения с целым значением, отличным от true/false."
1549 #: c-family/c.opt:406
1550 #, no-c-format
1551 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1552 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
1554 #: c-family/c.opt:410
1555 #, no-c-format
1556 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
1557 msgstr "Предупреждать о небезопасных использованиях __builtin_frame_address или __builtin_return_address."
1559 #: c-family/c.opt:414
1560 #, no-c-format
1561 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
1562 msgstr "Предупреждать, если встроенная функция декларируется с неправильной сигнатурой."
1564 #: c-family/c.opt:418
1565 #, no-c-format
1566 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
1567 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора."
1569 #: c-family/c.opt:422
1570 #, fuzzy, no-c-format
1571 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1572 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
1573 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
1575 #: c-family/c.opt:426
1576 #, no-c-format
1577 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
1578 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C90, но имеющихся в ISO C99."
1580 #: c-family/c.opt:430
1581 #, no-c-format
1582 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1583 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
1585 #: c-family/c.opt:434
1586 #, no-c-format
1587 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
1588 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++."
1590 #: c-family/c.opt:441
1591 #, no-c-format
1592 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
1593 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011."
1595 #: c-family/c.opt:445
1596 #, no-c-format
1597 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1598 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
1600 #: c-family/c.opt:452
1601 #, no-c-format
1602 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
1603 msgstr ""
1605 #: c-family/c.opt:459
1606 #, fuzzy, no-c-format
1607 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1608 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
1609 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
1611 #: c-family/c.opt:463
1612 #, no-c-format
1613 msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
1614 msgstr ""
1616 #: c-family/c.opt:467
1617 #, no-c-format
1618 msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
1619 msgstr ""
1621 #: c-family/c.opt:471
1622 #, no-c-format
1623 msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
1624 msgstr ""
1626 #: c-family/c.opt:475
1627 #, no-c-format
1628 msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
1629 msgstr ""
1631 #: c-family/c.opt:479
1632 #, no-c-format
1633 msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
1634 msgstr ""
1636 #: c-family/c.opt:483
1637 #, no-c-format
1638 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
1639 msgstr ""
1641 #: c-family/c.opt:487
1642 #, no-c-format
1643 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
1644 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
1646 #: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495
1647 #, no-c-format
1648 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
1649 msgstr ""
1651 #: c-family/c.opt:499
1652 #, no-c-format
1653 msgid "Complain about a name being declared as a class member after a previous use of the same name."
1654 msgstr ""
1656 #: c-family/c.opt:503
1657 #, no-c-format
1658 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1659 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
1661 #: c-family/c.opt:507 c-family/c.opt:1561 c-family/c.opt:1565
1662 #: c-family/c.opt:1569 c-family/c.opt:1573 c-family/c.opt:1577
1663 #: c-family/c.opt:1581 c-family/c.opt:1585 c-family/c.opt:1592
1664 #: c-family/c.opt:1596 c-family/c.opt:1600 c-family/c.opt:1604
1665 #: c-family/c.opt:1608 c-family/c.opt:1612 c-family/c.opt:1616
1666 #: c-family/c.opt:1620 c-family/c.opt:1624 c-family/c.opt:1628
1667 #: c-family/c.opt:1632 c-family/c.opt:1636 c-family/c.opt:1640
1668 #: config/i386/i386.opt:995
1669 #, fuzzy, no-c-format
1670 #| msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
1671 msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
1672 msgstr "Deprecated in GCC 8.  Ничего не делает."
1674 #: c-family/c.opt:511
1675 #, no-c-format
1676 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
1677 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\"."
1679 #: c-family/c.opt:515
1680 #, fuzzy, no-c-format
1681 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
1682 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
1683 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
1685 #: c-family/c.opt:519
1686 #, no-c-format
1687 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
1688 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках."
1690 #: c-family/c.opt:523
1691 #, no-c-format
1692 msgid "Synonym for -Wcomment."
1693 msgstr "То же, что -Wcomment."
1695 #: c-family/c.opt:527
1696 #, no-c-format
1697 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
1698 msgstr "Предупреждать об условно поддерживаемых конструкциях."
1700 #: c-family/c.opt:531
1701 #, no-c-format
1702 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
1703 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение."
1705 #: c-family/c.opt:535
1706 #, no-c-format
1707 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
1708 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному."
1710 #: c-family/c.opt:543
1711 #, no-c-format
1712 msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
1713 msgstr ""
1715 #: c-family/c.opt:548
1716 #, no-c-format
1717 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
1718 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private."
1720 #: c-family/c.opt:552
1721 #, no-c-format
1722 msgid "Warn about dangling else."
1723 msgstr "Предупреждать о непарных конструкциях else."
1725 #: c-family/c.opt:556 c-family/c.opt:560
1726 #, no-c-format
1727 msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
1728 msgstr ""
1730 #: c-family/c.opt:564
1731 #, no-c-format
1732 msgid "Warn when a reference is bound to a temporary whose lifetime has ended."
1733 msgstr ""
1735 #: c-family/c.opt:568
1736 #, no-c-format
1737 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
1738 msgstr "Предупреждать об использовании __TIME__, __DATE__ и __TIMESTAMP__ ."
1740 #: c-family/c.opt:572
1741 #, no-c-format
1742 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
1743 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов."
1745 #: c-family/c.opt:576
1746 #, no-c-format
1747 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
1748 msgstr "Предупреждать об удалении указателя на неполный тип."
1750 #: c-family/c.opt:580
1751 #, no-c-format
1752 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
1753 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами."
1755 #: c-family/c.opt:588
1756 #, no-c-format
1757 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
1758 msgstr ""
1760 #: c-family/c.opt:593
1761 #, no-c-format
1762 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
1763 msgstr ""
1765 #: c-family/c.opt:598
1766 #, fuzzy, no-c-format
1767 #| msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1768 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
1769 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
1771 #: c-family/c.opt:602
1772 #, no-c-format
1773 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
1774 msgstr ""
1776 #: c-family/c.opt:607
1777 #, no-c-format
1778 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
1779 msgstr "Предупреждать о позиционной инициализации структур, требующих инициализации по именам."
1781 #: c-family/c.opt:611
1782 #, no-c-format
1783 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
1784 msgstr "Предупреждать, если квалификаторы массивов, являющихся целями указателей, отбрасываются."
1786 #: c-family/c.opt:615
1787 #, no-c-format
1788 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
1789 msgstr "Предупреждать о случаях пропуска квалификаторов типа в указателях."
1791 #: c-family/c.opt:619
1792 #, no-c-format
1793 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
1794 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции."
1796 #: c-family/c.opt:623
1797 #, no-c-format
1798 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
1799 msgstr "Предупреждать о дублировании ветвей в операторах if-else."
1801 #: c-family/c.opt:627
1802 #, no-c-format
1803 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
1804 msgstr "Предупреждать о повторяющихся условиях в цепочке if-else-if."
1806 #: c-family/c.opt:631
1807 #, no-c-format
1808 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
1809 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++."
1811 #: c-family/c.opt:635
1812 #, no-c-format
1813 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
1814 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов."
1816 #: c-family/c.opt:639
1817 #, no-c-format
1818 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
1819 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #else и #endif"
1821 #: c-family/c.opt:643
1822 #, no-c-format
1823 msgid "Warn about comparison of different enum types."
1824 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
1826 #: c-family/c.opt:647
1827 #, fuzzy, no-c-format
1828 #| msgid "Warn about most implicit conversions."
1829 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
1830 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
1832 #: c-family/c.opt:651
1833 #, fuzzy, no-c-format
1834 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1835 msgid "Warn about enum/integer type mismatches."
1836 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
1838 #: c-family/c.opt:659
1839 #, no-c-format
1840 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
1841 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration."
1843 #: c-family/c.opt:663
1844 #, fuzzy, no-c-format
1845 #| msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
1846 msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
1847 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
1849 #: c-family/c.opt:671
1850 #, no-c-format
1851 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
1852 msgstr ""
1854 #: c-family/c.opt:675
1855 #, no-c-format
1856 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
1857 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может привести к потере точности значений с плавающей точкой."
1859 #: c-family/c.opt:679
1860 #, no-c-format
1861 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
1862 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство."
1864 #: c-family/c.opt:683 c-family/c.opt:729
1865 #, no-c-format
1866 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
1867 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon."
1869 #: c-family/c.opt:687
1870 #, no-c-format
1871 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
1872 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты."
1874 #: c-family/c.opt:691
1875 #, fuzzy, no-c-format
1876 #| msgid "Warn about format strings that are not literals."
1877 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
1878 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
1880 #: c-family/c.opt:695
1881 #, no-c-format
1882 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
1883 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования."
1885 #: c-family/c.opt:699
1886 #, no-c-format
1887 msgid "Warn about format strings that are not literals."
1888 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
1890 #: c-family/c.opt:703
1891 #, no-c-format
1892 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
1893 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти.  Аналог -Wformat-overflow=1."
1895 #: c-family/c.opt:708
1896 #, no-c-format
1897 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
1898 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования."
1900 #: c-family/c.opt:712
1901 #, no-c-format
1902 msgid "Warn about sign differences with format functions."
1903 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости при использовании функций форматирования."
1905 #: c-family/c.opt:716
1906 #, no-c-format
1907 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
1908 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод. Аналог -Wformat-truncation=1."
1910 #: c-family/c.opt:721
1911 #, no-c-format
1912 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
1913 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года."
1915 #: c-family/c.opt:725
1916 #, no-c-format
1917 msgid "Warn about zero-length formats."
1918 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
1920 #: c-family/c.opt:733
1921 #, no-c-format
1922 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
1923 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти."
1925 #: c-family/c.opt:738
1926 #, no-c-format
1927 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
1928 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод."
1930 #: c-family/c.opt:742
1931 #, no-c-format
1932 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
1933 msgstr ""
1935 #: c-family/c.opt:746
1936 #, no-c-format
1937 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
1938 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
1940 #: c-family/c.opt:750
1941 #, no-c-format
1942 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
1943 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования атрибутов."
1945 #: c-family/c.opt:754
1946 #, fuzzy, no-c-format
1947 #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
1948 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
1949 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
1951 #: c-family/c.opt:758
1952 #, no-c-format
1953 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
1954 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
1956 #: c-family/c.opt:762 common.opt:646
1957 #, no-c-format
1958 msgid "Warn for infinitely recursive calls."
1959 msgstr ""
1961 #: c-family/c.opt:766
1962 #, no-c-format
1963 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
1964 msgstr ""
1966 #: c-family/c.opt:770
1967 #, no-c-format
1968 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
1969 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
1971 #: c-family/c.opt:774
1972 #, no-c-format
1973 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
1974 msgstr ""
1976 #: c-family/c.opt:778
1977 #, no-c-format
1978 msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
1979 msgstr ""
1981 #: c-family/c.opt:783
1982 #, no-c-format
1983 msgid "Warn about implicit declarations."
1984 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях."
1986 #: c-family/c.opt:791
1987 #, no-c-format
1988 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
1989 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\"."
1991 #: c-family/c.opt:795
1992 #, no-c-format
1993 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
1994 msgstr "Предупреждать об использовании \"defined\" где-либо кроме директив #if."
1996 #: c-family/c.opt:799
1997 #, no-c-format
1998 msgid "Warn about implicit function declarations."
1999 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций."
2001 #: c-family/c.opt:803
2002 #, no-c-format
2003 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
2004 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип."
2006 #: c-family/c.opt:810
2007 #, no-c-format
2008 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
2009 msgstr "Предупреждать о наследовании конструкторов C++11, когда в базовом классе есть конструктор с переменным числом аргументов."
2011 #: c-family/c.opt:814
2012 #, no-c-format
2013 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
2014 msgstr "Предупреждать о несовместимостях при конверсии целого к указателю или указателя к целому."
2016 #: c-family/c.opt:818
2017 #, no-c-format
2018 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
2019 msgstr "Предупреждать о подозрительных целочисленных выражениях там, где ожидается булево выражение."
2021 #: c-family/c.opt:822
2022 #, no-c-format
2023 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
2024 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера."
2026 #: c-family/c.opt:826
2027 #, fuzzy, no-c-format
2028 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
2029 msgid "Warn when a function never produces a constant expression."
2030 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
2032 #: c-family/c.opt:830
2033 #, no-c-format
2034 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
2035 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\"."
2037 #: c-family/c.opt:834
2038 #, no-c-format
2039 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
2040 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы."
2042 #: c-family/c.opt:838
2043 #, fuzzy, no-c-format
2044 #| msgid "Warn about using variadic macros."
2045 msgid "Warn about invalid UTF-8 characters."
2046 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
2048 #: c-family/c.opt:842
2049 #, no-c-format
2050 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
2051 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных."
2053 #: c-family/c.opt:846
2054 #, no-c-format
2055 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
2056 msgstr "Предупреждать, если за строковым или символьным литералом следует пользовательский суффикс, не начинающийся с подчеркивания."
2058 #: c-family/c.opt:850
2059 #, no-c-format
2060 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
2061 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь."
2063 #: c-family/c.opt:854
2064 #, no-c-format
2065 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
2066 msgstr "Предупреждать, если логическое отрицание используется в левом операнде сравнения."
2068 #: c-family/c.opt:858
2069 #, no-c-format
2070 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
2071 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic."
2073 #: c-family/c.opt:862
2074 #, no-c-format
2075 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
2076 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\"."
2078 #: c-family/c.opt:870
2079 #, no-c-format
2080 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
2081 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент есть литерал, равный нулю, а второй - нет."
2083 #: c-family/c.opt:874
2084 #, no-c-format
2085 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
2086 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент содержит число элементов, не умноженное на размер элемента."
2088 #: c-family/c.opt:878
2089 #, no-c-format
2090 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
2091 msgstr "Предупреждать, когда отступы в исходном коде не отражают блочную структуру программы."
2093 #: c-family/c.opt:882
2094 #, no-c-format
2095 msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
2096 msgstr ""
2098 #: c-family/c.opt:887
2099 #, no-c-format
2100 msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
2101 msgstr ""
2103 #: c-family/c.opt:892
2104 #, no-c-format
2105 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
2106 msgstr ""
2108 #: c-family/c.opt:896
2109 #, no-c-format
2110 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
2111 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах."
2113 #: c-family/c.opt:900
2114 #, no-c-format
2115 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
2116 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций."
2118 #: c-family/c.opt:904
2119 #, no-c-format
2120 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
2121 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур."
2123 #: c-family/c.opt:908
2124 #, fuzzy, no-c-format
2125 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2126 msgid "Warn about likely missing requires keyword."
2127 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
2129 #: c-family/c.opt:912
2130 #, no-c-format
2131 msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
2132 msgstr ""
2134 #: c-family/c.opt:916
2135 #, no-c-format
2136 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
2137 msgstr ""
2139 #: c-family/c.opt:920
2140 #, no-c-format
2141 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
2142 msgstr "Предупреждать о прямом множественном наследовании."
2144 #: c-family/c.opt:924
2145 #, no-c-format
2146 msgid "Warn on namespace definition."
2147 msgstr "Предупреждать об определении пространства имен."
2149 #: c-family/c.opt:928
2150 #, no-c-format
2151 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
2152 msgstr ""
2154 #: c-family/c.opt:932
2155 #, no-c-format
2156 msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
2157 msgstr ""
2159 #: c-family/c.opt:936
2160 #, no-c-format
2161 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
2162 msgstr ""
2164 #: c-family/c.opt:940
2165 #, no-c-format
2166 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
2167 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
2169 #: c-family/c.opt:944
2170 #, no-c-format
2171 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
2172 msgstr ""
2174 #: c-family/c.opt:948
2175 #, no-c-format
2176 msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
2177 msgstr ""
2179 #: c-family/c.opt:953
2180 #, no-c-format
2181 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
2182 msgstr "Предупреждать о подозрительных параметрах, задающих длину для некоторых строковых функций, если аргумент использует вызов sizeof."
2184 #: c-family/c.opt:957
2185 #, no-c-format
2186 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
2187 msgstr "Предупреждать, если sizeof применяется к параметру, декларированному как массив."
2189 #: c-family/c.opt:961
2190 #, no-c-format
2191 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
2192 msgstr ""
2194 #: c-family/c.opt:967
2195 #, no-c-format
2196 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2197 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
2199 #: c-family/c.opt:972
2200 #, no-c-format
2201 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2202 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy с учетом указанного типа type."
2204 #: c-family/c.opt:977
2205 #, fuzzy, no-c-format
2206 #| msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2207 msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
2208 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
2210 #: c-family/c.opt:981
2211 #, no-c-format
2212 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
2213 msgstr ""
2215 #: c-family/c.opt:985
2216 #, no-c-format
2217 msgid "Warn about inproper usages of flexible array members according to the level of -fstrict-flex-arrays."
2218 msgstr ""
2220 #: c-family/c.opt:990
2221 #, no-c-format
2222 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
2223 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format."
2225 #: c-family/c.opt:994
2226 #, no-c-format
2227 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
2228 msgstr "Предлагать использовать ключевое слово override, если декларация виртуальной функции перекрывает другую декларацию."
2230 #: c-family/c.opt:999
2231 #, no-c-format
2232 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
2233 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default."
2235 #: c-family/c.opt:1003
2236 #, no-c-format
2237 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
2238 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default."
2240 #: c-family/c.opt:1007
2241 #, no-c-format
2242 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
2243 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы."
2245 #: c-family/c.opt:1011
2246 #, no-c-format
2247 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
2248 msgstr "Предупреждать о переключателях с управляющими выражениями логического типа."
2250 #: c-family/c.opt:1015
2251 #, no-c-format
2252 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
2253 msgstr ""
2255 #: c-family/c.opt:1019
2256 #, no-c-format
2257 msgid "Warn on primary template declaration."
2258 msgstr "Предупреждать о первичной декларации шаблона."
2260 #: c-family/c.opt:1023
2261 #, no-c-format
2262 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
2263 msgstr ""
2265 #: c-family/c.opt:1032
2266 #, no-c-format
2267 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
2268 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков."
2270 #: c-family/c.opt:1036
2271 #, no-c-format
2272 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
2273 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R."
2275 #: c-family/c.opt:1040
2276 #, no-c-format
2277 msgid "Warn about global functions without prototypes."
2278 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов."
2280 #: c-family/c.opt:1047
2281 #, no-c-format
2282 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
2283 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер."
2285 #: c-family/c.opt:1051
2286 #, no-c-format
2287 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
2288 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
2290 #: c-family/c.opt:1055
2291 #, no-c-format
2292 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
2293 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла."
2295 #: c-family/c.opt:1059
2296 #, no-c-format
2297 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
2298 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение."
2300 #: c-family/c.opt:1063
2301 #, no-c-format
2302 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
2303 msgstr ""
2305 #: c-family/c.opt:1067
2306 #, no-c-format
2307 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
2308 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона."
2310 #: c-family/c.opt:1071
2311 #, fuzzy, no-c-format
2312 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
2313 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
2314 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
2316 #: c-family/c.opt:1075
2317 #, no-c-format
2318 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
2319 msgstr ""
2321 #: c-family/c.opt:1079
2322 #, no-c-format
2323 msgid "Warn about non-virtual destructors."
2324 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах."
2326 #: c-family/c.opt:1083
2327 #, no-c-format
2328 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
2329 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения."
2331 #: c-family/c.opt:1099
2332 #, no-c-format
2333 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
2334 msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode."
2336 #: c-family/c.opt:1122
2337 #, no-c-format
2338 msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
2339 msgstr ""
2341 #: c-family/c.opt:1127
2342 #, no-c-format
2343 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
2344 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C."
2346 #: c-family/c.opt:1131
2347 #, no-c-format
2348 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
2349 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций."
2351 #: c-family/c.opt:1135
2352 #, no-c-format
2353 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
2354 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле."
2356 #: c-family/c.opt:1139
2357 #, no-c-format
2358 msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
2359 msgstr ""
2361 #: c-family/c.opt:1143
2362 #, no-c-format
2363 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
2364 msgstr "Предупреждать, если директива simd игнорируется с учетом стоимостной модели, применяемой векторизатором."
2366 #: c-family/c.opt:1147
2367 #, no-c-format
2368 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
2369 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте."
2371 #: c-family/c.opt:1151 c-family/c.opt:1155
2372 #, no-c-format
2373 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
2374 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций."
2376 #: c-family/c.opt:1159
2377 #, no-c-format
2378 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
2379 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов."
2381 #: c-family/c.opt:1163
2382 #, no-c-format
2383 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
2384 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов с побочными эффектами."
2386 #: c-family/c.opt:1167
2387 #, no-c-format
2388 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
2389 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4."
2391 #: c-family/c.opt:1171
2392 #, no-c-format
2393 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2394 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
2396 #: c-family/c.opt:1179
2397 #, no-c-format
2398 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
2399 msgstr ""
2401 #: c-family/c.opt:1183
2402 #, no-c-format
2403 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
2404 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу."
2406 #: c-family/c.opt:1187
2407 #, no-c-format
2408 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
2409 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции."
2411 #: c-family/c.opt:1191
2412 #, no-c-format
2413 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
2414 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании."
2416 #: c-family/c.opt:1195
2417 #, no-c-format
2418 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
2419 msgstr "Предупреждать о сравнении указателя с нулевой символьной константой."
2421 #: c-family/c.opt:1199
2422 #, no-c-format
2423 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
2424 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера."
2426 #: c-family/c.opt:1203
2427 #, no-c-format
2428 msgid "Warn about misuses of pragmas."
2429 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм."
2431 #: c-family/c.opt:1207
2432 #, no-c-format
2433 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
2434 msgstr ""
2436 #: c-family/c.opt:1211
2437 #, no-c-format
2438 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
2439 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания."
2441 #: c-family/c.opt:1215
2442 #, no-c-format
2443 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
2444 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах."
2446 #: c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1223
2447 #, no-c-format
2448 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
2449 msgstr "Предупреждать о выражениях placement new с неопределенным поведением."
2451 #: c-family/c.opt:1227
2452 #, no-c-format
2453 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2454 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
2456 #: c-family/c.opt:1231
2457 #, no-c-format
2458 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
2459 msgstr ""
2461 #: c-family/c.opt:1235
2462 #, no-c-format
2463 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
2464 msgstr "Предупреждать об использовании спецификатора register."
2466 #: c-family/c.opt:1239
2467 #, no-c-format
2468 msgid "Warn when the compiler reorders code."
2469 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором."
2471 #: c-family/c.opt:1243
2472 #, no-c-format
2473 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
2474 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)."
2476 #: c-family/c.opt:1247
2477 #, no-c-format
2478 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
2479 msgstr "Предупреждать о подозрительных конструкциях, использующих обратный порядок хранения скаляров в памяти."
2481 #: c-family/c.opt:1251
2482 #, no-c-format
2483 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
2484 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами."
2486 #: c-family/c.opt:1255
2487 #, fuzzy, no-c-format
2488 #| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
2489 msgid "Warn when a value is moved to itself with std::move."
2490 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
2492 #: c-family/c.opt:1259
2493 #, no-c-format
2494 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
2495 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования."
2497 #: c-family/c.opt:1263
2498 #, no-c-format
2499 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
2500 msgstr "Предупреждать, если локальная декларация скрывает instance переменную."
2502 #: c-family/c.opt:1267 c-family/c.opt:1271
2503 #, no-c-format
2504 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
2505 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево знакового значений вызывает переполнение."
2507 #: c-family/c.opt:1275
2508 #, no-c-format
2509 msgid "Warn if shift count is negative."
2510 msgstr "Предупреждать о сдвигах на отрицательное число позиций."
2512 #: c-family/c.opt:1279
2513 #, no-c-format
2514 msgid "Warn if shift count >= width of type."
2515 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
2517 #: c-family/c.opt:1283
2518 #, no-c-format
2519 msgid "Warn if left shifting a negative value."
2520 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево осуществляется на отрицательное число позиций."
2522 #: c-family/c.opt:1287
2523 #, no-c-format
2524 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
2525 msgstr ""
2527 #: c-family/c.opt:1291
2528 #, no-c-format
2529 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
2530 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями."
2532 #: c-family/c.opt:1299
2533 #, no-c-format
2534 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
2535 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами."
2537 #: c-family/c.opt:1303
2538 #, no-c-format
2539 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
2540 msgstr "Предупреждать, когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed."
2542 #: c-family/c.opt:1307
2543 #, no-c-format
2544 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
2545 msgstr "Предупреждать об отсутствии приведения NULL, используемого в качестве sentinel."
2547 #: c-family/c.opt:1311
2548 #, no-c-format
2549 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
2550 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
2552 #: c-family/c.opt:1323
2553 #, no-c-format
2554 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
2555 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов."
2557 #: c-family/c.opt:1327
2558 #, no-c-format
2559 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
2560 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch."
2562 #: c-family/c.opt:1331
2563 #, no-c-format
2564 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
2565 msgstr "Устарел.  Ничего не делает."
2567 #: c-family/c.opt:1339
2568 #, no-c-format
2569 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
2570 msgstr "Предупреждать, если результат сравнения всегда истина или всегда ложь."
2572 #: c-family/c.opt:1343
2573 #, no-c-format
2574 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
2575 msgstr "Предупреждать, если throw выражение всегда приводит к вызову terminate()."
2577 #: c-family/c.opt:1347
2578 #, no-c-format
2579 msgid "Warn about features not present in traditional C."
2580 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
2582 #: c-family/c.opt:1351
2583 #, no-c-format
2584 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
2585 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа."
2587 #: c-family/c.opt:1355
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
2590 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы."
2592 #: c-family/c.opt:1359
2593 #, no-c-format
2594 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
2595 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов."
2597 #: c-family/c.opt:1363
2598 #, no-c-format
2599 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
2600 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if."
2602 #: c-family/c.opt:1367
2603 #, no-c-format
2604 msgid "Warn about invalid forms of delimited or named escape sequences."
2605 msgstr ""
2607 #: c-family/c.opt:1379
2608 #, no-c-format
2609 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
2610 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм."
2612 #: c-family/c.opt:1383
2613 #, no-c-format
2614 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
2615 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов."
2617 #: c-family/c.opt:1391
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
2620 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции."
2622 #: c-family/c.opt:1395
2623 #, no-c-format
2624 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
2625 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
2627 #: c-family/c.opt:1423
2628 #, no-c-format
2629 msgid "Warn about using variadic macros."
2630 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
2632 #: c-family/c.opt:1427
2633 #, no-c-format
2634 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
2635 msgstr "Предупреждать о сомнительном применении макросов для выборки переменных аргументов."
2637 #: c-family/c.opt:1431
2638 #, no-c-format
2639 msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
2640 msgstr ""
2642 #: c-family/c.opt:1435
2643 #, no-c-format
2644 msgid "Warn if a variable length array is used."
2645 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины."
2647 #: c-family/c.opt:1439
2648 #, fuzzy, no-c-format
2649 #| msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2650 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2651 msgstr "-Wvla-larger-than=<число>\tПредупреждать об использовании массивов переменной длины без ограничений или массивов с ограничением на размер, которое превышает <число> bytes."
2653 #: c-family/c.opt:1445
2654 #, no-c-format
2655 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
2656 msgstr ""
2658 #: c-family/c.opt:1449
2659 #, fuzzy, no-c-format
2660 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2661 msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
2662 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
2664 #: c-family/c.opt:1453
2665 #, fuzzy, no-c-format
2666 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
2667 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
2668 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
2670 #: c-family/c.opt:1457
2671 #, no-c-format
2672 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
2673 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile."
2675 #: c-family/c.opt:1461
2676 #, no-c-format
2677 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
2678 msgstr "Предупреждать о прямом виртуальном наследовании."
2680 #: c-family/c.opt:1465
2681 #, no-c-format
2682 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
2683 msgstr "Предупреждать, если виртуальная база имеет нетривиальный оператор присваивания с перемещением (move)."
2685 #: c-family/c.opt:1469
2686 #, no-c-format
2687 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
2688 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'.  В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
2690 #: c-family/c.opt:1473
2691 #, no-c-format
2692 msgid "Warn about xor operators where it appears the user meant exponentiation."
2693 msgstr ""
2695 #: c-family/c.opt:1477
2696 #, no-c-format
2697 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
2698 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель."
2700 #: c-family/c.opt:1481
2701 #, no-c-format
2702 msgid "Warn about useless casts."
2703 msgstr "Предупреждать о бесполезных приведениях типов."
2705 #: c-family/c.opt:1485
2706 #, no-c-format
2707 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
2708 msgstr "Предупреждать, если тип класса имеет базу или поле, тип которого использует анонимное пространство имен или зависит от типа, не имеющего связывания."
2710 #: c-family/c.opt:1489
2711 #, no-c-format
2712 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
2713 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых продублированы спецификаторы const, volatile, restrict или _Atomic."
2715 #: c-family/c.opt:1493
2716 #, no-c-format
2717 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
2718 msgstr "Предупреждать, если аргумент, переданный в качестве restrict-параметра, перекрывается с другим аргументом."
2720 #: c-family/c.opt:1498
2721 #, no-c-format
2722 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
2723 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)."
2725 #: c-family/c.opt:1506
2726 #, no-c-format
2727 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
2728 msgstr "Версия C++ ABI, используемая для предупреждений по -Wabi и алиасов при линковке."
2730 #: c-family/c.opt:1510
2731 #, no-c-format
2732 msgid "Enforce class member access control semantics."
2733 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов."
2735 #: c-family/c.opt:1514
2736 #, fuzzy, no-c-format
2737 #| msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
2738 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
2739 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Выдать Ada спецификации как дочерние элементы заданного предка."
2741 #: c-family/c.opt:1518
2742 #, no-c-format
2743 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
2744 msgstr "Включить поддержку размещения типов с повышенным выравниванием стандарта C++17."
2746 #: c-family/c.opt:1522
2747 #, fuzzy, no-c-format
2748 #| msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2749 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2750 msgstr "-faligned-new=<N> Использовать размещение типов с повышенным выравниванием C++17, когда выравнивание превышает N."
2752 #: c-family/c.opt:1533 c-family/c.opt:1846 c-family/c.opt:2240
2753 #: c-family/c.opt:2244 c-family/c.opt:2260
2754 #, no-c-format
2755 msgid "No longer supported."
2756 msgstr "Больше не поддерживается."
2758 #: c-family/c.opt:1537
2759 #, no-c-format
2760 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
2761 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\"."
2763 #: c-family/c.opt:1545
2764 #, no-c-format
2765 msgid "Recognize built-in functions."
2766 msgstr "Включить поддержку встроенных функций."
2768 #: c-family/c.opt:1552
2769 #, no-c-format
2770 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
2771 msgstr "Использовать канонизированные маршруты к системным заголовкам, если они короче."
2773 #: c-family/c.opt:1556
2774 #, no-c-format
2775 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
2776 msgstr ""
2778 #: c-family/c.opt:1644
2779 #, fuzzy, no-c-format
2780 #| msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
2781 msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
2782 msgstr "Deprecated in GCC 8.  Ничего не делает."
2784 #: c-family/c.opt:1648
2785 #, no-c-format
2786 msgid "Enable support for C++ concepts."
2787 msgstr "Включить поддержку концептов C++."
2789 #: c-family/c.opt:1652
2790 #, fuzzy, no-c-format
2791 #| msgid "Warn about features not present in traditional C."
2792 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
2793 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
2795 #: c-family/c.opt:1656
2796 #, no-c-format
2797 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
2798 msgstr ""
2800 #: c-family/c.opt:1660
2801 #, no-c-format
2802 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
2803 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'."
2805 #: c-family/c.opt:1668
2806 #, no-c-format
2807 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
2808 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант."
2810 #: c-family/c.opt:1672
2811 #, no-c-format
2812 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2813 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
2815 #: c-family/c.opt:1676
2816 #, fuzzy, no-c-format
2817 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2818 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
2819 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
2821 #: c-family/c.opt:1680
2822 #, fuzzy, no-c-format
2823 #| msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
2824 msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
2825 msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
2827 #: c-family/c.opt:1684
2828 #, no-c-format
2829 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2830 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
2832 #: c-family/c.opt:1688
2833 #, fuzzy, no-c-format
2834 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2835 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
2836 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
2838 #: c-family/c.opt:1692
2839 #, no-c-format
2840 msgid "Enable certain features present drafts of C++ Contracts."
2841 msgstr ""
2843 #: c-family/c.opt:1705
2844 #, no-c-format
2845 msgid "-fcontract-assumption-mode=[on|off]\tEnable or disable treating axiom level contracts as assumptions (default on)."
2846 msgstr ""
2848 #: c-family/c.opt:1709
2849 #, no-c-format
2850 msgid "-fcontract-build-level=[off|default|audit]\tSpecify max contract level to generate runtime checks for."
2851 msgstr ""
2853 #: c-family/c.opt:1713
2854 #, no-c-format
2855 msgid "-fcontract-strict-declarations=[on|off]\tEnable or disable warnings on generalized redeclaration of functions with contracts (default off)."
2856 msgstr ""
2858 #: c-family/c.opt:1717
2859 #, no-c-format
2860 msgid "-fcontract-mode=[on|off]\tEnable or disable all contract facilities (default on)."
2861 msgstr ""
2863 #: c-family/c.opt:1721
2864 #, no-c-format
2865 msgid "-fcontract-continuation-mode=[on|off]\tEnable or disable contract continuation mode (default off)."
2866 msgstr ""
2868 #: c-family/c.opt:1725
2869 #, no-c-format
2870 msgid "-fcontract-role=<name>:<semantics>\tSpecify the semantics for all levels in a role (default, review), or a custom contract role with given semantics (ex: opt:assume,assume,assume)."
2871 msgstr ""
2873 #: c-family/c.opt:1729
2874 #, no-c-format
2875 msgid "-fcontract-semantic=<level>:<semantic>\tSpecify the concrete semantics for level."
2876 msgstr ""
2878 #: c-family/c.opt:1733
2879 #, no-c-format
2880 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
2881 msgstr ""
2883 #: c-family/c.opt:1737
2884 #, no-c-format
2885 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
2886 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования."
2888 #: c-family/c.opt:1745
2889 #, no-c-format
2890 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
2891 msgstr "Факторизовать сложные конструкторы и деструкторы для оптимизации по памяти, а не по скорости."
2893 #: c-family/c.opt:1753
2894 #, no-c-format
2895 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
2896 msgstr ""
2898 #: c-family/c.opt:1757
2899 #, no-c-format
2900 msgid "Preprocess directives only."
2901 msgstr "Препроцессировать только директивы"
2903 #: c-family/c.opt:1761
2904 #, no-c-format
2905 msgid "Permit '$' as an identifier character."
2906 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах."
2908 #: c-family/c.opt:1765
2909 #, no-c-format
2910 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
2911 msgstr ""
2913 #: c-family/c.opt:1769
2914 #, no-c-format
2915 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
2916 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada."
2918 #: c-family/c.opt:1773
2919 #, no-c-format
2920 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
2921 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada только для заданного файла."
2923 #: c-family/c.opt:1780
2924 #, fuzzy, no-c-format
2925 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions."
2926 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
2927 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
2929 #: c-family/c.opt:1784
2930 #, no-c-format
2931 msgid "Generate code to check exception specifications."
2932 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций."
2934 #: c-family/c.opt:1791
2935 #, no-c-format
2936 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
2937 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>."
2939 #: c-family/c.opt:1795
2940 #, no-c-format
2941 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
2942 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах."
2944 #: c-family/c.opt:1799
2945 #, no-c-format
2946 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
2947 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию."
2949 #: c-family/c.opt:1803
2950 #, no-c-format
2951 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
2952 msgstr "Включить поддержку динамической инициализации локальных для потока переменных в другой единице трансляции."
2954 #: c-family/c.opt:1810
2955 #, fuzzy, no-c-format
2956 #| msgid "call to internal function %qE"
2957 msgid "Fold calls to simple inline functions."
2958 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
2960 #: c-family/c.opt:1817
2961 #, no-c-format
2962 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
2963 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
2965 #: c-family/c.opt:1821
2966 #, no-c-format
2967 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
2968 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений."
2970 #: c-family/c.opt:1825
2971 #, no-c-format
2972 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
2973 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
2975 #: c-family/c.opt:1829
2976 #, no-c-format
2977 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
2978 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU."
2980 #: c-family/c.opt:1842
2981 #, no-c-format
2982 msgid "Assume normal C execution environment."
2983 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C."
2985 #: c-family/c.opt:1850
2986 #, no-c-format
2987 msgid "Export functions even if they can be inlined."
2988 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка."
2990 #: c-family/c.opt:1854
2991 #, fuzzy, no-c-format
2992 #| msgid "Inline member functions by default"
2993 msgid "Make inline functions constexpr by default."
2994 msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
2996 #: c-family/c.opt:1858
2997 #, no-c-format
2998 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
2999 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов."
3001 #: c-family/c.opt:1862
3002 #, no-c-format
3003 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
3004 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
3006 #: c-family/c.opt:1866
3007 #, no-c-format
3008 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
3009 msgstr "Включить реализацию семантики наследующих конструкторов C++17."
3011 #: c-family/c.opt:1873
3012 #, no-c-format
3013 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
3014 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости."
3016 #: c-family/c.opt:1880
3017 #, no-c-format
3018 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
3019 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
3021 #: c-family/c.opt:1884
3022 #, no-c-format
3023 msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
3024 msgstr ""
3026 #: c-family/c.opt:1892
3027 #, no-c-format
3028 msgid "Enable C++ header module (experimental)."
3029 msgstr ""
3031 #: c-family/c.opt:1899
3032 #, no-c-format
3033 msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
3034 msgstr ""
3036 #: c-family/c.opt:1903
3037 #, no-c-format
3038 msgid "Only emit Compiled Module Interface."
3039 msgstr ""
3041 #: c-family/c.opt:1907
3042 #, no-c-format
3043 msgid "Mapper for module to CMI files."
3044 msgstr ""
3046 #: c-family/c.opt:1911
3047 #, fuzzy, no-c-format
3048 #| msgid "Enable code hoisting."
3049 msgid "Enable lazy module importing."
3050 msgstr "Включить поднятие кода."
3052 #: c-family/c.opt:1919
3053 #, fuzzy, no-c-format
3054 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
3055 msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
3056 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
3058 #: c-family/c.opt:1923
3059 #, no-c-format
3060 msgid "Note #include directives translated to import declarations."
3061 msgstr ""
3063 #: c-family/c.opt:1927
3064 #, no-c-format
3065 msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
3066 msgstr ""
3068 #: c-family/c.opt:1931
3069 #, no-c-format
3070 msgid "Note a #include translation of a specific header."
3071 msgstr ""
3073 #: c-family/c.opt:1935
3074 #, no-c-format
3075 msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
3076 msgstr ""
3078 #: c-family/c.opt:1939
3079 #, no-c-format
3080 msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
3081 msgstr ""
3083 #: c-family/c.opt:1943
3084 #, no-c-format
3085 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
3086 msgstr ""
3088 #: c-family/c.opt:1947
3089 #, no-c-format
3090 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
3091 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft."
3093 #: c-family/c.opt:1966
3094 #, no-c-format
3095 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
3096 msgstr "Включить реализацию исправления DR 150 для сопоставления аргументов шаблона, являющихся шаблонами."
3098 #: c-family/c.opt:1970
3099 #, no-c-format
3100 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
3101 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)."
3103 #: c-family/c.opt:1974
3104 #, no-c-format
3105 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
3106 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми."
3108 #: c-family/c.opt:1978
3109 #, no-c-format
3110 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
3111 msgstr "Разрешить доступ к instance-переменным как если бы они были локальными декларациями в реализациях instance-методов."
3113 #: c-family/c.opt:1982
3114 #, no-c-format
3115 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
3116 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
3118 #: c-family/c.opt:2007
3119 #, no-c-format
3120 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
3121 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода."
3123 #: c-family/c.opt:2011
3124 #, no-c-format
3125 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
3126 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
3128 #: c-family/c.opt:2017
3129 #, no-c-format
3130 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
3131 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости."
3133 #: c-family/c.opt:2021
3134 #, no-c-format
3135 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
3136 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений."
3138 #: c-family/c.opt:2027
3139 #, no-c-format
3140 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
3141 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C."
3143 #: c-family/c.opt:2031
3144 #, no-c-format
3145 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
3146 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++."
3148 #: c-family/c.opt:2035
3149 #, no-c-format
3150 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
3151 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
3153 #: c-family/c.opt:2040
3154 #, no-c-format
3155 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
3156 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp."
3158 #: c-family/c.opt:2044
3159 #, no-c-format
3160 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
3161 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0."
3164 #: c-family/c.opt:2048
3165 #, no-c-format
3166 msgid "Enable OpenACC."
3167 msgstr "Включить OpenACC."
3169 #: c-family/c.opt:2052
3170 #, no-c-format
3171 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
3172 msgstr "Задает измерения вычислений OpenACC по умолчанию."
3174 #: c-family/c.opt:2056
3175 #, no-c-format
3176 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
3177 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)."
3179 #: c-family/c.opt:2060
3180 #, no-c-format
3181 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
3182 msgstr "Включить SIMD-директивы OpenMP."
3184 #: c-family/c.opt:2064
3185 #, no-c-format
3186 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
3187 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\"."
3189 #: c-family/c.opt:2075
3190 #, no-c-format
3191 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
3192 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования."
3194 #: c-family/c.opt:2079
3195 #, no-c-format
3196 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
3197 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения."
3199 #: c-family/c.opt:2083
3200 #, no-c-format
3201 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
3202 msgstr "Включить расширения языка Plan 9."
3204 #: c-family/c.opt:2087
3205 #, no-c-format
3206 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
3207 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
3209 #: c-family/c.opt:2095
3210 #, fuzzy, no-c-format
3211 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3212 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3213 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках."
3215 #: c-family/c.opt:2099
3216 #, fuzzy, no-c-format
3217 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3218 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3219 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами."
3221 #: c-family/c.opt:2103
3222 #, no-c-format
3223 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
3224 msgstr "Трактовать известные возвращаемые значений sprintf как константы."
3226 #: c-family/c.opt:2107
3227 #, no-c-format
3228 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
3229 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения."
3231 #: c-family/c.opt:2111
3232 #, fuzzy, no-c-format
3233 #| msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
3234 msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
3235 msgstr "Deprecated in GCC 8.  Ничего не делает."
3237 #: c-family/c.opt:2115
3238 #, no-c-format
3239 msgid "Generate run time type descriptor information."
3240 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
3242 #: c-family/c.opt:2119 ada/gcc-interface/lang.opt:81
3243 #, no-c-format
3244 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
3245 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип."
3247 #: c-family/c.opt:2123
3248 #, no-c-format
3249 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
3250 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\"."
3252 #: c-family/c.opt:2127
3253 #, no-c-format
3254 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
3255 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми."
3257 #: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:85
3258 #, no-c-format
3259 msgid "Make \"char\" signed by default."
3260 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым."
3262 #: c-family/c.opt:2135
3263 #, no-c-format
3264 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
3265 msgstr "Включить поддержку деаллокации по размеру C++14."
3267 #: c-family/c.opt:2142
3268 #, no-c-format
3269 msgid "-fstrict-flex-arrays=<level>    Control when to treat the trailing array of a structure as a flexible array member for the purposes of accessing the elements of such an array. The default is treating all trailing arrays of structures as flexible array members."
3270 msgstr ""
3272 #: c-family/c.opt:2149
3273 #, no-c-format
3274 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
3275 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tУстановить порядок байт для хранения скалярных объектов в памяти."
3277 #: c-family/c.opt:2165
3278 #, no-c-format
3279 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
3280 msgstr "Показать статистику компиляции."
3282 #: c-family/c.opt:2169
3283 #, no-c-format
3284 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
3285 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа."
3287 #: c-family/c.opt:2176 c-family/c.opt:2181
3288 #, no-c-format
3289 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
3290 msgstr "Следовать порядку вычислений C++17 для выражений присваивания, сдвигов, вызовов функций-членов и т.д."
3292 #: c-family/c.opt:2198
3293 #, no-c-format
3294 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
3295 msgstr "Задать максимальное число замечаний о подстановке шаблона для одного предупреждения или сообщения об ошибке."
3297 #: c-family/c.opt:2205
3298 #, no-c-format
3299 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
3300 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов."
3302 #: c-family/c.opt:2212
3303 #, no-c-format
3304 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
3305 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных."
3307 #: c-family/c.opt:2216
3308 #, no-c-format
3309 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
3310 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми."
3312 #: c-family/c.opt:2220 ada/gcc-interface/lang.opt:89
3313 #, no-c-format
3314 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
3315 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым."
3317 #: c-family/c.opt:2224
3318 #, no-c-format
3319 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
3320 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов."
3322 #: c-family/c.opt:2228
3323 #, no-c-format
3324 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
3325 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений."
3327 #: c-family/c.opt:2232
3328 #, no-c-format
3329 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
3330 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden."
3332 #: c-family/c.opt:2236
3333 #, no-c-format
3334 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
3335 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio."
3337 #: c-family/c.opt:2248
3338 #, no-c-format
3339 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
3340 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)."
3342 #: c-family/c.opt:2252
3343 #, no-c-format
3344 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
3345 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>."
3347 #: c-family/c.opt:2256
3348 #, no-c-format
3349 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
3350 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог."
3352 #: c-family/c.opt:2264
3353 #, no-c-format
3354 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
3355 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link."
3357 #: c-family/c.opt:2268
3358 #, no-c-format
3359 msgid "Dump declarations to a .decl file."
3360 msgstr "Вывести декларации в файл .decl."
3362 #: c-family/c.opt:2272
3363 #, no-c-format
3364 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
3365 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур."
3367 #: c-family/c.opt:2276
3368 #, no-c-format
3369 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
3370 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур."
3372 #: c-family/c.opt:2280
3373 #, no-c-format
3374 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
3375 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур."
3377 #: c-family/c.opt:2284
3378 #, no-c-format
3379 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
3380 msgstr "Интерпретировать суффиксы GNU для мнимой части, чисел с фиксированной точкой или другие суффиксы GNU для чисел как соответствующий числовой литерал, а не как пользовательский числовой литерал."
3382 #: c-family/c.opt:2289
3383 #, no-c-format
3384 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3385 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
3387 #: c-family/c.opt:2293
3388 #, no-c-format
3389 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
3390 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>."
3392 #: c-family/c.opt:2297
3393 #, no-c-format
3394 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
3395 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков."
3397 #: c-family/c.opt:2301
3398 #, no-c-format
3399 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
3400 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов."
3402 #: c-family/c.opt:2305
3403 #, no-c-format
3404 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
3405 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей."
3407 #: c-family/c.opt:2309
3408 #, no-c-format
3409 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
3410 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы."
3412 #: c-family/c.opt:2313
3413 #, no-c-format
3414 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
3415 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков."
3417 #: c-family/c.opt:2317
3418 #, no-c-format
3419 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
3420 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\"."
3422 #: c-family/c.opt:2321
3423 #, no-c-format
3424 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3425 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
3427 #: c-family/c.opt:2325
3428 #, no-c-format
3429 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
3430 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
3432 #: c-family/c.opt:2335
3433 #, no-c-format
3434 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
3435 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)."
3437 #: c-family/c.opt:2339
3438 #, no-c-format
3439 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
3440 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах."
3442 #: c-family/c.opt:2351
3443 #, no-c-format
3444 msgid "Generate C header of platform-specific features."
3445 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы."
3447 #: c-family/c.opt:2355
3448 #, no-c-format
3449 msgid "Remap file names when including files."
3450 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении."
3452 #: c-family/c.opt:2359 c-family/c.opt:2363
3453 #, no-c-format
3454 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
3455 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года."
3457 #: c-family/c.opt:2367
3458 #, no-c-format
3459 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
3460 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++."
3462 #: c-family/c.opt:2371
3463 #, no-c-format
3464 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
3465 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11."
3467 #: c-family/c.opt:2375
3468 #, no-c-format
3469 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
3470 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++14."
3472 #: c-family/c.opt:2379
3473 #, no-c-format
3474 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
3475 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++."
3477 #: c-family/c.opt:2383
3478 #, no-c-format
3479 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
3480 msgstr ""
3482 #: c-family/c.opt:2387
3483 #, no-c-format
3484 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
3485 msgstr ""
3487 #: c-family/c.opt:2391 c-family/c.opt:2395
3488 #, fuzzy, no-c-format
3489 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3490 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
3491 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3493 #: c-family/c.opt:2399 c-family/c.opt:2403
3494 #, fuzzy, no-c-format
3495 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3496 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3497 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3499 #: c-family/c.opt:2407 c-family/c.opt:2545
3500 #, no-c-format
3501 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3502 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
3504 #: c-family/c.opt:2411
3505 #, no-c-format
3506 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
3507 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11."
3509 #: c-family/c.opt:2415 c-family/c.opt:2419 c-family/c.opt:2549
3510 #: c-family/c.opt:2553
3511 #, fuzzy, no-c-format
3512 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3513 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
3514 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
3516 #: c-family/c.opt:2423
3517 #, fuzzy, no-c-format
3518 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3519 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
3520 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3522 #: c-family/c.opt:2427 c-family/c.opt:2431 c-family/c.opt:2529
3523 #, no-c-format
3524 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
3525 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C."
3527 #: c-family/c.opt:2435 c-family/c.opt:2537
3528 #, no-c-format
3529 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
3530 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C."
3532 #: c-family/c.opt:2439
3533 #, no-c-format
3534 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
3535 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99."
3537 #: c-family/c.opt:2443 c-family/c.opt:2448
3538 #, no-c-format
3539 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
3540 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU."
3542 #: c-family/c.opt:2453
3543 #, no-c-format
3544 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
3545 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU."
3547 #: c-family/c.opt:2457
3548 #, no-c-format
3549 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
3550 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11."
3552 #: c-family/c.opt:2461
3553 #, no-c-format
3554 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
3555 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++14."
3557 #: c-family/c.opt:2465
3558 #, no-c-format
3559 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
3560 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++ с расширениями GNU."
3562 #: c-family/c.opt:2469
3563 #, no-c-format
3564 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
3565 msgstr ""
3567 #: c-family/c.opt:2473
3568 #, no-c-format
3569 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
3570 msgstr ""
3572 #: c-family/c.opt:2477 c-family/c.opt:2481
3573 #, fuzzy, no-c-format
3574 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3575 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3576 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3578 #: c-family/c.opt:2485 c-family/c.opt:2489
3579 #, fuzzy, no-c-format
3580 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3581 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3582 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3584 #: c-family/c.opt:2493
3585 #, no-c-format
3586 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3587 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
3589 #: c-family/c.opt:2497
3590 #, no-c-format
3591 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
3592 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11."
3594 #: c-family/c.opt:2501 c-family/c.opt:2505
3595 #, fuzzy, no-c-format
3596 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3597 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
3598 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
3600 #: c-family/c.opt:2509
3601 #, fuzzy, no-c-format
3602 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3603 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3604 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3606 #: c-family/c.opt:2513 c-family/c.opt:2517
3607 #, no-c-format
3608 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
3609 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU."
3611 #: c-family/c.opt:2521
3612 #, no-c-format
3613 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
3614 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU."
3616 #: c-family/c.opt:2525
3617 #, no-c-format
3618 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
3619 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99."
3621 #: c-family/c.opt:2533
3622 #, no-c-format
3623 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
3624 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994."
3626 #: c-family/c.opt:2541
3627 #, no-c-format
3628 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
3629 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999."
3631 #: c-family/c.opt:2557
3632 #, no-c-format
3633 msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
3634 msgstr ""
3636 #: c-family/c.opt:2574
3637 #, no-c-format
3638 msgid "Enable traditional preprocessing."
3639 msgstr "Традиционное препроцессирование."
3641 #: c-family/c.opt:2578
3642 #, no-c-format
3643 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
3644 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C."
3646 #: c-family/c.opt:2582
3647 #, no-c-format
3648 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
3649 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC."
3651 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
3652 #, no-c-format
3653 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
3654 msgstr ""
3656 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
3657 #, no-c-format
3658 msgid "Synonym of -gnatk8."
3659 msgstr "То же, что -gnatk8."
3661 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
3662 #, no-c-format
3663 msgid "Do not look for object files in standard path."
3664 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам."
3666 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
3667 #, no-c-format
3668 msgid "Select the runtime."
3669 msgstr "Выбрать runtime-поддержку."
3671 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
3672 #, no-c-format
3673 msgid "Catch typos."
3674 msgstr "Ловить опечатки."
3676 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
3677 #, no-c-format
3678 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
3679 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
3681 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
3682 #, no-c-format
3683 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
3684 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT."
3686 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
3687 #, no-c-format
3688 msgid "Ignored."
3689 msgstr "Игнорируется."
3691 #: d/lang.opt:51
3692 #, no-c-format
3693 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
3694 msgstr ""
3696 #: d/lang.opt:55
3697 #, fuzzy, no-c-format
3698 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3699 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
3700 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
3702 #: d/lang.opt:127
3703 #, fuzzy, no-c-format
3704 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
3705 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
3706 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
3708 #: d/lang.opt:143
3709 #, no-c-format
3710 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
3711 msgstr ""
3713 #: d/lang.opt:155
3714 #, fuzzy, no-c-format
3715 #| msgid "Generate H8S code."
3716 msgid "Generate JSON file."
3717 msgstr "Генерировать код H8S."
3719 #: d/lang.opt:159
3720 #, fuzzy, no-c-format
3721 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
3722 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
3723 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
3725 #: d/lang.opt:163
3726 #, no-c-format
3727 msgid "Debug library to use instead of phobos."
3728 msgstr ""
3730 #: d/lang.opt:167
3731 #, no-c-format
3732 msgid "Default library to use instead of phobos."
3733 msgstr ""
3735 #: d/lang.opt:171
3736 #, no-c-format
3737 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
3738 msgstr ""
3740 #: d/lang.opt:178
3741 #, fuzzy, no-c-format
3742 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3743 msgid "Generate code for all template instantiations."
3744 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3746 #: d/lang.opt:182
3747 #, fuzzy, no-c-format
3748 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
3749 msgid "Generate code for assert contracts."
3750 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
3752 #: d/lang.opt:190
3753 #, no-c-format
3754 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
3755 msgstr ""
3757 #: d/lang.opt:232
3758 #, no-c-format
3759 msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
3760 msgstr ""
3762 #: d/lang.opt:248
3763 #, fuzzy, no-c-format
3764 #| msgid "Compile code for big endian mode."
3765 msgid "Compile in debug code."
3766 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
3768 #: d/lang.opt:252
3769 #, no-c-format
3770 msgid "-fdebug=<ident>\tCompile in debug code identified by <ident>."
3771 msgstr ""
3773 #: d/lang.opt:256
3774 #, fuzzy, no-c-format
3775 #| msgid "Generate norm instruction."
3776 msgid "Generate documentation."
3777 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
3779 #: d/lang.opt:260
3780 #, no-c-format
3781 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
3782 msgstr ""
3784 #: d/lang.opt:264
3785 #, fuzzy, no-c-format
3786 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3787 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
3788 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
3790 #: d/lang.opt:268
3791 #, no-c-format
3792 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
3793 msgstr ""
3795 #: d/lang.opt:272
3796 #, fuzzy, no-c-format
3797 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
3798 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
3799 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
3801 #: d/lang.opt:276
3802 #, no-c-format
3803 msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
3804 msgstr ""
3806 #: d/lang.opt:280
3807 #, fuzzy, no-c-format
3808 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
3809 msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
3810 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
3812 #: d/lang.opt:284
3813 #, fuzzy, no-c-format
3814 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
3815 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
3816 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
3818 #: d/lang.opt:288
3819 #, no-c-format
3820 msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
3821 msgstr ""
3823 #: d/lang.opt:313
3824 #, no-c-format
3825 msgid "Ignore unsupported pragmas."
3826 msgstr ""
3828 #: d/lang.opt:317
3829 #, fuzzy, no-c-format
3830 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3831 msgid "Generate code for class invariant contracts."
3832 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3834 #: d/lang.opt:321
3835 #, no-c-format
3836 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
3837 msgstr ""
3839 #: d/lang.opt:325
3840 #, no-c-format
3841 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
3842 msgstr ""
3844 #: d/lang.opt:329
3845 #, fuzzy, no-c-format
3846 #| msgid "Generate code for the user mode."
3847 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
3848 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
3850 #: d/lang.opt:333
3851 #, no-c-format
3852 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
3853 msgstr ""
3855 #: d/lang.opt:337
3856 #, fuzzy, no-c-format
3857 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3858 msgid "Generate code for postcondition contracts."
3859 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3861 #: d/lang.opt:341
3862 #, fuzzy, no-c-format
3863 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3864 msgid "Generate code for precondition contracts."
3865 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3867 #: d/lang.opt:345
3868 #, no-c-format
3869 msgid "Turn on all upcoming D language features."
3870 msgstr ""
3872 #: d/lang.opt:349
3873 #, no-c-format
3874 msgid "Implement D bit-fields."
3875 msgstr ""
3877 #: d/lang.opt:353
3878 #, no-c-format
3879 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
3880 msgstr ""
3882 #: d/lang.opt:357
3883 #, no-c-format
3884 msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
3885 msgstr ""
3887 #: d/lang.opt:361
3888 #, fuzzy, no-c-format
3889 #| msgid "malformed spec function arguments"
3890 msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
3891 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
3893 #: d/lang.opt:365
3894 #, no-c-format
3895 msgid "Implement DIP25: Sealed references."
3896 msgstr ""
3898 #: d/lang.opt:369
3899 #, no-c-format
3900 msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
3901 msgstr ""
3903 #: d/lang.opt:373
3904 #, no-c-format
3905 msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
3906 msgstr ""
3908 #: d/lang.opt:377
3909 #, no-c-format
3910 msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
3911 msgstr ""
3913 #: d/lang.opt:381
3914 #, no-c-format
3915 msgid "Disallow unsound immutable conversions that were formerly incorrectly permitted."
3916 msgstr ""
3918 #: d/lang.opt:385
3919 #, no-c-format
3920 msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
3921 msgstr ""
3923 #: d/lang.opt:389
3924 #, no-c-format
3925 msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
3926 msgstr ""
3928 #: d/lang.opt:393
3929 #, fuzzy, no-c-format
3930 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow."
3931 msgid "Disable access to shared memory objects."
3932 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
3934 #: d/lang.opt:397
3935 #, fuzzy, no-c-format
3936 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
3937 msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
3938 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
3940 #: d/lang.opt:401
3941 #, no-c-format
3942 msgid "Disable access to variables marked `@system' from @safe code."
3943 msgstr ""
3945 #: d/lang.opt:405
3946 #, fuzzy, no-c-format
3947 #| msgid "Display the compiler's version."
3948 msgid "Compile release version."
3949 msgstr "Показать версию компилятора."
3951 #: d/lang.opt:409
3952 #, no-c-format
3953 msgid "Turn off all revertable D language features."
3954 msgstr ""
3956 #: d/lang.opt:413
3957 #, no-c-format
3958 msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
3959 msgstr ""
3961 #: d/lang.opt:417
3962 #, no-c-format
3963 msgid "Revert DIP25: Sealed references."
3964 msgstr ""
3966 #: d/lang.opt:421
3967 #, no-c-format
3968 msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
3969 msgstr ""
3971 #: d/lang.opt:425
3972 #, no-c-format
3973 msgid "Don't use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
3974 msgstr ""
3976 #: d/lang.opt:433
3977 #, no-c-format
3978 msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
3979 msgstr ""
3981 #: d/lang.opt:437
3982 #, fuzzy, no-c-format
3983 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
3984 msgid "Generate code for switches without a default case."
3985 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
3987 #: d/lang.opt:441
3988 #, fuzzy, no-c-format
3989 #| msgid "Enable all DEC language extensions."
3990 msgid "List information on all D language transitions."
3991 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
3993 #: d/lang.opt:445
3994 #, no-c-format
3995 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
3996 msgstr ""
3998 #: d/lang.opt:449
3999 #, no-c-format
4000 msgid "List all usages of 'in' on parameter."
4001 msgstr ""
4003 #: d/lang.opt:453
4004 #, no-c-format
4005 msgid "List all hidden GC allocations."
4006 msgstr ""
4008 #: d/lang.opt:457
4009 #, fuzzy, no-c-format
4010 #| msgid "Enable automatic template instantiation."
4011 msgid "List statistics on template instantiations."
4012 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов."
4014 #: d/lang.opt:461
4015 #, fuzzy, no-c-format
4016 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
4017 msgid "List all variables going into thread local storage."
4018 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
4020 #: d/lang.opt:465
4021 #, fuzzy, no-c-format
4022 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
4023 msgid "Compile in unittest code."
4024 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
4026 #: d/lang.opt:469
4027 #, no-c-format
4028 msgid "-fversion=<ident>\tCompile in version code identified by <ident>."
4029 msgstr ""
4031 #: d/lang.opt:473
4032 #, fuzzy, no-c-format
4033 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates."
4034 msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
4035 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
4037 #: d/lang.opt:493
4038 #, fuzzy, no-c-format
4039 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
4040 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
4041 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
4043 #: d/lang.opt:501
4044 #, no-c-format
4045 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
4046 msgstr ""
4048 #: d/lang.opt:505
4049 #, no-c-format
4050 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
4051 msgstr ""
4053 #: m2/lang.opt:35
4054 #, no-c-format
4055 msgid "compiler checks to force definition module procedure parameter names with their implementation module counterpart"
4056 msgstr ""
4058 #: m2/lang.opt:39
4059 #, no-c-format
4060 msgid "compiler warns if a cast is being used on types of differing sizes"
4061 msgstr ""
4063 #: m2/lang.opt:43
4064 #, no-c-format
4065 msgid "inform user which parameters will be passed by reference"
4066 msgstr ""
4068 #: m2/lang.opt:47
4069 #, no-c-format
4070 msgid "extra compile time semantic checking, typically tries to catch poor programming style"
4071 msgstr ""
4073 #: m2/lang.opt:51
4074 #, no-c-format
4075 msgid "automatically initializes all pointers to NIL"
4076 msgstr ""
4078 #: m2/lang.opt:55
4079 #, no-c-format
4080 msgid "turns on runtime subrange, array index and indirection via NIL pointer checking"
4081 msgstr ""
4083 #: m2/lang.opt:59
4084 #, no-c-format
4085 msgid "turns on runtime checking to check whether a CASE statement requires an ELSE clause when on was not specified"
4086 msgstr ""
4088 #: m2/lang.opt:63
4089 #, no-c-format
4090 msgid "use cpp to preprocess the module"
4091 msgstr ""
4093 #: m2/lang.opt:67 m2/lang.opt:71
4094 #, no-c-format
4095 msgid "passed to the preprocessor if -fcpp is used (internal switch)"
4096 msgstr ""
4098 #: m2/lang.opt:75
4099 #, no-c-format
4100 msgid "call a real function, rather than the builtin equivalent"
4101 msgstr ""
4103 #: m2/lang.opt:79
4104 #, fuzzy, no-c-format
4105 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
4106 msgid "turn on internal debugging of the compiler (internal switch)"
4107 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
4109 #: m2/lang.opt:83
4110 #, fuzzy, no-c-format
4111 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
4112 msgid "turn on quadruple tracing (internal switch)"
4113 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
4115 #: m2/lang.opt:87
4116 #, no-c-format
4117 msgid "turn on the Modula-2 api tracing (internal switch)"
4118 msgstr ""
4120 #: m2/lang.opt:91
4121 #, no-c-format
4122 msgid "turn on the Modula-2 function line number generation (internal switch)"
4123 msgstr ""
4125 #: m2/lang.opt:95
4126 #, no-c-format
4127 msgid "recognise the specified suffix as a definition module filename"
4128 msgstr ""
4130 #: m2/lang.opt:99
4131 #, no-c-format
4132 msgid "display all inbuilt system items"
4133 msgstr ""
4135 #: m2/lang.opt:103
4136 #, no-c-format
4137 msgid "allows opaque types to be implemented as any type (a GNU Modula-2 extension)"
4138 msgstr ""
4140 #: m2/lang.opt:107
4141 #, no-c-format
4142 msgid "turns on runtime checking to check whether a floating point number is about to exceed range"
4143 msgstr ""
4145 #: m2/lang.opt:111
4146 #, no-c-format
4147 msgid "create a topologically sorted module list from all dependent modules used in the application"
4148 msgstr ""
4150 #: m2/lang.opt:115 m2/lang.opt:191
4151 #, no-c-format
4152 msgid "turns on all range checking for numerical values"
4153 msgstr ""
4155 #: m2/lang.opt:119
4156 #, no-c-format
4157 msgid "use ISO dialect of Modula-2"
4158 msgstr ""
4160 #: m2/lang.opt:123
4161 #, no-c-format
4162 msgid "specify the library order, currently legal entries include: log, min, pim, iso or their directory name equivalent m2log, m2min, m2pim, m2iso."
4163 msgstr ""
4165 #: m2/lang.opt:127
4166 #, fuzzy, no-c-format
4167 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
4168 msgid "set all location values to a specific value (internal switch)"
4169 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
4171 #: m2/lang.opt:131
4172 #, no-c-format
4173 msgid "generate extra nops to improve debugging, producing an instruction for every code related keyword"
4174 msgstr ""
4176 #: m2/lang.opt:135
4177 #, no-c-format
4178 msgid "generate error messages which render keywords in lower case"
4179 msgstr ""
4181 #: m2/lang.opt:139
4182 #, no-c-format
4183 msgid "insert plugin to identify runtime errors at compiletime (default on)"
4184 msgstr ""
4186 #: m2/lang.opt:143
4187 #, no-c-format
4188 msgid "display statistics about the amount of source lines compiled and symbols used"
4189 msgstr ""
4191 #: m2/lang.opt:147
4192 #, no-c-format
4193 msgid "experimental flag to turn on the new strict type checker"
4194 msgstr ""
4196 #: m2/lang.opt:151
4197 #, no-c-format
4198 msgid "compile all implementation modules and program module at once"
4199 msgstr ""
4201 #: m2/lang.opt:155
4202 #, no-c-format
4203 msgid "recognise the specified suffix as implementation and module filenames"
4204 msgstr ""
4206 #: m2/lang.opt:159
4207 #, no-c-format
4208 msgid "turns on runtime checking to detect accessing data through a NIL value pointer"
4209 msgstr ""
4211 #: m2/lang.opt:163
4212 #, no-c-format
4213 msgid "use PIM [234] dialect of Modula-2"
4214 msgstr ""
4216 #: m2/lang.opt:167
4217 #, no-c-format
4218 msgid "use PIM 2 dialect of Modula-2"
4219 msgstr ""
4221 #: m2/lang.opt:171
4222 #, no-c-format
4223 msgid "use PIM 3 dialect of Modula-2"
4224 msgstr ""
4226 #: m2/lang.opt:175
4227 #, no-c-format
4228 msgid "use PIM 4 dialect of Modula-2"
4229 msgstr ""
4231 #: m2/lang.opt:179
4232 #, no-c-format
4233 msgid "force positive result from MOD and DIV result floor"
4234 msgstr ""
4236 #: m2/lang.opt:183
4237 #, no-c-format
4238 msgid "link against the pthread library (default on)"
4239 msgstr ""
4241 #: m2/lang.opt:187
4242 #, no-c-format
4243 msgid "internal compiler debugging information, dump the list of quadruples"
4244 msgstr ""
4246 #: m2/lang.opt:195
4247 #, no-c-format
4248 msgid "turns on runtime checking for functions which finish without executing a RETURN statement"
4249 msgstr ""
4251 #: m2/lang.opt:199
4252 #, no-c-format
4253 msgid "specify the list of runtime modules and their initialization order"
4254 msgstr ""
4256 #: m2/lang.opt:203
4257 #, no-c-format
4258 msgid "the modules initialization order is dynamically determined by M2RTS and application dependancies"
4259 msgstr ""
4261 #: m2/lang.opt:207
4262 #, no-c-format
4263 msgid "generate a C source scaffold for the current module being compiled"
4264 msgstr ""
4266 #: m2/lang.opt:211
4267 #, no-c-format
4268 msgid "generate a C++ source scaffold for the current module being compiled"
4269 msgstr ""
4271 #: m2/lang.opt:215
4272 #, fuzzy, no-c-format
4273 #| msgid "Generate bit instructions."
4274 msgid "generate the main function"
4275 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
4277 #: m2/lang.opt:219
4278 #, no-c-format
4279 msgid "generate static scaffold initialization and finalization for every module inside main"
4280 msgstr ""
4282 #: m2/lang.opt:223
4283 #, fuzzy, no-c-format
4284 #| msgid "Create a shared library."
4285 msgid "generate a shared library from the module"
4286 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
4288 #: m2/lang.opt:227
4289 #, no-c-format
4290 msgid "turns on all software runtime checking (an abbreviation for -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)"
4291 msgstr ""
4293 #: m2/lang.opt:231
4294 #, fuzzy, no-c-format
4295 #| msgid "Print the name of header files as they are used."
4296 msgid "display the location of module source files as they are compiled"
4297 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
4299 #: m2/lang.opt:235
4300 #, no-c-format
4301 msgid "create a swig interface file for the module"
4302 msgstr ""
4304 #: m2/lang.opt:239
4305 #, no-c-format
4306 msgid "optimize non var unbounded parameters by passing it by reference, providing it is not written to within the callee procedure."
4307 msgstr ""
4309 #: m2/lang.opt:243
4310 #, no-c-format
4311 msgid "orders the initialization/finalializations for scaffold-static or force linking of modules if scaffold-dynamic"
4312 msgstr ""
4314 #: m2/lang.opt:251
4315 #, no-c-format
4316 msgid "turns on all division and modulus by zero checking for ordinal values"
4317 msgstr ""
4319 #: m2/lang.opt:255
4320 #, no-c-format
4321 msgid "turns on runtime checking to check whether a whole number is about to exceed range"
4322 msgstr ""
4324 #: m2/lang.opt:259
4325 #, fuzzy, no-c-format
4326 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
4327 msgid "Link the standard Modula-2 libraries statically in the compilation."
4328 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
4330 #: m2/lang.opt:400 m2/lang.opt:404
4331 #, fuzzy, no-c-format
4332 #| msgid "could not close temporary response file %s"
4333 msgid "save temporary preprocessed files"
4334 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
4336 #: go/lang.opt:42
4337 #, no-c-format
4338 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
4339 msgstr "-fgo-c-header=<file>\tЗаписать определения структур Go в файл в виде кода на языке C."
4341 #: go/lang.opt:46
4342 #, no-c-format
4343 msgid "Add explicit checks for division by zero."
4344 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль."
4346 #: go/lang.opt:50
4347 #, no-c-format
4348 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
4349 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1."
4351 #: go/lang.opt:54
4352 #, no-c-format
4353 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
4354 msgstr "Применить специальные правила для компиляции пакета времени выполнения."
4356 #: go/lang.opt:58
4357 #, no-c-format
4358 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
4359 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
4361 #: go/lang.opt:62
4362 #, no-c-format
4363 msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
4364 msgstr ""
4366 #: go/lang.opt:66
4367 #, no-c-format
4368 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
4369 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана."
4371 #: go/lang.opt:70
4372 #, no-c-format
4373 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
4374 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go."
4376 #: go/lang.opt:74
4377 #, no-c-format
4378 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
4379 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go."
4381 #: go/lang.opt:78
4382 #, no-c-format
4383 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
4384 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path>\tПрефикс для относительных имен в импорте"
4386 #: go/lang.opt:82
4387 #, no-c-format
4388 msgid "Functions which return values must end with return statements."
4389 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return."
4391 #: go/lang.opt:86
4392 #, no-c-format
4393 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
4394 msgstr "Генерировать отладочную информацию, относящуюся к escape-анализу, при наличии ключа -fgo-optimize-allocs."
4396 #: go/lang.opt:90
4397 #, no-c-format
4398 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
4399 msgstr ""
4401 #: go/lang.opt:94
4402 #, fuzzy, no-c-format
4403 #| msgid "Enable optional diagnostics"
4404 msgid "Emit optimization diagnostics."
4405 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
4407 #: analyzer/analyzer.opt:27
4408 #, no-c-format
4409 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
4410 msgstr ""
4412 #: analyzer/analyzer.opt:31
4413 #, no-c-format
4414 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
4415 msgstr ""
4417 #: analyzer/analyzer.opt:35
4418 #, fuzzy, no-c-format
4419 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
4420 msgid "The maximum number of constraints per state."
4421 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
4423 #: analyzer/analyzer.opt:39
4424 #, fuzzy, no-c-format
4425 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
4426 msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
4427 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
4429 #: analyzer/analyzer.opt:43
4430 #, no-c-format
4431 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
4432 msgstr ""
4434 #: analyzer/analyzer.opt:47
4435 #, no-c-format
4436 msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
4437 msgstr ""
4439 #: analyzer/analyzer.opt:51
4440 #, no-c-format
4441 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
4442 msgstr ""
4444 #: analyzer/analyzer.opt:55
4445 #, no-c-format
4446 msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
4447 msgstr ""
4449 #: analyzer/analyzer.opt:59
4450 #, fuzzy, no-c-format
4451 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
4452 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a buffer is assigned to an incompatible type."
4453 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
4455 #: analyzer/analyzer.opt:63
4456 #, no-c-format
4457 msgid "Warn about code paths in which a pointer is checked for NULL after it has already been dereferenced."
4458 msgstr ""
4460 #: analyzer/analyzer.opt:67
4461 #, no-c-format
4462 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
4463 msgstr ""
4465 #: analyzer/analyzer.opt:71
4466 #, no-c-format
4467 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
4468 msgstr ""
4470 #: analyzer/analyzer.opt:75
4471 #, fuzzy, no-c-format
4472 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4473 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
4474 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4476 #: analyzer/analyzer.opt:79
4477 #, no-c-format
4478 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is copied across a security boundary."
4479 msgstr ""
4481 #: analyzer/analyzer.opt:83
4482 #, no-c-format
4483 msgid "Warn about code paths in which read on a write-only file descriptor is attempted, or vice versa."
4484 msgstr ""
4486 #: analyzer/analyzer.opt:87
4487 #, no-c-format
4488 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor can be closed more than once."
4489 msgstr ""
4491 #: analyzer/analyzer.opt:91
4492 #, fuzzy, no-c-format
4493 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
4494 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is not closed."
4495 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
4497 #: analyzer/analyzer.opt:95
4498 #, no-c-format
4499 msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted in the wrong phase of a file descriptor's lifetime."
4500 msgstr ""
4502 #: analyzer/analyzer.opt:99
4503 #, no-c-format
4504 msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted on the wrong type of file descriptor."
4505 msgstr ""
4507 #: analyzer/analyzer.opt:103
4508 #, no-c-format
4509 msgid "Warn about code paths in which a read or write is performed on a closed file descriptor."
4510 msgstr ""
4512 #: analyzer/analyzer.opt:107
4513 #, no-c-format
4514 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is used without being checked for validity."
4515 msgstr ""
4517 #: analyzer/analyzer.opt:111
4518 #, fuzzy, no-c-format
4519 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4520 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
4521 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4523 #: analyzer/analyzer.opt:115
4524 #, fuzzy, no-c-format
4525 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4526 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
4527 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4529 #: analyzer/analyzer.opt:119
4530 #, no-c-format
4531 msgid "Warn about code paths in which floating-point arithmetic is used in locations where precise computation is needed."
4532 msgstr ""
4534 #: analyzer/analyzer.opt:123
4535 #, fuzzy, no-c-format
4536 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4537 msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion."
4538 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
4540 #: analyzer/analyzer.opt:127
4541 #, no-c-format
4542 msgid "Warn about code paths in which a NULL function pointer is called."
4543 msgstr ""
4545 #: analyzer/analyzer.opt:131
4546 #, fuzzy, no-c-format
4547 #| msgid "Warn about calls with implicit interface."
4548 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
4549 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
4551 #: analyzer/analyzer.opt:135
4552 #, fuzzy, no-c-format
4553 #| msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
4554 msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
4555 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
4557 #: analyzer/analyzer.opt:139
4558 #, no-c-format
4559 msgid "Warn about code paths in which a write or read to a buffer is out-of-bounds."
4560 msgstr ""
4562 #: analyzer/analyzer.opt:143
4563 #, no-c-format
4564 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4565 msgstr ""
4567 #: analyzer/analyzer.opt:147
4568 #, no-c-format
4569 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
4570 msgstr ""
4572 #: analyzer/analyzer.opt:151
4573 #, no-c-format
4574 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
4575 msgstr ""
4577 #: analyzer/analyzer.opt:155
4578 #, no-c-format
4579 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4580 msgstr ""
4582 #: analyzer/analyzer.opt:159
4583 #, fuzzy, no-c-format
4584 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
4585 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
4586 msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
4588 #: analyzer/analyzer.opt:163
4589 #, no-c-format
4590 msgid "Warn about code paths in which an on-stack buffer is passed to putenv."
4591 msgstr ""
4593 #: analyzer/analyzer.opt:167
4594 #, no-c-format
4595 msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
4596 msgstr ""
4598 #: analyzer/analyzer.opt:171
4599 #, fuzzy, no-c-format
4600 #| msgid "Warn if shift count >= width of type."
4601 msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
4602 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
4604 #: analyzer/analyzer.opt:175
4605 #, no-c-format
4606 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
4607 msgstr ""
4609 #: analyzer/analyzer.opt:179
4610 #, no-c-format
4611 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
4612 msgstr ""
4614 #: analyzer/analyzer.opt:183
4615 #, no-c-format
4616 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
4617 msgstr ""
4619 #: analyzer/analyzer.opt:187
4620 #, no-c-format
4621 msgid "Warn about code paths in which an 'assert()' is made involving an unsanitized value."
4622 msgstr ""
4624 #: analyzer/analyzer.opt:191
4625 #, no-c-format
4626 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
4627 msgstr ""
4629 #: analyzer/analyzer.opt:195
4630 #, no-c-format
4631 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
4632 msgstr ""
4634 #: analyzer/analyzer.opt:199
4635 #, no-c-format
4636 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
4637 msgstr ""
4639 #: analyzer/analyzer.opt:203
4640 #, fuzzy, no-c-format
4641 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4642 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
4643 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
4645 #: analyzer/analyzer.opt:207
4646 #, fuzzy, no-c-format
4647 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
4648 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
4649 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
4651 #: analyzer/analyzer.opt:211
4652 #, no-c-format
4653 msgid "Warn about code paths in which va_arg uses the wrong type."
4654 msgstr ""
4656 #: analyzer/analyzer.opt:215
4657 #, no-c-format
4658 msgid "Warn about code paths in which va_arg is used too many times on a va_list."
4659 msgstr ""
4661 #: analyzer/analyzer.opt:219
4662 #, no-c-format
4663 msgid "Warn about code paths in which va_start or va_copy is used without a corresponding va_end."
4664 msgstr ""
4666 #: analyzer/analyzer.opt:223
4667 #, no-c-format
4668 msgid "Warn about code paths in which a va_list is used after va_end."
4669 msgstr ""
4671 #: analyzer/analyzer.opt:227
4672 #, fuzzy, no-c-format
4673 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
4674 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
4675 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
4677 #: analyzer/analyzer.opt:231
4678 #, fuzzy, no-c-format
4679 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4680 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
4681 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4683 #: analyzer/analyzer.opt:235
4684 #, fuzzy, no-c-format
4685 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
4686 msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
4687 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
4689 #: analyzer/analyzer.opt:239
4690 #, no-c-format
4691 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
4692 msgstr ""
4694 #: analyzer/analyzer.opt:243
4695 #, no-c-format
4696 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
4697 msgstr ""
4699 #: analyzer/analyzer.opt:247
4700 #, no-c-format
4701 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
4702 msgstr ""
4704 #: analyzer/analyzer.opt:251
4705 #, no-c-format
4706 msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
4707 msgstr ""
4709 #: analyzer/analyzer.opt:255
4710 #, no-c-format
4711 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
4712 msgstr ""
4714 #: analyzer/analyzer.opt:259
4715 #, no-c-format
4716 msgid "Purge unneeded state during analysis."
4717 msgstr ""
4719 #: analyzer/analyzer.opt:263
4720 #, no-c-format
4721 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
4722 msgstr ""
4724 #: analyzer/analyzer.opt:267
4725 #, no-c-format
4726 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
4727 msgstr ""
4729 #: analyzer/analyzer.opt:271
4730 #, no-c-format
4731 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
4732 msgstr ""
4734 #: analyzer/analyzer.opt:275
4735 #, fuzzy, no-c-format
4736 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
4737 msgid "Try to reconstruct function calls and returns after inlining."
4738 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
4740 #: analyzer/analyzer.opt:279
4741 #, no-c-format
4742 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
4743 msgstr ""
4745 #: analyzer/analyzer.opt:283
4746 #, no-c-format
4747 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
4748 msgstr ""
4750 #: analyzer/analyzer.opt:287
4751 #, no-c-format
4752 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
4753 msgstr ""
4755 #: analyzer/analyzer.opt:291
4756 #, fuzzy, no-c-format
4757 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
4758 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
4759 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
4761 #: analyzer/analyzer.opt:295
4762 #, fuzzy, no-c-format
4763 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
4764 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
4765 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
4767 #: analyzer/analyzer.opt:299
4768 #, no-c-format
4769 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
4770 msgstr ""
4772 #: analyzer/analyzer.opt:303
4773 #, no-c-format
4774 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
4775 msgstr ""
4777 #: analyzer/analyzer.opt:307
4778 #, no-c-format
4779 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
4780 msgstr ""
4782 #: analyzer/analyzer.opt:311
4783 #, no-c-format
4784 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
4785 msgstr ""
4787 #: analyzer/analyzer.opt:315
4788 #, no-c-format
4789 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
4790 msgstr ""
4792 #: analyzer/analyzer.opt:319
4793 #, no-c-format
4794 msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
4795 msgstr ""
4797 #: analyzer/analyzer.opt:323
4798 #, no-c-format
4799 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
4800 msgstr ""
4802 #: analyzer/analyzer.opt:327
4803 #, no-c-format
4804 msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
4805 msgstr ""
4807 #: analyzer/analyzer.opt:331
4808 #, no-c-format
4809 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
4810 msgstr ""
4812 #: analyzer/analyzer.opt:335
4813 #, no-c-format
4814 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
4815 msgstr ""
4817 #: analyzer/analyzer.opt:339
4818 #, no-c-format
4819 msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
4820 msgstr ""
4822 #: config/vms/vms.opt:27
4823 #, no-c-format
4824 msgid "Malloc data into P2 space."
4825 msgstr "Malloc данные в P2 пространство."
4827 #: config/vms/vms.opt:31
4828 #, no-c-format
4829 msgid "Set name of main routine for the debugger."
4830 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика."
4832 #: config/vms/vms.opt:35
4833 #, no-c-format
4834 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
4835 msgstr "Использовать коды возврата VMS вместо кодов POSIX."
4837 #: config/vms/vms.opt:39
4838 #, no-c-format
4839 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
4840 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tУстановить размер указателя по умолчанию."
4842 #: config/mcore/mcore.opt:23
4843 #, fuzzy, no-c-format
4844 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
4845 msgid "Generate code for the M*Core M210."
4846 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
4848 #: config/mcore/mcore.opt:27
4849 #, fuzzy, no-c-format
4850 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
4851 msgid "Generate code for the M*Core M340."
4852 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
4854 #: config/mcore/mcore.opt:31
4855 #, no-c-format
4856 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
4857 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт."
4859 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
4860 #, no-c-format
4861 msgid "Generate big-endian code."
4862 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
4864 #: config/mcore/mcore.opt:39
4865 #, no-c-format
4866 msgid "Emit call graph information."
4867 msgstr "Выдавать граф вызовов."
4869 #: config/mcore/mcore.opt:43
4870 #, no-c-format
4871 msgid "Use the divide instruction."
4872 msgstr "Использовать команды деления."
4874 #: config/mcore/mcore.opt:47
4875 #, no-c-format
4876 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
4877 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд."
4879 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
4880 #, no-c-format
4881 msgid "Generate little-endian code."
4882 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
4884 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
4885 #, no-c-format
4886 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
4887 msgstr "Предполагать, что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика."
4889 #: config/mcore/mcore.opt:60
4890 #, no-c-format
4891 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
4892 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях."
4894 #: config/mcore/mcore.opt:64
4895 #, no-c-format
4896 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
4897 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным."
4899 #: config/mcore/mcore.opt:71
4900 #, no-c-format
4901 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
4902 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека."
4904 #: config/mcore/mcore.opt:75
4905 #, no-c-format
4906 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
4907 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int."
4909 #: config/linux-android.opt:23
4910 #, no-c-format
4911 msgid "Generate code for the Android platform."
4912 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
4914 #: config/mmix/mmix.opt:24
4915 #, no-c-format
4916 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
4917 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах."
4919 #: config/mmix/mmix.opt:28
4920 #, no-c-format
4921 msgid "Use register stack for parameters and return value."
4922 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения."
4924 #: config/mmix/mmix.opt:32
4925 #, no-c-format
4926 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
4927 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения."
4929 #: config/mmix/mmix.opt:37
4930 #, no-c-format
4931 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
4932 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр."
4934 #: config/mmix/mmix.opt:41
4935 #, no-c-format
4936 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
4937 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом."
4939 #: config/mmix/mmix.opt:45
4940 #, no-c-format
4941 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
4942 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)."
4944 #: config/mmix/mmix.opt:49
4945 #, no-c-format
4946 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
4947 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)."
4949 #: config/mmix/mmix.opt:53
4950 #, no-c-format
4951 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
4952 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100."
4954 #: config/mmix/mmix.opt:57
4955 #, no-c-format
4956 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
4957 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)."
4959 #: config/mmix/mmix.opt:61
4960 #, no-c-format
4961 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
4962 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
4964 #: config/mmix/mmix.opt:65
4965 #, no-c-format
4966 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
4967 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
4969 #: config/mmix/mmix.opt:79
4970 #, no-c-format
4971 msgid "Use addresses that allocate global registers."
4972 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров."
4974 #: config/mmix/mmix.opt:83
4975 #, no-c-format
4976 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
4977 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров."
4979 #: config/mmix/mmix.opt:87
4980 #, no-c-format
4981 msgid "Generate a single exit point for each function."
4982 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
4984 #: config/mmix/mmix.opt:91
4985 #, no-c-format
4986 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
4987 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции."
4989 #: config/mmix/mmix.opt:95
4990 #, no-c-format
4991 msgid "Set start-address of the program."
4992 msgstr "Стартовый адрес программы."
4994 #: config/mmix/mmix.opt:99
4995 #, no-c-format
4996 msgid "Set start-address of data."
4997 msgstr "Стартовый адрес данных."
4999 #: config/darwin.opt:34
5000 #, no-c-format
5001 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
5002 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
5004 #: config/darwin.opt:38
5005 #, no-c-format
5006 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
5007 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур."
5009 #: config/darwin.opt:42
5010 #, no-c-format
5011 msgid "Generate compile-time CFString objects."
5012 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции."
5014 #: config/darwin.opt:46
5015 #, no-c-format
5016 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
5017 msgstr "Предупреждать, если константный CFString объект содержит непереносимые символы."
5019 #: config/darwin.opt:51
5020 #, no-c-format
5021 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
5022 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O."
5024 #: config/darwin.opt:55
5025 #, no-c-format
5026 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
5027 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)."
5029 #: config/darwin.opt:59
5030 #, no-c-format
5031 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
5032 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке."
5034 #: config/darwin.opt:63
5035 #, no-c-format
5036 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
5037 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
5039 #: config/darwin.opt:71
5040 #, fuzzy, no-c-format
5041 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
5042 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
5043 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
5045 #: config/darwin.opt:76
5046 #, no-c-format
5047 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
5048 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1."
5050 #: config/darwin.opt:80
5051 #, fuzzy, no-c-format
5052 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
5053 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
5054 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
5056 #: config/darwin.opt:88
5057 #, no-c-format
5058 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
5059 msgstr ""
5061 #: config/darwin.opt:94
5062 #, no-c-format
5063 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
5064 msgstr ""
5066 #: config/darwin.opt:98
5067 #, no-c-format
5068 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
5069 msgstr ""
5071 #: config/darwin.opt:102
5072 #, fuzzy, no-c-format
5073 #| msgid "Generate code for CR16C architecture."
5074 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
5075 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
5077 #: config/darwin.opt:106
5078 #, no-c-format
5079 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
5080 msgstr ""
5082 #: config/darwin.opt:110
5083 #, fuzzy, no-c-format
5084 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
5085 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
5086 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
5088 #: config/darwin.opt:114
5089 #, no-c-format
5090 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
5091 msgstr ""
5093 #: config/darwin.opt:118
5094 #, no-c-format
5095 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
5096 msgstr ""
5098 #: config/darwin.opt:122
5099 #, no-c-format
5100 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
5101 msgstr ""
5103 #: config/darwin.opt:126
5104 #, no-c-format
5105 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
5106 msgstr ""
5108 #: config/darwin.opt:130
5109 #, no-c-format
5110 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
5111 msgstr ""
5113 #: config/darwin.opt:134
5114 #, no-c-format
5115 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
5116 msgstr ""
5118 #: config/darwin.opt:138
5119 #, no-c-format
5120 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
5121 msgstr ""
5123 #: config/darwin.opt:142
5124 #, no-c-format
5125 msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
5126 msgstr ""
5128 #: config/darwin.opt:146
5129 #, no-c-format
5130 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
5131 msgstr ""
5133 #: config/darwin.opt:150
5134 #, no-c-format
5135 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
5136 msgstr ""
5138 #: config/darwin.opt:154
5139 #, no-c-format
5140 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
5141 msgstr ""
5143 #: config/darwin.opt:158
5144 #, no-c-format
5145 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
5146 msgstr ""
5148 #: config/darwin.opt:162
5149 #, no-c-format
5150 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
5151 msgstr ""
5153 #: config/darwin.opt:166
5154 #, no-c-format
5155 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
5156 msgstr ""
5158 #: config/darwin.opt:170 config/darwin.opt:190
5159 #, fuzzy, no-c-format
5160 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
5161 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
5162 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
5164 #: config/darwin.opt:174
5165 #, no-c-format
5166 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
5167 msgstr ""
5169 #: config/darwin.opt:178
5170 #, no-c-format
5171 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
5172 msgstr ""
5174 #: config/darwin.opt:182
5175 #, no-c-format
5176 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
5177 msgstr ""
5179 #: config/darwin.opt:186
5180 #, no-c-format
5181 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
5182 msgstr ""
5184 #: config/darwin.opt:194
5185 #, no-c-format
5186 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
5187 msgstr ""
5189 #: config/darwin.opt:198
5190 #, no-c-format
5191 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
5192 msgstr ""
5194 #: config/darwin.opt:202
5195 #, no-c-format
5196 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
5197 msgstr ""
5199 #: config/darwin.opt:206
5200 #, no-c-format
5201 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
5202 msgstr ""
5204 #: config/darwin.opt:210
5205 #, no-c-format
5206 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
5207 msgstr ""
5209 #: config/darwin.opt:214
5210 #, no-c-format
5211 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
5212 msgstr ""
5214 #: config/darwin.opt:218
5215 #, no-c-format
5216 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
5217 msgstr ""
5219 #: config/darwin.opt:222
5220 #, no-c-format
5221 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
5222 msgstr ""
5224 #: config/darwin.opt:226
5225 #, no-c-format
5226 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
5227 msgstr ""
5229 #: config/darwin.opt:230
5230 #, no-c-format
5231 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
5232 msgstr ""
5234 #: config/darwin.opt:234
5235 #, no-c-format
5236 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
5237 msgstr ""
5239 #: config/darwin.opt:238
5240 #, no-c-format
5241 msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
5242 msgstr ""
5244 #: config/darwin.opt:242
5245 #, no-c-format
5246 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
5247 msgstr ""
5249 #: config/darwin.opt:246
5250 #, no-c-format
5251 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
5252 msgstr ""
5254 #: config/darwin.opt:250 config/darwin.opt:265 config/darwin.opt:269
5255 #, fuzzy, no-c-format
5256 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
5257 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
5258 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
5260 #: config/darwin.opt:254
5261 #, fuzzy, no-c-format
5262 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
5263 msgid "(Obsolete) This is the default."
5264 msgstr "Stores doubles in 32 bits.  Используется по умолчанию."
5266 #: config/darwin.opt:261
5267 #, no-c-format
5268 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
5269 msgstr ""
5271 #: config/darwin.opt:273
5272 #, no-c-format
5273 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
5274 msgstr ""
5276 #: config/darwin.opt:277
5277 #, no-c-format
5278 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
5279 msgstr ""
5281 #: config/darwin.opt:284
5282 #, no-c-format
5283 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
5284 msgstr ""
5286 #: config/darwin.opt:288
5287 #, no-c-format
5288 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
5289 msgstr ""
5291 #: config/darwin.opt:292
5292 #, no-c-format
5293 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
5294 msgstr ""
5296 #: config/darwin.opt:296
5297 #, no-c-format
5298 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
5299 msgstr ""
5301 #: config/darwin.opt:300
5302 #, no-c-format
5303 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
5304 msgstr ""
5306 #: config/darwin.opt:304
5307 #, no-c-format
5308 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
5309 msgstr ""
5311 #: config/darwin.opt:308
5312 #, no-c-format
5313 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
5314 msgstr ""
5316 #: config/darwin.opt:313
5317 #, no-c-format
5318 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
5319 msgstr ""
5321 #: config/darwin.opt:317
5322 #, fuzzy, no-c-format
5323 #| msgid "Synonym for -Wcomment."
5324 msgid "Synonym for \"image_base\"."
5325 msgstr "То же, что -Wcomment."
5327 #: config/darwin.opt:321
5328 #, no-c-format
5329 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
5330 msgstr ""
5332 #: config/darwin.opt:326
5333 #, no-c-format
5334 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
5335 msgstr ""
5337 #: config/darwin.opt:330
5338 #, no-c-format
5339 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
5340 msgstr ""
5342 #: config/darwin.opt:334
5343 #, no-c-format
5344 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
5345 msgstr ""
5347 #: config/darwin.opt:338
5348 #, no-c-format
5349 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
5350 msgstr ""
5352 #: config/darwin.opt:342
5353 #, no-c-format
5354 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
5355 msgstr ""
5357 #: config/darwin.opt:346
5358 #, fuzzy, no-c-format
5359 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
5360 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
5361 msgstr "Stores doubles in 32 bits.  Используется по умолчанию."
5363 #: config/darwin.opt:350
5364 #, no-c-format
5365 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5366 msgstr ""
5368 #: config/darwin.opt:354
5369 #, no-c-format
5370 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5371 msgstr ""
5373 #: config/darwin.opt:358
5374 #, fuzzy, no-c-format
5375 #| msgid "this is the first default label"
5376 msgid "This is the default."
5377 msgstr "это первая метка default"
5379 #: config/darwin.opt:362
5380 #, no-c-format
5381 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
5382 msgstr ""
5384 #: config/darwin.opt:366
5385 #, no-c-format
5386 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
5387 msgstr ""
5389 #: config/darwin.opt:370
5390 #, no-c-format
5391 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
5392 msgstr ""
5394 #: config/darwin.opt:374
5395 #, no-c-format
5396 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
5397 msgstr ""
5399 #: config/darwin.opt:378
5400 #, no-c-format
5401 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
5402 msgstr ""
5404 #: config/darwin.opt:382
5405 #, no-c-format
5406 msgid "Logs which object files the linker loads."
5407 msgstr ""
5409 #: config/darwin.opt:386
5410 #, no-c-format
5411 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
5412 msgstr ""
5414 #: config/darwin.opt:394
5415 #, no-c-format
5416 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
5417 msgstr ""
5419 #: config/darwin.opt:398
5420 #, no-c-format
5421 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
5422 msgstr ""
5424 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
5425 #, no-c-format
5426 msgid "Use simulator runtime."
5427 msgstr "Использовать среду запуска симулятора."
5429 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:120
5430 #, no-c-format
5431 msgid "Specify the name of the target CPU."
5432 msgstr "Имя целевого процессора."
5434 #: config/bfin/bfin.opt:48
5435 #, no-c-format
5436 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
5437 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
5439 #: config/bfin/bfin.opt:52
5440 #, no-c-format
5441 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
5442 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти."
5444 #: config/bfin/bfin.opt:56
5445 #, no-c-format
5446 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
5447 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед инструкцией CSYNC или SSYNC."
5449 #: config/bfin/bfin.opt:61
5450 #, no-c-format
5451 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
5452 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки."
5454 #: config/bfin/bfin.opt:65
5455 #, no-c-format
5456 msgid "Enabled ID based shared library."
5457 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID."
5459 #: config/bfin/bfin.opt:69
5460 #, no-c-format
5461 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
5462 msgstr "Генерировать код, который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками, но может использоваться как разделяемая библиотека."
5464 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
5465 #, no-c-format
5466 msgid "ID of shared library to build."
5467 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана."
5469 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
5470 #, no-c-format
5471 msgid "Enable separate data segment."
5472 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте."
5474 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
5475 #, no-c-format
5476 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
5477 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы."
5479 #: config/bfin/bfin.opt:86
5480 #, no-c-format
5481 msgid "Link with the fast floating-point library."
5482 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики."
5484 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:339 config/frv/frv.opt:130
5485 #, no-c-format
5486 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
5487 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC."
5489 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
5490 #, no-c-format
5491 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
5492 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций."
5494 #: config/bfin/bfin.opt:98
5495 #, no-c-format
5496 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
5497 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти."
5499 #: config/bfin/bfin.opt:102
5500 #, no-c-format
5501 msgid "Enable multicore support."
5502 msgstr "Включить поддержку многоядерности."
5504 #: config/bfin/bfin.opt:106
5505 #, no-c-format
5506 msgid "Build for Core A."
5507 msgstr "Строить для Core A."
5509 #: config/bfin/bfin.opt:110
5510 #, no-c-format
5511 msgid "Build for Core B."
5512 msgstr "Строить для Core B."
5514 #: config/bfin/bfin.opt:114
5515 #, no-c-format
5516 msgid "Build for SDRAM."
5517 msgstr "Строить для SDRAM."
5519 #: config/bfin/bfin.opt:118
5520 #, no-c-format
5521 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
5522 msgstr "Предполагать, что ICPLBs включены во время выполнения."
5524 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
5525 #, no-c-format
5526 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
5527 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
5529 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
5530 #, no-c-format
5531 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
5532 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
5534 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
5535 #, no-c-format
5536 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
5537 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
5539 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
5540 #, no-c-format
5541 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
5542 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE."
5544 #: config/m68k/m68k.opt:30
5545 #, no-c-format
5546 msgid "Generate code for a 520X."
5547 msgstr "Генерировать код для 520X."
5549 #: config/m68k/m68k.opt:34
5550 #, no-c-format
5551 msgid "Generate code for a 5206e."
5552 msgstr "Генерировать код для 5206e."
5554 #: config/m68k/m68k.opt:38
5555 #, no-c-format
5556 msgid "Generate code for a 528x."
5557 msgstr "Генерировать код для 528x."
5559 #: config/m68k/m68k.opt:42
5560 #, no-c-format
5561 msgid "Generate code for a 5307."
5562 msgstr "Генерировать код для 5307."
5564 #: config/m68k/m68k.opt:46
5565 #, no-c-format
5566 msgid "Generate code for a 5407."
5567 msgstr "Генерировать код для 5407."
5569 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
5570 #, no-c-format
5571 msgid "Generate code for a 68000."
5572 msgstr "Генерировать код для 68000."
5574 #: config/m68k/m68k.opt:54
5575 #, no-c-format
5576 msgid "Generate code for a 68010."
5577 msgstr "Генерировать код для 68010."
5579 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
5580 #, no-c-format
5581 msgid "Generate code for a 68020."
5582 msgstr "Генерировать код для 68020."
5584 #: config/m68k/m68k.opt:62
5585 #, no-c-format
5586 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
5587 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд."
5589 #: config/m68k/m68k.opt:66
5590 #, no-c-format
5591 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
5592 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд."
5594 #: config/m68k/m68k.opt:70
5595 #, no-c-format
5596 msgid "Generate code for a 68030."
5597 msgstr "Генерировать код для 68030."
5599 #: config/m68k/m68k.opt:74
5600 #, no-c-format
5601 msgid "Generate code for a 68040."
5602 msgstr "Генерировать код для 68040."
5604 #: config/m68k/m68k.opt:78
5605 #, no-c-format
5606 msgid "Generate code for a 68060."
5607 msgstr "Генерировать код для 68060."
5609 #: config/m68k/m68k.opt:82
5610 #, no-c-format
5611 msgid "Generate code for a 68302."
5612 msgstr "Генерировать код для 68302."
5614 #: config/m68k/m68k.opt:86
5615 #, no-c-format
5616 msgid "Generate code for a 68332."
5617 msgstr "Генерировать код для 68332."
5619 #: config/m68k/m68k.opt:91
5620 #, no-c-format
5621 msgid "Generate code for a 68851."
5622 msgstr "Генерировать код для 68851."
5624 #: config/m68k/m68k.opt:95
5625 #, no-c-format
5626 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
5627 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881."
5629 #: config/m68k/m68k.opt:99
5630 #, no-c-format
5631 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
5632 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит."
5634 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:89 config/nios2/nios2.opt:570
5635 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
5636 #, no-c-format
5637 msgid "Specify the name of the target architecture."
5638 msgstr "Имя целевой архитектуры."
5640 #: config/m68k/m68k.opt:107
5641 #, no-c-format
5642 msgid "Use the bit-field instructions."
5643 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями."
5645 #: config/m68k/m68k.opt:119
5646 #, no-c-format
5647 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
5648 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e."
5650 #: config/m68k/m68k.opt:123
5651 #, no-c-format
5652 msgid "Specify the target CPU."
5653 msgstr "Задать целевой CPU."
5655 #: config/m68k/m68k.opt:127
5656 #, no-c-format
5657 msgid "Generate code for a cpu32."
5658 msgstr "Генерировать код для cpu32."
5660 #: config/m68k/m68k.opt:131
5661 #, no-c-format
5662 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
5663 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
5665 #: config/m68k/m68k.opt:135
5666 #, no-c-format
5667 msgid "Generate code for a Fido A."
5668 msgstr "Генерировать код для Fido A."
5670 #: config/m68k/m68k.opt:139
5671 #, no-c-format
5672 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
5673 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики."
5675 #: config/m68k/m68k.opt:143
5676 #, no-c-format
5677 msgid "Enable ID based shared library."
5678 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID."
5680 #: config/m68k/m68k.opt:147
5681 #, no-c-format
5682 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
5683 msgstr "Использовать 32-разрядные смещения в таблицах переходов вместо 16-разрядных."
5685 #: config/m68k/m68k.opt:151
5686 #, no-c-format
5687 msgid "Do not use the bit-field instructions."
5688 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями."
5690 #: config/m68k/m68k.opt:155
5691 #, no-c-format
5692 msgid "Use normal calling convention."
5693 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах."
5695 #: config/m68k/m68k.opt:159
5696 #, no-c-format
5697 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
5698 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным."
5700 #: config/m68k/m68k.opt:163
5701 #, no-c-format
5702 msgid "Generate pc-relative code."
5703 msgstr "Генерировать код относительно pc."
5705 #: config/m68k/m68k.opt:167
5706 #, no-c-format
5707 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
5708 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'."
5710 #: config/m68k/m68k.opt:179
5711 #, no-c-format
5712 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
5713 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным."
5715 #: config/m68k/m68k.opt:183
5716 #, no-c-format
5717 msgid "Generate code with library calls for floating point."
5718 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций."
5720 #: config/m68k/m68k.opt:187
5721 #, no-c-format
5722 msgid "Do not use unaligned memory references."
5723 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память."
5725 #: config/m68k/m68k.opt:191
5726 #, no-c-format
5727 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
5728 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры."
5730 #: config/m68k/m68k.opt:195
5731 #, no-c-format
5732 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
5733 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire."
5735 #: config/m68k/m68k.opt:199
5736 #, no-c-format
5737 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
5738 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K."
5740 #: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:74
5741 #: config/arm/arm.opt:108 config/microblaze/microblaze.opt:60
5742 #, no-c-format
5743 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
5744 msgstr "Считать, что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)."
5746 #: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:94
5747 #: config/arm/arm.opt:173 config/microblaze/microblaze.opt:64
5748 #, no-c-format
5749 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
5750 msgstr "Считать, что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)."
5752 #: config/riscv/riscv.opt:34
5753 #, no-c-format
5754 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
5755 msgstr ""
5757 #: config/riscv/riscv.opt:38
5758 #, no-c-format
5759 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
5760 msgstr ""
5762 #: config/riscv/riscv.opt:42
5763 #, no-c-format
5764 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
5765 msgstr "Задать соглашения о связях для целочисленных и плавающих значений."
5767 #: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:429
5768 #, no-c-format
5769 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
5770 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2."
5772 #: config/riscv/riscv.opt:50
5773 #, no-c-format
5774 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
5775 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
5777 #: config/riscv/riscv.opt:75
5778 #, no-c-format
5779 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
5780 msgstr "Использовать машинные команды для деления и извлечения квадратного корня с плавающей арифметики."
5782 #: config/riscv/riscv.opt:79
5783 #, no-c-format
5784 msgid "Use hardware instructions for integer division."
5785 msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
5787 #: config/riscv/riscv.opt:83
5788 #, no-c-format
5789 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
5790 msgstr "-march=\tГенерировать код для заданного RISC-V ISA (например, RV64IM).  ISA задается строчными буквами."
5792 #: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
5793 #, no-c-format
5794 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
5795 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
5797 #: config/riscv/riscv.opt:92
5798 #, fuzzy, no-c-format
5799 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
5800 msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
5801 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
5803 #: config/riscv/riscv.opt:96
5804 #, no-c-format
5805 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
5806 msgstr "-msmall-data-limit=N\tРазмещать глобальные и статические данные размером не более N в специальных секциях (для некоторых платформ)"
5808 #: config/riscv/riscv.opt:100
5809 #, no-c-format
5810 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
5811 msgstr "Использовать более короткие, но менее быстрые прологи и эпилоги функций."
5813 #: config/riscv/riscv.opt:104
5814 #, no-c-format
5815 msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
5816 msgstr ""
5818 #: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:98
5819 #: config/loongarch/loongarch.opt:193
5820 #, no-c-format
5821 msgid "Specify the code model."
5822 msgstr "Выбрать модель кода"
5824 #: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158
5825 #, no-c-format
5826 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
5827 msgstr ""
5829 #: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
5830 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
5831 #, no-c-format
5832 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
5833 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
5835 #: config/riscv/riscv.opt:128
5836 #, no-c-format
5837 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
5838 msgstr "Использовать операторы %reloc() а не макросы ассемблера для загрузки адресов."
5840 #: config/riscv/riscv.opt:132
5841 #, no-c-format
5842 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
5843 msgstr ""
5845 #: config/riscv/riscv.opt:137
5846 #, no-c-format
5847 msgid "Enable the CSR checking for the ISA-dependent CRS and the read-only CSR. The ISA-dependent CSR are only valid when the specific ISA is set.  The read-only CSR can not be written by the CSR instructions."
5848 msgstr ""
5850 #: config/riscv/riscv.opt:159
5851 #, no-c-format
5852 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
5853 msgstr ""
5855 #: config/riscv/riscv.opt:163 config/i386/i386.opt:246
5856 #, no-c-format
5857 msgid "Use the given data alignment."
5858 msgstr "Использовать заданное выравнивание данных."
5860 #: config/riscv/riscv.opt:167 config/i386/i386.opt:250
5861 #, no-c-format
5862 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
5863 msgstr "Допустимые значения выравнивания (для ключа -malign-data=):"
5865 #: config/riscv/riscv.opt:177 config/aarch64/aarch64.opt:241
5866 #: config/i386/i386.opt:1011 config/arm/arm.opt:343
5867 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
5868 #, no-c-format
5869 msgid "Use given stack-protector guard."
5870 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
5872 #: config/riscv/riscv.opt:181 config/aarch64/aarch64.opt:245
5873 #: config/arm/arm.opt:347 config/rs6000/rs6000.opt:554
5874 #, no-c-format
5875 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
5876 msgstr "Корректные аргументы ключа -mstack-protector-guard=:"
5878 #: config/riscv/riscv.opt:191 config/i386/i386.opt:1025
5879 #: config/rs6000/rs6000.opt:564
5880 #, no-c-format
5881 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
5882 msgstr "Использовать заданный базовый регистр для адресации защиты стека."
5884 #: config/riscv/riscv.opt:198 config/i386/i386.opt:1032
5885 #: config/rs6000/rs6000.opt:571
5886 #, no-c-format
5887 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
5888 msgstr "Использовать заданное смещение для адресации защиты стека."
5890 #: config/riscv/riscv.opt:238
5891 #, fuzzy, no-c-format
5892 #| msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
5893 msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
5894 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
5896 #: config/riscv/riscv.opt:251
5897 #, fuzzy, no-c-format
5898 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
5899 msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
5900 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
5902 #: config/m32c/m32c.opt:23
5903 #, no-c-format
5904 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
5905 msgstr "-msim\tИспользовать runtime для симулятора."
5907 #: config/m32c/m32c.opt:27
5908 #, no-c-format
5909 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
5910 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов."
5912 #: config/m32c/m32c.opt:31
5913 #, no-c-format
5914 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
5915 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов."
5917 #: config/m32c/m32c.opt:35
5918 #, no-c-format
5919 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
5920 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов."
5922 #: config/m32c/m32c.opt:39
5923 #, no-c-format
5924 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
5925 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов."
5927 #: config/m32c/m32c.opt:43
5928 #, no-c-format
5929 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
5930 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)."
5932 #: config/msp430/msp430.opt:7
5933 #, no-c-format
5934 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
5935 msgstr ""
5937 #: config/msp430/msp430.opt:11
5938 #, no-c-format
5939 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
5940 msgstr "При генерации ассемблерного кода всегда использовать шестнадцатеричные константы."
5942 #: config/msp430/msp430.opt:15
5943 #, no-c-format
5944 msgid "Specify the MCU to build for."
5945 msgstr "Задает целевую микросхему."
5947 #: config/msp430/msp430.opt:19
5948 #, no-c-format
5949 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
5950 msgstr "Предупреждать, если имя микросхемы некорректно или конфликтует с другими ключами (по умолчанию включено)."
5952 #: config/msp430/msp430.opt:23
5953 #, no-c-format
5954 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
5955 msgstr ""
5957 #: config/msp430/msp430.opt:27
5958 #, no-c-format
5959 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
5960 msgstr "Задать целевую архитектуру: msp430, msp430x, msp430xv2."
5962 #: config/msp430/msp430.opt:52
5963 #, no-c-format
5964 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
5965 msgstr "Выбрать модель large с 20-разрядными адресами/указателями."
5967 #: config/msp430/msp430.opt:56
5968 #, no-c-format
5969 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
5970 msgstr "Выбрать модель smzll с 16-разрядными адресами/указателями (действует по умолчанию)."
5972 #: config/msp430/msp430.opt:60
5973 #, no-c-format
5974 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
5975 msgstr "Оптимизировать размеры кодов операций во время компоновки."
5977 #: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
5978 #, no-c-format
5979 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
5980 msgstr "Использовать минимальный runtime (без статических инициализаций и конструкторов) для устройств с ограниченной памятью."
5982 #: config/msp430/msp430.opt:74
5983 #, no-c-format
5984 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
5985 msgstr "Выбрать тип аппаратной поддержки умножения."
5987 #: config/msp430/msp430.opt:96
5988 #, no-c-format
5989 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5990 msgstr ""
5992 #: config/msp430/msp430.opt:100
5993 #, no-c-format
5994 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5995 msgstr ""
5997 #: config/msp430/msp430.opt:104
5998 #, no-c-format
5999 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
6000 msgstr ""
6002 #: config/msp430/msp430.opt:123
6003 #, no-c-format
6004 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
6005 msgstr "Передается ассемблеру для исправления различных аппаратных ошибок."
6007 #: config/msp430/msp430.opt:127
6008 #, no-c-format
6009 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
6010 msgstr "Передается ассемблеру для выдачи предупреждений о различных аппаратных ошибках."
6012 #: config/msp430/msp430.opt:131
6013 #, no-c-format
6014 msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
6015 msgstr ""
6017 #: config/msp430/msp430.opt:136
6018 #, no-c-format
6019 msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
6020 msgstr ""
6022 #: config/aarch64/aarch64.opt:49
6023 #, no-c-format
6024 msgid "The possible TLS dialects:"
6025 msgstr "Возможные диалекты TLS:"
6027 #: config/aarch64/aarch64.opt:61 config/loongarch/loongarch.opt:171
6028 #, no-c-format
6029 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
6030 msgstr "Имена опций для различных моделей кода для -mcmodel:"
6032 #: config/aarch64/aarch64.opt:78 config/i386/i386.opt:1046
6033 #, no-c-format
6034 msgid "Generate code which uses only the general registers."
6035 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
6037 #: config/aarch64/aarch64.opt:82 config/i386/i386.opt:1138
6038 #, fuzzy, no-c-format
6039 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
6040 msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
6041 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
6043 #: config/aarch64/aarch64.opt:86
6044 #, no-c-format
6045 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
6046 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 835769."
6048 #: config/aarch64/aarch64.opt:90
6049 #, no-c-format
6050 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
6051 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 843419."
6053 #: config/aarch64/aarch64.opt:102
6054 #, no-c-format
6055 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
6056 msgstr "Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
6058 #: config/aarch64/aarch64.opt:106 config/i386/i386.opt:405
6059 #, no-c-format
6060 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
6061 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
6063 #: config/aarch64/aarch64.opt:110
6064 #, no-c-format
6065 msgid "Specify TLS dialect."
6066 msgstr "Задать диалект TLS."
6068 #: config/aarch64/aarch64.opt:114
6069 #, no-c-format
6070 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
6071 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS.  Допустимые значения: 12, 24, 32, 48."
6073 #: config/aarch64/aarch64.opt:133
6074 #, fuzzy, no-c-format
6075 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
6076 msgid "Use features of architecture ARCH."
6077 msgstr "-march=ARCH\tИспользовать возможности и планировать код для заданной архитектуры."
6079 #: config/aarch64/aarch64.opt:137
6080 #, fuzzy, no-c-format
6081 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
6082 msgid "Use features of and optimize for CPU."
6083 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности заданного CPU и оптимизировать код для него."
6085 #: config/aarch64/aarch64.opt:141
6086 #, fuzzy, no-c-format
6087 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
6088 msgid "Optimize for CPU."
6089 msgstr "-mtune=CPU\tОптимизировать код для заданного процессора."
6091 #: config/aarch64/aarch64.opt:145
6092 #, fuzzy, no-c-format
6093 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
6094 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
6095 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
6097 #: config/aarch64/aarch64.opt:149
6098 #, fuzzy, no-c-format
6099 #| msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
6100 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
6101 msgstr "-moverride=STRING\tТолько для опытных пользователей! Переопределить параметры оптимизации CPU."
6103 #: config/aarch64/aarch64.opt:153
6104 #, no-c-format
6105 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
6106 msgstr "Известные AArch64 ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
6108 #: config/aarch64/aarch64.opt:163
6109 #, no-c-format
6110 msgid "PC relative literal loads."
6111 msgstr "Загрузки литеральных значений относительно счетчика команд (PC)."
6113 #: config/aarch64/aarch64.opt:167 config/arm/arm.opt:331
6114 #, fuzzy, no-c-format
6115 #| msgid "Use given stack-protector guard."
6116 msgid "Use branch-protection features."
6117 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
6119 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
6120 #, no-c-format
6121 msgid "Select return address signing scope."
6122 msgstr "Выбрать область применения подписанных адресов возврата из функций."
6124 #: config/aarch64/aarch64.opt:175
6125 #, no-c-format
6126 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
6127 msgstr "Допустимые значения ключа -msign-return-address=option:"
6129 #: config/aarch64/aarch64.opt:188
6130 #, no-c-format
6131 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
6132 msgstr "Разрешить аппроксимацию обратного значения корня квадратного.   При этом точность вычисления обратного значения корня квадратного сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности."
6134 #: config/aarch64/aarch64.opt:194
6135 #, no-c-format
6136 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
6137 msgstr "Разрешить аппроксимацию квадратного корня.   При этом точность вычисления квадратного корня сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
6139 #: config/aarch64/aarch64.opt:201
6140 #, no-c-format
6141 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
6142 msgstr ""
6144 #: config/aarch64/aarch64.opt:207
6145 #, no-c-format
6146 msgid "The possible SVE vector lengths:"
6147 msgstr "Возможные длины вектора SVE:"
6149 #: config/aarch64/aarch64.opt:229
6150 #, fuzzy, no-c-format
6151 #| msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
6152 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
6153 msgstr "-msve-vector-bits=N\tЗадаёт число бит в регистре вектора SVE, равное N."
6155 #: config/aarch64/aarch64.opt:233
6156 #, no-c-format
6157 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
6158 msgstr "Включает подробный режим выдачи дампа стоимостной модели в файлы отладочных дампов."
6160 #: config/aarch64/aarch64.opt:237
6161 #, no-c-format
6162 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
6163 msgstr ""
6165 #: config/aarch64/aarch64.opt:255
6166 #, no-c-format
6167 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6168 msgstr ""
6170 #: config/aarch64/aarch64.opt:261
6171 #, no-c-format
6172 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6173 msgstr ""
6175 #: config/aarch64/aarch64.opt:270
6176 #, fuzzy, no-c-format
6177 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
6178 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
6179 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
6181 #: config/aarch64/aarch64.opt:274
6182 #, no-c-format
6183 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
6184 msgstr ""
6186 #: config/aarch64/aarch64.opt:278
6187 #, no-c-format
6188 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
6189 msgstr ""
6191 #: config/aarch64/aarch64.opt:282
6192 #, no-c-format
6193 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
6194 msgstr ""
6196 #: config/aarch64/aarch64.opt:292
6197 #, no-c-format
6198 msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6199 msgstr ""
6201 #: config/aarch64/aarch64.opt:296
6202 #, no-c-format
6203 msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6204 msgstr ""
6206 #: config/aarch64/aarch64.opt:300
6207 #, no-c-format
6208 msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
6209 msgstr ""
6211 #: config/aarch64/aarch64.opt:304
6212 #, no-c-format
6213 msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
6214 msgstr ""
6216 #: config/linux.opt:24
6217 #, no-c-format
6218 msgid "Use Bionic C library."
6219 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку."
6221 #: config/linux.opt:28
6222 #, no-c-format
6223 msgid "Use GNU C library."
6224 msgstr "Использовать GNU C библиотеку."
6226 #: config/linux.opt:32
6227 #, no-c-format
6228 msgid "Use uClibc C library."
6229 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку."
6231 #: config/linux.opt:36
6232 #, no-c-format
6233 msgid "Use musl C library."
6234 msgstr "Использовать musl C библиотеку."
6236 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6237 #, no-c-format
6238 msgid "Generate ILP32 code."
6239 msgstr "Генерировать код для ILP32."
6241 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6242 #, no-c-format
6243 msgid "Generate LP64 code."
6244 msgstr "Генерировать код для LP64."
6246 #: config/ia64/ia64.opt:28
6247 #, no-c-format
6248 msgid "Generate big endian code."
6249 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
6251 #: config/ia64/ia64.opt:32
6252 #, no-c-format
6253 msgid "Generate little endian code."
6254 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)."
6256 #: config/ia64/ia64.opt:36
6257 #, no-c-format
6258 msgid "Generate code for GNU as."
6259 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера."
6261 #: config/ia64/ia64.opt:40
6262 #, no-c-format
6263 msgid "Generate code for GNU ld."
6264 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU."
6266 #: config/ia64/ia64.opt:44
6267 #, no-c-format
6268 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
6269 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm."
6271 #: config/ia64/ia64.opt:48
6272 #, no-c-format
6273 msgid "Use in/loc/out register names."
6274 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out."
6276 #: config/ia64/ia64.opt:55
6277 #, no-c-format
6278 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
6279 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss."
6281 #: config/ia64/ia64.opt:59
6282 #, no-c-format
6283 msgid "Generate code without GP reg."
6284 msgstr "Генерировать код без GP-регистра."
6286 #: config/ia64/ia64.opt:63
6287 #, no-c-format
6288 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
6289 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)."
6291 #: config/ia64/ia64.opt:67
6292 #, no-c-format
6293 msgid "Generate self-relocatable code."
6294 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код."
6296 #: config/ia64/ia64.opt:71
6297 #, no-c-format
6298 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
6299 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности."
6301 #: config/ia64/ia64.opt:75
6302 #, no-c-format
6303 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
6304 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности."
6306 #: config/ia64/ia64.opt:82
6307 #, no-c-format
6308 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
6309 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности."
6311 #: config/ia64/ia64.opt:86
6312 #, no-c-format
6313 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
6314 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности."
6316 #: config/ia64/ia64.opt:90
6317 #, no-c-format
6318 msgid "Do not inline integer division."
6319 msgstr "Не выполнять inline-подстановку деления целых."
6321 #: config/ia64/ia64.opt:94
6322 #, no-c-format
6323 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
6324 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности."
6326 #: config/ia64/ia64.opt:98
6327 #, no-c-format
6328 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
6329 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности."
6331 #: config/ia64/ia64.opt:102
6332 #, no-c-format
6333 msgid "Do not inline square root."
6334 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня."
6336 #: config/ia64/ia64.opt:106
6337 #, no-c-format
6338 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
6339 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf для номеров строк посредством GNU-ассемблера."
6341 #: config/ia64/ia64.opt:110
6342 #, no-c-format
6343 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
6344 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования."
6346 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:70 config/sh/sh.opt:227
6347 #, no-c-format
6348 msgid "Specify range of registers to make fixed."
6349 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением."
6351 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
6352 #, no-c-format
6353 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
6354 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS."
6356 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:527 config/s390/s390.opt:203
6357 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
6358 #, no-c-format
6359 msgid "Schedule code for given CPU."
6360 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
6362 #: config/ia64/ia64.opt:126
6363 #, no-c-format
6364 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
6365 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
6367 #: config/ia64/ia64.opt:136
6368 #, no-c-format
6369 msgid "Use data speculation before reload."
6370 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой."
6372 #: config/ia64/ia64.opt:140
6373 #, no-c-format
6374 msgid "Use data speculation after reload."
6375 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки."
6377 #: config/ia64/ia64.opt:144
6378 #, no-c-format
6379 msgid "Use control speculation."
6380 msgstr "Использовать планирование, спекулятивное по управлению."
6382 #: config/ia64/ia64.opt:148
6383 #, no-c-format
6384 msgid "Use in block data speculation before reload."
6385 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование перед проходом перезагрузки."
6387 #: config/ia64/ia64.opt:152
6388 #, no-c-format
6389 msgid "Use in block data speculation after reload."
6390 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование после прохода перезагрузки."
6392 #: config/ia64/ia64.opt:156
6393 #, no-c-format
6394 msgid "Use in block control speculation."
6395 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование."
6397 #: config/ia64/ia64.opt:160
6398 #, no-c-format
6399 msgid "Use simple data speculation check."
6400 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных."
6402 #: config/ia64/ia64.opt:164
6403 #, no-c-format
6404 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
6405 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных для при спекулятивном планировании по управлению."
6407 #: config/ia64/ia64.opt:174
6408 #, no-c-format
6409 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
6410 msgstr "Учесть зависимости спекулятивной выборки при вычислении приоритета инструкций."
6412 #: config/ia64/ia64.opt:178
6413 #, no-c-format
6414 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
6415 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании."
6417 #: config/ia64/ia64.opt:182
6418 #, no-c-format
6419 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
6420 msgstr "Предполагать, что плавающие запись и чтение вряд ли вызовут конфликт, если помещены в одну группу инструкций"
6422 #: config/ia64/ia64.opt:186
6423 #, no-c-format
6424 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
6425 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша.  Значение по умолчанию — 1."
6427 #: config/ia64/ia64.opt:190
6428 #, no-c-format
6429 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
6430 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью, когда лимит достигается)."
6432 #: config/ia64/ia64.opt:194
6433 #, no-c-format
6434 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
6435 msgstr "Не генерировать проверки для спекулятивного планирования по управления при выборочном планировании."
6437 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
6438 #, no-c-format
6439 msgid "Don't use any of r32..r63."
6440 msgstr "Не использовать r32..r63."
6442 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
6443 #, fuzzy, no-c-format
6444 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6445 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6446 msgstr "Предпочтительно выделять регистры, которые допускают генерацию коротких инструкций."
6448 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
6449 #, no-c-format
6450 msgid "Set branch cost."
6451 msgstr "Установить цену ветвлений."
6453 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
6454 #, no-c-format
6455 msgid "Enable conditional move instruction usage."
6456 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
6458 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
6459 #, fuzzy, no-c-format
6460 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
6461 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
6462 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций."
6464 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
6465 #, no-c-format
6466 msgid "Use software floating point comparisons."
6467 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих."
6469 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
6470 #, no-c-format
6471 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
6472 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части."
6474 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
6475 #, no-c-format
6476 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
6477 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC."
6479 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
6480 #, no-c-format
6481 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
6482 msgstr "Включить использование POST_MODIFY."
6484 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
6485 #, no-c-format
6486 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
6487 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
6489 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
6490 #, no-c-format
6491 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
6492 msgstr "Предполагать, что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
6494 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
6495 #, no-c-format
6496 msgid "Generate call insns as indirect calls."
6497 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы."
6499 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
6500 #, no-c-format
6501 msgid "Generate call insns as direct calls."
6502 msgstr "Генерировать инструкции вызова как непосредственные вызовы."
6504 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
6505 #, no-c-format
6506 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
6507 msgstr "Предполагать, что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
6509 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
6510 #, no-c-format
6511 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
6512 msgstr "Усечение вещественного до целого можно заменить округлением для сокращения переключений режима."
6514 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
6515 #, no-c-format
6516 msgid "Vectorize for double-word operations."
6517 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
6519 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
6520 #, no-c-format
6521 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
6522 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
6524 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
6525 #, no-c-format
6526 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
6527 msgstr "Использовать устройство плавающей арифметики для целочисленных операций сложения и вычитания."
6529 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
6530 #, no-c-format
6531 msgid "Set register to hold -1."
6532 msgstr "Установить регистр равным -1."
6534 #: config/ft32/ft32.opt:23
6535 #, fuzzy, no-c-format
6536 #| msgid "target the software simulator."
6537 msgid "Target the software simulator."
6538 msgstr "генерировать код для программного симулятора."
6540 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:393
6541 #: config/arc/arc.opt:405
6542 #, no-c-format
6543 msgid "Use LRA instead of reload."
6544 msgstr "Использовать LRA вместо перезагрузки."
6546 #: config/ft32/ft32.opt:31
6547 #, fuzzy, no-c-format
6548 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
6549 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
6550 msgstr "Не использовать команды DIV and MOD."
6552 #: config/ft32/ft32.opt:35
6553 #, fuzzy, no-c-format
6554 #| msgid "Target the AM33 processor."
6555 msgid "Target the FT32B architecture."
6556 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
6558 #: config/ft32/ft32.opt:39
6559 #, fuzzy, no-c-format
6560 #| msgid "Enable code hoisting."
6561 msgid "Enable FT32B code compression."
6562 msgstr "Включить поднятие кода."
6564 #: config/ft32/ft32.opt:43
6565 #, no-c-format
6566 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
6567 msgstr ""
6569 #: config/h8300/h8300.opt:23
6570 #, no-c-format
6571 msgid "Generate H8S code."
6572 msgstr "Генерировать код H8S."
6574 #: config/h8300/h8300.opt:27
6575 #, no-c-format
6576 msgid "Generate H8SX code."
6577 msgstr "Генерировать код H8SX."
6579 #: config/h8300/h8300.opt:31
6580 #, no-c-format
6581 msgid "Generate H8S/2600 code."
6582 msgstr "Генерировать код H8S/2600."
6584 #: config/h8300/h8300.opt:35
6585 #, no-c-format
6586 msgid "Make integers 32 bits wide."
6587 msgstr "Установить размер целых значений 32 бита."
6589 #: config/h8300/h8300.opt:42
6590 #, no-c-format
6591 msgid "Use registers for argument passing."
6592 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов."
6594 #: config/h8300/h8300.opt:46
6595 #, no-c-format
6596 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
6597 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
6599 #: config/h8300/h8300.opt:50
6600 #, no-c-format
6601 msgid "Enable linker relaxing."
6602 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке."
6604 #: config/h8300/h8300.opt:54
6605 #, no-c-format
6606 msgid "Generate H8/300H code."
6607 msgstr "Генерировать код H8/300H."
6609 #: config/h8300/h8300.opt:58
6610 #, no-c-format
6611 msgid "Enable the normal mode."
6612 msgstr "Установить нормальный режим."
6614 #: config/h8300/h8300.opt:62
6615 #, no-c-format
6616 msgid "Use H8/300 alignment rules."
6617 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H."
6619 #: config/h8300/h8300.opt:66
6620 #, no-c-format
6621 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
6622 msgstr "Помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
6624 #: config/h8300/h8300.opt:70
6625 #, no-c-format
6626 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
6627 msgstr "Не помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
6629 #: config/pru/pru.opt:31
6630 #, no-c-format
6631 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
6632 msgstr ""
6634 #: config/pru/pru.opt:35
6635 #, no-c-format
6636 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
6637 msgstr ""
6639 #: config/pru/pru.opt:40
6640 #, fuzzy, no-c-format
6641 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
6642 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
6643 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
6645 #: config/pru/pru.opt:44
6646 #, fuzzy, no-c-format
6647 #| msgid "Set the target VM version."
6648 msgid "Select target ABI variant."
6649 msgstr "Задать версию целевой VM"
6651 #: config/pru/pru.opt:48
6652 #, fuzzy, no-c-format
6653 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
6654 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
6655 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
6657 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
6658 #, no-c-format
6659 msgid "Generate code for an 11/10."
6660 msgstr "Генерировать код для 11/10."
6662 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
6663 #, no-c-format
6664 msgid "Generate code for an 11/40."
6665 msgstr "Генерировать код для 11/40."
6667 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
6668 #, no-c-format
6669 msgid "Generate code for an 11/45."
6670 msgstr "Генерировать код для 11/45."
6672 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
6673 #, no-c-format
6674 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
6675 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)."
6677 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
6678 #, no-c-format
6679 msgid "Use the DEC assembler syntax."
6680 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
6682 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
6683 #, fuzzy, no-c-format
6684 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
6685 msgid "Use the GNU assembler syntax."
6686 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
6688 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:183
6689 #: config/frv/frv.opt:158
6690 #, no-c-format
6691 msgid "Use hardware floating point."
6692 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики."
6694 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
6695 #, no-c-format
6696 msgid "Use 16 bit int."
6697 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int."
6699 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
6700 #, no-c-format
6701 msgid "Use 32 bit int."
6702 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int."
6704 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:179
6705 #, no-c-format
6706 msgid "Do not use hardware floating point."
6707 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
6709 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
6710 #, no-c-format
6711 msgid "Target has split I&D."
6712 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных."
6714 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
6715 #, no-c-format
6716 msgid "Use UNIX assembler syntax."
6717 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода."
6719 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
6720 #, fuzzy, no-c-format
6721 #| msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
6722 msgid "Use LRA register allocator."
6723 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
6725 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
6726 #, no-c-format
6727 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
6728 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант."
6730 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
6731 #, no-c-format
6732 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
6733 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS."
6735 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
6736 #, no-c-format
6737 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
6738 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах."
6740 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
6741 #, no-c-format
6742 msgid "Set extra memory access cost for L32R instruction, in clock-cycle units."
6743 msgstr ""
6745 #: config/xtensa/xtensa.opt:39 config/sh/sh.opt:303
6746 #, no-c-format
6747 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
6748 msgstr "Использовать LRA вместо reload (transitional)."
6750 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
6751 #, no-c-format
6752 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
6753 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов."
6755 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
6756 #, no-c-format
6757 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
6758 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text."
6760 #: config/xtensa/xtensa.opt:51
6761 #, no-c-format
6762 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
6763 msgstr "Ослабить литералы в ассемблере и помещать их автоматически в секцию text."
6765 #: config/xtensa/xtensa.opt:55
6766 #, no-c-format
6767 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
6768 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями."
6770 #: config/xtensa/xtensa.opt:62
6771 #, fuzzy, no-c-format
6772 #| msgid "Use EABI."
6773 msgid "Use call0 ABI."
6774 msgstr "Использовать EABI."
6776 #: config/xtensa/xtensa.opt:66
6777 #, fuzzy, no-c-format
6778 #| msgid "Use fp registers."
6779 msgid "Use windowed registers ABI."
6780 msgstr "Использовать fp регистры."
6782 #: config/i386/cygming.opt:23
6783 #, no-c-format
6784 msgid "Create console application."
6785 msgstr "Создать консольное приложение."
6787 #: config/i386/cygming.opt:27
6788 #, no-c-format
6789 msgid "Generate code for a DLL."
6790 msgstr "Генерировать код для DLL."
6792 #: config/i386/cygming.opt:31
6793 #, no-c-format
6794 msgid "Ignore dllimport for functions."
6795 msgstr "Игнорировать dllimport для функций."
6797 #: config/i386/cygming.opt:35
6798 #, no-c-format
6799 msgid "Use Mingw-specific thread support."
6800 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw."
6802 #: config/i386/cygming.opt:39
6803 #, no-c-format
6804 msgid "Set Windows defines."
6805 msgstr "Включить определения макросов Windows."
6807 #: config/i386/cygming.opt:43
6808 #, no-c-format
6809 msgid "Create GUI application."
6810 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом."
6812 #: config/i386/cygming.opt:47
6813 #, no-c-format
6814 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
6815 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных."
6817 #: config/i386/cygming.opt:51
6818 #, no-c-format
6819 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
6820 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete."
6822 #: config/i386/cygming.opt:55
6823 #, no-c-format
6824 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6825 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
6827 #: config/i386/cygming.opt:62
6828 #, no-c-format
6829 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
6830 msgstr "Помещать перемещаемые данные только для чтения в секцию .data."
6832 #: config/i386/mingw.opt:29
6833 #, no-c-format
6834 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
6835 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины."
6837 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
6838 #, no-c-format
6839 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
6840 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE."
6842 #: config/i386/i386.opt:198
6843 #, no-c-format
6844 msgid "sizeof(long double) is 16."
6845 msgstr "sizeof(long double) равно 16."
6847 #: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
6848 #, no-c-format
6849 msgid "Use hardware fp."
6850 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику."
6852 #: config/i386/i386.opt:206
6853 #, no-c-format
6854 msgid "sizeof(long double) is 12."
6855 msgstr "sizeof(long double) равно 12."
6857 #: config/i386/i386.opt:210
6858 #, no-c-format
6859 msgid "Use 80-bit long double."
6860 msgstr "Использовать 80-битное представление long double"
6862 #: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:163
6863 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
6864 #, no-c-format
6865 msgid "Use 64-bit long double."
6866 msgstr "Использовать 64-битное представление long double."
6868 #: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:159
6869 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
6870 #, no-c-format
6871 msgid "Use 128-bit long double."
6872 msgstr "Использовать 128-битное представление long double."
6874 #: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
6875 #, no-c-format
6876 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
6877 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции."
6879 #: config/i386/i386.opt:226
6880 #, no-c-format
6881 msgid "Align some doubles on dword boundary."
6882 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова."
6884 #: config/i386/i386.opt:230
6885 #, no-c-format
6886 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
6887 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2."
6889 #: config/i386/i386.opt:234
6890 #, no-c-format
6891 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
6892 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2."
6894 #: config/i386/i386.opt:238
6895 #, no-c-format
6896 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
6897 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2."
6899 #: config/i386/i386.opt:242
6900 #, no-c-format
6901 msgid "Align destination of the string operations."
6902 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций."
6904 #: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
6905 #, no-c-format
6906 msgid "Generate code for given CPU."
6907 msgstr "Генерировать код для указанного процессора."
6909 #: config/i386/i386.opt:267
6910 #, no-c-format
6911 msgid "Use given assembler dialect."
6912 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера."
6914 #: config/i386/i386.opt:271
6915 #, no-c-format
6916 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
6917 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm= ):"
6919 #: config/i386/i386.opt:281
6920 #, no-c-format
6921 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
6922 msgstr "Стоимость переходов (произвольные единицы)."
6924 #: config/i386/i386.opt:285
6925 #, no-c-format
6926 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
6927 msgstr "-mlarge-data-threshold=<number>\tДанные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata."
6929 #: config/i386/i386.opt:289
6930 #, no-c-format
6931 msgid "Use given x86-64 code model."
6932 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64."
6934 #: config/i386/i386.opt:312
6935 #, no-c-format
6936 msgid "Use given address mode."
6937 msgstr "Использовать указанную модель адресации."
6939 #: config/i386/i386.opt:316
6940 #, no-c-format
6941 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
6942 msgstr "Известные модели адресации (значения ключа -maddress-mode= ):"
6944 #: config/i386/i386.opt:329
6945 #, no-c-format
6946 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
6947 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU."
6949 #: config/i386/i386.opt:333
6950 #, no-c-format
6951 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
6952 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека."
6954 #: config/i386/i386.opt:337
6955 #, no-c-format
6956 msgid "Return values of functions in FPU registers."
6957 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU."
6959 #: config/i386/i386.opt:341
6960 #, no-c-format
6961 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
6962 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд."
6964 #: config/i386/i386.opt:345
6965 #, no-c-format
6966 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
6967 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
6969 #: config/i386/i386.opt:378
6970 #, no-c-format
6971 msgid "Inline all known string operations."
6972 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций."
6974 #: config/i386/i386.opt:382
6975 #, no-c-format
6976 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
6977 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти."
6979 #: config/i386/i386.opt:389
6980 #, no-c-format
6981 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
6982 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS."
6984 #: config/i386/i386.opt:409
6985 #, no-c-format
6986 msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
6987 msgstr ""
6989 #: config/i386/i386.opt:413
6990 #, no-c-format
6991 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
6992 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики."
6994 #: config/i386/i386.opt:417
6995 #, no-c-format
6996 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
6997 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики."
6999 #: config/i386/i386.opt:421
7000 #, no-c-format
7001 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
7002 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики."
7004 #: config/i386/i386.opt:425
7005 #, no-c-format
7006 msgid "Set the FTZ and DAZ Flags."
7007 msgstr ""
7009 #: config/i386/i386.opt:433
7010 #, no-c-format
7011 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
7012 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2."
7014 #: config/i386/i386.opt:437
7015 #, no-c-format
7016 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
7017 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов."
7019 #: config/i386/i386.opt:441
7020 #, no-c-format
7021 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
7022 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64."
7024 #: config/i386/i386.opt:445
7025 #, no-c-format
7026 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
7027 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов."
7029 #: config/i386/i386.opt:449
7030 #, no-c-format
7031 msgid "Alternate calling convention."
7032 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах."
7034 #: config/i386/i386.opt:453 config/alpha/alpha.opt:23
7035 #, no-c-format
7036 msgid "Do not use hardware fp."
7037 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
7039 #: config/i386/i386.opt:457
7040 #, no-c-format
7041 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
7042 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF."
7044 #: config/i386/i386.opt:461
7045 #, no-c-format
7046 msgid "Realign stack in prologue."
7047 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе."
7049 #: config/i386/i386.opt:465
7050 #, no-c-format
7051 msgid "Enable stack probing."
7052 msgstr "Включить проверку стека зондированием."
7054 #: config/i386/i386.opt:469
7055 #, no-c-format
7056 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
7057 msgstr "Задать стратегию подстановки memcpy, когда ожидаемый размер известен."
7059 #: config/i386/i386.opt:473
7060 #, no-c-format
7061 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
7062 msgstr "Задать стратегию подстановки memset, когда ожидаемый размер известен."
7064 #: config/i386/i386.opt:477
7065 #, no-c-format
7066 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
7067 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций."
7069 #: config/i386/i386.opt:481
7070 #, no-c-format
7071 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
7072 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
7074 #: config/i386/i386.opt:509
7075 #, no-c-format
7076 msgid "Use given thread-local storage dialect."
7077 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
7079 #: config/i386/i386.opt:513
7080 #, no-c-format
7081 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
7082 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
7084 #: config/i386/i386.opt:523
7085 #, no-c-format
7086 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
7087 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным."
7089 #: config/i386/i386.opt:531
7090 #, no-c-format
7091 msgid "Fine grain control of tune features."
7092 msgstr "Задать настройки генерации кода для x86."
7094 #: config/i386/i386.opt:535
7095 #, no-c-format
7096 msgid "Clear all tune features."
7097 msgstr "Отключить все настройки генерации кода для x86."
7099 #: config/i386/i386.opt:542
7100 #, no-c-format
7101 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
7102 msgstr "Генерировать код в соответствии с Intel MCU psABI."
7104 #: config/i386/i386.opt:546
7105 #, no-c-format
7106 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
7107 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI."
7109 #: config/i386/i386.opt:550 config/nds32/nds32.opt:51
7110 #, no-c-format
7111 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
7112 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
7114 #: config/i386/i386.opt:560
7115 #, no-c-format
7116 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
7117 msgstr ""
7119 #: config/i386/i386.opt:564 config/rs6000/rs6000.opt:195
7120 #, no-c-format
7121 msgid "Vector library ABI to use."
7122 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций."
7124 #: config/i386/i386.opt:568
7125 #, no-c-format
7126 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
7127 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
7129 #: config/i386/i386.opt:578
7130 #, no-c-format
7131 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
7132 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти."
7134 #: config/i386/i386.opt:582
7135 #, no-c-format
7136 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
7137 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
7139 #: config/i386/i386.opt:586
7140 #, no-c-format
7141 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
7142 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
7144 #: config/i386/i386.opt:590
7145 #, no-c-format
7146 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
7147 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
7149 #: config/i386/i386.opt:594
7150 #, no-c-format
7151 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
7152 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции."
7154 #: config/i386/i386.opt:599
7155 #, no-c-format
7156 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
7157 msgstr "Отменить проход трансформации скалярных 64-разрядных целочисленных вычислений в векторные вычисления."
7159 #: config/i386/i386.opt:604
7160 #, no-c-format
7161 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
7162 msgstr "Выполнять быстрое планирование для процессоров bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 или znver1 и выбран планировщик Haifa."
7164 #: config/i386/i386.opt:609
7165 #, no-c-format
7166 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
7167 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
7169 #: config/i386/i386.opt:613
7170 #, no-c-format
7171 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
7172 msgstr ""
7174 #: config/i386/i386.opt:617
7175 #, fuzzy, no-c-format
7176 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
7177 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
7178 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
7180 #: config/i386/i386.opt:633
7181 #, fuzzy, no-c-format
7182 #| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
7183 msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
7184 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
7186 #: config/i386/i386.opt:637
7187 #, fuzzy, no-c-format
7188 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
7189 msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
7190 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
7192 #: config/i386/i386.opt:643
7193 #, no-c-format
7194 msgid "Generate 32bit i386 code."
7195 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
7197 #: config/i386/i386.opt:647
7198 #, no-c-format
7199 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
7200 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64."
7202 #: config/i386/i386.opt:651
7203 #, no-c-format
7204 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
7205 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64."
7207 #: config/i386/i386.opt:655
7208 #, no-c-format
7209 msgid "Generate 16bit i386 code."
7210 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
7212 #: config/i386/i386.opt:659
7213 #, no-c-format
7214 msgid "Support MMX built-in functions."
7215 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX."
7217 #: config/i386/i386.opt:663
7218 #, no-c-format
7219 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
7220 msgstr "Включить поддержку 3DNow! встроенных функций."
7222 #: config/i386/i386.opt:667
7223 #, no-c-format
7224 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
7225 msgstr "Включить поддержку Athlon 3Dnow! встроенных функций."
7227 #: config/i386/i386.opt:671
7228 #, no-c-format
7229 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
7230 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE."
7232 #: config/i386/i386.opt:675
7233 #, no-c-format
7234 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
7235 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2."
7237 #: config/i386/i386.opt:679
7238 #, no-c-format
7239 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
7240 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3."
7242 #: config/i386/i386.opt:683
7243 #, no-c-format
7244 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
7245 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3."
7247 #: config/i386/i386.opt:687
7248 #, no-c-format
7249 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
7250 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1."
7252 #: config/i386/i386.opt:691 config/i386/i386.opt:695
7253 #, no-c-format
7254 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7255 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2."
7257 #: config/i386/i386.opt:699
7258 #, no-c-format
7259 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7260 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2."
7262 #: config/i386/i386.opt:707
7263 #, no-c-format
7264 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
7265 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX."
7267 #: config/i386/i386.opt:711
7268 #, no-c-format
7269 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
7270 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2."
7272 #: config/i386/i386.opt:715
7273 #, no-c-format
7274 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7275 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7277 #: config/i386/i386.opt:719
7278 #, no-c-format
7279 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
7280 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F и AVX512PF."
7282 #: config/i386/i386.opt:723
7283 #, no-c-format
7284 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
7285 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512ER."
7287 #: config/i386/i386.opt:727
7288 #, no-c-format
7289 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
7290 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512CD."
7292 #: config/i386/i386.opt:731
7293 #, no-c-format
7294 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
7295 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512DQ."
7297 #: config/i386/i386.opt:735
7298 #, no-c-format
7299 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
7300 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BW."
7302 #: config/i386/i386.opt:739
7303 #, no-c-format
7304 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
7305 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VL."
7307 #: config/i386/i386.opt:743
7308 #, no-c-format
7309 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
7310 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512IFMA."
7312 #: config/i386/i386.opt:747
7313 #, no-c-format
7314 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
7315 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI."
7317 #: config/i386/i386.opt:751
7318 #, no-c-format
7319 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7320 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
7322 #: config/i386/i386.opt:755
7323 #, no-c-format
7324 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
7325 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124VNNIW."
7327 #: config/i386/i386.opt:759
7328 #, no-c-format
7329 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
7330 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VPOPCNTDQ."
7332 #: config/i386/i386.opt:763
7333 #, no-c-format
7334 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
7335 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
7337 #: config/i386/i386.opt:767
7338 #, no-c-format
7339 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
7340 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
7342 #: config/i386/i386.opt:771
7343 #, no-c-format
7344 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
7345 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BITALG."
7347 #: config/i386/i386.opt:775
7348 #, fuzzy, no-c-format
7349 #| msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
7350 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
7351 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
7353 #: config/i386/i386.opt:779
7354 #, no-c-format
7355 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
7356 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
7358 #: config/i386/i386.opt:783
7359 #, no-c-format
7360 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
7361 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A."
7363 #: config/i386/i386.opt:787
7364 #, no-c-format
7365 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
7366 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4."
7368 #: config/i386/i386.opt:791
7369 #, no-c-format
7370 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
7371 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
7373 #: config/i386/i386.opt:795
7374 #, no-c-format
7375 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7376 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7378 #: config/i386/i386.opt:799
7379 #, no-c-format
7380 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7381 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
7383 #: config/i386/i386.opt:803
7384 #, no-c-format
7385 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7386 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
7388 #: config/i386/i386.opt:807
7389 #, no-c-format
7390 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
7391 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCONFIG."
7393 #: config/i386/i386.opt:811
7394 #, no-c-format
7395 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
7396 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд WBNOINVD."
7398 #: config/i386/i386.opt:815
7399 #, fuzzy, no-c-format
7400 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7401 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
7402 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
7404 #: config/i386/i386.opt:819
7405 #, fuzzy, no-c-format
7406 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7407 msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
7408 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
7410 #: config/i386/i386.opt:823
7411 #, no-c-format
7412 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
7413 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
7415 #: config/i386/i386.opt:827
7416 #, no-c-format
7417 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
7418 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDPID."
7420 #: config/i386/i386.opt:831
7421 #, no-c-format
7422 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
7423 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд GFNI."
7425 #: config/i386/i386.opt:835
7426 #, no-c-format
7427 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
7428 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VAES."
7430 #: config/i386/i386.opt:839
7431 #, no-c-format
7432 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
7433 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VPCLMULQDQ."
7435 #: config/i386/i386.opt:843
7436 #, no-c-format
7437 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7438 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
7440 #: config/i386/i386.opt:847
7441 #, no-c-format
7442 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
7443 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2."
7445 #: config/i386/i386.opt:851
7446 #, no-c-format
7447 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
7448 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT."
7450 #: config/i386/i386.opt:855
7451 #, no-c-format
7452 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
7453 msgstr "Включить поддержку элизии аппаратных блокировок (hle)."
7455 #: config/i386/i386.opt:859
7456 #, no-c-format
7457 msgid "Support RDSEED instruction."
7458 msgstr "Включить поддержку команды RDSEED."
7460 #: config/i386/i386.opt:863
7461 #, no-c-format
7462 msgid "Support PREFETCHW instruction."
7463 msgstr "Включить поддержку команды PREFETCHW."
7465 #: config/i386/i386.opt:867
7466 #, no-c-format
7467 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
7468 msgstr "Включить поддержку команд сложения с переносом, не изменяющих флаги."
7470 #: config/i386/i386.opt:871
7471 #, no-c-format
7472 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
7473 msgstr "Поддерживать инструкции CLFLUSHOPT."
7475 #: config/i386/i386.opt:875
7476 #, no-c-format
7477 msgid "Support CLWB instruction."
7478 msgstr "Включить поддержку команды CLWB."
7480 #: config/i386/i386.opt:882
7481 #, no-c-format
7482 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
7483 msgstr "Включить поддержку команд FXSAVE и FXRSTOR."
7485 #: config/i386/i386.opt:886
7486 #, no-c-format
7487 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
7488 msgstr "Включить поддержку команд XSAVE и XRSTOR."
7490 #: config/i386/i386.opt:890
7491 #, no-c-format
7492 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
7493 msgstr "Включить поддержку команды XSAVEOPT."
7495 #: config/i386/i386.opt:894
7496 #, no-c-format
7497 msgid "Support XSAVEC instructions."
7498 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
7500 #: config/i386/i386.opt:898
7501 #, no-c-format
7502 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
7503 msgstr "Включить поддержку команд XSAVES и XRSTORS."
7505 #: config/i386/i386.opt:902
7506 #, no-c-format
7507 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
7508 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM."
7510 #: config/i386/i386.opt:906
7511 #, no-c-format
7512 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
7513 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
7515 #: config/i386/i386.opt:910
7516 #, no-c-format
7517 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
7518 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
7520 #: config/i386/i386.opt:914
7521 #, no-c-format
7522 msgid "Support code generation of movbe instruction."
7523 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
7525 #: config/i386/i386.opt:918
7526 #, no-c-format
7527 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
7528 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
7530 #: config/i386/i386.opt:922
7531 #, no-c-format
7532 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7533 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7535 #: config/i386/i386.opt:926
7536 #, no-c-format
7537 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
7538 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SHA1 и SHA256."
7540 #: config/i386/i386.opt:930
7541 #, no-c-format
7542 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
7543 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL."
7545 #: config/i386/i386.opt:934
7546 #, no-c-format
7547 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
7548 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX."
7550 #: config/i386/i386.opt:938
7551 #, no-c-format
7552 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
7553 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE."
7555 #: config/i386/i386.opt:942
7556 #, no-c-format
7557 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
7558 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
7560 #: config/i386/i386.opt:946
7561 #, no-c-format
7562 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7563 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
7565 #: config/i386/i386.opt:950
7566 #, no-c-format
7567 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
7568 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
7570 #: config/i386/i386.opt:954
7571 #, no-c-format
7572 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
7573 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
7575 #: config/i386/i386.opt:958
7576 #, no-c-format
7577 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
7578 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
7580 #: config/i386/i386.opt:962 config/s390/s390.opt:311
7581 #, no-c-format
7582 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
7583 msgstr "Генерировать вызовы mcount/__fentry__ как nop'ы. Для активации эти вызовы должны быть вставлены в код."
7585 #: config/i386/i386.opt:967
7586 #, no-c-format
7587 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
7588 msgstr ""
7590 #: config/i386/i386.opt:971
7591 #, no-c-format
7592 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
7593 msgstr ""
7595 #: config/i386/i386.opt:975
7596 #, no-c-format
7597 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
7598 msgstr "Не устанавливать регистр RAX при передаче переменных аргументов."
7600 #: config/i386/i386.opt:979
7601 #, no-c-format
7602 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
7603 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения."
7605 #: config/i386/i386.opt:983
7606 #, no-c-format
7607 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
7608 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX."
7610 #: config/i386/i386.opt:987
7611 #, no-c-format
7612 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
7613 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX."
7615 #: config/i386/i386.opt:991
7616 #, no-c-format
7617 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7618 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
7620 #: config/i386/i386.opt:999
7621 #, no-c-format
7622 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7623 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
7625 #: config/i386/i386.opt:1003
7626 #, no-c-format
7627 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7628 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
7630 #: config/i386/i386.opt:1007
7631 #, no-c-format
7632 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
7633 msgstr "Поддерживать PKU внутренние функций и генерацию кода."
7635 #: config/i386/i386.opt:1015
7636 #, no-c-format
7637 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
7638 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
7640 #: config/i386/i386.opt:1039
7641 #, no-c-format
7642 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
7643 msgstr "Использовать заданный символ для адресации защиты стека."
7645 #: config/i386/i386.opt:1050
7646 #, no-c-format
7647 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
7648 msgstr ""
7650 #: config/i386/i386.opt:1055
7651 #, no-c-format
7652 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
7653 msgstr ""
7655 #: config/i386/i386.opt:1060
7656 #, no-c-format
7657 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
7658 msgstr ""
7660 #: config/i386/i386.opt:1065
7661 #, no-c-format
7662 msgid "Make all function calls indirect."
7663 msgstr ""
7665 #: config/i386/i386.opt:1069
7666 #, no-c-format
7667 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
7668 msgstr ""
7670 #: config/i386/i386.opt:1073
7671 #, no-c-format
7672 msgid "Convert function return to call and return thunk."
7673 msgstr ""
7675 #: config/i386/i386.opt:1077 config/s390/s390.opt:277
7676 #, no-c-format
7677 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
7678 msgstr ""
7680 #: config/i386/i386.opt:1093
7681 #, no-c-format
7682 msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
7683 msgstr ""
7685 #: config/i386/i386.opt:1097
7686 #, no-c-format
7687 msgid "Force indirect call and jump via register."
7688 msgstr ""
7690 #: config/i386/i386.opt:1101
7691 #, no-c-format
7692 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
7693 msgstr ""
7695 #: config/i386/i386.opt:1105
7696 #, no-c-format
7697 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
7698 msgstr ""
7700 #: config/i386/i386.opt:1109
7701 #, fuzzy, no-c-format
7702 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7703 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
7704 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7706 #: config/i386/i386.opt:1113
7707 #, fuzzy, no-c-format
7708 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7709 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
7710 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
7712 #: config/i386/i386.opt:1117
7713 #, fuzzy, no-c-format
7714 #| msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7715 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
7716 msgstr "Инструментировать только функции с атрибутом аргумент bnd_instrument."
7718 #: config/i386/i386.opt:1121
7719 #, no-c-format
7720 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
7721 msgstr ""
7723 #: config/i386/i386.opt:1134
7724 #, fuzzy, no-c-format
7725 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
7726 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
7727 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
7729 #: config/i386/i386.opt:1142
7730 #, no-c-format
7731 msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
7732 msgstr ""
7734 #: config/i386/i386.opt:1158
7735 #, fuzzy, no-c-format
7736 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
7737 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
7738 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
7740 #: config/i386/i386.opt:1163
7741 #, fuzzy, no-c-format
7742 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
7743 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
7744 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
7746 #: config/i386/i386.opt:1167
7747 #, fuzzy, no-c-format
7748 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7749 msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
7750 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7752 #: config/i386/i386.opt:1171
7753 #, fuzzy, no-c-format
7754 #| msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
7755 msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
7756 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
7758 #: config/i386/i386.opt:1175
7759 #, fuzzy, no-c-format
7760 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7761 msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
7762 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7764 #: config/i386/i386.opt:1179
7765 #, fuzzy, no-c-format
7766 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7767 msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
7768 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
7770 #: config/i386/i386.opt:1183
7771 #, fuzzy, no-c-format
7772 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7773 msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
7774 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
7776 #: config/i386/i386.opt:1187
7777 #, fuzzy, no-c-format
7778 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7779 msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
7780 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7782 #: config/i386/i386.opt:1191
7783 #, fuzzy, no-c-format
7784 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7785 msgid "Support KL built-in functions and code generation."
7786 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7788 #: config/i386/i386.opt:1195
7789 #, fuzzy, no-c-format
7790 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7791 msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
7792 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7794 #: config/i386/i386.opt:1199
7795 #, fuzzy, no-c-format
7796 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7797 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
7798 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7800 #: config/i386/i386.opt:1204
7801 #, no-c-format
7802 msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
7803 msgstr ""
7805 #: config/i386/i386.opt:1208
7806 #, fuzzy, no-c-format
7807 #| msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7808 msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
7809 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
7811 #: config/i386/i386.opt:1212
7812 #, fuzzy, no-c-format
7813 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7814 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512-FP16 built-in functions and code generation."
7815 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
7817 #: config/i386/i386.opt:1216
7818 #, fuzzy, no-c-format
7819 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
7820 msgid "Do not use GOT to access external symbols."
7821 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
7823 #: config/i386/i386.opt:1220
7824 #, no-c-format
7825 msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
7826 msgstr ""
7828 #: config/i386/i386.opt:1224
7829 #, fuzzy, no-c-format
7830 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7831 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXIFMA built-in functions and code generation."
7832 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7834 #: config/i386/i386.opt:1229
7835 #, fuzzy, no-c-format
7836 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7837 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT8 built-in functions and code generation."
7838 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7840 #: config/i386/i386.opt:1234
7841 #, fuzzy, no-c-format
7842 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7843 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXNECONVERT build-in functions and code generation."
7844 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7846 #: config/i386/i386.opt:1239
7847 #, fuzzy, no-c-format
7848 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7849 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and CMPCCXADD build-in functions and code generation."
7850 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7852 #: config/i386/i386.opt:1244
7853 #, fuzzy, no-c-format
7854 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7855 msgid "Support AMX-FP16 built-in functions and code generation."
7856 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
7858 #: config/i386/i386.opt:1248
7859 #, fuzzy, no-c-format
7860 #| msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
7861 msgid "Support PREFETCHI built-in functions and code generation."
7862 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
7864 #: config/i386/i386.opt:1252
7865 #, fuzzy, no-c-format
7866 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7867 msgid "Support RAOINT built-in functions and code generation."
7868 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
7870 #: config/i386/i386.opt:1256
7871 #, no-c-format
7872 msgid "Enable conservative small loop unrolling."
7873 msgstr ""
7875 #: config/i386/i386.opt:1260
7876 #, no-c-format
7877 msgid "-mlam=[none|u48|u57] Instrument meta data position in user data pointers."
7878 msgstr ""
7880 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
7881 #, no-c-format
7882 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
7883 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться GAS ld."
7885 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
7886 #, no-c-format
7887 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
7888 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться HP ld."
7890 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
7891 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
7892 #, no-c-format
7893 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
7894 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки."
7896 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
7897 #, no-c-format
7898 msgid "Generate cpp defines for server IO."
7899 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода."
7901 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
7902 #, no-c-format
7903 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
7904 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции."
7906 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:107
7907 #, no-c-format
7908 msgid "Generate PA1.0 code."
7909 msgstr "Генерировать код PA1.0."
7911 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:111 config/pa/pa.opt:156
7912 #, no-c-format
7913 msgid "Generate PA1.1 code."
7914 msgstr "Генерировать код PA1.1."
7916 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:115
7917 #, no-c-format
7918 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
7919 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)."
7921 #: config/pa/pa.opt:42
7922 #, no-c-format
7923 msgid "Generate libcalls for atomic loads and stores when sync libcalls are disabled."
7924 msgstr ""
7926 #: config/pa/pa.opt:50
7927 #, no-c-format
7928 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
7929 msgstr "Вызывающая сторона копирует аргументы функций, переданные скрытыми ссылками."
7931 #: config/pa/pa.opt:54
7932 #, no-c-format
7933 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
7934 msgstr ""
7936 #: config/pa/pa.opt:58
7937 #, fuzzy, no-c-format
7938 #| msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
7939 msgid "Disable FP regs.  Equivalent to -msoft-float."
7940 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
7942 #: config/pa/pa.opt:62
7943 #, no-c-format
7944 msgid "Disable indexed addressing."
7945 msgstr "Не использовать индексную адресацию."
7947 #: config/pa/pa.opt:66
7948 #, no-c-format
7949 msgid "Generate fast indirect calls."
7950 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы."
7952 #: config/pa/pa.opt:74
7953 #, no-c-format
7954 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
7955 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS."
7957 #: config/pa/pa.opt:83
7958 #, no-c-format
7959 msgid "Enable linker optimizations."
7960 msgstr "Включить оптимизации компоновки."
7962 #: config/pa/pa.opt:87
7963 #, no-c-format
7964 msgid "Always generate long calls."
7965 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы."
7967 #: config/pa/pa.opt:91
7968 #, no-c-format
7969 msgid "Emit long load/store sequences."
7970 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи."
7972 #: config/pa/pa.opt:99
7973 #, no-c-format
7974 msgid "Disable space regs."
7975 msgstr "Исключить использование space-регистров."
7977 #: config/pa/pa.opt:103
7978 #, no-c-format
7979 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
7980 msgstr ""
7982 #: config/pa/pa.opt:119
7983 #, no-c-format
7984 msgid "Use portable calling conventions."
7985 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах."
7987 #: config/pa/pa.opt:123
7988 #, no-c-format
7989 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
7990 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
7992 #: config/pa/pa.opt:148 config/frv/frv.opt:215
7993 #, no-c-format
7994 msgid "Use software floating point."
7995 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики."
7997 #: config/pa/pa.opt:152
7998 #, fuzzy, no-c-format
7999 #| msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
8000 msgid "Use software integer multiplication."
8001 msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
8003 #: config/pa/pa.opt:160
8004 #, no-c-format
8005 msgid "Do not disable space regs."
8006 msgstr "Не исключать использование space-регистров."
8008 #: config/v850/v850.opt:29
8009 #, no-c-format
8010 msgid "Use registers r2 and r5."
8011 msgstr "Использовать регистры r2 и r5."
8013 #: config/v850/v850.opt:33
8014 #, no-c-format
8015 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
8016 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей."
8018 #: config/v850/v850.opt:37
8019 #, no-c-format
8020 msgid "Enable backend debugging."
8021 msgstr "Включить backend отладку."
8023 #: config/v850/v850.opt:41
8024 #, no-c-format
8025 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
8026 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
8028 #: config/v850/v850.opt:45
8029 #, no-c-format
8030 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
8031 msgstr "Переиспользовать r30 на пофункциональной основе."
8033 #: config/v850/v850.opt:52
8034 #, no-c-format
8035 msgid "Prohibit PC relative function calls."
8036 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC."
8038 #: config/v850/v850.opt:56
8039 #, no-c-format
8040 msgid "Use stubs for function prologues."
8041 msgstr "Использовать заготовки прологов функций."
8043 #: config/v850/v850.opt:60
8044 #, no-c-format
8045 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
8046 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA."
8048 #: config/v850/v850.opt:67
8049 #, no-c-format
8050 msgid "Enable the use of the short load instructions."
8051 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
8053 #: config/v850/v850.opt:71
8054 #, no-c-format
8055 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
8056 msgstr "То же, что: -mep -mprolog-function."
8058 #: config/v850/v850.opt:75
8059 #, no-c-format
8060 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
8061 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA."
8063 #: config/v850/v850.opt:82
8064 #, no-c-format
8065 msgid "Do not enforce strict alignment."
8066 msgstr "Не требовать строгое выравнивание."
8068 #: config/v850/v850.opt:86
8069 #, no-c-format
8070 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
8071 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию."
8073 #: config/v850/v850.opt:93
8074 #, no-c-format
8075 msgid "Compile for the v850 processor."
8076 msgstr "Компилировать для процессора v850."
8078 #: config/v850/v850.opt:97
8079 #, no-c-format
8080 msgid "Compile for the v850e processor."
8081 msgstr "Компилировать для процессора v850e."
8083 #: config/v850/v850.opt:101
8084 #, no-c-format
8085 msgid "Compile for the v850e1 processor."
8086 msgstr "Компилировать для процессора v850e1."
8088 #: config/v850/v850.opt:105
8089 #, no-c-format
8090 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
8091 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1."
8093 #: config/v850/v850.opt:109
8094 #, no-c-format
8095 msgid "Compile for the v850e2 processor."
8096 msgstr "Компилировать для процессора v850e2."
8098 #: config/v850/v850.opt:113
8099 #, no-c-format
8100 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
8101 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3."
8103 #: config/v850/v850.opt:117
8104 #, no-c-format
8105 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
8106 msgstr "Компилировать для процессора v850e3v5."
8108 #: config/v850/v850.opt:124
8109 #, no-c-format
8110 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
8111 msgstr "Включить v850e3v5 инструкции цикла."
8113 #: config/v850/v850.opt:128
8114 #, no-c-format
8115 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
8116 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA."
8118 #: config/v850/v850.opt:135
8119 #, no-c-format
8120 msgid "Enable relaxing in the assembler."
8121 msgstr "Включить ослабление в ассемблере."
8123 #: config/v850/v850.opt:139
8124 #, no-c-format
8125 msgid "Prohibit PC relative jumps."
8126 msgstr "Запретить переходы относительно PC."
8128 #: config/v850/v850.opt:143
8129 #, no-c-format
8130 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
8131 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
8133 #: config/v850/v850.opt:147
8134 #, no-c-format
8135 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
8136 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд с плавающей точкой для V850E2V3 и выше."
8138 #: config/v850/v850.opt:151
8139 #, no-c-format
8140 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
8141 msgstr "Включить поддержку для RH850 ABI.  Используется по умолчанию."
8143 #: config/v850/v850.opt:155
8144 #, no-c-format
8145 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
8146 msgstr "Включить поддержку для старого GCC ABI."
8148 #: config/v850/v850.opt:159
8149 #, no-c-format
8150 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
8151 msgstr "Поддерживать выравнивания вплоть до 64 бит."
8153 #: config/g.opt:27
8154 #, no-c-format
8155 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8156 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)."
8158 #: config/lynx.opt:23
8159 #, no-c-format
8160 msgid "Support legacy multi-threading."
8161 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности."
8163 #: config/lynx.opt:27
8164 #, no-c-format
8165 msgid "Use shared libraries."
8166 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки."
8168 #: config/lynx.opt:31
8169 #, no-c-format
8170 msgid "Support multi-threading."
8171 msgstr "Поддержка многопоточности."
8173 #: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
8174 #, fuzzy, no-c-format
8175 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8176 msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
8177 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
8179 #: config/nvptx/nvptx.opt:28
8180 #, fuzzy, no-c-format
8181 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
8182 msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility.  Only 64-bit ABI is supported."
8183 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
8185 #: config/nvptx/nvptx.opt:33
8186 #, no-c-format
8187 msgid "Link in code for a __main kernel."
8188 msgstr "Ссылка в коде для ядра __main."
8190 #: config/nvptx/nvptx.opt:37
8191 #, no-c-format
8192 msgid "Optimize partition neutering."
8193 msgstr "Оптимизировать усреднение разделов."
8195 #: config/nvptx/nvptx.opt:41
8196 #, no-c-format
8197 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
8198 msgstr "Использовать специальные стеки вместо локальной памяти для автоматической памяти."
8200 #: config/nvptx/nvptx.opt:45
8201 #, no-c-format
8202 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
8203 msgstr "Задать размер .local памяти, использованной под стек, когда точное количество неизвестно."
8205 #: config/nvptx/nvptx.opt:49
8206 #, no-c-format
8207 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
8208 msgstr "Генерировать код, который может сохранять локальное состояние однородным для всех проходов."
8210 #: config/nvptx/nvptx.opt:53
8211 #, no-c-format
8212 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
8213 msgstr "Генерировать код для разгрузки OpenMP: включает -msoft-stack and -muniform-simt."
8215 #: config/nvptx/nvptx.opt:57
8216 #, fuzzy, no-c-format
8217 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
8218 msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
8219 msgstr "Имя целевой архитектуры."
8221 #: config/nvptx/nvptx.opt:61
8222 #, no-c-format
8223 msgid "Alias:"
8224 msgstr ""
8226 #: config/nvptx/nvptx.opt:116
8227 #, fuzzy, no-c-format
8228 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
8229 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
8230 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
8232 #: config/nvptx/nvptx.opt:135
8233 #, fuzzy, no-c-format
8234 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
8235 msgid "Specify the PTX ISA version to use."
8236 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
8238 #: config/nvptx/nvptx.opt:139
8239 #, fuzzy, no-c-format
8240 #| msgid "Use fp registers."
8241 msgid "Initialize ptx registers."
8242 msgstr "Использовать fp регистры."
8244 #: config/vxworks.opt:36
8245 #, no-c-format
8246 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
8247 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP."
8249 #: config/vxworks.opt:43
8250 #, no-c-format
8251 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
8252 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads."
8254 #: config/avr/avr.opt:23
8255 #, no-c-format
8256 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8257 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
8259 #: config/avr/avr.opt:27
8260 #, no-c-format
8261 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
8262 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU."
8264 #: config/avr/avr.opt:31
8265 #, no-c-format
8266 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
8267 msgstr ""
8269 #: config/avr/avr.opt:35
8270 #, no-c-format
8271 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
8272 msgstr "Установить число 64 КБ флэш сегментов."
8274 #: config/avr/avr.opt:39
8275 #, no-c-format
8276 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
8277 msgstr "Указать наличие ошибок процессора."
8279 #: config/avr/avr.opt:43
8280 #, no-c-format
8281 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
8282 msgstr "Включить поддержку/использование инструкций Read-Modify-Write (RMW)"
8284 #: config/avr/avr.opt:53
8285 #, no-c-format
8286 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
8287 msgstr ""
8289 #: config/avr/avr.opt:57
8290 #, no-c-format
8291 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
8292 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип."
8294 #: config/avr/avr.opt:61
8295 #, no-c-format
8296 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
8297 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний."
8299 #: config/avr/avr.opt:65
8300 #, no-c-format
8301 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
8302 msgstr ""
8304 #: config/avr/avr.opt:69
8305 #, no-c-format
8306 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
8307 msgstr ""
8309 #: config/avr/avr.opt:79
8310 #, no-c-format
8311 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
8312 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека."
8314 #: config/avr/avr.opt:83
8315 #, no-c-format
8316 msgid "Relax branches."
8317 msgstr "Ослабить ветвления."
8319 #: config/avr/avr.opt:87
8320 #, no-c-format
8321 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8322 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать, что произошло переполнение счетчика команд."
8324 #: config/avr/avr.opt:91
8325 #, no-c-format
8326 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
8327 msgstr ""
8329 #: config/avr/avr.opt:95
8330 #, no-c-format
8331 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
8332 msgstr ""
8334 #: config/avr/avr.opt:100
8335 #, no-c-format
8336 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
8337 msgstr ""
8339 #: config/avr/avr.opt:104
8340 #, no-c-format
8341 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
8342 msgstr "Предупреждать, если адресное пространство адресов изменяется."
8344 #: config/avr/avr.opt:108
8345 #, no-c-format
8346 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
8347 msgstr ""
8349 #: config/avr/avr.opt:112
8350 #, no-c-format
8351 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
8352 msgstr "Разрешить использовать усечение вместо округления к нулю для дробных типов с фиксированной точкой."
8354 #: config/avr/avr.opt:116
8355 #, no-c-format
8356 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
8357 msgstr ""
8359 #: config/avr/avr.opt:120
8360 #, no-c-format
8361 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
8362 msgstr ""
8364 #: config/avr/avr.opt:124
8365 #, no-c-format
8366 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
8367 msgstr ""
8369 #: config/avr/avr.opt:128
8370 #, no-c-format
8371 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
8372 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
8374 #: config/avr/avr.opt:132
8375 #, fuzzy, no-c-format
8376 #| msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
8377 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
8378 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
8380 #: config/avr/avr.opt:136
8381 #, no-c-format
8382 msgid "Available BITS selections:"
8383 msgstr ""
8385 #: config/m32r/m32r.opt:34
8386 #, no-c-format
8387 msgid "Compile for the m32rx."
8388 msgstr "Компилировать для m32rx."
8390 #: config/m32r/m32r.opt:38
8391 #, no-c-format
8392 msgid "Compile for the m32r2."
8393 msgstr "Компилировать для m32r2."
8395 #: config/m32r/m32r.opt:42
8396 #, no-c-format
8397 msgid "Compile for the m32r."
8398 msgstr "Компилировать для m32r."
8400 #: config/m32r/m32r.opt:46
8401 #, no-c-format
8402 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
8403 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт."
8405 #: config/m32r/m32r.opt:50
8406 #, no-c-format
8407 msgid "Prefer branches over conditional execution."
8408 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению."
8410 #: config/m32r/m32r.opt:54
8411 #, no-c-format
8412 msgid "Give branches their default cost."
8413 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию."
8415 #: config/m32r/m32r.opt:58
8416 #, no-c-format
8417 msgid "Display compile time statistics."
8418 msgstr "Показать статистику времени компиляции."
8420 #: config/m32r/m32r.opt:62
8421 #, no-c-format
8422 msgid "Specify cache flush function."
8423 msgstr "Функция сброса кэша."
8425 #: config/m32r/m32r.opt:66
8426 #, no-c-format
8427 msgid "Specify cache flush trap number."
8428 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша."
8430 #: config/m32r/m32r.opt:70
8431 #, no-c-format
8432 msgid "Only issue one instruction per cycle."
8433 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт."
8435 #: config/m32r/m32r.opt:74
8436 #, no-c-format
8437 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
8438 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт."
8440 #: config/m32r/m32r.opt:78
8441 #, no-c-format
8442 msgid "Code size: small, medium or large."
8443 msgstr "Модель кода: small, medium, large+."
8445 #: config/m32r/m32r.opt:94
8446 #, no-c-format
8447 msgid "Don't call any cache flush functions."
8448 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша."
8450 #: config/m32r/m32r.opt:98
8451 #, no-c-format
8452 msgid "Don't call any cache flush trap."
8453 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша."
8455 #: config/m32r/m32r.opt:105
8456 #, no-c-format
8457 msgid "Small data area: none, sdata, use."
8458 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use."
8460 #: config/s390/tpf.opt:23
8461 #, no-c-format
8462 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
8463 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS."
8465 #: config/s390/tpf.opt:27
8466 #, no-c-format
8467 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
8468 msgstr ""
8470 #: config/s390/tpf.opt:31
8471 #, no-c-format
8472 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
8473 msgstr ""
8475 #: config/s390/tpf.opt:35
8476 #, no-c-format
8477 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
8478 msgstr ""
8480 #: config/s390/tpf.opt:39
8481 #, no-c-format
8482 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
8483 msgstr ""
8485 #: config/s390/tpf.opt:43
8486 #, no-c-format
8487 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
8488 msgstr ""
8490 #: config/s390/tpf.opt:47
8491 #, no-c-format
8492 msgid "Specify main object for TPF-OS."
8493 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS."
8495 #: config/s390/s390.opt:48
8496 #, no-c-format
8497 msgid "31 bit ABI."
8498 msgstr "31-битный ABI."
8500 #: config/s390/s390.opt:52
8501 #, no-c-format
8502 msgid "64 bit ABI."
8503 msgstr "64-битный ABI."
8505 #: config/s390/s390.opt:129
8506 #, no-c-format
8507 msgid "Maintain backchain pointer."
8508 msgstr "Поддерживать обратную ссылку."
8510 #: config/s390/s390.opt:133
8511 #, no-c-format
8512 msgid "Additional debug prints."
8513 msgstr "Дополнительная отладочная печать."
8515 #: config/s390/s390.opt:137
8516 #, no-c-format
8517 msgid "ESA/390 architecture."
8518 msgstr "архитектура ESA/390."
8520 #: config/s390/s390.opt:141
8521 #, no-c-format
8522 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
8523 msgstr "Включить аппаратную поддержку десятичной плавающей арифметики."
8525 #: config/s390/s390.opt:145
8526 #, no-c-format
8527 msgid "Enable hardware floating point."
8528 msgstr "Включить аппаратную плавающую арифметику."
8530 #: config/s390/s390.opt:149
8531 #, no-c-format
8532 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
8533 msgstr ""
8535 #: config/s390/s390.opt:167
8536 #, no-c-format
8537 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
8538 msgstr "Использовать аппаратные инструкции транзакционного выполнения"
8540 #: config/s390/s390.opt:171
8541 #, no-c-format
8542 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
8543 msgstr "Использовать аппаратные векторные инструкции и включить векторный ABI."
8545 #: config/s390/s390.opt:175
8546 #, no-c-format
8547 msgid "Use packed stack layout."
8548 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
8550 #: config/s390/s390.opt:179
8551 #, no-c-format
8552 msgid "Use bras for executable < 64k."
8553 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64К."
8555 #: config/s390/s390.opt:183
8556 #, no-c-format
8557 msgid "Disable hardware floating point."
8558 msgstr "выключить аппаратную вещественную арифметику."
8560 #: config/s390/s390.opt:187
8561 #, no-c-format
8562 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
8563 msgstr ""
8565 #: config/s390/s390.opt:191
8566 #, no-c-format
8567 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
8568 msgstr "Выключает -mstack-guard= опцию."
8570 #: config/s390/s390.opt:195
8571 #, no-c-format
8572 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
8573 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека."
8575 #: config/s390/s390.opt:199
8576 #, no-c-format
8577 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
8578 msgstr "Выключает -mstack-size= опцию."
8580 #: config/s390/s390.opt:207
8581 #, no-c-format
8582 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
8583 msgstr "Использовать mvcle инструкцию для блочных пересылок."
8585 #: config/s390/s390.opt:211
8586 #, no-c-format
8587 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
8588 msgstr "Включить z векторное расширение языка обеспечивая контекстно-зависимые векторные макросы и включить встроенные функции в Altivec-стиле в vecintrin.h."
8590 #: config/s390/s390.opt:216
8591 #, no-c-format
8592 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
8593 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера."
8595 #: config/s390/s390.opt:220
8596 #, no-c-format
8597 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
8598 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение."
8600 #: config/s390/s390.opt:224
8601 #, no-c-format
8602 msgid "z/Architecture."
8603 msgstr "z/Архитектура."
8605 #: config/s390/s390.opt:228
8606 #, no-c-format
8607 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
8608 msgstr ""
8611 #: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:181
8612 #, no-c-format
8613 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
8614 msgstr "Предполагать, что сегменты данных заданы относительно сегмента команд."
8616 #: config/s390/s390.opt:243
8617 #, no-c-format
8618 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
8619 msgstr ""
8621 #: config/s390/s390.opt:248
8622 #, no-c-format
8623 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
8624 msgstr ""
8626 #: config/s390/s390.opt:256
8627 #, no-c-format
8628 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
8629 msgstr ""
8631 #: config/s390/s390.opt:260
8632 #, no-c-format
8633 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
8634 msgstr ""
8636 #: config/s390/s390.opt:265
8637 #, no-c-format
8638 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
8639 msgstr ""
8641 #: config/s390/s390.opt:271
8642 #, no-c-format
8643 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
8644 msgstr ""
8646 #: config/s390/s390.opt:293
8647 #, no-c-format
8648 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
8649 msgstr ""
8651 #: config/s390/s390.opt:302
8652 #, fuzzy, no-c-format
8653 #| msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
8654 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
8655 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
8657 #: config/s390/s390.opt:307
8658 #, fuzzy, no-c-format
8659 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
8660 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
8661 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
8663 #: config/s390/s390.opt:316
8664 #, no-c-format
8665 msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
8666 msgstr ""
8668 #: config/s390/s390.opt:331
8669 #, no-c-format
8670 msgid "Store all argument registers on the stack."
8671 msgstr ""
8673 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
8674 #, no-c-format
8675 msgid "Use the simulator runtime."
8676 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
8678 #: config/rl78/rl78.opt:31
8679 #, no-c-format
8680 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
8681 msgstr "Выбирает используемый тип аппаратного умножения и деления (none/g13/g14)."
8683 #: config/rl78/rl78.opt:50
8684 #, no-c-format
8685 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
8686 msgstr "Использовать все регистры, ничего не резервировать для обработчиков прерываний."
8688 #: config/rl78/rl78.opt:54
8689 #, no-c-format
8690 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
8691 msgstr ""
8693 #: config/rl78/rl78.opt:58
8694 #, no-c-format
8695 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
8696 msgstr ""
8698 #: config/rl78/rl78.opt:77
8699 #, no-c-format
8700 msgid "Alias for -mcpu=g10."
8701 msgstr "Синоним -mcpu=g10."
8703 #: config/rl78/rl78.opt:81
8704 #, no-c-format
8705 msgid "Alias for -mcpu=g13."
8706 msgstr "Синоним -mcpu=g13."
8708 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
8709 #, no-c-format
8710 msgid "Alias for -mcpu=g14."
8711 msgstr "Синоним -mcpu=g14."
8713 #: config/rl78/rl78.opt:93
8714 #, no-c-format
8715 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
8716 msgstr "Считать ES нулевым при выполнении программы, использовать ES: для константных данных."
8718 #: config/rl78/rl78.opt:97
8719 #, no-c-format
8720 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
8721 msgstr "Сохраняет MDUC регистры в обработчиках прерываний для целевой платформы G13."
8723 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8724 #, no-c-format
8725 msgid "Provide libraries for the simulator."
8726 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора."
8728 #: config/arm/arm-tables.opt:25
8729 #, no-c-format
8730 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8731 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
8733 #: config/arm/arm-tables.opt:302
8734 #, no-c-format
8735 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8736 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
8738 #: config/arm/arm-tables.opt:408
8739 #, no-c-format
8740 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
8741 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
8743 #: config/arm/arm.opt:38
8744 #, no-c-format
8745 msgid "TLS dialect to use:"
8746 msgstr "TLS диалект для использования:"
8748 #: config/arm/arm.opt:48
8749 #, no-c-format
8750 msgid "Specify an ABI."
8751 msgstr "Задать ABI."
8753 #: config/arm/arm.opt:52
8754 #, no-c-format
8755 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
8756 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
8758 #: config/arm/arm.opt:71
8759 #, no-c-format
8760 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
8761 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
8763 #: config/arm/arm.opt:78
8764 #, no-c-format
8765 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
8766 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека."
8768 #: config/arm/arm.opt:82
8769 #, no-c-format
8770 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
8771 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код."
8773 #: config/arm/arm.opt:104
8774 #, no-c-format
8775 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
8776 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
8778 #: config/arm/arm.opt:112
8779 #, no-c-format
8780 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
8781 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ."
8783 #: config/arm/arm.opt:116
8784 #, no-c-format
8785 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
8786 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код."
8788 #: config/arm/arm.opt:124 config/csky/csky.opt:73
8789 #, no-c-format
8790 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
8791 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой."
8793 #: config/arm/arm.opt:128
8794 #, no-c-format
8795 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
8796 msgstr "Указать, что компилятор должен генерировать безопасный код как для ARMv8-M расширений безопасности."
8798 #: config/arm/arm.opt:132 config/csky/csky.opt:77
8799 #, no-c-format
8800 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
8801 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
8803 #: config/arm/arm.opt:145
8804 #, no-c-format
8805 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
8806 msgstr "Переключить ARM/Thumb режимы на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
8808 #: config/arm/arm.opt:149
8809 #, no-c-format
8810 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
8811 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки."
8813 #: config/arm/arm.opt:153
8814 #, no-c-format
8815 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
8816 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
8818 #: config/arm/arm.opt:166
8819 #, no-c-format
8820 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
8821 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
8823 #: config/arm/arm.opt:177
8824 #, no-c-format
8825 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
8826 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно."
8828 #: config/arm/arm.opt:185
8829 #, no-c-format
8830 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
8831 msgstr "Задать регистр используемый для PIC-адресации."
8833 #: config/arm/arm.opt:189
8834 #, no-c-format
8835 msgid "Store function names in object code."
8836 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
8838 #: config/arm/arm.opt:193
8839 #, no-c-format
8840 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
8841 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
8843 #: config/arm/arm.opt:197 config/rs6000/rs6000.opt:235
8844 #, no-c-format
8845 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
8846 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций."
8848 #: config/arm/arm.opt:204
8849 #, no-c-format
8850 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
8851 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах. (Deprecated)."
8853 #: config/arm/arm.opt:208
8854 #, no-c-format
8855 msgid "Generate code for Thumb state."
8856 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния."
8858 #: config/arm/arm.opt:212
8859 #, no-c-format
8860 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
8861 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд."
8863 #: config/arm/arm.opt:216
8864 #, no-c-format
8865 msgid "Specify thread local storage scheme."
8866 msgstr "Задать схему thread local памяти."
8868 #: config/arm/arm.opt:220
8869 #, no-c-format
8870 msgid "Specify how to access the thread pointer."
8871 msgstr "Способ доступа к указателю на нить."
8873 #: config/arm/arm.opt:224
8874 #, no-c-format
8875 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
8876 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
8878 #: config/arm/arm.opt:237
8879 #, no-c-format
8880 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
8881 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
8883 #: config/arm/arm.opt:241
8884 #, no-c-format
8885 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
8886 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
8888 #: config/arm/arm.opt:245 config/mn10300/mn10300.opt:42
8889 #, no-c-format
8890 msgid "Tune code for the given processor."
8891 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора."
8893 #: config/arm/arm.opt:249
8894 #, no-c-format
8895 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
8896 msgstr ""
8898 #: config/arm/arm.opt:260
8899 #, no-c-format
8900 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
8901 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации."
8903 #: config/arm/arm.opt:264
8904 #, no-c-format
8905 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
8906 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации."
8908 #: config/arm/arm.opt:268
8909 #, no-c-format
8910 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
8911 msgstr ""
8913 #: config/arm/arm.opt:272
8914 #, no-c-format
8915 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8916 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
8918 #: config/arm/arm.opt:276
8919 #, no-c-format
8920 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
8921 msgstr "Генерировать IT блоки подходящие для ARMv8."
8923 #: config/arm/arm.opt:280
8924 #, no-c-format
8925 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
8926 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях, которые могут спровоцировать Cortex-M3 ошибки."
8928 #: config/arm/arm.opt:285
8929 #, no-c-format
8930 msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
8931 msgstr ""
8933 #: config/arm/arm.opt:289
8934 #, no-c-format
8935 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
8936 msgstr ""
8938 #: config/arm/arm.opt:294
8939 #, no-c-format
8940 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
8941 msgstr ""
8943 #: config/arm/arm.opt:299 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:495
8944 #, no-c-format
8945 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
8946 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
8948 #: config/arm/arm.opt:303
8949 #, fuzzy, no-c-format
8950 #| msgid "This switch is deprecated; do not use."
8951 msgid "This option is deprecated and has no effect."
8952 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
8954 #: config/arm/arm.opt:307
8955 #, no-c-format
8956 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
8957 msgstr "Считать, что загрузка данных из флэш-памяти медленнее чем инструкции выборки."
8959 #: config/arm/arm.opt:311
8960 #, no-c-format
8961 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
8962 msgstr "Предполагать унифицированный синтаксис для вставляемого ассемблерного кода."
8964 #: config/arm/arm.opt:315
8965 #, no-c-format
8966 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
8967 msgstr "Не допускать размещение константных данных в секциях кода."
8969 #: config/arm/arm.opt:319
8970 #, no-c-format
8971 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
8972 msgstr ""
8974 #: config/arm/arm.opt:323
8975 #, no-c-format
8976 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
8977 msgstr ""
8979 #: config/arm/arm.opt:327 config/sh/sh.opt:195
8980 #, no-c-format
8981 msgid "Cost to assume for a branch insn."
8982 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления."
8984 #: config/arm/arm.opt:335
8985 #, fuzzy, no-c-format
8986 #| msgid "Generate code which uses only the general registers."
8987 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
8988 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
8990 #: config/arm/arm.opt:357
8991 #, no-c-format
8992 msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
8993 msgstr ""
8995 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
8996 #: config/visium/visium.opt:37
8997 #, no-c-format
8998 msgid "Use hardware FP."
8999 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику."
9001 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
9002 #, no-c-format
9003 msgid "Do not use hardware FP."
9004 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику."
9006 #: config/sparc/sparc.opt:42
9007 #, no-c-format
9008 msgid "Use flat register window model."
9009 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна."
9011 #: config/sparc/sparc.opt:46
9012 #, no-c-format
9013 msgid "Assume possible double misalignment."
9014 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными."
9016 #: config/sparc/sparc.opt:50
9017 #, no-c-format
9018 msgid "Use ABI reserved registers."
9019 msgstr "Использовать ABI-зарезервированные регистры."
9021 #: config/sparc/sparc.opt:54
9022 #, no-c-format
9023 msgid "Use hardware quad FP instructions."
9024 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
9026 #: config/sparc/sparc.opt:58
9027 #, no-c-format
9028 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
9029 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
9031 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
9032 #, no-c-format
9033 msgid "Enable Local Register Allocation."
9034 msgstr "Включить выделение Локальных Регистров."
9036 #: config/sparc/sparc.opt:66
9037 #, no-c-format
9038 msgid "Compile for V8+ ABI."
9039 msgstr "Использовать ABI для V8+."
9041 #: config/sparc/sparc.opt:70
9042 #, no-c-format
9043 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
9044 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 расширения."
9046 #: config/sparc/sparc.opt:74
9047 #, no-c-format
9048 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
9049 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 расширения."
9051 #: config/sparc/sparc.opt:78
9052 #, no-c-format
9053 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
9054 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 расширения."
9056 #: config/sparc/sparc.opt:82
9057 #, no-c-format
9058 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
9059 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 расширения."
9061 #: config/sparc/sparc.opt:86
9062 #, no-c-format
9063 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
9064 msgstr "Использовать дополнительные VIS инструкции введенные в OSA2017."
9066 #: config/sparc/sparc.opt:90
9067 #, no-c-format
9068 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
9069 msgstr "Использовать UltraSPARC Compare-and-Branch расширения."
9071 #: config/sparc/sparc.opt:94
9072 #, no-c-format
9073 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
9074 msgstr "Использовать UltraSPARC Fused Multiply-Add расширения."
9076 #: config/sparc/sparc.opt:98
9077 #, no-c-format
9078 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
9079 msgstr "Использовать Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) инструкцию."
9081 #: config/sparc/sparc.opt:102
9082 #, no-c-format
9083 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
9084 msgstr "Использовать UltraSPARC Population-Count инструкцию."
9086 #: config/sparc/sparc.opt:106
9087 #, no-c-format
9088 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
9089 msgstr "Использовать UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry инструкцию."
9091 #: config/sparc/sparc.opt:110
9092 #, no-c-format
9093 msgid "Pointers are 64-bit."
9094 msgstr "Указатели 64-битные."
9096 #: config/sparc/sparc.opt:114
9097 #, no-c-format
9098 msgid "Pointers are 32-bit."
9099 msgstr "Указатели 32-битные."
9101 #: config/sparc/sparc.opt:118
9102 #, no-c-format
9103 msgid "Use 64-bit ABI."
9104 msgstr "Использовать 64-битный ABI."
9106 #: config/sparc/sparc.opt:122
9107 #, no-c-format
9108 msgid "Use 32-bit ABI."
9109 msgstr "Использовать 32-битный ABI."
9111 #: config/sparc/sparc.opt:126
9112 #, no-c-format
9113 msgid "Use stack bias."
9114 msgstr "Использовать смещение в стеке."
9116 #: config/sparc/sparc.opt:130
9117 #, no-c-format
9118 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
9119 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами."
9121 #: config/sparc/sparc.opt:134
9122 #, no-c-format
9123 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
9124 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике."
9126 #: config/sparc/sparc.opt:138
9127 #, no-c-format
9128 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
9129 msgstr "Не генерировать код, который может выполняться только в режиме супервизора (подразумевается)."
9131 #: config/sparc/sparc.opt:142
9132 #, fuzzy, no-c-format
9133 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
9134 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
9135 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9137 #: config/sparc/sparc.opt:228
9138 #, no-c-format
9139 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
9140 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9."
9142 #: config/sparc/sparc.opt:250
9143 #, no-c-format
9144 msgid "Enable debug output."
9145 msgstr "Включить отладочную выдачу."
9147 #: config/sparc/sparc.opt:254
9148 #, no-c-format
9149 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9150 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI."
9152 #: config/sparc/sparc.opt:258
9153 #, no-c-format
9154 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
9155 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора (соответствует erratum #13 AT697E процессора)."
9157 #: config/sparc/sparc.opt:263
9158 #, no-c-format
9159 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
9160 msgstr "Включить обходы для single errata UT699 процессора."
9162 #: config/sparc/sparc.opt:267
9163 #, no-c-format
9164 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
9165 msgstr "Включить обходы для single errata UT699E/UT700 процессора."
9167 #: config/sparc/sparc.opt:271
9168 #, no-c-format
9169 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
9170 msgstr "Включить обходы для errata GR712RC процессора."
9172 #: config/sparc/sparc.opt:308
9173 #, no-c-format
9174 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9175 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
9177 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
9178 #, no-c-format
9179 msgid "Generate 64-bit code."
9180 msgstr "Генерировать 64-битный код."
9182 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
9183 #, no-c-format
9184 msgid "Generate 32-bit code."
9185 msgstr "Генерировать 32-битный код."
9187 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
9188 #, no-c-format
9189 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9190 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= ключами):"
9192 #: config/rs6000/476.opt:24
9193 #, no-c-format
9194 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
9195 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов."
9197 #: config/rs6000/aix64.opt:24
9198 #, no-c-format
9199 msgid "Compile for 64-bit pointers."
9200 msgstr "Компилировать для 64-битных указателей."
9202 #: config/rs6000/aix64.opt:28
9203 #, no-c-format
9204 msgid "Compile for 32-bit pointers."
9205 msgstr "Компилировать для 32-битных указателей."
9207 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
9208 #, no-c-format
9209 msgid "Select code model."
9210 msgstr "Выбрать модель кода."
9212 #: config/rs6000/aix64.opt:49
9213 #, no-c-format
9214 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
9215 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment."
9217 #: config/rs6000/linux64.opt:24
9218 #, no-c-format
9219 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
9220 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции."
9222 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
9223 #, no-c-format
9224 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
9225 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64."
9227 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
9228 #, no-c-format
9229 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
9230 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose."
9232 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
9233 #, no-c-format
9234 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
9235 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics."
9237 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
9238 #, no-c-format
9239 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
9240 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01."
9242 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
9243 #, no-c-format
9244 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
9245 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02."
9247 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
9248 #, no-c-format
9249 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
9250 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02."
9252 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
9253 #, no-c-format
9254 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
9255 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05."
9257 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
9258 #, no-c-format
9259 msgid "Use AltiVec instructions."
9260 msgstr "Использовать команды AltiVec."
9262 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
9263 #, no-c-format
9264 msgid "Use decimal floating point instructions."
9265 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих."
9267 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
9268 #, no-c-format
9269 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
9270 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения."
9272 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
9273 #, no-c-format
9274 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
9275 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке."
9277 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
9278 #, no-c-format
9279 msgid "Generate load/store multiple instructions."
9280 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи."
9282 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
9283 #, no-c-format
9284 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
9285 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию."
9287 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
9288 #, no-c-format
9289 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
9290 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований."
9292 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
9293 #, no-c-format
9294 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
9295 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции."
9297 #: config/rs6000/rs6000.opt:227
9298 #, no-c-format
9299 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9300 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9302 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
9303 #, no-c-format
9304 msgid "Generate load/store with update instructions."
9305 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9307 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
9308 #, no-c-format
9309 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
9310 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения, если возможно."
9312 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
9313 #, no-c-format
9314 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
9315 msgstr "Планировать начало и конец процедуры."
9317 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
9318 #, no-c-format
9319 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
9320 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)."
9322 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
9323 #, no-c-format
9324 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
9325 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)."
9327 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
9328 #, no-c-format
9329 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
9330 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC."
9332 #: config/rs6000/rs6000.opt:262 config/rs6000/rs6000.opt:266
9333 #, no-c-format
9334 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
9335 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
9337 #: config/rs6000/rs6000.opt:270
9338 #, no-c-format
9339 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
9340 msgstr "Предполагать, что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
9342 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
9343 #, no-c-format
9344 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
9345 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC."
9347 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
9348 #, no-c-format
9349 msgid "Place floating point constants in TOC."
9350 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC."
9352 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
9353 #, no-c-format
9354 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
9355 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
9357 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
9358 #, no-c-format
9359 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
9360 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
9362 #: config/rs6000/rs6000.opt:297
9363 #, no-c-format
9364 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
9365 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру."
9367 #: config/rs6000/rs6000.opt:301
9368 #, no-c-format
9369 msgid "Put everything in the regular TOC."
9370 msgstr "Помещать все в обычный TOC."
9372 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
9373 #, no-c-format
9374 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
9375 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec."
9377 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
9378 #, no-c-format
9379 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
9380 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mno-vrsave."
9382 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
9383 #, no-c-format
9384 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
9385 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mvrsave."
9387 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
9388 #, no-c-format
9389 msgid "Max number of bytes to move inline."
9390 msgstr ""
9392 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
9393 #, no-c-format
9394 msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
9395 msgstr ""
9397 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
9398 #, no-c-format
9399 msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
9400 msgstr ""
9402 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
9403 #, no-c-format
9404 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
9405 msgstr ""
9407 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
9408 #, no-c-format
9409 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
9410 msgstr ""
9412 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
9413 #, fuzzy, no-c-format
9414 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
9415 msgid "Max number of bytes to compare."
9416 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
9418 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
9419 #, no-c-format
9420 msgid "Generate isel instructions."
9421 msgstr "Генерировать isel инструкции."
9423 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
9424 #, no-c-format
9425 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
9426 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу."
9428 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
9429 #, no-c-format
9430 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
9431 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI."
9433 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
9434 #, no-c-format
9435 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
9436 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI."
9438 #: config/rs6000/rs6000.opt:359
9439 #, no-c-format
9440 msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
9441 msgstr ""
9443 #: config/rs6000/rs6000.opt:363
9444 #, fuzzy, no-c-format
9445 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
9446 msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
9447 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
9449 #: config/rs6000/rs6000.opt:368
9450 #, no-c-format
9451 msgid "Use the ELFv1 ABI."
9452 msgstr "Использовать ELFv1 ABI."
9454 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
9455 #, no-c-format
9456 msgid "Use the ELFv2 ABI."
9457 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
9459 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
9460 #, no-c-format
9461 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
9462 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9464 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
9465 #, no-c-format
9466 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
9467 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
9469 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
9470 #, no-c-format
9471 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
9472 msgstr ""
9474 #: config/rs6000/rs6000.opt:416
9475 #, no-c-format
9476 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
9477 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова."
9479 #: config/rs6000/rs6000.opt:424
9480 #, no-c-format
9481 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
9482 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'."
9484 #: config/rs6000/rs6000.opt:428
9485 #, no-c-format
9486 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
9487 msgstr ""
9489 #: config/rs6000/rs6000.opt:437
9490 #, no-c-format
9491 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
9492 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами."
9494 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
9495 #, no-c-format
9496 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
9497 msgstr "Задает схему расстановки nop."
9499 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
9500 #, no-c-format
9501 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
9502 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural."
9504 #: config/rs6000/rs6000.opt:449
9505 #, no-c-format
9506 msgid "Valid arguments to -malign-:"
9507 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
9509 #: config/rs6000/rs6000.opt:459
9510 #, no-c-format
9511 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
9512 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам."
9514 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
9515 #, no-c-format
9516 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
9517 msgstr "Использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
9519 #: config/rs6000/rs6000.opt:467
9520 #, no-c-format
9521 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
9522 msgstr "Сохранять TOC в прологе для косвенных вызовов а не inline."
9524 #: config/rs6000/rs6000.opt:475
9525 #, no-c-format
9526 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
9527 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
9529 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
9530 #, no-c-format
9531 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
9532 msgstr "Разрешить расширение знака в операциях слияния."
9534 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
9535 #, no-c-format
9536 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
9537 msgstr "Использовать векторные и скалярные инструкции добавленные в ISA 2.07."
9539 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
9540 #, fuzzy, no-c-format
9541 #| msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
9542 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
9543 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
9545 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
9546 #, no-c-format
9547 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
9548 msgstr "Использовать ISA 2.07 Category:Vector.AES и Category:Vector.SHA2 инструкции."
9550 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
9551 #, no-c-format
9552 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
9553 msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции транзакционной памяти (HTM)."
9555 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
9556 #, no-c-format
9557 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
9558 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
9560 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
9561 #, no-c-format
9562 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
9563 msgstr "Генерировать атомарные инструкции четверных слов памяти (lqarx/stqcx)."
9565 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
9566 #, no-c-format
9567 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
9568 msgstr "Генерировать код агрегированной передачи параметров с не более чем 64-битным выравниванием."
9570 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
9571 #, no-c-format
9572 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
9573 msgstr "Анализировать и удалять перестановки двойных слов из VSX вычислений."
9575 #: config/rs6000/rs6000.opt:522
9576 #, no-c-format
9577 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
9578 msgstr "Использовать определенные скалярные инструкции добавленные в ISA 3.0."
9580 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
9581 #, no-c-format
9582 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
9583 msgstr "Использовать векторные инструкции добавленные в ISA 3.0."
9585 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
9586 #, no-c-format
9587 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
9588 msgstr "Использовать новые min/max инструкции определенные в ISA 3.0."
9590 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
9591 #, no-c-format
9592 msgid "Generate the integer modulo instructions."
9593 msgstr "Генерировать целочисленные по модулю инструкции."
9595 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
9596 #, no-c-format
9597 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
9598 msgstr "Включить IEEE 128-битную плавающую точку посредством __float128 ключевого слова."
9600 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
9601 #, no-c-format
9602 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
9603 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
9605 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
9606 #, no-c-format
9607 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
9608 msgstr "Включить подразумеваемое преобразование между __float128 & long double."
9610 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
9611 #, fuzzy, no-c-format
9612 #| msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
9613 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
9614 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
9616 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
9617 #, fuzzy, no-c-format
9618 #| msgid "Generate pc-relative code."
9619 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
9620 msgstr "Генерировать код относительно pc."
9622 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
9623 #, no-c-format
9624 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
9625 msgstr ""
9627 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
9628 #, fuzzy, no-c-format
9629 #| msgid "Generate norm instruction."
9630 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
9631 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
9633 #: config/rs6000/rs6000.opt:605
9634 #, no-c-format
9635 msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
9636 msgstr ""
9638 #: config/rs6000/rs6000.opt:609
9639 #, fuzzy, no-c-format
9640 #| msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9641 msgid "Generate code that will run in privileged state."
9642 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
9644 #: config/rs6000/rs6000.opt:613
9645 #, fuzzy, no-c-format
9646 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9647 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
9648 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9650 #: config/rs6000/rs6000.opt:617
9651 #, fuzzy, no-c-format
9652 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9653 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
9654 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9656 #: config/rs6000/rs6000.opt:621
9657 #, fuzzy, no-c-format
9658 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9659 msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
9660 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9662 #: config/rs6000/rs6000.opt:627
9663 #, no-c-format
9664 msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop.  The default value is 4."
9665 msgstr ""
9667 #: config/rs6000/rs6000.opt:633
9668 #, no-c-format
9669 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources.  We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 85."
9670 msgstr ""
9672 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
9673 #, no-c-format
9674 msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 70."
9675 msgstr ""
9677 #: config/rs6000/rs6000.opt:648
9678 #, no-c-format
9679 msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter.  The default value is 10."
9680 msgstr ""
9682 #: config/rs6000/rs6000.opt:655
9683 #, no-c-format
9684 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads.  We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 45."
9685 msgstr ""
9687 #: config/rs6000/rs6000.opt:664
9688 #, no-c-format
9689 msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied.  The default value is 20."
9690 msgstr ""
9692 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
9693 #, no-c-format
9694 msgid "Indicate how many non memory access vector instructions can be issued per cycle, it's used in unroll factor determination for autovectorizer.  The default value is 4."
9695 msgstr ""
9697 #: config/rs6000/rs6000.opt:676
9698 #, no-c-format
9699 msgid "When reduction factor computed for a loop exceeds the threshold specified by this parameter, prefer to unroll this loop.  The default value is 1."
9700 msgstr ""
9702 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
9703 #, no-c-format
9704 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
9705 msgstr ""
9707 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
9708 #, no-c-format
9709 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
9710 msgstr ""
9712 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
9713 #, no-c-format
9714 msgid "Allow readonly data in sdata."
9715 msgstr ""
9717 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
9718 #, no-c-format
9719 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
9720 msgstr ""
9722 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
9723 #, no-c-format
9724 msgid "Align to the base type of the bit-field."
9725 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля."
9727 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
9728 #, no-c-format
9729 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9730 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля. Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
9732 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
9733 #, no-c-format
9734 msgid "Produce code relocatable at runtime."
9735 msgstr "Порождать код, перемещаемый во время выполнения"
9737 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
9738 #, no-c-format
9739 msgid "Produce little endian code."
9740 msgstr "Порождать little endian код."
9742 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
9743 #, no-c-format
9744 msgid "Produce big endian code."
9745 msgstr "Порождать big endian код."
9747 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
9748 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
9749 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
9750 #, fuzzy, no-c-format
9751 #| msgid "no description yet."
9752 msgid "No description yet."
9753 msgstr "описание отсутствует."
9755 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
9756 #, no-c-format
9757 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
9758 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы."
9760 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
9761 #, no-c-format
9762 msgid "Use EABI."
9763 msgstr "Использовать EABI."
9765 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
9766 #, no-c-format
9767 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
9768 msgstr "Разрешить битовым полям пересекать границы слов."
9770 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
9771 #, no-c-format
9772 msgid "Use alternate register names."
9773 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров."
9775 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
9776 #, no-c-format
9777 msgid "Use default method for sdata handling."
9778 msgstr "Использовать подразумеваемый метод обработки sdata."
9780 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
9781 #, no-c-format
9782 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
9783 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o."
9785 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
9786 #, no-c-format
9787 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
9788 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o."
9790 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
9791 #, no-c-format
9792 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
9793 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o."
9795 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
9796 #, no-c-format
9797 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
9798 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o."
9800 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
9801 #, no-c-format
9802 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
9803 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF флагов."
9805 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
9806 #, no-c-format
9807 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
9808 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT."
9810 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
9811 #, no-c-format
9812 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
9813 msgstr "Генерировать код для старых выполняющихся BSS PLT."
9815 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
9816 #, no-c-format
9817 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
9818 msgstr ""
9820 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
9821 #, no-c-format
9822 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
9823 msgstr "Порождать .gnu_attribute теги."
9825 #: config/alpha/alpha.opt:27
9826 #, no-c-format
9827 msgid "Use fp registers."
9828 msgstr "Использовать fp регистры."
9830 #: config/alpha/alpha.opt:35
9831 #, no-c-format
9832 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
9833 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)."
9835 #: config/alpha/alpha.opt:39
9836 #, no-c-format
9837 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
9838 msgstr "Порождать IEEE-совместимый код без inexact исключительных ситуаций."
9840 #: config/alpha/alpha.opt:46
9841 #, no-c-format
9842 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
9843 msgstr "Не помещать комплексные целые константы в read-only-память."
9845 #: config/alpha/alpha.opt:50
9846 #, no-c-format
9847 msgid "Use VAX fp."
9848 msgstr "Использовать VAX fp."
9850 #: config/alpha/alpha.opt:54
9851 #, no-c-format
9852 msgid "Do not use VAX fp."
9853 msgstr "Не использовать VAX fp."
9855 #: config/alpha/alpha.opt:58
9856 #, no-c-format
9857 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
9858 msgstr "Порождать код для byte/word ISA расширения."
9860 #: config/alpha/alpha.opt:62
9861 #, no-c-format
9862 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
9863 msgstr "Порождать код для расширения ISA motion video."
9865 #: config/alpha/alpha.opt:66
9866 #, no-c-format
9867 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
9868 msgstr "Порождать код для расширения ISA fp move and sqrt."
9870 #: config/alpha/alpha.opt:70
9871 #, no-c-format
9872 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
9873 msgstr "Порождать код для расширения ISA counting."
9875 #: config/alpha/alpha.opt:74
9876 #, no-c-format
9877 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
9878 msgstr "Порождать код, использующий явные директивы настройки."
9880 #: config/alpha/alpha.opt:78
9881 #, no-c-format
9882 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
9883 msgstr "Порождать 16-битные настройки для областей малых данных."
9885 #: config/alpha/alpha.opt:82
9886 #, no-c-format
9887 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
9888 msgstr "Порождать 32-битные настройки для областей малых данных."
9890 #: config/alpha/alpha.opt:86
9891 #, no-c-format
9892 msgid "Emit direct branches to local functions."
9893 msgstr "Порождать прямые переходы на локальные функции."
9895 #: config/alpha/alpha.opt:90
9896 #, no-c-format
9897 msgid "Emit indirect branches to local functions."
9898 msgstr "Порождать косвенные переходы на локальные функции."
9900 #: config/alpha/alpha.opt:94
9901 #, no-c-format
9902 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
9903 msgstr "Порождать rdval вместо rduniq для указателя потока."
9905 #: config/alpha/alpha.opt:106
9906 #, no-c-format
9907 msgid "Use features of and schedule given CPU."
9908 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9910 #: config/alpha/alpha.opt:110
9911 #, no-c-format
9912 msgid "Schedule given CPU."
9913 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
9915 #: config/alpha/alpha.opt:114
9916 #, no-c-format
9917 msgid "Control the generated fp rounding mode."
9918 msgstr "Выбрать fp режим округления."
9920 #: config/alpha/alpha.opt:118
9921 #, no-c-format
9922 msgid "Control the IEEE trap mode."
9923 msgstr "Выбрать IEEE trap режим."
9925 #: config/alpha/alpha.opt:122
9926 #, no-c-format
9927 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
9928 msgstr "Выбрать точность передающуюся в fp исключительные ситуации."
9930 #: config/alpha/alpha.opt:126
9931 #, no-c-format
9932 msgid "Tune expected memory latency."
9933 msgstr "Настроить ожидаемую латентность памяти."
9935 #: config/lm32/lm32.opt:24
9936 #, no-c-format
9937 msgid "Enable multiply instructions."
9938 msgstr "Включить инструкции умножения."
9940 #: config/lm32/lm32.opt:28
9941 #, no-c-format
9942 msgid "Enable divide and modulus instructions."
9943 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
9945 #: config/lm32/lm32.opt:32
9946 #, no-c-format
9947 msgid "Enable barrel shift instructions."
9948 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
9950 #: config/lm32/lm32.opt:36
9951 #, no-c-format
9952 msgid "Enable sign extend instructions."
9953 msgstr "Включить инструкции размножения знака."
9955 #: config/lm32/lm32.opt:40
9956 #, no-c-format
9957 msgid "Enable user-defined instructions."
9958 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
9960 #: config/loongarch/loongarch.opt:47
9961 #, no-c-format
9962 msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
9963 msgstr ""
9965 #: config/loongarch/loongarch.opt:56
9966 #, no-c-format
9967 msgid "FPU types of LoongArch:"
9968 msgstr ""
9970 #: config/loongarch/loongarch.opt:69
9971 #, fuzzy, no-c-format
9972 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
9973 msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
9974 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
9976 #: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
9977 #, no-c-format
9978 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
9979 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
9981 #: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369
9982 #, no-c-format
9983 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
9984 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями."
9986 #: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116
9987 #, no-c-format
9988 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
9989 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции."
9991 #: config/loongarch/loongarch.opt:90
9992 #, no-c-format
9993 msgid "LoongArch CPU types:"
9994 msgstr ""
9996 #: config/loongarch/loongarch.opt:103
9997 #, fuzzy, no-c-format
9998 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
9999 msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
10000 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
10002 #: config/loongarch/loongarch.opt:107
10003 #, fuzzy, no-c-format
10004 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
10005 msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
10006 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
10008 #: config/loongarch/loongarch.opt:116
10009 #, no-c-format
10010 msgid "Base ABI types for LoongArch:"
10011 msgstr ""
10013 #: config/loongarch/loongarch.opt:129
10014 #, fuzzy, no-c-format
10015 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
10016 msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
10017 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
10019 #: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
10020 #, no-c-format
10021 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
10022 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд."
10024 #: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83
10025 #, no-c-format
10026 msgid "Trap on integer divide by zero."
10027 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль."
10029 #: config/loongarch/loongarch.opt:146
10030 #, no-c-format
10031 msgid "Conditional moves for integral are enabled."
10032 msgstr ""
10034 #: config/loongarch/loongarch.opt:150
10035 #, no-c-format
10036 msgid "Conditional moves for float are enabled."
10037 msgstr ""
10039 #: config/loongarch/loongarch.opt:154
10040 #, no-c-format
10041 msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
10042 msgstr ""
10044 #: config/loongarch/loongarch.opt:162
10045 #, no-c-format
10046 msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
10047 msgstr ""
10049 #: config/loongarch/loongarch.opt:166
10050 #, fuzzy, no-c-format
10051 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
10052 msgid "Use %reloc() assembly operators."
10053 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()."
10055 #: config/loongarch/loongarch.opt:197
10056 #, no-c-format
10057 msgid "Avoid using the GOT to access external symbols."
10058 msgstr ""
10060 #: config/or1k/elf.opt:28
10061 #, no-c-format
10062 msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
10063 msgstr ""
10065 #: config/or1k/elf.opt:32
10066 #, no-c-format
10067 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
10068 msgstr ""
10070 #: config/or1k/or1k.opt:29
10071 #, no-c-format
10072 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
10073 msgstr ""
10075 #: config/or1k/or1k.opt:34
10076 #, no-c-format
10077 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
10078 msgstr ""
10080 #: config/or1k/or1k.opt:39
10081 #, no-c-format
10082 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
10083 msgstr ""
10085 #: config/or1k/or1k.opt:44
10086 #, no-c-format
10087 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
10088 msgstr ""
10090 #: config/or1k/or1k.opt:49
10091 #, no-c-format
10092 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
10093 msgstr ""
10095 #: config/or1k/or1k.opt:54
10096 #, fuzzy, no-c-format
10097 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
10098 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
10099 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
10101 #: config/or1k/or1k.opt:59
10102 #, no-c-format
10103 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
10104 msgstr ""
10106 #: config/or1k/or1k.opt:65
10107 #, no-c-format
10108 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
10109 msgstr ""
10111 #: config/or1k/or1k.opt:71
10112 #, no-c-format
10113 msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses.  Specifying large enables generating binaries with large global offset tables.  By default the value is small."
10114 msgstr ""
10116 #: config/or1k/or1k.opt:77
10117 #, fuzzy, no-c-format
10118 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
10119 msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
10120 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
10122 #: config/or1k/or1k.opt:87
10123 #, no-c-format
10124 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
10125 msgstr ""
10127 #: config/or1k/or1k.opt:92
10128 #, no-c-format
10129 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
10130 msgstr ""
10132 #: config/or1k/or1k.opt:97
10133 #, no-c-format
10134 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
10135 msgstr ""
10137 #: config/or1k/or1k.opt:103
10138 #, no-c-format
10139 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
10140 msgstr ""
10142 #: config/or1k/or1k.opt:108
10143 #, no-c-format
10144 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10145 msgstr ""
10147 #: config/or1k/or1k.opt:114
10148 #, no-c-format
10149 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10150 msgstr ""
10152 #: config/nios2/elf.opt:26
10153 #, no-c-format
10154 msgid "Link with a limited version of the C library."
10155 msgstr "Компоновать с ограниченной версией C-библиотеки."
10157 #: config/nios2/elf.opt:30
10158 #, no-c-format
10159 msgid "Name of system library to link against."
10160 msgstr "Имя системной библиотеки для компоновки."
10162 #: config/nios2/elf.opt:34
10163 #, no-c-format
10164 msgid "Name of the startfile."
10165 msgstr "Имя стартового файла."
10167 #: config/nios2/elf.opt:38
10168 #, no-c-format
10169 msgid "Link with HAL BSP."
10170 msgstr "Компоновать с HAL BSP."
10172 #: config/nios2/nios2.opt:35
10173 #, no-c-format
10174 msgid "Enable DIV, DIVU."
10175 msgstr "Включить DIV, DIVU."
10177 #: config/nios2/nios2.opt:39
10178 #, no-c-format
10179 msgid "Enable MUL instructions."
10180 msgstr "Включить MUL инструкции"
10182 #: config/nios2/nios2.opt:43
10183 #, no-c-format
10184 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
10185 msgstr "Включить MULX инструкции, предполагая быстрый сдвиг."
10187 #: config/nios2/nios2.opt:47
10188 #, no-c-format
10189 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
10190 msgstr "Использовать основанное на таблицах быстрое деление (умолчание в -O3)."
10192 #: config/nios2/nios2.opt:51
10193 #, no-c-format
10194 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
10195 msgstr "Все доступы к памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
10197 #: config/nios2/nios2.opt:55
10198 #, no-c-format
10199 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
10200 msgstr "Доступы к волатильной памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
10202 #: config/nios2/nios2.opt:59
10203 #, no-c-format
10204 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
10205 msgstr "Доступ к волатильной памяти не использует I/O load/store инструкции."
10207 #: config/nios2/nios2.opt:63
10208 #, no-c-format
10209 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
10210 msgstr "Включить/выключить адресацию относительно GP."
10212 #: config/nios2/nios2.opt:67
10213 #, no-c-format
10214 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
10215 msgstr "Допустимые ключи для GP-относительной адресации (для -mgpopt):"
10217 #: config/nios2/nios2.opt:86
10218 #, no-c-format
10219 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
10220 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
10222 #: config/nios2/nios2.opt:90
10223 #, no-c-format
10224 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
10225 msgstr "Эквивалент -mgpopt=none."
10227 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
10228 #, no-c-format
10229 msgid "Use big-endian byte order."
10230 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт."
10232 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
10233 #, no-c-format
10234 msgid "Use little-endian byte order."
10235 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт."
10237 #: config/nios2/nios2.opt:102
10238 #, no-c-format
10239 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
10240 msgstr "Имя специализированной конфигурации инструкций вещественной арифметики."
10242 #: config/nios2/nios2.opt:106
10243 #, no-c-format
10244 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
10245 msgstr "Не использовать ftruncds специализированную инструкцию."
10247 #: config/nios2/nios2.opt:110
10248 #, no-c-format
10249 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
10250 msgstr "Целый идентификатор (N) ftruncds специализированной инструкции."
10252 #: config/nios2/nios2.opt:114
10253 #, no-c-format
10254 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
10255 msgstr "Не использовать fextsd специализированную инструкцию."
10257 #: config/nios2/nios2.opt:118
10258 #, no-c-format
10259 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
10260 msgstr "Целый идентификатор (N) fextsd специализированной инструкции."
10262 #: config/nios2/nios2.opt:122
10263 #, no-c-format
10264 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
10265 msgstr "Не использовать fixdu специализированную инструкцию."
10267 #: config/nios2/nios2.opt:126
10268 #, no-c-format
10269 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
10270 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdu специализированной инструкции."
10272 #: config/nios2/nios2.opt:130
10273 #, no-c-format
10274 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
10275 msgstr "Не использовать fixdi специализированную инструкцию."
10277 #: config/nios2/nios2.opt:134
10278 #, no-c-format
10279 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
10280 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdi специализированной инструкции."
10282 #: config/nios2/nios2.opt:138
10283 #, no-c-format
10284 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
10285 msgstr "Не использовать fixsu специализированную инструкцию."
10287 #: config/nios2/nios2.opt:142
10288 #, no-c-format
10289 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
10290 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsu специализированной инструкции."
10292 #: config/nios2/nios2.opt:146
10293 #, no-c-format
10294 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
10295 msgstr "Не использовать fixsi специализированную инструкцию."
10297 #: config/nios2/nios2.opt:150
10298 #, no-c-format
10299 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
10300 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsi специализированной инструкции."
10302 #: config/nios2/nios2.opt:154
10303 #, no-c-format
10304 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
10305 msgstr "Не использовать floatud специализированную инструкцию."
10307 #: config/nios2/nios2.opt:158
10308 #, no-c-format
10309 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
10310 msgstr "Целый идентификатор (N) floatud специализированной инструкции."
10312 #: config/nios2/nios2.opt:162
10313 #, no-c-format
10314 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
10315 msgstr "Не использовать floatid специализированную инструкцию."
10317 #: config/nios2/nios2.opt:166
10318 #, no-c-format
10319 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
10320 msgstr "Целый идентификатор (N) floatid специализированной инструкции."
10322 #: config/nios2/nios2.opt:170
10323 #, no-c-format
10324 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
10325 msgstr "Не использовать floatus специализированную инструкцию."
10327 #: config/nios2/nios2.opt:174
10328 #, no-c-format
10329 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
10330 msgstr "Целый идентификатор (N) floatus специализированной инструкции."
10332 #: config/nios2/nios2.opt:178
10333 #, no-c-format
10334 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
10335 msgstr "Не использовать floatis специализированную инструкцию."
10337 #: config/nios2/nios2.opt:182
10338 #, no-c-format
10339 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
10340 msgstr "Целый идентификатор (N) floatis специализированной инструкции."
10342 #: config/nios2/nios2.opt:186
10343 #, no-c-format
10344 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
10345 msgstr "Не использовать fcmpned специализированную инструкцию."
10347 #: config/nios2/nios2.opt:190
10348 #, no-c-format
10349 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
10350 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpned специализированной инструкции."
10352 #: config/nios2/nios2.opt:194
10353 #, no-c-format
10354 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
10355 msgstr "Не использовать fcmpeqd специализированную инструкцию."
10357 #: config/nios2/nios2.opt:198
10358 #, no-c-format
10359 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
10360 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqd специализированной инструкции."
10362 #: config/nios2/nios2.opt:202
10363 #, no-c-format
10364 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
10365 msgstr "Не использовать fcmpged специализированную инструкцию."
10367 #: config/nios2/nios2.opt:206
10368 #, no-c-format
10369 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
10370 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpged специализированной инструкции."
10372 #: config/nios2/nios2.opt:210
10373 #, no-c-format
10374 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
10375 msgstr "Не использовать fcmpgtd специализированную инструкцию."
10377 #: config/nios2/nios2.opt:214
10378 #, no-c-format
10379 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
10380 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgtd специализированной инструкции."
10382 #: config/nios2/nios2.opt:218
10383 #, no-c-format
10384 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
10385 msgstr "Не использовать fcmpled специализированную инструкцию."
10387 #: config/nios2/nios2.opt:222
10388 #, no-c-format
10389 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
10390 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpled специализированной инструкции."
10392 #: config/nios2/nios2.opt:226
10393 #, no-c-format
10394 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
10395 msgstr "Не использовать fcmpltd специализированную инструкцию."
10397 #: config/nios2/nios2.opt:230
10398 #, no-c-format
10399 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
10400 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpltd специализированной инструкции."
10402 #: config/nios2/nios2.opt:234
10403 #, no-c-format
10404 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
10405 msgstr "Не использовать flogd специализированную инструкцию."
10407 #: config/nios2/nios2.opt:238
10408 #, no-c-format
10409 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
10410 msgstr "Целый идентификатор (N) flogd специализированной инструкции."
10412 #: config/nios2/nios2.opt:242
10413 #, no-c-format
10414 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
10415 msgstr "Не использовать fexpd специализированную инструкцию."
10417 #: config/nios2/nios2.opt:246
10418 #, no-c-format
10419 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
10420 msgstr "Целый идентификатор (N) fexpd специализированной инструкции."
10422 #: config/nios2/nios2.opt:250
10423 #, no-c-format
10424 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
10425 msgstr "Не использовать fatand специализированную инструкцию."
10427 #: config/nios2/nios2.opt:254
10428 #, no-c-format
10429 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
10430 msgstr "Целый идентификатор (N) fatand специализированной инструкции."
10432 #: config/nios2/nios2.opt:258
10433 #, no-c-format
10434 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
10435 msgstr "Не использовать ftand специализированную инструкцию."
10437 #: config/nios2/nios2.opt:262
10438 #, no-c-format
10439 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
10440 msgstr "Целый идентификатор (N) ftand специализированной инструкции."
10442 #: config/nios2/nios2.opt:266
10443 #, no-c-format
10444 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
10445 msgstr "Не использовать fsind специализированную инструкцию."
10447 #: config/nios2/nios2.opt:270
10448 #, no-c-format
10449 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
10450 msgstr "Целый идентификатор (N) fsind специализированной инструкции."
10452 #: config/nios2/nios2.opt:274
10453 #, no-c-format
10454 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
10455 msgstr "Не использовать fcosd специализированную инструкцию."
10457 #: config/nios2/nios2.opt:278
10458 #, no-c-format
10459 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
10460 msgstr "Целый идентификатор (N) fcosd специализированной инструкции."
10462 #: config/nios2/nios2.opt:282
10463 #, no-c-format
10464 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
10465 msgstr "Не использовать fsqrtd специализированную инструкцию."
10467 #: config/nios2/nios2.opt:286
10468 #, no-c-format
10469 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
10470 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrtd специализированной инструкции."
10472 #: config/nios2/nios2.opt:290
10473 #, no-c-format
10474 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
10475 msgstr "Не использовать fabsd специализированную инструкцию."
10477 #: config/nios2/nios2.opt:294
10478 #, no-c-format
10479 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
10480 msgstr "Целый идентификатор (N) fabsd специализированной инструкции."
10482 #: config/nios2/nios2.opt:298
10483 #, no-c-format
10484 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
10485 msgstr "Не использовать fnegd специализированную инструкцию."
10487 #: config/nios2/nios2.opt:302
10488 #, no-c-format
10489 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
10490 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegd специализированной инструкции."
10492 #: config/nios2/nios2.opt:306
10493 #, no-c-format
10494 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
10495 msgstr "Не использовать fmaxd специализированную инструкцию."
10497 #: config/nios2/nios2.opt:310
10498 #, no-c-format
10499 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
10500 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxd специализированной инструкции."
10502 #: config/nios2/nios2.opt:314
10503 #, no-c-format
10504 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
10505 msgstr "Не использовать fmind специализированную инструкцию."
10507 #: config/nios2/nios2.opt:318
10508 #, no-c-format
10509 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
10510 msgstr "Целый идентификатор (N) fmind специализированной инструкции."
10512 #: config/nios2/nios2.opt:322
10513 #, no-c-format
10514 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
10515 msgstr "Не использовать fdivd специализированную инструкцию."
10517 #: config/nios2/nios2.opt:326
10518 #, no-c-format
10519 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
10520 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivd специализированной инструкции."
10522 #: config/nios2/nios2.opt:330
10523 #, no-c-format
10524 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
10525 msgstr "Не использовать fmuld специализированную инструкцию."
10527 #: config/nios2/nios2.opt:334
10528 #, no-c-format
10529 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
10530 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuld специализированной инструкции."
10532 #: config/nios2/nios2.opt:338
10533 #, no-c-format
10534 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
10535 msgstr "Не использовать fsubd специализированную инструкцию."
10537 #: config/nios2/nios2.opt:342
10538 #, no-c-format
10539 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
10540 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubd специализированной инструкции."
10542 #: config/nios2/nios2.opt:346
10543 #, no-c-format
10544 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
10545 msgstr "Не использовать faddd специализированную инструкцию."
10547 #: config/nios2/nios2.opt:350
10548 #, no-c-format
10549 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
10550 msgstr "Целый идентификатор (N) faddd специализированной инструкции."
10552 #: config/nios2/nios2.opt:354
10553 #, no-c-format
10554 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
10555 msgstr "Не использовать fcmpnes специализированную инструкцию."
10557 #: config/nios2/nios2.opt:358
10558 #, no-c-format
10559 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
10560 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpnes специализированной инструкции."
10562 #: config/nios2/nios2.opt:362
10563 #, no-c-format
10564 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
10565 msgstr "Не использовать fcmpeqs специализированную инструкцию."
10567 #: config/nios2/nios2.opt:366
10568 #, no-c-format
10569 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
10570 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqs специализированной инструкции."
10572 #: config/nios2/nios2.opt:370
10573 #, no-c-format
10574 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
10575 msgstr "Не использовать fcmpges специализированную инструкцию."
10577 #: config/nios2/nios2.opt:374
10578 #, no-c-format
10579 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
10580 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpges специализированной инструкции."
10582 #: config/nios2/nios2.opt:378
10583 #, no-c-format
10584 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
10585 msgstr "Не использовать fcmpgts специализированную инструкцию."
10587 #: config/nios2/nios2.opt:382
10588 #, no-c-format
10589 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
10590 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgts специализированной инструкции."
10592 #: config/nios2/nios2.opt:386
10593 #, no-c-format
10594 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
10595 msgstr "Не использовать fcmples специализированную инструкцию."
10597 #: config/nios2/nios2.opt:390
10598 #, no-c-format
10599 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
10600 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmples специализированной инструкции."
10602 #: config/nios2/nios2.opt:394
10603 #, no-c-format
10604 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
10605 msgstr "Не использовать fcmplts специализированную инструкцию."
10607 #: config/nios2/nios2.opt:398
10608 #, no-c-format
10609 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
10610 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmplts специализированной инструкции."
10612 #: config/nios2/nios2.opt:402
10613 #, no-c-format
10614 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
10615 msgstr "Не использовать flogs специализированную инструкцию."
10617 #: config/nios2/nios2.opt:406
10618 #, no-c-format
10619 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
10620 msgstr "Целый идентификатор (N) flogs специализированной инструкции."
10622 #: config/nios2/nios2.opt:410
10623 #, no-c-format
10624 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
10625 msgstr "Не использовать fexps специализированную инструкцию."
10627 #: config/nios2/nios2.opt:414
10628 #, no-c-format
10629 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
10630 msgstr "Целый идентификатор (N) fexps специализированной инструкции."
10632 #: config/nios2/nios2.opt:418
10633 #, no-c-format
10634 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
10635 msgstr "Не использовать fatans специализированную инструкцию."
10637 #: config/nios2/nios2.opt:422
10638 #, no-c-format
10639 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
10640 msgstr "Целый идентификатор (N) fatans специализированной инструкции."
10642 #: config/nios2/nios2.opt:426
10643 #, no-c-format
10644 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
10645 msgstr "Не использовать ftans специализированную инструкцию."
10647 #: config/nios2/nios2.opt:430
10648 #, no-c-format
10649 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
10650 msgstr "Целый идентификатор (N) ftans специализированной инструкции."
10652 #: config/nios2/nios2.opt:434
10653 #, no-c-format
10654 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
10655 msgstr "Не использовать fsins специализированную инструкцию."
10657 #: config/nios2/nios2.opt:438
10658 #, no-c-format
10659 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
10660 msgstr "Целый идентификатор (N) fsins специализированной инструкции."
10662 #: config/nios2/nios2.opt:442
10663 #, no-c-format
10664 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
10665 msgstr "Не использовать fcoss специализированную инструкцию."
10667 #: config/nios2/nios2.opt:446
10668 #, no-c-format
10669 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
10670 msgstr "Целый идентификатор (N) fcoss специализированной инструкции."
10672 #: config/nios2/nios2.opt:450
10673 #, no-c-format
10674 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
10675 msgstr "Не использовать fsqrts специализированную инструкцию."
10677 #: config/nios2/nios2.opt:454
10678 #, no-c-format
10679 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
10680 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrts специализированной инструкции."
10682 #: config/nios2/nios2.opt:458
10683 #, no-c-format
10684 msgid "Do not use the fabss custom instr."
10685 msgstr "Не использовать fabss специализированную инструкцию."
10687 #: config/nios2/nios2.opt:462
10688 #, no-c-format
10689 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
10690 msgstr "Целый идентификатор (N) fabss специализированной инструкции."
10692 #: config/nios2/nios2.opt:466
10693 #, no-c-format
10694 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
10695 msgstr "Не использовать fnegs специализированную инструкцию."
10697 #: config/nios2/nios2.opt:470
10698 #, no-c-format
10699 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
10700 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegs специализированной инструкции."
10702 #: config/nios2/nios2.opt:474
10703 #, no-c-format
10704 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
10705 msgstr "Не использовать fmaxs специализированную инструкцию."
10707 #: config/nios2/nios2.opt:478
10708 #, no-c-format
10709 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
10710 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxs специализированной инструкции."
10712 #: config/nios2/nios2.opt:482
10713 #, no-c-format
10714 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
10715 msgstr "Не использовать fmins специализированную инструкцию."
10717 #: config/nios2/nios2.opt:486
10718 #, no-c-format
10719 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
10720 msgstr "Целый идентификатор (N) fmins специализированной инструкции."
10722 #: config/nios2/nios2.opt:490
10723 #, no-c-format
10724 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
10725 msgstr "Не использовать fdivs специализированную инструкцию."
10727 #: config/nios2/nios2.opt:494
10728 #, no-c-format
10729 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
10730 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivs специализированной инструкции."
10732 #: config/nios2/nios2.opt:498
10733 #, no-c-format
10734 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
10735 msgstr "Не использовать fmuls специализированную инструкцию."
10737 #: config/nios2/nios2.opt:502
10738 #, no-c-format
10739 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
10740 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuls специализированной инструкции."
10742 #: config/nios2/nios2.opt:506
10743 #, no-c-format
10744 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
10745 msgstr "Не использовать fsubs специализированную инструкцию."
10747 #: config/nios2/nios2.opt:510
10748 #, no-c-format
10749 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
10750 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubs специализированной инструкции."
10752 #: config/nios2/nios2.opt:514
10753 #, no-c-format
10754 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
10755 msgstr "Не использовать fadds специализированную инструкцию."
10757 #: config/nios2/nios2.opt:518
10758 #, no-c-format
10759 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
10760 msgstr "Целый идентификатор (N) fadds специализированной инструкции."
10762 #: config/nios2/nios2.opt:522
10763 #, no-c-format
10764 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
10765 msgstr "Не использовать frdy специализированную инструкцию."
10767 #: config/nios2/nios2.opt:526
10768 #, no-c-format
10769 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
10770 msgstr "Целый идентификатор (N) frdy специализированной инструкции."
10772 #: config/nios2/nios2.opt:530
10773 #, no-c-format
10774 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
10775 msgstr "Не использовать frdxhi специализированную инструкцию."
10777 #: config/nios2/nios2.opt:534
10778 #, no-c-format
10779 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
10780 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxhi специализированной инструкции."
10782 #: config/nios2/nios2.opt:538
10783 #, no-c-format
10784 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
10785 msgstr "Не использовать frdxlo специализированную инструкцию."
10787 #: config/nios2/nios2.opt:542
10788 #, no-c-format
10789 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
10790 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxlo специализированной инструкции."
10792 #: config/nios2/nios2.opt:546
10793 #, no-c-format
10794 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
10795 msgstr "Не использовать fwry специализированную инструкцию."
10797 #: config/nios2/nios2.opt:550
10798 #, no-c-format
10799 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
10800 msgstr "Целый идентификатор (N) fwry специализированной инструкции."
10802 #: config/nios2/nios2.opt:554
10803 #, no-c-format
10804 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
10805 msgstr "Не использовать fwrx специализированную инструкцию."
10807 #: config/nios2/nios2.opt:558
10808 #, no-c-format
10809 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
10810 msgstr "Целый идентификатор (N) fwrx специализированной инструкции."
10812 #: config/nios2/nios2.opt:562
10813 #, no-c-format
10814 msgid "Do not use the round custom instruction."
10815 msgstr "Не использовать round специализированную инструкцию."
10817 #: config/nios2/nios2.opt:566
10818 #, no-c-format
10819 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
10820 msgstr "Целый идентификатор (N) round специализированной инструкции."
10822 #: config/nios2/nios2.opt:574
10823 #, no-c-format
10824 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
10825 msgstr "Допустимые Nios II ISA уровни (для -march):"
10827 #: config/nios2/nios2.opt:584
10828 #, no-c-format
10829 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
10830 msgstr "Включить генерацию R2 BMX инструкций."
10832 #: config/nios2/nios2.opt:588
10833 #, no-c-format
10834 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
10835 msgstr "Включить генерацию R2 CDX инструкций."
10837 #: config/nios2/nios2.opt:592
10838 #, no-c-format
10839 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
10840 msgstr ""
10842 #: config/nios2/nios2.opt:596
10843 #, no-c-format
10844 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
10845 msgstr ""
10847 #: config/rx/elf.opt:32
10848 #, no-c-format
10849 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
10850 msgstr ""
10852 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
10853 #, no-c-format
10854 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10855 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
10857 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
10858 #, no-c-format
10859 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10860 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
10862 #: config/rx/rx.opt:29
10863 #, no-c-format
10864 msgid "Store doubles in 64 bits."
10865 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
10867 #: config/rx/rx.opt:33
10868 #, no-c-format
10869 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
10870 msgstr "Stores doubles in 32 bits.  Используется по умолчанию."
10872 #: config/rx/rx.opt:37
10873 #, fuzzy, no-c-format
10874 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
10875 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
10876 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций.  "
10878 #: config/rx/rx.opt:44
10879 #, no-c-format
10880 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
10881 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions.  Используется по умолчанию."
10883 #: config/rx/rx.opt:50
10884 #, no-c-format
10885 msgid "Specify the target RX cpu type."
10886 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
10888 #: config/rx/rx.opt:71
10889 #, no-c-format
10890 msgid "Data is stored in big-endian format."
10891 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
10893 #: config/rx/rx.opt:75
10894 #, no-c-format
10895 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
10896 msgstr ""
10898 #: config/rx/rx.opt:81
10899 #, no-c-format
10900 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10901 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных, которые могут быть помещены в small data область."
10903 #: config/rx/rx.opt:87
10904 #, no-c-format
10905 msgid "Enable linker relaxation."
10906 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
10908 #: config/rx/rx.opt:93
10909 #, no-c-format
10910 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10911 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
10913 #: config/rx/rx.opt:111
10914 #, no-c-format
10915 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10916 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
10918 #: config/rx/rx.opt:117
10919 #, no-c-format
10920 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
10921 msgstr "Предупреждать, если в единице компиляции несколько разных, быстрых обработчиков прерываний."
10923 #: config/rx/rx.opt:123
10924 #, no-c-format
10925 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
10926 msgstr "Включить использование старого, нарушенного ABI, если все помещенные в стек аргументы функции выровнены на границу 32 бит."
10928 #: config/rx/rx.opt:127
10929 #, no-c-format
10930 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
10931 msgstr "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  Используется по умолчанию."
10933 #: config/rx/rx.opt:133
10934 #, no-c-format
10935 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
10936 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
10938 #: config/rx/rx.opt:139
10939 #, no-c-format
10940 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
10941 msgstr ""
10943 #: config/rx/rx.opt:145
10944 #, no-c-format
10945 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
10946 msgstr "Всегда использовать для вызовов JSR, никогда BSR."
10948 #: config/visium/visium.opt:25
10949 #, no-c-format
10950 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
10951 msgstr "Компоновать с libc.a и libdebug.a."
10953 #: config/visium/visium.opt:29
10954 #, no-c-format
10955 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
10956 msgstr "Компоновать с libc.a и libsim.a."
10958 #: config/visium/visium.opt:33
10959 #, no-c-format
10960 msgid "Use hardware FP (default)."
10961 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику (умолчание)."
10963 #: config/visium/visium.opt:45
10964 #, no-c-format
10965 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
10966 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
10968 #: config/visium/visium.opt:65
10969 #, no-c-format
10970 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
10971 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
10973 #: config/visium/visium.opt:69
10974 #, no-c-format
10975 msgid "Generate code for the user mode."
10976 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
10978 #: config/visium/visium.opt:73
10979 #, no-c-format
10980 msgid "Only retained for backward compatibility."
10981 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
10983 #: config/sol2.opt:32
10984 #, no-c-format
10985 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
10986 msgstr "Очистить аппаратные возможности при компоновке."
10988 #: config/sol2.opt:36
10989 #, no-c-format
10990 msgid "Pass -z text to linker."
10991 msgstr "Передать компоновщику ключ -z."
10993 #: config/moxie/moxie.opt:31
10994 #, no-c-format
10995 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
10996 msgstr "Включить MUL.X и UMUL.X инструкции."
10998 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10999 #, no-c-format
11000 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
11001 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
11003 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11004 #, no-c-format
11005 msgid "Use hardware floating point instructions."
11006 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
11008 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11009 #, no-c-format
11010 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
11011 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком."
11013 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11014 #, no-c-format
11015 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
11016 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
11018 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11019 #, no-c-format
11020 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11021 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy."
11023 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11024 #, no-c-format
11025 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11026 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
11028 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11029 #, no-c-format
11030 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11031 msgstr "Использовать инструкции переупорядочения (swap и load/store с обращением порядка байт) (умолчание)."
11033 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11034 #, no-c-format
11035 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11036 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)."
11038 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11039 #, no-c-format
11040 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11041 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции."
11043 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11044 #, no-c-format
11045 msgid "Use pattern compare instructions."
11046 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов."
11048 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11049 #, no-c-format
11050 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11051 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения."
11053 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11054 #, no-c-format
11055 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11056 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP."
11058 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11059 #, no-c-format
11060 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11061 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS."
11063 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11064 #, no-c-format
11065 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11066 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения."
11068 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11069 #, no-c-format
11070 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
11071 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой."
11073 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11074 #, no-c-format
11075 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
11076 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня."
11078 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11079 #, no-c-format
11080 msgid "Description for mxl-mode-executable."
11081 msgstr "Описание для mxl-mode-executable."
11083 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11084 #, no-c-format
11085 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
11086 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub."
11088 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11089 #, no-c-format
11090 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
11091 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap."
11093 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11094 #, no-c-format
11095 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
11096 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors."
11098 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
11099 #, fuzzy, no-c-format
11100 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
11101 msgid "Use hardware prefetch instruction."
11102 msgstr "Использовать аппаратную инструкцию предвыборки"
11104 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
11105 #, no-c-format
11106 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
11107 msgstr ""
11109 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11110 #, no-c-format
11111 msgid "Target DFLOAT double precision code."
11112 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT."
11114 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11115 #, no-c-format
11116 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
11117 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT."
11119 #: config/vax/vax.opt:39
11120 #, no-c-format
11121 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
11122 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
11124 #: config/vax/vax.opt:43
11125 #, no-c-format
11126 msgid "Generate code for UNIX assembler."
11127 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера."
11129 #: config/vax/vax.opt:51
11130 #, no-c-format
11131 msgid "Use VAXC structure conventions."
11132 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC."
11134 #: config/vax/vax.opt:55
11135 #, no-c-format
11136 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
11137 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3."
11139 #: config/frv/frv.opt:30
11140 #, no-c-format
11141 msgid "Use 4 media accumulators."
11142 msgstr "Использовать 4 media-аккумулятора."
11144 #: config/frv/frv.opt:34
11145 #, no-c-format
11146 msgid "Use 8 media accumulators."
11147 msgstr "Использовать 8 media-аккумуляторов."
11149 #: config/frv/frv.opt:38
11150 #, no-c-format
11151 msgid "Enable label alignment optimizations."
11152 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток."
11154 #: config/frv/frv.opt:42
11155 #, no-c-format
11156 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11157 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров."
11159 #: config/frv/frv.opt:49
11160 #, no-c-format
11161 msgid "Set the cost of branches."
11162 msgstr "Установить цену переходов."
11164 #: config/frv/frv.opt:53
11165 #, no-c-format
11166 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11167 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc."
11169 #: config/frv/frv.opt:57
11170 #, no-c-format
11171 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11172 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути."
11174 #: config/frv/frv.opt:61
11175 #, no-c-format
11176 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11177 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути."
11179 #: config/frv/frv.opt:65
11180 #, no-c-format
11181 msgid "Enable conditional moves."
11182 msgstr "Использовать условные команды move."
11184 #: config/frv/frv.opt:69
11185 #, no-c-format
11186 msgid "Set the target CPU type."
11187 msgstr "Имя целевого процессора."
11189 #: config/frv/frv.opt:73
11190 #, no-c-format
11191 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11192 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
11194 #: config/frv/frv.opt:122
11195 #, no-c-format
11196 msgid "Use fp double instructions."
11197 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений."
11199 #: config/frv/frv.opt:126
11200 #, no-c-format
11201 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11202 msgstr "Изменить ABI для работы с двухсловными инструкциями."
11204 #: config/frv/frv.opt:134
11205 #, no-c-format
11206 msgid "Just use icc0/fcc0."
11207 msgstr "Использовать только icc0/fcc0."
11209 #: config/frv/frv.opt:138
11210 #, no-c-format
11211 msgid "Only use 32 FPRs."
11212 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра."
11214 #: config/frv/frv.opt:142
11215 #, no-c-format
11216 msgid "Use 64 FPRs."
11217 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра."
11219 #: config/frv/frv.opt:146
11220 #, no-c-format
11221 msgid "Only use 32 GPRs."
11222 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения."
11224 #: config/frv/frv.opt:150
11225 #, no-c-format
11226 msgid "Use 64 GPRs."
11227 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения."
11229 #: config/frv/frv.opt:154
11230 #, no-c-format
11231 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11232 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC."
11234 #: config/frv/frv.opt:166
11235 #, no-c-format
11236 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11237 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек."
11239 #: config/frv/frv.opt:170
11240 #, no-c-format
11241 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11242 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI."
11244 #: config/frv/frv.opt:174
11245 #, no-c-format
11246 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11247 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций."
11249 #: config/frv/frv.opt:178
11250 #, no-c-format
11251 msgid "Use media instructions."
11252 msgstr "Использовать media-инструкции."
11254 #: config/frv/frv.opt:182
11255 #, no-c-format
11256 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
11257 msgstr "Использовать команды умножения со сложением/вычитанием."
11259 #: config/frv/frv.opt:186
11260 #, no-c-format
11261 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
11262 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условном выполнении."
11264 #: config/frv/frv.opt:190
11265 #, no-c-format
11266 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
11267 msgstr "Включить оптимизацию вложенного условного выполнения."
11269 #: config/frv/frv.opt:195
11270 #, no-c-format
11271 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
11272 msgstr "Не отмечать переключение ABI в e_flags."
11274 #: config/frv/frv.opt:199
11275 #, no-c-format
11276 msgid "Remove redundant membars."
11277 msgstr "Удалять лишние куски памяти."
11279 #: config/frv/frv.opt:203
11280 #, no-c-format
11281 msgid "Pack VLIW instructions."
11282 msgstr "Упаковывать VLIW-инструкции."
11284 #: config/frv/frv.opt:207
11285 #, no-c-format
11286 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
11287 msgstr "Включить установку регистров общего назначения в результат сравнения."
11289 #: config/frv/frv.opt:211
11290 #, no-c-format
11291 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
11292 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике."
11294 #: config/frv/frv.opt:219
11295 #, no-c-format
11296 msgid "Assume a large TLS segment."
11297 msgstr "Использовать большой сегмент TLS."
11299 #: config/frv/frv.opt:223
11300 #, no-c-format
11301 msgid "Do not assume a large TLS segment."
11302 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS."
11304 #: config/frv/frv.opt:228
11305 #, no-c-format
11306 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
11307 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat."
11309 #: config/frv/frv.opt:233
11310 #, no-c-format
11311 msgid "Link with the library-pic libraries."
11312 msgstr "Компоновать с библиотеками pic."
11314 #: config/frv/frv.opt:237
11315 #, no-c-format
11316 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
11317 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
11319 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
11320 #, no-c-format
11321 msgid "Target the AM33 processor."
11322 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
11324 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
11325 #, no-c-format
11326 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
11327 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0."
11329 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
11330 #, no-c-format
11331 msgid "Target the AM34 processor."
11332 msgstr "Генерировать код для процессора AM34."
11334 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
11335 #, no-c-format
11336 msgid "Work around hardware multiply bug."
11337 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения."
11339 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
11340 #, no-c-format
11341 msgid "Enable linker relaxations."
11342 msgstr "Включить ослабления компоновщика."
11344 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
11345 #, no-c-format
11346 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
11347 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0."
11349 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
11350 #, no-c-format
11351 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
11352 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
11354 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
11355 #, no-c-format
11356 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
11357 msgstr "Позволить gcc генерировать SETLB и Lcc инструкции."
11359 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
11360 #, no-c-format
11361 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11362 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
11364 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
11365 #, no-c-format
11366 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11367 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
11369 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
11370 #, no-c-format
11371 msgid "Generate code in big-endian mode."
11372 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
11374 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
11375 #, no-c-format
11376 msgid "Generate code in little-endian mode."
11377 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
11379 #: config/nds32/nds32.opt:37
11380 #, fuzzy, no-c-format
11381 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
11382 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
11383 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
11385 #: config/nds32/nds32.opt:41
11386 #, fuzzy, no-c-format
11387 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
11388 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
11389 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
11391 #: config/nds32/nds32.opt:47
11392 #, no-c-format
11393 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
11394 msgstr ""
11396 #: config/nds32/nds32.opt:61
11397 #, no-c-format
11398 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
11399 msgstr ""
11401 #: config/nds32/nds32.opt:65
11402 #, no-c-format
11403 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
11404 msgstr ""
11406 #: config/nds32/nds32.opt:71
11407 #, no-c-format
11408 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11409 msgstr "Использовать урезанный набор регистров для распределения регистров."
11411 #: config/nds32/nds32.opt:75
11412 #, no-c-format
11413 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11414 msgstr "Использовать полный набор регистров для распределения регистров."
11416 #: config/nds32/nds32.opt:81
11417 #, no-c-format
11418 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
11419 msgstr "Always align function entry, jump target and return address."
11421 #: config/nds32/nds32.opt:85
11422 #, no-c-format
11423 msgid "Align function entry to 4 byte."
11424 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
11426 #: config/nds32/nds32.opt:97
11427 #, no-c-format
11428 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
11429 msgstr ""
11431 #: config/nds32/nds32.opt:101
11432 #, no-c-format
11433 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
11434 msgstr ""
11436 #: config/nds32/nds32.opt:105
11437 #, fuzzy, no-c-format
11438 #| msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11439 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
11440 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
11442 #: config/nds32/nds32.opt:109
11443 #, fuzzy, no-c-format
11444 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11445 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
11446 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
11448 #: config/nds32/nds32.opt:119
11449 #, no-c-format
11450 msgid "Generate conditional move instructions."
11451 msgstr "Генерировать условные move-инструкции."
11453 #: config/nds32/nds32.opt:123
11454 #, fuzzy, no-c-format
11455 #| msgid "Generate bit instructions."
11456 msgid "Generate hardware abs instructions."
11457 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
11459 #: config/nds32/nds32.opt:127
11460 #, no-c-format
11461 msgid "Generate performance extension instructions."
11462 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
11464 #: config/nds32/nds32.opt:131
11465 #, no-c-format
11466 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
11467 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
11469 #: config/nds32/nds32.opt:135
11470 #, no-c-format
11471 msgid "Generate string extension instructions."
11472 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
11474 #: config/nds32/nds32.opt:139
11475 #, fuzzy, no-c-format
11476 #| msgid "Generate string extension instructions."
11477 msgid "Generate DSP extension instructions."
11478 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
11480 #: config/nds32/nds32.opt:143
11481 #, no-c-format
11482 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11483 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
11485 #: config/nds32/nds32.opt:147
11486 #, no-c-format
11487 msgid "Generate 16-bit instructions."
11488 msgstr "Генерировать 16-битные инструкции."
11490 #: config/nds32/nds32.opt:151
11491 #, no-c-format
11492 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
11493 msgstr ""
11495 #: config/nds32/nds32.opt:155
11496 #, no-c-format
11497 msgid "Enable Virtual Hosting support."
11498 msgstr ""
11500 #: config/nds32/nds32.opt:159
11501 #, no-c-format
11502 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
11503 msgstr "Задать размер каждого вектора прерывания, который должен быть 4 или 16."
11505 #: config/nds32/nds32.opt:163
11506 #, fuzzy, no-c-format
11507 #| msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11508 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
11509 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
11511 #: config/nds32/nds32.opt:167
11512 #, no-c-format
11513 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
11514 msgstr "Задать размер каждого блока кэша, который должен быть степенью 2 между 4 и 512."
11516 #: config/nds32/nds32.opt:175
11517 #, no-c-format
11518 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
11519 msgstr "Известные arch типы (для использования с -march= опцией):"
11521 #: config/nds32/nds32.opt:197
11522 #, no-c-format
11523 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
11524 msgstr ""
11526 #: config/nds32/nds32.opt:201
11527 #, no-c-format
11528 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
11529 msgstr ""
11531 #: config/nds32/nds32.opt:361
11532 #, no-c-format
11533 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
11534 msgstr ""
11536 #: config/nds32/nds32.opt:365
11537 #, no-c-format
11538 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
11539 msgstr ""
11541 #: config/nds32/nds32.opt:393
11542 #, no-c-format
11543 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
11544 msgstr ""
11546 #: config/nds32/nds32.opt:412
11547 #, no-c-format
11548 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
11549 msgstr ""
11551 #: config/nds32/nds32.opt:425
11552 #, no-c-format
11553 msgid "Enable constructor/destructor feature."
11554 msgstr "Включить конструктор/деструктор возможность."
11556 #: config/nds32/nds32.opt:429
11557 #, no-c-format
11558 msgid "Guide linker to relax instructions."
11559 msgstr "Направить компоновщик на ослабление инструкций."
11561 #: config/nds32/nds32.opt:433
11562 #, no-c-format
11563 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
11564 msgstr ""
11566 #: config/nds32/nds32.opt:437
11567 #, no-c-format
11568 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
11569 msgstr ""
11571 #: config/nds32/nds32.opt:441
11572 #, no-c-format
11573 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
11574 msgstr ""
11576 #: config/nds32/nds32.opt:445
11577 #, no-c-format
11578 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
11579 msgstr ""
11581 #: config/nds32/nds32.opt:449
11582 #, fuzzy, no-c-format
11583 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11584 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
11585 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
11587 #: config/nds32/nds32.opt:453
11588 #, fuzzy, no-c-format
11589 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
11590 msgid "Generate return instruction in naked function."
11591 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
11593 #: config/nds32/nds32.opt:457
11594 #, no-c-format
11595 msgid "Always save $lp in the stack."
11596 msgstr ""
11598 #: config/nds32/nds32.opt:465
11599 #, no-c-format
11600 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
11601 msgstr ""
11603 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
11604 #, no-c-format
11605 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
11606 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода."
11608 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
11609 #, no-c-format
11610 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
11611 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд."
11613 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
11614 #, no-c-format
11615 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11616 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
11618 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
11619 #, no-c-format
11620 msgid "Use ROM instead of RAM."
11621 msgstr "Использовать ROM вместо RAM."
11623 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
11624 #, no-c-format
11625 msgid "No default crt0.o."
11626 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o."
11628 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413
11629 #, no-c-format
11630 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
11631 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)."
11633 #: config/csky/csky.opt:34
11634 #, fuzzy, no-c-format
11635 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
11636 msgid "Specify the target architecture."
11637 msgstr "Имя целевой архитектуры."
11639 #: config/csky/csky.opt:38
11640 #, fuzzy, no-c-format
11641 #| msgid "Specify the target CPU."
11642 msgid "Specify the target processor."
11643 msgstr "Задать целевой CPU."
11645 #: config/csky/csky.opt:90
11646 #, fuzzy, no-c-format
11647 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11648 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
11649 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
11651 #: config/csky/csky.opt:94
11652 #, fuzzy, no-c-format
11653 #| msgid "Generate debug information in default format."
11654 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
11655 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
11657 #: config/csky/csky.opt:98
11658 #, fuzzy, no-c-format
11659 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
11660 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
11661 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
11663 #: config/csky/csky.opt:106
11664 #, fuzzy, no-c-format
11665 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11666 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
11667 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
11669 #: config/csky/csky.opt:110
11670 #, fuzzy, no-c-format
11671 #| msgid "Enable barrel shift instructions."
11672 msgid "Enable interrupt stack instructions."
11673 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
11675 #: config/csky/csky.opt:114
11676 #, fuzzy, no-c-format
11677 #| msgid "Enable multiply instructions."
11678 msgid "Enable multiprocessor instructions."
11679 msgstr "Включить инструкции умножения."
11681 #: config/csky/csky.opt:118
11682 #, fuzzy, no-c-format
11683 #| msgid "Enable atomic instructions."
11684 msgid "Enable coprocessor instructions."
11685 msgstr "Включить atomic инструкции."
11687 #: config/csky/csky.opt:122
11688 #, no-c-format
11689 msgid "Enable cache prefetch instructions."
11690 msgstr "Включить инструкции усреднения."
11692 #: config/csky/csky.opt:126
11693 #, no-c-format
11694 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
11695 msgstr "Включить MUL инструкции."
11697 #: config/csky/csky.opt:133
11698 #, no-c-format
11699 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
11700 msgstr "Включить MUL инструкции."
11702 #: config/csky/csky.opt:137
11703 #, fuzzy, no-c-format
11704 #| msgid "Enable MUL instructions."
11705 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
11706 msgstr "Включить MUL инструкции"
11708 #: config/csky/csky.opt:141
11709 #, fuzzy, no-c-format
11710 #| msgid "Enable atomic instructions."
11711 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
11712 msgstr "Включить atomic инструкции."
11714 #: config/csky/csky.opt:145
11715 #, fuzzy, no-c-format
11716 #| msgid "Enable atomic instructions."
11717 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
11718 msgstr "Включить atomic инструкции."
11720 #: config/csky/csky.opt:151
11721 #, fuzzy, no-c-format
11722 #| msgid "Generate isel instructions."
11723 msgid "Generate divide instructions."
11724 msgstr "Генерировать isel инструкции."
11726 #: config/csky/csky.opt:155
11727 #, fuzzy, no-c-format
11728 #| msgid "Generate code for a 5206e."
11729 msgid "Generate code for Smart Mode."
11730 msgstr "Генерировать код для 5206e."
11732 #: config/csky/csky.opt:159
11733 #, no-c-format
11734 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
11735 msgstr ""
11737 #: config/csky/csky.opt:163
11738 #, fuzzy, no-c-format
11739 #| msgid "Generate code in little endian mode."
11740 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
11741 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
11743 #: config/csky/csky.opt:167
11744 #, fuzzy, no-c-format
11745 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11746 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
11747 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
11749 #: config/csky/csky.opt:171
11750 #, fuzzy, no-c-format
11751 #| msgid "Generate isel instructions."
11752 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
11753 msgstr "Генерировать isel инструкции."
11755 #: config/csky/csky.opt:178
11756 #, no-c-format
11757 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
11758 msgstr ""
11760 #: config/csky/csky.opt:182
11761 #, fuzzy, no-c-format
11762 #| msgid "Do not generate .size directives."
11763 msgid "Emit .stack_size directives."
11764 msgstr "Не генерировать директивы .size."
11766 #: config/csky/csky.opt:186
11767 #, fuzzy, no-c-format
11768 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
11769 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
11770 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
11772 #: config/csky/csky.opt:190
11773 #, fuzzy, no-c-format
11774 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
11775 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
11776 msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
11778 #: config/csky/csky.opt:194
11779 #, fuzzy, no-c-format
11780 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11781 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
11782 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
11784 #: config/csky/csky_tables.opt:24
11785 #, fuzzy, no-c-format
11786 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11787 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
11788 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
11790 #: config/csky/csky_tables.opt:205
11791 #, fuzzy, no-c-format
11792 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
11793 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
11794 msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11796 #: config/csky/csky_tables.opt:227
11797 #, fuzzy, no-c-format
11798 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11799 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11800 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
11802 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11803 #, no-c-format
11804 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11805 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
11807 #: config/c6x/c6x.opt:42
11808 #, no-c-format
11809 msgid "Select method for sdata handling."
11810 msgstr "Выбрать метод обработки sdata."
11812 #: config/c6x/c6x.opt:46
11813 #, fuzzy, no-c-format
11814 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
11815 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
11816 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции."
11818 #: config/c6x/c6x.opt:59
11819 #, no-c-format
11820 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
11821 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек."
11823 #: config/cris/cris.opt:45
11824 #, no-c-format
11825 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
11826 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения."
11828 #: config/cris/cris.opt:51
11829 #, no-c-format
11830 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
11831 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)."
11833 #: config/cris/cris.opt:56
11834 #, no-c-format
11835 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
11836 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)."
11838 #: config/cris/cris.opt:64
11839 #, no-c-format
11840 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
11841 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию."
11843 #: config/cris/cris.opt:71
11844 #, no-c-format
11845 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
11846 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий."
11848 #: config/cris/cris.opt:80
11849 #, no-c-format
11850 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
11851 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами."
11853 #: config/cris/cris.opt:89
11854 #, no-c-format
11855 msgid "Do not tune stack alignment."
11856 msgstr "Не выравнивать данные в стеке."
11858 #: config/cris/cris.opt:98
11859 #, no-c-format
11860 msgid "Do not tune writable data alignment."
11861 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись."
11863 #: config/cris/cris.opt:107
11864 #, no-c-format
11865 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
11866 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение."
11868 #: config/cris/cris.opt:116
11869 #, no-c-format
11870 msgid "Align code and data to 32 bits."
11871 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит."
11873 #: config/cris/cris.opt:133
11874 #, no-c-format
11875 msgid "Don't align items in code or data."
11876 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных."
11878 #: config/cris/cris.opt:142
11879 #, no-c-format
11880 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
11881 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций."
11883 #: config/cris/cris.opt:149
11884 #, no-c-format
11885 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
11886 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам."
11888 #: config/cris/cris.opt:158
11889 #, no-c-format
11890 msgid "Override -mbest-lib-options."
11891 msgstr "Отменить -mbest-lib-options."
11893 #: config/cris/cris.opt:165
11894 #, no-c-format
11895 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
11896 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU."
11898 #: config/cris/cris.opt:169
11899 #, no-c-format
11900 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
11901 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU."
11903 #: config/cris/cris.opt:173
11904 #, no-c-format
11905 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
11906 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать, если кадр стека превышает указанный размер."
11908 #: config/cris/cris.opt:180
11909 #, no-c-format
11910 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
11911 msgstr ""
11913 #: config/cris/cris.opt:184
11914 #, no-c-format
11915 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
11916 msgstr "Порождать проверки вызывающие выполнение инструкций \"break 8\" при применении атомарных встроенных функций к неверно выровненной памяти."
11918 #: config/cris/cris.opt:188
11919 #, no-c-format
11920 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11921 msgstr ""
11923 #: config/sh/superh.opt:6
11924 #, no-c-format
11925 msgid "Board name [and memory region]."
11926 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
11928 #: config/sh/superh.opt:10
11929 #, no-c-format
11930 msgid "Runtime name."
11931 msgstr "Имя времени выполнения."
11933 #: config/sh/sh.opt:42
11934 #, no-c-format
11935 msgid "Generate SH1 code."
11936 msgstr "Генерировать код SH1."
11938 #: config/sh/sh.opt:46
11939 #, no-c-format
11940 msgid "Generate SH2 code."
11941 msgstr "Генерировать код SH2."
11943 #: config/sh/sh.opt:50
11944 #, no-c-format
11945 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
11946 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU."
11948 #: config/sh/sh.opt:54
11949 #, no-c-format
11950 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
11951 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU."
11953 #: config/sh/sh.opt:58
11954 #, no-c-format
11955 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
11956 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU."
11958 #: config/sh/sh.opt:62
11959 #, no-c-format
11960 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
11961 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU."
11963 #: config/sh/sh.opt:66
11964 #, no-c-format
11965 msgid "Generate SH2e code."
11966 msgstr "Генерировать код SH2e."
11968 #: config/sh/sh.opt:70
11969 #, no-c-format
11970 msgid "Generate SH3 code."
11971 msgstr "Генерировать код SH3."
11973 #: config/sh/sh.opt:74
11974 #, no-c-format
11975 msgid "Generate SH3e code."
11976 msgstr "Генерировать код SH3e."
11978 #: config/sh/sh.opt:78
11979 #, no-c-format
11980 msgid "Generate SH4 code."
11981 msgstr "Генерировать код SH4."
11983 #: config/sh/sh.opt:82
11984 #, no-c-format
11985 msgid "Generate SH4-100 code."
11986 msgstr "Генерировать код SH4-100."
11988 #: config/sh/sh.opt:86
11989 #, no-c-format
11990 msgid "Generate SH4-200 code."
11991 msgstr "Генерировать код SH4-200."
11993 #: config/sh/sh.opt:92
11994 #, no-c-format
11995 msgid "Generate SH4-300 code."
11996 msgstr "Генерировать код SH4-300."
11998 #: config/sh/sh.opt:96
11999 #, no-c-format
12000 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
12001 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU."
12003 #: config/sh/sh.opt:100
12004 #, no-c-format
12005 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
12006 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU."
12008 #: config/sh/sh.opt:104
12009 #, no-c-format
12010 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
12011 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU."
12013 #: config/sh/sh.opt:108
12014 #, no-c-format
12015 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
12016 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU."
12018 #: config/sh/sh.opt:112
12019 #, no-c-format
12020 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12021 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)."
12023 #: config/sh/sh.opt:117
12024 #, no-c-format
12025 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12026 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)."
12028 #: config/sh/sh.opt:122
12029 #, no-c-format
12030 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12031 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
12033 #: config/sh/sh.opt:127
12034 #, no-c-format
12035 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12036 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию."
12038 #: config/sh/sh.opt:131
12039 #, no-c-format
12040 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12041 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью."
12043 #: config/sh/sh.opt:135
12044 #, no-c-format
12045 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12046 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью."
12048 #: config/sh/sh.opt:139
12049 #, no-c-format
12050 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12051 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью."
12053 #: config/sh/sh.opt:143
12054 #, no-c-format
12055 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12056 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью."
12058 #: config/sh/sh.opt:147
12059 #, no-c-format
12060 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12061 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью."
12063 #: config/sh/sh.opt:151
12064 #, no-c-format
12065 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12066 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью."
12068 #: config/sh/sh.opt:155
12069 #, no-c-format
12070 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12071 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью."
12073 #: config/sh/sh.opt:159
12074 #, no-c-format
12075 msgid "Generate SH4a code."
12076 msgstr "Генерировать код SH4a."
12078 #: config/sh/sh.opt:163
12079 #, no-c-format
12080 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
12081 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU."
12083 #: config/sh/sh.opt:167
12084 #, no-c-format
12085 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12086 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности."
12088 #: config/sh/sh.opt:171
12089 #, no-c-format
12090 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12091 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности."
12093 #: config/sh/sh.opt:175
12094 #, no-c-format
12095 msgid "Generate SH4al-dsp code."
12096 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код."
12098 #: config/sh/sh.opt:183
12099 #, no-c-format
12100 msgid "Generate code in big endian mode."
12101 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
12103 #: config/sh/sh.opt:187
12104 #, no-c-format
12105 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12106 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей."
12108 #: config/sh/sh.opt:191
12109 #, no-c-format
12110 msgid "Generate bit instructions."
12111 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
12113 #: config/sh/sh.opt:199
12114 #, no-c-format
12115 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12116 msgstr "Предполагать, что условные переходы с нулевым смещением быстры."
12118 #: config/sh/sh.opt:203
12119 #, no-c-format
12120 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12121 msgstr "Использовать слоты задержки для условных переходов."
12123 #: config/sh/sh.opt:207
12124 #, no-c-format
12125 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12126 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам."
12128 #: config/sh/sh.opt:211
12129 #, no-c-format
12130 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
12131 msgstr "Стратегия деления, одна из: call-div1, call-fp, call-table."
12133 #: config/sh/sh.opt:215
12134 #, no-c-format
12135 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12136 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком."
12138 #: config/sh/sh.opt:219
12139 #, no-c-format
12140 msgid "Generate ELF FDPIC code."
12141 msgstr "Генерировать ELF FDPIC код."
12143 #: config/sh/sh.opt:223
12144 #, no-c-format
12145 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12146 msgstr ""
12148 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
12149 #, no-c-format
12150 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12151 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH."
12153 #: config/sh/sh.opt:235
12154 #, no-c-format
12155 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12156 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой."
12158 #: config/sh/sh.opt:239
12159 #, fuzzy, no-c-format
12160 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12161 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12162 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций."
12164 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
12165 #, no-c-format
12166 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12167 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом."
12169 #: config/sh/sh.opt:247
12170 #, no-c-format
12171 msgid "Generate code in little endian mode."
12172 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
12174 #: config/sh/sh.opt:251
12175 #, no-c-format
12176 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12177 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах."
12179 #: config/sh/sh.opt:257
12180 #, no-c-format
12181 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12182 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)."
12184 #: config/sh/sh.opt:261
12185 #, no-c-format
12186 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12187 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода."
12189 #: config/sh/sh.opt:265
12190 #, no-c-format
12191 msgid "Shorten address references during linking."
12192 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки."
12194 #: config/sh/sh.opt:273
12195 #, no-c-format
12196 msgid "Specify the model for atomic operations."
12197 msgstr "Задать модель для atomic операций."
12199 #: config/sh/sh.opt:277
12200 #, no-c-format
12201 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12202 msgstr "Использовать tas.b инструкцию для __atomic_test_and_set."
12204 #: config/sh/sh.opt:281
12205 #, no-c-format
12206 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12207 msgstr "Цена за команду умножения."
12209 #: config/sh/sh.opt:285
12210 #, no-c-format
12211 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12212 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate, если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
12214 #: config/sh/sh.opt:291
12215 #, no-c-format
12216 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12217 msgstr "Делать вид, что branch-around-a-move есть условный move."
12219 #: config/sh/sh.opt:295
12220 #, no-c-format
12221 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12222 msgstr "Включить использование fsca инструкции."
12224 #: config/sh/sh.opt:299
12225 #, no-c-format
12226 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12227 msgstr "Включить использование fsrra инструкции."
12229 #: config/gcn/gcn.opt:26
12230 #, no-c-format
12231 msgid "GCN GPU type to use:"
12232 msgstr ""
12234 #: config/gcn/gcn.opt:45 config/gcn/gcn.opt:49
12235 #, fuzzy, no-c-format
12236 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
12237 msgid "Specify the name of the target GPU."
12238 msgstr "Имя целевого процессора."
12240 #: config/gcn/gcn.opt:53
12241 #, no-c-format
12242 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12243 msgstr "Генерировать код для 32-битного ABI."
12245 #: config/gcn/gcn.opt:57
12246 #, no-c-format
12247 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12248 msgstr "Генерировать код для 64-битного ABI."
12250 #: config/gcn/gcn.opt:61
12251 #, no-c-format
12252 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
12253 msgstr ""
12255 #: config/gcn/gcn.opt:72
12256 #, no-c-format
12257 msgid "Obsolete; use GCN_STACK_SIZE at runtime."
12258 msgstr ""
12260 #: config/gcn/gcn.opt:78
12261 #, no-c-format
12262 msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
12263 msgstr ""
12265 #: config/gcn/gcn.opt:82
12266 #, fuzzy, no-c-format
12267 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
12268 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
12269 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
12271 #: config/gcn/gcn.opt:86
12272 #, no-c-format
12273 msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
12274 msgstr ""
12276 #: config/gcn/gcn.opt:90
12277 #, no-c-format
12278 msgid "SRAM-ECC modes:"
12279 msgstr ""
12281 #: config/gcn/gcn.opt:103
12282 #, no-c-format
12283 msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
12284 msgstr ""
12286 #: config/fr30/fr30.opt:23
12287 #, no-c-format
12288 msgid "Assume small address space."
12289 msgstr "Предполагать малое адресное пространство."
12291 #: config/bpf/bpf.opt:28
12292 #, fuzzy, no-c-format
12293 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
12294 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
12295 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
12297 #: config/bpf/bpf.opt:115
12298 #, fuzzy, no-c-format
12299 #| msgid "Generate LP64 code."
12300 msgid "Generate xBPF."
12301 msgstr "Генерировать код для LP64."
12303 #: config/bpf/bpf.opt:121
12304 #, fuzzy, no-c-format
12305 #| msgid "Generate big-endian code."
12306 msgid "Generate big-endian eBPF."
12307 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
12309 #: config/bpf/bpf.opt:125
12310 #, fuzzy, no-c-format
12311 #| msgid "Generate little-endian code."
12312 msgid "Generate little-endian eBPF."
12313 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
12315 #: config/bpf/bpf.opt:129
12316 #, no-c-format
12317 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
12318 msgstr ""
12320 #: config/bpf/bpf.opt:133
12321 #, no-c-format
12322 msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
12323 msgstr ""
12325 #: config/bpf/bpf.opt:139
12326 #, fuzzy, no-c-format
12327 #| msgid "Enable conditional move instruction usage."
12328 msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
12329 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
12331 #: config/bpf/bpf.opt:143
12332 #, fuzzy, no-c-format
12333 #| msgid "Enable 32-bit divide instructions."
12334 msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
12335 msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
12337 #: config/bpf/bpf.opt:147
12338 #, fuzzy, no-c-format
12339 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
12340 msgid "Enable 32-bit jump instructions."
12341 msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
12343 #: config/mips/mips.opt:32
12344 #, no-c-format
12345 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
12346 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
12348 #: config/mips/mips.opt:36
12349 #, no-c-format
12350 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12351 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
12353 #: config/mips/mips.opt:55
12354 #, no-c-format
12355 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
12356 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4."
12358 #: config/mips/mips.opt:59
12359 #, no-c-format
12360 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
12361 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC."
12363 #: config/mips/mips.opt:63
12364 #, no-c-format
12365 msgid "Use integer madd/msub instructions."
12366 msgstr "Использовать целочисленные madd/msub инструкции."
12368 #: config/mips/mips.opt:67
12369 #, no-c-format
12370 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
12371 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
12373 #: config/mips/mips.opt:75
12374 #, no-c-format
12375 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
12376 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры."
12378 #: config/mips/mips.opt:79
12379 #, no-c-format
12380 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
12381 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
12383 #: config/mips/mips.opt:87
12384 #, no-c-format
12385 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
12386 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду."
12388 #: config/mips/mips.opt:91
12389 #, no-c-format
12390 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12391 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
12393 #: config/mips/mips.opt:104
12394 #, no-c-format
12395 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
12396 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break."
12398 #: config/mips/mips.opt:108
12399 #, no-c-format
12400 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
12401 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap."
12403 #: config/mips/mips.opt:112
12404 #, no-c-format
12405 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
12406 msgstr "Разрешить использование команд MDMX."
12408 #: config/mips/mips.opt:120
12409 #, no-c-format
12410 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
12411 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP."
12413 #: config/mips/mips.opt:124
12414 #, no-c-format
12415 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
12416 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2."
12418 #: config/mips/mips.opt:146
12419 #, no-c-format
12420 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
12421 msgstr "Использовать Enhanced Virtual Addressing инструкции."
12423 #: config/mips/mips.opt:150
12424 #, no-c-format
12425 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
12426 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()."
12428 #: config/mips/mips.opt:154
12429 #, no-c-format
12430 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
12431 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом."
12433 #: config/mips/mips.opt:158
12434 #, no-c-format
12435 msgid "Work around certain 24K errata."
12436 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K."
12438 #: config/mips/mips.opt:162
12439 #, no-c-format
12440 msgid "Work around certain R4000 errata."
12441 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
12443 #: config/mips/mips.opt:166
12444 #, no-c-format
12445 msgid "Work around certain R4400 errata."
12446 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400."
12448 #: config/mips/mips.opt:170
12449 #, fuzzy, no-c-format
12450 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
12451 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
12452 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
12454 #: config/mips/mips.opt:174
12455 #, no-c-format
12456 msgid "Work around certain RM7000 errata."
12457 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора RM7000."
12459 #: config/mips/mips.opt:178
12460 #, no-c-format
12461 msgid "Work around certain R10000 errata."
12462 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000."
12464 #: config/mips/mips.opt:182
12465 #, no-c-format
12466 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
12467 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2."
12469 #: config/mips/mips.opt:186
12470 #, no-c-format
12471 msgid "Work around certain VR4120 errata."
12472 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120."
12474 #: config/mips/mips.opt:190
12475 #, no-c-format
12476 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
12477 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130."
12479 #: config/mips/mips.opt:194
12480 #, no-c-format
12481 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
12482 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300."
12484 #: config/mips/mips.opt:198
12485 #, no-c-format
12486 msgid "FP exceptions are enabled."
12487 msgstr "Включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики."
12489 #: config/mips/mips.opt:202
12490 #, no-c-format
12491 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
12492 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
12494 #: config/mips/mips.opt:206
12495 #, no-c-format
12496 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
12497 msgstr "Соответствовать o32 FPXX ABI."
12499 #: config/mips/mips.opt:210
12500 #, no-c-format
12501 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
12502 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
12504 #: config/mips/mips.opt:214
12505 #, no-c-format
12506 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
12507 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов."
12509 #: config/mips/mips.opt:218
12510 #, no-c-format
12511 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
12512 msgstr "-mabs=MODE\tВыбирает IEEE 754 ABS/NEG режим выполнения инструкций."
12514 #: config/mips/mips.opt:222
12515 #, no-c-format
12516 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
12517 msgstr "-mnan=ENCODING\tВыбирает IEEE 754 NaN кодирование данных."
12519 #: config/mips/mips.opt:226
12520 #, no-c-format
12521 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
12522 msgstr "Известные MIPS IEEE 754 установки (для использования с -mabs= и -mnan= опциями):"
12524 #: config/mips/mips.opt:236
12525 #, no-c-format
12526 msgid "Use 32-bit general registers."
12527 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения."
12529 #: config/mips/mips.opt:240
12530 #, no-c-format
12531 msgid "Use 64-bit general registers."
12532 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения."
12534 #: config/mips/mips.opt:244
12535 #, no-c-format
12536 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
12537 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера."
12539 #: config/mips/mips.opt:248
12540 #, no-c-format
12541 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
12542 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений."
12544 #: config/mips/mips.opt:252
12545 #, no-c-format
12546 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
12547 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой."
12549 #: config/mips/mips.opt:256
12550 #, no-c-format
12551 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
12552 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16 и microMIPS."
12554 #: config/mips/mips.opt:260
12555 #, no-c-format
12556 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
12557 msgstr "Синоним для minterlink-compressed предоставлен для обратной совместимости."
12559 #: config/mips/mips.opt:264
12560 #, no-c-format
12561 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
12562 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ISA уровня N."
12564 #: config/mips/mips.opt:268
12565 #, no-c-format
12566 msgid "Generate MIPS16 code."
12567 msgstr "Генерировать код MIPS16."
12569 #: config/mips/mips.opt:272
12570 #, no-c-format
12571 msgid "Use MIPS-3D instructions."
12572 msgstr "Использовать команды MIPS-3D."
12574 #: config/mips/mips.opt:276
12575 #, no-c-format
12576 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12577 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
12579 #: config/mips/mips.opt:280
12580 #, no-c-format
12581 msgid "Use -G for object-local data."
12582 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля."
12584 #: config/mips/mips.opt:284
12585 #, no-c-format
12586 msgid "Use indirect calls."
12587 msgstr "Использовать косвенные вызовы."
12589 #: config/mips/mips.opt:288
12590 #, no-c-format
12591 msgid "Use a 32-bit long type."
12592 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long."
12594 #: config/mips/mips.opt:292
12595 #, no-c-format
12596 msgid "Use a 64-bit long type."
12597 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long."
12599 #: config/mips/mips.opt:296
12600 #, no-c-format
12601 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
12602 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12."
12604 #: config/mips/mips.opt:300
12605 #, no-c-format
12606 msgid "Don't optimize block moves."
12607 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки."
12609 #: config/mips/mips.opt:304
12610 #, no-c-format
12611 msgid "Use microMIPS instructions."
12612 msgstr "Использовать microMIPS инструкции."
12614 #: config/mips/mips.opt:308
12615 #, no-c-format
12616 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12617 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
12619 #: config/mips/mips.opt:312
12620 #, no-c-format
12621 msgid "Allow the use of MT instructions."
12622 msgstr "Использовать команды MT."
12624 #: config/mips/mips.opt:316
12625 #, no-c-format
12626 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
12627 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
12629 #: config/mips/mips.opt:320
12630 #, no-c-format
12631 msgid "Use MCU instructions."
12632 msgstr "Использовать MCU инструкции."
12634 #: config/mips/mips.opt:324
12635 #, no-c-format
12636 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
12637 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина."
12639 #: config/mips/mips.opt:328
12640 #, no-c-format
12641 msgid "Do not use MDMX instructions."
12642 msgstr "Не использовать команды MDMX."
12644 #: config/mips/mips.opt:332
12645 #, no-c-format
12646 msgid "Generate normal-mode code."
12647 msgstr "Генерировать обычный код."
12649 #: config/mips/mips.opt:336
12650 #, no-c-format
12651 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
12652 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D."
12654 #: config/mips/mips.opt:340
12655 #, no-c-format
12656 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12657 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)."
12659 #: config/mips/mips.opt:344
12660 #, no-c-format
12661 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
12662 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k."
12664 #: config/mips/mips.opt:348
12665 #, no-c-format
12666 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12667 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
12669 #: config/mips/mips.opt:361
12670 #, no-c-format
12671 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
12672 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы."
12674 #: config/mips/mips.opt:365
12675 #, no-c-format
12676 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
12677 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках."
12679 #: config/mips/mips.opt:373
12680 #, no-c-format
12681 msgid "Use SmartMIPS instructions."
12682 msgstr "Использовать команды SmartMIPS."
12684 #: config/mips/mips.opt:381
12685 #, no-c-format
12686 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
12687 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов."
12689 #: config/mips/mips.opt:385
12690 #, no-c-format
12691 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
12692 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения."
12694 #: config/mips/mips.opt:389
12695 #, no-c-format
12696 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
12697 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций."
12699 #: config/mips/mips.opt:397
12700 #, no-c-format
12701 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
12702 msgstr "Использовать lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 инструкции где возможно."
12704 #: config/mips/mips.opt:401
12705 #, no-c-format
12706 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
12707 msgstr "Использовать 4-операндные madd.s/madd.d и связанные с ними инструкции где возможно."
12709 #: config/mips/mips.opt:409
12710 #, no-c-format
12711 msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
12712 msgstr ""
12714 #: config/mips/mips.opt:417
12715 #, no-c-format
12716 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
12717 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
12719 #: config/mips/mips.opt:421
12720 #, no-c-format
12721 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
12722 msgstr "Использовать eXtended Physical Address (XPA) инструкции."
12724 #: config/mips/mips.opt:425
12725 #, fuzzy, no-c-format
12726 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12727 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
12728 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
12730 #: config/mips/mips.opt:429
12731 #, fuzzy, no-c-format
12732 #| msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
12733 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
12734 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
12736 #: config/mips/mips.opt:433
12737 #, no-c-format
12738 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
12739 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания."
12741 #: config/mips/mips.opt:437
12742 #, no-c-format
12743 msgid "Lift restrictions on GOT size."
12744 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT."
12746 #: config/mips/mips.opt:441
12747 #, no-c-format
12748 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
12749 msgstr "Включить использование регистров одинарной точности с нечетными номерами."
12751 #: config/mips/mips.opt:445
12752 #, no-c-format
12753 msgid "Optimize frame header."
12754 msgstr "Оптимизировать заголовок кадра."
12756 #: config/mips/mips.opt:452
12757 #, no-c-format
12758 msgid "Enable load/store bonding."
12759 msgstr "Включить load/store сцепление."
12761 #: config/mips/mips.opt:456
12762 #, no-c-format
12763 msgid "Specify the compact branch usage policy."
12764 msgstr "Задать политику использования компактных ветвлений."
12766 #: config/mips/mips.opt:460
12767 #, no-c-format
12768 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
12769 msgstr "Политики доступные для использования с -mcompact-branches=:"
12771 #: config/mips/mips.opt:473
12772 #, no-c-format
12773 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
12774 msgstr ""
12776 #: config/mips/mips.opt:477
12777 #, fuzzy, no-c-format
12778 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12779 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
12780 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
12782 #: config/mips/mips.opt:481
12783 #, fuzzy, no-c-format
12784 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12785 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
12786 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
12788 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12789 #, no-c-format
12790 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12791 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
12793 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12794 #, no-c-format
12795 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12796 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
12798 #: config/arc/arc-tables.opt:25
12799 #, no-c-format
12800 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12801 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
12803 #: config/arc/arc.opt:26
12804 #, no-c-format
12805 msgid "Compile code for big endian mode."
12806 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
12808 #: config/arc/arc.opt:30
12809 #, no-c-format
12810 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
12811 msgstr "Compile code for little endian mode.  Используется по умолчанию."
12813 #: config/arc/arc.opt:34
12814 #, no-c-format
12815 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
12816 msgstr "Выключить ARCompact специфичный проход для генерации инструкций условного выполнения."
12818 #: config/arc/arc.opt:38
12819 #, no-c-format
12820 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
12821 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC600 процессора."
12823 #: config/arc/arc.opt:42
12824 #, no-c-format
12825 msgid "Same as -mA6."
12826 msgstr "То же, что -mA6."
12828 #: config/arc/arc.opt:46
12829 #, no-c-format
12830 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
12831 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC601 процессора."
12833 #: config/arc/arc.opt:50
12834 #, no-c-format
12835 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
12836 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC700 процессора."
12838 #: config/arc/arc.opt:54
12839 #, no-c-format
12840 msgid "Same as -mA7."
12841 msgstr "То же, что -mA7."
12843 #: config/arc/arc.opt:58
12844 #, no-c-format
12845 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
12846 msgstr ""
12848 #: config/arc/arc.opt:62
12849 #, fuzzy, no-c-format
12850 #| msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
12851 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
12852 msgstr "-mmpy-option=MPY Компилировать ARCv2 код с опцией проектирования умножителя."
12854 #: config/arc/arc.opt:132
12855 #, no-c-format
12856 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
12857 msgstr "Включить DIV-REM инструкции для ARCv2."
12859 #: config/arc/arc.opt:136
12860 #, no-c-format
12861 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
12862 msgstr "Включить инструкции уплотнения кода для ARCv2."
12864 #: config/arc/arc.opt:146
12865 #, no-c-format
12866 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
12867 msgstr "Использовать обычно кэшируемые доступы к памяти для обращений к волатильной памяти."
12869 #: config/arc/arc.opt:150
12870 #, no-c-format
12871 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
12872 msgstr "Включить обход кэша для обращений к волатильной памяти."
12874 #: config/arc/arc.opt:154
12875 #, no-c-format
12876 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
12877 msgstr "Генерировать инструкции поддержанные устройством циклического сдвига."
12879 #: config/arc/arc.opt:158
12880 #, no-c-format
12881 msgid "Generate norm instruction."
12882 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
12884 #: config/arc/arc.opt:162
12885 #, no-c-format
12886 msgid "Generate swap instruction."
12887 msgstr "Генерировать swap инструкции."
12889 #: config/arc/arc.opt:166
12890 #, no-c-format
12891 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
12892 msgstr "Генерировать mul64 и mulu64 инструкции."
12894 #: config/arc/arc.opt:170
12895 #, no-c-format
12896 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12897 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
12899 #: config/arc/arc.opt:174
12900 #, fuzzy, no-c-format
12901 #| msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12902 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
12903 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
12905 #: config/arc/arc.opt:178
12906 #, no-c-format
12907 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
12908 msgstr ""
12910 #: config/arc/arc.opt:182
12911 #, no-c-format
12912 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
12913 msgstr "Генерировать инструкции вызова как регистровые косвенные вызовы"
12915 #: config/arc/arc.opt:186
12916 #, no-c-format
12917 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12918 msgstr "Генерировать BRcc инструкции в arc_reorg."
12920 #: config/arc/arc.opt:190
12921 #, no-c-format
12922 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
12923 msgstr ""
12925 #: config/arc/arc.opt:194
12926 #, fuzzy, no-c-format
12927 #| msgid "Generate Cell microcode."
12928 msgid "Generate millicode thunks."
12929 msgstr "Генерировать Cell микрокод."
12931 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
12932 #, no-c-format
12933 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12934 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (compact) инструкции."
12936 #: config/arc/arc.opt:206
12937 #, no-c-format
12938 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12939 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (fast) инструкции."
12941 #: config/arc/arc.opt:210
12942 #, no-c-format
12943 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12944 msgstr "FPX: Включить Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point расширения."
12946 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
12947 #, no-c-format
12948 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12949 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (compact) инструкции."
12951 #: config/arc/arc.opt:222
12952 #, no-c-format
12953 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
12954 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (fast) инструкции."
12956 #: config/arc/arc.opt:226
12957 #, no-c-format
12958 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
12959 msgstr "Выключить использование LR и SR инструкциями aux регистров FPX расширения."
12961 #: config/arc/arc.opt:230
12962 #, no-c-format
12963 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
12964 msgstr "Включить генерацию ARC SIMD инструкций в платформно-зависимых встроенных функциях."
12967 #: config/arc/arc.opt:234
12968 #, no-c-format
12969 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
12970 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU."
12972 #: config/arc/arc.opt:238
12973 #, fuzzy, no-c-format
12974 #| msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12975 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12976 msgstr "уровень оптимизации размера: 0:ничего 1:по возможности 2: обычное размещение 3: не выравнивать, -Os."
12978 #: config/arc/arc.opt:246
12979 #, no-c-format
12980 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
12981 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции умножения, 4 равно нормальной инструкции."
12983 #: config/arc/arc.opt:250
12984 #, fuzzy, no-c-format
12985 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12986 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
12987 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
12989 #: config/arc/arc.opt:284
12990 #, no-c-format
12991 msgid "Enable the use of indexed loads."
12992 msgstr "Включить использование индексированных загрузок."
12994 #: config/arc/arc.opt:288
12995 #, no-c-format
12996 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
12997 msgstr "Включить использование pre/post modify с регистром смещения."
12999 #: config/arc/arc.opt:292
13000 #, no-c-format
13001 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
13002 msgstr "Генерировать 32x16 умножения и mac инструкции."
13004 #: config/arc/arc.opt:300
13005 #, no-c-format
13006 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13007 msgstr "Не использовать диапазоны адресации менее 25 бит для вызовов."
13009 #: config/arc/arc.opt:304
13010 #, no-c-format
13011 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13012 msgstr "Объяснить, какие соображения выравнивания определили решение, сделать ли инструкцию короткой или длинной."
13014 #: config/arc/arc.opt:322
13015 #, no-c-format
13016 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13017 msgstr "Включить pre-reload использование cbranchsi шаблона."
13019 #: config/arc/arc.opt:326
13020 #, no-c-format
13021 msgid "Enable bbit peephole2."
13022 msgstr "Включить bbit peephole2."
13024 #: config/arc/arc.opt:330
13025 #, no-c-format
13026 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13027 msgstr "Использовать switch case таблицы относительно pc - это укорачивает case таблицы."
13029 #: config/arc/arc.opt:334
13030 #, no-c-format
13031 msgid "Enable compact casesi pattern."
13032 msgstr "Включить compact casesi шаблон."
13034 #: config/arc/arc.opt:338
13035 #, no-c-format
13036 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13037 msgstr "Включить альтернативы 'q' инструкции."
13039 #: config/arc/arc.opt:342
13040 #, no-c-format
13041 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13042 msgstr "Расширять adddi3 и subdi3 при генерации rtl в add.f / adc и т.д."
13044 #: config/arc/arc.opt:349
13045 #, no-c-format
13046 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13047 msgstr "Включить переменное полиномиальное CRC расширение."
13049 #: config/arc/arc.opt:353
13050 #, no-c-format
13051 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13052 msgstr "Включить DSP 3.1 Pack A расширения."
13054 #: config/arc/arc.opt:357
13055 #, no-c-format
13056 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13057 msgstr "Включить dual viterbi butterfly расширение."
13059 #: config/arc/arc.opt:367
13060 #, no-c-format
13061 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13062 msgstr "Включить Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13064 #: config/arc/arc.opt:371
13065 #, no-c-format
13066 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13067 msgstr "Включить XY Memory расширение (DSP version 3)."
13069 #: config/arc/arc.opt:376
13070 #, no-c-format
13071 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13072 msgstr "Включить Locked Load/Store Conditional расширение."
13074 #: config/arc/arc.opt:380
13075 #, no-c-format
13076 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13077 msgstr "Включить swap byte ordering инструкцию расширения."
13079 #: config/arc/arc.opt:384
13080 #, no-c-format
13081 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13082 msgstr "Включить 64-битную Time-Stamp Counter инструкцию расширения."
13084 #: config/arc/arc.opt:388
13085 #, no-c-format
13086 msgid "Pass -EB option through to linker."
13087 msgstr "Передать -EB опцию далее компоновщику."
13089 #: config/arc/arc.opt:392
13090 #, no-c-format
13091 msgid "Pass -EL option through to linker."
13092 msgstr "Передать -EL опцию далее компоновщику."
13094 #: config/arc/arc.opt:396
13095 #, no-c-format
13096 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13097 msgstr "Передать -marclinux опцию далее компоновщику."
13099 #: config/arc/arc.opt:400
13100 #, no-c-format
13101 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13102 msgstr "Передать -marclinux_prof ключ компоновщику."
13104 #: config/arc/arc.opt:409
13105 #, no-c-format
13106 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13107 msgstr "Не указывать приоритет с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13109 #: config/arc/arc.opt:413
13110 #, no-c-format
13111 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13112 msgstr "Указать приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13114 #: config/arc/arc.opt:417
13115 #, no-c-format
13116 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13117 msgstr "Понизить приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13119 #: config/arc/arc.opt:429
13120 #, no-c-format
13121 msgid "Enable atomic instructions."
13122 msgstr "Включить atomic инструкции."
13124 #: config/arc/arc.opt:433
13125 #, no-c-format
13126 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13127 msgstr "Включить инструкции загрузки/сохранения double для ARC HS."
13129 #: config/arc/arc.opt:437
13130 #, no-c-format
13131 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13132 msgstr "Задать имя целевой конфигурации для плавающей точки."
13134 #: config/arc/arc.opt:480
13135 #, no-c-format
13136 msgid "Specify thread pointer register number."
13137 msgstr "Задать номер регистра указателя потока."
13139 #: config/arc/arc.opt:487
13140 #, no-c-format
13141 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13142 msgstr "Включить использование NPS400 битовых операций."
13144 #: config/arc/arc.opt:491
13145 #, no-c-format
13146 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13147 msgstr "Включить использование NPS400 xld/xst расширения."
13149 #: config/arc/arc.opt:499
13150 #, no-c-format
13151 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
13152 msgstr ""
13154 #: config/arc/arc.opt:503
13155 #, no-c-format
13156 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
13157 msgstr ""
13159 #: config/arc/arc.opt:507
13160 #, no-c-format
13161 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
13162 msgstr ""
13164 #: config/arc/arc.opt:532
13165 #, no-c-format
13166 msgid "Enable 16-entry register file."
13167 msgstr ""
13169 #: config/arc/arc.opt:536
13170 #, fuzzy, no-c-format
13171 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
13172 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
13173 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions.  Используется по умолчанию."
13175 #: config/arc/arc.opt:540
13176 #, no-c-format
13177 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
13178 msgstr ""
13180 #: lto/lang.opt:50
13181 #, fuzzy, no-c-format
13182 #| msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13183 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
13184 msgstr "Установить тип вывода компоновщика (используется внутренне при LTO оптимизации)"
13186 #: lto/lang.opt:54
13187 #, no-c-format
13188 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13189 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
13191 #: lto/lang.opt:58
13192 #, no-c-format
13193 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13194 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
13196 #: lto/lang.opt:62
13197 #, no-c-format
13198 msgid "The resolution file."
13199 msgstr "Файл резолюции."
13201 #: lto/lang.opt:66
13202 #, no-c-format
13203 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13204 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
13206 #: lto/lang.opt:70
13207 #, no-c-format
13208 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13209 msgstr "Режим анализа всей программы (WPA) с заданным числом параллельных работ."
13211 #: lto/lang.opt:78
13212 #, no-c-format
13213 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
13214 msgstr ""
13216 #: lto/lang.opt:82
13217 #, no-c-format
13218 msgid "Dump the demangled output."
13219 msgstr ""
13221 #: lto/lang.opt:86
13222 #, fuzzy, no-c-format
13223 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
13224 msgid "Dump only the defined symbols."
13225 msgstr "Не удается найти символ %qs"
13227 #: lto/lang.opt:90
13228 #, fuzzy, no-c-format
13229 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13230 msgid "Print the initial values of the variables."
13231 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
13233 #: lto/lang.opt:94
13234 #, no-c-format
13235 msgid "Sort the symbols alphabetically."
13236 msgstr ""
13238 #: lto/lang.opt:98
13239 #, no-c-format
13240 msgid "Sort the symbols according to size."
13241 msgstr ""
13243 #: lto/lang.opt:102
13244 #, fuzzy, no-c-format
13245 #| msgid "Display the compiler's version."
13246 msgid "Display the symbols in reverse order."
13247 msgstr "Показать версию компилятора."
13249 #: lto/lang.opt:109
13250 #, no-c-format
13251 msgid "Dump the details of LTO objects."
13252 msgstr ""
13254 #: lto/lang.opt:113
13255 #, no-c-format
13256 msgid "Dump the statistics of tree types."
13257 msgstr ""
13259 #: lto/lang.opt:117
13260 #, no-c-format
13261 msgid "Dump the statistics of trees."
13262 msgstr ""
13264 #: lto/lang.opt:121
13265 #, no-c-format
13266 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
13267 msgstr ""
13269 #: lto/lang.opt:131
13270 #, fuzzy, no-c-format
13271 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
13272 msgid "Dump the dump tool command line options."
13273 msgstr "некорректный ключ %qs"
13275 #: lto/lang.opt:135
13276 #, no-c-format
13277 msgid "Dump the symtab callgraph."
13278 msgstr ""
13280 #: common.opt:243
13281 #, no-c-format
13282 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
13283 msgstr ""
13285 #: common.opt:295
13286 #, no-c-format
13287 msgid "Display this information."
13288 msgstr "Выдать эту информацию."
13290 #: common.opt:299
13291 #, no-c-format
13292 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13293 msgstr ""
13295 #: common.opt:420
13296 #, no-c-format
13297 msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
13298 msgstr ""
13300 #: common.opt:466
13301 #, no-c-format
13302 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13303 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации."
13305 #: common.opt:470
13306 #, no-c-format
13307 msgid "Optimize for space rather than speed."
13308 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
13310 #: common.opt:474
13311 #, no-c-format
13312 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13313 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта."
13315 #: common.opt:478
13316 #, no-c-format
13317 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13318 msgstr "Оптимизировать опыт отладки, а не быстродействие или размер."
13320 #: common.opt:482
13321 #, fuzzy, no-c-format
13322 #| msgid "Optimize for space rather than speed."
13323 msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
13324 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
13326 #: common.opt:522
13327 #, no-c-format
13328 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13329 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra взамен."
13331 #: common.opt:535
13332 #, no-c-format
13333 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13334 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов."
13336 #: common.opt:539
13337 #, no-c-format
13338 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13339 msgstr "Предупреждать, если цикл с константным числом итераций проявляет неопределенное поведение."
13341 #: common.opt:546
13342 #, no-c-format
13343 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13344 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива."
13346 #: common.opt:550 common.opt:554
13347 #, no-c-format
13348 msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
13349 msgstr ""
13351 #: common.opt:558
13352 #, no-c-format
13353 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13354 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов."
13356 #: common.opt:562
13357 #, fuzzy, no-c-format
13358 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
13359 msgid "Do not warn about specified attributes."
13360 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
13362 #: common.opt:566 common.opt:570
13363 #, fuzzy, no-c-format
13364 #| msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
13365 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
13366 msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
13368 #: common.opt:574
13369 #, no-c-format
13370 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
13371 msgstr ""
13373 #: common.opt:579 common.opt:583
13374 #, no-c-format
13375 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13376 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания."
13378 #: common.opt:587
13379 #, no-c-format
13380 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13381 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning."
13383 #: common.opt:591
13384 #, fuzzy, no-c-format
13385 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13386 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
13387 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
13389 #: common.opt:595
13390 #, no-c-format
13391 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
13392 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе."
13394 #: common.opt:599
13395 #, no-c-format
13396 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13397 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
13399 #: common.opt:603
13400 #, no-c-format
13401 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13402 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций."
13404 #: common.opt:607
13405 #, no-c-format
13406 msgid "Treat all warnings as errors."
13407 msgstr "Все предупреждения считать ошибками."
13409 #: common.opt:611
13410 #, no-c-format
13411 msgid "Treat specified warning as error."
13412 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку."
13414 #: common.opt:615
13415 #, no-c-format
13416 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13417 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения."
13419 #: common.opt:619
13420 #, no-c-format
13421 msgid "Exit on the first error occurred."
13422 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке."
13424 #: common.opt:623
13425 #, fuzzy, no-c-format
13426 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13427 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
13428 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт."
13430 #: common.opt:627
13431 #, no-c-format
13432 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
13433 msgstr ""
13435 #: common.opt:631
13436 #, no-c-format
13437 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13438 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
13440 #: common.opt:642
13441 #, no-c-format
13442 msgid "Warn when a switch case falls through."
13443 msgstr "Предупреждать, если switch case проваливается дальше."
13445 #: common.opt:650
13446 #, no-c-format
13447 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13448 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна."
13450 #: common.opt:654
13451 #, no-c-format
13452 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13453 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
13455 #: common.opt:661
13456 #, fuzzy, no-c-format
13457 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13458 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
13459 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт."
13461 #: common.opt:665
13462 #, no-c-format
13463 msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
13464 msgstr ""
13466 #: common.opt:669
13467 #, no-c-format
13468 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
13469 msgstr "Предупреждать, если параметр-указатель с nonnull атрибутом сравнивается с NULL."
13471 #: common.opt:673
13472 #, no-c-format
13473 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13474 msgstr "Предупреждать, если переход по пустому указателю может привести к ошибочному или неопределенному поведению."
13476 #: common.opt:684
13477 #, no-c-format
13478 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13479 msgstr "Предупреждать о некоторых нарушениях C++ правила одного определения при оптимизации во время компоновки."
13481 #: common.opt:688
13482 #, no-c-format
13483 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13484 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
13486 #: common.opt:692
13487 #, no-c-format
13488 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13489 msgstr "При оптимизации во время компоновки предупреждать о несоответствии типов глобальных деклараций."
13491 #: common.opt:696
13492 #, no-c-format
13493 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13494 msgstr "Предупреждать, если атрибут packed не влияет на расположение структуры."
13496 #: common.opt:700
13497 #, no-c-format
13498 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
13499 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур."
13501 #: common.opt:704
13502 #, no-c-format
13503 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
13504 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту."
13506 #: common.opt:708
13507 #, no-c-format
13508 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13509 msgstr "Предупреждать о возврате указателя/ссылки на локальную или временную переменную."
13511 #: common.opt:712
13512 #, no-c-format
13513 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
13514 msgstr ""
13516 #: common.opt:716
13517 #, no-c-format
13518 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
13519 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
13521 #: common.opt:720
13522 #, no-c-format
13523 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
13524 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр."
13526 #: common.opt:727
13527 #, no-c-format
13528 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
13529 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр совместимого типа."
13531 #: common.opt:734
13532 #, no-c-format
13533 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
13534 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована."
13536 #: common.opt:738
13537 #, fuzzy, no-c-format
13538 #| msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
13539 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
13540 msgstr "-Wstack-usage=<number>\tПредупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину."
13542 #: common.opt:742
13543 #, no-c-format
13544 msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
13545 msgstr ""
13547 #: common.opt:746 common.opt:750
13548 #, no-c-format
13549 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
13550 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
13552 #: common.opt:754 common.opt:758
13553 #, no-c-format
13554 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
13555 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
13557 #: common.opt:762
13558 #, no-c-format
13559 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
13560 msgstr ""
13562 #: common.opt:766
13563 #, no-c-format
13564 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
13565 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))."
13567 #: common.opt:770
13568 #, no-c-format
13569 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
13570 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))."
13572 #: common.opt:774
13573 #, no-c-format
13574 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
13575 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn."
13577 #: common.opt:778
13578 #, no-c-format
13579 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
13580 msgstr ""
13582 #: common.opt:782
13583 #, no-c-format
13584 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13585 msgstr "Предупреждать о полиморфных типах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
13587 #: common.opt:786
13588 #, no-c-format
13589 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13590 msgstr "Предупреждать о виртуальных методах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
13592 #: common.opt:790
13593 #, no-c-format
13594 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
13595 msgstr "Предупреждать об операторах между управляющим выражением в switch и первым case."
13597 #: common.opt:795
13598 #, no-c-format
13599 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13600 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков."
13602 #: common.opt:799
13603 #, no-c-format
13604 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13605 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций."
13607 #: common.opt:803
13608 #, fuzzy, no-c-format
13609 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13610 msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
13611 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
13613 #: common.opt:807
13614 #, no-c-format
13615 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13616 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина."
13618 #: common.opt:811
13619 #, no-c-format
13620 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13621 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
13623 #: common.opt:815
13624 #, no-c-format
13625 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13626 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
13628 #: common.opt:823
13629 #, no-c-format
13630 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13631 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-."
13633 #: common.opt:827
13634 #, no-c-format
13635 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13636 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений."
13638 #: common.opt:831
13639 #, no-c-format
13640 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13641 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
13643 #: common.opt:835
13644 #, no-c-format
13645 msgid "Warn when a function is unused."
13646 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях."
13648 #: common.opt:839
13649 #, no-c-format
13650 msgid "Warn when a label is unused."
13651 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках."
13653 #: common.opt:843
13654 #, no-c-format
13655 msgid "Warn when a function parameter is unused."
13656 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций."
13658 #: common.opt:847
13659 #, no-c-format
13660 msgid "Warn when an expression value is unused."
13661 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений."
13663 #: common.opt:851
13664 #, no-c-format
13665 msgid "Warn when a variable is unused."
13666 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
13668 #: common.opt:855
13669 #, no-c-format
13670 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13671 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
13673 #: common.opt:859
13674 #, no-c-format
13675 msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
13676 msgstr ""
13678 #: common.opt:863
13679 #, fuzzy, no-c-format
13680 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13681 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
13682 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
13684 #: common.opt:867
13685 #, no-c-format
13686 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13687 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд."
13689 #: common.opt:871
13690 #, fuzzy, no-c-format
13691 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
13692 msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
13693 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
13695 #: common.opt:887
13696 #, no-c-format
13697 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13698 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>."
13700 #: common.opt:900
13701 #, no-c-format
13702 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13703 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции."
13705 #: common.opt:904
13706 #, no-c-format
13707 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13708 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов."
13710 #: common.opt:908
13711 #, no-c-format
13712 msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
13713 msgstr ""
13715 #: common.opt:912
13716 #, no-c-format
13717 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13718 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов."
13720 #: common.opt:1013
13721 #, no-c-format
13722 msgid "The version of the C++ ABI in use."
13723 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
13725 #: common.opt:1017
13726 #, no-c-format
13727 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13728 msgstr "Агрессивно оптимизировать циклы используя ограничения языка."
13730 #: common.opt:1021
13731 #, no-c-format
13732 msgid "Align the start of functions."
13733 msgstr "Выравнивать начало функций."
13735 #: common.opt:1031
13736 #, no-c-format
13737 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
13738 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов."
13740 #: common.opt:1038
13741 #, no-c-format
13742 msgid "Align all labels."
13743 msgstr "Выравнивать все метки."
13745 #: common.opt:1045
13746 #, no-c-format
13747 msgid "Align the start of loops."
13748 msgstr "Выравнивать начало циклов."
13750 #: common.opt:1052
13751 #, fuzzy, no-c-format
13752 #| msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
13753 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
13754 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
13756 #: common.opt:1056
13757 #, fuzzy, no-c-format
13758 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
13759 msgid "Enable static analysis pass."
13760 msgstr "Традиционное препроцессирование."
13762 #: common.opt:1076
13763 #, no-c-format
13764 msgid "Select what to sanitize."
13765 msgstr "Выбрать, что санировать."
13767 #: common.opt:1080
13768 #, no-c-format
13769 msgid "Select type of coverage sanitization."
13770 msgstr ""
13772 #: common.opt:1093
13773 #, no-c-format
13774 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
13775 msgstr "-fasan-shadow-offset=<number>\tИспользовать специальное смещение теневой памяти."
13777 #: common.opt:1097
13778 #, no-c-format
13779 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
13780 msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tСанировать глобальные переменные в определенных пользователем секциях."
13782 #: common.opt:1102
13783 #, no-c-format
13784 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
13785 msgstr "После диагностирования неопределенного поведения пытаться продолжить выполнение."
13787 #: common.opt:1106
13788 #, no-c-format
13789 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13790 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
13792 #: common.opt:1110
13793 #, fuzzy, no-c-format
13794 #| msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
13795 msgid "Use traps instead of diagnostics of undefined behavior sanitizers."
13796 msgstr "Использовать trap вместо библиотечной функции для санирования неопределенного поведения."
13798 #: common.opt:1120
13799 #, fuzzy, no-c-format
13800 #| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13801 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-trap= instead."
13802 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
13804 #: common.opt:1124
13805 #, no-c-format
13806 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
13807 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды."
13809 #: common.opt:1128
13810 #, no-c-format
13811 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
13812 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации."
13814 #: common.opt:1132
13815 #, no-c-format
13816 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
13817 msgstr ""
13819 #: common.opt:1137
13820 #, no-c-format
13821 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
13822 msgstr ""
13824 #: common.opt:1146
13825 #, no-c-format
13826 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
13827 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов."
13829 #: common.opt:1150
13830 #, no-c-format
13831 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
13832 msgstr "Заменить сложение, сравнение, ветвление на ветвление по регистру счетчика."
13834 #: common.opt:1154
13835 #, no-c-format
13836 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
13837 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования."
13839 #: common.opt:1170
13840 #, fuzzy, no-c-format
13841 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
13842 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
13843 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
13845 #: common.opt:1174
13846 #, fuzzy, no-c-format
13847 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
13848 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
13849 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
13851 #: common.opt:1178
13852 #, no-c-format
13853 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
13854 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций."
13856 #: common.opt:1182
13857 #, no-c-format
13858 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
13859 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций."
13861 #: common.opt:1189
13862 #, no-c-format
13863 msgid "Save registers around function calls."
13864 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
13866 #: common.opt:1193
13867 #, no-c-format
13868 msgid "This switch is deprecated; do not use."
13869 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
13871 #: common.opt:1197
13872 #, no-c-format
13873 msgid "Check the return value of new in C++."
13874 msgstr "Проверять результат new в C++."
13876 #: common.opt:1201 common.opt:1205
13877 #, no-c-format
13878 msgid "Perform internal consistency checkings."
13879 msgstr "Произвести проверки внутренней непротиворечивости."
13881 #: common.opt:1209
13882 #, no-c-format
13883 msgid "Enable code hoisting."
13884 msgstr "Включить поднятие кода."
13886 #: common.opt:1213
13887 #, no-c-format
13888 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13889 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
13891 #: common.opt:1217
13892 #, fuzzy, no-c-format
13893 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
13894 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
13895 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках."
13897 #: common.opt:1225
13898 #, no-c-format
13899 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
13900 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций."
13902 #: common.opt:1229
13903 #, no-c-format
13904 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
13905 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug."
13907 #: common.opt:1233
13908 #, no-c-format
13909 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
13910 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров."
13912 #: common.opt:1237
13913 #, no-c-format
13914 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
13915 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека."
13917 #: common.opt:1241
13918 #, no-c-format
13919 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
13920 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров."
13922 #: common.opt:1245
13923 #, no-c-format
13924 msgid "Perform cross-jumping optimization."
13925 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
13927 #: common.opt:1249
13928 #, no-c-format
13929 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
13930 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам."
13932 #: common.opt:1257
13933 #, no-c-format
13934 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
13935 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления."
13937 #: common.opt:1261
13938 #, no-c-format
13939 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
13940 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления."
13942 #: common.opt:1265
13943 #, no-c-format
13944 msgid "Place data items into their own section."
13945 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях."
13947 #: common.opt:1269
13948 #, no-c-format
13949 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13950 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями."
13952 #: common.opt:1273
13953 #, fuzzy, no-c-format
13954 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
13955 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
13956 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать лимит отладочных счетчиков."
13958 #: common.opt:1277
13959 #, no-c-format
13960 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
13961 msgstr ""
13963 #: common.opt:1281
13964 #, no-c-format
13965 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
13966 msgstr ""
13968 #: common.opt:1285
13969 #, no-c-format
13970 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13971 msgstr "Выдать секцию .debug_types, если используется формат DWARF v4"
13973 #: common.opt:1291
13974 #, no-c-format
13975 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
13976 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций."
13978 #: common.opt:1295
13979 #, no-c-format
13980 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
13981 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода."
13983 #: common.opt:1299
13984 #, no-c-format
13985 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
13986 msgstr "Удалять мертвые вычисления, которые могут вызвать исключительные ситуации."
13988 #: common.opt:1303
13989 #, no-c-format
13990 msgid "Delete useless null pointer checks."
13991 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем."
13993 #: common.opt:1307
13994 #, no-c-format
13995 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
13996 msgstr "Подать дополнительные данные для поддержки более агрессивной девиртуализации LTO режиме локального преобразования."
13998 #: common.opt:1311
13999 #, no-c-format
14000 msgid "Perform speculative devirtualization."
14001 msgstr "Производить спекулятивную девиртуализацию."
14003 #: common.opt:1315
14004 #, no-c-format
14005 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14006 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
14008 #: common.opt:1319
14009 #, no-c-format
14010 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
14011 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений."
14013 #: common.opt:1336
14014 #, no-c-format
14015 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
14016 msgstr "Показывать исходную строку с указателем позиции."
14018 #: common.opt:1340
14019 #, no-c-format
14020 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
14021 msgstr ""
14023 #: common.opt:1344
14024 #, no-c-format
14025 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
14026 msgstr ""
14028 #: common.opt:1352
14029 #, no-c-format
14030 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14031 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
14033 #: common.opt:1372
14034 #, fuzzy, no-c-format
14035 #| msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14036 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
14037 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
14039 #: common.opt:1392
14040 #, no-c-format
14041 msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
14042 msgstr ""
14044 #: common.opt:1396
14045 #, no-c-format
14046 msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
14047 msgstr ""
14049 #: common.opt:1400
14050 #, no-c-format
14051 msgid "-fdiagnostics-format=[text|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tSelect output format."
14052 msgstr ""
14054 #: common.opt:1404
14055 #, no-c-format
14056 msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
14057 msgstr ""
14059 #: common.opt:1451
14060 #, no-c-format
14061 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
14062 msgstr ""
14064 #: common.opt:1455
14065 #, no-c-format
14066 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
14067 msgstr "Печатать исправляющие подсказки в стандартный протокол в унифицированном diff формате."
14069 #: common.opt:1459
14070 #, no-c-format
14071 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
14072 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение."
14074 #: common.opt:1463
14075 #, no-c-format
14076 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
14077 msgstr ""
14079 #: common.opt:1467
14080 #, no-c-format
14081 msgid "Print any rules associated with diagnostic messages."
14082 msgstr ""
14084 #: common.opt:1471
14085 #, no-c-format
14086 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
14087 msgstr ""
14089 #: common.opt:1475
14090 #, no-c-format
14091 msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
14092 msgstr ""
14094 #: common.opt:1479
14095 #, fuzzy, no-c-format
14096 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
14097 msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
14098 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике."
14100 #: common.opt:1495
14101 #, no-c-format
14102 msgid "Show stack depths of events in paths."
14103 msgstr ""
14105 #: common.opt:1499
14106 #, no-c-format
14107 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
14108 msgstr ""
14110 #: common.opt:1503
14111 #, fuzzy, no-c-format
14112 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
14113 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
14114 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации."
14116 #: common.opt:1507
14117 #, fuzzy, no-c-format
14118 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
14119 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
14120 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации."
14122 #: common.opt:1511
14123 #, no-c-format
14124 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
14125 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
14127 #: common.opt:1518
14128 #, no-c-format
14129 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
14130 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции."
14132 #: common.opt:1522
14133 #, no-c-format
14134 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
14135 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
14137 #: common.opt:1526
14138 #, no-c-format
14139 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
14140 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах."
14142 #: common.opt:1530
14143 #, no-c-format
14144 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
14145 msgstr "Собрать и выдать отладочную информацию во временный файл, если произошла внутренняя ошибка в C/C++ компиляторе."
14147 #: common.opt:1535
14148 #, no-c-format
14149 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
14150 msgstr "Выдать детальную информацию о внутреннем представлении GCC мест исходного кода."
14152 #: common.opt:1539
14153 #, no-c-format
14154 msgid "Dump optimization passes."
14155 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации."
14157 #: common.opt:1543
14158 #, no-c-format
14159 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
14160 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах."
14162 #: common.opt:1547
14163 #, no-c-format
14164 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
14165 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах."
14167 #: common.opt:1551
14168 #, no-c-format
14169 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14170 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
14172 #: common.opt:1555
14173 #, no-c-format
14174 msgid "Perform early inlining."
14175 msgstr "Выполнять ранние inline-подстановки."
14177 #: common.opt:1563
14178 #, no-c-format
14179 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
14180 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных."
14182 #: common.opt:1567
14183 #, no-c-format
14184 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
14185 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
14187 #: common.opt:1571
14188 #, no-c-format
14189 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
14190 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
14192 #: common.opt:1575
14193 #, no-c-format
14194 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14195 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
14197 #: common.opt:1579
14198 #, no-c-format
14199 msgid "Enable exception handling."
14200 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций."
14202 #: common.opt:1583
14203 #, no-c-format
14204 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
14205 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации."
14207 #: common.opt:1587
14208 #, fuzzy, no-c-format
14209 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14210 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14211 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности."
14213 #: common.opt:1605
14214 #, no-c-format
14215 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
14216 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tЗадать, какие значения FLT_EVAL_METHOD допустимы."
14218 #: common.opt:1621
14219 #, no-c-format
14220 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14221 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
14223 #: common.opt:1625
14224 #, no-c-format
14225 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
14226 msgstr "Предполагать, что результаты вычислений конечны и не NaN."
14228 #: common.opt:1629
14229 #, no-c-format
14230 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
14231 msgstr ""
14233 #: common.opt:1633
14234 #, no-c-format
14235 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
14236 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода."
14238 #: common.opt:1637
14239 #, no-c-format
14240 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
14241 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности."
14243 #: common.opt:1645
14244 #, no-c-format
14245 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
14246 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL."
14248 #: common.opt:1649
14249 #, no-c-format
14250 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
14251 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tВыполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
14253 #: common.opt:1666
14254 #, no-c-format
14255 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
14256 msgstr "Разрешить встроенным функциям ceil, floor, round, trunc возбуждать \"inexact\" исключительные ситуации."
14258 #: common.opt:1673
14259 #, no-c-format
14260 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
14261 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах."
14263 #: common.opt:1677
14264 #, no-c-format
14265 msgid "Place each function into its own section."
14266 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию."
14268 #: common.opt:1681
14269 #, no-c-format
14270 msgid "Perform global common subexpression elimination."
14271 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений."
14273 #: common.opt:1685
14274 #, no-c-format
14275 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
14276 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками."
14278 #: common.opt:1689
14279 #, no-c-format
14280 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
14281 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками."
14283 #: common.opt:1693
14284 #, no-c-format
14285 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
14286 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам."
14288 #: common.opt:1698
14289 #, no-c-format
14290 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
14291 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров."
14293 #: common.opt:1715
14294 #, fuzzy, no-c-format
14295 #| msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
14296 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
14297 msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tВыбрать баланс между GNAT кодированием и стандартным DWARF порождаемым в отладочной информации."
14299 #: common.opt:1720
14300 #, no-c-format
14301 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
14302 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite."
14304 #: common.opt:1724
14305 #, no-c-format
14306 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
14307 msgstr "Разрешить трансформации Graphite."
14309 #: common.opt:1728
14310 #, no-c-format
14311 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
14312 msgstr "Выполнять поднятие соседних загрузок для поддержки генерации условных move инструкций."
14314 #: common.opt:1737
14315 #, no-c-format
14316 msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
14317 msgstr ""
14319 #: common.opt:1742
14320 #, no-c-format
14321 msgid "Mark all loops as parallel."
14322 msgstr "Пометить все циклы как параллельные."
14324 #: common.opt:1746 common.opt:1754 common.opt:2971
14325 #, no-c-format
14326 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
14327 msgstr ""
14329 #: common.opt:1750
14330 #, no-c-format
14331 msgid "Enable loop interchange on trees."
14332 msgstr ""
14334 #: common.opt:1758
14335 #, no-c-format
14336 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
14337 msgstr ""
14339 #: common.opt:1762
14340 #, no-c-format
14341 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
14342 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU."
14344 #: common.opt:1766
14345 #, no-c-format
14346 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
14347 msgstr "Использовать STB_GNU_UNIQUE, если поддерживается ассемблером."
14349 #: common.opt:1774
14350 #, no-c-format
14351 msgid "Enable the loop nest optimizer."
14352 msgstr "Включить оптимизатор гнезд циклов."
14354 #: common.opt:1778
14355 #, no-c-format
14356 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
14357 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа."
14359 #: common.opt:1782
14360 #, no-c-format
14361 msgid "Merge adjacent stores."
14362 msgstr "Сливать смежные сохранения."
14364 #: common.opt:1786
14365 #, no-c-format
14366 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
14367 msgstr "Оценивать вероятности переходов."
14369 #: common.opt:1790
14370 #, no-c-format
14371 msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
14372 msgstr ""
14374 #: common.opt:1794
14375 #, no-c-format
14376 msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
14377 msgstr ""
14379 #: common.opt:1802
14380 #, no-c-format
14381 msgid "Process #ident directives."
14382 msgstr "Обрабатывать директивы #ident."
14384 #: common.opt:1806
14385 #, no-c-format
14386 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
14387 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов."
14389 #: common.opt:1810
14390 #, no-c-format
14391 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
14392 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код."
14394 #: common.opt:1814
14395 #, no-c-format
14396 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
14397 msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tУстановить уровень переиспользования стека для локальных переменных."
14399 #: common.opt:1830
14400 #, no-c-format
14401 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
14402 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов."
14404 #: common.opt:1842
14405 #, no-c-format
14406 msgid "Do not generate .size directives."
14407 msgstr "Не генерировать директивы .size."
14409 #: common.opt:1846
14410 #, no-c-format
14411 msgid "Perform indirect inlining."
14412 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов."
14414 #: common.opt:1852
14415 #, no-c-format
14416 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
14417 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки."
14419 #: common.opt:1856
14420 #, no-c-format
14421 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
14422 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода."
14424 #: common.opt:1860
14425 #, no-c-format
14426 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
14427 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно."
14429 #: common.opt:1864
14430 #, no-c-format
14431 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
14432 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз."
14434 #: common.opt:1871
14435 #, no-c-format
14436 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
14437 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки."
14439 #: common.opt:1875
14440 #, no-c-format
14441 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14442 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
14444 #: common.opt:1882
14445 #, no-c-format
14446 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
14447 msgstr ""
14449 #: common.opt:1905
14450 #, no-c-format
14451 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14452 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
14454 #: common.opt:1909
14455 #, fuzzy, no-c-format
14456 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14457 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls invoked once."
14458 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
14460 #: common.opt:1913
14461 #, fuzzy, no-c-format
14462 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
14463 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
14464 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Не инструментировать перечисленные функции."
14466 #: common.opt:1917
14467 #, fuzzy, no-c-format
14468 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
14469 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
14470 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах."
14472 #: common.opt:1921
14473 #, no-c-format
14474 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
14475 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант."
14477 #: common.opt:1925
14478 #, no-c-format
14479 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
14480 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант."
14482 #: common.opt:1933
14483 #, no-c-format
14484 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
14485 msgstr "Выполнить межпроцедурное побитное распространение констант."
14487 #: common.opt:1937
14488 #, fuzzy, no-c-format
14489 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14490 msgid "Perform interprocedural modref analysis."
14491 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
14493 #: common.opt:1941
14494 #, no-c-format
14495 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
14496 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля."
14498 #: common.opt:1945
14499 #, no-c-format
14500 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14501 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
14503 #: common.opt:1949
14504 #, no-c-format
14505 msgid "Discover pure and const functions."
14506 msgstr "Выявлять pure и const функции."
14508 #: common.opt:1953
14509 #, no-c-format
14510 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
14511 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций и read-only переменных."
14513 #: common.opt:1957
14514 #, no-c-format
14515 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
14516 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций."
14518 #: common.opt:1961
14519 #, no-c-format
14520 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
14521 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для переменных."
14523 #: common.opt:1965
14524 #, fuzzy, no-c-format
14525 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14526 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
14527 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
14529 #: common.opt:1969
14530 #, fuzzy, no-c-format
14531 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14532 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
14533 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
14535 #: common.opt:1973
14536 #, fuzzy, no-c-format
14537 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
14538 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
14539 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
14541 #: common.opt:1985
14542 #, no-c-format
14543 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
14544 msgstr "Выполнять IPA распространение диапазонов значений."
14546 #: common.opt:1989
14547 #, no-c-format
14548 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
14549 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров."
14551 #: common.opt:1993
14552 #, fuzzy, no-c-format
14553 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply."
14554 msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
14555 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
14557 #: common.opt:2006
14558 #, no-c-format
14559 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
14560 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA."
14562 #: common.opt:2022
14563 #, no-c-format
14564 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
14565 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
14567 #: common.opt:2027
14568 #, no-c-format
14569 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
14570 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
14572 #: common.opt:2032
14573 #, no-c-format
14574 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14575 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
14577 #: common.opt:2036
14578 #, no-c-format
14579 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14580 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
14582 #: common.opt:2040
14583 #, no-c-format
14584 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14585 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
14587 #: common.opt:2044
14588 #, no-c-format
14589 msgid "Optimize induction variables on trees."
14590 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении."
14592 #: common.opt:2048
14593 #, no-c-format
14594 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14595 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
14597 #: common.opt:2052
14598 #, fuzzy, no-c-format
14599 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14600 msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
14601 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
14603 #: common.opt:2056
14604 #, no-c-format
14605 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14606 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
14608 #: common.opt:2060
14609 #, no-c-format
14610 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14611 msgstr "Генерировать код для статических функций, даже если они никогда не вызываются."
14613 #: common.opt:2064
14614 #, no-c-format
14615 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14616 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные."
14618 #: common.opt:2068
14619 #, no-c-format
14620 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14621 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание."
14623 #: common.opt:2076
14624 #, no-c-format
14625 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14626 msgstr "Выполнить CFG-зависимую рематериализацию в LRA."
14628 #: common.opt:2080
14629 #, no-c-format
14630 msgid "Enable link-time optimization."
14631 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
14633 #: common.opt:2084
14634 #, no-c-format
14635 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14636 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач."
14638 #: common.opt:2106
14639 #, no-c-format
14640 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14641 msgstr "Задать алгоритм разделения символов и переменных при компоновке."
14643 #: common.opt:2111
14644 #, fuzzy, no-c-format
14645 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14646 msgid "Use zlib/zstd compression level <number> for IL."
14647 msgstr "-flto-compression-level=<number>\tИспользовать заданный уровень сжатия <number> zlib для IL."
14649 #: common.opt:2119
14650 #, no-c-format
14651 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14652 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке."
14654 #: common.opt:2123
14655 #, no-c-format
14656 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14657 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке только для WPA."
14659 #: common.opt:2127
14660 #, no-c-format
14661 msgid "Set errno after built-in math functions."
14662 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций."
14664 #: common.opt:2131
14665 #, no-c-format
14666 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14667 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках."
14669 #: common.opt:2135
14670 #, no-c-format
14671 msgid "Report on permanent memory allocation."
14672 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти."
14674 #: common.opt:2139
14675 #, no-c-format
14676 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14677 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти только для WPA."
14679 #: common.opt:2146
14680 #, no-c-format
14681 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14682 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные."
14684 #: common.opt:2150
14685 #, no-c-format
14686 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14687 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции."
14689 #: common.opt:2154
14690 #, no-c-format
14691 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14692 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции."
14694 #: common.opt:2158
14695 #, no-c-format
14696 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14697 msgstr ""
14699 #: common.opt:2162
14700 #, no-c-format
14701 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14702 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
14704 #: common.opt:2166
14705 #, no-c-format
14706 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14707 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
14709 #: common.opt:2170
14710 #, no-c-format
14711 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14712 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов."
14714 #: common.opt:2174
14715 #, fuzzy, no-c-format
14716 #| msgid "Align the start of loops."
14717 msgid "Move stores out of loops."
14718 msgstr "Выравнивать начало циклов."
14720 #: common.opt:2178
14721 #, no-c-format
14722 msgid "Building block for specs-based multilib-aware TFLAGS."
14723 msgstr ""
14725 #: common.opt:2182
14726 #, no-c-format
14727 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14728 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении."
14730 #: common.opt:2186
14731 #, no-c-format
14732 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14733 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении."
14735 #: common.opt:2190
14736 #, no-c-format
14737 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14738 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов."
14740 #: common.opt:2194
14741 #, no-c-format
14742 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14743 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов."
14745 #: common.opt:2201
14746 #, fuzzy, no-c-format
14747 #| msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
14748 msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
14749 msgstr "-foffload=<targets>=<options>  Задать разгружаемые цели и опции для них."
14751 #: common.opt:2205
14752 #, fuzzy, no-c-format
14753 #| msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
14754 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
14755 msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Установить ABI используемый в компиляторе разгрузки."
14757 #: common.opt:2218
14758 #, no-c-format
14759 msgid "When possible do not generate stack frames."
14760 msgstr "По возможности не создавать кадры стека."
14762 #: common.opt:2225
14763 #, fuzzy, no-c-format
14764 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14765 msgid "Generate SIMD clones for functions with the OpenMP declare target directive."
14766 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
14768 #: common.opt:2244
14769 #, no-c-format
14770 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14771 msgstr "Включить вывод всей оптимизационной информации в stderr."
14773 #: common.opt:2248
14774 #, no-c-format
14775 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14776 msgstr "-fopt-info[-<type>=filename]\tВыдать детали компиляторной оптимизации."
14778 #: common.opt:2252
14779 #, no-c-format
14780 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
14781 msgstr ""
14783 #: common.opt:2260
14784 #, no-c-format
14785 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14786 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию."
14788 #: common.opt:2264
14789 #, no-c-format
14790 msgid "Perform partial inlining."
14791 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки."
14793 #: common.opt:2268 common.opt:2272
14794 #, no-c-format
14795 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14796 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями."
14798 #: common.opt:2276
14799 #, no-c-format
14800 msgid "Pack structure members together without holes."
14801 msgstr "Паковать поля структур без дыр."
14803 #: common.opt:2280
14804 #, no-c-format
14805 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14806 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур."
14808 #: common.opt:2284
14809 #, no-c-format
14810 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14811 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах."
14813 #: common.opt:2288
14814 #, no-c-format
14815 msgid "Perform loop peeling."
14816 msgstr "Выполнить раскатку циклов."
14818 #: common.opt:2292
14819 #, no-c-format
14820 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14821 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации."
14823 #: common.opt:2296
14824 #, no-c-format
14825 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14826 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием."
14828 #: common.opt:2300
14829 #, no-c-format
14830 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14831 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)."
14833 #: common.opt:2304
14834 #, no-c-format
14835 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14836 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)."
14838 #: common.opt:2308
14839 #, no-c-format
14840 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14841 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)."
14843 #: common.opt:2312
14844 #, no-c-format
14845 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14846 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)."
14848 #: common.opt:2316
14849 #, no-c-format
14850 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14851 msgstr "Использовать PLT для PIC вызовов (-fno-plt: загрузить адрес из GOT при вызове)."
14853 #: common.opt:2320
14854 #, no-c-format
14855 msgid "Specify a plugin to load."
14856 msgstr "Задать подгружаемый модуль."
14858 #: common.opt:2324
14859 #, no-c-format
14860 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14861 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>."
14863 #: common.opt:2328
14864 #, no-c-format
14865 msgid "Run predictive commoning optimization."
14866 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
14868 #: common.opt:2332
14869 #, no-c-format
14870 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14871 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
14873 #: common.opt:2336
14874 #, no-c-format
14875 msgid "Enable basic program profiling code."
14876 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования."
14878 #: common.opt:2340
14879 #, no-c-format
14880 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
14881 msgstr ""
14883 #: common.opt:2344
14884 #, no-c-format
14885 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14886 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы."
14888 #: common.opt:2348
14889 #, no-c-format
14890 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14891 msgstr ""
14893 #: common.opt:2353
14894 #, no-c-format
14895 msgid "Select the name for storing the profile note file."
14896 msgstr ""
14898 #: common.opt:2357
14899 #, no-c-format
14900 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14901 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования."
14903 #: common.opt:2361
14904 #, no-c-format
14905 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14906 msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tУстановить метод изменения профиля."
14908 #: common.opt:2365
14909 #, no-c-format
14910 msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
14911 msgstr ""
14913 #: common.opt:2369
14914 #, no-c-format
14915 msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
14916 msgstr ""
14918 #: common.opt:2385
14919 #, no-c-format
14920 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
14921 msgstr ""
14923 #: common.opt:2401
14924 #, no-c-format
14925 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
14926 msgstr ""
14928 #: common.opt:2405
14929 #, no-c-format
14930 msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
14931 msgstr ""
14933 #: common.opt:2409
14934 #, no-c-format
14935 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14936 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций."
14938 #: common.opt:2413
14939 #, no-c-format
14940 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14941 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir=."
14943 #: common.opt:2417
14944 #, no-c-format
14945 msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
14946 msgstr ""
14948 #: common.opt:2421
14949 #, no-c-format
14950 msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
14951 msgstr ""
14953 #: common.opt:2425
14954 #, no-c-format
14955 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
14956 msgstr ""
14958 #: common.opt:2429
14959 #, no-c-format
14960 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14961 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования."
14963 #: common.opt:2433
14964 #, no-c-format
14965 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14966 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir=."
14968 #: common.opt:2437
14969 #, no-c-format
14970 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14971 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений."
14973 #: common.opt:2441
14974 #, no-c-format
14975 msgid "Report on consistency of profile."
14976 msgstr "Выдавать отчет о непротиворечивости профиля."
14978 #: common.opt:2445
14979 #, no-c-format
14980 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14981 msgstr "Включить переупорядочение функций улучшающее размещение кода."
14983 #: common.opt:2449
14984 #, no-c-format
14985 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
14986 msgstr ""
14988 #: common.opt:2456
14989 #, no-c-format
14990 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14991 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел."
14993 #: common.opt:2466
14994 #, no-c-format
14995 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14996 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
14998 #: common.opt:2470
14999 #, no-c-format
15000 msgid "Return small aggregates in registers."
15001 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах."
15003 #: common.opt:2478
15004 #, no-c-format
15005 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
15006 msgstr "Сообщить DSE, что память для C++ объекта мертва, когда конструктор стартует и когда деструктор финиширует."
15008 #: common.opt:2489
15009 #, no-c-format
15010 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
15011 msgstr ""
15013 #: common.opt:2504
15014 #, no-c-format
15015 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
15016 msgstr ""
15018 #: common.opt:2508
15019 #, no-c-format
15020 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
15021 msgstr "Облегчение регистрового давления путем сокращения действующих интервалов."
15023 #: common.opt:2512
15024 #, no-c-format
15025 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
15026 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров."
15028 #: common.opt:2516
15029 #, no-c-format
15030 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
15031 msgstr "Выполнить оптимизационный проход слияния зависящих от цели инструкций."
15033 #: common.opt:2520
15034 #, no-c-format
15035 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
15036 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода."
15038 #: common.opt:2524
15039 #, no-c-format
15040 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
15041 msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tУстановить используемый алгоритм переупорядочения базового блока."
15043 #: common.opt:2537
15044 #, no-c-format
15045 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
15046 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы."
15048 #: common.opt:2541
15049 #, no-c-format
15050 msgid "Reorder functions to improve code placement."
15051 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода."
15053 #: common.opt:2545
15054 #, no-c-format
15055 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
15056 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов."
15058 #: common.opt:2553
15059 #, no-c-format
15060 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
15061 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений."
15063 #: common.opt:2557
15064 #, no-c-format
15065 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
15066 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков."
15068 #: common.opt:2561
15069 #, no-c-format
15070 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
15071 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления."
15073 #: common.opt:2565
15074 #, no-c-format
15075 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
15076 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения."
15078 #: common.opt:2569
15079 #, no-c-format
15080 msgid "Allow speculative motion of some loads."
15081 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения."
15083 #: common.opt:2573
15084 #, no-c-format
15085 msgid "Allow speculative motion of more loads."
15086 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения."
15088 #: common.opt:2577
15089 #, no-c-format
15090 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
15091 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика."
15093 #: common.opt:2581
15094 #, no-c-format
15095 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
15096 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков."
15098 #: common.opt:2589
15099 #, no-c-format
15100 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
15101 msgstr "Планировать код перед распределением регистров."
15103 #: common.opt:2593
15104 #, no-c-format
15105 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
15106 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
15108 #: common.opt:2600
15109 #, no-c-format
15110 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
15111 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд."
15113 #: common.opt:2604
15114 #, no-c-format
15115 msgid "Run selective scheduling after reload."
15116 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров."
15118 #: common.opt:2608
15119 #, no-c-format
15120 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
15121 msgstr "Запускать тесты самопроверки, используя заданный маршрут для нахождения тестовых файлов."
15123 #: common.opt:2612
15124 #, no-c-format
15125 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
15126 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования."
15128 #: common.opt:2616
15129 #, no-c-format
15130 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
15131 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования."
15133 #: common.opt:2620
15134 #, no-c-format
15135 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
15136 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации."
15138 #: common.opt:2624
15139 #, no-c-format
15140 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
15141 msgstr "Разрешить динамическому компоновщике вставлять функцию (или переменные) с другой семантикой (или инициализатором) соответственно."
15143 #: common.opt:2630
15144 #, no-c-format
15145 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
15146 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд."
15148 #: common.opt:2634
15149 #, no-c-format
15150 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
15151 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию."
15153 #: common.opt:2642
15154 #, no-c-format
15155 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15156 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
15158 #: common.opt:2646
15159 #, no-c-format
15160 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15161 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
15163 #: common.opt:2650
15164 #, no-c-format
15165 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
15166 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика."
15168 #: common.opt:2654
15169 #, no-c-format
15170 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
15171 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика."
15173 #: common.opt:2658
15174 #, no-c-format
15175 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
15176 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика."
15178 #: common.opt:2662
15179 #, no-c-format
15180 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
15181 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика."
15183 #: common.opt:2666
15184 #, no-c-format
15185 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
15186 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика."
15188 #: common.opt:2670
15189 #, no-c-format
15190 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
15191 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика."
15193 #: common.opt:2674
15194 #, no-c-format
15195 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
15196 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам."
15198 #: common.opt:2686
15199 #, no-c-format
15200 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15201 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных."
15203 #: common.opt:2690
15204 #, no-c-format
15205 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
15206 msgstr ""
15208 #: common.opt:2694
15209 #, no-c-format
15210 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
15211 msgstr "Порождать прологи функции только перед частями функции, которым они нужны, а не в начале функции."
15213 #: common.opt:2699
15214 #, no-c-format
15215 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
15216 msgstr "Упаковать части пролога и эпилога отдельно."
15218 #: common.opt:2703
15219 #, no-c-format
15220 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
15221 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE."
15223 #: common.opt:2707
15224 #, no-c-format
15225 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
15226 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE."
15228 #: common.opt:2711
15229 #, no-c-format
15230 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
15231 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности."
15233 #: common.opt:2715
15234 #, no-c-format
15235 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
15236 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов."
15238 #: common.opt:2719
15239 #, no-c-format
15240 msgid "Generate discontiguous stack frames."
15241 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека."
15243 #: common.opt:2723
15244 #, no-c-format
15245 msgid "Split wide types into independent registers."
15246 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
15248 #: common.opt:2727
15249 #, fuzzy, no-c-format
15250 #| msgid "Split wide types into independent registers."
15251 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
15252 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
15254 #: common.opt:2731
15255 #, no-c-format
15256 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
15257 msgstr "Включить обратное распространение свойств использования на SSA уровне."
15259 #: common.opt:2735
15260 #, no-c-format
15261 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
15262 msgstr "Оптимизировать условные шаблона используя SSA PHI узлы."
15264 #: common.opt:2739
15265 #, no-c-format
15266 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
15267 msgstr "Оптимизировать количество stdarg регистров сохраняемых в стеке в начале функции."
15269 #: common.opt:2743
15270 #, no-c-format
15271 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
15272 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов."
15274 #: common.opt:2747
15275 #, no-c-format
15276 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
15277 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека."
15279 #: common.opt:2751
15280 #, no-c-format
15281 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
15282 msgstr ""
15284 #: common.opt:2755
15285 #, no-c-format
15286 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
15287 msgstr ""
15289 #: common.opt:2763
15290 #, no-c-format
15291 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
15292 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека."
15294 #: common.opt:2767
15295 #, no-c-format
15296 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
15297 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека."
15299 #: common.opt:2771
15300 #, no-c-format
15301 msgid "Use propolice as a stack protection method."
15302 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека."
15304 #: common.opt:2775
15305 #, no-c-format
15306 msgid "Use a stack protection method for every function."
15307 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции."
15309 #: common.opt:2779
15310 #, no-c-format
15311 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
15312 msgstr "Использовать интеллектуальный метод защиты стека для определенных функций."
15314 #: common.opt:2783
15315 #, no-c-format
15316 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
15317 msgstr "Использовать метод защиты стека только для функций со stack_protect атрибутом."
15319 #: common.opt:2787
15320 #, no-c-format
15321 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
15322 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
15324 #: common.opt:2799
15325 #, no-c-format
15326 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
15327 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
15329 #: common.opt:2803
15330 #, no-c-format
15331 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15332 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15334 #: common.opt:2807
15335 #, no-c-format
15336 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
15337 msgstr "Реализовать __atomic операции посредством библиотечных вызовов унаследованных __sync функций."
15339 #: common.opt:2811
15340 #, no-c-format
15341 msgid "Check for syntax errors, then stop."
15342 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу."
15344 #: common.opt:2815
15345 #, no-c-format
15346 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
15347 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\"."
15349 #: common.opt:2819
15350 #, no-c-format
15351 msgid "Perform jump threading optimizations."
15352 msgstr "Выполнить протягивание переходов."
15354 #: common.opt:2823
15355 #, no-c-format
15356 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
15357 msgstr "Показать время, затраченное каждым проходом компилятора."
15359 #: common.opt:2827
15360 #, no-c-format
15361 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
15362 msgstr "Показать время, затраченное подфазами, отдельно."
15364 #: common.opt:2831
15365 #, no-c-format
15366 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
15367 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию."
15369 #: common.opt:2850
15370 #, no-c-format
15371 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
15372 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня."
15374 #: common.opt:2854
15375 #, no-c-format
15376 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
15377 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов."
15379 #: common.opt:2858
15380 #, no-c-format
15381 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
15382 msgstr "Для целей, которые обычно нуждаются в трамолинах для вложенных функций, всегда генерировать их вместо использования дескрипторов."
15384 #: common.opt:2866
15385 #, no-c-format
15386 msgid "Assume floating-point operations can trap."
15387 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях."
15389 #: common.opt:2870
15390 #, no-c-format
15391 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
15392 msgstr "Прерывания при знаковых переполнениях в сложении, вычитании и умножении."
15394 #: common.opt:2874
15395 #, no-c-format
15396 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
15397 msgstr "Включить SSA-оптимизацию  распространения констант на древовидном представлении."
15399 #: common.opt:2878
15400 #, no-c-format
15401 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
15402 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении."
15404 #: common.opt:2886
15405 #, no-c-format
15406 msgid "Enable loop header copying on trees."
15407 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении."
15409 #: common.opt:2894
15410 #, no-c-format
15411 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
15412 msgstr "Включить SSA соединение пользовательских переменных."
15414 #: common.opt:2902
15415 #, no-c-format
15416 msgid "Enable copy propagation on trees."
15417 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении."
15419 #: common.opt:2910
15420 #, no-c-format
15421 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
15422 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные."
15424 #: common.opt:2914
15425 #, no-c-format
15426 msgid "Perform conversions of switch initializations."
15427 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
15429 #: common.opt:2918
15430 #, no-c-format
15431 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
15432 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении."
15434 #: common.opt:2922
15435 #, no-c-format
15436 msgid "Enable dominator optimizations."
15437 msgstr "Включить оптимизации доминаторов."
15439 #: common.opt:2926
15440 #, no-c-format
15441 msgid "Enable tail merging on trees."
15442 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении."
15444 #: common.opt:2930
15445 #, no-c-format
15446 msgid "Enable dead store elimination."
15447 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память."
15449 #: common.opt:2934
15450 #, no-c-format
15451 msgid "Enable forward propagation on trees."
15452 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении."
15454 #: common.opt:2938
15455 #, no-c-format
15456 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
15457 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном  представлении."
15459 #: common.opt:2942
15460 #, no-c-format
15461 msgid "Enable string length optimizations on trees."
15462 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении."
15464 #: common.opt:2946
15465 #, no-c-format
15466 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15467 msgstr ""
15469 #: common.opt:2952
15470 #, no-c-format
15471 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15472 msgstr ""
15474 #: common.opt:2959
15475 #, no-c-format
15476 msgid "Enable loop distribution on trees."
15477 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении."
15479 #: common.opt:2963
15480 #, no-c-format
15481 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
15482 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы."
15484 #: common.opt:2967
15485 #, no-c-format
15486 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
15487 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении."
15489 #: common.opt:2975
15490 #, no-c-format
15491 msgid "Create canonical induction variables in loops."
15492 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах."
15494 #: common.opt:2979
15495 #, no-c-format
15496 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
15497 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении."
15499 #: common.opt:2983
15500 #, no-c-format
15501 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
15502 msgstr "-ftree-parallelize-loops=<число>\tВключить автоматическое распараллеливание циклов."
15504 #: common.opt:2987
15505 #, no-c-format
15506 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
15507 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
15509 #: common.opt:2991
15510 #, no-c-format
15511 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
15512 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении."
15514 #: common.opt:2995
15515 #, no-c-format
15516 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
15517 msgstr "В SSA-PRE оптимизации на древовидном представлении включить устранение избыточности часть-часть."
15519 #: common.opt:2999
15520 #, no-c-format
15521 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
15522 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
15524 #: common.opt:3003
15525 #, no-c-format
15526 msgid "Enable reassociation on tree level."
15527 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении."
15529 #: common.opt:3011
15530 #, no-c-format
15531 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
15532 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении."
15534 #: common.opt:3015
15535 #, no-c-format
15536 msgid "Perform straight-line strength reduction."
15537 msgstr "Выполнить прямолинейное понижение силы операций."
15539 #: common.opt:3019
15540 #, no-c-format
15541 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
15542 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений."
15544 #: common.opt:3023
15545 #, no-c-format
15546 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
15547 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal."
15549 #: common.opt:3027
15550 #, no-c-format
15551 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
15552 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal."
15554 #: common.opt:3031
15555 #, no-c-format
15556 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
15557 msgstr "Выполнить распространение диапазонов значений на древовидном представлении."
15559 #: common.opt:3035
15560 #, no-c-format
15561 msgid "Split paths leading to loop backedges."
15562 msgstr "Расщепить маршруты ведущие к обратным ссылкам цикла."
15564 #: common.opt:3039
15565 #, no-c-format
15566 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
15567 msgstr "Считать, что common декларации могут быть переопределены другими с большим хвостовым массивом."
15569 #: common.opt:3044
15570 #, no-c-format
15571 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
15572 msgstr "Компилировать весь модуль за раз."
15574 #: common.opt:3048
15575 #, no-c-format
15576 msgid "Trap on __builtin_unreachable instead of using it for optimization."
15577 msgstr ""
15579 #: common.opt:3052
15580 #, no-c-format
15581 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
15582 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций."
15584 #: common.opt:3056
15585 #, no-c-format
15586 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
15587 msgstr "Выполнить развертку всех циклов."
15589 #: common.opt:3071
15590 #, no-c-format
15591 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
15592 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
15594 #: common.opt:3076
15595 #, no-c-format
15596 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15597 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
15599 #: common.opt:3084
15600 #, no-c-format
15601 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
15602 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO."
15604 #: common.opt:3088
15605 #, no-c-format
15606 msgid "Perform loop unswitching."
15607 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления."
15609 #: common.opt:3092
15610 #, no-c-format
15611 msgid "Perform loop splitting."
15612 msgstr "Выполнить расщепление циклов"
15614 #: common.opt:3096
15615 #, no-c-format
15616 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
15617 msgstr ""
15619 #: common.opt:3100
15620 #, no-c-format
15621 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
15622 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений."
15624 #: common.opt:3104
15625 #, no-c-format
15626 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
15627 msgstr "Использовать bfd компоновщик вместо подразумеваемого."
15629 #: common.opt:3108
15630 #, no-c-format
15631 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15632 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
15634 #: common.opt:3112
15635 #, fuzzy, no-c-format
15636 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15637 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
15638 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
15640 #: common.opt:3116
15641 #, fuzzy, no-c-format
15642 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15643 msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
15644 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
15646 #: common.opt:3126
15647 #, no-c-format
15648 msgid "Perform variable tracking."
15649 msgstr "Выполнить отслеживание переменных."
15651 #: common.opt:3133
15652 #, no-c-format
15653 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
15654 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний."
15656 #: common.opt:3139
15657 #, no-c-format
15658 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
15659 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments."
15661 #: common.opt:3146
15662 #, no-c-format
15663 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
15664 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные."
15666 #: common.opt:3151
15667 #, no-c-format
15668 msgid "Enable vectorization on trees."
15669 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
15671 #: common.opt:3159
15672 #, no-c-format
15673 msgid "Enable loop vectorization on trees."
15674 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
15676 #: common.opt:3163
15677 #, no-c-format
15678 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
15679 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении."
15681 #: common.opt:3167
15682 #, fuzzy, no-c-format
15683 #| msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15684 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15685 msgstr "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для векторизации."
15687 #: common.opt:3171
15688 #, fuzzy, no-c-format
15689 #| msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15690 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15691 msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для кода помеченного simd директивой."
15693 #: common.opt:3190
15694 #, no-c-format
15695 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15696 msgstr "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Сохранён для обратной совместимости."
15698 #: common.opt:3198
15699 #, no-c-format
15700 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15701 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
15703 #: common.opt:3202
15704 #, no-c-format
15705 msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
15706 msgstr ""
15708 #: common.opt:3224
15709 #, no-c-format
15710 msgid "Add extra commentary to assembler output."
15711 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду."
15713 #: common.opt:3228
15714 #, no-c-format
15715 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
15716 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
15718 #: common.opt:3247
15719 #, no-c-format
15720 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15721 msgstr "Проверяйте vtable указатели до их использования."
15723 #: common.opt:3263
15724 #, no-c-format
15725 msgid "Output vtable verification counters."
15726 msgstr "Выдать vtable верификационные счетчики."
15728 #: common.opt:3267
15729 #, no-c-format
15730 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15731 msgstr "Выдать информацию о множествах vtable верификационных указателей."
15733 #: common.opt:3271
15734 #, no-c-format
15735 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
15736 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях."
15738 #: common.opt:3275
15739 #, no-c-format
15740 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
15741 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной."
15743 #: common.opt:3279
15744 #, no-c-format
15745 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
15746 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций."
15748 #: common.opt:3283
15749 #, no-c-format
15750 msgid "Perform whole program optimizations."
15751 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы."
15753 #: common.opt:3287
15754 #, no-c-format
15755 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
15756 msgstr ""
15758 #: common.opt:3291
15759 #, no-c-format
15760 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
15761 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях."
15763 #: common.opt:3295
15764 #, no-c-format
15765 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
15766 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss."
15768 #: common.opt:3299
15769 #, fuzzy, no-c-format
15770 #| msgid "Save registers around function calls."
15771 msgid "Clear call-used registers upon function return."
15772 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
15774 #: common.opt:3303
15775 #, no-c-format
15776 msgid "Generate debug information in default format."
15777 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15779 #: common.opt:3307
15780 #, fuzzy, no-c-format
15781 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
15782 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
15783 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
15785 #: common.opt:3311
15786 #, fuzzy, no-c-format
15787 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
15788 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
15789 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
15791 #: common.opt:3331
15792 #, no-c-format
15793 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15794 msgstr "Записывать DW_AT_decl_column и DW_AT_call_column в DWARF."
15796 #: common.opt:3337
15797 #, fuzzy, no-c-format
15798 #| msgid "Generate debug information in default format."
15799 msgid "Generate CTF debug information at default level."
15800 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15802 #: common.opt:3341
15803 #, fuzzy, no-c-format
15804 #| msgid "Generate debug information in default format."
15805 msgid "Generate BTF debug information at default level."
15806 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15808 #: common.opt:3345
15809 #, no-c-format
15810 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15811 msgstr "Генерировать отладочную информацию в подразумеваемой версии DWARF формата."
15813 #: common.opt:3349
15814 #, no-c-format
15815 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15816 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 (или более поздней)."
15818 #: common.opt:3353
15819 #, no-c-format
15820 msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
15821 msgstr ""
15823 #: common.opt:3357
15824 #, no-c-format
15825 msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
15826 msgstr ""
15828 #: common.opt:3361
15829 #, no-c-format
15830 msgid "Generate debug information in default extended format."
15831 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию."
15833 #: common.opt:3365
15834 #, fuzzy, no-c-format
15835 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
15836 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
15837 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
15839 #: common.opt:3369
15840 #, no-c-format
15841 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
15842 msgstr ""
15844 #: common.opt:3377
15845 #, no-c-format
15846 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15847 msgstr "Не генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
15849 #: common.opt:3381
15850 #, no-c-format
15851 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15852 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
15854 #: common.opt:3385
15855 #, no-c-format
15856 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15857 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции с GNU расширениями."
15859 #: common.opt:3389
15860 #, no-c-format
15861 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15862 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
15864 #: common.opt:3393
15865 #, no-c-format
15866 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15867 msgstr "Генерировать отладочную информацию в отдельных .dwo файлах."
15869 #: common.opt:3405
15870 #, no-c-format
15871 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
15872 msgstr ""
15874 #: common.opt:3409
15875 #, no-c-format
15876 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15877 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию."
15879 #: common.opt:3413
15880 #, no-c-format
15881 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
15882 msgstr ""
15884 #: common.opt:3417
15885 #, no-c-format
15886 msgid "Toggle debug information generation."
15887 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации."
15889 #: common.opt:3421
15890 #, no-c-format
15891 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
15892 msgstr ""
15894 #: common.opt:3428
15895 #, no-c-format
15896 msgid "Generate debug information in VMS format."
15897 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS."
15899 #: common.opt:3457
15900 #, no-c-format
15901 msgid "Generate compressed debug sections."
15902 msgstr "Генерировать сжатые debug секции."
15904 #: common.opt:3461
15905 #, no-c-format
15906 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15907 msgstr "-gz=<format>\tГенерировать сжатые отладочные секции в формате <format>."
15909 #: common.opt:3468
15910 #, no-c-format
15911 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15912 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию."
15914 #: common.opt:3472
15915 #, no-c-format
15916 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15917 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры."
15919 #: common.opt:3500
15920 #, no-c-format
15921 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15922 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
15924 #: common.opt:3504
15925 #, no-c-format
15926 msgid "Enable function profiling."
15927 msgstr "Включить профилирование функций."
15929 #: common.opt:3514
15930 #, no-c-format
15931 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15932 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения."
15934 #: common.opt:3554
15935 #, no-c-format
15936 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15937 msgstr "Не отображать время компиляции функций."
15939 #: common.opt:3586
15940 #, no-c-format
15941 msgid "Enable verbose output."
15942 msgstr "Включить подробную выдачу."
15944 #: common.opt:3590
15945 #, no-c-format
15946 msgid "Display the compiler's version."
15947 msgstr "Показать версию компилятора."
15949 #: common.opt:3594
15950 #, no-c-format
15951 msgid "Suppress warnings."
15952 msgstr "Подавить выдачу предупреждений."
15954 #: common.opt:3604
15955 #, no-c-format
15956 msgid "Create a shared library."
15957 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
15959 #: common.opt:3664
15960 #, no-c-format
15961 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
15962 msgstr ""
15964 #: common.opt:3668
15965 #, no-c-format
15966 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
15967 msgstr ""
15969 #: common.opt:3672
15970 #, no-c-format
15971 msgid "Create a static position independent executable."
15972 msgstr ""
15974 #: common.opt:3679
15975 #, no-c-format
15976 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15977 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
15979 #: params.opt:27
15980 #, fuzzy, no-c-format
15981 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
15982 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
15983 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
15985 #: params.opt:31
15986 #, no-c-format
15987 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
15988 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться."
15990 #: params.opt:35
15991 #, no-c-format
15992 msgid "Enable asan globals protection."
15993 msgstr "Включить защиту глобальных данных средствами asan."
15995 #: params.opt:39
15996 #, no-c-format
15997 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
15998 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
16000 #: params.opt:43
16001 #, no-c-format
16002 msgid "Enable asan load operations protection."
16003 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях чтения средствами asan."
16005 #: params.opt:47
16006 #, no-c-format
16007 msgid "Enable asan store operations protection."
16008 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
16010 #: params.opt:51
16011 #, no-c-format
16012 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
16013 msgstr "Использовать обратные вызовы (callbacks) вместо inline-подстановок, если число обращений к функции превышает указанное значение."
16015 #: params.opt:55
16016 #, no-c-format
16017 msgid "Enable asan builtin functions protection."
16018 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов для  средствами asan."
16020 #: params.opt:59
16021 #, no-c-format
16022 msgid "Enable asan stack protection."
16023 msgstr "Включить защиту стека средствами asan."
16025 #: params.opt:63
16026 #, no-c-format
16027 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
16028 msgstr "Включить выявление ошибок вида использование-после-выхода средствами asan"
16030 #: params.opt:67
16031 #, no-c-format
16032 msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
16033 msgstr ""
16035 #: params.opt:71
16036 #, no-c-format
16037 msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
16038 msgstr ""
16040 #: params.opt:75
16041 #, fuzzy, no-c-format
16042 #| msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
16043 msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
16044 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
16046 #: params.opt:79
16047 #, fuzzy, no-c-format
16048 #| msgid "Enable asan store operations protection."
16049 msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
16050 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
16052 #: params.opt:83
16053 #, fuzzy, no-c-format
16054 #| msgid "Enable asan store operations protection."
16055 msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
16056 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
16058 #: params.opt:87
16059 #, fuzzy, no-c-format
16060 #| msgid "invalid argument to built-in function"
16061 msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
16062 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
16064 #: params.opt:91
16065 #, no-c-format
16066 msgid "Average number of iterations of a loop."
16067 msgstr "Среднее число итераций цикла."
16069 #: params.opt:95
16070 #, no-c-format
16071 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
16072 msgstr ""
16074 #: params.opt:99
16075 #, no-c-format
16076 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
16077 msgstr "Оценка вероятности в процентах для builtin expect. По умолчанию 90%."
16079 #: params.opt:103
16080 #, no-c-format
16081 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
16082 msgstr ""
16084 #: params.opt:107
16085 #, no-c-format
16086 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
16087 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины."
16089 #: params.opt:111
16090 #, no-c-format
16091 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
16092 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции."
16094 #: params.opt:115
16095 #, no-c-format
16096 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
16097 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени."
16099 #: params.opt:119
16100 #, fuzzy, no-c-format
16101 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16102 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
16103 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
16105 #: params.opt:123
16106 #, no-c-format
16107 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
16108 msgstr "Максимальный размер (в байтах) объектов, отслеживаемых побайтно, при исключении мертвых записей в память."
16110 #: params.opt:127
16111 #, no-c-format
16112 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
16113 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова."
16115 #: params.opt:131
16116 #, fuzzy, no-c-format
16117 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
16118 msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
16119 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
16121 #: params.opt:135
16122 #, no-c-format
16123 msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
16124 msgstr ""
16126 #: params.opt:139
16127 #, fuzzy, no-c-format
16128 #| msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
16129 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path crossing a loop backedge when comparing to max-jump-thread-duplication-stmts."
16130 msgstr "Масштабный множитель для применения к числу операторов в потоковом маршруте при сравнении с числом (масштабированных) блоков."
16132 #: params.opt:143
16133 #, no-c-format
16134 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
16135 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций."
16137 #: params.opt:147
16138 #, no-c-format
16139 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
16140 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload."
16142 #: params.opt:151
16143 #, no-c-format
16144 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
16145 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE."
16147 #: params.opt:155
16148 #, no-c-format
16149 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
16150 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений."
16152 #: params.opt:159
16153 #, no-c-format
16154 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
16155 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу."
16157 #: params.opt:163
16158 #, no-c-format
16159 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
16160 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах."
16162 #: params.opt:167
16163 #, no-c-format
16164 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
16165 msgstr ""
16167 #: params.opt:171
16168 #, no-c-format
16169 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
16170 msgstr ""
16172 #: params.opt:175
16173 #, fuzzy, no-c-format
16174 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
16175 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
16176 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
16178 #: params.opt:179
16179 #, fuzzy, no-c-format
16180 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16181 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
16182 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
16184 #: params.opt:183
16185 #, no-c-format
16186 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
16187 msgstr ""
16189 #: params.opt:187
16190 #, fuzzy, no-c-format
16191 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
16192 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
16193 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
16195 #: params.opt:191
16196 #, no-c-format
16197 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
16198 msgstr ""
16200 #: params.opt:195
16201 #, fuzzy, no-c-format
16202 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
16203 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
16204 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим."
16206 #: params.opt:199
16207 #, no-c-format
16208 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
16209 msgstr ""
16211 #: params.opt:203
16212 #, no-c-format
16213 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
16214 msgstr "Минимальная оценка ускорения, при которой допускается игнорирование параметров inline-insns-single и inline-insns-auto."
16216 #: params.opt:207
16217 #, no-c-format
16218 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
16219 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)."
16221 #: params.opt:211
16222 #, no-c-format
16223 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
16224 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры."
16226 #: params.opt:215
16227 #, fuzzy, no-c-format
16228 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
16229 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
16230 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант."
16232 #: params.opt:219
16233 #, fuzzy, no-c-format
16234 #| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
16235 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
16236 msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить границы или шаг цикла."
16238 #: params.opt:223
16239 #, fuzzy, no-c-format
16240 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
16241 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
16242 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
16244 #: params.opt:227
16245 #, fuzzy, no-c-format
16246 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
16247 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
16248 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
16250 #: params.opt:231
16251 #, no-c-format
16252 msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
16253 msgstr ""
16255 #: params.opt:235
16256 #, fuzzy, no-c-format
16257 #| msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
16258 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
16259 msgstr "Штрафная наценка в процентах для рекурсивных функций при их оценке для клонирования."
16261 #: params.opt:239
16262 #, fuzzy, no-c-format
16263 #| msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
16264 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
16265 msgstr "Штрафная наценка в процентах для функций с единственным вызовом другой функции при их оценке для клонирования."
16267 #: params.opt:243
16268 #, no-c-format
16269 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
16270 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)."
16272 #: params.opt:247
16273 #, fuzzy, no-c-format
16274 #| msgid "The size of translation unit to be considered large."
16275 msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
16276 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
16278 #: params.opt:251
16279 #, no-c-format
16280 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
16281 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант."
16283 #: params.opt:255
16284 #, no-c-format
16285 msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
16286 msgstr ""
16288 #: params.opt:259
16289 #, fuzzy, no-c-format
16290 #| msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
16291 msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
16292 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
16294 #: params.opt:263
16295 #, no-c-format
16296 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
16297 msgstr "Максимальное число операторов, исследуемых IPA при анализе формальных параметров на основе анализа алиасов в данной функции."
16299 #: params.opt:267
16300 #, no-c-format
16301 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
16302 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
16304 #: params.opt:271
16305 #, fuzzy, no-c-format
16306 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
16307 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
16308 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
16310 #: params.opt:275
16311 #, no-c-format
16312 msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
16313 msgstr ""
16315 #: params.opt:279
16316 #, no-c-format
16317 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
16318 msgstr ""
16320 #: params.opt:283
16321 #, no-c-format
16322 msgid "Minimum probability (in percent) of dereferencing of a function pointer parameter for it to be considered for replacement with simple values."
16323 msgstr ""
16325 #: params.opt:287
16326 #, no-c-format
16327 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
16328 msgstr ""
16330 #: params.opt:291
16331 #, fuzzy, no-c-format
16332 #| msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
16333 msgid "Maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
16334 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
16336 #: params.opt:295
16337 #, fuzzy, no-c-format
16338 #| msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
16339 msgid "Additional maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with, if it points to a local variable that the caller only writes to and passes it as an argument to functions."
16340 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
16342 #: params.opt:299
16343 #, no-c-format
16344 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
16345 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла."
16347 #: params.opt:303
16348 #, no-c-format
16349 msgid "Max size of conflict table in MB."
16350 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах."
16352 #: params.opt:307
16353 #, no-c-format
16354 msgid "Approximate function insn number in 1K units triggering simple local RA."
16355 msgstr ""
16357 #: params.opt:311
16358 #, no-c-format
16359 msgid "Max loops number for regional RA."
16360 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам."
16362 #: params.opt:315
16363 #, no-c-format
16364 msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class.  If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class.  Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
16365 msgstr ""
16367 #: params.opt:319
16368 #, no-c-format
16369 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
16370 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные."
16372 #: params.opt:323
16373 #, no-c-format
16374 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
16375 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты."
16377 #: params.opt:327
16378 #, no-c-format
16379 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
16380 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится."
16382 #: params.opt:331
16383 #, no-c-format
16384 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
16385 msgstr ""
16387 #: params.opt:335
16388 #, no-c-format
16389 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
16390 msgstr ""
16392 #: params.opt:339
16393 #, no-c-format
16394 msgid "The size of L1 cache line."
16395 msgstr "Размер строки кэша L1."
16397 #: params.opt:343
16398 #, no-c-format
16399 msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation.  Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
16400 msgstr ""
16402 #: params.opt:352
16403 #, no-c-format
16404 msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads.  Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
16405 msgstr ""
16407 #: params.opt:359
16408 #, no-c-format
16409 msgid "The size of L1 cache."
16410 msgstr "Размер кэша L1."
16412 #: params.opt:363
16413 #, no-c-format
16414 msgid "The size of L2 cache."
16415 msgstr "Размер кэша L2."
16417 #: params.opt:367
16418 #, no-c-format
16419 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
16420 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)."
16422 #: params.opt:371
16423 #, no-c-format
16424 msgid "The size of function body to be considered large."
16425 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
16427 #: params.opt:375
16428 #, no-c-format
16429 msgid "The size of stack frame to be considered large."
16430 msgstr "Размер кадра стека, считающийся большим."
16432 #: params.opt:379
16433 #, no-c-format
16434 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
16435 msgstr "Максимальный рост кадра стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)."
16437 #: params.opt:383
16438 #, no-c-format
16439 msgid "The size of translation unit to be considered large."
16440 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
16442 #: params.opt:387
16443 #, no-c-format
16444 msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
16445 msgstr ""
16447 #: params.opt:391
16448 #, no-c-format
16449 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
16450 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее."
16452 #: params.opt:395
16453 #, no-c-format
16454 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
16455 msgstr ""
16457 #: params.opt:399
16458 #, fuzzy, no-c-format
16459 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
16460 msgid "Size of tiles for loop blocking."
16461 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов."
16463 #: params.opt:403
16464 #, no-c-format
16465 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
16466 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
16468 #: params.opt:407
16469 #, fuzzy, no-c-format
16470 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
16471 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
16472 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
16474 #: params.opt:411
16475 #, no-c-format
16476 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
16477 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла."
16479 #: params.opt:415
16480 #, no-c-format
16481 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
16482 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным."
16484 #: params.opt:419
16485 #, fuzzy, no-c-format
16486 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
16487 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
16488 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
16490 #: params.opt:423
16491 #, fuzzy, no-c-format
16492 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
16493 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
16494 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
16496 #: params.opt:427
16497 #, no-c-format
16498 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
16499 msgstr "Минимальная вероятность сквозного перехода в процентах, чтобы добавить блок к EBB наследования при локальном распределении регистров (LRA)"
16501 #: params.opt:431
16502 #, no-c-format
16503 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
16504 msgstr "Максимальное число reload-псевдорегистров, рассматриваемых при спиллинге не-reload псевдорегистра"
16506 #: params.opt:435
16507 #, no-c-format
16508 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
16509 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
16511 #: params.opt:439
16512 #, fuzzy, no-c-format
16513 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16514 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
16515 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
16517 #: params.opt:443
16518 #, no-c-format
16519 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
16520 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
16522 #: params.opt:447
16523 #, no-c-format
16524 msgid "Number of partitions the program should be split to."
16525 msgstr "Число партиций для разбиения программы."
16527 #: params.opt:451
16528 #, no-c-format
16529 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
16530 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
16532 #: params.opt:455
16533 #, no-c-format
16534 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
16535 msgstr "Максимальное число инструкций, для которых на проходе combine рассматривается возможность комбинирования."
16537 #: params.opt:459
16538 #, no-c-format
16539 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
16540 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
16542 #: params.opt:463
16543 #, no-c-format
16544 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
16545 msgstr "Максимальный коэффициент, допустимый для полной раскатки цикла."
16547 #: params.opt:467
16548 #, no-c-format
16549 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
16550 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле."
16552 #: params.opt:471
16553 #, no-c-format
16554 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
16555 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
16557 #: params.opt:475
16558 #, no-c-format
16559 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
16560 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы."
16562 #: params.opt:479
16563 #, no-c-format
16564 msgid "The maximum length of path considered in cse."
16565 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений."
16567 #: params.opt:483
16568 #, no-c-format
16569 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
16570 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib."
16572 #: params.opt:487
16573 #, no-c-format
16574 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
16575 msgstr "Макс. count of debug markers to expand or inline."
16577 #: params.opt:491
16578 #, no-c-format
16579 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
16580 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки."
16582 #: params.opt:495
16583 #, no-c-format
16584 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
16585 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах."
16587 #: params.opt:499
16588 #, no-c-format
16589 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
16590 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
16592 #: params.opt:503
16593 #, no-c-format
16594 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
16595 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок."
16597 #: params.opt:507
16598 #, no-c-format
16599 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
16600 msgstr "Если число  полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная."
16602 #: params.opt:511
16603 #, no-c-format
16604 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
16605 msgstr "Максимальное число копируемых инструкций при дублировании блоков конечного автомата на проходе протягивания переходов."
16607 #: params.opt:515
16608 #, no-c-format
16609 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
16610 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)."
16612 #: params.opt:519
16613 #, fuzzy, no-c-format
16614 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
16615 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
16616 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE."
16618 #: params.opt:523
16619 #, no-c-format
16620 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
16621 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto."
16623 #: params.opt:527
16624 #, no-c-format
16625 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
16626 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков."
16628 #: params.opt:531
16629 #, no-c-format
16630 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
16631 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения."
16633 #: params.opt:535
16634 #, no-c-format
16635 msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
16636 msgstr ""
16638 #: params.opt:539
16639 #, no-c-format
16640 msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
16641 msgstr ""
16643 #: params.opt:543
16644 #, no-c-format
16645 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16646 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
16648 #: params.opt:547
16649 #, no-c-format
16650 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
16651 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки."
16653 #: params.opt:551
16654 #, no-c-format
16655 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
16656 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок."
16658 #: params.opt:555
16659 #, no-c-format
16660 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
16661 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки."
16663 #: params.opt:559
16664 #, fuzzy, no-c-format
16665 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16666 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
16667 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
16669 #: params.opt:563
16670 #, fuzzy, no-c-format
16671 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16672 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
16673 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
16675 #: params.opt:567
16676 #, no-c-format
16677 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
16678 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
16680 #: params.opt:571
16681 #, no-c-format
16682 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
16683 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций."
16685 #: params.opt:575
16686 #, fuzzy, no-c-format
16687 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
16688 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
16689 msgstr "Максимальное число isl-операций, 0 означает отсутствие ограничений"
16691 #: params.opt:579
16692 #, no-c-format
16693 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
16694 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций."
16696 #: params.opt:583
16697 #, no-c-format
16698 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
16699 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\"."
16701 #: params.opt:587
16702 #, no-c-format
16703 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
16704 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов."
16706 #: params.opt:591
16707 #, no-c-format
16708 msgid "Search space limit for the backwards jump threader."
16709 msgstr ""
16711 #: params.opt:595
16712 #, no-c-format
16713 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
16714 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра."
16716 #: params.opt:599
16717 #, no-c-format
16718 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
16719 msgstr "Максимальное число инструкций в заголовке цикла, дублируемых в проходе копирования заголовков цикла."
16721 #: params.opt:603
16722 #, no-c-format
16723 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
16724 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла."
16726 #: params.opt:607
16727 #, no-c-format
16728 msgid "Minimum page size for warning purposes."
16729 msgstr ""
16731 #: params.opt:611
16732 #, no-c-format
16733 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
16734 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления."
16736 #: params.opt:615
16737 #, no-c-format
16738 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
16739 msgstr "Максимальное число ветвлений на пути вдоль раскатанной последовательности."
16741 #: params.opt:619
16742 #, no-c-format
16743 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
16744 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла."
16746 #: params.opt:623
16747 #, no-c-format
16748 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
16749 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле."
16751 #: params.opt:627
16752 #, no-c-format
16753 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
16754 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании."
16756 #: params.opt:631 params.opt:675
16757 #, no-c-format
16758 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
16759 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования."
16761 #: params.opt:635 params.opt:679
16762 #, no-c-format
16763 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
16764 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования."
16766 #: params.opt:639
16767 #, no-c-format
16768 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
16769 msgstr "Максимальная глубина цепочек sqrt при вычислении экспоненты вещественной константы."
16771 #: params.opt:643
16772 #, no-c-format
16773 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
16774 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
16776 #: params.opt:647
16777 #, no-c-format
16778 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
16779 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр."
16781 #: params.opt:651
16782 #, no-c-format
16783 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
16784 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке, пригодном для if-конверсии."
16786 #: params.opt:655
16787 #, no-c-format
16788 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
16789 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается предсказуемым."
16791 #: params.opt:659
16792 #, no-c-format
16793 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
16794 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается непредсказуемым."
16796 #: params.opt:663
16797 #, no-c-format
16798 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
16799 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов."
16801 #: params.opt:667
16802 #, no-c-format
16803 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
16804 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения."
16806 #: params.opt:671
16807 #, no-c-format
16808 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
16809 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования."
16811 #: params.opt:683
16812 #, no-c-format
16813 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
16814 msgstr "Максимальная длина сканирования кандидатов для прямого понижения мощности операций."
16816 #: params.opt:687
16817 #, fuzzy, no-c-format
16818 #| msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
16819 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
16820 msgstr "Максимальное число may-defs, просматриваемых при спекулятивной девиртуализации"
16822 #: params.opt:691
16823 #, no-c-format
16824 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
16825 msgstr "Максимальная глубина рекурсии, допустимая при запросах свойств SSA-имен."
16827 #: params.opt:695
16828 #, no-c-format
16829 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
16830 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
16832 #: params.opt:699
16833 #, no-c-format
16834 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
16835 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
16837 #: params.opt:703 params.opt:707
16838 #, fuzzy, no-c-format
16839 #| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
16840 msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
16841 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
16843 #: params.opt:711
16844 #, no-c-format
16845 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
16846 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок."
16848 #: params.opt:715
16849 #, no-c-format
16850 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
16851 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции."
16853 #: params.opt:719
16854 #, no-c-format
16855 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
16856 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины."
16858 #: params.opt:723
16859 #, no-c-format
16860 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
16861 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, поддерживаемое if-конверсией на древовидном представлении, если цикл не помечен прагмой simd."
16863 #: params.opt:727
16864 #, no-c-format
16865 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
16866 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла."
16868 #: params.opt:731
16869 #, no-c-format
16870 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
16871 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
16873 #: params.opt:735
16874 #, no-c-format
16875 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
16876 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле."
16878 #: params.opt:739
16879 #, fuzzy, no-c-format
16880 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
16881 msgid "The maximum depth of a loop nest to be unswitched."
16882 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
16884 #: params.opt:743
16885 #, no-c-format
16886 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
16887 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла."
16889 #: params.opt:747
16890 #, no-c-format
16891 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
16892 msgstr "Макс. глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных."
16894 #: params.opt:751
16895 #, no-c-format
16896 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
16897 msgstr "Макс. размер списка позиций, для которых должны добавляться обратные операции."
16899 #: params.opt:755
16900 #, no-c-format
16901 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
16902 msgstr "Макс. размер хеш-таблиц для отслеживания переменных."
16904 #: params.opt:759
16905 #, no-c-format
16906 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
16907 msgstr ""
16909 #: params.opt:763
16910 #, no-c-format
16911 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
16912 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных переходов."
16914 #: params.opt:767
16915 #, no-c-format
16916 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
16917 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
16919 #: params.opt:771
16920 #, no-c-format
16921 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
16922 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций."
16924 #: params.opt:775
16925 #, no-c-format
16926 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
16927 msgstr ""
16929 #: params.opt:779
16930 #, no-c-format
16931 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
16932 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций."
16934 #: params.opt:783
16935 #, no-c-format
16936 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
16937 msgstr "Минимальный размер переменных, которые могут разделять позицию в стеке в отсутствие оптимизации."
16939 #: params.opt:787
16940 #, no-c-format
16941 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
16942 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования."
16944 #: params.opt:791
16945 #, no-c-format
16946 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
16947 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации."
16949 #: params.opt:795
16950 #, no-c-format
16951 msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
16952 msgstr ""
16954 #: params.opt:808
16955 #, no-c-format
16956 msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
16957 msgstr ""
16959 #: params.opt:821
16960 #, no-c-format
16961 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16962 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
16964 #: params.opt:825
16965 #, no-c-format
16966 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
16967 msgstr "Минимальное число инструкций итераций на поток в развёрнутом цикле"
16969 #: params.opt:829
16970 #, fuzzy, no-c-format
16971 #| msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16972 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16973 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
16975 #: params.opt:851
16976 #, no-c-format
16977 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
16978 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки."
16980 #: params.opt:855
16981 #, no-c-format
16982 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
16983 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным."
16985 #: params.opt:859
16986 #, no-c-format
16987 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
16988 msgstr ""
16990 #: params.opt:863
16991 #, no-c-format
16992 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
16993 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки."
16995 #: params.opt:867
16996 #, no-c-format
16997 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
16998 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле."
17000 #: params.opt:871
17001 #, no-c-format
17002 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
17003 msgstr ""
17005 #: params.opt:875
17006 #, fuzzy, no-c-format
17007 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
17008 msgid "Use internal function id in profile lookup."
17009 msgstr "использовать внутренний идентификатор функции при поиске в профиле."
17011 #: params.opt:879
17012 #, no-c-format
17013 msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
17014 msgstr ""
17016 #: params.opt:904
17017 #, no-c-format
17018 msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
17019 msgstr ""
17021 #: params.opt:909
17022 #, fuzzy, no-c-format
17023 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17024 msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
17025 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17027 #: params.opt:913
17028 #, fuzzy, no-c-format
17029 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
17030 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
17031 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
17033 #: params.opt:917
17034 #, no-c-format
17035 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
17036 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
17038 #: params.opt:921
17039 #, no-c-format
17040 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
17041 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
17043 #: params.opt:925
17044 #, no-c-format
17045 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
17046 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
17048 #: params.opt:929
17049 #, fuzzy, no-c-format
17050 #| msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
17051 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
17052 msgstr "Флаг модели планирования для аппаратной предвыборки.  Количество циклов, на которые ведётся планирование; при 0 используется только эвристика сортировки инструкций.  По умолчанию эта опция отключена."
17054 #: params.opt:933
17055 #, no-c-format
17056 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
17057 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением."
17059 #: params.opt:937
17060 #, no-c-format
17061 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
17062 msgstr "Алгоритм для -fsched-pressure."
17064 #: params.opt:941
17065 #, no-c-format
17066 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
17067 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
17069 #: params.opt:945
17070 #, no-c-format
17071 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
17072 msgstr "Минимальная вероятность, которую должно иметь ребро, чтобы планировщик сохранил свое состояние после прохождения ребра."
17074 #: params.opt:949
17075 #, no-c-format
17076 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
17077 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование."
17079 #: params.opt:953
17080 #, no-c-format
17081 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
17082 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании."
17084 #: params.opt:957
17085 #, no-c-format
17086 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17087 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17089 #: params.opt:961
17090 #, no-c-format
17091 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
17092 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно."
17094 #: params.opt:965
17095 #, no-c-format
17096 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
17097 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции."
17099 #: params.opt:969
17100 #, no-c-format
17101 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
17102 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам."
17104 #: params.opt:973
17105 #, no-c-format
17106 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
17107 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling."
17109 #: params.opt:977
17110 #, no-c-format
17111 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
17112 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling."
17114 #: params.opt:981
17115 #, no-c-format
17116 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
17117 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling."
17119 #: params.opt:985
17120 #, no-c-format
17121 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
17122 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по размеру может выполняться скаляризация."
17124 #: params.opt:989
17125 #, no-c-format
17126 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
17127 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по скорости может выполняться скаляризация."
17129 #: params.opt:993
17130 #, no-c-format
17131 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
17132 msgstr ""
17134 #: params.opt:997
17135 #, fuzzy, no-c-format
17136 #| msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
17137 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
17138 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
17140 #: params.opt:1001
17141 #, no-c-format
17142 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
17143 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека."
17145 #: params.opt:1005
17146 #, fuzzy, no-c-format
17147 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17148 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
17149 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17151 #: params.opt:1009
17152 #, fuzzy, no-c-format
17153 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17154 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
17155 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17157 #: params.opt:1013
17158 #, no-c-format
17159 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
17160 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
17162 #: params.opt:1017
17163 #, no-c-format
17164 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
17165 msgstr ""
17167 #: params.opt:1021
17168 #, no-c-format
17169 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
17170 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу."
17172 #: params.opt:1025
17173 #, fuzzy, no-c-format
17174 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
17175 msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
17176 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
17178 #: params.opt:1029
17179 #, fuzzy, no-c-format
17180 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
17181 msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
17182 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
17184 #: params.opt:1033
17185 #, fuzzy, no-c-format
17186 #| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
17187 msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
17188 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
17190 #: params.opt:1037
17191 #, fuzzy, no-c-format
17192 #| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
17193 msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
17194 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
17196 #: params.opt:1041
17197 #, no-c-format
17198 msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
17199 msgstr ""
17201 #: params.opt:1045
17202 #, fuzzy, no-c-format
17203 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17204 msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
17205 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17207 #: params.opt:1049
17208 #, fuzzy, no-c-format
17209 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17210 msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
17211 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17213 #: params.opt:1053
17214 #, no-c-format
17215 msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
17216 msgstr ""
17218 #: params.opt:1066
17219 #, no-c-format
17220 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
17221 msgstr "Размер в байтах, при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления."
17223 #: params.opt:1070
17224 #, no-c-format
17225 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
17226 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
17228 #: params.opt:1074
17229 #, no-c-format
17230 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
17231 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
17233 #: params.opt:1078
17234 #, no-c-format
17235 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
17236 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)."
17238 #: params.opt:1082
17239 #, no-c-format
17240 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
17241 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
17243 #: params.opt:1086
17244 #, no-c-format
17245 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
17246 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
17248 #: params.opt:1090
17249 #, no-c-format
17250 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
17251 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)."
17253 #: params.opt:1094
17254 #, fuzzy, no-c-format
17255 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
17256 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
17257 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
17259 #: params.opt:1098
17260 #, fuzzy, no-c-format
17261 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates."
17262 msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
17263 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
17265 #: params.opt:1102
17266 #, no-c-format
17267 msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
17268 msgstr ""
17270 #: params.opt:1106
17271 #, no-c-format
17272 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
17273 msgstr "Максимальное вложенных вызовов для поиска зависимостей по управлению при анализе неинизиализированных имён."
17275 #: params.opt:1110
17276 #, fuzzy, no-c-format
17277 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
17278 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
17279 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
17281 #: params.opt:1114
17282 #, fuzzy, no-c-format
17283 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
17284 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
17285 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
17287 #: params.opt:1118
17288 #, no-c-format
17289 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
17290 msgstr ""
17292 #: params.opt:1122
17293 #, no-c-format
17294 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
17295 msgstr ""
17297 #: params.opt:1126
17298 #, fuzzy, no-c-format
17299 #| msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
17300 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
17301 msgstr "Минимальная доля профиля, такая, что если счётчик блока ее превышает, то он не считается маловероятным"
17303 #: params.opt:1130
17304 #, no-c-format
17305 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
17306 msgstr ""
17308 #: params.opt:1134
17309 #, no-c-format
17310 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
17311 msgstr ""
17313 #: params.opt:1138
17314 #, no-c-format
17315 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
17316 msgstr "Использовать явно инструкции poison/unpoison для теневой памяти для переменных, размер которых не превышает указанного."
17318 #: params.opt:1142
17319 #, no-c-format
17320 msgid "Whether to use canonical types."
17321 msgstr "Использовать ли канонические типы."
17323 #: params.opt:1146
17324 #, no-c-format
17325 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
17326 msgstr "Выполнить векторизацию эпилогов циклов, используя меньший размер векторов."
17328 #: params.opt:1150
17329 #, no-c-format
17330 msgid "Maximum number of possible vector layouts (such as permutations) to consider when optimizing to-be-vectorized code."
17331 msgstr ""
17333 #: params.opt:1154
17334 #, no-c-format
17335 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
17336 msgstr "Максимальное число начальных итераций цикла, которые могут быть раскатаны для выравнивания данных в цикле."
17338 #: params.opt:1158
17339 #, no-c-format
17340 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
17341 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов."
17343 #: params.opt:1162
17344 #, no-c-format
17345 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
17346 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания."
17348 #: params.opt:1166
17349 #, no-c-format
17350 msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
17351 msgstr ""
17353 #: params.opt:1170
17354 #, no-c-format
17355 msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
17356 msgstr ""
17358 #: params.opt:1174
17359 #, fuzzy, no-c-format
17360 #| msgid "Enable loop vectorization on trees."
17361 msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
17362 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
17364 #: cfgrtl.cc:2797
17365 msgid "flow control insn inside a basic block"
17366 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
17368 #: cfgrtl.cc:3086
17369 msgid "insn outside basic block"
17370 msgstr "insn вне базового блока"
17372 #: cfgrtl.cc:3094
17373 msgid "return not followed by barrier"
17374 msgstr "отсутствует барьер после return"
17376 #: collect-utils.cc:206
17377 #, c-format
17378 msgid "[cannot find %s]"
17379 msgstr "[не найдена программа %s]"
17381 #: collect2.cc:1557
17382 #, c-format
17383 msgid "collect2 version %s\n"
17384 msgstr "collect2 версия %s\n"
17386 #: collect2.cc:1662
17387 #, c-format
17388 msgid "%d constructor found\n"
17389 msgid_plural "%d constructors found\n"
17390 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
17391 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
17392 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
17394 #: collect2.cc:1666
17395 #, c-format
17396 msgid "%d destructor found\n"
17397 msgid_plural "%d destructors found\n"
17398 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
17399 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
17400 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
17402 #: collect2.cc:1670
17403 #, c-format
17404 msgid "%d frame table found\n"
17405 msgid_plural "%d frame tables found\n"
17406 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
17407 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
17408 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
17410 #: collect2.cc:1825
17411 #, c-format
17412 msgid "[Leaving %s]\n"
17413 msgstr "[Выход из %s]\n"
17415 #: collect2.cc:2055
17416 #, c-format
17417 msgid ""
17418 "\n"
17419 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
17420 msgstr ""
17421 "\n"
17422 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
17424 #: collect2.cc:2579
17425 #, c-format
17426 msgid ""
17427 "\n"
17428 "ldd output with constructors/destructors.\n"
17429 msgstr ""
17430 "\n"
17431 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
17433 #: cprop.cc:1753
17434 msgid "const/copy propagation disabled"
17435 msgstr "отключено распространение констант и копий"
17438 #: diagnostic-format-json.cc:317 diagnostic-format-sarif.cc:1530
17439 #, fuzzy, c-format
17440 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
17441 msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
17442 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
17444 #: diagnostic.cc:160
17445 #, c-format
17446 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
17447 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
17449 #: diagnostic.cc:165
17450 #, c-format
17451 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
17452 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
17454 #: diagnostic.cc:631
17455 #, c-format
17456 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
17457 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
17459 #: diagnostic.cc:659
17460 #, c-format
17461 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
17462 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
17464 #: diagnostic.cc:680
17465 #, fuzzy, c-format
17466 #| msgid ""
17467 #| "Please submit a full bug report,\n"
17468 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
17469 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
17470 msgstr ""
17471 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
17472 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
17473 "\n"
17475 #: diagnostic.cc:683
17476 #, fuzzy, c-format
17477 #| msgid ""
17478 #| "Please submit a full bug report,\n"
17479 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
17480 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
17481 msgstr ""
17482 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
17483 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
17484 "\n"
17486 #: diagnostic.cc:687
17487 #, c-format
17488 msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
17489 msgstr ""
17491 #: diagnostic.cc:689
17492 #, c-format
17493 msgid "See %s for instructions.\n"
17494 msgstr ""
17495 "Инструкции см. в %s.\n"
17496 "\n"
17498 #: diagnostic.cc:698
17499 #, c-format
17500 msgid "compilation terminated.\n"
17501 msgstr "компиляция прервана.\n"
17503 #: diagnostic.cc:792
17504 #, fuzzy
17505 #| msgid " TOTAL                 :"
17506 msgid "                 from"
17507 msgstr " СУММА                 :"
17509 #: diagnostic.cc:793
17510 msgid "In file included from"
17511 msgstr ""
17513 #. 2
17514 #: diagnostic.cc:794
17515 #, fuzzy
17516 #| msgid "    inlined from %qs"
17517 msgid "        included from"
17518 msgstr "    включённом из %qs"
17520 #: diagnostic.cc:795
17521 msgid "In module"
17522 msgstr ""
17524 #. 4
17525 #: diagnostic.cc:796
17526 msgid "of module"
17527 msgstr ""
17529 #: diagnostic.cc:797
17530 msgid "In module imported at"
17531 msgstr ""
17533 #. 6
17534 #: diagnostic.cc:798
17535 msgid "imported at"
17536 msgstr ""
17538 #: diagnostic.cc:1557
17539 #, c-format
17540 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
17541 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
17543 #: diagnostic.cc:2192
17544 #, fuzzy, c-format
17545 #| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
17546 msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
17547 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
17549 #: diagnostic.cc:2223 diagnostic.cc:2242
17550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17551 msgid "in %s, at %s:%d"
17552 msgstr "в %s, в %s:%d"
17554 #: final.cc:1096
17555 msgid "negative insn length"
17556 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
17558 #: final.cc:2808
17559 msgid "could not split insn"
17560 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
17562 #: final.cc:3183
17563 msgid "invalid 'asm': "
17564 msgstr "некорректная директива 'asm': "
17566 #: final.cc:3316
17567 #, c-format
17568 msgid "nested assembly dialect alternatives"
17569 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
17571 #: final.cc:3344 final.cc:3356
17572 #, c-format
17573 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
17574 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
17576 #: final.cc:3498
17577 #, c-format
17578 msgid "operand number missing after %%-letter"
17579 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
17581 #: final.cc:3501 final.cc:3542
17582 #, c-format
17583 msgid "operand number out of range"
17584 msgstr "номер операнда вне диапазона"
17586 #: final.cc:3559
17587 #, c-format
17588 msgid "invalid %%-code"
17589 msgstr "некорректный модификатор после %%"
17591 #: final.cc:3593
17592 #, c-format
17593 msgid "'%%l' operand isn't a label"
17594 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
17596 #. We can't handle floating point constants;
17597 #. PRINT_OPERAND must handle them.
17598 #. We can't handle floating point constants;
17599 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
17600 #: final.cc:3729 config/arc/arc.cc:6430 config/i386/i386.cc:12312
17601 #, c-format
17602 msgid "floating constant misused"
17603 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
17605 #: final.cc:3787 config/arc/arc.cc:6527 config/i386/i386.cc:12403
17606 #: config/pdp11/pdp11.cc:1871
17607 #, c-format
17608 msgid "invalid expression as operand"
17609 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
17611 #: gcc.cc:122
17612 #, c-format
17613 msgid "%s\n"
17614 msgstr "%s\n"
17616 #: gcc.cc:1840
17617 #, c-format
17618 msgid "Using built-in specs.\n"
17619 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
17621 #: gcc.cc:2085
17622 #, c-format
17623 msgid ""
17624 "Setting spec %s to '%s'\n"
17625 "\n"
17626 msgstr ""
17627 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
17628 "\n"
17630 #: gcc.cc:2290
17631 #, c-format
17632 msgid "Reading specs from %s\n"
17633 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
17635 #: gcc.cc:2422
17636 #, c-format
17637 msgid "could not find specs file %s\n"
17638 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
17640 #: gcc.cc:2497
17641 #, c-format
17642 msgid "rename spec %s to %s\n"
17643 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
17645 #: gcc.cc:2499
17646 #, c-format
17647 msgid ""
17648 "spec is '%s'\n"
17649 "\n"
17650 msgstr ""
17651 "спецификация '%s'\n"
17652 "\n"
17654 #: gcc.cc:3360
17655 #, c-format
17656 msgid ""
17657 "\n"
17658 "Go ahead? (y or n) "
17659 msgstr ""
17660 "\n"
17661 "\n"
17662 "Продолжать? \n"
17663 "(y — да, n — нет) "
17665 #: gcc.cc:3532
17666 #, c-format
17667 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
17668 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
17670 #: gcc.cc:3712
17671 #, c-format
17672 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
17673 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
17675 #: gcc.cc:3713
17676 msgid "Options:\n"
17677 msgstr "Ключи:\n"
17679 #: gcc.cc:3715
17680 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
17681 msgstr ""
17682 "  -pass-exit-codes          Выход с максимальным кодом возврата от прохода.\n"
17683 "\n"
17685 #: gcc.cc:3716
17686 msgid "  --help                   Display this information.\n"
17687 msgstr ""
17688 "  --help                   Показать этот текст.\n"
17689 "\n"
17691 #: gcc.cc:3717
17692 #, fuzzy
17693 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
17694 msgid "  --target-help            Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
17695 msgstr ""
17696 "  --target-help             Показать специфические ключи целевой платформы.\n"
17697 "\n"
17699 #: gcc.cc:3719
17700 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
17701 msgstr ""
17702 "    --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
17703 "\n"
17705 #: gcc.cc:3720
17706 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
17707 msgstr ""
17708 "                           Показать специфические ключи командной строки.\n"
17709 "\n"
17711 #: gcc.cc:3722
17712 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
17713 msgstr ""
17714 "  ('-v --help' показывает ключи всех проходов компиляции).\n"
17715 "\n"
17717 #: gcc.cc:3723
17718 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
17719 msgstr ""
17720 "  --version                Показать информацию о версии компилятора.\n"
17721 "\n"
17723 #: gcc.cc:3724
17724 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
17725 msgstr ""
17726 "  -dumpspecs               Показать все встроенные спецификации.\n"
17727 "\n"
17729 #: gcc.cc:3725
17730 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
17731 msgstr ""
17732 "  -dumpversion             Показать версию компилятора.\n"
17733 "\n"
17735 #: gcc.cc:3726
17736 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
17737 msgstr ""
17738 "  -dumpmachine             Показать имя целевой платформы.\n"
17739 "\n"
17741 #: gcc.cc:3727
17742 #, fuzzy
17743 #| msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17744 msgid "  -foffload=<targets>      Specify offloading targets.\n"
17745 msgstr "-foffload=<targets>=<options>  Задать разгружаемые цели и опции для них."
17747 #: gcc.cc:3728
17748 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
17749 msgstr ""
17750 "  -print-search-dirs       Показать каталоги поиска.\n"
17751 "\n"
17753 #: gcc.cc:3729
17754 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
17755 msgstr ""
17756 "  -print-libgcc-file-name  Показать имя run-time библиотеки компилятора.\n"
17757 "\n"
17759 #: gcc.cc:3730
17760 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
17761 msgstr ""
17762 "  -print-file-name=<lib>   Показать полное маршрутное имя библиотеки <lib>.\n"
17763 "\n"
17765 #: gcc.cc:3731
17766 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
17767 msgstr ""
17768 "  -print-prog-name=<prog>  Показать полное имя компонента компилятора <prog>.\n"
17769 "\n"
17771 #: gcc.cc:3732
17772 msgid ""
17773 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
17774 "                           a component in the library path.\n"
17775 msgstr ""
17776 "  -print-multiarch         Показать триплет GNU, используемый как компонент\n"
17777 "\n"
17778 "                           маршрутных имён библиотек.\n"
17780 #: gcc.cc:3735
17781 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
17782 msgstr ""
17783 "  -print-multi-directory   Показать корневой каталог с версиями libgcc.\n"
17784 "\n"
17786 #: gcc.cc:3736
17787 msgid ""
17788 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
17789 "                           multiple library search directories.\n"
17790 msgstr ""
17791 "  -print-multi-lib         Показать соответствие между ключами\n"
17792 "\n"
17793 "                           каталогами поиска библиотек.\n"
17794 "\n"
17796 #: gcc.cc:3739
17797 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
17798 msgstr ""
17799 "  -print-multi-os-directory Показать относительный путь к библиотекам операционной системы.\n"
17800 "\n"
17802 #: gcc.cc:3740
17803 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
17804 msgstr ""
17805 "  -print-sysroot           Показать целевой каталог библиотек.\n"
17806 "\n"
17808 #: gcc.cc:3741
17809 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
17810 msgstr ""
17811 "  -print-sysroot-headers-suffix Показать суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов.\n"
17812 "\n"
17814 #: gcc.cc:3742
17815 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
17816 msgstr ""
17817 "  -Wa,<ключи>              Передать в ассемблер <ключи>, разделённые запятыми.\n"
17818 "\n"
17820 #: gcc.cc:3743
17821 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
17822 msgstr ""
17823 "  -Wp,<ключи>              Передать в препроцессор <ключи>, разделённые запятыми.\n"
17824 "\n"
17826 #: gcc.cc:3744
17827 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
17828 msgstr ""
17829 "  -Wl,<ключи>              Передать в компоновщик <ключи>, разделённые запятыми.\n"
17830 "\n"
17832 #: gcc.cc:3745
17833 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
17834 msgstr ""
17835 "  -Xassembler <арг>        Передать <арг> ассемблеру.\n"
17836 "\n"
17838 #: gcc.cc:3746
17839 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
17840 msgstr ""
17841 "  -Xpreprocessor <арг>     Передать <арг> препроцессору.\n"
17842 "\n"
17844 #: gcc.cc:3747
17845 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
17846 msgstr ""
17847 "  -Xlinker <арг>           Передать <арг> компоновщику.\n"
17848 "\n"
17850 #: gcc.cc:3748
17851 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
17852 msgstr ""
17853 "  -save-temps              Не удалять промежуточные файлы.\n"
17854 "\n"
17856 #: gcc.cc:3749
17857 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
17858 msgstr ""
17859 "  -save-temps=<arg>        Не удалять промежуточные файлы.\n"
17860 "\n"
17862 #: gcc.cc:3750
17863 msgid ""
17864 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
17865 "                           prefixes to other gcc components.\n"
17866 msgstr ""
17867 "  -no-canonical-prefixes   Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
17868 "                           префиксов к другим компонентам gcc.\n"
17869 "\n"
17871 #: gcc.cc:3753
17872 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
17873 msgstr ""
17874 "  -pipe                    Использовать конвейер, а не промежуточные файлы.\n"
17875 "\n"
17877 #: gcc.cc:3754
17878 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
17879 msgstr ""
17880 "  -time                    Включить хронометраж проходов.\n"
17881 "\n"
17883 #: gcc.cc:3755
17884 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
17885 msgstr ""
17886 "  -specs=<файл>            Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
17887 "                             внутренних спецификаций компилятора.\n"
17888 "\n"
17890 #: gcc.cc:3756
17891 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
17892 msgstr ""
17893 "  -std=<стандарт>          Считать, что исходный код следует <стандарту>.\n"
17894 "\n"
17896 #: gcc.cc:3757
17897 msgid ""
17898 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
17899 "                           and libraries.\n"
17900 msgstr ""
17901 "  --sysroot=<каталог>      Использовать <каталог> как корневой для заголовков\n"
17902 "\n"
17903 "                           и библиотек.\n"
17905 #: gcc.cc:3760
17906 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
17907 msgstr ""
17908 "  -B <каталог>             Добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
17909 "                             компилятора.\n"
17910 "\n"
17912 #: gcc.cc:3761
17913 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
17914 msgstr ""
17915 "  -v                       Показать команды, запускаемые компилятором.\n"
17916 "\n"
17918 #: gcc.cc:3762
17919 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
17920 msgstr ""
17921 "  -###                     Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются.\n"
17922 "\n"
17924 #: gcc.cc:3763
17925 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
17926 msgstr ""
17927 "  -E                       Только препроцессинг, без компиляции, сборки и компоновки.\n"
17928 "\n"
17930 #: gcc.cc:3764
17931 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
17932 msgstr ""
17933 "  -S                       Только компиляция, без ассемблирования сборки и компоновки.\n"
17934 "\n"
17936 #: gcc.cc:3765
17937 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
17938 msgstr ""
17939 "  -c                       Компиляция и сборка, но без компоновки.\n"
17940 "\n"
17942 #: gcc.cc:3766
17943 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
17944 msgstr ""
17945 "  -o <файл>                Записать результат в <файл>.\n"
17946 "\n"
17948 #: gcc.cc:3767
17949 msgid ""
17950 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
17951 "                           executable.\n"
17952 msgstr ""
17953 "  -pie                     Генерировать позиционно-независимый код для\n"
17954 "\n"
17955 "                           выполняемых модулей.\n"
17957 #: gcc.cc:3769
17958 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
17959 msgstr ""
17960 "  -shared                  Создать разделяемую библиотеку.\n"
17961 "\n"
17963 #: gcc.cc:3770
17964 msgid ""
17965 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
17966 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
17967 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
17968 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
17969 msgstr ""
17970 "  -x <язык>                    Указать язык для следующих входных файлов.\n"
17971 "                           Допустимые языки: c c++ assembler none\n"
17972 "                           'none' означает стандартное поведение\n"
17973 "                           угадывания языка по расширению файла.\n"
17975 #: gcc.cc:3777
17976 #, c-format
17977 msgid ""
17978 "\n"
17979 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
17980 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
17981 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
17982 msgstr ""
17983 "\n"
17984 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param, автоматически\n"
17985 " передаются процессам, запускаемым %s.\n"
17986 "  Чтобы передать ключи\n"
17987 " этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
17988 "\n"
17990 #: gcc.cc:6762
17991 #, c-format
17992 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
17993 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
17995 #: gcc.cc:7523
17996 #, c-format
17997 msgid "Target: %s\n"
17998 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
18000 #: gcc.cc:7524
18001 #, c-format
18002 msgid "Configured with: %s\n"
18003 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
18005 #: gcc.cc:7538
18006 #, c-format
18007 msgid "Thread model: %s\n"
18008 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
18010 #: gcc.cc:7539
18011 #, c-format
18012 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
18013 msgstr ""
18015 #: gcc.cc:7541
18016 #, c-format
18017 msgid " zstd"
18018 msgstr ""
18020 #: gcc.cc:7543 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2903
18021 #, c-format
18022 msgid "\n"
18023 msgstr "\n"
18025 #: gcc.cc:7554
18026 #, c-format
18027 msgid "gcc version %s %s\n"
18028 msgstr "gcc версия %s %s\n"
18030 #: gcc.cc:7557
18031 #, c-format
18032 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
18033 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
18035 #: gcc.cc:7630 gcc.cc:7840
18036 #, c-format
18037 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
18038 msgstr ""
18039 "Ошибка не воспроизводится. Возможно, это проблема оборудования или ОС.\n"
18040 "\n"
18042 #: gcc.cc:7764
18043 #, c-format
18044 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
18045 msgstr ""
18046 "Предварительно обработанный исходный текст сохранён в файле %s. Приложите его к отчёту об ошибке.\n"
18047 "\n"
18049 #: gcc.cc:8615
18050 #, c-format
18051 msgid "install: %s%s\n"
18052 msgstr "установка: %s%s\n"
18054 #: gcc.cc:8618
18055 #, c-format
18056 msgid "programs: %s\n"
18057 msgstr "программы: %s\n"
18059 #: gcc.cc:8620
18060 #, c-format
18061 msgid "libraries: %s\n"
18062 msgstr "библиотеки: %s\n"
18064 #: gcc.cc:8737
18065 #, c-format
18066 msgid ""
18067 "\n"
18068 "For bug reporting instructions, please see:\n"
18069 msgstr ""
18070 "\n"
18071 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
18073 #: gcc.cc:8753 gcov-tool.cc:594
18074 #, c-format
18075 msgid "%s %s%s\n"
18076 msgstr "%s %s%s\n"
18078 #: gcc.cc:8756 gcov-tool.cc:596 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282
18079 msgid "(C)"
18080 msgstr "(C)"
18082 #: gcc.cc:8757 gcov-tool.cc:598 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283
18083 #, c-format
18084 msgid ""
18085 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
18086 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18087 "\n"
18088 msgstr ""
18089 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
18090 "приведены в исходных текстах.\n"
18091 "\n"
18092 "  Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
18093 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
18094 "\n"
18095 "\n"
18096 "\n"
18098 #: gcc.cc:9100
18099 #, c-format
18100 msgid ""
18101 "\n"
18102 "Linker options\n"
18103 "==============\n"
18104 "\n"
18105 msgstr ""
18106 "\n"
18107 "Ключи компоновщика\n"
18108 "==================\n"
18109 "\n"
18111 #: gcc.cc:9101
18112 #, c-format
18113 msgid ""
18114 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
18115 "\n"
18116 msgstr ""
18117 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
18118 "\n"
18120 #: gcc.cc:10502
18121 #, c-format
18122 msgid ""
18123 "Assembler options\n"
18124 "=================\n"
18125 "\n"
18126 msgstr ""
18127 "Ключи ассемблера\n"
18128 "=================\n"
18129 "\n"
18131 #: gcc.cc:10503
18132 #, c-format
18133 msgid ""
18134 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
18135 "\n"
18136 msgstr ""
18137 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
18138 "\n"
18140 #: gcov-tool.cc:157 gcov-tool.cc:300
18141 #, c-format
18142 msgid "no profile files were merged\n"
18143 msgstr ""
18145 #: gcov-tool.cc:169
18146 #, c-format
18147 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
18148 msgstr ""
18149 "  merge [ключи] <dir1> <dir2>           Слияние содержимого файлов покрытия\n"
18150 "\n"
18152 #: gcov-tool.cc:170 gcov-tool.cc:337
18153 #, c-format
18154 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
18155 msgstr ""
18156 "    -o, --output <dir>                  Выходной каталог\n"
18157 "\n"
18159 #: gcov-tool.cc:171 gcov-tool.cc:242 gcov-tool.cc:339 gcov-tool.cc:491
18160 #, c-format
18161 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
18162 msgstr ""
18163 "    -v, --verbose                       Подробный вывод\n"
18164 "\n"
18166 #: gcov-tool.cc:172 gcov-tool.cc:243
18167 #, c-format
18168 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
18169 msgstr ""
18170 "    -w, --weight <w1,w2>                Веса каталогов 1, 2 (веществ. значения)\n"
18171 "\n"
18173 #: gcov-tool.cc:188
18174 #, c-format
18175 msgid "Merge subcomand usage:"
18176 msgstr "Команда слияния (merge):"
18178 #: gcov-tool.cc:240
18179 #, c-format
18180 msgid ""
18181 "  merge-stream [options] [<file>]       Merge coverage stream file (or stdin)\n"
18182 "                                        and coverage file contents\n"
18183 msgstr ""
18185 #: gcov-tool.cc:258
18186 #, fuzzy, c-format
18187 #| msgid "Merge subcomand usage:"
18188 msgid "Merge-stream subcomand usage:"
18189 msgstr "Команда слияния (merge):"
18191 #: gcov-tool.cc:335
18192 #, c-format
18193 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
18194 msgstr ""
18195 "  rewrite [опции] <каталог>             Перезаписать содержимое файла с данными покрытия\n"
18196 "\n"
18198 #: gcov-tool.cc:336
18199 #, c-format
18200 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
18201 msgstr ""
18202 "    -n, --normalize <int64_t>           Нормализовать профиль\n"
18203 "\n"
18205 #: gcov-tool.cc:338
18206 #, c-format
18207 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
18208 msgstr ""
18209 "    -s, --scale <вещ. или дробь>        Масштабировать счётчики профиля\n"
18210 "\n"
18212 #: gcov-tool.cc:356
18213 #, c-format
18214 msgid "Rewrite subcommand usage:"
18215 msgstr "Команда перезаписи (rewrite):"
18217 #: gcov-tool.cc:395
18218 #, c-format
18219 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
18220 msgstr ""
18221 "масштабирование и нормализация не могут использоваться совместно\n"
18222 "\n"
18224 #: gcov-tool.cc:408 gcov-tool.cc:418
18225 #, c-format
18226 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
18227 msgstr ""
18228 "некорректный формат для масштаба, используется 1/1\n"
18229 "\n"
18231 #: gcov-tool.cc:428
18232 #, c-format
18233 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
18234 msgstr ""
18235 "нормализация и масштабирование не могут использоваться совместно\n"
18236 "\n"
18238 #: gcov-tool.cc:485
18239 #, c-format
18240 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
18241 msgstr ""
18242 "  overlap [опции] <dir1> <dir2>              Вычислить перекрытие двух профилей\n"
18243 "\n"
18245 #: gcov-tool.cc:486
18246 #, c-format
18247 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
18248 msgstr ""
18249 "    -f, --function                          Вывести информацию уровня функции\n"
18250 "\n"
18252 #: gcov-tool.cc:487
18253 #, c-format
18254 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
18255 msgstr ""
18256 "    -F, --fullname                          Напечатать полное имя файла\n"
18257 "\n"
18259 #: gcov-tool.cc:488
18260 #, c-format
18261 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
18262 msgstr ""
18263 "    -h, --hotonly                           Вывести информацию только о \"горячих\" объектах/функциях\n"
18264 "\n"
18266 #: gcov-tool.cc:489
18267 #, c-format
18268 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
18269 msgstr ""
18270 "    -o, --object                            Вывести информацию уровня объекта\n"
18271 "\n"
18273 #: gcov-tool.cc:490
18274 #, c-format
18275 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
18276 msgstr ""
18278 #: gcov-tool.cc:510
18279 #, c-format
18280 msgid "Overlap subcomand usage:"
18281 msgstr "Команда перекрытия (overlap):"
18283 #: gcov-tool.cc:576
18284 #, c-format
18285 msgid ""
18286 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
18287 "\n"
18288 msgstr ""
18290 #: gcov-tool.cc:577
18291 #, c-format
18292 msgid ""
18293 "Offline tool to handle gcda counts\n"
18294 "\n"
18295 msgstr ""
18297 #: gcov-tool.cc:578
18298 #, c-format
18299 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
18300 msgstr ""
18302 #: gcov-tool.cc:579
18303 #, c-format
18304 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
18305 msgstr ""
18307 #: gcov-tool.cc:584 gcov.cc:956
18308 #, c-format
18309 msgid ""
18310 "\n"
18311 "For bug reporting instructions, please see:\n"
18312 "%s.\n"
18313 msgstr ""
18314 "\n"
18315 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
18316 "%s.\n"
18318 #: gcov-tool.cc:595
18319 #, c-format
18320 msgid "Copyright %s 2023 Free Software Foundation, Inc.\n"
18321 msgstr ""
18323 #: gcov.cc:925
18324 #, c-format
18325 msgid ""
18326 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
18327 "\n"
18328 msgstr ""
18330 #: gcov.cc:926
18331 #, c-format
18332 msgid ""
18333 "Print code coverage information.\n"
18334 "\n"
18335 msgstr ""
18336 "Печать информации о покрытии кода.\n"
18337 "\n"
18339 #: gcov.cc:927
18340 #, c-format
18341 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
18342 msgstr "  -a, --all-blocks                Показать сведения для всех блоков\n"
18344 #: gcov.cc:928
18345 #, c-format
18346 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
18347 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Вывести вероятности переходов\n"
18349 #: gcov.cc:929
18350 #, c-format
18351 msgid ""
18352 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
18353 "                                    rather than percentages\n"
18354 msgstr ""
18356 #: gcov.cc:931
18357 #, c-format
18358 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
18359 msgstr "  -d, --display-progress          Показывать информацию о выполнении\n"
18361 #: gcov.cc:932
18362 #, c-format
18363 msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
18364 msgstr ""
18366 #: gcov.cc:933
18367 #, c-format
18368 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
18369 msgstr "  -f, --function-summaries        Вывести сводки для всех функций\n"
18371 #: gcov.cc:934
18372 #, c-format
18373 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
18374 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
18376 #: gcov.cc:935
18377 #, fuzzy, c-format
18378 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
18379 msgid ""
18380 "  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
18381 "                                    into .gcov.json.gz file\n"
18382 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
18384 #: gcov.cc:937
18385 #, c-format
18386 msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
18387 msgstr ""
18389 #: gcov.cc:938
18390 #, c-format
18391 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
18392 msgstr ""
18394 #: gcov.cc:939
18395 #, c-format
18396 msgid ""
18397 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
18398 "                                    source files\n"
18399 msgstr ""
18401 #: gcov.cc:941
18402 #, c-format
18403 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
18404 msgstr ""
18406 #: gcov.cc:942
18407 #, c-format
18408 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
18409 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
18411 #: gcov.cc:943
18412 #, c-format
18413 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
18414 msgstr ""
18415 "  -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ  Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
18416 "                                       или в вызываемом ФАЙЛе\n"
18418 #: gcov.cc:944
18419 #, c-format
18420 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
18421 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
18423 #: gcov.cc:945
18424 #, c-format
18425 msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
18426 msgstr ""
18428 #: gcov.cc:946
18429 #, c-format
18430 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
18431 msgstr ""
18432 "  -r, --relative-only             Показать данные только для исходных текстов\n"
18433 "                                    с относительными маршрутами\n"
18435 #: gcov.cc:947
18436 #, c-format
18437 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
18438 msgstr "  -s, --source-prefix КАТАЛОГ     Префикс исходных текстов\n"
18440 #: gcov.cc:948
18441 #, fuzzy, c-format
18442 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
18443 msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
18444 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
18446 #: gcov.cc:949
18447 #, c-format
18448 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
18449 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показать счётчики безусловных переходов\n"
18451 #: gcov.cc:950
18452 #, c-format
18453 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
18454 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
18456 #: gcov.cc:951
18457 #, c-format
18458 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
18459 msgstr "  -w, --verbose                   Вывод подробной информации\n"
18461 #: gcov.cc:952
18462 #, c-format
18463 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
18464 msgstr "  -x, --hash-filenames            Хэшировать длинные пути к файлам\n"
18466 #: gcov.cc:953
18467 #, fuzzy, c-format
18468 #| msgid "Options:\n"
18469 msgid ""
18470 "\n"
18471 "Obsolete options:\n"
18472 msgstr "Ключи:\n"
18474 #: gcov.cc:954
18475 #, fuzzy, c-format
18476 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
18477 msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
18478 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
18480 #: gcov.cc:955
18481 #, c-format
18482 msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
18483 msgstr ""
18485 #: gcov.cc:966
18486 #, c-format
18487 msgid "gcov %s%s\n"
18488 msgstr "gcov %s%s\n"
18490 #: gcov.cc:1354
18491 #, fuzzy, c-format
18492 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed."
18493 msgid "'%s' file is already processed\n"
18494 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
18496 #: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599
18497 #, c-format
18498 msgid "Creating '%s'\n"
18499 msgstr "Создание '%s'\n"
18501 #: gcov.cc:1474
18502 #, c-format
18503 msgid "Error writing output file '%s'\n"
18504 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
18506 #: gcov.cc:1482
18507 #, c-format
18508 msgid "Could not open output file '%s'\n"
18509 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
18511 #: gcov.cc:1489
18512 #, c-format
18513 msgid "Removing '%s'\n"
18514 msgstr "Удаление '%s'\n"
18516 #: gcov.cc:1604
18517 #, fuzzy, c-format
18518 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
18519 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
18520 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
18522 #: gcov.cc:1613
18523 #, fuzzy, c-format
18524 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
18525 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
18526 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
18528 #: gcov.cc:1778
18529 #, c-format
18530 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
18531 msgstr ""
18532 "%s: исходный файл новее файла заметок '%s'\n"
18533 "\n"
18535 #: gcov.cc:1783
18536 #, c-format
18537 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
18538 msgstr ""
18539 "(сообщение выводится один раз для каждого исходного файла)\n"
18540 "\n"
18542 #: gcov.cc:1803
18543 #, c-format
18544 msgid "%s:cannot open notes file\n"
18545 msgstr ""
18546 "%s: не удалось открыть файл заметок\n"
18547 "\n"
18549 #: gcov.cc:1810
18550 #, c-format
18551 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
18552 msgstr ""
18553 "%s: не является файлом заметок gcov\n"
18554 "\n"
18556 #: gcov.cc:1824
18557 #, c-format
18558 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
18559 msgstr "%s: версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
18561 #: gcov.cc:1877
18562 #, c-format
18563 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
18564 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
18566 #: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107
18567 #, c-format
18568 msgid "%s:corrupted\n"
18569 msgstr "%s:испорчен\n"
18571 #: gcov.cc:2001
18572 #, c-format
18573 msgid "%s:no functions found\n"
18574 msgstr "%s:функция не найдена\n"
18576 #: gcov.cc:2019
18577 #, c-format
18578 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
18579 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
18581 #: gcov.cc:2026
18582 #, c-format
18583 msgid "%s:not a gcov data file\n"
18584 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
18586 #: gcov.cc:2040
18587 #, c-format
18588 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
18589 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
18591 #: gcov.cc:2047
18592 #, c-format
18593 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
18594 msgstr ""
18595 "%s:штамп не соответствует файлу заметок\n"
18596 "\n"
18598 #: gcov.cc:2084
18599 #, c-format
18600 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
18601 msgstr "%s:несоответствие профиля для '%s'\n"
18603 #: gcov.cc:2106
18604 #, c-format
18605 msgid "%s:overflowed\n"
18606 msgstr "%s:переполнение\n"
18608 #: gcov.cc:2154
18609 #, c-format
18610 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
18611 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
18613 #: gcov.cc:2159
18614 #, c-format
18615 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
18616 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
18618 #: gcov.cc:2167
18619 #, c-format
18620 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
18621 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
18623 #: gcov.cc:2376
18624 #, c-format
18625 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
18626 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
18628 #: gcov.cc:2492
18629 #, c-format
18630 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
18631 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
18633 #: gcov.cc:2495
18634 #, c-format
18635 msgid "No executable lines\n"
18636 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
18638 #: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512
18639 #, c-format
18640 msgid "%s '%s'\n"
18641 msgstr "%s '%s'\n"
18643 #: gcov.cc:2519
18644 #, c-format
18645 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
18646 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
18648 #: gcov.cc:2523
18649 #, c-format
18650 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
18651 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
18653 #: gcov.cc:2529
18654 #, c-format
18655 msgid "No branches\n"
18656 msgstr "Переходов нет\n"
18658 #: gcov.cc:2531
18659 #, c-format
18660 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
18661 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
18663 #: gcov.cc:2535
18664 #, c-format
18665 msgid "No calls\n"
18666 msgstr "Вызовов нет\n"
18668 #: gcov.cc:2755
18669 #, c-format
18670 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
18671 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
18673 #: gcov.cc:2881
18674 #, c-format
18675 msgid "call   %2d returned %s\n"
18676 msgstr "вызов   %2d вернул %s\n"
18678 #: gcov.cc:2886
18679 #, c-format
18680 msgid "call   %2d never executed\n"
18681 msgstr "вызов  %2d ни разу не исполнялся\n"
18683 #: gcov.cc:2891
18684 #, c-format
18685 msgid "branch %2d taken %s%s"
18686 msgstr "переход %2d выполнен %s%s"
18688 #: gcov.cc:2896
18689 #, fuzzy, c-format
18690 #| msgid "branch %2d never executed"
18691 msgid "branch %2d never executed%s"
18692 msgstr "переход %2d ни разу не выполнялся"
18694 #: gcov.cc:2901
18695 #, c-format
18696 msgid " (BB %d)"
18697 msgstr " (BB %d)"
18699 #: gcov.cc:2908
18700 #, c-format
18701 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
18702 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
18704 #: gcov.cc:2911
18705 #, c-format
18706 msgid "unconditional %2d never executed\n"
18707 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
18709 #: gcov.cc:3163
18710 #, c-format
18711 msgid "Cannot open source file %s\n"
18712 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
18714 #: gcse.cc:2578
18715 msgid "PRE disabled"
18716 msgstr "PRE отключена"
18718 #: gcse.cc:3505
18719 msgid "GCSE disabled"
18720 msgstr "GCSE отключена"
18722 #: incpath.cc:77
18723 #, c-format
18724 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
18725 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
18727 #: incpath.cc:80
18728 #, c-format
18729 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
18730 msgstr "  поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
18732 #: incpath.cc:84
18733 #, c-format
18734 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
18735 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
18737 #: incpath.cc:391
18738 #, c-format
18739 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
18740 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
18742 #: incpath.cc:395
18743 #, c-format
18744 msgid "#include <...> search starts here:\n"
18745 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
18747 #: incpath.cc:400
18748 #, c-format
18749 msgid "End of search list.\n"
18750 msgstr "Конец списка поиска.\n"
18752 #: input.cc:35
18753 msgid "<built-in>"
18754 msgstr "<built-in>"
18756 #. Opening quotation mark.
18757 #: intl.cc:62
18758 msgid "`"
18759 msgstr "«"
18761 #. Closing quotation mark.
18762 #: intl.cc:65
18763 msgid "'"
18764 msgstr "»"
18766 #: langhooks.cc:384
18767 msgid "At top level:"
18768 msgstr "На верхнем уровне:"
18770 #: langhooks.cc:400
18771 #, c-format
18772 msgid "In member function %qs"
18773 msgstr "В функции-члене %qs"
18775 #: langhooks.cc:404
18776 #, c-format
18777 msgid "In function %qs"
18778 msgstr "В функции %qs"
18780 #: langhooks.cc:449
18781 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
18782 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
18784 #: langhooks.cc:454
18785 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
18786 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d%R"
18788 #: langhooks.cc:460
18789 #, c-format
18790 msgid "    inlined from %qs"
18791 msgstr "    включённом из %qs"
18793 #: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073
18794 msgid "this is the insn:"
18795 msgstr "это insn:"
18797 #: lra-constraints.cc:3142
18798 #, fuzzy
18799 #| msgid "unable to generate reloads for:"
18800 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
18801 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
18803 #: lra-constraints.cc:4168 reload.cc:3844
18804 msgid "unable to generate reloads for:"
18805 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
18807 #. What to print when a switch has no documentation.
18808 #: opts.cc:321
18809 msgid "This option lacks documentation."
18810 msgstr "Этот ключ не документирован"
18812 #: opts.cc:322
18813 msgid "Uses of this option are diagnosed."
18814 msgstr "При использовании этого ключа выдается предупреждение"
18816 #: opts.cc:1647
18817 #, c-format
18818 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
18819 msgstr ""
18822 #: opts.cc:1652
18823 #, fuzzy, c-format
18824 #| msgid "%s  Same as %s."
18825 msgid "Same as %s%s."
18826 msgstr "(%s  Аналог %s."
18829 #: opts.cc:1657
18830 #, fuzzy, c-format
18831 #| msgid "%s  Same as %s."
18832 msgid "Same as %s."
18833 msgstr "(%s  Аналог %s."
18836 #: opts.cc:1665
18837 #, c-format
18838 msgid "%s  Same as %s."
18839 msgstr "(%s  Аналог %s."
18841 #: opts.cc:1728
18842 #, fuzzy
18843 #| msgid "variable"
18844 msgid "[available in "
18845 msgstr "переменная"
18847 #: opts.cc:1760
18848 msgid "[default]"
18849 msgstr "[по умолчанию]"
18851 #: opts.cc:1769
18852 #, c-format
18853 msgid "%llu bytes"
18854 msgstr ""
18856 #: opts.cc:1806
18857 msgid "[enabled]"
18858 msgstr "[включено]"
18860 #: opts.cc:1808
18861 msgid "[disabled]"
18862 msgstr "[выключено]"
18864 #: opts.cc:1844
18865 #, c-format
18866 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
18867 msgstr " Не найдены ключи с требуемыми характеристиками\n"
18869 #: opts.cc:1853
18870 #, c-format
18871 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
18872 msgstr ""
18873 " Ничего не найдено.  --help=%s выводит *все* ключи, поддерживаемые для языка %s.\n"
18874 "\n"
18876 #: opts.cc:1859
18877 #, c-format
18878 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
18879 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
18881 #: opts.cc:1904
18882 #, fuzzy, c-format
18883 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
18884 msgid ""
18885 "  Known valid arguments for %s option:\n"
18886 "   "
18887 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
18889 #: opts.cc:1954
18890 msgid "The following options are target specific"
18891 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
18893 #: opts.cc:1957
18894 msgid "The following options control compiler warning messages"
18895 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
18897 #: opts.cc:1960
18898 msgid "The following options control optimizations"
18899 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
18901 #: opts.cc:1963 opts.cc:2003
18902 msgid "The following options are language-independent"
18903 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
18905 #: opts.cc:1966
18906 #, fuzzy
18907 #| msgid "The following options control optimizations"
18908 msgid "The following options control parameters"
18909 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
18911 #: opts.cc:1972
18912 msgid "The following options are specific to just the language "
18913 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
18915 #: opts.cc:1974
18916 msgid "The following options are supported by the language "
18917 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
18919 #: opts.cc:1985
18920 msgid "The following options are not documented"
18921 msgstr "Следующие ключи не документированы"
18923 #: opts.cc:1987
18924 msgid "The following options take separate arguments"
18925 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
18927 #: opts.cc:1989
18928 msgid "The following options take joined arguments"
18929 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
18931 #: opts.cc:2001
18932 msgid "The following options are language-related"
18933 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
18935 #: passes.cc:1839
18936 #, c-format
18937 msgid "during %s pass: %s\n"
18938 msgstr "в течение прохода %s: %s\n"
18941 #: passes.cc:1844
18942 #, c-format
18943 msgid "dump file: %s\n"
18944 msgstr "файл вывода: %s\n"
18946 #: plugin.cc:965
18947 msgid "Event"
18948 msgstr "Событие"
18950 #: plugin.cc:965
18951 msgid "Plugins"
18952 msgstr "Модули"
18954 #: plugin.cc:997
18955 #, c-format
18956 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
18957 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
18959 #: postreload-gcse.cc:1355
18960 #, fuzzy
18961 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18962 msgid "using simple load CSE after register allocation"
18963 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
18965 #. It's the compiler's fault.
18966 #: reload1.cc:5994
18967 msgid "could not find a spill register"
18968 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
18970 #. It's the compiler's fault.
18971 #: reload1.cc:7876
18972 msgid "VOIDmode on an output"
18973 msgstr "режим VOID выходного потока"
18975 #: reload1.cc:8609
18976 msgid "failure trying to reload:"
18977 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
18979 #: rtl-error.cc:116
18980 msgid "unrecognizable insn:"
18981 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
18983 #: rtl-error.cc:118
18984 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
18985 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
18987 #: targhooks.cc:2268
18988 #, c-format
18989 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
18990 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
18992 #: targhooks.cc:2283
18993 #, fuzzy
18994 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
18995 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
18996 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
18998 #: targhooks.cc:2285
18999 #, fuzzy
19000 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
19001 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
19002 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
19004 #: toplev.cc:310
19005 #, c-format
19006 msgid "unrecoverable error"
19007 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
19009 #: toplev.cc:603
19010 #, c-format
19011 msgid ""
19012 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
19013 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
19014 msgstr ""
19015 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
19016 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
19018 #: toplev.cc:605
19019 #, c-format
19020 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
19021 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
19023 #: toplev.cc:609
19024 #, c-format
19025 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
19026 msgstr ""
19027 "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s, версия isl %s\n"
19028 "\n"
19030 #: toplev.cc:611
19031 #, c-format
19032 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
19033 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
19035 #: toplev.cc:613
19036 #, c-format
19037 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
19038 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
19040 #: tree-diagnostic-path.cc:255 tree-diagnostic.cc:294 c/c-decl.cc:6346
19041 #: c/c-typeck.cc:8068 cp/error.cc:1181 c-family/c-pretty-print.cc:426
19042 #, gcc-internal-format
19043 msgid "<anonymous>"
19044 msgstr "<anonymous>"
19046 #: c-family/c-format.cc:432
19047 msgid "format"
19048 msgstr "формат"
19050 #: c-family/c-format.cc:433
19051 msgid "field width specifier"
19052 msgstr "ширина поля"
19054 #: c-family/c-format.cc:434
19055 msgid "field precision specifier"
19056 msgstr "точность поля"
19058 #: c-family/c-format.cc:569 c-family/c-format.cc:593
19059 #: config/i386/msformat-c.cc:45
19060 msgid "' ' flag"
19061 msgstr "флаг ' '"
19063 #: c-family/c-format.cc:569 c-family/c-format.cc:593
19064 #: config/i386/msformat-c.cc:45
19065 msgid "the ' ' printf flag"
19066 msgstr "флаг printf ' '"
19068 #: c-family/c-format.cc:570 c-family/c-format.cc:594 c-family/c-format.cc:625
19069 #: c-family/c-format.cc:691 config/i386/msformat-c.cc:46
19070 msgid "'+' flag"
19071 msgstr "флаг '+'"
19073 #: c-family/c-format.cc:570 c-family/c-format.cc:594 c-family/c-format.cc:625
19074 #: config/i386/msformat-c.cc:46
19075 msgid "the '+' printf flag"
19076 msgstr "флаг printf '+'"
19078 #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595 c-family/c-format.cc:626
19079 #: c-family/c-format.cc:666 config/i386/msformat-c.cc:47
19080 #: config/i386/msformat-c.cc:82
19081 msgid "'#' flag"
19082 msgstr "флаг '#'"
19084 #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595 c-family/c-format.cc:626
19085 #: config/i386/msformat-c.cc:47
19086 msgid "the '#' printf flag"
19087 msgstr "флаг printf '#'"
19089 #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596 c-family/c-format.cc:664
19090 #: config/i386/msformat-c.cc:48
19091 msgid "'0' flag"
19092 msgstr "флаг '0'"
19094 #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596
19095 #: config/i386/msformat-c.cc:48
19096 msgid "the '0' printf flag"
19097 msgstr "флаг printf '0'"
19099 #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597 c-family/c-format.cc:663
19100 #: c-family/c-format.cc:694 config/i386/msformat-c.cc:49
19101 msgid "'-' flag"
19102 msgstr "флаг '-'"
19104 #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597
19105 #: config/i386/msformat-c.cc:49
19106 msgid "the '-' printf flag"
19107 msgstr "флаг printf '-'"
19109 #: c-family/c-format.cc:574 c-family/c-format.cc:646
19110 #: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
19111 msgid "''' flag"
19112 msgstr "флаг '''"
19114 #: c-family/c-format.cc:574 config/i386/msformat-c.cc:50
19115 msgid "the ''' printf flag"
19116 msgstr "флаг printf '''"
19118 #: c-family/c-format.cc:575 c-family/c-format.cc:647
19119 msgid "'I' flag"
19120 msgstr "флаг 'I'"
19122 #: c-family/c-format.cc:575
19123 msgid "the 'I' printf flag"
19124 msgstr "флаг printf 'I'"
19126 #: c-family/c-format.cc:576 c-family/c-format.cc:598 c-family/c-format.cc:644
19127 #: c-family/c-format.cc:667 c-family/c-format.cc:695 config/sol2-c.cc:43
19128 #: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
19129 msgid "field width"
19130 msgstr "ширина поля"
19132 #: c-family/c-format.cc:576 c-family/c-format.cc:598 config/sol2-c.cc:43
19133 #: config/i386/msformat-c.cc:51
19134 msgid "field width in printf format"
19135 msgstr "ширина поля в формате printf"
19137 #: c-family/c-format.cc:577 c-family/c-format.cc:599 c-family/c-format.cc:628
19138 #: config/i386/msformat-c.cc:52
19139 msgid "precision"
19140 msgstr "точность"
19142 #: c-family/c-format.cc:577 c-family/c-format.cc:599 c-family/c-format.cc:628
19143 #: config/i386/msformat-c.cc:52
19144 msgid "precision in printf format"
19145 msgstr "точность в формате printf"
19147 #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 c-family/c-format.cc:629
19148 #: c-family/c-format.cc:645 c-family/c-format.cc:698 config/sol2-c.cc:44
19149 #: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
19150 msgid "length modifier"
19151 msgstr "модификатор размера"
19153 #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 c-family/c-format.cc:629
19154 #: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
19155 msgid "length modifier in printf format"
19156 msgstr "модификатор размера в формате printf"
19158 #: c-family/c-format.cc:627
19159 msgid "'q' flag"
19160 msgstr "флаг 'q'"
19162 #: c-family/c-format.cc:627
19163 msgid "the 'q' diagnostic flag"
19164 msgstr "флаг диагностики 'q'"
19166 #: c-family/c-format.cc:641 config/i386/msformat-c.cc:66
19167 msgid "assignment suppression"
19168 msgstr "подавление присваивания"
19170 #: c-family/c-format.cc:641 config/i386/msformat-c.cc:66
19171 msgid "the assignment suppression scanf feature"
19172 msgstr "подавление присваивания в scanf"
19174 #: c-family/c-format.cc:642 config/i386/msformat-c.cc:67
19175 msgid "'a' flag"
19176 msgstr "флаг 'a'"
19178 #: c-family/c-format.cc:642 config/i386/msformat-c.cc:67
19179 msgid "the 'a' scanf flag"
19180 msgstr "флаг 'a' scanf"
19182 #: c-family/c-format.cc:643
19183 msgid "'m' flag"
19184 msgstr "флаг 'm'"
19186 #: c-family/c-format.cc:643
19187 msgid "the 'm' scanf flag"
19188 msgstr "флаг 'm' scanf"
19190 #: c-family/c-format.cc:644 config/i386/msformat-c.cc:68
19191 msgid "field width in scanf format"
19192 msgstr "ширина поля в формате scanf"
19194 #: c-family/c-format.cc:645 config/i386/msformat-c.cc:69
19195 msgid "length modifier in scanf format"
19196 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
19198 #: c-family/c-format.cc:646 config/i386/msformat-c.cc:70
19199 msgid "the ''' scanf flag"
19200 msgstr "флаг ''' scanf"
19202 #: c-family/c-format.cc:647
19203 msgid "the 'I' scanf flag"
19204 msgstr "флаг 'I' scanf"
19206 #: c-family/c-format.cc:662
19207 msgid "'_' flag"
19208 msgstr "флаг '_'"
19210 #: c-family/c-format.cc:662
19211 msgid "the '_' strftime flag"
19212 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
19214 #: c-family/c-format.cc:663
19215 msgid "the '-' strftime flag"
19216 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
19218 #: c-family/c-format.cc:664
19219 msgid "the '0' strftime flag"
19220 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
19222 #: c-family/c-format.cc:665 c-family/c-format.cc:690
19223 msgid "'^' flag"
19224 msgstr "флаг '^'"
19226 #: c-family/c-format.cc:665
19227 msgid "the '^' strftime flag"
19228 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
19230 #: c-family/c-format.cc:666 config/i386/msformat-c.cc:82
19231 msgid "the '#' strftime flag"
19232 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
19234 #: c-family/c-format.cc:667
19235 msgid "field width in strftime format"
19236 msgstr "ширина поля в формате strftime"
19238 #: c-family/c-format.cc:668
19239 msgid "'E' modifier"
19240 msgstr "модификатор 'E'"
19242 #: c-family/c-format.cc:668
19243 msgid "the 'E' strftime modifier"
19244 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
19246 #: c-family/c-format.cc:669
19247 msgid "'O' modifier"
19248 msgstr "модификатор 'O'"
19250 #: c-family/c-format.cc:669
19251 msgid "the 'O' strftime modifier"
19252 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
19254 #: c-family/c-format.cc:670 c-family/c-format.cc:671
19255 msgid "the 'O' modifier"
19256 msgstr "модификатор 'O'"
19258 #: c-family/c-format.cc:689
19259 msgid "fill character"
19260 msgstr "символ-заполнитель"
19262 #: c-family/c-format.cc:689
19263 msgid "fill character in strfmon format"
19264 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
19266 #: c-family/c-format.cc:690
19267 msgid "the '^' strfmon flag"
19268 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
19270 #: c-family/c-format.cc:691
19271 msgid "the '+' strfmon flag"
19272 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
19274 #: c-family/c-format.cc:692
19275 msgid "'(' flag"
19276 msgstr "флаг '('"
19278 #: c-family/c-format.cc:692
19279 msgid "the '(' strfmon flag"
19280 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
19282 #: c-family/c-format.cc:693
19283 msgid "'!' flag"
19284 msgstr "флаг '!'"
19286 #: c-family/c-format.cc:693
19287 msgid "the '!' strfmon flag"
19288 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
19290 #: c-family/c-format.cc:694
19291 msgid "the '-' strfmon flag"
19292 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
19294 #: c-family/c-format.cc:695
19295 msgid "field width in strfmon format"
19296 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
19298 #: c-family/c-format.cc:696
19299 msgid "left precision"
19300 msgstr "точность левой части значения"
19302 #: c-family/c-format.cc:696
19303 msgid "left precision in strfmon format"
19304 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
19306 #: c-family/c-format.cc:697
19307 msgid "right precision"
19308 msgstr "точность правой части значения"
19310 #: c-family/c-format.cc:697
19311 msgid "right precision in strfmon format"
19312 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
19314 #: c-family/c-format.cc:698
19315 msgid "length modifier in strfmon format"
19316 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
19318 #. Handle deferred options from command-line.
19319 #: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621
19320 msgid "<command-line>"
19321 msgstr "<command-line>"
19323 #: config/aarch64/aarch64.cc:11858 config/loongarch/loongarch.cc:4992
19324 #, c-format
19325 msgid "unsupported operand for code '%c'"
19326 msgstr ""
19328 #: config/aarch64/aarch64.cc:11867 config/aarch64/aarch64.cc:11880
19329 #: config/aarch64/aarch64.cc:11892 config/aarch64/aarch64.cc:11903
19330 #: config/aarch64/aarch64.cc:11919 config/aarch64/aarch64.cc:11933
19331 #: config/aarch64/aarch64.cc:11953 config/aarch64/aarch64.cc:12030
19332 #: config/aarch64/aarch64.cc:12041 config/aarch64/aarch64.cc:12055
19333 #: config/aarch64/aarch64.cc:12277 config/aarch64/aarch64.cc:12297
19334 #: config/pru/pru.cc:1760 config/pru/pru.cc:1771 config/pru/pru.cc:1843
19335 #, c-format
19336 msgid "invalid operand for '%%%c'"
19337 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
19339 #: config/aarch64/aarch64.cc:11971 config/aarch64/aarch64.cc:11982
19340 #: config/aarch64/aarch64.cc:12137 config/aarch64/aarch64.cc:12148
19341 #: config/riscv/riscv.cc:4236 config/riscv/riscv.cc:4242
19342 #: config/riscv/riscv.cc:4248 config/riscv/riscv.cc:4252
19343 #: config/riscv/riscv.cc:4299 config/riscv/riscv.cc:4318
19344 #, c-format
19345 msgid "invalid vector constant"
19346 msgstr ""
19348 #: config/aarch64/aarch64.cc:11994 config/aarch64/aarch64.cc:12006
19349 #, c-format
19350 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
19351 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
19353 #: config/aarch64/aarch64.cc:12023
19354 #, fuzzy, c-format
19355 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
19356 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
19357 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
19359 #: config/aarch64/aarch64.cc:12089 config/arm/arm.cc:24708
19360 #, c-format
19361 msgid "missing operand"
19362 msgstr "отсутствует операнд"
19364 #: config/aarch64/aarch64.cc:12174
19365 #, c-format
19366 msgid "invalid constant"
19367 msgstr "недопустимая константа"
19369 #: config/aarch64/aarch64.cc:12177
19370 #, c-format
19371 msgid "invalid operand"
19372 msgstr "некорректный операнд"
19374 #: config/aarch64/aarch64.cc:12305 config/aarch64/aarch64.cc:12310
19375 #, c-format
19376 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
19377 msgstr "некорректный префикс операнда '%%%c'"
19379 #: config/aarch64/aarch64.cc:12330
19380 #, c-format
19381 msgid "invalid address mode"
19382 msgstr ""
19384 #: config/aarch64/aarch64.cc:27088 config/arm/arm.cc:34257
19385 #, fuzzy
19386 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19387 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
19388 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
19390 #: config/aarch64/aarch64.cc:27090 config/arm/arm.cc:34259
19391 #, fuzzy
19392 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
19393 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
19394 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
19396 #: config/aarch64/aarch64.cc:27105 config/aarch64/aarch64.cc:27121
19397 #: config/arm/arm.cc:34274 config/arm/arm.cc:34290
19398 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
19399 msgstr ""
19401 #: config/aarch64/aarch64.cc:27129
19402 #, fuzzy
19403 #| msgid "invalid operands in binary operation"
19404 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
19405 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
19407 #: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13572
19408 #: config/rs6000/rs6000.cc:14388 config/sparc/sparc.cc:9370
19409 #, c-format
19410 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
19411 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
19413 #: config/alpha/alpha.cc:5134 config/bfin/bfin.cc:1428
19414 #, c-format
19415 msgid "invalid %%J value"
19416 msgstr "некорректное %%J значение"
19418 #: config/alpha/alpha.cc:5164 config/ia64/ia64.cc:5578
19419 #: config/or1k/or1k.cc:1249
19420 #, c-format
19421 msgid "invalid %%r value"
19422 msgstr "некорректное значение %%r"
19424 #: config/alpha/alpha.cc:5174 config/ia64/ia64.cc:5532
19425 #: config/rs6000/rs6000.cc:14083 config/xtensa/xtensa.cc:2971
19426 #, c-format
19427 msgid "invalid %%R value"
19428 msgstr "некорректное значение %%R"
19430 #: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:14003
19431 #: config/xtensa/xtensa.cc:2944
19432 #, c-format
19433 msgid "invalid %%N value"
19434 msgstr "некорректное значение %%N"
19436 #: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:14031
19437 #, c-format
19438 msgid "invalid %%P value"
19439 msgstr "некорректное значение %%P"
19441 #: config/alpha/alpha.cc:5196
19442 #, c-format
19443 msgid "invalid %%h value"
19444 msgstr "некорректное значение %%h"
19446 #: config/alpha/alpha.cc:5204 config/xtensa/xtensa.cc:2964
19447 #, c-format
19448 msgid "invalid %%L value"
19449 msgstr "некорректное значение %%L"
19451 #: config/alpha/alpha.cc:5223
19452 #, c-format
19453 msgid "invalid %%m value"
19454 msgstr "некорректное значение %%M"
19456 #: config/alpha/alpha.cc:5229
19457 #, c-format
19458 msgid "invalid %%M value"
19459 msgstr "некорректное значение %%M"
19461 #: config/alpha/alpha.cc:5266
19462 #, c-format
19463 msgid "invalid %%U value"
19464 msgstr "некорректное значение %%U"
19466 #: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:14091
19467 #, c-format
19468 msgid "invalid %%s value"
19469 msgstr "некорректное значение %%s"
19471 #: config/alpha/alpha.cc:5285
19472 #, c-format
19473 msgid "invalid %%C value"
19474 msgstr "некорректное значение %%C"
19476 #: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13867
19477 #, c-format
19478 msgid "invalid %%E value"
19479 msgstr "некорректное значение %%E"
19481 #: config/alpha/alpha.cc:5347 config/alpha/alpha.cc:5397
19482 #, c-format
19483 msgid "unknown relocation unspec"
19484 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
19486 #: config/alpha/alpha.cc:5356 config/gcn/gcn.cc:6731 config/gcn/gcn.cc:6740
19487 #: config/gcn/gcn.cc:6800 config/gcn/gcn.cc:6808 config/gcn/gcn.cc:6824
19488 #: config/gcn/gcn.cc:6842 config/gcn/gcn.cc:6893 config/gcn/gcn.cc:7012
19489 #: config/gcn/gcn.cc:7123 config/rs6000/rs6000.cc:14393
19490 #, c-format
19491 msgid "invalid %%xn code"
19492 msgstr "некорректный код %%xn"
19494 #: config/alpha/alpha.cc:5462
19495 #, c-format
19496 msgid "invalid operand address"
19497 msgstr "некорректный адрес операнда"
19499 #: config/arc/arc.cc:4545
19500 #, c-format
19501 msgid "invalid operand to %%Z code"
19502 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
19504 #: config/arc/arc.cc:4553
19505 #, c-format
19506 msgid "invalid operand to %%z code"
19507 msgstr "некорректный операнд для кода %%z"
19509 #: config/arc/arc.cc:4561
19510 #, c-format
19511 msgid "invalid operands to %%c code"
19512 msgstr "некорректный операнд для кода %%c"
19514 #: config/arc/arc.cc:4569
19515 #, c-format
19516 msgid "invalid operand to %%M code"
19517 msgstr "некорректный операнд для кода %%M"
19519 #: config/arc/arc.cc:4577 config/m32r/m32r.cc:2090
19520 #, c-format
19521 msgid "invalid operand to %%p code"
19522 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
19524 #: config/arc/arc.cc:4588 config/m32r/m32r.cc:2083
19525 #, c-format
19526 msgid "invalid operand to %%s code"
19527 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
19529 #: config/arc/arc.cc:4736 config/m32r/m32r.cc:2116
19530 #, c-format
19531 msgid "invalid operand to %%R code"
19532 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
19534 #: config/arc/arc.cc:4812 config/m32r/m32r.cc:2139
19535 #, c-format
19536 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
19537 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
19539 #: config/arc/arc.cc:4880 config/m32r/m32r.cc:2210
19540 #, c-format
19541 msgid "invalid operand to %%U code"
19542 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
19544 #: config/arc/arc.cc:4892
19545 #, c-format
19546 msgid "invalid operand to %%V code"
19547 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
19549 #: config/arc/arc.cc:4949
19550 #, c-format
19551 msgid "invalid operand to %%O code"
19552 msgstr "некорректный операнд для кода %%O"
19554 #. Unknown flag.
19555 #. Undocumented flag.
19556 #: config/arc/arc.cc:4975 config/epiphany/epiphany.cc:1311
19557 #: config/m32r/m32r.cc:2237 config/nds32/nds32.cc:3520
19558 #: config/sparc/sparc.cc:9649
19559 #, c-format
19560 msgid "invalid operand output code"
19561 msgstr "неверный код выходного операнда"
19563 #: config/arc/arc.cc:6515
19564 #, c-format
19565 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
19566 msgstr "некорректный операнд UNSPEC: %d"
19568 #: config/arc/arc.cc:6731
19569 msgid "unrecognized supposed constant"
19570 msgstr "неопознанная константа"
19572 #: config/arm/arm.cc:20996 config/arm/arm.cc:21021 config/arm/arm.cc:21031
19573 #: config/arm/arm.cc:21040 config/arm/arm.cc:21049
19574 #, c-format
19575 msgid "invalid shift operand"
19576 msgstr "некорректный оператор сдвига"
19578 #: config/arm/arm.cc:23958 config/arm/arm.cc:23976
19579 #, c-format
19580 msgid "predicated Thumb instruction"
19581 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
19583 #: config/arm/arm.cc:23964
19584 #, c-format
19585 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
19586 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
19588 #: config/arm/arm.cc:24085 config/arm/arm.cc:24098 config/arm/arm.cc:24123
19589 #: config/nios2/nios2.cc:3084
19590 #, c-format
19591 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
19592 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
19594 #: config/arm/arm.cc:24200 config/arm/arm.cc:24222 config/arm/arm.cc:24232
19595 #: config/arm/arm.cc:24242 config/arm/arm.cc:24252 config/arm/arm.cc:24291
19596 #: config/arm/arm.cc:24309 config/arm/arm.cc:24327 config/arm/arm.cc:24354
19597 #: config/arm/arm.cc:24369 config/arm/arm.cc:24396 config/arm/arm.cc:24403
19598 #: config/arm/arm.cc:24421 config/arm/arm.cc:24428 config/arm/arm.cc:24436
19599 #: config/arm/arm.cc:24457 config/arm/arm.cc:24464 config/arm/arm.cc:24655
19600 #: config/arm/arm.cc:24662 config/arm/arm.cc:24689 config/arm/arm.cc:24696
19601 #: config/bfin/bfin.cc:1441 config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455
19602 #: config/bfin/bfin.cc:1462 config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478
19603 #: config/bfin/bfin.cc:1485 config/bfin/bfin.cc:1492
19604 #: config/nds32/nds32.cc:3546
19605 #, c-format
19606 msgid "invalid operand for code '%c'"
19607 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
19609 #: config/arm/arm.cc:24304
19610 #, c-format
19611 msgid "instruction never executed"
19612 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
19614 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
19615 #: config/arm/arm.cc:24345
19616 #, c-format
19617 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
19618 msgstr "устаревший код формата Maverick '%c'"
19620 #: config/avr/avr.cc:2642
19621 #, c-format
19622 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
19623 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
19625 #: config/avr/avr.cc:2825
19626 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
19627 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
19629 #: config/avr/avr.cc:2875 config/avr/avr.cc:2942
19630 msgid "bad address, not an I/O address:"
19631 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
19633 #: config/avr/avr.cc:2884
19634 msgid "bad address, not a constant:"
19635 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
19637 #: config/avr/avr.cc:2902 config/avr/avr.cc:2909
19638 msgid "bad address, not (reg+disp):"
19639 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
19641 #: config/avr/avr.cc:2916
19642 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
19643 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
19645 #: config/avr/avr.cc:2928
19646 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
19647 msgstr "внутренняя ошибка компилятора.  Некорректный адрес:"
19649 #: config/avr/avr.cc:2961
19650 #, c-format
19651 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
19652 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
19654 #: config/avr/avr.cc:2969
19655 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
19656 msgstr "внутренняя ошибка компилятора.  Неизвестный режим:"
19658 #: config/avr/avr.cc:3866 config/avr/avr.cc:4810 config/avr/avr.cc:5257
19659 msgid "invalid insn:"
19660 msgstr "недопустимая инструкция:"
19662 #: config/avr/avr.cc:3920 config/avr/avr.cc:4032 config/avr/avr.cc:4090
19663 #: config/avr/avr.cc:4142 config/avr/avr.cc:4161 config/avr/avr.cc:4353
19664 #: config/avr/avr.cc:4661 config/avr/avr.cc:4946 config/avr/avr.cc:5150
19665 #: config/avr/avr.cc:5314 config/avr/avr.cc:5407 config/avr/avr.cc:5606
19666 msgid "incorrect insn:"
19667 msgstr "некорректная инструкция:"
19669 #: config/avr/avr.cc:4177 config/avr/avr.cc:4452 config/avr/avr.cc:4732
19670 #: config/avr/avr.cc:5018 config/avr/avr.cc:5196 config/avr/avr.cc:5463
19671 #: config/avr/avr.cc:5664
19672 msgid "unknown move insn:"
19673 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
19675 #: config/avr/avr.cc:6131
19676 msgid "bad shift insn:"
19677 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
19679 #: config/avr/avr.cc:6239 config/avr/avr.cc:6722 config/avr/avr.cc:7139
19680 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
19681 msgstr "внутренняя ошибка компилятора.  Некорректное смещение:"
19683 #: config/avr/avr.cc:8547
19684 msgid "unsupported fixed-point conversion"
19685 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
19687 #: config/avr/avr.cc:9916
19688 msgid "variable"
19689 msgstr "переменная"
19691 #: config/avr/avr.cc:9921
19692 msgid "function parameter"
19693 msgstr "параметр функции"
19695 #: config/avr/avr.cc:9926
19696 msgid "structure field"
19697 msgstr "поле структуры"
19699 #: config/avr/avr.cc:9932
19700 msgid "return type of function"
19701 msgstr "тип результата функции"
19703 #: config/avr/avr.cc:9937
19704 msgid "pointer"
19705 msgstr "указатель"
19707 #: config/avr/driver-avr.cc:50
19708 #, c-format
19709 msgid ""
19710 "Running spec function '%s' with %d args\n"
19711 "\n"
19712 msgstr ""
19713 "Выполняется spec функция '%s' с %d аргументами\n"
19714 "\n"
19715 "\n"
19717 #: config/bfin/bfin.cc:1390
19718 #, c-format
19719 msgid "invalid %%j value"
19720 msgstr "неверное значение %%j"
19722 #: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
19723 #, c-format
19724 msgid "invalid const_double operand"
19725 msgstr "некорректный операнд const_double"
19727 #: config/bpf/bpf.cc:953
19728 #, fuzzy
19729 #| msgid "invalid addressing mode"
19730 msgid "invalid address in operand"
19731 msgstr "некорректный режим адресации"
19733 #. Fallthrough.
19734 #: config/bpf/bpf.cc:960
19735 #, fuzzy
19736 #| msgid "unexpected operand"
19737 msgid "unsupported operand"
19738 msgstr "некорректный операнд"
19740 #. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
19741 #: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
19742 #: final.cc:3188 final.cc:3190 fold-const.cc:277 gcc.cc:6114 gcc.cc:6128
19743 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:314 cp/logic.cc:312 cp/logic.cc:314
19744 #: cp/typeck.cc:7627 d/d-convert.cc:237 go/go-gcc-diagnostics.cc:28
19745 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:37 go/go-gcc-diagnostics.cc:45
19746 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:53 lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277
19747 #: lto/lto-object.cc:334 lto/lto-object.cc:358 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:180
19748 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:251 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:31
19749 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:40 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:48
19750 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:55 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:62
19751 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:70
19752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19753 msgid "%s"
19754 msgstr "%s"
19756 #: config/cris/cris.cc:826
19757 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
19758 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
19760 #: config/cris/cris.cc:840
19761 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
19762 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
19764 #: config/cris/cris.cc:895
19765 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
19766 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
19768 #: config/cris/cris.cc:912
19769 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
19770 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
19772 #: config/cris/cris.cc:931
19773 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
19774 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
19776 #: config/cris/cris.cc:964
19777 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
19778 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
19780 #: config/cris/cris.cc:1003
19781 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
19782 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
19784 #: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084
19785 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
19786 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
19788 #: config/cris/cris.cc:1060
19789 msgid "bad register"
19790 msgstr "некорректный регистр"
19792 #: config/cris/cris.cc:1104
19793 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
19794 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
19796 #: config/cris/cris.cc:1121
19797 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
19798 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
19800 #: config/cris/cris.cc:1146
19801 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
19802 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
19804 #: config/cris/cris.cc:1201
19805 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
19806 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
19808 #: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223
19809 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
19810 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
19812 #: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
19813 msgid "invalid operand modifier letter"
19814 msgstr "некорректный модификатор операнда"
19816 #: config/cris/cris.cc:1286
19817 msgid "unexpected multiplicative operand"
19818 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
19820 #: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
19821 msgid "unexpected operand"
19822 msgstr "некорректный операнд"
19824 #: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355
19825 msgid "unrecognized address"
19826 msgstr "некорректный адрес"
19828 #: config/cris/cris.cc:2535 config/cris/cris.cc:2588
19829 msgid "unexpected side-effects in address"
19830 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
19832 #: config/fr30/fr30.cc:513
19833 #, c-format
19834 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
19835 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
19837 #: config/fr30/fr30.cc:537
19838 #, c-format
19839 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
19840 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
19842 #: config/fr30/fr30.cc:557
19843 #, c-format
19844 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
19845 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
19847 #: config/fr30/fr30.cc:578
19848 #, c-format
19849 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
19850 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
19852 #: config/fr30/fr30.cc:586
19853 #, c-format
19854 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
19855 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
19857 #: config/fr30/fr30.cc:603
19858 #, c-format
19859 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
19860 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
19862 #: config/fr30/fr30.cc:610
19863 #, c-format
19864 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
19865 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
19867 #: config/fr30/fr30.cc:627
19868 #, c-format
19869 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
19870 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
19872 #: config/fr30/fr30.cc:655 config/fr30/fr30.cc:664 config/fr30/fr30.cc:675
19873 #: config/fr30/fr30.cc:688
19874 #, c-format
19875 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
19876 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
19878 #: config/frv/frv.cc:2491
19879 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
19880 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
19882 #: config/frv/frv.cc:2502
19883 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
19884 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
19886 #: config/frv/frv.cc:2541 config/frv/frv.cc:2551 config/frv/frv.cc:2560
19887 #: config/frv/frv.cc:2581 config/frv/frv.cc:2586
19888 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
19889 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
19891 #: config/frv/frv.cc:2671
19892 #, c-format
19893 msgid "bad condition code"
19894 msgstr "некорректный код условия"
19896 #: config/frv/frv.cc:2745
19897 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
19898 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
19900 #: config/frv/frv.cc:2806
19901 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
19902 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
19904 #: config/frv/frv.cc:2814
19905 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
19906 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
19908 #: config/frv/frv.cc:2830
19909 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
19910 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
19912 #: config/frv/frv.cc:2844
19913 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
19914 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
19916 #: config/frv/frv.cc:2892
19917 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
19918 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
19920 #: config/frv/frv.cc:2905
19921 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
19922 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
19924 #: config/frv/frv.cc:2926
19925 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
19926 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
19928 #: config/frv/frv.cc:2944
19929 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
19930 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
19932 #: config/frv/frv.cc:2964
19933 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
19934 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
19936 #: config/frv/frv.cc:2995
19937 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
19938 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
19940 #: config/frv/frv.cc:3000
19941 msgid "frv_print_operand: unknown code"
19942 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
19944 #: config/frv/frv.cc:4374
19945 msgid "bad output_move_single operand"
19946 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
19948 #: config/frv/frv.cc:4501
19949 msgid "bad output_move_double operand"
19950 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
19952 #: config/frv/frv.cc:4643
19953 msgid "bad output_condmove_single operand"
19954 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
19956 #: config/gcn/gcn.cc:6417 config/gcn/gcn.cc:6437 config/gcn/gcn.cc:6441
19957 #: config/gcn/gcn.cc:6773 config/gcn/gcn.cc:6784 config/gcn/gcn.cc:6787
19958 #, c-format
19959 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
19960 msgstr ""
19962 #: config/gcn/gcn.cc:6553 config/gcn/gcn.cc:6576 config/gcn/gcn.cc:6608
19963 #: config/gcn/gcn.cc:6624 config/gcn/gcn.cc:6639 config/gcn/gcn.cc:6658
19964 #: config/gcn/gcn.cc:6722 config/gcn/gcn.cc:6918 config/gcn/gcn.cc:7033
19965 #, fuzzy, c-format
19966 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
19967 msgid "invalid operand %%xn code"
19968 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
19970 #: config/gcn/gcn.cc:7021
19971 #, fuzzy, c-format
19972 #| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
19973 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
19974 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
19976 #: config/gcn/gcn.cc:7103
19977 #, fuzzy, c-format
19978 #| msgid "invalid constant"
19979 msgid "invalid fp constant"
19980 msgstr "недопустимая константа"
19982 #: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
19983 #: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
19984 #: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
19985 #, fuzzy, c-format
19986 #| msgid "expected interface or pointer to interface"
19987 msgid "Expected register or constant integer."
19988 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
19990 #: config/i386/i386.cc:12397
19991 #, c-format
19992 msgid "invalid UNSPEC as operand"
19993 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
19995 #: config/i386/i386.cc:12936
19996 #, c-format
19997 msgid "invalid use of register '%s'"
19998 msgstr "недопустимое использование регистра '%s'>"
20000 #: config/i386/i386.cc:12941
20001 #, c-format
20002 msgid "invalid use of asm flag output"
20003 msgstr "некорректное использование флага вывода в asm"
20005 #: config/i386/i386.cc:13174
20006 #, c-format
20007 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
20008 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
20010 #: config/i386/i386.cc:13209
20011 #, c-format
20012 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
20013 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'z'"
20015 #: config/i386/i386.cc:13278
20016 #, c-format
20017 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
20018 msgstr "недопустимый тип операнда для кода 'Z'"
20020 #: config/i386/i386.cc:13283
20021 #, c-format
20022 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
20023 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'Z'"
20025 #: config/i386/i386.cc:13360
20026 #, c-format
20027 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
20028 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
20030 #: config/i386/i386.cc:13439
20031 #, c-format
20032 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
20033 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
20035 #: config/i386/i386.cc:13457
20036 #, c-format
20037 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
20038 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда '%c'"
20040 #: config/i386/i386.cc:13470
20041 #, c-format
20042 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
20043 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
20045 #: config/i386/i386.cc:13485
20046 #, c-format
20047 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
20048 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'K'"
20050 #: config/i386/i386.cc:13513
20051 #, c-format
20052 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
20053 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'r'"
20055 #: config/i386/i386.cc:13531
20056 #, c-format
20057 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
20058 msgstr "операнд не является целым, неверный код операнда 'R'"
20060 #: config/i386/i386.cc:13554
20061 #, c-format
20062 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
20063 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'R'"
20065 #: config/i386/i386.cc:13658
20066 #, c-format
20067 msgid "invalid operand code '%c'"
20068 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
20070 #: config/i386/i386.cc:13720 config/i386/i386.cc:14109
20071 #, c-format
20072 msgid "invalid constraints for operand"
20073 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
20075 #: config/i386/i386.cc:13821
20076 #, c-format
20077 msgid "invalid vector immediate"
20078 msgstr ""
20080 #: config/i386/i386.cc:16890
20081 msgid "unknown insn mode"
20082 msgstr "некорректный режим инструкции"
20084 #: config/ia64/ia64.cc:5460
20085 #, c-format
20086 msgid "invalid %%G mode"
20087 msgstr "недопустимый режим %%G"
20089 #: config/ia64/ia64.cc:5631
20090 #, c-format
20091 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
20092 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
20094 #: config/ia64/ia64.cc:11255
20095 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20096 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
20098 #: config/ia64/ia64.cc:11258
20099 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
20100 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
20102 #: config/ia64/ia64.cc:11271 config/ia64/ia64.cc:11282
20103 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
20104 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
20106 #: config/iq2000/iq2000.cc:3126
20107 #, c-format
20108 msgid "invalid %%P operand"
20109 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
20111 #: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:14021
20112 #, c-format
20113 msgid "invalid %%p value"
20114 msgstr "неверное значение для кода %%p"
20116 #: config/iq2000/iq2000.cc:3193
20117 #, c-format
20118 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
20119 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
20121 #: config/lm32/lm32.cc:524
20122 #, c-format
20123 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
20124 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
20126 #: config/lm32/lm32.cc:594
20127 msgid "bad operand"
20128 msgstr "некорректный операнд"
20130 #: config/lm32/lm32.cc:606
20131 msgid "can't use non gp relative absolute address"
20132 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
20134 #: config/lm32/lm32.cc:610
20135 msgid "invalid addressing mode"
20136 msgstr "некорректный режим адресации"
20138 #: config/loongarch/loongarch.cc:4754 config/loongarch/loongarch.cc:4776
20139 #: config/loongarch/loongarch.cc:5120 config/mips/mips.cc:9065
20140 #: config/mips/mips.cc:9092 config/mips/mips.cc:9275
20141 #, c-format
20142 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
20143 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
20145 #: config/loongarch/loongarch.cc:5004 config/loongarch/loongarch.cc:5042
20146 #: config/loongarch/loongarch.cc:5077 config/loongarch/loongarch.cc:5080
20147 #: config/loongarch/loongarch.cc:5092 config/loongarch/loongarch.cc:5099
20148 #: config/loongarch/loongarch.cc:5109 config/loongarch/loongarch.cc:5112
20149 #: config/loongarch/loongarch.cc:5136 config/loongarch/loongarch.cc:5151
20150 #: config/loongarch/loongarch.cc:5160 config/mips/mips.cc:9164
20151 #: config/mips/mips.cc:9171 config/mips/mips.cc:9178 config/mips/mips.cc:9185
20152 #: config/mips/mips.cc:9198 config/mips/mips.cc:9205 config/mips/mips.cc:9215
20153 #: config/mips/mips.cc:9218 config/mips/mips.cc:9230 config/mips/mips.cc:9233
20154 #: config/mips/mips.cc:9293 config/mips/mips.cc:9300 config/mips/mips.cc:9321
20155 #: config/mips/mips.cc:9336 config/mips/mips.cc:9355 config/mips/mips.cc:9364
20156 #: config/riscv/riscv.cc:4138 config/riscv/riscv.cc:4368
20157 #: config/riscv/riscv.cc:4374 config/riscv/riscv.cc:4383
20158 #, c-format
20159 msgid "invalid use of '%%%c'"
20160 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
20162 #: config/m32r/m32r.cc:2148
20163 msgid "bad insn for 'A'"
20164 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
20166 #: config/m32r/m32r.cc:2195
20167 #, c-format
20168 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
20169 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
20171 #: config/m32r/m32r.cc:2218
20172 #, c-format
20173 msgid "invalid operand to %%N code"
20174 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
20176 #: config/m32r/m32r.cc:2251
20177 msgid "pre-increment address is not a register"
20178 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
20180 #: config/m32r/m32r.cc:2258
20181 msgid "pre-decrement address is not a register"
20182 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
20184 #: config/m32r/m32r.cc:2265
20185 msgid "post-increment address is not a register"
20186 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
20188 #: config/m32r/m32r.cc:2340 config/m32r/m32r.cc:2355
20189 #: config/rs6000/rs6000.cc:20735
20190 msgid "bad address"
20191 msgstr "некорректный адрес"
20193 #: config/m32r/m32r.cc:2360
20194 msgid "lo_sum not of register"
20195 msgstr "lo_sum не от регистра"
20197 #: config/microblaze/microblaze.cc:2299
20198 #, c-format
20199 msgid "unknown punctuation '%c'"
20200 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
20202 #: config/microblaze/microblaze.cc:2308
20203 #, c-format
20204 msgid "null pointer"
20205 msgstr "нулевой указатель"
20207 #: config/microblaze/microblaze.cc:2343
20208 #, c-format
20209 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
20210 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
20212 #: config/microblaze/microblaze.cc:2372
20213 #, c-format
20214 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
20215 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
20217 #: config/microblaze/microblaze.cc:2392 config/microblaze/microblaze.cc:2568
20218 msgid "insn contains an invalid address !"
20219 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
20221 #: config/microblaze/microblaze.cc:2408 config/microblaze/microblaze.cc:2638
20222 #: config/xtensa/xtensa.cc:3068
20223 msgid "invalid address"
20224 msgstr "некорректный адрес"
20226 #: config/microblaze/microblaze.cc:2511
20227 #, c-format
20228 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
20229 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
20231 #: config/mmix/mmix.cc:1636 config/mmix/mmix.cc:1757
20232 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
20233 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
20235 #: config/mmix/mmix.cc:1715
20236 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
20237 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
20239 #: config/mmix/mmix.cc:1725
20240 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
20241 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
20243 #: config/mmix/mmix.cc:1735
20244 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
20245 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
20247 #. We need the original here.
20248 #: config/mmix/mmix.cc:1819
20249 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
20250 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
20252 #: config/mmix/mmix.cc:1878
20253 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
20254 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
20256 #: config/mmix/mmix.cc:2770
20257 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
20258 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
20260 #: config/mmix/mmix.cc:2777
20261 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
20262 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
20264 #: config/mmix/mmix.cc:2781
20265 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
20266 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
20268 #: config/mmix/mmix.cc:2823
20269 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
20270 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
20272 #: config/msp430/msp430.cc:4229
20273 #, c-format
20274 msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
20275 msgstr ""
20277 #: config/msp430/msp430.cc:4342
20278 #, c-format
20279 msgid "invalid operand prefix"
20280 msgstr "неверный префикс операнда"
20282 #: config/msp430/msp430.cc:4376
20283 #, c-format
20284 msgid "invalid zero extract"
20285 msgstr "неверный операнд инструкции zero extract"
20287 #: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162
20288 #, fuzzy, c-format
20289 #| msgid "invalid operation"
20290 msgid "invalid relocation"
20291 msgstr "некорректная операция"
20293 #: config/or1k/or1k.cc:1256
20294 #, fuzzy, c-format
20295 #| msgid "invalid %%J value"
20296 msgid "invalid %%H value"
20297 msgstr "некорректное %%J значение"
20299 #: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:2985
20300 #, c-format
20301 msgid "invalid %%d value"
20302 msgstr "неверное значение для кода %%d"
20304 #: config/or1k/or1k.cc:1317
20305 #, fuzzy, c-format
20306 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
20307 msgid "unknown operand letter: '%c'"
20308 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
20310 #: config/pru/pru.cc:1711 config/pru/pru.cc:1722
20311 #, fuzzy, c-format
20312 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
20313 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
20314 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
20316 #: config/pru/pru.cc:1728
20317 #, fuzzy, c-format
20318 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
20319 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
20320 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
20322 #: config/pru/pru.cc:1813
20323 #, fuzzy, c-format
20324 #| msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
20325 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
20326 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
20328 #: config/pru/pru.cc:1827
20329 #, fuzzy, c-format
20330 #| msgid "-mhard-float not supported"
20331 msgid "double constants not supported"
20332 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
20334 #: config/pru/pru.cc:1910
20335 #, fuzzy, c-format
20336 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
20337 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
20338 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
20340 #: config/pru/pru.cc:1920
20341 #, fuzzy, c-format
20342 #| msgid "unexpected side-effects in address"
20343 msgid "unexpected text address:"
20344 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
20346 #: config/pru/pru.cc:1939
20347 #, fuzzy, c-format
20348 #| msgid "unsupported combination: %s"
20349 msgid "unsupported constant address:"
20350 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
20352 #: config/pru/pru.cc:2000
20353 #, fuzzy, c-format
20354 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
20355 msgid "unsupported memory expression:"
20356 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
20358 #: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
20359 #, c-format
20360 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
20361 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
20363 #: config/rs6000/host-darwin.cc:96
20364 #, c-format
20365 msgid "Out of stack space.\n"
20366 msgstr "Выход за границу стека.\n"
20368 #: config/rs6000/host-darwin.cc:117
20369 #, c-format
20370 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
20371 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
20373 #: config/rs6000/rs6000.cc:3804
20374 #, fuzzy
20375 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
20376 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
20377 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
20379 #: config/rs6000/rs6000.cc:3812
20380 #, fuzzy
20381 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
20382 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
20383 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
20385 #: config/rs6000/rs6000.cc:3817
20386 #, fuzzy
20387 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
20388 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
20389 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
20391 #: config/rs6000/rs6000.cc:3819
20392 #, fuzzy
20393 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
20394 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
20395 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
20397 #: config/rs6000/rs6000.cc:3968
20398 #, fuzzy
20399 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
20400 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
20401 msgstr "ключ -mquad-memory требует 64-битного режима"
20403 #: config/rs6000/rs6000.cc:3971
20404 #, fuzzy
20405 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
20406 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
20407 msgstr "ключ -mquad-memory-atomic требует 64-битного режима"
20409 #: config/rs6000/rs6000.cc:3983
20410 #, fuzzy
20411 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
20412 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
20413 msgstr "ключ -mquad-memory не поддерживается для обратного (little endian) порядка байт"
20415 #: config/rs6000/rs6000.cc:11074
20416 msgid "bad move"
20417 msgstr "некорректная пересылка"
20419 #: config/rs6000/rs6000.cc:13651
20420 msgid "Bad 128-bit move"
20421 msgstr "некорректная 128-битная пересылка"
20423 #: config/rs6000/rs6000.cc:13831
20424 #, fuzzy, c-format
20425 #| msgid "invalid %%J value"
20426 msgid "invalid %%A value"
20427 msgstr "некорректное %%J значение"
20429 #: config/rs6000/rs6000.cc:13840 config/xtensa/xtensa.cc:2920
20430 #, c-format
20431 msgid "invalid %%D value"
20432 msgstr "неверное значение для кода %%D"
20434 #: config/rs6000/rs6000.cc:13855
20435 #, c-format
20436 msgid "invalid %%e value"
20437 msgstr "некорректное %%e значение"
20439 #: config/rs6000/rs6000.cc:13876
20440 #, c-format
20441 msgid "invalid %%f value"
20442 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
20444 #: config/rs6000/rs6000.cc:13885
20445 #, c-format
20446 msgid "invalid %%F value"
20447 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
20449 #: config/rs6000/rs6000.cc:13894
20450 #, c-format
20451 msgid "invalid %%G value"
20452 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
20454 #: config/rs6000/rs6000.cc:13929
20455 #, c-format
20456 msgid "invalid %%j code"
20457 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
20459 #: config/rs6000/rs6000.cc:13939
20460 #, c-format
20461 msgid "invalid %%J code"
20462 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
20464 #: config/rs6000/rs6000.cc:13949
20465 #, c-format
20466 msgid "invalid %%k value"
20467 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
20469 #: config/rs6000/rs6000.cc:13964 config/xtensa/xtensa.cc:2957
20470 #, c-format
20471 msgid "invalid %%K value"
20472 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
20474 #: config/rs6000/rs6000.cc:14011
20475 #, c-format
20476 msgid "invalid %%O value"
20477 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
20479 #: config/rs6000/rs6000.cc:14058
20480 #, c-format
20481 msgid "invalid %%q value"
20482 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
20484 #: config/rs6000/rs6000.cc:14100
20485 #, fuzzy, c-format
20486 #| msgid "invalid %%J value"
20487 msgid "invalid %%t value"
20488 msgstr "некорректное %%J значение"
20490 #: config/rs6000/rs6000.cc:14117
20491 #, c-format
20492 msgid "invalid %%T value"
20493 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
20495 #: config/rs6000/rs6000.cc:14129
20496 #, c-format
20497 msgid "invalid %%u value"
20498 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
20500 #: config/rs6000/rs6000.cc:14143 config/xtensa/xtensa.cc:2932
20501 #, c-format
20502 msgid "invalid %%v value"
20503 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
20505 #: config/rs6000/rs6000.cc:14193
20506 #, fuzzy, c-format
20507 #| msgid "invalid %%J value"
20508 msgid "invalid %%V value"
20509 msgstr "некорректное %%J значение"
20511 #: config/rs6000/rs6000.cc:14209 config/xtensa/xtensa.cc:2978
20512 #, c-format
20513 msgid "invalid %%x value"
20514 msgstr "неверное значение для кода %%x"
20516 #: config/rs6000/rs6000.cc:14266
20517 #, fuzzy, c-format
20518 #| msgid "invalid %%J value"
20519 msgid "invalid %%z value"
20520 msgstr "некорректное %%J значение"
20522 #: config/rs6000/rs6000.cc:14335
20523 #, c-format
20524 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
20525 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
20527 #: config/rs6000/rs6000.cc:15265
20528 #, fuzzy
20529 #| msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
20530 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
20531 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
20533 #: config/rs6000/rs6000.cc:24132
20534 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
20535 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
20537 #: config/rs6000/rs6000.cc:27754
20538 msgid "Could not generate addis value for fusion"
20539 msgstr "Не удалось сгенерировать дополнительное значение для синтеза"
20541 #: config/rs6000/rs6000.cc:27823
20542 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
20543 msgstr "Не удалось сгенерировать смещение загрузки/сохранения для синтеза"
20545 #: config/rs6000/rs6000.cc:27899
20546 msgid "Bad GPR fusion"
20547 msgstr "Некорректный GPR синтез"
20549 #: config/rs6000/rs6000.cc:28438
20550 #, fuzzy
20551 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20552 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
20553 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
20555 #: config/rs6000/rs6000.cc:28440
20556 #, fuzzy
20557 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
20558 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
20559 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
20561 #: config/rs6000/rs6000.cc:28442
20562 #, fuzzy
20563 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20564 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
20565 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
20567 #: config/rs6000/rs6000.cc:28444
20568 #, fuzzy
20569 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
20570 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
20571 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
20573 #: config/s390/s390.cc:8072
20574 #, c-format
20575 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
20576 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
20578 #: config/s390/s390.cc:8083
20579 #, c-format
20580 msgid "cannot decompose address"
20581 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
20583 #: config/s390/s390.cc:8165
20584 #, c-format
20585 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
20586 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
20588 #: config/s390/s390.cc:8188
20589 #, c-format
20590 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
20591 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
20593 #: config/s390/s390.cc:8206
20594 #, c-format
20595 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
20596 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
20598 #: config/s390/s390.cc:8228
20599 #, c-format
20600 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
20601 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
20603 #: config/s390/s390.cc:8246
20604 #, c-format
20605 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
20606 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
20608 #: config/s390/s390.cc:8256
20609 #, c-format
20610 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
20611 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
20613 #: config/s390/s390.cc:8277
20614 #, c-format
20615 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
20616 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
20618 #: config/s390/s390.cc:8288
20619 #, c-format
20620 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
20621 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
20623 #: config/s390/s390.cc:8397 config/s390/s390.cc:8418
20624 #, c-format
20625 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
20626 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
20628 #: config/s390/s390.cc:8415
20629 #, c-format
20630 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
20631 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
20633 #: config/s390/s390.cc:8452
20634 #, c-format
20635 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
20636 msgstr "некорректная константный вектор для модификатора вывода '%c'"
20638 #: config/s390/s390.cc:8459
20639 #, c-format
20640 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
20641 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
20643 #: config/s390/s390.cc:8462
20644 #, c-format
20645 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
20646 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
20648 #: config/s390/s390.cc:12310
20649 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
20650 msgstr "векторный аргумент передан в функцию без прототипа"
20652 #: config/s390/s390.cc:16762
20653 msgid "types differ in signedness"
20654 msgstr "типы различаются знаковостью"
20656 #: config/s390/s390.cc:16772
20657 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
20658 msgstr "бинарный оператор не поддерживает два операнда-вектора с булевыми компонентами"
20660 #: config/s390/s390.cc:16775
20661 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
20662 msgstr "бинарный оператор не поддерживает операнд - вектор с булевыми компонентами"
20664 #: config/s390/s390.cc:16783
20665 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
20666 msgstr "бинарный оператор не поддерживает сочетание операндов вектор с булевыми компонентами и вектор с плавающими компонентами"
20668 #: config/sh/sh.cc:1222
20669 #, c-format
20670 msgid "invalid operand to %%R"
20671 msgstr "некорректный операнд для %%R"
20673 #: config/sh/sh.cc:1249
20674 #, c-format
20675 msgid "invalid operand to %%S"
20676 msgstr "некорректный операнд для %%S"
20678 #: config/sh/sh.cc:8667
20679 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
20680 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
20682 #: config/sh/sh.cc:8669
20683 msgid "created and used with different ABIs"
20684 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
20686 #: config/sh/sh.cc:8671
20687 msgid "created and used with different endianness"
20688 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
20690 #: config/sparc/sparc.cc:9379 config/sparc/sparc.cc:9385
20691 #, c-format
20692 msgid "invalid %%Y operand"
20693 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
20695 #: config/sparc/sparc.cc:9472
20696 #, c-format
20697 msgid "invalid %%A operand"
20698 msgstr "некорректный операнд для %%A"
20700 #: config/sparc/sparc.cc:9492
20701 #, c-format
20702 msgid "invalid %%B operand"
20703 msgstr "некорректный операнд для %%B"
20705 #: config/sparc/sparc.cc:9572
20706 #, c-format
20707 msgid "invalid %%C operand"
20708 msgstr "некорректный %%C операнд"
20710 #: config/sparc/sparc.cc:9604
20711 #, c-format
20712 msgid "invalid %%D operand"
20713 msgstr "некорректный %%D операнд"
20715 #: config/sparc/sparc.cc:9623
20716 #, c-format
20717 msgid "invalid %%f operand"
20718 msgstr "некорректный операнд для %%f"
20720 #: config/sparc/sparc.cc:9635
20721 #, c-format
20722 msgid "invalid %%s operand"
20723 msgstr "некорректный операнд для %%s"
20725 #: config/sparc/sparc.cc:9680
20726 #, c-format
20727 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
20728 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
20730 #: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822
20731 #, c-format
20732 msgid "'B' operand is not constant"
20733 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
20735 #: config/stormy16/stormy16.cc:1778
20736 #, c-format
20737 msgid "'B' operand has multiple bits set"
20738 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
20740 #: config/stormy16/stormy16.cc:1804
20741 #, c-format
20742 msgid "'o' operand is not constant"
20743 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
20745 #: config/stormy16/stormy16.cc:1836
20746 #, c-format
20747 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
20748 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
20750 #: config/v850/v850.cc:271
20751 msgid "const_double_split got a bad insn:"
20752 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
20754 #: config/v850/v850.cc:885
20755 msgid "output_move_single:"
20756 msgstr "output_move_single:"
20758 #: config/vax/vax.cc:481
20759 #, c-format
20760 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
20761 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
20763 #: config/vax/vax.cc:490
20764 #, c-format
20765 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
20766 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
20768 #: config/vax/vax.cc:578
20769 #, c-format
20770 msgid "symbol used as immediate operand"
20771 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
20773 #: config/vax/vax.cc:1680
20774 msgid "illegal operand detected"
20775 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
20777 #: config/visium/visium.cc:3365
20778 msgid "illegal operand "
20779 msgstr "недопустимый операнд "
20781 #: config/visium/visium.cc:3416
20782 msgid "illegal operand address (1)"
20783 msgstr "некорректный адрес операнда (1)"
20785 #: config/visium/visium.cc:3423
20786 msgid "illegal operand address (2)"
20787 msgstr "некорректный адрес операнда (2)"
20789 #: config/visium/visium.cc:3438
20790 msgid "illegal operand address (3)"
20791 msgstr "некорректный адрес операнда (3)"
20793 #: config/visium/visium.cc:3446
20794 msgid "illegal operand address (4)"
20795 msgstr "некорректный адрес операнда (4)"
20797 #: config/xtensa/xtensa.cc:830 config/xtensa/xtensa.cc:868
20798 msgid "bad test"
20799 msgstr "Некорректная проверка"
20801 #: config/xtensa/xtensa.cc:2952
20802 msgid "invalid mask"
20803 msgstr "некорректная маска"
20805 #: config/xtensa/xtensa.cc:3004 config/xtensa/xtensa.cc:3014
20806 #, c-format
20807 msgid "invalid %%t/%%b value"
20808 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
20810 #: config/xtensa/xtensa.cc:3093
20811 msgid "no register in address"
20812 msgstr "не задан регистр в адресе"
20814 #: config/xtensa/xtensa.cc:3101
20815 msgid "address offset not a constant"
20816 msgstr "адресное смещение - не константа"
20818 #: c/c-objc-common.cc:193
20819 #, fuzzy
20820 #| msgid "{anonymous}"
20821 msgid "{erroneous}"
20822 msgstr "{anonymous}"
20824 #: c/c-objc-common.cc:234
20825 msgid "aka"
20826 msgstr "aka"
20828 #: c/c-objc-common.cc:326
20829 msgid "({anonymous})"
20830 msgstr "({anonymous})"
20832 #. If we have
20833 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
20834 #. then assume we have a missing semicolon, which would
20835 #. give us:
20836 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
20837 #. ^
20838 #. ;
20839 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
20840 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
20841 #: c/c-parser.cc:2762 c/c-parser.cc:2884 c/c-parser.cc:2898 c/c-parser.cc:6161
20842 #: c/c-parser.cc:6784 c/c-parser.cc:7213 c/c-parser.cc:7392 c/c-parser.cc:7425
20843 #: c/c-parser.cc:7691 c/c-parser.cc:11762 c/c-parser.cc:11797
20844 #: c/c-parser.cc:11828 c/c-parser.cc:11875 c/c-parser.cc:12056
20845 #: c/c-parser.cc:12889 c/c-parser.cc:12964 c/c-parser.cc:13007
20846 #: c/c-parser.cc:19400 c/c-parser.cc:19480 c/c-parser.cc:19809
20847 #: c/c-parser.cc:19835 c/c-parser.cc:19858 c/c-parser.cc:20305
20848 #: c/c-parser.cc:20349 c/gimple-parser.cc:406 c/gimple-parser.cc:447
20849 #: c/gimple-parser.cc:456 c/gimple-parser.cc:665 c/gimple-parser.cc:2261
20850 #: c/gimple-parser.cc:2298 c/gimple-parser.cc:2377 c/gimple-parser.cc:2404
20851 #: c/c-parser.cc:3672 c/c-parser.cc:3862 c/c-parser.cc:3897
20852 #: c/c-parser.cc:12049 c/gimple-parser.cc:2069 c/gimple-parser.cc:2126
20853 #: cp/parser.cc:15337 cp/parser.cc:33066 cp/parser.cc:33700
20854 #, gcc-internal-format
20855 msgid "expected %<;%>"
20856 msgstr "ожидалось %<;%>"
20858 #: c/c-parser.cc:3356 c/c-parser.cc:4461 c/c-parser.cc:4656 c/c-parser.cc:4714
20859 #: c/c-parser.cc:4772 c/c-parser.cc:5154 c/c-parser.cc:5177 c/c-parser.cc:5186
20860 #: c/c-parser.cc:5237 c/c-parser.cc:5246 c/c-parser.cc:9124 c/c-parser.cc:9192
20861 #: c/c-parser.cc:9702 c/c-parser.cc:9727 c/c-parser.cc:9761 c/c-parser.cc:9873
20862 #: c/c-parser.cc:10692 c/c-parser.cc:12163 c/c-parser.cc:14547
20863 #: c/c-parser.cc:15261 c/c-parser.cc:15320 c/c-parser.cc:15375
20864 #: c/c-parser.cc:17169 c/c-parser.cc:17289 c/c-parser.cc:18623
20865 #: c/c-parser.cc:19900 c/c-parser.cc:20313 c/c-parser.cc:23398
20866 #: c/c-parser.cc:23480 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
20867 #: c/gimple-parser.cc:541 c/gimple-parser.cc:575 c/gimple-parser.cc:580
20868 #: c/gimple-parser.cc:749 c/gimple-parser.cc:846 c/gimple-parser.cc:1048
20869 #: c/gimple-parser.cc:1074 c/gimple-parser.cc:1077 c/gimple-parser.cc:1208
20870 #: c/gimple-parser.cc:1335 c/gimple-parser.cc:1462 c/gimple-parser.cc:1478
20871 #: c/gimple-parser.cc:1494 c/gimple-parser.cc:1516 c/gimple-parser.cc:1546
20872 #: c/gimple-parser.cc:1572 c/gimple-parser.cc:1779 c/gimple-parser.cc:1991
20873 #: c/gimple-parser.cc:2011 c/gimple-parser.cc:2171 c/gimple-parser.cc:2334
20874 #: c/c-parser.cc:7643 cp/parser.cc:33748
20875 #, gcc-internal-format
20876 msgid "expected %<)%>"
20877 msgstr "ожидалась %<)%>"
20879 #: c/c-parser.cc:4550 c/c-parser.cc:5297 c/c-parser.cc:5449 c/c-parser.cc:5475
20880 #: c/c-parser.cc:5476 c/c-parser.cc:5916 c/c-parser.cc:5960 c/c-parser.cc:7742
20881 #: c/c-parser.cc:9864 c/c-parser.cc:10833 c/c-parser.cc:11187
20882 #: c/c-parser.cc:13950 c/gimple-parser.cc:1755 cp/parser.cc:33712
20883 #, gcc-internal-format
20884 msgid "expected %<]%>"
20885 msgstr "ожидалась %<]%>"
20887 #: c/c-parser.cc:4752
20888 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
20889 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
20891 #. Look for the two `(' tokens.
20892 #: c/c-parser.cc:5206 c/c-parser.cc:5211 c/c-parser.cc:14530
20893 #: c/c-parser.cc:15350 c/c-parser.cc:22674 c/c-parser.cc:23206
20894 #: c/c-parser.cc:23423 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:488
20895 #: c/gimple-parser.cc:527 c/gimple-parser.cc:559 c/gimple-parser.cc:816
20896 #: c/gimple-parser.cc:1042 c/gimple-parser.cc:1068 c/gimple-parser.cc:1195
20897 #: c/gimple-parser.cc:1330 c/gimple-parser.cc:1452 c/gimple-parser.cc:1512
20898 #: c/gimple-parser.cc:1530 c/gimple-parser.cc:1565 c/gimple-parser.cc:1960
20899 #: c/gimple-parser.cc:1971 c/gimple-parser.cc:1977 c/gimple-parser.cc:2160
20900 #: c/gimple-parser.cc:2331 c/c-parser.cc:14352 cp/parser.cc:33703
20901 #, gcc-internal-format
20902 msgid "expected %<(%>"
20903 msgstr "ожидалась %<(%>"
20905 #: c/c-parser.cc:5445 c/c-parser.cc:5447 c/c-parser.cc:13854
20906 #: cp/parser.cc:33715 cp/parser.cc:37465 go/gofrontend/embed.cc:439
20907 #, gcc-internal-format
20908 msgid "expected %<[%>"
20909 msgstr "ожидалось %<[%>"
20911 #: c/c-parser.cc:6097 c/c-parser.cc:12392 c/c-parser.cc:19375
20912 #: c/c-parser.cc:19461 c/c-parser.cc:20119 c/c-parser.cc:20991
20913 #: c/c-parser.cc:24654 c/gimple-parser.cc:399 c/gimple-parser.cc:2337
20914 #: c/c-parser.cc:3659 c/c-parser.cc:3886 c/c-parser.cc:11944
20915 #: cp/parser.cc:21026 cp/parser.cc:33709 go/gofrontend/embed.cc:370
20916 #, gcc-internal-format
20917 msgid "expected %<{%>"
20918 msgstr "ожидалась %<{%>"
20920 #: c/c-parser.cc:6392 c/c-parser.cc:6401 c/c-parser.cc:8189 c/c-parser.cc:9329
20921 #: c/c-parser.cc:12156 c/c-parser.cc:12553 c/c-parser.cc:12617
20922 #: c/c-parser.cc:13932 c/c-parser.cc:14952 c/c-parser.cc:15178
20923 #: c/c-parser.cc:15696 c/c-parser.cc:15797 c/c-parser.cc:16331
20924 #: c/c-parser.cc:16767 c/c-parser.cc:16843 c/c-parser.cc:16960
20925 #: c/c-parser.cc:17032 c/c-parser.cc:22536 c/c-parser.cc:23263
20926 #: c/c-parser.cc:23322 c/gimple-parser.cc:582 c/gimple-parser.cc:887
20927 #: c/gimple-parser.cc:2385 c/gimple-parser.cc:2412 c/c-parser.cc:7650
20928 #: c/c-parser.cc:14455 c/c-parser.cc:15802 cp/parser.cc:33742
20929 #: cp/parser.cc:35426 cp/parser.cc:38313 cp/parser.cc:39188
20930 #: go/gofrontend/embed.cc:403
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "expected %<:%>"
20933 msgstr "ожидалось %<:%>"
20935 #: c/c-parser.cc:7200 cp/parser.cc:33629
20936 #, gcc-internal-format
20937 msgid "expected %<while%>"
20938 msgstr "ожидалось %<while%>"
20940 #: c/c-parser.cc:9087 c/c-parser.cc:9280 c/c-parser.cc:9751 c/c-parser.cc:9794
20941 #: c/c-parser.cc:9935 c/c-parser.cc:10682 c/c-parser.cc:15355
20942 #: c/c-parser.cc:16912 c/gimple-parser.cc:1045 c/gimple-parser.cc:1071
20943 #: c/gimple-parser.cc:1199 c/gimple-parser.cc:1202 c/gimple-parser.cc:1534
20944 #: c/gimple-parser.cc:1540 cp/parser.cc:33064 cp/parser.cc:33718
20945 #, gcc-internal-format
20946 msgid "expected %<,%>"
20947 msgstr "ожидалась %<,%>"
20949 #: c/c-parser.cc:9648
20950 msgid "expected %<.%>"
20951 msgstr "ожидалась %<.%>"
20953 #: c/c-parser.cc:11615 c/c-parser.cc:11647 c/c-parser.cc:11887
20954 #: cp/parser.cc:36000 cp/parser.cc:36021
20955 #, gcc-internal-format
20956 msgid "expected %<@end%>"
20957 msgstr "ожидалось %<@end%>"
20959 #: c/c-parser.cc:12305 c/gimple-parser.cc:1370 cp/parser.cc:33727
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "expected %<>%>"
20962 msgstr "ожидалось %<>%>"
20964 #: c/c-parser.cc:15891 c/c-parser.cc:17307 cp/parser.cc:33751
20965 #, gcc-internal-format
20966 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
20967 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
20969 #. All following cases are statements with LHS.
20970 #: c/c-parser.cc:16759 c/c-parser.cc:19268 c/c-parser.cc:19315
20971 #: c/c-parser.cc:19472 c/c-parser.cc:19819 c/c-parser.cc:20292
20972 #: c/c-parser.cc:22743 c/c-parser.cc:23464 c/gimple-parser.cc:740
20973 #: c/c-parser.cc:5983 c/c-parser.cc:19392 c/c-parser.cc:19615
20974 #: cp/parser.cc:33730 cp/parser.cc:42040 cp/parser.cc:42213
20975 #, gcc-internal-format
20976 msgid "expected %<=%>"
20977 msgstr "ожидалось %<=%>"
20979 #: c/c-parser.cc:19403 c/c-parser.cc:19483 c/c-parser.cc:19836
20980 #: c/c-parser.cc:20170 c/gimple-parser.cc:1588 c/gimple-parser.cc:1620
20981 #: c/gimple-parser.cc:1630 c/gimple-parser.cc:2422 cp/parser.cc:33706
20982 #: cp/parser.cc:36210
20983 #, gcc-internal-format
20984 msgid "expected %<}%>"
20985 msgstr "ожидалась %<}%>"
20987 #: c/c-parser.cc:19496 cp/parser.cc:42138
20988 #, fuzzy, gcc-internal-format
20989 #| msgid "expected %<delete%>"
20990 msgid "expected %<else%>"
20991 msgstr "ожидалось %<delete%>"
20993 #: c/c-parser.cc:21036 c/c-parser.cc:21025 cp/parser.cc:44395
20994 #, gcc-internal-format
20995 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
20996 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
20998 #: c/c-parser.cc:24024 cp/parser.cc:48240
20999 msgid "<message unknown at compile time>"
21000 msgstr ""
21002 #: c/c-typeck.cc:8865
21003 msgid "(anonymous)"
21004 msgstr "(anonymous)"
21006 #: c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:18374 cp/parser.cc:33724
21007 #, gcc-internal-format
21008 msgid "expected %<<%>"
21009 msgstr "ожидалось %<<%>"
21011 #: c/gimple-parser.cc:2381 c/gimple-parser.cc:2408 c/gimple-parser.cc:2247
21012 #: c/gimple-parser.cc:2284
21013 #, gcc-internal-format
21014 msgid "expected label"
21015 msgstr "ожидалась метка"
21017 #: cp/call.cc:4056
21018 #, fuzzy
21019 #| msgid "candidate 1:"
21020 msgid "candidate:"
21021 msgstr "кандидат 1:"
21023 #: cp/call.cc:8190
21024 #, fuzzy
21025 #| msgid "Enable user-defined instructions."
21026 msgid "  after user-defined conversion:"
21027 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
21029 #: cp/call.cc:8350 cp/pt.cc:2018 cp/pt.cc:25934
21030 msgid "candidate is:"
21031 msgid_plural "candidates are:"
21032 msgstr[0] "кандидат"
21033 msgstr[1] "претенденты:"
21034 msgstr[2] "претенденты:"
21036 #: cp/call.cc:12782 cp/call.cc:13174
21037 msgid "candidate 1:"
21038 msgstr "кандидат 1:"
21040 #: cp/call.cc:12784 cp/call.cc:13175
21041 msgid "candidate 2:"
21042 msgstr "кандидат 2:"
21044 #: cp/decl.cc:3587
21045 msgid "jump to label %qD"
21046 msgstr "переход по метке %qD"
21048 #: cp/decl.cc:3588
21049 msgid "jump to case label"
21050 msgstr "переход по case-метке"
21052 #: cp/error.cc:462
21053 msgid "<missing>"
21054 msgstr "<отсутствует>"
21056 #: cp/error.cc:564
21057 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
21058 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
21060 #: cp/error.cc:566
21061 msgid "<unresolved overloaded function type>"
21062 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
21064 #: cp/error.cc:733
21065 msgid "<type error>"
21066 msgstr "<ошибка типа>"
21068 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
21069 #: cp/error.cc:840
21070 msgid "<lambda"
21071 msgstr "<lambda"
21073 #: cp/error.cc:850 objc/objc-act.cc:6364 cp/cxx-pretty-print.cc:154
21074 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2828
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "<unnamed>"
21077 msgstr "<unnamed>"
21079 #: cp/error.cc:852
21080 #, c-format
21081 msgid "<unnamed %s>"
21082 msgstr "<unnamed %s>"
21084 #: cp/error.cc:990
21085 msgid "<typeprefixerror>"
21086 msgstr "<typeprefixerror>"
21088 #: cp/error.cc:1131
21089 #, c-format
21090 msgid "(static initializers for %s)"
21091 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
21093 #: cp/error.cc:1133
21094 #, c-format
21095 msgid "(static destructors for %s)"
21096 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
21098 #: cp/error.cc:1179
21099 msgid "<structured bindings>"
21100 msgstr ""
21102 #: cp/error.cc:1303
21103 msgid "vtable for "
21104 msgstr "vtable для "
21106 #: cp/error.cc:1327
21107 msgid "<return value> "
21108 msgstr "<возвращаемое значение> "
21110 #: cp/error.cc:1342
21111 msgid "{anonymous}"
21112 msgstr "{anonymous}"
21114 #: cp/error.cc:1344
21115 msgid "(anonymous namespace)"
21116 msgstr "(anonymous namespace)"
21118 #: cp/error.cc:1444
21119 msgid "<template arguments error>"
21120 msgstr "<ошибка в аргументах шаблона>"
21122 #: cp/error.cc:1469
21123 msgid "<enumerator>"
21124 msgstr "<enumerator>"
21126 #: cp/error.cc:1533
21127 msgid "<declaration error>"
21128 msgstr "<ошибка декларации>"
21130 #: cp/error.cc:2099 cp/error.cc:2119
21131 msgid "<template parameter error>"
21132 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
21134 #: cp/error.cc:2249
21135 msgid "<statement>"
21136 msgstr "<оператор>"
21138 #: cp/error.cc:2279 cp/error.cc:3374 c-family/c-pretty-print.cc:2661
21139 #, gcc-internal-format
21140 msgid "<unknown>"
21141 msgstr "<неизвестный>"
21143 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
21144 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
21145 #: cp/error.cc:2297
21146 msgid "<throw-expression>"
21147 msgstr "<throw-выражение>"
21149 #: cp/error.cc:2398
21150 msgid "<ubsan routine call>"
21151 msgstr "<ubsan routine call>"
21153 #: cp/error.cc:2889
21154 msgid "<unparsed>"
21155 msgstr "<unparsed>"
21157 #: cp/error.cc:3046
21158 msgid "<lambda>"
21159 msgstr "<lambda>"
21161 #: cp/error.cc:3085
21162 msgid "*this"
21163 msgstr "*this"
21165 #: cp/error.cc:3099
21166 msgid "<expression error>"
21167 msgstr "<ошибка выражения>"
21169 #: cp/error.cc:3114
21170 msgid "<unknown operator>"
21171 msgstr "<неизвестный оператор>"
21173 #: cp/error.cc:3589
21174 msgid "At global scope:"
21175 msgstr "На глобальном уровне:"
21177 #: cp/error.cc:3648
21178 #, fuzzy
21179 #| msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
21180 msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d:%d%R"
21181 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
21183 #: cp/error.cc:3653
21184 #, fuzzy
21185 #| msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
21186 msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d%R"
21187 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d%R"
21189 #: cp/error.cc:3659
21190 #, fuzzy
21191 #| msgid "    inlined from %qs"
21192 msgid "    inlined from %qD"
21193 msgstr "    включённом из %qs"
21195 #: cp/error.cc:3686
21196 #, fuzzy
21197 #| msgid "In static member function %qs"
21198 msgid "In static member function %qD"
21199 msgstr "В статической функции-члене %qs"
21201 #: cp/error.cc:3688
21202 #, fuzzy
21203 #| msgid "In copy constructor %qs"
21204 msgid "In copy constructor %qD"
21205 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
21207 #: cp/error.cc:3690
21208 #, fuzzy
21209 #| msgid "In constructor %qs"
21210 msgid "In constructor %qD"
21211 msgstr "В конструкторе %qs"
21213 #: cp/error.cc:3692
21214 #, fuzzy
21215 #| msgid "In destructor %qs"
21216 msgid "In destructor %qD"
21217 msgstr "В деструкторе %qs"
21219 #: cp/error.cc:3694
21220 msgid "In lambda function"
21221 msgstr "В lambda функции"
21223 #: cp/error.cc:3696
21224 #, fuzzy
21225 #| msgid "In member function %qs"
21226 msgid "In member function %qD"
21227 msgstr "В функции-члене %qs"
21229 #: cp/error.cc:3699
21230 #, fuzzy
21231 #| msgid "In function %qs"
21232 msgid "In function %qD"
21233 msgstr "В функции %qs"
21235 #: cp/error.cc:3722
21236 #, c-format
21237 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
21238 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
21240 #: cp/error.cc:3723
21241 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
21242 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
21244 #: cp/error.cc:3748 cp/error.cc:3902
21245 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
21246 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
21248 #: cp/error.cc:3751 cp/error.cc:3905
21249 msgid "%r%s:%d:%R   "
21250 msgstr "%r%s:%d:%R   "
21252 #: cp/error.cc:3759
21253 #, c-format
21254 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
21255 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
21257 #: cp/error.cc:3760
21258 #, c-format
21259 msgid "required by substitution of %qS\n"
21260 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
21262 #: cp/error.cc:3765
21263 msgid "recursively required from %q#D\n"
21264 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
21266 #: cp/error.cc:3766
21267 msgid "required from %q#D\n"
21268 msgstr "требуемый из %q#D\n"
21270 #: cp/error.cc:3773
21271 msgid "recursively required from here\n"
21272 msgstr ""
21274 #: cp/error.cc:3774
21275 msgid "required from here\n"
21276 msgstr ""
21278 #: cp/error.cc:3826
21279 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
21280 msgstr ""
21282 #: cp/error.cc:3832
21283 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
21284 msgstr ""
21286 #: cp/error.cc:3886
21287 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
21288 msgstr ""
21290 #: cp/error.cc:3890
21291 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
21292 msgstr ""
21294 #: cp/parser.cc:6140
21295 #, fuzzy
21296 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
21297 msgid "parameter %qD may not appear in this context"
21298 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
21300 #: cp/parser.cc:6141
21301 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
21302 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
21304 #: cp/parser.cc:21870
21305 #, fuzzy
21306 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
21307 msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
21308 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
21310 #: cp/parser.cc:21873
21311 #, fuzzy
21312 #| msgid "invalid use of dependent type %qT"
21313 msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
21314 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
21316 #: cp/parser.cc:21875
21317 #, fuzzy
21318 #| msgid "%qT is not an enumeration type"
21319 msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
21320 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
21322 #: cp/parser.cc:21877
21323 #, fuzzy
21324 #| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
21325 msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
21326 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
21328 #: cp/parser.cc:21879
21329 msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
21330 msgstr ""
21332 #: cp/pt.cc:2016 cp/semantics.cc:5984
21333 msgid "candidates are:"
21334 msgstr "претенденты:"
21336 #: cp/rtti.cc:592
21337 msgid "target is not pointer or reference to class"
21338 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
21340 #: cp/rtti.cc:597
21341 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
21342 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
21344 #: cp/rtti.cc:603
21345 msgid "target is not pointer or reference"
21346 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
21348 #: cp/rtti.cc:619
21349 msgid "source is not a pointer"
21350 msgstr "источник не есть указатель"
21352 #: cp/rtti.cc:624
21353 msgid "source is not a pointer to class"
21354 msgstr "источник не есть указатель на класс"
21356 #: cp/rtti.cc:629
21357 msgid "source is a pointer to incomplete type"
21358 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
21360 #: cp/rtti.cc:642
21361 msgid "source is not of class type"
21362 msgstr "источник не имеет тип класса"
21364 #: cp/rtti.cc:647
21365 msgid "source is of incomplete class type"
21366 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
21368 #: cp/rtti.cc:658
21369 msgid "conversion casts away constness"
21370 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
21372 #: cp/rtti.cc:818
21373 msgid "source type is not polymorphic"
21374 msgstr "тип источника не является полиморфным"
21376 #: cp/typeck.cc:7321 c/c-typeck.cc:4611
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "wrong type argument to unary minus"
21379 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
21381 #: cp/typeck.cc:7322 c/c-typeck.cc:4598
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "wrong type argument to unary plus"
21384 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
21386 #: cp/typeck.cc:7349 c/c-typeck.cc:4655
21387 #, gcc-internal-format
21388 msgid "wrong type argument to bit-complement"
21389 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
21391 #: cp/typeck.cc:7366 c/c-typeck.cc:4663
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "wrong type argument to abs"
21394 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
21396 #: cp/typeck.cc:7378 c/c-typeck.cc:4685
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "wrong type argument to conjugation"
21399 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
21401 #: cp/typeck.cc:7400
21402 msgid "in argument to unary !"
21403 msgstr "в аргументе унарного !"
21405 #: cp/typeck.cc:7449
21406 msgid "no pre-increment operator for type"
21407 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
21409 #: cp/typeck.cc:7451
21410 msgid "no post-increment operator for type"
21411 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
21413 #: cp/typeck.cc:7453
21414 msgid "no pre-decrement operator for type"
21415 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
21417 #: cp/typeck.cc:7455
21418 msgid "no post-decrement operator for type"
21419 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
21421 #: fortran/arith.cc:1487
21422 msgid "elemental binary operation"
21423 msgstr "элементная бинарная операция"
21425 #: fortran/check.cc:70
21426 msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
21427 msgstr ""
21429 #: fortran/check.cc:3705
21430 #, c-format
21431 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21432 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
21434 #: fortran/check.cc:3914 fortran/check.cc:3996 fortran/check.cc:4061
21435 #, c-format
21436 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
21437 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
21439 #: fortran/check.cc:4402 fortran/intrinsic.cc:4821
21440 #, c-format
21441 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
21442 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
21444 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3649
21445 #, c-format
21446 msgid ""
21447 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
21448 "   by GNU Fortran %s%s.\n"
21449 "\n"
21450 "   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
21451 "   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
21452 "\n"
21453 msgstr ""
21455 #: fortran/error.cc:977
21456 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
21457 msgstr ""
21459 #: fortran/error.cc:979
21460 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
21461 msgstr ""
21463 #: fortran/error.cc:981
21464 msgid "Fortran 2018:"
21465 msgstr "Fortran 2018:"
21467 #: fortran/error.cc:983
21468 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
21469 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность:"
21471 #: fortran/error.cc:989
21472 msgid "GNU Extension:"
21473 msgstr "Расширение GNU:"
21475 #: fortran/error.cc:991
21476 msgid "Legacy Extension:"
21477 msgstr "Устаревшее Расширение:"
21479 #: fortran/error.cc:993
21480 msgid "Obsolescent feature:"
21481 msgstr "Устаревшая возможность:"
21483 #: fortran/error.cc:995
21484 msgid "Deleted feature:"
21485 msgstr "Отмененная возможность:"
21487 #: fortran/expr.cc:3783
21488 msgid "array assignment"
21489 msgstr "присваивание массивов"
21491 #: fortran/frontend-passes.cc:2387
21492 msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
21493 msgstr ""
21495 #. Macros for unified error messages.
21496 #: fortran/frontend-passes.cc:4078
21497 #, c-format
21498 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
21499 msgstr ""
21501 #: fortran/frontend-passes.cc:4081
21502 #, c-format
21503 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
21504 msgstr ""
21506 #: fortran/frontend-passes.cc:4084
21507 #, c-format
21508 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
21509 msgstr ""
21511 #: fortran/gfortranspec.cc:427 m2/gm2spec.cc:791
21512 #, c-format
21513 msgid "Driving:"
21514 msgstr "Движущий:"
21516 #: fortran/interface.cc:3618 fortran/intrinsic.cc:4505
21517 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
21518 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
21520 #: fortran/intrinsic.cc:4858
21521 msgid "available since Fortran 77"
21522 msgstr ""
21524 #: fortran/intrinsic.cc:4862
21525 msgid "obsolescent in Fortran 95"
21526 msgstr ""
21528 #: fortran/intrinsic.cc:4866
21529 #, fuzzy
21530 #| msgid "deleting array %q#E"
21531 msgid "deleted in Fortran 95"
21532 msgstr "удаление массива %q#E"
21534 #: fortran/intrinsic.cc:4870
21535 #, fuzzy
21536 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
21537 msgid "new in Fortran 95"
21538 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
21540 #: fortran/intrinsic.cc:4874
21541 #, fuzzy
21542 #| msgid "Fortran 2018:"
21543 msgid "new in Fortran 2003"
21544 msgstr "Fortran 2018:"
21546 #: fortran/intrinsic.cc:4878
21547 #, fuzzy
21548 #| msgid "Fortran 2018:"
21549 msgid "new in Fortran 2008"
21550 msgstr "Fortran 2018:"
21552 #: fortran/intrinsic.cc:4882
21553 #, fuzzy
21554 #| msgid "Fortran 2018:"
21555 msgid "new in Fortran 2018"
21556 msgstr "Fortran 2018:"
21558 #: fortran/intrinsic.cc:4886
21559 #, fuzzy
21560 #| msgid "GNU Extension:"
21561 msgid "a GNU Fortran extension"
21562 msgstr "Расширение GNU:"
21564 #: fortran/intrinsic.cc:4890
21565 #, fuzzy
21566 #| msgid "Only retained for backward compatibility."
21567 msgid "for backward compatibility"
21568 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
21570 #: fortran/io.cc:1873
21571 #, c-format
21572 msgid "%s tag"
21573 msgstr "%s тег"
21575 #: fortran/io.cc:3373
21576 msgid "internal unit in WRITE"
21577 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
21579 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
21580 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
21581 #: fortran/io.cc:4734
21582 #, c-format
21583 msgid "%s tag with INQUIRE"
21584 msgstr "%s тег с INQUIRE"
21586 #: fortran/matchexp.cc:28
21587 #, c-format
21588 msgid "Syntax error in expression at %C"
21589 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
21591 #: fortran/module.cc:1254
21592 msgid "Unexpected EOF"
21593 msgstr "Неожиданный конец файла"
21595 #: fortran/module.cc:1379
21596 msgid "Name too long"
21597 msgstr "Имя слишком длинное"
21599 #: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
21600 #: fortran/module.cc:1604
21601 msgid "Bad name"
21602 msgstr "Некорректное имя"
21604 #: fortran/module.cc:1628
21605 msgid "Expected name"
21606 msgstr "Ожидалось имя"
21608 #: fortran/module.cc:1631
21609 msgid "Expected left parenthesis"
21610 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
21612 #: fortran/module.cc:1634
21613 msgid "Expected right parenthesis"
21614 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
21616 #: fortran/module.cc:1637
21617 msgid "Expected integer"
21618 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
21620 #: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2845
21621 msgid "Expected string"
21622 msgstr "Ожидалась строка"
21624 #: fortran/module.cc:1665
21625 msgid "find_enum(): Enum not found"
21626 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
21628 #: fortran/module.cc:2235
21629 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
21630 msgstr ""
21632 #: fortran/module.cc:2475
21633 msgid "Expected attribute bit name"
21634 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
21636 #: fortran/module.cc:3474
21637 msgid "Expected integer string"
21638 msgstr "Ожидалась integer строка"
21640 #: fortran/module.cc:3478
21641 msgid "Error converting integer"
21642 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
21644 #: fortran/module.cc:3500
21645 msgid "Expected real string"
21646 msgstr "Ожидалась real строка"
21648 #: fortran/module.cc:3725
21649 msgid "Expected expression type"
21650 msgstr "Ожидался тип выражения"
21652 #: fortran/module.cc:3805
21653 msgid "Bad operator"
21654 msgstr "Некорректный оператор"
21656 #: fortran/module.cc:3922
21657 msgid "Bad type in constant expression"
21658 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
21660 #: fortran/module.cc:7380
21661 msgid "Unexpected end of module"
21662 msgstr "Неожиданный конец модуля"
21664 #: fortran/parse.cc:1947
21665 msgid "arithmetic IF"
21666 msgstr "арифметический IF"
21668 #: fortran/parse.cc:1956
21669 msgid "attribute declaration"
21670 msgstr "декларация атрибута"
21672 #: fortran/parse.cc:1992
21673 msgid "data declaration"
21674 msgstr "декларация данных"
21676 #: fortran/parse.cc:2010
21677 msgid "derived type declaration"
21678 msgstr "декларация производного типа"
21680 #: fortran/parse.cc:2137
21681 msgid "block IF"
21682 msgstr "блочный IF"
21684 #: fortran/parse.cc:2146
21685 msgid "implied END DO"
21686 msgstr "предписанный END DO"
21688 #: fortran/parse.cc:2240 fortran/resolve.cc:12129
21689 msgid "assignment"
21690 msgstr "присваивание"
21692 #: fortran/parse.cc:2243 fortran/resolve.cc:12187 fortran/resolve.cc:12190
21693 msgid "pointer assignment"
21694 msgstr "присваивание указателя"
21696 #: fortran/parse.cc:2267
21697 msgid "simple IF"
21698 msgstr "простой IF"
21700 #: fortran/resolve.cc:2394 fortran/resolve.cc:2589
21701 msgid "elemental procedure"
21702 msgstr "элементная процедура"
21704 #: fortran/resolve.cc:2492
21705 msgid "allocatable argument"
21706 msgstr "размещаемый аргумент"
21708 #: fortran/resolve.cc:2497
21709 msgid "asynchronous argument"
21710 msgstr "асинхронный аргумент"
21712 #: fortran/resolve.cc:2502
21713 msgid "optional argument"
21714 msgstr "необязательный аргумент"
21716 #: fortran/resolve.cc:2507
21717 msgid "pointer argument"
21718 msgstr "аргумент-указатель"
21720 #: fortran/resolve.cc:2512
21721 msgid "target argument"
21722 msgstr "целевой аргумент"
21724 #: fortran/resolve.cc:2517
21725 msgid "value argument"
21726 msgstr "value аргумент"
21728 #: fortran/resolve.cc:2522
21729 msgid "volatile argument"
21730 msgstr "volatile аргумент"
21732 #: fortran/resolve.cc:2527
21733 msgid "assumed-shape argument"
21734 msgstr "assumed-shape аргумент"
21736 #: fortran/resolve.cc:2532
21737 msgid "assumed-rank argument"
21738 msgstr "assumed-rank аргумент"
21740 #: fortran/resolve.cc:2537
21741 msgid "coarray argument"
21742 msgstr "coarray аргумент"
21744 #: fortran/resolve.cc:2542
21745 msgid "parametrized derived type argument"
21746 msgstr "аргумент параметризованного производного типа"
21748 #: fortran/resolve.cc:2547
21749 msgid "polymorphic argument"
21750 msgstr "полиморфный аргумент"
21752 #: fortran/resolve.cc:2552
21753 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
21754 msgstr "атрибут NO_ARG_CHECK"
21756 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
21757 #. See also TS 29113, Note 6.1.
21758 #: fortran/resolve.cc:2559
21759 msgid "assumed-type argument"
21760 msgstr "аргумент предполагаемого типа"
21762 #: fortran/resolve.cc:2570
21763 msgid "array result"
21764 msgstr "результат-массив"
21766 #: fortran/resolve.cc:2575
21767 msgid "pointer or allocatable result"
21768 msgstr "указательный или размещаемый результат"
21770 #: fortran/resolve.cc:2582
21771 msgid "result with non-constant character length"
21772 msgstr "результат с неконстантной character длиной"
21774 #: fortran/resolve.cc:2594
21775 msgid "bind(c) procedure"
21776 msgstr "процедура bind(c)"
21778 #: fortran/resolve.cc:4138
21779 #, c-format
21780 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
21781 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
21783 #: fortran/resolve.cc:4155
21784 #, c-format
21785 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
21786 msgstr "Операнд унарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
21788 #: fortran/resolve.cc:4172
21789 #, c-format
21790 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
21791 msgstr ""
21793 #: fortran/resolve.cc:4177
21794 #, c-format
21795 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21796 msgstr "Операнды бинарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21798 #: fortran/resolve.cc:4192
21799 #, c-format
21800 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
21801 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
21803 #: fortran/resolve.cc:4235
21804 #, c-format
21805 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21806 msgstr "Операнды логического оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21808 #: fortran/resolve.cc:4258
21809 #, c-format
21810 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
21811 msgstr ""
21813 #: fortran/resolve.cc:4272
21814 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
21815 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
21817 #: fortran/resolve.cc:4370
21818 #, c-format
21819 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
21820 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
21822 #: fortran/resolve.cc:4376
21823 #, c-format
21824 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21825 msgstr "Операнды оператора сравнения %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21827 #: fortran/resolve.cc:4390
21828 #, fuzzy, c-format
21829 #| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
21830 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean %%<%s%%>?"
21831 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
21833 #: fortran/resolve.cc:4393
21834 #, c-format
21835 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
21836 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
21838 #: fortran/resolve.cc:4398
21839 #, c-format
21840 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
21841 msgstr "Операнд пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
21843 #: fortran/resolve.cc:4403
21844 #, c-format
21845 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21846 msgstr "Операнды пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21848 #: fortran/resolve.cc:4489
21849 #, c-format
21850 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
21851 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
21853 #: fortran/resolve.cc:7339
21854 msgid "Loop variable"
21855 msgstr "Переменная цикла"
21857 #: fortran/resolve.cc:7343
21858 msgid "iterator variable"
21859 msgstr "Переменная итератора"
21861 #: fortran/resolve.cc:7347
21862 msgid "Start expression in DO loop"
21863 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
21865 #: fortran/resolve.cc:7351
21866 msgid "End expression in DO loop"
21867 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
21869 #: fortran/resolve.cc:7355
21870 msgid "Step expression in DO loop"
21871 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
21873 #: fortran/resolve.cc:7642 fortran/resolve.cc:7645
21874 msgid "DEALLOCATE object"
21875 msgstr "DEALLOCATE объект"
21877 #: fortran/resolve.cc:8023 fortran/resolve.cc:8026
21878 msgid "ALLOCATE object"
21879 msgstr "ALLOCATE объект"
21881 #: fortran/resolve.cc:8260 fortran/resolve.cc:10236 fortran/resolve.cc:10357
21882 msgid "STAT variable"
21883 msgstr "STAT переменная"
21885 #: fortran/resolve.cc:8311 fortran/resolve.cc:10248 fortran/resolve.cc:10369
21886 msgid "ERRMSG variable"
21887 msgstr "ERRMSG переменная"
21889 #: fortran/resolve.cc:10038
21890 msgid "item in READ"
21891 msgstr "элемент в READ"
21893 #: fortran/resolve.cc:10260
21894 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
21895 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
21897 #: fortran/trans-array.cc:1918
21898 #, c-format
21899 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
21900 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
21902 #: fortran/trans-array.cc:6184
21903 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
21904 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
21906 #: fortran/trans-array.cc:10117
21907 #, c-format
21908 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
21909 msgstr ""
21911 #: fortran/trans-decl.cc:6168
21912 #, c-format
21913 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
21914 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
21916 #: fortran/trans-decl.cc:6176
21917 #, c-format
21918 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
21919 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
21921 #: fortran/trans-expr.cc:10343
21922 #, c-format
21923 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
21924 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
21926 #: fortran/trans-expr.cc:11806
21927 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
21928 msgstr "Присваивание скаляра неразмещенному массиву"
21930 #: fortran/trans-intrinsic.cc:983
21931 #, c-format
21932 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
21933 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
21935 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6518
21936 #, c-format
21937 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
21938 msgstr ""
21940 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6613
21941 #, fuzzy, c-format
21942 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21943 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
21944 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
21946 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6660
21947 #, c-format
21948 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
21949 msgstr ""
21951 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6670
21952 #, c-format
21953 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
21954 msgstr ""
21956 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6677
21957 #, c-format
21958 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
21959 msgstr ""
21961 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6750
21962 #, fuzzy, c-format
21963 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21964 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
21965 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
21967 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6818
21968 #, c-format
21969 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
21970 msgstr ""
21972 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6884
21973 #, c-format
21974 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
21975 msgstr ""
21977 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6892 fortran/trans-intrinsic.cc:6937
21978 #, c-format
21979 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
21980 msgstr ""
21982 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9290
21983 #, c-format
21984 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
21985 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
21987 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9322
21988 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
21989 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
21991 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12280
21992 #, c-format
21993 msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
21994 msgstr ""
21996 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12292
21997 #, c-format
21998 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
21999 msgstr ""
22001 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12304
22002 #, c-format
22003 msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
22004 msgstr ""
22006 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12316
22007 #, c-format
22008 msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
22009 msgstr ""
22011 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12324
22012 #, c-format
22013 msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
22014 msgstr ""
22016 #: fortran/trans-io.cc:587
22017 msgid "Unit number in I/O statement too small"
22018 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
22020 #: fortran/trans-io.cc:596
22021 msgid "Unit number in I/O statement too large"
22022 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
22024 #: fortran/trans-stmt.cc:156
22025 msgid "Assigned label is not a target label"
22026 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
22028 #: fortran/trans-stmt.cc:1288
22029 #, c-format
22030 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
22031 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
22033 #: fortran/trans-stmt.cc:2450
22034 msgid "Loop iterates infinitely"
22035 msgstr "Бесконечный цикл"
22037 #: fortran/trans-stmt.cc:2470 fortran/trans-stmt.cc:2726
22038 msgid "Loop variable has been modified"
22039 msgstr "Переменная цикла изменена"
22041 #: fortran/trans-stmt.cc:2579
22042 msgid "DO step value is zero"
22043 msgstr "Значение DO шага нулевое"
22045 #: fortran/trans.cc:47
22046 msgid "Array reference out of bounds"
22047 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
22049 #: fortran/trans.cc:742 fortran/trans.cc:817
22050 #, fuzzy, c-format
22051 #| msgid "Memory allocation failed"
22052 msgid "Error allocating %lu bytes"
22053 msgstr "Ошибка выделения памяти"
22055 #: fortran/trans.cc:1026
22056 #, c-format
22057 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
22058 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
22060 #: fortran/trans.cc:1032
22061 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
22062 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
22064 #: fortran/trans.cc:1482 fortran/trans.cc:1641
22065 #, c-format
22066 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
22067 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
22069 #: fortran/trans.cc:1799
22070 #, c-format
22071 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
22072 msgstr ""
22074 #: go/go-backend.cc:166 rust/rust-object-export.cc:148
22075 msgid "lseek failed while reading export data"
22076 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
22078 #: go/go-backend.cc:173 rust/rust-object-export.cc:155
22079 msgid "memory allocation failed while reading export data"
22080 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
22082 #: go/go-backend.cc:181 rust/rust-object-export.cc:163
22083 msgid "read failed while reading export data"
22084 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
22086 #: go/go-backend.cc:187 rust/rust-object-export.cc:169
22087 msgid "short read while reading export data"
22088 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
22090 #: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:683 cp/cvt.cc:1401
22091 #: rust/backend/rust-tree.cc:513
22092 #, gcc-internal-format
22093 msgid "value computed is not used"
22094 msgstr "вычисленное значение не используется"
22096 #: go/gofrontend/expressions.cc:930
22097 msgid "invalid use of type"
22098 msgstr "некорректное использование типа"
22100 #: go/gofrontend/expressions.cc:3549 go/gofrontend/expressions.cc:3565
22101 msgid "constant refers to itself"
22102 msgstr "константа ссылается на себя"
22104 #: go/gofrontend/expressions.cc:4677 go/gofrontend/expressions.cc:5176
22105 msgid "expected pointer"
22106 msgstr "ожидался указатель"
22108 #: go/gofrontend/expressions.cc:5147
22109 msgid "expected numeric type"
22110 msgstr "ожидался числовой тип"
22112 #: go/gofrontend/expressions.cc:5152
22113 msgid "expected boolean type"
22114 msgstr "ожидался булевый тип"
22116 #: go/gofrontend/expressions.cc:5157 c/c-parser.cc:16671 c/c-parser.cc:16678
22117 #: cp/parser.cc:39948 cp/parser.cc:39955
22118 #, gcc-internal-format
22119 msgid "expected integer"
22120 msgstr "ожидалось целое"
22122 #: go/gofrontend/expressions.cc:6937
22123 msgid "invalid comparison of nil with nil"
22124 msgstr "некорректное сравнение nil с nil"
22126 #: go/gofrontend/expressions.cc:6943 go/gofrontend/expressions.cc:6961
22127 msgid "incompatible types in binary expression"
22128 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
22130 #: go/gofrontend/expressions.cc:6981
22131 msgid "integer division by zero"
22132 msgstr "целое деление на ноль"
22134 #: go/gofrontend/expressions.cc:6989
22135 msgid "shift of non-integer operand"
22136 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
22138 #: go/gofrontend/expressions.cc:6992 go/gofrontend/expressions.cc:6995
22139 #: go/gofrontend/expressions.cc:7003
22140 #, fuzzy
22141 #| msgid "shift count not unsigned integer"
22142 msgid "shift count not integer"
22143 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
22145 #: go/gofrontend/expressions.cc:7008
22146 msgid "negative shift count"
22147 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
22149 #: go/gofrontend/expressions.cc:7892
22150 msgid "object is not a method"
22151 msgstr "объект не есть метод"
22153 #: go/gofrontend/expressions.cc:7909
22154 msgid "method type does not match object type"
22155 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
22157 #: go/gofrontend/expressions.cc:8323
22158 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
22159 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
22161 #: go/gofrontend/expressions.cc:8334
22162 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
22163 msgstr "некорректное использование значения метода как аргумента Offsetof"
22165 #: go/gofrontend/expressions.cc:8348
22166 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
22167 msgstr "аргумент Offsetof влечет косвенность встроенного поля"
22169 #: go/gofrontend/expressions.cc:8373 go/gofrontend/expressions.cc:8409
22170 #: go/gofrontend/expressions.cc:8850 go/gofrontend/expressions.cc:10206
22171 #: go/gofrontend/expressions.cc:10351 go/gofrontend/expressions.cc:10397
22172 #: go/gofrontend/expressions.cc:10432 go/gofrontend/expressions.cc:10508
22173 #: go/gofrontend/expressions.cc:10533 go/gofrontend/expressions.cc:12686
22174 #: go/gofrontend/expressions.cc:12703 go/gofrontend/expressions.cc:12719
22175 msgid "not enough arguments"
22176 msgstr "недостаточно аргументов"
22178 #: go/gofrontend/expressions.cc:8375 go/gofrontend/expressions.cc:8411
22179 #: go/gofrontend/expressions.cc:10211 go/gofrontend/expressions.cc:10334
22180 #: go/gofrontend/expressions.cc:10356 go/gofrontend/expressions.cc:10437
22181 #: go/gofrontend/expressions.cc:10510 go/gofrontend/expressions.cc:10535
22182 #: go/gofrontend/expressions.cc:11415 go/gofrontend/expressions.cc:12691
22183 #: go/gofrontend/expressions.cc:12705 go/gofrontend/expressions.cc:12726
22184 #: cp/pt.cc:9197
22185 #, gcc-internal-format
22186 msgid "too many arguments"
22187 msgstr "слишком много аргументов"
22189 #: go/gofrontend/expressions.cc:8413
22190 msgid "argument 1 must be a map"
22191 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
22193 #: go/gofrontend/expressions.cc:8880
22194 msgid "invalid type for make function"
22195 msgstr "некорректный тип для make функции"
22197 #: go/gofrontend/expressions.cc:8893
22198 msgid "length required when allocating a slice"
22199 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
22201 #: go/gofrontend/expressions.cc:8937
22202 msgid "len larger than cap"
22203 msgstr "длина больше чем вместимость"
22205 #: go/gofrontend/expressions.cc:8946
22206 msgid "too many arguments to make"
22207 msgstr "слишком много аргументов для make"
22209 #: go/gofrontend/expressions.cc:10255
22210 msgid "argument must be array or slice or channel"
22211 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
22213 #: go/gofrontend/expressions.cc:10265
22214 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
22215 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
22217 #: go/gofrontend/expressions.cc:10302
22218 msgid "unsupported argument type to builtin function"
22219 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
22221 #: go/gofrontend/expressions.cc:10313
22222 msgid "argument must be channel"
22223 msgstr "аргумент должен быть каналом"
22225 #: go/gofrontend/expressions.cc:10315
22226 msgid "cannot close receive-only channel"
22227 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
22229 #: go/gofrontend/expressions.cc:10326
22230 #, fuzzy
22231 #| msgid "argument 2 has invalid type"
22232 msgid "argument to builtin has void type"
22233 msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
22235 #: go/gofrontend/expressions.cc:10342
22236 msgid "argument must be a field reference"
22237 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
22239 #: go/gofrontend/expressions.cc:10372
22240 msgid "left argument must be a slice"
22241 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
22243 #: go/gofrontend/expressions.cc:10380
22244 msgid "element types must be the same"
22245 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
22247 #: go/gofrontend/expressions.cc:10385
22248 msgid "first argument must be []byte"
22249 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
22251 #: go/gofrontend/expressions.cc:10388
22252 msgid "second argument must be slice or string"
22253 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
22255 #: go/gofrontend/expressions.cc:10500
22256 msgid "argument must have complex type"
22257 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
22259 #: go/gofrontend/expressions.cc:10519
22260 msgid "complex arguments must have identical types"
22261 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
22263 #: go/gofrontend/expressions.cc:10521
22264 msgid "complex arguments must have floating-point type"
22265 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
22268 #: go/gofrontend/expressions.cc:11181
22269 #, fuzzy
22270 #| msgid "function result count mismatch"
22271 msgid "type conversion result count mismatch"
22272 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
22274 #: go/gofrontend/expressions.cc:11195 go/gofrontend/expressions.cc:12632
22275 #: go/gofrontend/expressions.cc:13068
22276 msgid "expected function"
22277 msgstr "ожидалась функция"
22279 #: go/gofrontend/expressions.cc:11223
22280 msgid "multiple-value argument in single-value context"
22281 msgstr "multiple-value аргумент в single-value контексте"
22283 #: go/gofrontend/expressions.cc:11419
22284 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
22285 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
22288 #: go/gofrontend/expressions.cc:12640
22289 msgid "function result count mismatch"
22290 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
22292 #: go/gofrontend/expressions.cc:12658
22293 msgid "incompatible type for receiver"
22294 msgstr "несовместимый тип для приемника"
22296 #: go/gofrontend/expressions.cc:12676
22297 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
22298 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
22300 #: go/gofrontend/expressions.cc:13077 go/gofrontend/expressions.cc:13091
22301 msgid "number of results does not match number of values"
22302 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
22304 #: go/gofrontend/expressions.cc:13383 go/gofrontend/expressions.cc:14054
22305 msgid "index must be integer"
22306 msgstr "индекс должен быть целым"
22308 #: go/gofrontend/expressions.cc:13392 go/gofrontend/expressions.cc:14063
22309 msgid "slice end must be integer"
22310 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
22312 #: go/gofrontend/expressions.cc:13401
22313 msgid "slice capacity must be integer"
22314 msgstr "емкость вырезки должна быть целой"
22316 #: go/gofrontend/expressions.cc:13452 go/gofrontend/expressions.cc:14097
22317 msgid "inverted slice range"
22318 msgstr "инвертированный диапазон вырезки"
22320 #: go/gofrontend/expressions.cc:13495
22321 msgid "slice of unaddressable value"
22322 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
22324 #: go/gofrontend/expressions.cc:14353
22325 msgid "incompatible type for map index"
22326 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
22328 #: go/gofrontend/expressions.cc:14791
22329 msgid "expected interface or pointer to interface"
22330 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
22332 #: go/gofrontend/expressions.cc:15577
22333 msgid "too many expressions for struct"
22334 msgstr "слишком много выражений для struct"
22336 #: go/gofrontend/expressions.cc:15590
22337 msgid "too few expressions for struct"
22338 msgstr "слишком мало выражений для struct"
22340 #: go/gofrontend/expressions.cc:17555 go/gofrontend/statements.cc:1921
22341 msgid "type assertion only valid for interface types"
22342 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
22344 #: go/gofrontend/expressions.cc:17567
22345 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
22346 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
22348 #: go/gofrontend/expressions.cc:17766 go/gofrontend/expressions.cc:17786
22349 #: go/gofrontend/statements.cc:1768
22350 msgid "expected channel"
22351 msgstr "ожидался канал"
22353 #: go/gofrontend/expressions.cc:17791 go/gofrontend/statements.cc:1773
22354 msgid "invalid receive on send-only channel"
22355 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
22357 #: go/gofrontend/parse.cc:3274
22358 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
22359 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала, чтобы избежать неоднозначности разбора"
22361 #: go/gofrontend/parse.cc:4848
22362 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
22363 msgstr "невозможно провалиться из последнего case в switch"
22365 #: go/gofrontend/statements.cc:1071
22366 msgid "invalid left hand side of assignment"
22367 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
22369 #: go/gofrontend/statements.cc:1082 go/gofrontend/statements.cc:1437
22370 msgid "use of untyped nil"
22371 msgstr "использовать бестиповый nil"
22373 #: go/gofrontend/statements.cc:1559
22374 msgid "expected map index on right hand side"
22375 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
22377 #: go/gofrontend/statements.cc:3196 go/gofrontend/statements.cc:3226
22378 msgid "not enough arguments to return"
22379 msgstr "недостаточно аргументов для return"
22381 #: go/gofrontend/statements.cc:3204
22382 msgid "return with value in function with no return type"
22383 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
22385 #: go/gofrontend/statements.cc:3232
22386 msgid "too many values in return statement"
22387 msgstr "слишком много значений в return операторе"
22389 #: go/gofrontend/statements.cc:3785
22390 msgid "expected boolean expression"
22391 msgstr "ожидалось boolean выражение"
22393 #: go/gofrontend/statements.cc:4982
22394 msgid "cannot type switch on non-interface value"
22395 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
22397 #: go/gofrontend/statements.cc:5117
22398 msgid "incompatible types in send"
22399 msgstr "несовместимые типы в send"
22401 #: go/gofrontend/statements.cc:5122
22402 msgid "invalid send on receive-only channel"
22403 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
22405 #: go/gofrontend/statements.cc:6440
22406 msgid "too many variables for range clause with channel"
22407 msgstr "слишком много переменных для предложения диапазона с каналом"
22409 #: go/gofrontend/statements.cc:6447
22410 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
22411 msgstr "предложение диапазона должно иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
22413 #: go/gofrontend/types.cc:542
22414 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
22415 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
22417 #: go/gofrontend/types.cc:558
22418 msgid "slice can only be compared to nil"
22419 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
22421 #: go/gofrontend/types.cc:560
22422 msgid "map can only be compared to nil"
22423 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
22425 #: go/gofrontend/types.cc:562
22426 msgid "func can only be compared to nil"
22427 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
22429 #: go/gofrontend/types.cc:568
22430 #, c-format
22431 msgid "invalid operation (%s)"
22432 msgstr "некорректная операция (%s)"
22434 #: go/gofrontend/types.cc:591
22435 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
22436 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
22438 #: go/gofrontend/types.cc:604
22439 msgid "invalid comparison of generated struct"
22440 msgstr "некорректное сравнение сгенерированной структуры"
22442 #: go/gofrontend/types.cc:615
22443 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
22444 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
22446 #: go/gofrontend/types.cc:625
22447 msgid "invalid comparison of generated array"
22448 msgstr "некорректное сравнение сгенерированного массива"
22450 #: go/gofrontend/types.cc:632
22451 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
22452 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
22454 #: go/gofrontend/types.cc:660
22455 msgid "multiple-value function call in single-value context"
22456 msgstr "multiple-value вызов функции в single-value контексте"
22458 #: go/gofrontend/types.cc:744
22459 msgid "need explicit conversion"
22460 msgstr "нужно явное преобразование"
22462 #: go/gofrontend/types.cc:752
22463 #, c-format
22464 msgid "cannot use type %s as type %s"
22465 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
22467 #: go/gofrontend/types.cc:788
22468 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
22469 msgstr ""
22471 #: go/gofrontend/types.cc:4802
22472 msgid "different receiver types"
22473 msgstr "разные типы приемников"
22475 #: go/gofrontend/types.cc:4825 go/gofrontend/types.cc:4838
22476 #: go/gofrontend/types.cc:4852
22477 msgid "different number of parameters"
22478 msgstr "разное число параметров"
22480 #: go/gofrontend/types.cc:4845
22481 msgid "different parameter types"
22482 msgstr "разные типы параметров"
22484 #: go/gofrontend/types.cc:4860
22485 msgid "different varargs"
22486 msgstr "разные varargs"
22488 #: go/gofrontend/types.cc:4873 go/gofrontend/types.cc:4886
22489 #: go/gofrontend/types.cc:4900
22490 msgid "different number of results"
22491 msgstr "разное число результатов"
22493 #: go/gofrontend/types.cc:4893
22494 msgid "different result types"
22495 msgstr "разные типы результатов"
22497 #: go/gofrontend/types.cc:9294
22498 #, c-format
22499 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
22500 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
22502 #: go/gofrontend/types.cc:9312 go/gofrontend/types.cc:9459
22503 #, c-format
22504 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
22505 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
22507 #: go/gofrontend/types.cc:9316 go/gofrontend/types.cc:9463
22508 #, c-format
22509 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
22510 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
22512 #: go/gofrontend/types.cc:9399 go/gofrontend/types.cc:9412
22513 msgid "pointer to interface type has no methods"
22514 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
22516 #: go/gofrontend/types.cc:9401 go/gofrontend/types.cc:9414
22517 msgid "type has no methods"
22518 msgstr "тип не имеет методов"
22520 #: go/gofrontend/types.cc:9435
22521 #, c-format
22522 msgid "ambiguous method %s%s%s"
22523 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
22525 #: go/gofrontend/types.cc:9438
22526 #, c-format
22527 msgid "missing method %s%s%s"
22528 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
22530 #: go/gofrontend/types.cc:9480
22531 #, c-format
22532 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
22533 msgstr "метод %s%s%s требует приемника указателя"
22535 #: go/gofrontend/types.cc:9498
22536 #, c-format
22537 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
22538 msgstr "метод %s%s%s помечен go:nointerface"
22540 #: lto-streamer.h:1031
22541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22542 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22543 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
22545 #: lto-streamer.h:1041
22546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22547 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22548 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
22550 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
22551 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
22552 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
22553 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
22554 #. are not supported.
22555 #: config/darwin.h:648
22556 #, gcc-internal-format
22557 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
22558 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
22560 #. No profiling.
22561 #: config/vx-common.h:123
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "profiler support for VxWorks"
22564 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
22566 #: config/arm/freebsd.h:121
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
22569 msgstr "целевая OS не поддерживает невыровненные доступы"
22571 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
22572 #, gcc-internal-format
22573 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
22574 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
22576 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
22577 #. Copyright (C) 1998-2023 Free Software Foundation, Inc.
22578 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
22580 #. This file is part of GCC.
22582 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
22583 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
22584 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
22585 #. any later version.
22587 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
22588 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
22589 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
22590 #. GNU General Public License for more details.
22592 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22593 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22594 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22595 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
22596 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
22597 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
22598 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
22599 #. really, but needs an update anyway.
22601 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
22602 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
22603 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
22604 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
22605 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
22606 #. the section-comment is present.
22607 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
22608 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
22609 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
22610 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
22611 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
22612 #. compiled out.
22613 #: config/cris/cris.h:42
22614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22615 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
22616 msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
22617 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
22619 #. Node: Caller Saves
22620 #. (no definitions)
22621 #. Node: Function entry
22622 #. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
22623 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
22624 #. Node: Profiling
22625 #: config/cris/cris.h:662
22626 #, fuzzy, gcc-internal-format
22627 #| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
22628 msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
22629 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
22631 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
22632 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
22633 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
22634 #, gcc-internal-format
22635 msgid "environment variable DJGPP not defined"
22636 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
22638 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
22639 #, fuzzy, gcc-internal-format
22640 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
22641 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
22642 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
22644 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
22645 #, fuzzy, gcc-internal-format
22646 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
22647 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
22648 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
22650 #: config/pa/som.h:323
22651 #, fuzzy, gcc-internal-format
22652 #| msgid "shared is not supported"
22653 msgid "weak aliases are not supported"
22654 msgstr "shared не поддерживается"
22656 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22657 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22658 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
22659 #. Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc.
22660 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22662 #. This file is part of GCC.
22664 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22665 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22666 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22667 #. option) any later version.
22669 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22670 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22671 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
22672 #. License for more details.
22674 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22675 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22676 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22677 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22678 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22679 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22680 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22681 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
22682 #. Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc.
22683 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22685 #. This file is part of GCC.
22687 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22688 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22689 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22690 #. option) any later version.
22692 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22693 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22694 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
22695 #. License for more details.
22697 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22698 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22699 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22700 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22701 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22702 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22703 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22704 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
22705 #. Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc.
22706 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22708 #. This file is part of GCC.
22710 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22711 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22712 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22713 #. option) any later version.
22715 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22716 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22717 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
22718 #. License for more details.
22720 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22721 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22722 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22723 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22724 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22725 #: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
22726 #, fuzzy, gcc-internal-format
22727 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22728 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22729 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
22731 #: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
22732 #, gcc-internal-format
22733 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22734 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
22736 #: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
22737 #, fuzzy, gcc-internal-format
22738 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22739 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22740 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
22742 #: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
22743 #: config/rs6000/rtems.h:124 config/rs6000/rs6000.cc:3462
22744 #, fuzzy, gcc-internal-format
22745 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
22746 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
22747 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
22749 #: config/rs6000/aix73.h:37
22750 #, fuzzy, gcc-internal-format
22751 #| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22752 msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
22753 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
22755 #: config/rs6000/rtems.h:117 config/rs6000/rs6000.cc:3454
22756 #, fuzzy, gcc-internal-format
22757 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
22758 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
22759 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
22761 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22762 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22763 #: config/rs6000/sysv4.h:116
22764 #, gcc-internal-format
22765 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
22766 msgstr ""
22768 #: config/rs6000/sysv4.h:132
22769 #, gcc-internal-format
22770 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
22771 msgstr ""
22773 #: config/rs6000/sysv4.h:149
22774 #, gcc-internal-format
22775 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
22776 msgstr ""
22778 #: config/rs6000/sysv4.h:158
22779 #, gcc-internal-format
22780 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
22781 msgstr ""
22783 #: config/rs6000/sysv4.h:167
22784 #, gcc-internal-format
22785 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
22786 msgstr ""
22788 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
22789 #, gcc-internal-format
22790 msgid "%qs and %qs are incompatible"
22791 msgstr ""
22793 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
22796 msgstr ""
22798 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "%qs not supported by your assembler"
22801 msgstr ""
22803 #: config/rs6000/sysv4.h:244
22804 #, gcc-internal-format
22805 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
22806 msgstr ""
22808 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
22809 #: config/sh/vxworks.h:43
22810 #, fuzzy, gcc-internal-format
22811 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
22812 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
22813 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
22815 #. A general purpose syntax error.
22816 #: fortran/gfortran.h:3337 fortran/io.cc:3736 fortran/io.cc:4422
22817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22818 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
22819 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
22821 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
22822 #, gcc-internal-format
22823 msgid "too many open parens"
22824 msgstr "слишком много открытых скобок"
22826 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
22827 #, gcc-internal-format
22828 msgid "mismatching parens"
22829 msgstr "несоответствие скобок"
22831 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
22832 #, gcc-internal-format
22833 msgid "unable to open file"
22834 msgstr "не удалось открыть файл"
22836 #: m2/gm2-gcc/m2assert.h:36 m2/gm2-gcc/m2assert.h:59
22837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22838 msgid "%s:%d:condition %s failed"
22839 msgstr ""
22841 #: m2/gm2-gcc/m2assert.h:48
22842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22843 msgid "%s:%d:the value %s is not a BOOLEAN as the value is %d"
22844 msgstr ""
22846 #: fortran/lang.opt:428
22847 #, gcc-internal-format
22848 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
22849 msgstr "Неопознанная опция для порядка байт: %qs"
22851 #: fortran/lang.opt:650
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
22854 msgstr "Неопознанная опция для начального значения с плавающей точкой: %qs"
22856 #: fortran/lang.opt:784
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "Unrecognized option: %qs"
22859 msgstr "неопознанный ключ: %qs"
22861 #: rust/lang.opt:82
22862 #, fuzzy, gcc-internal-format
22863 #| msgid "unknown tuning option (%s)"
22864 msgid "unknown rust mangling option %qs"
22865 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
22867 #: rust/lang.opt:99
22868 #, fuzzy, gcc-internal-format
22869 #| msgid "unknown IRA region %qs"
22870 msgid "unknown rust edition %qs"
22871 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
22873 #: rust/lang.opt:126
22874 #, fuzzy, gcc-internal-format
22875 #| msgid "unknown spec function %qs"
22876 msgid "unknown rust compile-until %qs"
22877 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
22879 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
22880 #, gcc-internal-format
22881 msgid "assertion missing after %qs"
22882 msgstr "не задано утверждение после %qs"
22884 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
22885 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
22886 #, gcc-internal-format
22887 msgid "macro name missing after %qs"
22888 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
22890 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
22891 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
22892 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2292 c-family/c.opt:2300
22893 #: config/darwin.opt:30 common.opt:329 common.opt:332 common.opt:3499
22894 #, gcc-internal-format
22895 msgid "missing filename after %qs"
22896 msgstr "не задано имя файла после %qs"
22898 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
22899 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2288
22900 #: c-family/c.opt:2308 c-family/c.opt:2312 c-family/c.opt:2316
22901 #, gcc-internal-format
22902 msgid "missing path after %qs"
22903 msgstr "не задан маршрут после %qs"
22905 #: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
22906 #, gcc-internal-format
22907 msgid "missing makefile target after %qs"
22908 msgstr "не задана цель после %qs"
22910 #: c-family/c.opt:295
22911 #, gcc-internal-format
22912 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
22913 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
22915 #: c-family/c.opt:386
22916 #, fuzzy, gcc-internal-format
22917 #| msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
22918 msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
22919 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
22921 #: c-family/c.opt:1106
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
22924 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
22926 #: c-family/c.opt:1667
22927 #, gcc-internal-format
22928 msgid "no class name specified with %qs"
22929 msgstr "не задано имя класса для %qs"
22931 #: c-family/c.opt:1695
22932 #, fuzzy, gcc-internal-format
22933 #| msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22934 msgid "argument %qs must be either %<on%> or %<off%>"
22935 msgstr "аргумент %q+D мог быть испорчен вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
22937 #: c-family/c.opt:1835
22938 #, fuzzy, gcc-internal-format
22939 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
22940 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
22941 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
22943 #: c-family/c.opt:1906
22944 #, fuzzy, gcc-internal-format
22945 #| msgid "missing number"
22946 msgid "missing mapper"
22947 msgstr "отсутствует число"
22949 #: c-family/c.opt:1930
22950 #, fuzzy, gcc-internal-format
22951 #| msgid "missing number"
22952 msgid "missing header name"
22953 msgstr "отсутствует число"
22955 #: c-family/c.opt:1938
22956 #, fuzzy, gcc-internal-format
22957 #| msgid "missing open paren"
22958 msgid "missing module name"
22959 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
22961 #: c-family/c.opt:1985
22962 #, gcc-internal-format
22963 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
22964 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
22966 #: c-family/c.opt:2152
22967 #, gcc-internal-format
22968 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
22969 msgstr "некорректное значение порядка байт для хранения скаляров в памяти %qs"
22971 #: d/lang.opt:193
22972 #, fuzzy, gcc-internal-format
22973 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
22974 msgid "unknown array bounds setting %qs"
22975 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
22977 #: d/lang.opt:235
22978 #, fuzzy, gcc-internal-format
22979 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
22980 msgid "unknown checkaction setting %qs"
22981 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
22983 #: d/lang.opt:291
22984 #, fuzzy, gcc-internal-format
22985 #| msgid "unknown TLS model %qs"
22986 msgid "unknown C++ standard %qs"
22987 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
22989 #: config/vms/vms.opt:42
22990 #, gcc-internal-format
22991 msgid "unknown pointer size model %qs"
22992 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
22994 #: config/i386/i386.opt:325
22995 #, gcc-internal-format
22996 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
22997 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
22999 #: config/i386/i386.opt:385
23000 #, gcc-internal-format
23001 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
23002 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
23004 #: config/i386/i386.opt:702
23005 #, gcc-internal-format
23006 msgid "%<-msse5%> was removed"
23007 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
23009 #: config/i386/i386.opt:1263
23010 #, fuzzy, gcc-internal-format
23011 #| msgid "unknown type name %qE"
23012 msgid "unknown lam type %qs"
23013 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
23015 #: config/avr/avr.opt:26
23016 #, gcc-internal-format
23017 msgid "missing device or architecture after %qs"
23018 msgstr "отсутствует устройство или архитектура после %qs"
23020 #: config/rs6000/rs6000.opt:308
23021 #, gcc-internal-format
23022 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
23023 msgstr ""
23025 #: config/rs6000/rs6000.opt:312
23026 #, gcc-internal-format
23027 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
23028 msgstr ""
23030 #: config/rs6000/rs6000.opt:379
23031 #, gcc-internal-format
23032 msgid "using darwin64 ABI"
23033 msgstr "использование darwin64 ABI"
23035 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
23036 #, gcc-internal-format
23037 msgid "using old darwin ABI"
23038 msgstr "использование старого darwin ABI"
23040 #: config/fused-madd.opt:22
23041 #, gcc-internal-format
23042 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
23043 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
23045 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
23046 #, gcc-internal-format
23047 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
23048 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
23050 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
23051 #, gcc-internal-format
23052 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
23053 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
23055 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:333 config/arc/arc.opt:337
23056 #: config/arc/arc.opt:341 config/arc/arc.opt:348 config/arc/arc.opt:352
23057 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:360 config/arc/arc.opt:363
23058 #: config/arc/arc.opt:366 config/arc/arc.opt:383
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "%qs is deprecated"
23061 msgstr "%qs устарело"
23063 #: lto/lang.opt:28
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "unknown linker output %qs"
23066 msgstr "неизвестный вывод компоновщика %qs"
23068 #: common.opt:1590
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "unknown excess precision style %qs"
23071 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
23073 #: common.opt:1608
23074 #, gcc-internal-format
23075 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
23076 msgstr "неизвестная спецификация для множества FLT_EVAL_METHOD значений, чтобы разрешить %qs"
23078 #: common.opt:1652
23079 #, gcc-internal-format
23080 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
23081 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
23083 #: common.opt:1817
23084 #, gcc-internal-format
23085 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
23086 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
23088 #: common.opt:1886
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
23091 msgstr ""
23093 #: common.opt:1996
23094 #, gcc-internal-format
23095 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
23096 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
23098 #: common.opt:2009
23099 #, gcc-internal-format
23100 msgid "unknown IRA region %qs"
23101 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
23103 #: common.opt:2087
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
23106 msgstr "неизвестная LTO модель разбиения %qs"
23108 #: common.opt:2197
23109 #, fuzzy, gcc-internal-format
23110 #| msgid "options or targets missing after %qs"
23111 msgid "targets missing after %qs"
23112 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
23114 #: common.opt:2200
23115 #, fuzzy, gcc-internal-format
23116 #| msgid "options or targets missing after %qs"
23117 msgid "options or targets=options missing after %qs"
23118 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
23120 #: common.opt:2208
23121 #, gcc-internal-format
23122 msgid "unknown offload ABI %qs"
23123 msgstr "неизвестный ABI выгрузки %qs"
23125 #: common.opt:2372
23126 #, fuzzy, gcc-internal-format
23127 #| msgid "unknown profile update method %qs"
23128 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
23129 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
23131 #: common.opt:2388
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "unknown profile update method %qs"
23134 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
23136 #: common.opt:2494
23137 #, fuzzy, gcc-internal-format
23138 #| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
23139 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
23140 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
23142 #: common.opt:2527
23143 #, gcc-internal-format
23144 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
23145 msgstr "неизвестный алгоритм переупорядочения базовых блоков %qs"
23147 #: common.opt:2834
23148 #, gcc-internal-format
23149 msgid "unknown TLS model %qs"
23150 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
23152 #: common.opt:3174
23153 #, gcc-internal-format
23154 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
23155 msgstr "неизвестная ценовая модель векторизатора %qs"
23157 #: common.opt:3205
23158 #, fuzzy, gcc-internal-format
23159 #| msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
23160 msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
23161 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
23163 #: common.opt:3231
23164 #, gcc-internal-format
23165 msgid "unrecognized visibility value %qs"
23166 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
23168 #: common.opt:3250
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
23171 msgstr "неизвестный vtable verify приоритет инициализации %qs"
23173 #: params.opt:882
23174 #, fuzzy, gcc-internal-format
23175 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
23176 msgid "unknown ranger debug mode %qs"
23177 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
23179 #: params.opt:1056
23180 #, fuzzy, gcc-internal-format
23181 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
23182 msgid "unknown threader debug mode %qs"
23183 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
23185 #: attribs.cc:255 attribs.cc:278 attribs.cc:291
23186 #, fuzzy, gcc-internal-format
23187 #| msgid "wrong type argument to unary minus"
23188 msgid "wrong argument to ignored attributes"
23189 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
23191 #: attribs.cc:256
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
23194 msgstr ""
23196 #: attribs.cc:541
23197 #, gcc-internal-format
23198 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
23199 msgstr ""
23201 #: attribs.cc:547
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
23204 msgstr ""
23206 #: attribs.cc:553 c-family/c-attribs.cc:937 c-family/c-attribs.cc:2439
23207 #: c-family/c-attribs.cc:2928 c-family/c-attribs.cc:4786
23208 #: c-family/c-attribs.cc:4879 cp/decl.cc:15925 cp/decl.cc:15975
23209 #: cp/friend.cc:318 cp/tree.cc:5261
23210 #, gcc-internal-format
23211 msgid "previous declaration here"
23212 msgstr "предыдущая декларация здесь"
23214 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
23215 #: attribs.cc:720 c-family/c-attribs.cc:3956 objc/objc-act.cc:5133
23216 #: objc/objc-act.cc:7124 objc/objc-act.cc:8322 objc/objc-act.cc:8378
23217 #, gcc-internal-format
23218 msgid "%qE attribute directive ignored"
23219 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
23221 #: attribs.cc:724
23222 #, gcc-internal-format
23223 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
23224 msgstr "%<%E::%E%> scoped attribute директива проигнорирована"
23226 #: attribs.cc:737 c/c-parser.cc:1961 cp/cp-gimplify.cc:3201
23227 #, gcc-internal-format
23228 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
23229 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
23231 #: attribs.cc:740
23232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23233 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
23234 msgid "expected %i or more, found %i"
23235 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
23237 #: attribs.cc:743 c/c-parser.cc:1964 cp/cp-gimplify.cc:3203
23238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23239 #| msgid "expected %<,%> before %qE"
23240 msgid "expected %i, found %i"
23241 msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
23243 #: attribs.cc:746
23244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23245 msgid "expected between %i and %i, found %i"
23246 msgstr ""
23248 #: attribs.cc:766 c-family/c-attribs.cc:4652
23249 #, gcc-internal-format
23250 msgid "%qE attribute does not apply to types"
23251 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
23253 #: attribs.cc:815
23254 #, gcc-internal-format
23255 msgid "%qE attribute only applies to function types"
23256 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
23258 #: attribs.cc:825
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
23261 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
23263 #. The specifications of standard attributes in C mean
23264 #. this is a constraint violation.
23265 #. The specifications of standard attributes mean this is a
23266 #. constraint violation.
23267 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
23268 #. is a constraint violation if it is not one of the known
23269 #. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
23270 #. then discard it to prevent a duplicate warning later.
23271 #: attribs.cc:899 attribs.cc:1878 attribs.cc:1888 attribs.cc:1898
23272 #: c-family/c-attribs.cc:965 c-family/c-attribs.cc:1027
23273 #: c-family/c-attribs.cc:1046 c-family/c-attribs.cc:1064
23274 #: c-family/c-attribs.cc:1094 c-family/c-attribs.cc:1115
23275 #: c-family/c-attribs.cc:1136 c-family/c-attribs.cc:1177
23276 #: c-family/c-attribs.cc:1208 c-family/c-attribs.cc:1224
23277 #: c-family/c-attribs.cc:1241 c-family/c-attribs.cc:1257
23278 #: c-family/c-attribs.cc:1274 c-family/c-attribs.cc:1299
23279 #: c-family/c-attribs.cc:1315 c-family/c-attribs.cc:1330
23280 #: c-family/c-attribs.cc:1358 c-family/c-attribs.cc:1375
23281 #: c-family/c-attribs.cc:1393 c-family/c-attribs.cc:1417
23282 #: c-family/c-attribs.cc:1455 c-family/c-attribs.cc:1478
23283 #: c-family/c-attribs.cc:1495 c-family/c-attribs.cc:1524
23284 #: c-family/c-attribs.cc:1545 c-family/c-attribs.cc:1566
23285 #: c-family/c-attribs.cc:1593 c-family/c-attribs.cc:1624
23286 #: c-family/c-attribs.cc:1653 c-family/c-attribs.cc:1707
23287 #: c-family/c-attribs.cc:1760 c-family/c-attribs.cc:1826
23288 #: c-family/c-attribs.cc:1884 c-family/c-attribs.cc:1973
23289 #: c-family/c-attribs.cc:2003 c-family/c-attribs.cc:2054
23290 #: c-family/c-attribs.cc:2582 c-family/c-attribs.cc:2781
23291 #: c-family/c-attribs.cc:2842 c-family/c-attribs.cc:3083
23292 #: c-family/c-attribs.cc:3163 c-family/c-attribs.cc:3315
23293 #: c-family/c-attribs.cc:3770 c-family/c-attribs.cc:3836
23294 #: c-family/c-attribs.cc:3872 c-family/c-attribs.cc:3927
23295 #: c-family/c-attribs.cc:4109 c-family/c-attribs.cc:4130
23296 #: c-family/c-attribs.cc:4219 c-family/c-attribs.cc:4251
23297 #: c-family/c-attribs.cc:4316 c-family/c-attribs.cc:4519
23298 #: c-family/c-attribs.cc:4654 c-family/c-attribs.cc:5395
23299 #: c-family/c-attribs.cc:5418 c-family/c-attribs.cc:5457
23300 #: c-family/c-attribs.cc:5539 c-family/c-attribs.cc:5612
23301 #: c-family/c-attribs.cc:5628 c-family/c-attribs.cc:5796
23302 #: c-family/c-attribs.cc:5808 c-family/c-common.cc:6041
23303 #: c-family/c-common.cc:6044 config/darwin.cc:2143 config/arm/arm.cc:7444
23304 #: config/arm/arm.cc:7472 config/arm/arm.cc:7489 config/avr/avr.cc:9568
23305 #: config/csky/csky.cc:6498 config/csky/csky.cc:6520
23306 #: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
23307 #: config/i386/i386-options.cc:3426 config/i386/i386-options.cc:3584
23308 #: config/i386/i386-options.cc:3816 config/i386/i386-options.cc:3846
23309 #: config/ia64/ia64.cc:785 config/loongarch/loongarch.cc:6539
23310 #: config/rs6000/rs6000.cc:20499 ada/gcc-interface/utils.cc:6588
23311 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6604 ada/gcc-interface/utils.cc:6642
23312 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6659 ada/gcc-interface/utils.cc:6676
23313 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6691 ada/gcc-interface/utils.cc:6707
23314 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6733 ada/gcc-interface/utils.cc:6802
23315 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6829 ada/gcc-interface/utils.cc:6850
23316 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6871 ada/gcc-interface/utils.cc:6919
23317 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6935 ada/gcc-interface/utils.cc:6990
23318 #: c/c-decl.cc:4778 c/c-decl.cc:4781 c/c-decl.cc:4796 c/c-parser.cc:5434
23319 #: cp/tree.cc:5032 d/d-attribs.cc:480 d/d-attribs.cc:699 d/d-attribs.cc:720
23320 #: d/d-attribs.cc:736 d/d-attribs.cc:753 d/d-attribs.cc:785 d/d-attribs.cc:914
23321 #: d/d-attribs.cc:973 d/d-attribs.cc:989 d/d-attribs.cc:1005
23322 #: d/d-attribs.cc:1154 d/d-attribs.cc:1167 d/d-attribs.cc:1384
23323 #: d/d-attribs.cc:1402 d/d-attribs.cc:1449 d/d-attribs.cc:1487
23324 #: d/d-attribs.cc:1503 d/d-attribs.cc:1560 d/d-attribs.cc:1588
23325 #: jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288
23326 #, gcc-internal-format
23327 msgid "%qE attribute ignored"
23328 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
23330 #: attribs.cc:1175
23331 #, gcc-internal-format
23332 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
23333 msgstr ""
23335 #: attribs.cc:1178 cp/decl.cc:1281 cp/decl.cc:2244 cp/decl.cc:2292
23336 #: cp/decl.cc:2308 cp/decl.cc:2988 cp/decl.cc:3434
23337 #, gcc-internal-format
23338 msgid "previous declaration of %qD"
23339 msgstr "предыдущая декларация %qD"
23341 #: attribs.cc:1287
23342 #, gcc-internal-format
23343 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
23344 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
23346 #: attribs.cc:1809
23347 #, gcc-internal-format
23348 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
23349 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
23351 #: attribs.cc:1821
23352 #, gcc-internal-format
23353 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
23354 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
23356 #: attribs.cc:1835
23357 #, gcc-internal-format
23358 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
23359 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
23361 #: attribs.cc:1916
23362 #, fuzzy, gcc-internal-format
23363 #| msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
23364 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
23365 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
23367 #: attribs.cc:1924
23368 #, gcc-internal-format
23369 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
23370 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
23372 #: attribs.cc:1932
23373 #, gcc-internal-format
23374 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
23375 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
23377 #: attribs.cc:1963
23378 #, gcc-internal-format
23379 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
23380 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
23382 #: attribs.cc:1977
23383 #, gcc-internal-format
23384 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
23385 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
23387 #: attribs.cc:2279
23388 #, gcc-internal-format
23389 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
23390 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
23391 msgstr[0] ""
23392 msgstr[1] ""
23393 msgstr[2] ""
23395 #: attribs.cc:2285 attribs.cc:2305
23396 #, fuzzy, gcc-internal-format
23397 #| msgid "%qD was declared here"
23398 msgid "%qD target declared here"
23399 msgstr "%qD было объявлено здесь"
23401 #: attribs.cc:2299
23402 #, gcc-internal-format
23403 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
23404 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
23405 msgstr[0] ""
23406 msgstr[1] ""
23407 msgstr[2] ""
23409 #: auto-profile.cc:365
23410 #, gcc-internal-format
23411 msgid "offset exceeds 16 bytes"
23412 msgstr "смещение превышает 16 байт"
23414 #: auto-profile.cc:862
23415 #, gcc-internal-format
23416 msgid "Not expected TAG."
23417 msgstr "Не ожидался TAG."
23419 #: auto-profile.cc:927
23420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23421 msgid "cannot open profile file %s"
23422 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
23424 #: auto-profile.cc:933
23425 #, gcc-internal-format
23426 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
23427 msgstr "AutoFDO магическое число профиля не соответствует"
23429 #: auto-profile.cc:941
23430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23431 #| msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
23432 msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
23433 msgstr "AutoFDO версия профиля %u не соответствует %u"
23435 #: auto-profile.cc:953
23436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23437 msgid "cannot read string table from %s"
23438 msgstr "ошибка чтения таблицы цепочек из %s"
23440 #: auto-profile.cc:961
23441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23442 msgid "cannot read function profile from %s"
23443 msgstr "ошибка чтения профиля функции из %s"
23445 #: builtins.cc:701
23446 #, gcc-internal-format
23447 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
23448 msgstr "смещение %qwi вне границ константной строки"
23450 #: builtins.cc:705 gimple-ssa-warn-access.cc:4596 cp/name-lookup.cc:6417
23451 #, fuzzy, gcc-internal-format
23452 #| msgid "%qD declared here"
23453 msgid "%qE declared here"
23454 msgstr "%qD объявлено здесь"
23456 #: builtins.cc:1313
23457 #, gcc-internal-format
23458 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
23459 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
23461 #: builtins.cc:1320
23462 #, gcc-internal-format
23463 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
23464 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
23466 #: builtins.cc:1328
23467 #, gcc-internal-format
23468 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
23469 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
23471 #: builtins.cc:1335
23472 #, gcc-internal-format
23473 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
23474 msgstr "вместо неверного третьего аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
23476 #: builtins.cc:4030 gimple-fold.cc:2523 gimple-ssa-warn-access.cc:2546
23477 #: tree-ssa-strlen.cc:3188
23478 #, fuzzy, gcc-internal-format
23479 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
23480 msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
23481 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
23483 #: builtins.cc:5135 gimplify.cc:3647
23484 #, gcc-internal-format
23485 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
23486 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
23488 #: builtins.cc:5235
23489 #, gcc-internal-format
23490 msgid "invalid argument to %qD"
23491 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
23493 #: builtins.cc:5248
23494 #, gcc-internal-format
23495 msgid "unsupported argument to %qD"
23496 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %qD"
23498 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
23499 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
23500 #: builtins.cc:5256
23501 #, gcc-internal-format
23502 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
23503 msgstr "вызов %qD с ненулевым аргументом небезопасен"
23505 #: builtins.cc:5608
23506 #, gcc-internal-format
23507 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
23508 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
23510 #: builtins.cc:5698
23511 #, gcc-internal-format
23512 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
23513 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
23515 #: builtins.cc:6072 builtins.cc:6085
23516 #, gcc-internal-format
23517 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
23518 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
23520 #: builtins.cc:6855
23521 #, fuzzy, gcc-internal-format
23522 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
23523 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
23524 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
23526 #: builtins.cc:6897
23527 #, fuzzy, gcc-internal-format
23528 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
23529 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
23530 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
23532 #: builtins.cc:6961
23533 #, fuzzy, gcc-internal-format
23534 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
23535 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
23536 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
23538 #: builtins.cc:6981
23539 #, fuzzy, gcc-internal-format
23540 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
23541 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
23542 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
23544 #: builtins.cc:7040
23545 #, fuzzy, gcc-internal-format
23546 #| msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
23547 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
23548 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
23550 #: builtins.cc:7047
23551 #, fuzzy, gcc-internal-format
23552 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
23553 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
23554 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
23556 #: builtins.cc:7059
23557 #, fuzzy, gcc-internal-format
23558 #| msgid "missing argument to %qs"
23559 msgid "illegal argument 0 to %qs"
23560 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
23562 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
23563 #. inlining.
23564 #: builtins.cc:7544 expr.cc:11837
23565 #, fuzzy, gcc-internal-format
23566 #| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
23567 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
23568 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
23570 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
23571 #. inlining.
23572 #: builtins.cc:7550
23573 #, fuzzy, gcc-internal-format
23574 #| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
23575 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
23576 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
23578 #: builtins.cc:7818
23579 #, gcc-internal-format
23580 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
23581 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
23583 #: builtins.cc:8714
23584 #, gcc-internal-format
23585 msgid "target format does not support infinity"
23586 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
23588 #: builtins.cc:10360
23589 #, fuzzy, gcc-internal-format
23590 #| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
23591 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
23592 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
23594 #: builtins.cc:10368
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
23597 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
23599 #: builtins.cc:10383
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
23602 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
23604 #: builtins.cc:10388
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
23607 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
23609 #: builtins.cc:10421
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
23612 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
23614 #: builtins.cc:10434
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
23617 msgstr "неопределенное поведение, если второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
23619 #: builtins.cc:10463
23620 #, fuzzy, gcc-internal-format
23621 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23622 msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
23623 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
23625 #: builtins.cc:10476
23626 #, fuzzy, gcc-internal-format
23627 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
23628 msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
23629 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
23631 #: calls.cc:1245
23632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23633 msgid "cannot tail-call: %s"
23634 msgstr "ошибка хвостового вызова: %s"
23636 #: calls.cc:2761
23637 #, gcc-internal-format
23638 msgid "function call has aggregate value"
23639 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
23642 #: calls.cc:3490
23643 #, gcc-internal-format
23644 msgid "passing too large argument on stack"
23645 msgstr "передача слишком большого аргумента на стек"
23647 #: cfganal.cc:173
23648 #, fuzzy, gcc-internal-format
23649 #| msgid "verify_eh_tree failed"
23650 msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
23651 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
23653 #: cfgexpand.cc:1816
23654 #, fuzzy, gcc-internal-format
23655 #| msgid "total size of local objects too large"
23656 msgid "total size of local objects is too large"
23657 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
23659 #: cfgexpand.cc:1819 function.cc:1014 varasm.cc:2330
23660 #, gcc-internal-format
23661 msgid "size of variable %q+D is too large"
23662 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
23664 #: cfgexpand.cc:1831
23665 #, fuzzy, gcc-internal-format
23666 #| msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
23667 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
23668 msgstr "Невозможно выделить стек для переменной %q+D, naked функция."
23670 #: cfgexpand.cc:2923
23671 #, gcc-internal-format
23672 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
23673 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
23675 #: cfgexpand.cc:2930
23676 #, gcc-internal-format
23677 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
23678 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
23680 #: cfgexpand.cc:2952
23681 #, fuzzy, gcc-internal-format
23682 #| msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
23683 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
23684 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
23686 #. ??? Diagnose during gimplification?
23687 #: cfgexpand.cc:2983
23688 #, gcc-internal-format
23689 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
23690 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
23692 #. ??? Diagnose during gimplification?
23693 #: cfgexpand.cc:2990
23694 #, fuzzy, gcc-internal-format
23695 #| msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
23696 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
23697 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
23699 #: cfgexpand.cc:3003
23700 #, gcc-internal-format
23701 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
23702 msgstr ""
23704 #: cfgexpand.cc:3005
23705 #, gcc-internal-format
23706 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
23707 msgstr ""
23709 #: cfgexpand.cc:3075
23710 #, gcc-internal-format
23711 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23712 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
23714 #. ??? Diagnose during gimplification?
23715 #: cfgexpand.cc:3128
23716 #, gcc-internal-format
23717 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23718 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
23720 #: cfgexpand.cc:3194
23721 #, fuzzy, gcc-internal-format
23722 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
23723 msgid "invalid hard register usage between output operands"
23724 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
23726 #: cfgexpand.cc:3221
23727 #, gcc-internal-format
23728 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
23729 msgstr ""
23731 #: cfgexpand.cc:3229
23732 #, gcc-internal-format
23733 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
23734 msgstr ""
23736 #: cfgexpand.cc:3314
23737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23738 msgid "output number %d not directly addressable"
23739 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
23741 #: cfgexpand.cc:3410
23742 #, fuzzy, gcc-internal-format
23743 #| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
23744 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
23745 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
23747 #: cfgexpand.cc:3595
23748 #, fuzzy, gcc-internal-format
23749 #| msgid "asm clobber conflict with output operand"
23750 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
23751 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
23753 #: cfgexpand.cc:3600
23754 #, fuzzy, gcc-internal-format
23755 #| msgid "asm clobber conflict with input operand"
23756 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
23757 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
23759 #: cfgexpand.cc:6684
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
23762 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
23764 #: cfgexpand.cc:6688
23765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23766 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
23767 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
23769 #: cfgexpand.cc:6977
23770 #, fuzzy, gcc-internal-format
23771 #| msgid "Align function entry to 4 byte."
23772 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
23773 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
23775 #: cfghooks.cc:120
23776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23777 msgid "bb %d on wrong place"
23778 msgstr "блок %d неверно расположен"
23780 #: cfghooks.cc:126
23781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23782 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
23783 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
23785 #: cfghooks.cc:143
23786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23787 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
23788 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
23790 #: cfghooks.cc:149
23791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23792 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
23793 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
23795 #: cfghooks.cc:155
23796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23797 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
23798 msgstr ""
23800 #: cfghooks.cc:163
23801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23802 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
23803 msgstr ""
23805 #: cfghooks.cc:169
23806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23807 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23808 msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
23809 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
23811 #: cfghooks.cc:177
23812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23813 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23814 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
23816 #: cfghooks.cc:186
23817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23818 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
23819 msgstr ""
23821 #: cfghooks.cc:192
23822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23823 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
23824 msgstr ""
23826 #: cfghooks.cc:204
23827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23828 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
23829 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
23831 #: cfghooks.cc:216
23832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23833 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23834 msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
23835 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
23837 #: cfghooks.cc:225
23838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23839 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
23840 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
23842 #: cfghooks.cc:233 cfghooks.cc:244
23843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23844 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
23845 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
23847 #: cfghooks.cc:245
23848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23849 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
23850 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
23852 #: cfghooks.cc:274
23853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23854 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
23855 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
23857 #: cfghooks.cc:285
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "verify_flow_info failed"
23860 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
23862 #: cfghooks.cc:343
23863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23864 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
23865 msgstr "%s не поддерживает dump_bb_for_graph"
23867 #: cfghooks.cc:386
23868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23869 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
23870 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
23872 #: cfghooks.cc:406
23873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23874 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
23875 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
23877 #: cfghooks.cc:500
23878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23879 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
23880 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
23882 #: cfghooks.cc:538
23883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23884 msgid "%s does not support split_block"
23885 msgstr "%s не поддерживает split_block"
23887 #: cfghooks.cc:603
23888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23889 msgid "%s does not support move_block_after"
23890 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
23892 #: cfghooks.cc:616
23893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23894 msgid "%s does not support delete_basic_block"
23895 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
23897 #: cfghooks.cc:663
23898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23899 msgid "%s does not support split_edge"
23900 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
23902 #: cfghooks.cc:741
23903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23904 msgid "%s does not support create_basic_block"
23905 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
23907 #: cfghooks.cc:782
23908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23909 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
23910 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
23912 #: cfghooks.cc:793
23913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23914 msgid "%s does not support predict_edge"
23915 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
23917 #: cfghooks.cc:802
23918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23919 msgid "%s does not support predicted_by_p"
23920 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
23922 #: cfghooks.cc:816
23923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23924 msgid "%s does not support merge_blocks"
23925 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
23927 #: cfghooks.cc:897
23928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23929 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
23930 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
23932 #: cfghooks.cc:1046
23933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23934 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
23935 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
23937 #: cfghooks.cc:1080
23938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23939 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
23940 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
23942 #: cfghooks.cc:1109
23943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23944 msgid "%s does not support duplicate_block"
23945 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
23947 #: cfghooks.cc:1184
23948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23949 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
23950 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
23952 #: cfghooks.cc:1195
23953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23954 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
23955 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
23957 #: cfghooks.cc:1213
23958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23959 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
23960 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
23962 #: cfgloop.cc:1411
23963 #, gcc-internal-format
23964 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
23965 msgstr "верификация цикла на древовидном представлении, нуждающаяся в исправлении"
23967 #: cfgloop.cc:1427
23968 #, gcc-internal-format
23969 msgid "corrupt loop tree root"
23970 msgstr "испорчен корень древовидного представления цикла"
23972 #: cfgloop.cc:1437
23973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23974 msgid "loop with header %d marked for removal"
23975 msgstr "цикл с заголовком %d помечен для удаления"
23977 #: cfgloop.cc:1442
23978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23979 msgid "loop with header %d not in loop tree"
23980 msgstr "цикл с заголовком %d не в дереве циклов"
23982 #: cfgloop.cc:1448
23983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23984 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
23985 msgstr "не-цикл с заголовком %d не помечен для удаления"
23987 #: cfgloop.cc:1462
23988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23989 msgid "removed loop %d in loop tree"
23990 msgstr "удаленный цикл %d в древовидном представлении цикла"
23992 #: cfgloop.cc:1470
23993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23994 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
23995 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
23997 #: cfgloop.cc:1481
23998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23999 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
24000 msgstr "базовый блок %d не принадлежит циклу %d"
24002 #: cfgloop.cc:1493
24003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24004 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
24005 msgstr "базовый блок %d имеет родительский цикл %d, должен быть цикл %d"
24007 #: cfgloop.cc:1509
24008 #, gcc-internal-format
24009 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
24010 msgstr "заголовок цикла %d не является заголовком цикла"
24012 #: cfgloop.cc:1515
24013 #, gcc-internal-format
24014 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
24015 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
24017 #: cfgloop.cc:1522
24018 #, gcc-internal-format
24019 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
24020 msgstr "затвор цикла %d не имеет ребра к своему заголовку"
24022 #: cfgloop.cc:1527
24023 #, gcc-internal-format
24024 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
24025 msgstr "затвор цикла %d не доминируется своим заголовком"
24027 #: cfgloop.cc:1535
24028 #, gcc-internal-format
24029 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
24030 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
24032 #: cfgloop.cc:1540
24033 #, gcc-internal-format
24034 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
24035 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
24037 #: cfgloop.cc:1545
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
24040 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
24042 #: cfgloop.cc:1551
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
24045 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
24047 #: cfgloop.cc:1561
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
24050 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
24052 #: cfgloop.cc:1573
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
24055 msgstr ""
24057 #: cfgloop.cc:1606
24058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24059 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
24060 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
24062 #: cfgloop.cc:1612
24063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24064 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
24065 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
24067 #: cfgloop.cc:1621
24068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24069 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
24070 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
24072 #: cfgloop.cc:1628
24073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24074 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
24075 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
24077 #: cfgloop.cc:1642
24078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24079 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
24080 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
24082 #: cfgloop.cc:1660
24083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24084 msgid "corrupted exits list of loop %d"
24085 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
24087 #: cfgloop.cc:1669
24088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24089 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
24090 msgstr "список выходов цикла %d не пуст, но выходы не записаны"
24092 #: cfgloop.cc:1696
24093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24094 msgid "exit %d->%d not recorded"
24095 msgstr "выход %d->%d не записан"
24097 #: cfgloop.cc:1719
24098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24099 #| msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
24100 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
24101 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
24103 #: cfgloop.cc:1728
24104 #, gcc-internal-format
24105 msgid "too many loop exits recorded"
24106 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
24108 #: cfgloop.cc:1739
24109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24110 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
24111 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
24113 #: cfgrtl.cc:2401
24114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24115 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
24116 msgstr ""
24118 #: cfgrtl.cc:2521
24119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24120 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
24121 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
24123 #: cfgrtl.cc:2529
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "partition found but function partition flag not set"
24126 msgstr "раздел найден, но флаг раздела функции не установлен"
24128 #: cfgrtl.cc:2568
24129 #, gcc-internal-format
24130 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
24131 msgstr ""
24133 #: cfgrtl.cc:2577
24134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24135 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
24136 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует cfg %i %i"
24138 #: cfgrtl.cc:2599
24139 #, gcc-internal-format
24140 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
24141 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
24143 #: cfgrtl.cc:2604
24144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24145 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
24146 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
24148 #: cfgrtl.cc:2610
24149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24150 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
24151 msgstr "EH дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
24153 #: cfgrtl.cc:2616
24154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24155 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
24156 msgstr "Отсутствует пересекающий область переход на границе секции в базовом блоке %i"
24158 #: cfgrtl.cc:2623
24159 #, gcc-internal-format
24160 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
24161 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
24163 #: cfgrtl.cc:2653
24164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24165 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
24166 msgstr "Область, пересекающая jump, в той же секции в bb %i"
24168 #: cfgrtl.cc:2660
24169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24170 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
24171 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце базового блока %i"
24173 #: cfgrtl.cc:2665
24174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24175 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
24176 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
24178 #: cfgrtl.cc:2673
24179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24180 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
24181 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
24183 #: cfgrtl.cc:2678
24184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24185 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
24186 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода в базовом блоке %i"
24188 #: cfgrtl.cc:2683
24189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24190 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
24191 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода в базовом блоке %i"
24193 #: cfgrtl.cc:2690
24194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24195 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
24196 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода в базовом блоке %i"
24198 #: cfgrtl.cc:2696
24199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24200 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
24201 msgstr "ненормальные дуги вызова для не-call инструкции в базовом блоке %i"
24203 #: cfgrtl.cc:2701
24204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24205 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
24206 msgstr "sibcall дуги для не-call инструкции в базовом блоке %i"
24208 #: cfgrtl.cc:2711
24209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24210 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
24211 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
24213 #: cfgrtl.cc:2722
24214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24215 #| msgid "too many exception handling edges in bb %i"
24216 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
24217 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
24219 #: cfgrtl.cc:2763 cfgrtl.cc:2773
24220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24221 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
24222 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
24224 #: cfgrtl.cc:2786
24225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24226 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
24227 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
24229 #: cfgrtl.cc:2796
24230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24231 msgid "in basic block %d:"
24232 msgstr "в блоке %d"
24234 #: cfgrtl.cc:2822
24235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24236 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
24237 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
24239 #: cfgrtl.cc:2829
24240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24241 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
24242 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
24244 #: cfgrtl.cc:2840
24245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24246 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
24247 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
24249 #: cfgrtl.cc:2848
24250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24251 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
24252 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
24254 #: cfgrtl.cc:2921 cfgrtl.cc:2969
24255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24256 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
24257 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
24259 #: cfgrtl.cc:2929
24260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24261 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
24262 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
24264 #: cfgrtl.cc:2942
24265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24266 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
24267 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
24269 #: cfgrtl.cc:2954
24270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24271 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
24272 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
24274 #: cfgrtl.cc:3002
24275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24276 msgid "missing barrier after block %i"
24277 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
24279 #: cfgrtl.cc:3018
24280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24281 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
24282 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
24284 #: cfgrtl.cc:3027
24285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24286 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
24287 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
24289 #: cfgrtl.cc:3029
24290 #, gcc-internal-format
24291 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
24292 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
24294 #: cfgrtl.cc:3063
24295 #, gcc-internal-format
24296 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
24297 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
24299 #: cfgrtl.cc:3102
24300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24301 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
24302 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
24304 #: cgraph.cc:3204
24305 #, gcc-internal-format
24306 msgid "caller edge count invalid"
24307 msgstr ""
24309 #: cgraph.cc:3302
24310 #, gcc-internal-format
24311 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
24312 msgstr ""
24314 #: cgraph.cc:3307
24315 #, gcc-internal-format
24316 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
24317 msgstr ""
24319 #: cgraph.cc:3337
24320 #, gcc-internal-format
24321 msgid "speculative edges are not adjacent"
24322 msgstr ""
24324 #: cgraph.cc:3343
24325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24326 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
24327 msgstr ""
24329 #: cgraph.cc:3349 cgraph.cc:3379
24330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24331 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
24332 msgstr ""
24334 #: cgraph.cc:3356
24335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24336 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
24337 msgstr ""
24339 #: cgraph.cc:3367
24340 #, gcc-internal-format
24341 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
24342 msgstr ""
24344 #: cgraph.cc:3386
24345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24346 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
24347 msgstr ""
24349 #: cgraph.cc:3399
24350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24351 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
24352 msgid "missing direct call for speculation %i"
24353 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
24355 #: cgraph.cc:3404
24356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24357 #| msgid "missing barrier after block %i"
24358 msgid "missing ref for speculation %i"
24359 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
24361 #: cgraph.cc:3413
24362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24363 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
24364 msgstr ""
24366 #: cgraph.cc:3442
24367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24368 msgid "aux field set for edge %s->%s"
24369 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
24371 #: cgraph.cc:3449
24372 #, gcc-internal-format
24373 msgid "cgraph count invalid"
24374 msgstr ""
24376 #: cgraph.cc:3454
24377 #, gcc-internal-format
24378 msgid "inline clone in same comdat group list"
24379 msgstr "подставляемый клон в том же списке comdat группы"
24381 #: cgraph.cc:3459
24382 #, fuzzy, gcc-internal-format
24383 #| msgid "inline clone is forced to output"
24384 msgid "inline clone count is not compatible"
24385 msgstr "inline клон принудительно выводится"
24387 #: cgraph.cc:3466
24388 #, fuzzy, gcc-internal-format
24389 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
24390 msgid "tp_first_run must be non-negative"
24391 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
24393 #: cgraph.cc:3471
24394 #, gcc-internal-format
24395 msgid "local symbols must be defined"
24396 msgstr "локальные символы должны быть определены"
24398 #: cgraph.cc:3476
24399 #, gcc-internal-format
24400 msgid "externally visible inline clone"
24401 msgstr "видимый извне inline клон"
24403 #: cgraph.cc:3481
24404 #, gcc-internal-format
24405 msgid "inline clone with address taken"
24406 msgstr "взятие inline клона с адресом"
24408 #: cgraph.cc:3486
24409 #, gcc-internal-format
24410 msgid "inline clone is forced to output"
24411 msgstr "inline клон принудительно выводится"
24413 #: cgraph.cc:3493
24414 #, gcc-internal-format
24415 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
24416 msgstr ""
24418 #: cgraph.cc:3498
24419 #, gcc-internal-format
24420 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
24421 msgstr ""
24423 #: cgraph.cc:3505
24424 #, fuzzy, gcc-internal-format
24425 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
24426 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
24427 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
24429 #: cgraph.cc:3517
24430 #, fuzzy, gcc-internal-format
24431 #| msgid "target specific option mismatch"
24432 msgid "semantic interposition mismatch"
24433 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
24435 #: cgraph.cc:3524
24436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24437 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
24438 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
24440 #: cgraph.cc:3530 cgraph.cc:3590
24441 #, fuzzy, gcc-internal-format
24442 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
24443 msgid "edge count is not compatible with function count"
24444 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
24446 #: cgraph.cc:3538
24447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24448 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
24449 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
24451 #: cgraph.cc:3546 cgraph.cc:3617
24452 #, gcc-internal-format
24453 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
24454 msgstr ""
24456 #: cgraph.cc:3558
24457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24458 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
24459 msgstr "comdat-local функция вызвана из %s вне ее comdat"
24461 #: cgraph.cc:3568
24462 #, gcc-internal-format
24463 msgid "inlined_to pointer is wrong"
24464 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
24466 #: cgraph.cc:3573
24467 #, gcc-internal-format
24468 msgid "multiple inline callers"
24469 msgstr "множественные inline-вызовы"
24471 #: cgraph.cc:3580
24472 #, gcc-internal-format
24473 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
24474 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
24476 #: cgraph.cc:3607
24477 #, gcc-internal-format
24478 msgid "caller edge count does not match BB count"
24479 msgstr ""
24481 #: cgraph.cc:3638
24482 #, gcc-internal-format
24483 msgid "indirect call count does not match BB count"
24484 msgstr ""
24486 #: cgraph.cc:3655
24487 #, gcc-internal-format
24488 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
24489 msgstr ""
24491 #: cgraph.cc:3666
24492 #, gcc-internal-format
24493 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
24494 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
24496 #: cgraph.cc:3671
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
24499 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
24501 #: cgraph.cc:3682
24502 #, gcc-internal-format
24503 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
24504 msgstr "cgraph_node имеет некорректный clone_of"
24506 #: cgraph.cc:3695
24507 #, gcc-internal-format
24508 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
24509 msgstr "cgraph_node имеет некорректный список клонов"
24511 #: cgraph.cc:3701
24512 #, gcc-internal-format
24513 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
24514 msgstr "cgraph_node в списке клонов, но он не клон"
24516 #: cgraph.cc:3706
24517 #, gcc-internal-format
24518 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
24519 msgstr "cgraph_node имеет некорректный prev_clone указатель"
24521 #: cgraph.cc:3711
24522 #, gcc-internal-format
24523 msgid "double linked list of clones corrupted"
24524 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
24526 #: cgraph.cc:3723
24527 #, gcc-internal-format
24528 msgid "Alias has call edges"
24529 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
24531 #: cgraph.cc:3729
24532 #, gcc-internal-format
24533 msgid "Alias has non-alias reference"
24534 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
24536 #: cgraph.cc:3734
24537 #, gcc-internal-format
24538 msgid "Alias has more than one alias reference"
24539 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
24541 #: cgraph.cc:3741
24542 #, gcc-internal-format
24543 msgid "Analyzed alias has no reference"
24544 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
24546 #: cgraph.cc:3750
24547 #, gcc-internal-format
24548 msgid "No edge out of thunk node"
24549 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
24551 #: cgraph.cc:3755
24552 #, gcc-internal-format
24553 msgid "More than one edge out of thunk node"
24554 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
24556 #: cgraph.cc:3760
24557 #, gcc-internal-format
24558 msgid "Thunk is not supposed to have body"
24559 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
24561 #: cgraph.cc:3796
24562 #, gcc-internal-format
24563 msgid "shared call_stmt:"
24564 msgstr "разделяемый call_stmt:"
24566 #: cgraph.cc:3804
24567 #, gcc-internal-format
24568 msgid "edge points to wrong declaration:"
24569 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
24571 #: cgraph.cc:3813
24572 #, gcc-internal-format
24573 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
24574 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt, в известной декларации"
24576 #: cgraph.cc:3823
24577 #, gcc-internal-format
24578 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
24579 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
24581 #: cgraph.cc:3833
24582 #, gcc-internal-format
24583 msgid "reference to dead statement"
24584 msgstr "ссылка на мертвый оператор"
24586 #: cgraph.cc:3846
24587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24588 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
24589 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
24591 #: cgraph.cc:3858
24592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24593 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
24594 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
24596 #: cgraph.cc:3877 cgraph.cc:3890
24597 #, gcc-internal-format
24598 msgid "missing origin for a node in a nested list"
24599 msgstr ""
24601 #: cgraph.cc:3882
24602 #, fuzzy, gcc-internal-format
24603 #| msgid "conversion of register to a different size"
24604 msgid "origin points to a different parent"
24605 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
24607 #: cgraph.cc:3898
24608 #, gcc-internal-format
24609 msgid "verify_cgraph_node failed"
24610 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
24612 #: cgraph.cc:4020 varpool.cc:304
24613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24614 #| msgid "%s: section %s is missing"
24615 msgid "%s: section %s.%d is missing"
24616 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
24618 #: cgraphunit.cc:744
24619 #, fuzzy, gcc-internal-format
24620 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
24621 msgid "duplicate definition of a symbol version"
24622 msgstr "повторное определение '%s'"
24624 #: cgraphunit.cc:746
24625 #, fuzzy, gcc-internal-format
24626 #| msgid "previously defined here"
24627 msgid "same version was previously defined here"
24628 msgstr "предыдущее определение здесь"
24630 #: cgraphunit.cc:752
24631 #, gcc-internal-format
24632 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
24633 msgstr ""
24635 #: cgraphunit.cc:758
24636 #, fuzzy, gcc-internal-format
24637 #| msgid "local symbols must be defined"
24638 msgid "common symbol cannot be versioned"
24639 msgstr "локальные символы должны быть определены"
24641 #: cgraphunit.cc:764
24642 #, fuzzy, gcc-internal-format
24643 #| msgid "local symbols must be defined"
24644 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
24645 msgstr "локальные символы должны быть определены"
24647 #: cgraphunit.cc:770
24648 #, fuzzy, gcc-internal-format
24649 #| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
24650 msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
24651 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
24653 #: cgraphunit.cc:776
24654 #, fuzzy, gcc-internal-format
24655 #| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24656 msgid "versioned symbol must be public"
24657 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
24659 #: cgraphunit.cc:782
24660 #, fuzzy, gcc-internal-format
24661 #| msgid "Set the default symbol visibility"
24662 msgid "versioned symbol must have default visibility"
24663 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
24665 #: cgraphunit.cc:815
24666 #, gcc-internal-format
24667 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
24668 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
24670 #: cgraphunit.cc:870
24671 #, fuzzy, gcc-internal-format
24672 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
24673 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
24674 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
24676 #: cgraphunit.cc:878 cgraphunit.cc:929
24677 #, gcc-internal-format
24678 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
24679 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
24681 #: cgraphunit.cc:889
24682 #, gcc-internal-format
24683 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
24684 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
24686 #: cgraphunit.cc:904
24687 #, fuzzy, gcc-internal-format
24688 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
24689 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
24690 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
24692 #: cgraphunit.cc:912
24693 #, fuzzy, gcc-internal-format
24694 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
24695 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
24696 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
24698 #: cgraphunit.cc:937
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
24701 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
24703 #. include_self=
24704 #. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
24705 #: cgraphunit.cc:1086 c/c-decl.cc:12855
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "%q+F used but never defined"
24708 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
24710 #: cgraphunit.cc:1088 c/c-decl.cc:12865
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
24713 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
24715 #: cgraphunit.cc:1131
24716 #, gcc-internal-format
24717 msgid "%qD defined but not used"
24718 msgstr "%qD определена, но не используется"
24720 #: cgraphunit.cc:1466
24721 #, gcc-internal-format
24722 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
24723 msgstr ""
24725 #: cgraphunit.cc:1469 cgraphunit.cc:1492
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "resolver indirect function declared here"
24728 msgstr ""
24730 #: cgraphunit.cc:1489
24731 #, gcc-internal-format
24732 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
24733 msgstr ""
24735 #: cgraphunit.cc:1499
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
24738 msgstr ""
24740 #: cgraphunit.cc:1502 cgraphunit.cc:1584
24741 #, gcc-internal-format
24742 msgid "aliased declaration here"
24743 msgstr ""
24745 #: cgraphunit.cc:1540 c-family/c-pragma.cc:347
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
24748 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
24750 #: cgraphunit.cc:1556
24751 #, gcc-internal-format
24752 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
24753 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
24755 #: cgraphunit.cc:1581
24756 #, gcc-internal-format
24757 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
24758 msgstr ""
24760 #: cgraphunit.cc:1655
24761 #, gcc-internal-format
24762 msgid "failed to reclaim unneeded function"
24763 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
24765 #: cgraphunit.cc:1683
24766 #, gcc-internal-format
24767 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
24768 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
24770 #: cgraphunit.cc:1859
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24773 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
24775 #: cgraphunit.cc:1863
24776 #, fuzzy, gcc-internal-format
24777 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
24778 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
24779 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
24781 #: cgraphunit.cc:2425
24782 #, gcc-internal-format
24783 msgid "nodes with unreleased memory found"
24784 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
24786 #: collect-utils.cc:106
24787 #, fuzzy, gcc-internal-format
24788 #| msgid "can't get program status: %m"
24789 msgid "cannot get program status: %m"
24790 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
24792 #: collect-utils.cc:120
24793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24794 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
24795 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
24797 #: collect-utils.cc:136
24798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24799 msgid "%s returned %d exit status"
24800 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
24802 #: collect-utils.cc:175
24803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24804 msgid "could not open response file %s"
24805 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
24807 #: collect-utils.cc:181
24808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24809 msgid "could not write to response file %s"
24810 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
24812 #: collect-utils.cc:187
24813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24814 msgid "could not close response file %s"
24815 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
24817 #: collect-utils.cc:221
24818 #, fuzzy, gcc-internal-format
24819 #| msgid "[cannot find %s]"
24820 msgid "cannot find %qs"
24821 msgstr "[не найдена программа %s]"
24823 #: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3405
24824 #: gcc.cc:7677
24825 #, fuzzy, gcc-internal-format
24826 #| msgid "pex_init failed: %m"
24827 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
24828 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
24830 #: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2394 collect2.cc:2563 gcc.cc:2689
24831 #, gcc-internal-format
24832 msgid "%s: %m"
24833 msgstr "%s: %m"
24835 #: collect2.cc:613
24836 #, fuzzy, gcc-internal-format
24837 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24838 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
24839 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
24841 #: collect2.cc:756
24842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24843 msgid "ld returned %d exit status"
24844 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
24846 #: collect2.cc:913 gcc.cc:8196 config/gcn/mkoffload.cc:827
24847 #: config/nvptx/mkoffload.cc:545
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "atexit failed"
24850 msgstr "ошибка в atexit"
24852 #: collect2.cc:1043
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "no arguments"
24855 msgstr "отсутствуют аргументы"
24857 #: collect2.cc:1283 opts.cc:1152
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
24860 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
24862 #: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1710 lto-wrapper.cc:1766
24863 #: toplev.cc:1513 objc/objc-act.cc:461
24864 #, gcc-internal-format
24865 msgid "cannot open %s: %m"
24866 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
24868 #: collect2.cc:1444
24869 #, fuzzy, gcc-internal-format
24870 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
24871 msgid "unknown demangling style %qs"
24872 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
24874 #: collect2.cc:1546 collect2.cc:1724 collect2.cc:1764
24875 #, gcc-internal-format
24876 msgid "fopen %s: %m"
24877 msgstr "fopen %s: %m"
24879 #: collect2.cc:1549 collect2.cc:1729 collect2.cc:1767
24880 #, gcc-internal-format
24881 msgid "fclose %s: %m"
24882 msgstr "fclose %s: %m"
24884 #: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1215 lto-wrapper.cc:1230
24885 #: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
24886 #: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
24887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24888 msgid "%s: %s"
24889 msgstr "%s: %s"
24891 #: collect2.cc:2359
24892 #, fuzzy, gcc-internal-format
24893 #| msgid "cannot find 'nm'"
24894 msgid "cannot find %<nm%>"
24895 msgstr "не удалось найти 'nm'"
24897 #: collect2.cc:2407
24898 #, fuzzy, gcc-internal-format
24899 #| msgid "can't open nm output: %m"
24900 msgid "cannot open nm output: %m"
24901 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
24903 #: collect2.cc:2462
24904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24905 msgid "init function found in object %s"
24906 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
24908 #: collect2.cc:2473
24909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24910 msgid "fini function found in object %s"
24911 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
24913 #: collect2.cc:2530
24914 #, fuzzy, gcc-internal-format
24915 #| msgid "cannot find 'ldd'"
24916 msgid "cannot find %<ldd%>"
24917 msgstr "не найдена программа `ldd'"
24919 #: collect2.cc:2576
24920 #, fuzzy, gcc-internal-format
24921 #| msgid "can't open ldd output: %m"
24922 msgid "cannot open ldd output: %m"
24923 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
24925 #: collect2.cc:2594
24926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24927 msgid "dynamic dependency %s not found"
24928 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
24930 #: collect2.cc:2606
24931 #, fuzzy, gcc-internal-format
24932 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
24933 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
24934 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
24936 #: collect2.cc:2758
24937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24938 msgid "%s: not a COFF file"
24939 msgstr "%s: не COFF-файл"
24941 #: collect2.cc:2917
24942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24943 msgid "%s: cannot open as COFF file"
24944 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
24946 #: collect2.cc:2976
24947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24948 msgid "library lib%s not found"
24949 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
24951 #: convert.cc:97
24952 #, gcc-internal-format
24953 msgid "cannot convert to a pointer type"
24954 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
24956 #: convert.cc:332
24957 #, fuzzy, gcc-internal-format
24958 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
24959 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
24960 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
24962 #: convert.cc:336
24963 #, fuzzy, gcc-internal-format
24964 #| msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
24965 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
24966 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
24968 #: convert.cc:479
24969 #, gcc-internal-format
24970 msgid "conversion to incomplete type"
24971 msgstr "преобразование к неполному типу"
24973 #: convert.cc:948
24974 #, fuzzy, gcc-internal-format
24975 #| msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
24976 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
24977 msgstr "невозможно преобразовать вектор типа %qT в тип %qT, который имеет другой размер"
24979 #: convert.cc:956
24980 #, gcc-internal-format
24981 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
24982 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
24984 #: convert.cc:1044
24985 #, gcc-internal-format
24986 msgid "pointer value used where a complex was expected"
24987 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
24989 #: convert.cc:1048
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
24992 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
24994 #: convert.cc:1085
24995 #, fuzzy, gcc-internal-format
24996 #| msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
24997 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
24998 msgstr "невозможно преобразовать значение типа %qT в векторный тип %qT, который имеет другой размер"
25000 #: convert.cc:1093
25001 #, fuzzy, gcc-internal-format
25002 #| msgid "can%'t convert value to a vector"
25003 msgid "cannot convert value to a vector"
25004 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
25006 #: convert.cc:1132
25007 #, gcc-internal-format
25008 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
25009 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
25011 #: coverage.cc:192
25012 #, gcc-internal-format
25013 msgid "%qs is not a gcov data file"
25014 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
25016 #: coverage.cc:203
25017 #, gcc-internal-format
25018 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
25019 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
25021 #: coverage.cc:267
25022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25023 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
25024 msgid "profile data for function %u is corrupted"
25025 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
25027 #: coverage.cc:268
25028 #, gcc-internal-format
25029 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
25030 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
25032 #: coverage.cc:283
25033 #, gcc-internal-format
25034 msgid "%qs has overflowed"
25035 msgstr "переполнение %qs"
25038 #: coverage.cc:284
25039 #, gcc-internal-format
25040 msgid "%qs is corrupted"
25041 msgstr "%qs испорчен"
25043 #: coverage.cc:311
25044 #, gcc-internal-format
25045 msgid "%qs profile count data file not found"
25046 msgstr ""
25048 #: coverage.cc:340
25049 #, fuzzy, gcc-internal-format
25050 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
25051 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
25052 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
25054 #: coverage.cc:360
25055 #, fuzzy, gcc-internal-format
25056 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
25057 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
25058 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
25060 #: coverage.cc:369
25061 #, fuzzy, gcc-internal-format
25062 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
25063 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
25064 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
25066 #: coverage.cc:388
25067 #, gcc-internal-format
25068 msgid "execution counts estimated\n"
25069 msgstr ""
25071 #: coverage.cc:389
25072 #, gcc-internal-format
25073 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
25074 msgstr ""
25076 #: coverage.cc:402
25077 #, fuzzy, gcc-internal-format
25078 #| msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
25079 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
25080 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
25082 #: coverage.cc:666
25083 #, gcc-internal-format
25084 msgid "function starts on a higher line number than it ends"
25085 msgstr ""
25087 #: coverage.cc:688
25088 #, gcc-internal-format
25089 msgid "error writing %qs"
25090 msgstr "ошибка записи %qs"
25092 #: coverage.cc:1288
25093 #, fuzzy, gcc-internal-format
25094 #| msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
25095 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
25096 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
25098 #: coverage.cc:1333
25099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25100 msgid "cannot open %s"
25101 msgstr "ошибка открытия %s"
25103 #: data-streamer-in.cc:53
25104 #, gcc-internal-format
25105 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
25106 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
25108 #: data-streamer-in.cc:84 data-streamer-in.cc:113
25109 #, gcc-internal-format
25110 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
25111 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
25113 #: dbgcnt.cc:140
25114 #, gcc-internal-format
25115 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
25116 msgstr ""
25118 #: dbgcnt.cc:157
25119 #, gcc-internal-format
25120 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
25121 msgstr ""
25123 #: dbgcnt.cc:169
25124 #, fuzzy, gcc-internal-format
25125 #| msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
25126 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
25127 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
25129 #: dbgcnt.cc:238
25130 #, fuzzy, gcc-internal-format
25131 #| msgid "Runtime name."
25132 msgid "counter name"
25133 msgstr "Имя времени выполнения."
25135 #: dbgcnt.cc:239
25136 #, fuzzy, gcc-internal-format
25137 #| msgid "pointer argument"
25138 msgid "counter value"
25139 msgstr "аргумент-указатель"
25141 #: dbgcnt.cc:239
25142 #, fuzzy, gcc-internal-format
25143 #| msgid "enclosing task"
25144 msgid "closed intervals"
25145 msgstr "объемлющая задача"
25147 #: diagnostic.cc:2392
25148 #, fuzzy, gcc-internal-format
25149 #| msgid "debug: "
25150 msgid "debug path"
25151 msgstr "отладка: "
25153 #: dominance.cc:1180
25154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25155 msgid "dominator of %d status unknown"
25156 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
25158 #: dominance.cc:1188
25159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25160 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
25161 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
25163 #: dumpfile.cc:381
25164 #, gcc-internal-format
25165 msgid "could not open dump file %qs: %m"
25166 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
25168 #: dumpfile.cc:1844
25169 #, fuzzy, gcc-internal-format
25170 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
25171 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
25172 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
25174 #: dumpfile.cc:1926
25175 #, fuzzy, gcc-internal-format
25176 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25177 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
25178 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
25180 #: dumpfile.cc:1929
25181 #, fuzzy, gcc-internal-format
25182 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
25183 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
25184 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
25186 #: dumpfile.cc:2002
25187 #, gcc-internal-format
25188 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
25189 msgstr "неизвестная опция %q.*s в %<-fopt-info-%s%>"
25191 #: dumpfile.cc:2034
25192 #, gcc-internal-format
25193 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
25194 msgstr "игнорирование возможно конфликтующих опций %<-fopt-info-%s%>"
25196 #: dwarf2out.cc:1140
25197 #, fuzzy, gcc-internal-format
25198 #| msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
25199 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
25200 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются, только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
25202 #: dwarf2out.cc:11164
25203 #, gcc-internal-format
25204 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
25205 msgstr ""
25207 #: dwarf2out.cc:15007
25208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25209 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
25210 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
25212 #: emit-rtl.cc:2898
25213 #, gcc-internal-format
25214 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
25215 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
25217 #: emit-rtl.cc:2900
25218 #, gcc-internal-format
25219 msgid "shared rtx"
25220 msgstr "разделяемый rtx"
25222 #: emit-rtl.cc:2902
25223 #, gcc-internal-format
25224 msgid "internal consistency failure"
25225 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
25227 #: emit-rtl.cc:4004
25228 #, fuzzy, gcc-internal-format
25229 #| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
25230 msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
25231 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
25233 #: errors.cc:133
25234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25235 msgid "abort in %s, at %s:%d"
25236 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
25238 #: except.cc:2166
25239 #, gcc-internal-format
25240 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
25241 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
25243 #: except.cc:2301
25244 #, fuzzy, gcc-internal-format
25245 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
25246 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
25247 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
25249 #: except.cc:3425 except.cc:3450
25250 #, fuzzy, gcc-internal-format
25251 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
25252 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
25253 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
25255 #: except.cc:3438 except.cc:3469
25256 #, fuzzy, gcc-internal-format
25257 #| msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
25258 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
25259 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
25261 #: except.cc:3455
25262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25263 msgid "outer block of region %i is wrong"
25264 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
25266 #: except.cc:3460
25267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25268 msgid "negative nesting depth of region %i"
25269 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
25271 #: except.cc:3474
25272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25273 msgid "region of lp %i is wrong"
25274 msgstr "некорректный регион lp %i"
25276 #: except.cc:3501
25277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25278 msgid "tree list ends on depth %i"
25279 msgstr "лист дерева на глубине %i"
25281 #: except.cc:3506
25282 #, fuzzy, gcc-internal-format
25283 #| msgid "region_array does not match region_tree"
25284 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
25285 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
25287 #: except.cc:3511
25288 #, fuzzy, gcc-internal-format
25289 #| msgid "lp_array does not match region_tree"
25290 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
25291 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
25293 #: except.cc:3518 tree.cc:14301 value-prof.cc:529
25294 #, fuzzy, gcc-internal-format
25295 #| msgid "open %s failed: %s"
25296 msgid "%qs failed"
25297 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
25299 #: explow.cc:1551
25300 #, gcc-internal-format
25301 msgid "stack limits not supported on this target"
25302 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
25304 #: expmed.cc:359
25305 #, gcc-internal-format
25306 msgid "reverse scalar storage order"
25307 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
25309 #: expmed.cc:376
25310 #, gcc-internal-format
25311 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
25312 msgstr "обратить порядок хранения вещественного скаляра"
25314 #: expmed.cc:418
25315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25316 msgid "reverse storage order for %smode"
25317 msgstr "обратить порядок хранения для %smode"
25319 #: expmed.cc:671
25320 #, gcc-internal-format
25321 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
25322 msgstr "запись %wu-бит данных вне границ объекта-приемника, данные усечены до %wu-бит"
25324 #: expr.cc:11849
25325 #, fuzzy, gcc-internal-format
25326 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
25327 msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
25328 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
25330 #: expr.cc:11863
25331 #, fuzzy, gcc-internal-format
25332 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
25333 msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
25334 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
25336 #: expr.cc:12901
25337 #, fuzzy, gcc-internal-format
25338 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25339 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
25340 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
25342 #: file-prefix-map.cc:50
25343 #, gcc-internal-format
25344 msgid "invalid argument %qs to %qs"
25345 msgstr ""
25347 #: final.cc:1771
25348 #, fuzzy, gcc-internal-format
25349 #| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
25350 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
25351 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
25353 #: final.cc:4392 toplev.cc:1393 tree-cfgcleanup.cc:1549
25354 #, gcc-internal-format
25355 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
25356 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
25358 #: final.cc:4461 tree-cfgcleanup.cc:1566
25359 #, gcc-internal-format
25360 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
25361 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
25363 #: fixed-value.cc:128
25364 #, gcc-internal-format
25365 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
25366 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
25368 #: fold-const.cc:4691 fold-const.cc:4701
25369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25370 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
25371 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
25373 #: fold-const.cc:6079 tree-ssa-reassoc.cc:2859 tree-ssa-reassoc.cc:3941
25374 #, gcc-internal-format
25375 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
25376 msgstr "предполагается, что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
25378 #: fold-const.cc:6543 fold-const.cc:6559
25379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25380 msgid "comparison is always %d"
25381 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
25383 #: fold-const.cc:6707
25384 #, gcc-internal-format
25385 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
25386 msgstr "%<or%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
25388 #: fold-const.cc:6712
25389 #, gcc-internal-format
25390 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
25391 msgstr "%<and%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
25393 #: fold-const.cc:9941
25394 #, gcc-internal-format
25395 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
25396 msgstr "предполагается, что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
25398 #: fold-const.cc:10348
25399 #, gcc-internal-format
25400 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
25401 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
25403 #: fold-const.cc:13558
25404 #, gcc-internal-format
25405 msgid "fold check: original tree changed by fold"
25406 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
25408 #: function.cc:253
25409 #, fuzzy, gcc-internal-format
25410 #| msgid "total size of local objects too large"
25411 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
25412 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
25414 #: function.cc:257
25415 #, fuzzy, gcc-internal-format
25416 #| msgid "total size of local objects too large"
25417 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
25418 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
25420 #: function.cc:1788 gimplify.cc:6667 gimplify.cc:6829
25421 #, gcc-internal-format
25422 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
25423 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
25425 #: function.cc:4313
25426 #, gcc-internal-format
25427 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
25428 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
25430 #: function.cc:4334
25431 #, gcc-internal-format
25432 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
25433 msgstr "аргумент %q+D мог быть испорчен вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
25435 #: function.cc:5001
25436 #, gcc-internal-format
25437 msgid "function returns an aggregate"
25438 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
25440 #: gcc.cc:2193
25441 #, fuzzy, gcc-internal-format
25442 #| msgid "could not open response file %s"
25443 msgid "cannot open nested response file"
25444 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
25446 #: gcc.cc:2230
25447 #, fuzzy, gcc-internal-format
25448 #| msgid "could not close response file %s"
25449 msgid "cannot close nonexistent response file"
25450 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
25452 #: gcc.cc:2253
25453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25454 msgid "could not open temporary response file %s"
25455 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
25457 #: gcc.cc:2260
25458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25459 msgid "could not write to temporary response file %s"
25460 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
25462 #: gcc.cc:2266
25463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25464 msgid "could not close temporary response file %s"
25465 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
25467 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
25468 #: gcc.cc:2298
25469 #, fuzzy, gcc-internal-format
25470 #| msgid "cannot read %s: %m"
25471 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
25472 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
25474 #: gcc.cc:2392 gcc.cc:2413
25475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25476 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
25477 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
25479 #: gcc.cc:2440 gcc.cc:2450 gcc.cc:2461 gcc.cc:2472
25480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25481 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
25482 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
25484 #: gcc.cc:2483
25485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25486 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
25487 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
25489 #: gcc.cc:2491
25490 #, gcc-internal-format
25491 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
25492 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
25494 #: gcc.cc:2513
25495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25496 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
25497 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
25499 #: gcc.cc:2525 gcc.cc:2539
25500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25501 msgid "specs file malformed after %ld characters"
25502 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
25504 #: gcc.cc:2594
25505 #, gcc-internal-format
25506 msgid "spec file has no spec for linking"
25507 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
25509 #: gcc.cc:3158 gcc.cc:3195
25510 #, gcc-internal-format
25511 msgid "system path %qs is not absolute"
25512 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
25514 #: gcc.cc:3284
25515 #, fuzzy, gcc-internal-format
25516 #| msgid "-pipe not supported"
25517 msgid "%<-pipe%> not supported"
25518 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
25520 #: gcc.cc:3422 gcc.cc:7686
25521 #, fuzzy, gcc-internal-format
25522 #| msgid "cannot open %s: %m"
25523 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
25524 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
25526 #: gcc.cc:3423 gcc.cc:7687
25527 #, fuzzy, gcc-internal-format
25528 #| msgid "cannot open %s: %m"
25529 msgid "cannot execute %qs: %s"
25530 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
25532 #: gcc.cc:3442
25533 #, gcc-internal-format
25534 msgid "failed to get exit status: %m"
25535 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
25537 #: gcc.cc:3448
25538 #, gcc-internal-format
25539 msgid "failed to get process times: %m"
25540 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
25542 #. The inferior failed to catch the signal.
25543 #: gcc.cc:3474 gcc.cc:3498
25544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25545 msgid "%s signal terminated program %s"
25546 msgstr ""
25548 #: gcc.cc:3942 opts-common.cc:1548 opts-common.cc:1580
25549 #, fuzzy, gcc-internal-format
25550 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
25551 msgid "unrecognized command-line option %qs"
25552 msgstr "некорректный ключ %qs"
25554 #: gcc.cc:3984
25555 #, fuzzy, gcc-internal-format
25556 #| msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
25557 msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
25558 msgstr "GCC не сконфигурирована для поддержки %s как цели разгрузки"
25560 #: gcc.cc:3991
25561 #, fuzzy, gcc-internal-format
25562 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
25563 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
25564 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
25566 #: gcc.cc:3994
25567 #, fuzzy, gcc-internal-format
25568 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
25569 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
25570 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
25572 #: gcc.cc:4014
25573 #, gcc-internal-format
25574 msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
25575 msgstr ""
25577 #: gcc.cc:4401
25578 #, fuzzy, gcc-internal-format
25579 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
25580 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
25581 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
25583 #: gcc.cc:4928 toplev.cc:709
25584 #, gcc-internal-format
25585 msgid "input file %qs is the same as output file"
25586 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
25588 #: gcc.cc:4933
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "output filename may not be empty"
25591 msgstr "имя выходного файла не может быть пустым"
25593 #: gcc.cc:5318
25594 #, fuzzy, gcc-internal-format
25595 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
25596 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
25597 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
25599 #: gcc.cc:5406
25600 #, gcc-internal-format
25601 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
25602 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
25604 #: gcc.cc:5609
25605 #, gcc-internal-format
25606 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
25607 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
25609 #: gcc.cc:5816
25610 #, gcc-internal-format
25611 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
25612 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
25614 #: gcc.cc:5820
25615 #, gcc-internal-format
25616 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
25617 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
25619 #: gcc.cc:6041
25620 #, gcc-internal-format
25621 msgid "spec %qs invalid"
25622 msgstr "спецификация %qs некорректна"
25624 #: gcc.cc:6202
25625 #, gcc-internal-format
25626 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
25627 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
25629 #: gcc.cc:6493
25630 #, gcc-internal-format
25631 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
25632 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
25634 #: gcc.cc:6509
25635 #, fuzzy, gcc-internal-format
25636 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
25637 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
25638 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
25640 #: gcc.cc:6528
25641 #, gcc-internal-format
25642 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
25643 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
25645 #. Catch the case where a spec string contains something like
25646 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
25647 #. hand side of the :.
25648 #: gcc.cc:6739
25649 #, gcc-internal-format
25650 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
25651 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
25653 #: gcc.cc:6790
25654 #, gcc-internal-format
25655 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
25656 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
25658 #: gcc.cc:6856
25659 #, gcc-internal-format
25660 msgid "unknown spec function %qs"
25661 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
25663 #: gcc.cc:6886
25664 #, fuzzy, gcc-internal-format
25665 #| msgid "error in args to spec function %qs"
25666 msgid "error in arguments to spec function %qs"
25667 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
25669 #: gcc.cc:6945
25670 #, gcc-internal-format
25671 msgid "malformed spec function name"
25672 msgstr "некорректное имя spec-функции"
25674 #. )
25675 #: gcc.cc:6948
25676 #, gcc-internal-format
25677 msgid "no arguments for spec function"
25678 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
25680 #: gcc.cc:6967
25681 #, gcc-internal-format
25682 msgid "malformed spec function arguments"
25683 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
25685 #: gcc.cc:7146
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "braced spec %qs ends in escape"
25688 msgstr ""
25690 #: gcc.cc:7281
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
25693 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
25695 #: gcc.cc:7376
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "braced spec body %qs is invalid"
25698 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
25700 #: gcc.cc:7985
25701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25702 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
25703 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
25705 #: gcc.cc:7996
25706 #, fuzzy, gcc-internal-format
25707 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
25708 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
25709 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
25711 #: gcc.cc:8006 gcc.cc:8047
25712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25713 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
25714 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
25716 #: gcc.cc:8026 gcc.cc:8063
25717 #, fuzzy, gcc-internal-format
25718 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
25719 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
25720 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
25722 #: gcc.cc:8366
25723 #, fuzzy, gcc-internal-format
25724 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25725 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
25726 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25728 #: gcc.cc:8391
25729 #, fuzzy, gcc-internal-format
25730 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25731 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
25732 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25734 #: gcc.cc:8598
25735 #, fuzzy, gcc-internal-format
25736 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25737 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25738 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
25740 #: gcc.cc:8602
25741 #, fuzzy, gcc-internal-format
25742 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
25743 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
25744 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>"
25746 #: gcc.cc:8728
25747 #, gcc-internal-format
25748 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
25749 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
25751 #: gcc.cc:8789
25752 #, gcc-internal-format
25753 msgid "no input files"
25754 msgstr "не заданы входные файлы"
25756 #: gcc.cc:8840
25757 #, fuzzy, gcc-internal-format
25758 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
25759 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
25760 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
25762 #: gcc.cc:8882
25763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25764 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
25765 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
25767 #: gcc.cc:8907
25768 #, fuzzy, gcc-internal-format
25769 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
25770 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
25771 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
25773 #: gcc.cc:8923
25774 #, fuzzy, gcc-internal-format
25775 #| msgid "during -fcompare-debug recompilation"
25776 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
25777 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
25779 #: gcc.cc:8932
25780 #, gcc-internal-format
25781 msgid "comparing final insns dumps"
25782 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
25784 #: gcc.cc:9085
25785 #, fuzzy, gcc-internal-format
25786 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
25787 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
25788 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
25790 #: gcc.cc:9119
25791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25792 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
25793 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
25795 #. This is can be an indication the user specifed an errorneous
25796 #. separated option value, (or used the wrong prefix for an
25797 #. option).
25798 #: gcc.cc:9125
25799 #, fuzzy, gcc-internal-format
25800 #| msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
25801 msgid "%s: linker input file not found: %m"
25802 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
25804 #: gcc.cc:9192 c-family/c-opts.cc:791
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
25807 msgstr "нельзя использовать %<-%> как входное имя файла для прекомпилированного заголовка"
25809 #: gcc.cc:9198
25810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25811 msgid "language %s not recognized"
25812 msgstr "некорректное задание языка %s"
25814 #: gcc.cc:9441
25815 #, gcc-internal-format
25816 msgid "multilib spec %qs is invalid"
25817 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
25819 #: gcc.cc:9643
25820 #, gcc-internal-format
25821 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
25822 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
25824 #: gcc.cc:9707 common/config/riscv/riscv-common.cc:1637
25825 #, gcc-internal-format
25826 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
25827 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs %qs некорректен"
25829 #: gcc.cc:9881
25830 #, gcc-internal-format
25831 msgid "multilib select %qs is invalid"
25832 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
25834 #: gcc.cc:9921
25835 #, gcc-internal-format
25836 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
25837 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
25839 #: gcc.cc:10172
25840 #, gcc-internal-format
25841 msgid "environment variable %qs not defined"
25842 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
25844 #: gcc.cc:10340 gcc.cc:10345
25845 #, gcc-internal-format
25846 msgid "invalid version number %qs"
25847 msgstr "некорректный номер версии %qs"
25849 #: gcc.cc:10388
25850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25851 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
25852 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
25854 #: gcc.cc:10394
25855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25856 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
25857 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
25859 #: gcc.cc:10436
25860 #, gcc-internal-format
25861 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
25862 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
25864 #: gcc.cc:10560
25865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25866 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
25867 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
25869 #: gcc.cc:10628
25870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25871 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
25872 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
25874 #: gcc.cc:10715
25875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25876 #| msgid "too many arguments for format"
25877 msgid "too many arguments for %%:dumps"
25878 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
25880 #: gcc.cc:10819
25881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25882 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
25883 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
25885 #: gcc.cc:10840
25886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25887 #| msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
25888 msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
25889 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
25891 #: gcov-tool.cc:75
25892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25893 #| msgid "error writing %qs"
25894 msgid "error in removing %s"
25895 msgstr "ошибка записи %qs"
25898 #: gcov-tool.cc:106
25899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25900 msgid "Cannot make directory %s"
25901 msgstr "ошибка создания каталога %s"
25903 #: gcov-tool.cc:114
25904 #, gcc-internal-format
25905 msgid "Cannot get current directory name"
25906 msgstr "Невозможно получить имя текущего каталога"
25909 #: gcov-tool.cc:118 gcov-tool.cc:132
25910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25911 msgid "Cannot change directory to %s"
25912 msgstr "Невозможно сменить каталог на %s"
25914 #: gcov-tool.cc:125
25915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25916 msgid "output file %s already exists in folder %s"
25917 msgstr "выходной файл %s уже существует в папке %s"
25919 #: gcov-tool.cc:217 gcov-tool.cc:285
25920 #, fuzzy, gcc-internal-format
25921 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
25922 msgid "weights need to be non-negative"
25923 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
25925 #: gcov-tool.cc:424
25926 #, fuzzy, gcc-internal-format
25927 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
25928 msgid "scale needs to be non-negative"
25929 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
25931 #: gcse.cc:3980
25932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25933 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
25934 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
25936 #: gcse.cc:3992
25937 #, fuzzy, gcc-internal-format
25938 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
25939 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
25940 msgstr "%s: %d базовых блоков и %d регистров; увеличьте --param max-gcse-memory выше %d"
25942 #: gencfn-macros.cc:195
25943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25944 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25945 msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
25947 #: gencfn-macros.cc:202
25948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25949 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25950 msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
25952 #: gentarget-def.cc:126
25953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25954 msgid "invalid prototype for '%s'"
25955 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
25957 #: gentarget-def.cc:131
25958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25959 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
25960 msgstr "прототип для '%s' имеет обязательные операнды после необязательных операндов"
25962 #: gentarget-def.cc:148
25963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25964 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
25965 msgstr "аргумент %d для '%s' не имеет ожидаемое имя"
25967 #: gentarget-def.cc:168
25968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25969 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
25970 msgstr "'%s' должно иметь %d операндов (исключая match_dups)"
25972 #: gentarget-def.cc:172
25973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25974 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
25975 msgstr "'%s' должно иметь не менее %d операндов (исключая match_dups)"
25977 #: gentarget-def.cc:176
25978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25979 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
25980 msgstr "'%s' должно иметь не более %d операндов (исключая match_dups)"
25982 #: gentarget-def.cc:276
25983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25984 msgid "duplicate definition of '%s'"
25985 msgstr "повторное определение '%s'"
25987 #: ggc-common.cc:418 ggc-common.cc:426 ggc-common.cc:554 ggc-common.cc:572
25988 #: ggc-common.cc:686 ggc-common.cc:697 ggc-common.cc:712 ggc-page.cc:2499
25989 #: ggc-page.cc:2530 ggc-page.cc:2537
25990 #, fuzzy, gcc-internal-format
25991 #| msgid "can%'t write PCH file: %m"
25992 msgid "cannot write PCH file: %m"
25993 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
25995 #: ggc-common.cc:536
25996 #, gcc-internal-format
25997 msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
25998 msgstr ""
26000 #: ggc-common.cc:565 config/i386/host-cygwin.cc:57
26001 #, fuzzy, gcc-internal-format
26002 #| msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
26003 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
26004 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
26006 #: ggc-common.cc:575
26007 #, fuzzy, gcc-internal-format
26008 #| msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
26009 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
26010 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
26012 #: ggc-common.cc:751 ggc-common.cc:767 ggc-common.cc:770 ggc-common.cc:793
26013 #: ggc-common.cc:796 ggc-common.cc:800 ggc-common.cc:835 ggc-common.cc:864
26014 #: ggc-common.cc:872 ggc-common.cc:882 ggc-common.cc:893 ggc-page.cc:2601
26015 #, fuzzy, gcc-internal-format
26016 #| msgid "can%'t read PCH file: %m"
26017 msgid "cannot read PCH file: %m"
26018 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
26020 #: ggc-common.cc:780
26021 #, fuzzy, gcc-internal-format
26022 #| msgid "Memory allocation failed"
26023 msgid "PCH allocation failure"
26024 msgstr "Ошибка выделения памяти"
26026 #: ggc-page.cc:1744
26027 #, gcc-internal-format
26028 msgid "open /dev/zero: %m"
26029 msgstr "open /dev/zero: %m"
26031 #: ggc-page.cc:2515 ggc-page.cc:2521
26032 #, fuzzy, gcc-internal-format
26033 #| msgid "can%'t write PCH file"
26034 msgid "cannot write PCH file"
26035 msgstr "ошибка записи PCH файла"
26037 #: gimple-array-bounds.cc:279
26038 #, fuzzy, gcc-internal-format
26039 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26040 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
26041 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26043 #: gimple-array-bounds.cc:298
26044 #, gcc-internal-format
26045 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
26046 msgstr ""
26048 #: gimple-array-bounds.cc:312
26049 #, gcc-internal-format
26050 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
26051 msgstr ""
26053 #: gimple-array-bounds.cc:321
26054 #, gcc-internal-format
26055 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
26056 msgstr ""
26058 #: gimple-array-bounds.cc:394
26059 #, fuzzy, gcc-internal-format
26060 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26061 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
26062 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26064 #: gimple-array-bounds.cc:396
26065 #, fuzzy, gcc-internal-format
26066 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26067 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
26068 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26070 #: gimple-array-bounds.cc:417
26071 #, fuzzy, gcc-internal-format
26072 #| msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
26073 msgid "trailing array %qT should not be used as a flexible array member"
26074 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
26076 #: gimple-array-bounds.cc:443 gimple-array-bounds.cc:710
26077 #, gcc-internal-format
26078 msgid "while referencing %qD"
26079 msgstr ""
26081 #: gimple-array-bounds.cc:445
26082 #, fuzzy, gcc-internal-format
26083 #| msgid "union defined here"
26084 msgid "defined here %qD"
26085 msgstr "объединение определено здесь"
26087 #: gimple-array-bounds.cc:566
26088 #, fuzzy, gcc-internal-format
26089 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26090 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
26091 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26093 #: gimple-array-bounds.cc:571
26094 #, fuzzy, gcc-internal-format
26095 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26096 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
26097 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26099 #: gimple-array-bounds.cc:586
26100 #, fuzzy, gcc-internal-format
26101 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26102 msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
26103 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26105 #: gimple-array-bounds.cc:609
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
26108 msgstr ""
26110 #: gimple-array-bounds.cc:688
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
26113 msgstr ""
26115 #: gimple-array-bounds.cc:702
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
26118 msgstr ""
26120 #: gimple-fold.cc:2079 gimple-fold.cc:3130 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2078
26121 #, gcc-internal-format
26122 msgid "%qD source argument is the same as destination"
26123 msgstr ""
26125 #: gimple-fold.cc:2145
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
26128 msgstr ""
26130 #: gimple-fold.cc:2150
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
26133 msgstr ""
26135 #: gimple-fold.cc:2525 gimple-ssa-warn-access.cc:859
26136 #, fuzzy, gcc-internal-format
26137 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26138 msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
26139 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26141 #: gimple-fold.cc:2544
26142 #, gcc-internal-format
26143 msgid "%qD specified bound %E equals source length"
26144 msgstr ""
26146 #: gimple-fold.cc:4542 gimple-fold.cc:4746
26147 #, fuzzy, gcc-internal-format
26148 #| msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
26149 msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
26150 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
26152 #: gimple-fold.cc:4695 cp/constexpr.cc:4643
26153 #, gcc-internal-format
26154 msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
26155 msgstr ""
26157 #: gimple-fold.cc:4923
26158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26159 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
26160 msgid "%s not supported for variable length aggregates"
26161 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
26163 #: gimple-fold.cc:4929
26164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26165 #| msgid "SPE not supported in this target"
26166 msgid "%s not supported on this target"
26167 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
26169 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
26170 #, gcc-internal-format
26171 msgid "potential null pointer dereference"
26172 msgstr "потенциальный переход по пустому указателю"
26174 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
26175 #, gcc-internal-format
26176 msgid "null pointer dereference"
26177 msgstr "переход по пустому указателю"
26179 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
26180 #, gcc-internal-format
26181 msgid "function may return address of local variable"
26182 msgstr "функция может возвращать адрес локальной переменной"
26184 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:11407
26185 #, gcc-internal-format
26186 msgid "function returns address of local variable"
26187 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
26189 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2034
26190 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3702 tree.cc:12382 tree.cc:12419 tree.cc:12460
26191 #: tree.cc:12493 c/c-typeck.cc:3102 c/c-typeck.cc:3197 c/c-typeck.cc:5779
26192 #: c/c-typeck.cc:11313 c/c-typeck.cc:11330 c/gimple-parser.cc:2484
26193 #: c/gimple-parser.cc:2492 cp/call.cc:8061 cp/call.cc:10206 cp/class.cc:9066
26194 #: cp/constexpr.cc:893 cp/constexpr.cc:4090 cp/cvt.cc:1079 cp/cvt.cc:1117
26195 #: cp/decl.cc:8847 cp/decl.cc:16122 cp/decl.cc:16489 cp/decl2.cc:5680
26196 #: cp/decl2.cc:5735 cp/parser.cc:21891 cp/pt.cc:9005 cp/semantics.cc:2192
26197 #: cp/semantics.cc:3543 cp/semantics.cc:4628 cp/typeck.cc:2143
26198 #: cp/typeck.cc:2363 cp/typeck.cc:4494 cp/typeck.cc:10576
26199 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4415 rust/backend/rust-tree.cc:622
26200 #: rust/backend/rust-tree.cc:3780
26201 #, gcc-internal-format
26202 msgid "declared here"
26203 msgstr "объявлено здесь"
26205 #: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
26206 #, fuzzy, gcc-internal-format
26207 #| msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
26208 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
26209 msgstr "nonnull аргумент %qD сравнивается с NULL"
26211 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2829 gimple-ssa-sprintf.cc:2949
26212 #, gcc-internal-format
26213 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
26214 msgstr "%qE вывод может быть усечен ранее последнего символа формата"
26216 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2831 gimple-ssa-sprintf.cc:2951
26217 #, gcc-internal-format
26218 msgid "%qE output truncated before the last format character"
26219 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
26221 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2834 gimple-ssa-sprintf.cc:2954
26222 #, gcc-internal-format
26223 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
26224 msgstr "%qE может писать завершающий nul после конца приемника"
26226 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2836 gimple-ssa-sprintf.cc:2956
26227 #, gcc-internal-format
26228 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
26229 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
26231 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2846
26232 #, gcc-internal-format
26233 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26234 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26235 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26236 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26237 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26239 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2853
26240 #, gcc-internal-format
26241 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
26242 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
26243 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26244 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26245 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26247 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2860
26248 #, gcc-internal-format
26249 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
26250 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
26251 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26252 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26253 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26255 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2871
26256 #, gcc-internal-format
26257 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
26258 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
26260 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2874
26261 #, gcc-internal-format
26262 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
26263 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
26265 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2876
26266 #, gcc-internal-format
26267 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
26268 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера %wu"
26270 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2888
26271 #, gcc-internal-format
26272 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
26273 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
26275 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2891
26276 #, gcc-internal-format
26277 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
26278 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
26280 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2894
26281 #, gcc-internal-format
26282 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
26283 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера %wu"
26285 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2903
26286 #, gcc-internal-format
26287 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26288 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26290 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2906
26291 #, gcc-internal-format
26292 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26293 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26295 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2909
26296 #, gcc-internal-format
26297 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26298 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26300 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2918
26301 #, gcc-internal-format
26302 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26303 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
26305 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2921
26306 #, gcc-internal-format
26307 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26308 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
26310 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2923
26311 #, gcc-internal-format
26312 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26313 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26315 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2965
26316 #, gcc-internal-format
26317 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
26318 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26319 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26320 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26321 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26323 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2972
26324 #, gcc-internal-format
26325 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
26326 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26327 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26328 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26329 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26331 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2980
26332 #, gcc-internal-format
26333 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
26334 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26335 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26336 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26337 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26339 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2992
26340 #, gcc-internal-format
26341 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26342 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26344 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2995
26345 #, gcc-internal-format
26346 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26347 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26349 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2998
26350 #, gcc-internal-format
26351 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26352 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26354 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3011
26355 #, gcc-internal-format
26356 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26357 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26359 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3014
26360 #, gcc-internal-format
26361 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26362 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26364 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3017
26365 #, gcc-internal-format
26366 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26367 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26369 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3027
26370 #, gcc-internal-format
26371 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26372 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26374 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3030
26375 #, gcc-internal-format
26376 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26377 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26379 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3033
26380 #, gcc-internal-format
26381 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26382 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26384 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3042
26385 #, gcc-internal-format
26386 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26387 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26389 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3045
26390 #, gcc-internal-format
26391 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26392 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26394 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3048
26395 #, gcc-internal-format
26396 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26397 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26399 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3170
26400 #, fuzzy, gcc-internal-format
26401 #| msgid "directive argument %qE"
26402 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
26403 msgstr "аргумент директивы %qE"
26405 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3248
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
26408 msgstr ""
26410 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3254
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
26413 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт превышает минимальный требуемый размер 4095"
26415 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3261
26416 #, gcc-internal-format
26417 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
26418 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может превысить минимальный требуемый размер 4095"
26420 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3291
26421 #, fuzzy, gcc-internal-format
26422 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
26423 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
26424 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
26426 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3297
26427 #, fuzzy, gcc-internal-format
26428 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
26429 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
26430 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
26432 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3308
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
26435 msgstr ""
26437 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3314
26438 #, gcc-internal-format
26439 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
26440 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
26442 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3325
26443 #, gcc-internal-format
26444 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
26445 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может вызвать превышение результатом %<INT_MAX%>"
26447 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3335
26448 #, fuzzy, gcc-internal-format
26449 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26450 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26451 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
26452 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26454 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3341 gimple-ssa-warn-access.cc:234
26455 #, fuzzy, gcc-internal-format
26456 #| msgid "template parameter %qD declared here"
26457 msgid "referenced argument declared here"
26458 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
26460 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3348
26461 #, gcc-internal-format
26462 msgid "assuming directive output of %wu byte"
26463 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
26464 msgstr[0] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
26465 msgstr[1] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
26466 msgstr[2] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
26468 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3355
26469 #, gcc-internal-format
26470 msgid "directive argument %qE"
26471 msgstr "аргумент директивы %qE"
26473 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3357
26474 #, gcc-internal-format
26475 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
26476 msgstr "аргумент директивы в диапазоне [%E, %E]"
26478 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3361
26479 #, gcc-internal-format
26480 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
26481 msgstr "использование диапазона [%E, %E] для аргумента директивы"
26483 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3381
26484 #, fuzzy, gcc-internal-format
26485 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26486 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26487 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26488 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26489 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26490 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26492 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3386
26493 #, gcc-internal-format
26494 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
26495 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
26497 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3391
26498 #, gcc-internal-format
26499 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
26500 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
26502 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3396
26503 #, gcc-internal-format
26504 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
26505 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
26507 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3407
26508 #, gcc-internal-format
26509 msgid "%qE output %wu byte"
26510 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
26511 msgstr[0] ""
26512 msgstr[1] ""
26513 msgstr[2] ""
26515 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3411
26516 #, fuzzy, gcc-internal-format
26517 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
26518 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
26519 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
26521 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3415
26522 #, fuzzy, gcc-internal-format
26523 #| msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
26524 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
26525 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
26527 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3419
26528 #, fuzzy, gcc-internal-format
26529 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
26530 msgid "%qE output %wu or more bytes"
26531 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
26533 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3803
26534 #, gcc-internal-format
26535 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
26536 msgstr ""
26538 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3837
26539 #, gcc-internal-format
26540 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
26541 msgstr ""
26543 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3970
26544 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
26545 msgstr ""
26547 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3982
26548 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
26549 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
26550 msgstr[0] ""
26551 msgstr[1] ""
26552 msgstr[2] ""
26554 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3993
26555 #, fuzzy
26556 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26557 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
26558 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
26559 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26560 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26561 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26563 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4013
26564 #, gcc-internal-format
26565 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
26566 msgstr ""
26568 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4600
26569 #, gcc-internal-format
26570 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26571 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26573 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4611
26574 #, gcc-internal-format
26575 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
26576 msgstr ""
26578 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4637
26579 #, gcc-internal-format
26580 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
26581 msgstr ""
26583 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4681
26584 #, fuzzy, gcc-internal-format
26585 #| msgid "null destination pointer"
26586 msgid "null destination pointer"
26587 msgstr "нулевой указатель приемника"
26589 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4698
26590 #, gcc-internal-format
26591 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26592 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26594 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4710
26595 #, fuzzy, gcc-internal-format
26596 #| msgid "null format string"
26597 msgid "null format string"
26598 msgstr "пустая форматная строка"
26600 #: gimple-ssa-warn-access.cc:174
26601 #, fuzzy, gcc-internal-format
26602 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26603 msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
26604 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26606 #: gimple-ssa-warn-access.cc:182
26607 #, fuzzy, gcc-internal-format
26608 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26609 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
26610 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26612 #: gimple-ssa-warn-access.cc:185
26613 #, fuzzy, gcc-internal-format
26614 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26615 msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
26616 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26618 #: gimple-ssa-warn-access.cc:188
26619 #, fuzzy, gcc-internal-format
26620 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26621 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
26622 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26624 #: gimple-ssa-warn-access.cc:196
26625 #, fuzzy, gcc-internal-format
26626 #| msgid "%qE argument is not a function"
26627 msgid "%qD argument missing terminating nul"
26628 msgstr "аргумент %qE не функция"
26630 #: gimple-ssa-warn-access.cc:205
26631 #, fuzzy, gcc-internal-format
26632 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26633 msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
26634 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26636 #: gimple-ssa-warn-access.cc:213
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format
26638 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26639 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
26640 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26642 #: gimple-ssa-warn-access.cc:216
26643 #, fuzzy, gcc-internal-format
26644 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26645 msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
26646 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26648 #: gimple-ssa-warn-access.cc:219
26649 #, fuzzy, gcc-internal-format
26650 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26651 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
26652 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26654 #: gimple-ssa-warn-access.cc:227
26655 #, fuzzy, gcc-internal-format
26656 #| msgid "%qE argument is not a function"
26657 msgid "%qs argument missing terminating nul"
26658 msgstr "аргумент %qE не функция"
26660 #: gimple-ssa-warn-access.cc:490 gimple-ssa-warn-access.cc:732
26661 #, fuzzy, gcc-internal-format
26662 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26663 msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
26664 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26666 #: gimple-ssa-warn-access.cc:495 gimple-ssa-warn-access.cc:748
26667 #, fuzzy, gcc-internal-format
26668 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26669 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26670 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26672 #: gimple-ssa-warn-access.cc:643
26673 #, gcc-internal-format
26674 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
26675 msgstr ""
26677 #: gimple-ssa-warn-access.cc:649
26678 #, gcc-internal-format
26679 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
26680 msgstr ""
26682 #: gimple-ssa-warn-access.cc:655
26683 #, gcc-internal-format
26684 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
26685 msgstr ""
26687 #: gimple-ssa-warn-access.cc:665
26688 #, gcc-internal-format
26689 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
26690 msgstr ""
26692 #: gimple-ssa-warn-access.cc:671
26693 #, gcc-internal-format
26694 msgid "argument %qD declared here"
26695 msgstr ""
26697 #: gimple-ssa-warn-access.cc:730
26698 #, fuzzy, gcc-internal-format
26699 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26700 msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
26701 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26703 #: gimple-ssa-warn-access.cc:737
26704 #, fuzzy, gcc-internal-format
26705 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26706 msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
26707 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26709 #: gimple-ssa-warn-access.cc:739
26710 #, fuzzy, gcc-internal-format
26711 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26712 msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
26713 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26715 #: gimple-ssa-warn-access.cc:746
26716 #, fuzzy, gcc-internal-format
26717 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26718 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
26719 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26721 #: gimple-ssa-warn-access.cc:754
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26724 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
26725 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26727 #: gimple-ssa-warn-access.cc:756
26728 #, fuzzy, gcc-internal-format
26729 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26730 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26731 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26733 #: gimple-ssa-warn-access.cc:766
26734 #, fuzzy, gcc-internal-format
26735 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26736 msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
26737 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26739 #: gimple-ssa-warn-access.cc:768
26740 #, fuzzy, gcc-internal-format
26741 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26742 msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
26743 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26745 #: gimple-ssa-warn-access.cc:773
26746 #, fuzzy, gcc-internal-format
26747 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26748 msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
26749 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26751 #: gimple-ssa-warn-access.cc:775
26752 #, fuzzy, gcc-internal-format
26753 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26754 msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
26755 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26757 #: gimple-ssa-warn-access.cc:782
26758 #, fuzzy, gcc-internal-format
26759 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26760 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
26761 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26763 #: gimple-ssa-warn-access.cc:784
26764 #, fuzzy, gcc-internal-format
26765 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26766 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
26767 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26769 #: gimple-ssa-warn-access.cc:789
26770 #, fuzzy, gcc-internal-format
26771 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26772 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
26773 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26775 #: gimple-ssa-warn-access.cc:791
26776 #, fuzzy, gcc-internal-format
26777 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26778 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
26779 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26781 #: gimple-ssa-warn-access.cc:799
26782 #, gcc-internal-format
26783 msgid "source object allocated here"
26784 msgstr ""
26786 #: gimple-ssa-warn-access.cc:822
26787 #, fuzzy, gcc-internal-format
26788 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26789 msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
26790 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26792 #: gimple-ssa-warn-access.cc:824
26793 #, fuzzy, gcc-internal-format
26794 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26795 msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
26796 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26798 #: gimple-ssa-warn-access.cc:829
26799 #, fuzzy, gcc-internal-format
26800 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26801 msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
26802 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26804 #: gimple-ssa-warn-access.cc:831
26805 #, fuzzy, gcc-internal-format
26806 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26807 msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
26808 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26810 #: gimple-ssa-warn-access.cc:838
26811 #, fuzzy, gcc-internal-format
26812 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26813 msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
26814 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26816 #: gimple-ssa-warn-access.cc:840
26817 #, fuzzy, gcc-internal-format
26818 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26819 msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
26820 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26822 #: gimple-ssa-warn-access.cc:845
26823 #, fuzzy, gcc-internal-format
26824 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26825 msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
26826 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26828 #: gimple-ssa-warn-access.cc:847
26829 #, fuzzy, gcc-internal-format
26830 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26831 msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
26832 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26834 #: gimple-ssa-warn-access.cc:857
26835 #, fuzzy, gcc-internal-format
26836 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26837 msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
26838 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26840 #: gimple-ssa-warn-access.cc:864
26841 #, fuzzy, gcc-internal-format
26842 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26843 msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
26844 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26846 #: gimple-ssa-warn-access.cc:866
26847 #, fuzzy, gcc-internal-format
26848 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26849 msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
26850 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26852 #: gimple-ssa-warn-access.cc:873
26853 #, fuzzy, gcc-internal-format
26854 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26855 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
26856 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26858 #: gimple-ssa-warn-access.cc:875
26859 #, fuzzy, gcc-internal-format
26860 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26861 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
26862 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26864 #: gimple-ssa-warn-access.cc:880 gimple-ssa-warn-access.cc:882
26865 #, fuzzy, gcc-internal-format
26866 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26867 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
26868 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26870 #: gimple-ssa-warn-access.cc:891
26871 #, fuzzy, gcc-internal-format
26872 #| msgid "a function-definition is not allowed here"
26873 msgid "destination object allocated here"
26874 msgstr "function-definition здесь не допускается"
26876 #: gimple-ssa-warn-access.cc:935
26877 #, fuzzy, gcc-internal-format
26878 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26879 msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
26880 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26882 #: gimple-ssa-warn-access.cc:937
26883 #, fuzzy, gcc-internal-format
26884 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26885 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26886 msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
26887 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26889 #: gimple-ssa-warn-access.cc:940
26890 #, fuzzy, gcc-internal-format
26891 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26892 msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
26893 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26895 #: gimple-ssa-warn-access.cc:942
26896 #, fuzzy, gcc-internal-format
26897 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26898 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26899 msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
26900 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26902 #: gimple-ssa-warn-access.cc:947
26903 #, fuzzy, gcc-internal-format
26904 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26905 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26906 msgid "may access %E byte in a region of size %E"
26907 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26909 #: gimple-ssa-warn-access.cc:949
26910 #, fuzzy, gcc-internal-format
26911 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26912 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26913 msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
26914 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26916 #: gimple-ssa-warn-access.cc:952
26917 #, fuzzy, gcc-internal-format
26918 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26919 msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
26920 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26922 #: gimple-ssa-warn-access.cc:954
26923 #, fuzzy, gcc-internal-format
26924 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26925 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26926 msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
26927 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26929 #: gimple-ssa-warn-access.cc:963
26930 #, fuzzy, gcc-internal-format
26931 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
26932 msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
26933 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
26935 #: gimple-ssa-warn-access.cc:965
26936 #, fuzzy, gcc-internal-format
26937 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26938 msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
26939 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26941 #: gimple-ssa-warn-access.cc:970
26942 #, fuzzy, gcc-internal-format
26943 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26944 msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
26945 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26947 #: gimple-ssa-warn-access.cc:972
26948 #, fuzzy, gcc-internal-format
26949 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26950 msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
26951 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26953 #: gimple-ssa-warn-access.cc:980
26954 #, fuzzy, gcc-internal-format
26955 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
26956 msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
26957 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
26959 #: gimple-ssa-warn-access.cc:982
26960 #, fuzzy, gcc-internal-format
26961 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26962 msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
26963 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26965 #: gimple-ssa-warn-access.cc:987
26966 #, fuzzy, gcc-internal-format
26967 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26968 msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
26969 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26971 #: gimple-ssa-warn-access.cc:989
26972 #, fuzzy, gcc-internal-format
26973 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26974 msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
26975 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26977 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1001
26978 #, fuzzy, gcc-internal-format
26979 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26980 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26981 msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
26982 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26984 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
26985 #, fuzzy, gcc-internal-format
26986 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
26987 msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
26988 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
26990 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1006
26991 #, fuzzy, gcc-internal-format
26992 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26993 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26994 msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
26995 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26997 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1008
26998 #, fuzzy, gcc-internal-format
26999 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
27000 msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
27001 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
27003 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1013
27004 #, fuzzy, gcc-internal-format
27005 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27006 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27007 msgid "may write %E byte into a region of size %E"
27008 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27010 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
27011 #, fuzzy, gcc-internal-format
27012 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
27013 msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
27014 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
27016 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1018
27017 #, fuzzy, gcc-internal-format
27018 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27019 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27020 msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
27021 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27023 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1020
27024 #, fuzzy, gcc-internal-format
27025 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
27026 msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
27027 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
27029 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1029
27030 #, fuzzy, gcc-internal-format
27031 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27032 msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
27033 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27035 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1031 gimple-ssa-warn-access.cc:1403
27036 #, fuzzy, gcc-internal-format
27037 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27038 msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
27039 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27041 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1037
27042 #, fuzzy, gcc-internal-format
27043 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27044 msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
27045 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27047 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1039 gimple-ssa-warn-access.cc:1408
27048 #, fuzzy, gcc-internal-format
27049 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27050 msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
27051 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27053 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1048
27054 #, fuzzy, gcc-internal-format
27055 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27056 msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
27057 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27059 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1050
27060 #, fuzzy, gcc-internal-format
27061 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27062 msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
27063 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27065 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1056
27066 #, fuzzy, gcc-internal-format
27067 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27068 msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
27069 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27071 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1058
27072 #, fuzzy, gcc-internal-format
27073 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27074 msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
27075 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27077 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1072
27078 #, fuzzy, gcc-internal-format
27079 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
27080 msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
27081 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27083 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
27084 #, fuzzy, gcc-internal-format
27085 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27086 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27087 msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
27088 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27090 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1077
27091 #, fuzzy, gcc-internal-format
27092 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
27093 msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
27094 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27096 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1079
27097 #, fuzzy, gcc-internal-format
27098 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27099 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27100 msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
27101 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27103 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1085
27104 #, fuzzy, gcc-internal-format
27105 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27106 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27107 msgid "may read %E byte from a region of size %E"
27108 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27110 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
27111 #, fuzzy, gcc-internal-format
27112 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27113 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27114 msgid "reading %E byte from a region of size %E"
27115 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27117 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1090
27118 #, fuzzy, gcc-internal-format
27119 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
27120 msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
27121 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27123 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1092
27124 #, fuzzy, gcc-internal-format
27125 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27126 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27127 msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
27128 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27130 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1101
27131 #, fuzzy, gcc-internal-format
27132 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
27133 msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
27134 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
27136 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1103
27137 #, fuzzy, gcc-internal-format
27138 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27139 msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
27140 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27142 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1108
27143 #, fuzzy, gcc-internal-format
27144 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27145 msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
27146 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27148 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1110
27149 #, fuzzy, gcc-internal-format
27150 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27151 msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
27152 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27154 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1118
27155 #, fuzzy, gcc-internal-format
27156 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
27157 msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
27158 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
27160 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1120
27161 #, fuzzy, gcc-internal-format
27162 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27163 msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
27164 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27166 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1125
27167 #, fuzzy, gcc-internal-format
27168 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27169 msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
27170 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27172 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1127
27173 #, fuzzy, gcc-internal-format
27174 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27175 msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
27176 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27178 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1142
27179 #, fuzzy, gcc-internal-format
27180 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27181 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27182 msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
27183 msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
27184 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27185 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27186 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27188 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1147
27189 #, fuzzy, gcc-internal-format
27190 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27191 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27192 msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
27193 msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
27194 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27195 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27196 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27198 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1155
27199 #, fuzzy, gcc-internal-format
27200 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27201 msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
27202 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27204 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1159
27205 #, fuzzy, gcc-internal-format
27206 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27207 msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
27208 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27210 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1166
27211 #, fuzzy, gcc-internal-format
27212 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27213 msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
27214 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27216 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1170
27217 #, fuzzy, gcc-internal-format
27218 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27219 msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
27220 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27222 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2029
27223 #, gcc-internal-format
27224 msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
27225 msgstr ""
27227 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2044 gimple-ssa-warn-access.cc:3779
27228 #, fuzzy, gcc-internal-format
27229 #| msgid "required from %q#D\n"
27230 msgid "returned from %qD"
27231 msgstr "требуемый из %q#D\n"
27233 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2047
27234 #, fuzzy, gcc-internal-format
27235 #| msgid "required from %q#D\n"
27236 msgid "returned from %qT"
27237 msgstr "требуемый из %q#D\n"
27239 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2049
27240 #, fuzzy, gcc-internal-format
27241 #| msgid "union defined here"
27242 msgid "obtained here"
27243 msgstr "объединение определено здесь"
27245 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2256
27246 #, fuzzy, gcc-internal-format
27247 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
27248 msgid "argument %i value %qE is negative"
27249 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
27251 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2273
27252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27253 #| msgid "%Kargument %i value is zero"
27254 msgid "argument %i value is zero"
27255 msgstr "%Kаргумент %i значение нулевое"
27257 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2291
27258 #, fuzzy, gcc-internal-format
27259 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
27260 msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
27261 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
27263 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2305
27264 #, fuzzy, gcc-internal-format
27265 #| msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
27266 msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
27267 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] отрицательный"
27269 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2312
27270 #, fuzzy, gcc-internal-format
27271 #| msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
27272 msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
27273 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] превышает максимальный размер объекта %E"
27275 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2342
27276 #, fuzzy, gcc-internal-format
27277 #| msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
27278 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
27279 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает %<SIZE_MAX%>"
27281 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2348
27282 #, fuzzy, gcc-internal-format
27283 #| msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
27284 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
27285 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает максимальный размер объекта %E"
27287 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2359 gimple-ssa-warn-access.cc:2362
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
27290 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
27292 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2373
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
27295 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
27297 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2376
27298 #, gcc-internal-format
27299 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
27300 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
27302 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2821
27303 #, fuzzy, gcc-internal-format
27304 #| msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
27305 msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
27306 msgstr "неизвестный спецификатор архитектуры в модели памяти встроенной функции"
27308 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2913
27309 #, fuzzy, gcc-internal-format
27310 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27311 msgid "invalid memory model %qs for %qD"
27312 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
27314 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2917
27315 #, fuzzy, gcc-internal-format
27316 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27317 msgid "invalid memory model %wi for %qD"
27318 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
27320 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2932 gimple-ssa-warn-access.cc:2986
27321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27322 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
27323 msgid "valid models are %s"
27324 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
27326 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2946
27327 #, fuzzy, gcc-internal-format
27328 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27329 msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
27330 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
27332 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2951
27333 #, gcc-internal-format
27334 msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
27335 msgstr ""
27337 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2967
27338 #, fuzzy, gcc-internal-format
27339 #| msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
27340 msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
27341 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
27343 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2993
27344 #, fuzzy, gcc-internal-format
27345 #| msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
27346 msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
27347 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
27349 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3424
27350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27351 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
27352 msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
27353 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
27355 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3432
27356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27357 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
27358 msgid "argument %i value %s is negative"
27359 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
27361 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3482
27362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27363 #| msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
27364 msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
27365 msgstr "аргумент для массива переменной длины может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
27367 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3491
27368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27369 msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
27370 msgstr ""
27372 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3502
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
27375 msgstr ""
27377 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3565
27378 #, fuzzy, gcc-internal-format
27379 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
27380 msgid "referencing argument %u of type %qT"
27381 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
27383 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3579
27384 #, fuzzy, gcc-internal-format
27385 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
27386 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
27387 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
27389 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3583
27390 #, fuzzy, gcc-internal-format
27391 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
27392 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
27393 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
27395 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3590
27396 #, fuzzy, gcc-internal-format
27397 #| msgid "in a call to built-in function %qD"
27398 msgid "in a call to function %qD"
27399 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
27401 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3593
27402 #, fuzzy, gcc-internal-format
27403 #| msgid "  in call to %qD"
27404 msgid "in a call with type %qT"
27405 msgstr "  в вызове %qD"
27407 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3699
27408 #, gcc-internal-format
27409 msgid "%qD called on unallocated object %qD"
27410 msgstr ""
27412 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3718
27413 #, gcc-internal-format
27414 msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
27415 msgstr ""
27417 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3727
27418 #, fuzzy, gcc-internal-format
27419 #| msgid "struct defined here"
27420 msgid "assigned here"
27421 msgstr "структура определена здесь"
27423 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3760
27424 #, fuzzy, gcc-internal-format
27425 #| msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
27426 msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
27427 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
27429 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3769
27430 #, gcc-internal-format
27431 msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
27432 msgstr ""
27434 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3922
27435 #, fuzzy, gcc-internal-format
27436 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
27437 msgid "pointer %qE may be used after %qD"
27438 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
27440 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3923
27441 #, fuzzy, gcc-internal-format
27442 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
27443 msgid "pointer %qE used after %qD"
27444 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
27446 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3927
27447 #, fuzzy, gcc-internal-format
27448 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
27449 msgid "pointer may be used after %qD"
27450 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
27452 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3928
27453 #, fuzzy, gcc-internal-format
27454 #| msgid "unused parameter %qD"
27455 msgid "pointer used after %qD"
27456 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
27458 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3932
27459 #, fuzzy, gcc-internal-format
27460 #| msgid "in call to %qD, declared here"
27461 msgid "call to %qD here"
27462 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
27464 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3949
27465 #, gcc-internal-format
27466 msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
27467 msgstr ""
27469 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3950
27470 #, fuzzy, gcc-internal-format
27471 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
27472 msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
27473 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
27475 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3955
27476 #, fuzzy, gcc-internal-format
27477 #| msgid "assuming pointer to member %qD"
27478 msgid "dangling pointer to %qD may be used"
27479 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
27481 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
27482 #, fuzzy, gcc-internal-format
27483 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
27484 msgid "using a dangling pointer to %qD"
27485 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
27487 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3959 gimple-ssa-warn-access.cc:4588
27488 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1828 tree-ssa-uninit.cc:897
27489 #: tree-ssa-uninit.cc:1096 c/c-decl.cc:3986 c/c-decl.cc:4267
27490 #: c/c-typeck.cc:9365 c/c-typeck.cc:12115 cp/class.cc:1492 cp/class.cc:3291
27491 #: cp/constexpr.cc:1066 cp/decl.cc:4438 cp/decl.cc:12565 cp/decl.cc:13065
27492 #: cp/decl.cc:13074 cp/decl.cc:14035 cp/friend.cc:406 cp/friend.cc:416
27493 #: cp/init.cc:2895 cp/parser.cc:3566 cp/parser.cc:3712 cp/parser.cc:3763
27494 #: cp/parser.cc:7005 cp/parser.cc:24443 cp/typeck.cc:4944
27495 #, gcc-internal-format
27496 msgid "%qD declared here"
27497 msgstr "%qD объявлено здесь"
27499 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3967
27500 #, gcc-internal-format
27501 msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
27502 msgstr ""
27504 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3969
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
27507 msgstr ""
27509 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3975
27510 #, gcc-internal-format
27511 msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
27512 msgstr ""
27514 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3977
27515 #, fuzzy, gcc-internal-format
27516 #| msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
27517 msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
27518 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
27520 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3981
27521 #, fuzzy, gcc-internal-format
27522 #| msgid "unnamed class defined here"
27523 msgid "unnamed temporary defined here"
27524 msgstr "неименованный класс определен здесь"
27526 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4071
27527 #, fuzzy, gcc-internal-format
27528 #| msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
27529 msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
27530 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
27532 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4076
27533 #, fuzzy, gcc-internal-format
27534 #| msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
27535 msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
27536 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
27538 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4082
27539 #, fuzzy, gcc-internal-format
27540 #| msgid "  in call to %qD"
27541 msgid "call to %qD"
27542 msgstr "  в вызове %qD"
27544 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4582
27545 #, fuzzy, gcc-internal-format
27546 #| msgid "address of local variable %qD returned"
27547 msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
27548 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
27550 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:286
27551 #, gcc-internal-format
27552 msgid "use of %<alloca%>"
27553 msgstr "использование %<alloca%>"
27555 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:325
27556 #, gcc-internal-format
27557 msgid "argument to variable-length array may be too large"
27558 msgstr "аргумент для массива переменной длины может оказаться слишком большим"
27560 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:327
27561 #, gcc-internal-format
27562 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
27563 msgstr "аргумент для %<alloca%> может оказаться слишком большим"
27565 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:332
27566 #, fuzzy, gcc-internal-format
27567 #| msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
27568 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
27569 msgstr "лимит %u байт, но аргумент может достигать размера %s"
27571 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:344
27572 #, gcc-internal-format
27573 msgid "argument to variable-length array is too large"
27574 msgstr "аргумент для массива переменной длины слишком большой"
27576 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:346
27577 #, gcc-internal-format
27578 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
27579 msgstr "аргумент для %<alloca%> слишком большой"
27581 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:350
27582 #, fuzzy, gcc-internal-format
27583 #| msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
27584 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
27585 msgstr "лимит %u байт, но аргумент %s"
27587 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:362
27588 #, gcc-internal-format
27589 msgid "unbounded use of variable-length array"
27590 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
27592 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:363
27593 #, gcc-internal-format
27594 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
27595 msgstr "некорректное использование %<alloca%>"
27597 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:368
27598 #, gcc-internal-format
27599 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
27600 msgstr "использование %<alloca%> в цикле"
27602 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:373
27603 #, gcc-internal-format
27604 msgid "argument to variable-length array is zero"
27605 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
27607 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:375
27608 #, gcc-internal-format
27609 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
27610 msgstr "аргумент для %<alloca%> нулевой"
27612 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1496
27613 #, gcc-internal-format
27614 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27615 msgstr ""
27617 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1498
27618 #, gcc-internal-format
27619 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27620 msgstr ""
27622 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1502
27623 #, gcc-internal-format
27624 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27625 msgstr ""
27627 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1504
27628 #, gcc-internal-format
27629 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27630 msgstr ""
27632 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1511
27633 #, gcc-internal-format
27634 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27635 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27636 msgstr[0] ""
27637 msgstr[1] ""
27638 msgstr[2] ""
27640 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1521
27641 #, gcc-internal-format
27642 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27643 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27644 msgstr[0] ""
27645 msgstr[1] ""
27646 msgstr[2] ""
27648 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1534
27649 #, gcc-internal-format
27650 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27651 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27652 msgstr[0] ""
27653 msgstr[1] ""
27654 msgstr[2] ""
27656 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1544
27657 #, fuzzy, gcc-internal-format
27658 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27659 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27660 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27662 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1552
27663 #, gcc-internal-format
27664 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27665 msgstr ""
27667 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1565
27668 #, gcc-internal-format
27669 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27670 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27671 msgstr[0] ""
27672 msgstr[1] ""
27673 msgstr[2] ""
27675 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1573
27676 #, gcc-internal-format
27677 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27678 msgstr ""
27680 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1580
27681 #, gcc-internal-format
27682 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27683 msgstr ""
27685 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1608
27686 #, gcc-internal-format
27687 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
27688 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
27689 msgstr[0] ""
27690 msgstr[1] ""
27691 msgstr[2] ""
27693 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1615
27694 #, gcc-internal-format
27695 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27696 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27697 msgstr[0] ""
27698 msgstr[1] ""
27699 msgstr[2] ""
27701 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1626
27702 #, gcc-internal-format
27703 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
27704 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
27705 msgstr[0] ""
27706 msgstr[1] ""
27707 msgstr[2] ""
27709 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1633
27710 #, gcc-internal-format
27711 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27712 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27713 msgstr[0] ""
27714 msgstr[1] ""
27715 msgstr[2] ""
27717 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1646
27718 #, fuzzy, gcc-internal-format
27719 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27720 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
27721 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
27722 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27723 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27724 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27726 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1653
27727 #, gcc-internal-format
27728 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27729 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27730 msgstr[0] ""
27731 msgstr[1] ""
27732 msgstr[2] ""
27734 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1665
27735 #, gcc-internal-format
27736 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27737 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27738 msgstr[0] ""
27739 msgstr[1] ""
27740 msgstr[2] ""
27742 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1711
27743 #, fuzzy, gcc-internal-format
27744 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27745 msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27746 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27748 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1717
27749 #, fuzzy, gcc-internal-format
27750 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27751 msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
27752 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27754 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1778
27755 #, gcc-internal-format
27756 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
27757 msgstr ""
27759 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1783 c-family/c-warn.cc:3767
27760 #, gcc-internal-format
27761 msgid "array %qD declared here"
27762 msgstr ""
27764 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1788 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1794
27765 #, gcc-internal-format
27766 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
27767 msgstr ""
27769 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1811
27770 #, gcc-internal-format
27771 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
27772 msgstr ""
27774 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1814
27775 #, gcc-internal-format
27776 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
27777 msgstr ""
27779 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1820
27780 #, fuzzy, gcc-internal-format
27781 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
27782 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
27783 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
27785 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1822
27786 #, fuzzy, gcc-internal-format
27787 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
27788 msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
27789 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
27791 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1835
27792 #, fuzzy, gcc-internal-format
27793 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27794 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
27795 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
27797 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1837
27798 #, gcc-internal-format
27799 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
27800 msgstr ""
27802 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1843
27803 #, fuzzy, gcc-internal-format
27804 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27805 msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
27806 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
27808 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1844
27809 #, fuzzy, gcc-internal-format
27810 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27811 msgid "%qD offset %s is out of bounds"
27812 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
27814 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1856
27815 #, gcc-internal-format
27816 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
27817 msgstr ""
27819 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1864 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1885
27820 #, fuzzy, gcc-internal-format
27821 #| msgid "%qD declared here"
27822 msgid "subobject %qD declared here"
27823 msgstr "%qD объявлено здесь"
27825 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1874
27826 #, gcc-internal-format
27827 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
27828 msgstr ""
27830 #: gimple-streamer-in.cc:207
27831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27832 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
27833 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
27835 #: gimple-warn-recursion.cc:195
27836 #, fuzzy, gcc-internal-format
27837 #| msgid "circular pointer delegation detected"
27838 msgid "infinite recursion detected"
27839 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
27841 #: gimple-warn-recursion.cc:202
27842 #, fuzzy, gcc-internal-format
27843 #| msgid "recursive inlining"
27844 msgid "recursive call"
27845 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
27847 #: gimple.cc:1318
27848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27849 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
27850 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
27852 #: gimplify.cc:2068
27853 #, gcc-internal-format
27854 msgid "statement will never be executed"
27855 msgstr "Оператор никогда не будет выполнен"
27857 #: gimplify.cc:2132
27858 #, gcc-internal-format
27859 msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
27860 msgstr ""
27862 #: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
27863 #, gcc-internal-format
27864 msgid "this statement may fall through"
27865 msgstr "этот оператор может провалиться"
27867 #: gimplify.cc:2534
27868 #, gcc-internal-format
27869 msgid "here"
27870 msgstr "здесь"
27872 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
27873 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
27874 #: gimplify.cc:2646 gimplify.cc:2669
27875 #, gcc-internal-format
27876 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
27877 msgstr "атрибут %<fallthrough%> без предшествующей case метки или default метки"
27879 #: gimplify.cc:3817
27880 #, gcc-internal-format
27881 msgid "using result of function returning %<void%>"
27882 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
27884 #: gimplify.cc:6668
27885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27886 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
27887 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
27888 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
27890 #: gimplify.cc:6683
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format
27892 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
27893 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
27894 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
27896 #: gimplify.cc:6830
27897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27898 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
27899 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
27901 #: gimplify.cc:6870 gimplify.cc:6880
27902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27903 msgid "memory input %d is not directly addressable"
27904 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
27906 #: gimplify.cc:7495
27907 #, fuzzy, gcc-internal-format
27908 #| msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
27909 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
27910 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
27912 #: gimplify.cc:7497
27913 #, fuzzy, gcc-internal-format
27914 #| msgid "enclosing target region"
27915 msgid "enclosing region"
27916 msgstr "объемлющая целевая область"
27918 #: gimplify.cc:7501
27919 #, gcc-internal-format
27920 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
27921 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
27923 #: gimplify.cc:7503
27924 #, gcc-internal-format
27925 msgid "enclosing target region"
27926 msgstr "объемлющая целевая область"
27928 #: gimplify.cc:7516
27929 #, gcc-internal-format
27930 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
27931 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
27933 #: gimplify.cc:7518
27934 #, gcc-internal-format
27935 msgid "enclosing task"
27936 msgstr "объемлющая задача"
27938 #: gimplify.cc:7615
27939 #, gcc-internal-format
27940 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
27941 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
27943 #: gimplify.cc:7617
27944 #, gcc-internal-format
27945 msgid "enclosing %qs"
27946 msgstr "объемлющая %qs"
27948 #: gimplify.cc:7760
27949 #, gcc-internal-format
27950 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
27951 msgstr "%qE не задано в объемлющей OpenACC %qs конструкции"
27953 #: gimplify.cc:7762
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
27956 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
27958 #: gimplify.cc:7823
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
27961 msgstr "%qE с %<link%> предложением использовано в %<routine%> функции"
27963 #: gimplify.cc:7831
27964 #, gcc-internal-format
27965 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
27966 msgstr "%qE требует %<declare%> директиву для использования в %<routine%> функции"
27968 #: gimplify.cc:7900
27969 #, fuzzy, gcc-internal-format
27970 #| msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
27971 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
27972 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
27974 #: gimplify.cc:7902
27975 #, fuzzy, gcc-internal-format
27976 #| msgid "enclosing target region"
27977 msgid "enclosing %<target%>"
27978 msgstr "объемлющая целевая область"
27980 #: gimplify.cc:7932 gimplify.cc:11175
27981 #, gcc-internal-format
27982 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
27983 msgstr "переменная %qE декларирована в объемлющей %<host_data%> области"
27985 #: gimplify.cc:7953
27986 #, gcc-internal-format
27987 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
27988 msgstr "%qD со ссылкой из целевой области не имеет отображаемый тип"
27991 #: gimplify.cc:8084
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
27994 msgstr "итерационная переменная %qE предопределенно линейна"
27996 #: gimplify.cc:8087
27997 #, gcc-internal-format
27998 msgid "iteration variable %qE should be private"
27999 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
28001 #: gimplify.cc:8101
28002 #, gcc-internal-format
28003 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
28004 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
28006 #: gimplify.cc:8104
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
28009 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
28011 #: gimplify.cc:8107
28012 #, gcc-internal-format
28013 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
28014 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть линейной"
28016 #: gimplify.cc:9093 gimplify.cc:9104 gimplify.cc:9116 gimplify.cc:9131
28017 #: gimplify.cc:9327 gimplify.cc:9330 gimplify.cc:9340 gimplify.cc:9358
28018 #, fuzzy, gcc-internal-format
28019 #| msgid "unexpected operand"
28020 msgid "unexpected mapping node"
28021 msgstr "некорректный операнд"
28023 #: gimplify.cc:9392
28024 #, fuzzy, gcc-internal-format
28025 #| msgid "unexpected operand"
28026 msgid "unexpected pointer mapping node"
28027 msgstr "некорректный операнд"
28029 #: gimplify.cc:9603
28030 #, fuzzy, gcc-internal-format
28031 #| msgid "circular pointer delegation detected"
28032 msgid "base pointer cycle detected"
28033 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
28035 #: gimplify.cc:9975
28036 #, gcc-internal-format
28037 msgid "data movement for component %qE is not compatible with movement for struct %qE"
28038 msgstr ""
28040 #: gimplify.cc:10020
28041 #, gcc-internal-format
28042 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
28043 msgstr "%qE встречается более одного раза в map клаузуле"
28045 #: gimplify.cc:10626
28046 #, gcc-internal-format
28047 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
28048 msgstr "отображение поля %qE структуры переменной длины"
28050 #: gimplify.cc:10836 gimplify.cc:10842
28051 #, fuzzy, gcc-internal-format
28052 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
28053 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
28054 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
28056 #: gimplify.cc:10859
28057 #, fuzzy, gcc-internal-format
28058 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
28059 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
28060 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
28062 #: gimplify.cc:10881
28063 #, gcc-internal-format
28064 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
28065 msgstr ""
28067 #: gimplify.cc:10889
28068 #, gcc-internal-format
28069 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
28070 msgstr ""
28073 #: gimplify.cc:10900 gimplify.cc:10906 gimplify.cc:10912 gimplify.cc:10918
28074 #: gimplify.cc:10924 gimplify.cc:14904
28075 #, fuzzy, gcc-internal-format
28076 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
28077 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
28078 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
28080 #: gimplify.cc:11018
28081 #, gcc-internal-format
28082 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
28083 msgstr "%<linear%> клаузула для переменной отличной от итератора цикла заданного в конструкции, скомбинированной с %<distribute%>"
28085 #: gimplify.cc:11713
28086 #, gcc-internal-format
28087 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
28088 msgstr "copyprivate переменная %qE не является threadprivate или private во внешнем контексте"
28090 #: gimplify.cc:11770
28091 #, gcc-internal-format
28092 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
28093 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
28095 #: gimplify.cc:11802
28096 #, gcc-internal-format
28097 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
28098 msgstr "ожидался %qs %<if%> модификатор клаузулы а не %qs"
28100 #: gimplify.cc:11840
28101 #, fuzzy, gcc-internal-format
28102 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
28103 msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
28104 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
28106 #: gimplify.cc:11856
28107 #, gcc-internal-format
28108 msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
28109 msgstr ""
28111 #: gimplify.cc:12068
28112 #, gcc-internal-format
28113 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
28114 msgstr ""
28116 #: gimplify.cc:12274
28117 #, gcc-internal-format
28118 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
28119 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<map%> клаузуле"
28121 #: gimplify.cc:12328
28122 #, gcc-internal-format
28123 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
28124 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
28126 #: gimplify.cc:12590
28127 #, gcc-internal-format
28128 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
28129 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
28131 #: gimplify.cc:12663
28132 #, gcc-internal-format
28133 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
28134 msgstr "та же переменная использована в %<firstprivate%> и %<lastprivate%> клаузулах %<distribute%> конструкции"
28136 #: gimplify.cc:12777
28137 #, fuzzy, gcc-internal-format
28138 #| msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
28139 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
28140 msgstr "несовместимая клаузула данных с редукцией %qE; преобразовано в present_or_copy"
28142 #: gimplify.cc:12926
28143 #, gcc-internal-format
28144 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
28145 msgstr ""
28147 #: gimplify.cc:12945
28148 #, gcc-internal-format
28149 msgid "invalid private reduction on %qE"
28150 msgstr "некорректная private редукция на %qE"
28152 #: gimplify.cc:13111
28153 #, fuzzy, gcc-internal-format
28154 #| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
28155 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
28156 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
28158 #: gimplify.cc:13450
28159 #, fuzzy, gcc-internal-format
28160 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
28161 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
28162 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
28164 #: gimplify.cc:13460
28165 #, gcc-internal-format
28166 msgid "%<taskwait%> construct with %<nowait%> clause but no %<depend%> clauses"
28167 msgstr ""
28169 #: gimplify.cc:13744 gimplify.cc:13748 gimplify.cc:13757 gimplify.cc:13769
28170 #: gimplify.cc:13774
28171 #, gcc-internal-format
28172 msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
28173 msgstr ""
28175 #: gimplify.cc:13936
28176 #, fuzzy, gcc-internal-format
28177 #| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
28178 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause if stand-alone %<ordered%> construct is nested in it"
28179 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
28181 #: gimplify.cc:14001
28182 #, fuzzy, gcc-internal-format
28183 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28184 msgid "threadprivate iteration variable %qD"
28185 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28187 #: gimplify.cc:14032 gimplify.cc:14140
28188 #, fuzzy, gcc-internal-format
28189 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
28190 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
28191 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
28193 #: gimplify.cc:14842
28194 #, fuzzy, gcc-internal-format
28195 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
28196 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
28197 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
28199 #: gimplify.cc:14866
28200 #, fuzzy, gcc-internal-format
28201 #| msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
28202 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
28203 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
28205 #: gimplify.cc:14886
28206 #, fuzzy, gcc-internal-format
28207 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
28208 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
28209 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
28211 #: gimplify.cc:14911
28212 #, gcc-internal-format
28213 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
28214 msgstr ""
28216 #: gimplify.cc:14939
28217 #, fuzzy, gcc-internal-format
28218 #| msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
28219 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
28220 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
28222 #: gimplify.cc:16020
28223 #, fuzzy, gcc-internal-format
28224 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
28225 msgid "%<ordered%> construct with %qs clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause"
28226 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
28228 #: gimplify.cc:16041
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
28231 msgstr "переменная %qE не есть итерация самого внешнего цикла %d, ожидалось %qE"
28233 #: gimplify.cc:16054
28234 #, fuzzy, gcc-internal-format
28235 #| msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
28236 msgid "number of variables in %qs clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
28237 msgstr "число переменных в %<depend(sink)%> клаузуле не соответствует числу итерационных переменных"
28239 #: gimplify.cc:16068
28240 #, fuzzy, gcc-internal-format
28241 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
28242 msgid "more than one %qs clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
28243 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
28245 #: gimplify.cc:16081
28246 #, fuzzy, gcc-internal-format
28247 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
28248 msgid "%qs clause with %<source%> modifier specified together with %qs clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
28249 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
28251 #: gimplify.cc:17390
28252 #, gcc-internal-format
28253 msgid "gimplification failed"
28254 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
28256 #: gimplify.cc:17989
28257 #, gcc-internal-format
28258 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
28259 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
28261 #: gimplify.cc:17994
28262 #, gcc-internal-format
28263 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
28264 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
28266 #: gimplify.cc:18001
28267 #, gcc-internal-format
28268 msgid "if this code is reached, the program will abort"
28269 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
28271 #: godump.cc:1415
28272 #, gcc-internal-format
28273 msgid "could not close Go dump file: %m"
28274 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
28276 #: godump.cc:1427
28277 #, gcc-internal-format
28278 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
28279 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
28281 #: graphite.cc:527
28282 #, gcc-internal-format
28283 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
28284 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует)."
28286 #: input.cc:1493
28287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28288 msgid "expansion point is location %i"
28289 msgstr "точка расширения есть расположение %i"
28291 #: input.cc:1523
28292 #, fuzzy, gcc-internal-format
28293 #| msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
28294 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
28295 msgstr "токен %u имеет x-location == y-location == %u"
28297 #: input.cc:1532
28298 #, fuzzy, gcc-internal-format
28299 #| msgid "token %u has x-location == %u"
28300 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
28301 msgstr "токен %u имеет x-location == %u"
28303 #: input.cc:1533
28304 #, fuzzy, gcc-internal-format
28305 #| msgid "token %u has y-location == %u"
28306 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
28307 msgstr "токен %u имеет y-location == %u"
28309 #: internal-fn.cc:723
28310 #, gcc-internal-format
28311 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
28312 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
28314 #: ipa-devirt.cc:677 ipa-devirt.cc:762 ipa-devirt.cc:791 ipa-devirt.cc:833
28315 #: ipa-devirt.cc:864
28316 #, gcc-internal-format
28317 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
28318 msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения"
28320 #: ipa-devirt.cc:680
28321 #, gcc-internal-format
28322 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
28323 msgstr "переменная того же ассемблерного имени, что и виртуальная таблица, определена в другой единице трансляции"
28325 #: ipa-devirt.cc:721
28326 #, gcc-internal-format
28327 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
28328 msgstr "виртуальная таблица типа %qD содержит RTTI информацию"
28330 #: ipa-devirt.cc:727
28331 #, gcc-internal-format
28332 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
28333 msgstr "но предназначена чем-то из другой единицы трансляции"
28335 #: ipa-devirt.cc:731
28336 #, gcc-internal-format
28337 msgid "RTTI will not work on this type"
28338 msgstr "RTTI не будет работать с этим типом"
28340 #: ipa-devirt.cc:768
28341 #, gcc-internal-format
28342 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
28343 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу другого размера"
28345 #: ipa-devirt.cc:797
28346 #, gcc-internal-format
28347 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
28348 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции с другой RTTI информацией"
28350 #: ipa-devirt.cc:841 ipa-devirt.cc:872
28351 #, gcc-internal-format
28352 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
28353 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции"
28355 #: ipa-devirt.cc:845
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "contains additional virtual method %qD"
28358 msgstr "содержит дополнительный виртуальный метод %qD"
28360 #: ipa-devirt.cc:852
28361 #, gcc-internal-format
28362 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
28363 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с большим числом элементов"
28365 #: ipa-devirt.cc:878
28366 #, gcc-internal-format
28367 msgid "virtual method %qD"
28368 msgstr "виртуальный метод %qD"
28370 #: ipa-devirt.cc:882
28371 #, gcc-internal-format
28372 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
28373 msgstr "должен соответствовать виртуальному методу %qD, но не соответствует"
28375 #: ipa-devirt.cc:888
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
28378 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с другим содержимым"
28380 #: ipa-devirt.cc:922
28381 #, fuzzy, gcc-internal-format
28382 #| msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
28383 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
28384 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
28386 #: ipa-devirt.cc:930
28387 #, gcc-internal-format
28388 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
28389 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
28391 #: ipa-devirt.cc:942 ipa-devirt.cc:957 ipa-devirt.cc:1232 ipa-devirt.cc:1277
28392 #: ipa-devirt.cc:1316 ipa-devirt.cc:1334
28393 #, gcc-internal-format
28394 msgid "a different type is defined in another translation unit"
28395 msgstr "другой тип определен в другой единице трансляции"
28397 #: ipa-devirt.cc:949
28398 #, gcc-internal-format
28399 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
28400 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть поле %qD"
28402 #: ipa-devirt.cc:959
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
28405 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть метод %qD"
28407 #: ipa-devirt.cc:1064
28408 #, fuzzy, gcc-internal-format
28409 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
28410 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
28411 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может соответствовать типу %qT в другой единице трансляции"
28413 #: ipa-devirt.cc:1069
28414 #, fuzzy, gcc-internal-format
28415 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
28416 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
28417 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может иметь соответствие в другой единице трансляции"
28419 #: ipa-devirt.cc:1074
28420 #, gcc-internal-format
28421 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
28422 msgstr "несовместимый тип определен в другой единице трансляции"
28424 #: ipa-devirt.cc:1090
28425 #, gcc-internal-format
28426 msgid "type name %qs should match type name %qs"
28427 msgstr "имя типа %qs должно соответствовать имени типа %qs"
28429 #: ipa-devirt.cc:1094 ipa-devirt.cc:1191
28430 #, gcc-internal-format
28431 msgid "the incompatible type is defined here"
28432 msgstr "несовместимый тип определен здесь"
28434 #: ipa-devirt.cc:1122
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "array types have different bounds"
28437 msgstr "типы массива имеют разные границы"
28440 #: ipa-devirt.cc:1137
28441 #, gcc-internal-format
28442 msgid "return value type mismatch"
28443 msgstr "несоответствие типа возвращаемого значения"
28446 #: ipa-devirt.cc:1152
28447 #, gcc-internal-format
28448 msgid "implicit this pointer type mismatch"
28449 msgstr "несоответствие типа неявного this указателя"
28451 #: ipa-devirt.cc:1155
28452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28453 msgid "type mismatch in parameter %i"
28454 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
28456 #: ipa-devirt.cc:1166
28457 #, gcc-internal-format
28458 msgid "types have different parameter counts"
28459 msgstr "типы имеют разные счетчики параметров"
28461 #: ipa-devirt.cc:1182
28462 #, gcc-internal-format
28463 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
28464 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
28466 #: ipa-devirt.cc:1188
28467 #, gcc-internal-format
28468 msgid "type %qT should match type %qT"
28469 msgstr "тип %qT должен соответствовать типу %qT"
28471 #: ipa-devirt.cc:1260
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
28474 msgstr "тип с другой точностью определен в другой единице трансляции"
28476 #: ipa-devirt.cc:1267
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
28479 msgstr "тип с другой знаковостью определен в другой единице трансляции"
28481 #: ipa-devirt.cc:1292
28482 #, gcc-internal-format
28483 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
28484 msgstr "это определено как указатель в другом адресном пространстве в другой единице трансляции"
28486 #: ipa-devirt.cc:1301
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
28489 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
28491 #: ipa-devirt.cc:1361
28492 #, gcc-internal-format
28493 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
28494 msgstr "массив другого размера определен в другой единице трансляции"
28496 #: ipa-devirt.cc:1376
28497 #, gcc-internal-format
28498 msgid "has different return value in another translation unit"
28499 msgstr "имеет другое возвращаемое значение в другой единице трансляции"
28501 #: ipa-devirt.cc:1399 ipa-devirt.cc:1411
28502 #, gcc-internal-format
28503 msgid "has different parameters in another translation unit"
28504 msgstr "имеет другие параметры в другой единице трансляции"
28506 #: ipa-devirt.cc:1434
28507 #, gcc-internal-format
28508 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
28509 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
28511 #: ipa-devirt.cc:1438
28512 #, gcc-internal-format
28513 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
28514 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
28516 #: ipa-devirt.cc:1456 ipa-devirt.cc:1520
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
28519 msgstr "тип с другими указателями виртуальной таблицы определен в другой единице трансляции"
28521 #: ipa-devirt.cc:1463 ipa-devirt.cc:1525
28522 #, gcc-internal-format
28523 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
28524 msgstr "тип с другими базами определен в другой единице трансляции"
28526 #: ipa-devirt.cc:1471
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
28529 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
28531 #: ipa-devirt.cc:1485
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
28534 msgstr "поле с тем же именем, но другим типом определено в другой единице трансляции"
28536 #: ipa-devirt.cc:1498
28537 #, gcc-internal-format
28538 msgid "fields have different layout in another translation unit"
28539 msgstr "поля имеют другое расположение в другой единице трансляции"
28541 #: ipa-devirt.cc:1505
28542 #, gcc-internal-format
28543 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
28544 msgstr ""
28546 #: ipa-devirt.cc:1529
28547 #, gcc-internal-format
28548 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
28549 msgstr "тип с другим числом полей определен в другой единице трансляции"
28551 #: ipa-devirt.cc:1552
28552 #, gcc-internal-format
28553 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
28554 msgstr "тип с другим размером определен в другой единице трансляции"
28556 #: ipa-devirt.cc:1561
28557 #, gcc-internal-format
28558 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
28559 msgstr ""
28561 #: ipa-devirt.cc:1574
28562 #, fuzzy, gcc-internal-format
28563 #| msgid "Array bound mismatch"
28564 msgid "memory layout mismatch"
28565 msgstr "Границы массива не совпадают"
28567 #: ipa-devirt.cc:1693
28568 #, gcc-internal-format
28569 msgid "the extra base is defined here"
28570 msgstr "дополнительная база определена здесь"
28572 #: ipa-devirt.cc:3869
28573 #, gcc-internal-format
28574 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
28575 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
28576 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
28577 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28578 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28580 #: ipa-devirt.cc:3878
28581 #, gcc-internal-format
28582 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
28583 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
28584 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28585 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
28586 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
28588 #: ipa-devirt.cc:3908
28589 #, gcc-internal-format
28590 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
28591 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
28592 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
28593 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28594 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28596 #: ipa-devirt.cc:3916
28597 #, gcc-internal-format
28598 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
28599 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
28600 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
28601 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28602 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28604 #: ipa-devirt.cc:3924
28605 #, gcc-internal-format
28606 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
28607 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
28608 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28609 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28610 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28612 #: ipa-devirt.cc:3935
28613 #, gcc-internal-format
28614 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
28615 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
28616 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28617 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28618 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28620 #: ipa-devirt.cc:4248
28621 #, fuzzy, gcc-internal-format
28622 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
28623 msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
28624 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
28626 #: ipa-devirt.cc:4257
28627 #, fuzzy, gcc-internal-format
28628 #| msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
28629 msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
28630 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
28632 #: ipa-devirt.cc:4261
28633 #, gcc-internal-format
28634 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
28635 msgstr "перечисление с другим именем значения определено в другой единице трансляции"
28637 #: ipa-devirt.cc:4265
28638 #, gcc-internal-format
28639 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
28640 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
28642 #: ipa-devirt.cc:4286
28643 #, fuzzy, gcc-internal-format
28644 #| msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
28645 msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
28646 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
28648 #: ipa-devirt.cc:4292
28649 #, fuzzy, gcc-internal-format
28650 #| msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
28651 msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
28652 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
28654 #: ipa-devirt.cc:4301
28655 #, fuzzy, gcc-internal-format
28656 #| msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
28657 msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
28658 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
28660 #: ipa-devirt.cc:4307
28661 #, fuzzy, gcc-internal-format
28662 #| msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
28663 msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
28664 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
28666 #: ipa-devirt.cc:4312
28667 #, fuzzy, gcc-internal-format
28668 #| msgid "missing definition"
28669 msgid "mismatching definition"
28670 msgstr "отсутствует определение"
28672 #: ipa-fnsummary.cc:4553
28673 #, fuzzy, gcc-internal-format
28674 #| msgid "invalid function in gimple call"
28675 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
28676 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
28678 #: ipa-fnsummary.cc:4654
28679 #, gcc-internal-format
28680 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
28681 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
28683 #: ipa-modref.cc:4015
28684 #, fuzzy, gcc-internal-format
28685 #| msgid "ipa inline summary is missing in input file"
28686 msgid "IPA modref summary is missing in input file"
28687 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
28689 #: ipa-prop.cc:4709 ipa-prop.cc:4751 ipa-prop.cc:4837 ipa-prop.cc:4885
28690 #, fuzzy, gcc-internal-format
28691 #| msgid "invalid function in gimple call"
28692 msgid "invalid jump function in LTO stream"
28693 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
28695 #: ipa-pure-const.cc:218
28696 #, gcc-internal-format
28697 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
28698 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs"
28700 #: ipa-pure-const.cc:219
28701 #, gcc-internal-format
28702 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
28703 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs, если она нормально возвращает управление"
28705 #: ipa-reference.cc:1264
28706 #, gcc-internal-format
28707 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
28708 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
28710 #: ipa-sra.cc:1566
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "Access offset before parent offset"
28713 msgstr ""
28715 #: ipa-sra.cc:1571
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
28718 msgstr ""
28720 #: ipa-sra.cc:1576
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "Access terminates outside of its parent"
28723 msgstr ""
28725 #: ipa-sra.cc:1588
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "Access overlaps with its sibling"
28728 msgstr ""
28730 #: ipa-sra.cc:1607
28731 #, fuzzy, gcc-internal-format
28732 #| msgid "HSA SSA verification failed"
28733 msgid "IPA-SRA access verification failed"
28734 msgstr "неудача верификации HSA SSA"
28736 #: ipa-sra.cc:2690
28737 #, gcc-internal-format
28738 msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
28739 msgstr ""
28741 #: ipa-sra.cc:2693
28742 #, gcc-internal-format
28743 msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
28744 msgstr ""
28746 #: ira.cc:2434 ira.cc:2456
28747 #, fuzzy, gcc-internal-format
28748 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
28749 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
28750 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
28752 #: ira.cc:6046
28753 #, gcc-internal-format
28754 msgid "frame pointer required, but reserved"
28755 msgstr "указатель кадра требуется, но зарезервирован"
28757 #: ira.cc:6047
28758 #, gcc-internal-format
28759 msgid "for %qD"
28760 msgstr "для %qD"
28762 #: ira.cc:6063
28763 #, gcc-internal-format
28764 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
28765 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
28767 #: lra-assigns.cc:1694
28768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28769 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28770 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
28771 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28773 #: lra-assigns.cc:1855 reload1.cc:1242
28774 #, gcc-internal-format
28775 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
28776 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
28778 #: lra-assigns.cc:1870
28779 #, gcc-internal-format
28780 msgid "unable to find a register to spill"
28781 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
28783 #: lra-constraints.cc:4170 reload.cc:3845 reload.cc:4100
28784 #, gcc-internal-format
28785 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
28786 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
28788 #: lra-constraints.cc:5137
28789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28790 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28791 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
28792 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28794 #: lto-cgraph.cc:1157
28795 #, gcc-internal-format
28796 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
28797 msgstr ""
28799 #: lto-cgraph.cc:1163
28800 #, gcc-internal-format
28801 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
28802 msgstr ""
28804 #: lto-cgraph.cc:1332
28805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28806 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
28807 msgstr "поток байткода: найдено несколько экземпляров cgraph узла с uid %d"
28809 #: lto-cgraph.cc:1497
28810 #, gcc-internal-format
28811 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
28812 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
28814 #: lto-cgraph.cc:1503
28815 #, gcc-internal-format
28816 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
28817 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
28819 #: lto-cgraph.cc:1580
28820 #, gcc-internal-format
28821 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
28822 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
28824 #: lto-cgraph.cc:1699
28825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28826 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
28827 msgstr ""
28829 #: lto-cgraph.cc:1724
28830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28831 msgid "Profile information in %s corrupted"
28832 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
28834 #: lto-cgraph.cc:1762
28835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28836 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
28837 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
28839 #: lto-cgraph.cc:1772
28840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28841 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
28842 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
28844 #: lto-cgraph.cc:1917
28845 #, gcc-internal-format
28846 msgid "OpenMP %<requires%> directive with non-identical clauses in multiple compilation units: %qs vs. %qs"
28847 msgstr ""
28849 #: lto-cgraph.cc:1920 lto-cgraph.cc:1921 lto-cgraph.cc:1927
28850 #, fuzzy, gcc-internal-format
28851 #| msgid "%s %qs"
28852 msgid "%qs has %qs"
28853 msgstr "%s %qs"
28855 #: lto-cgraph.cc:1925
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "OpenMP %<requires%> directive with %qs specified only in some compilation units"
28858 msgstr ""
28860 #: lto-cgraph.cc:1930
28861 #, fuzzy, gcc-internal-format
28862 #| msgid "%s has no effect"
28863 msgid "but %qs has not"
28864 msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
28866 #: lto-cgraph.cc:1938
28867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28868 msgid "invalid offload table in %s"
28869 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
28871 #: lto-cgraph.cc:1949
28872 #, gcc-internal-format
28873 msgid "GCC_OFFLOAD_OMP_REQUIRES_FILE unset"
28874 msgstr ""
28876 #: lto-cgraph.cc:1952
28877 #, fuzzy, gcc-internal-format
28878 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
28879 msgid "Cannot open omp_requires file %qs"
28880 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
28882 #: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
28883 #: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
28884 #: lto-compress.cc:391
28885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28886 msgid "compressed stream: %s"
28887 msgstr "сжатый поток: %s"
28889 #: lto-compress.cc:163
28890 #, gcc-internal-format
28891 msgid "original not compressed with zstd"
28892 msgstr ""
28895 #: lto-compress.cc:165
28896 #, fuzzy, gcc-internal-format
28897 #| msgid "storage size not known"
28898 msgid "original size unknown"
28899 msgstr "размер в памяти неизвестен"
28901 #: lto-compress.cc:171
28902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28903 #| msgid "compressed stream: %s"
28904 msgid "decompressed stream: %s"
28905 msgstr "сжатый поток: %s"
28907 #: lto-compress.cc:411
28908 #, fuzzy, gcc-internal-format
28909 #| msgid "this compiler does not support %s"
28910 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
28911 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
28913 #: lto-section-in.cc:460
28914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28915 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
28916 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
28918 #: lto-section-in.cc:471
28919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28920 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
28921 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
28923 #: lto-streamer-in.cc:125
28924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28925 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
28926 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
28928 #: lto-streamer-in.cc:1208 lto-streamer-in.cc:1219
28929 #, gcc-internal-format
28930 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
28931 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа вне диапазона"
28933 #: lto-streamer-in.cc:1213 lto-streamer-in.cc:1223
28934 #, gcc-internal-format
28935 msgid "Cgraph edge statement index not found"
28936 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа не найден"
28938 #: lto-streamer-in.cc:1230
28939 #, gcc-internal-format
28940 msgid "Reference statement index out of range"
28941 msgstr "Индекс оператора ссылки вне диапазона"
28943 #: lto-streamer-in.cc:1234
28944 #, gcc-internal-format
28945 msgid "Reference statement index not found"
28946 msgstr "Индекс оператора ссылки не найден"
28948 #: lto-streamer-in.cc:1985
28949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28950 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
28951 msgstr "ошибка чтения LTO таблицы режимов из %s"
28953 #: lto-streamer-in.cc:2087
28954 #, gcc-internal-format
28955 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28956 msgstr ""
28958 #: lto-streamer-in.cc:2092
28959 #, gcc-internal-format
28960 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28961 msgstr ""
28963 #: lto-streamer-in.cc:2097
28964 #, gcc-internal-format
28965 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28966 msgstr ""
28968 #: lto-streamer-in.cc:2102
28969 #, gcc-internal-format
28970 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
28971 msgstr ""
28973 #: lto-streamer-in.cc:2105
28974 #, fuzzy, gcc-internal-format
28975 #| msgid "unsupported simdlen %d"
28976 msgid "%s - unsupported mode %qs"
28977 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
28979 #: lto-streamer-out.cc:561 lto-streamer-out.cc:913
28980 #, gcc-internal-format
28981 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
28982 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
28984 #: lto-streamer.cc:129
28985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28986 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
28987 msgstr "поток байткода: неожиданная LTO секция %s"
28989 #: lto-streamer.cc:261
28990 #, gcc-internal-format
28991 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
28992 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
28994 #: lto-wrapper.cc:159
28995 #, gcc-internal-format
28996 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
28997 msgstr "удаляется LTRANS файл %s: %m"
28999 #: lto-wrapper.cc:355
29000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29001 #| msgid "Option %s with different values"
29002 msgid "option %s with different values"
29003 msgstr "Опция %s с другими значениями"
29005 #: lto-wrapper.cc:371
29006 #, fuzzy, gcc-internal-format
29007 #| msgid "Option %s with different values"
29008 msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
29009 msgstr "Опция %s с другими значениями"
29011 #: lto-wrapper.cc:486
29012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29013 #| msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
29014 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
29015 msgstr "Опция %s не использована согласовано во всех LTO входных файлах"
29017 #: lto-wrapper.cc:631 lto-wrapper.cc:639
29018 #, gcc-internal-format
29019 msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
29020 msgstr ""
29022 #: lto-wrapper.cc:647
29023 #, gcc-internal-format
29024 msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
29025 msgstr ""
29027 #: lto-wrapper.cc:957
29028 #, fuzzy, gcc-internal-format
29029 #| msgid "offload compiler %s not found"
29030 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
29031 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
29033 #: lto-wrapper.cc:1037
29034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29035 msgid "problem with building target image for %s"
29036 msgstr ""
29038 #: lto-wrapper.cc:1066
29039 #, gcc-internal-format
29040 msgid "reading input file"
29041 msgstr "чтение входного файла"
29043 #: lto-wrapper.cc:1071
29044 #, gcc-internal-format
29045 msgid "writing output file"
29046 msgstr "запись выходного файла"
29048 #: lto-wrapper.cc:1107
29049 #, fuzzy, gcc-internal-format
29050 #| msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
29051 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
29052 msgstr "ошибка инсталляции, не удается найти crtoffloadtable.o"
29054 #: lto-wrapper.cc:1429
29055 #, fuzzy, gcc-internal-format
29056 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
29057 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
29058 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
29060 #: lto-wrapper.cc:1433
29061 #, fuzzy, gcc-internal-format
29062 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
29063 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
29064 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
29066 #: lto-wrapper.cc:1713 lto-wrapper.cc:1773 c-family/c-pch.cc:213
29067 #: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
29068 #, gcc-internal-format
29069 msgid "cannot read %s: %m"
29070 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
29072 #: lto-wrapper.cc:1740
29073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29074 msgid "invalid format of %s"
29075 msgstr "некорректный формат %s"
29077 #: lto-wrapper.cc:1906
29078 #, fuzzy, gcc-internal-format
29079 #| msgid "fopen: %s: %m"
29080 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
29081 msgstr "fopen: %s: %m"
29084 #: lto-wrapper.cc:1923
29085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29086 #| msgid "can't open output file '%s'"
29087 msgid "corrupted ltrans output file %s"
29088 msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
29090 #: lto-wrapper.cc:1966
29091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29092 msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
29093 msgstr ""
29095 #: lto-wrapper.cc:2142
29096 #, fuzzy, gcc-internal-format
29097 #| msgid "atexit failed"
29098 msgid "%<atexit%> failed"
29099 msgstr "ошибка в atexit"
29101 #: multiple_target.cc:76
29102 #, fuzzy, gcc-internal-format
29103 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
29104 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
29105 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
29107 #: multiple_target.cc:83
29108 #, gcc-internal-format
29109 msgid "target does not support function version dispatcher"
29110 msgstr "цель не поддерживает диспетчер версий функций"
29112 #: multiple_target.cc:91
29113 #, gcc-internal-format
29114 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
29115 msgstr ""
29117 #: multiple_target.cc:326 c-family/c-attribs.cc:5603
29118 #, gcc-internal-format
29119 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
29120 msgstr ""
29122 #: multiple_target.cc:335
29123 #, gcc-internal-format
29124 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
29125 msgstr ""
29127 #: multiple_target.cc:338
29128 #, gcc-internal-format
29129 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
29130 msgstr ""
29132 #: multiple_target.cc:359
29133 #, fuzzy, gcc-internal-format
29134 #| msgid "default target was not set"
29135 msgid "%<default%> target was not set"
29136 msgstr "подразумеваемая цель не была установлен"
29138 #: multiple_target.cc:363
29139 #, gcc-internal-format
29140 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
29141 msgstr ""
29143 #: multiple_target.cc:367
29144 #, fuzzy, gcc-internal-format
29145 #| msgid "multiple default labels in one switch"
29146 msgid "multiple %<default%> targets were set"
29147 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
29149 #: omp-expand.cc:3417
29150 #, fuzzy, gcc-internal-format
29151 #| msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
29152 msgid "%qs clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
29153 msgstr "%<depend(sink)%> клаузула ждет лексически более поздней итерации"
29155 #: omp-expand.cc:3556
29156 #, fuzzy, gcc-internal-format
29157 #| msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
29158 msgid "%qs clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
29159 msgstr "%<depend(sink)%> ссылается на итерацию отсутствующую в пространстве итераций"
29161 #: omp-expand.cc:8176
29162 #, gcc-internal-format
29163 msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
29164 msgstr ""
29166 #: omp-general.cc:1130
29167 #, fuzzy, gcc-internal-format
29168 #| msgid "specified option %qs more than once"
29169 msgid "selector set %qs specified more than once"
29170 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
29172 #: omp-general.cc:1144 omp-general.cc:1157
29173 #, fuzzy, gcc-internal-format
29174 #| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
29175 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
29176 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
29178 #: omp-general.cc:1198
29179 #, gcc-internal-format
29180 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
29181 msgstr ""
29183 #: omp-general.cc:1205
29184 #, fuzzy, gcc-internal-format
29185 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
29186 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
29187 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
29189 #: omp-general.cc:1210
29190 #, fuzzy, gcc-internal-format
29191 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
29192 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
29193 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
29195 #: omp-general.cc:1252
29196 #, gcc-internal-format
29197 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
29198 msgstr ""
29200 #: omp-general.cc:2785
29201 #, gcc-internal-format
29202 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
29203 msgstr ""
29205 #: omp-general.cc:2788
29206 #, fuzzy, gcc-internal-format
29207 #| msgid "previously used here"
29208 msgid "... to the previous %qs clause here"
29209 msgstr "которое ранее использовано здесь"
29211 #: omp-general.cc:2823
29212 #, gcc-internal-format
29213 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
29214 msgstr ""
29216 #: omp-general.cc:2877
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
29219 msgstr ""
29221 #: omp-general.cc:2884
29222 #, gcc-internal-format
29223 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
29224 msgstr ""
29226 #: omp-general.cc:2893
29227 #, fuzzy, gcc-internal-format
29228 #| msgid "switch starts here"
29229 msgid "... with %qs clause here"
29230 msgstr "начало переключателя здесь"
29232 #: omp-general.cc:2901
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid "... without %qs clause near to here"
29235 msgstr ""
29237 #: omp-low.cc:1167
29238 #, gcc-internal-format
29239 msgid "%<allocate%> clause must specify an allocator here"
29240 msgstr ""
29242 #: omp-low.cc:2737 omp-offload.cc:1489
29243 #, gcc-internal-format
29244 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
29245 msgstr "%<seq%> переопределяет другие OpenACC спецификаторы циклов"
29247 #: omp-low.cc:2740 omp-offload.cc:1490
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
29250 msgstr "%<auto%> конфликтует с другими OpenACC спецификаторами циклов"
29252 #: omp-low.cc:2744 omp-offload.cc:1524
29253 #, gcc-internal-format
29254 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
29255 msgstr "внутренний цикл использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий"
29257 #: omp-low.cc:2795
29258 #, fuzzy, gcc-internal-format
29259 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
29260 msgid "argument not permitted on %qs clause"
29261 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
29263 #: omp-low.cc:2799
29264 #, fuzzy, gcc-internal-format
29265 #| msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
29266 msgid "enclosing parent compute construct"
29267 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
29269 #: omp-low.cc:2802
29270 #, fuzzy, gcc-internal-format
29271 #| msgid "enclosing task"
29272 msgid "enclosing routine"
29273 msgstr "объемлющая задача"
29275 #: omp-low.cc:2843
29276 #, fuzzy, gcc-internal-format
29277 #| msgid "conflicting types for %q+D"
29278 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
29279 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
29281 #: omp-low.cc:2846
29282 #, fuzzy, gcc-internal-format
29283 #| msgid "no previous declaration for %qD"
29284 msgid "location of the previous reduction for %qE"
29285 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
29287 #: omp-low.cc:2879
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
29290 msgstr ""
29292 #: omp-low.cc:3136
29293 #, gcc-internal-format
29294 msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
29295 msgstr ""
29297 #: omp-low.cc:3194
29298 #, gcc-internal-format
29299 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
29300 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC подпрограммы"
29302 #: omp-low.cc:3203
29303 #, gcc-internal-format
29304 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
29305 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC области"
29307 #: omp-low.cc:3218
29308 #, gcc-internal-format
29309 msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
29310 msgstr ""
29312 #: omp-low.cc:3243 omp-low.cc:3310
29313 #, fuzzy, gcc-internal-format
29314 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
29315 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
29316 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
29318 #: omp-low.cc:3262
29319 #, fuzzy, gcc-internal-format
29320 #| msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
29321 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
29322 msgstr "%<ordered simd threads%> должна быть замкнуто вложена внутри %<for simd%> области"
29324 #: omp-low.cc:3278
29325 #, fuzzy, gcc-internal-format
29326 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
29327 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
29328 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
29330 #: omp-low.cc:3292
29331 #, fuzzy, gcc-internal-format
29332 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
29333 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
29334 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
29336 #: omp-low.cc:3306
29337 #, fuzzy, gcc-internal-format
29338 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
29339 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
29340 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
29342 #: omp-low.cc:3326
29343 #, gcc-internal-format
29344 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
29345 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
29347 #: omp-low.cc:3375
29348 #, gcc-internal-format
29349 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
29350 msgstr "OpenACC директива цикла должна быть ассоциирована с OpenACC вычислительной областью"
29352 #: omp-low.cc:3397
29353 #, gcc-internal-format
29354 msgid "orphaned %qs construct"
29355 msgstr "зависшая %qs конструкция"
29357 #: omp-low.cc:3426
29358 #, fuzzy, gcc-internal-format
29359 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
29360 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
29361 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<nowait%> для конструкции"
29363 #: omp-low.cc:3431
29364 #, fuzzy, gcc-internal-format
29365 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
29366 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
29367 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<ordered%> для конструкции"
29369 #: omp-low.cc:3451 omp-low.cc:3464
29370 #, fuzzy, gcc-internal-format
29371 #| msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
29372 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
29373 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> внутри %<nowait%> sections конструкции"
29375 #: omp-low.cc:3493
29376 #, gcc-internal-format
29377 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
29378 msgstr "%<%s taskgroup%> конструкция не вложена замкнуто в %<taskgroup%> области"
29380 #: omp-low.cc:3518
29381 #, gcc-internal-format
29382 msgid "invalid arguments"
29383 msgstr "некорректные аргументы"
29385 #: omp-low.cc:3524
29386 #, gcc-internal-format
29387 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
29388 msgstr "%<%s %s%> конструкция не вложена замкнуто в области %qs"
29390 #: omp-low.cc:3553
29391 #, fuzzy, gcc-internal-format
29392 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29393 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29394 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
29396 #: omp-low.cc:3560
29397 #, fuzzy, gcc-internal-format
29398 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29399 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29400 msgstr "work-sharing область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
29402 #: omp-low.cc:3591
29403 #, fuzzy, gcc-internal-format
29404 #| msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29405 msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29406 msgstr "%<master%> область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
29408 #: omp-low.cc:3626
29409 #, fuzzy, gcc-internal-format
29410 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29411 msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
29412 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
29414 #: omp-low.cc:3649
29415 #, fuzzy, gcc-internal-format
29416 #| msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
29417 msgid "%<%s(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
29418 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
29420 #: omp-low.cc:3664
29421 #, gcc-internal-format
29422 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
29423 msgstr "некорректный depend вид в omp %<ordered%> %<depend%>"
29425 #: omp-low.cc:3681
29426 #, gcc-internal-format
29427 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
29428 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
29430 #: omp-low.cc:3697
29431 #, gcc-internal-format
29432 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
29433 msgstr "%<ordered%> %<simd%>  должно быть замкнуто вложена внутри %<simd%> области"
29435 #: omp-low.cc:3710
29436 #, gcc-internal-format
29437 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29438 msgstr "%<ordered%> область не может быть замкнуто вложена внутри %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
29440 #: omp-low.cc:3723 omp-low.cc:3768
29441 #, gcc-internal-format
29442 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
29443 msgstr "%<ordered%> область должна быть замкнуто вложена внутри области цикла с %<ordered%> клаузулой"
29445 #: omp-low.cc:3732
29446 #, fuzzy, gcc-internal-format
29447 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
29448 msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses must not have the same binding region as %<ordered%> construct with those clauses"
29449 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
29451 #: omp-low.cc:3751
29452 #, fuzzy, gcc-internal-format
29453 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
29454 msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses binds to loop where %<collapse%> argument %wd is different from %<ordered%> argument %wd"
29455 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
29457 #: omp-low.cc:3785
29458 #, gcc-internal-format
29459 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
29460 msgstr "%<critical%> область не может быть вложена внутри %<critical%> области с тем же именем"
29462 #: omp-low.cc:3803
29463 #, fuzzy, gcc-internal-format
29464 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
29465 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
29466 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
29468 #: omp-low.cc:3815 c-family/c-omp.cc:721
29469 #, gcc-internal-format
29470 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
29471 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
29473 #: omp-low.cc:3823
29474 #, gcc-internal-format
29475 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
29476 msgstr "OpenACC область внутри OpenACC подпрограммы, вложенный параллелизм пока не поддерживается"
29478 #: omp-low.cc:3836
29479 #, gcc-internal-format
29480 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
29481 msgstr "OpenACC конструкция внутри не-OpenACC области"
29483 #: omp-low.cc:3897
29484 #, gcc-internal-format
29485 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
29486 msgstr "%s %qs конструкция внутри %s %qs области"
29488 #: omp-low.cc:3910 omp-low.cc:3927
29489 #, gcc-internal-format
29490 msgid "%qs construct inside of %qs region"
29491 msgstr "%qs конструкция внутри %qs области"
29493 #: omp-low.cc:4170
29494 #, fuzzy, gcc-internal-format
29495 #| msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
29496 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
29497 msgstr "setjmp/longjmp внутри simd конструкции"
29499 #: omp-low.cc:4196
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
29502 msgstr ""
29504 #: omp-low.cc:4212
29505 #, gcc-internal-format
29506 msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
29507 msgstr ""
29509 #: omp-low.cc:4224
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
29512 msgstr ""
29514 #: omp-low.cc:9884
29515 #, gcc-internal-format
29516 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
29517 msgstr "игнорирование sink клаузулу со смещением, не кратным шагу цикла"
29519 #: omp-low.cc:9907
29520 #, gcc-internal-format
29521 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
29522 msgstr "первое смещение должно быть в противоположном направлении от итераций цикла"
29524 #: omp-low.cc:14833
29525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29526 msgid "invalid exit from %s structured block"
29527 msgstr "некорректный выход из %s структурного блока"
29529 #: omp-low.cc:14835 omp-low.cc:14840
29530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29531 msgid "invalid entry to %s structured block"
29532 msgstr "некорректный вход в %s структурный блок"
29534 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
29535 #: omp-low.cc:14844
29536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29537 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
29538 msgstr "некорректное ветвление в/из %s структурного блока"
29540 #. ..., but due to bugs (PR100400), we may actually come here.
29541 #. Reliably catch this, regardless of checking level.
29542 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:248
29543 #, gcc-internal-format
29544 msgid "PR100400"
29545 msgstr ""
29547 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:261
29548 #, gcc-internal-format
29549 msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
29550 msgstr ""
29552 #. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
29553 #. this loop can be gang-partitioned.
29554 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:277
29555 #, gcc-internal-format
29556 msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
29557 msgstr ""
29559 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:487
29560 #, gcc-internal-format
29561 msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
29562 msgstr ""
29564 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:490
29565 #, gcc-internal-format
29566 msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
29567 msgstr ""
29569 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:569
29570 #, fuzzy, gcc-internal-format
29571 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
29572 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
29573 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
29575 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:573
29576 #, gcc-internal-format
29577 msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
29578 msgstr ""
29580 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1295
29581 #, fuzzy, gcc-internal-format
29582 #| msgid "shared is not supported"
29583 msgid "%qs not yet supported"
29584 msgstr "shared не поддерживается"
29586 #: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
29587 #, gcc-internal-format
29588 msgid "shared-memory region overflow"
29589 msgstr ""
29591 #: omp-offload.cc:316
29592 #, fuzzy, gcc-internal-format
29593 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
29594 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
29595 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
29597 #: omp-offload.cc:900
29598 #, fuzzy, gcc-internal-format
29599 #| msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
29600 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
29601 msgstr "-fopenacc-dim операнд искажен в '%s'"
29603 #: omp-offload.cc:952
29604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29605 msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
29606 msgstr ""
29608 #: omp-offload.cc:958
29609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29610 msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
29611 msgstr ""
29613 #: omp-offload.cc:1448
29614 #, gcc-internal-format
29615 msgid "gang reduction on an orphan loop"
29616 msgstr ""
29618 #: omp-offload.cc:1522
29619 #, gcc-internal-format
29620 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
29621 msgstr "вызов подпрограммы использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий цикл"
29623 #: omp-offload.cc:1526 omp-offload.cc:1558
29624 #, gcc-internal-format
29625 msgid "containing loop here"
29626 msgstr "объемлющий цикл здесь"
29628 #: omp-offload.cc:1531
29629 #, gcc-internal-format
29630 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
29631 msgstr "вызов подпрограммы использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
29633 #: omp-offload.cc:1533
29634 #, gcc-internal-format
29635 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
29636 msgstr "цикл использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
29638 #: omp-offload.cc:1538
29639 #, gcc-internal-format
29640 msgid "routine %qD declared here"
29641 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
29643 #: omp-offload.cc:1551
29644 #, gcc-internal-format
29645 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
29646 msgstr "некорректно вложенный OpenACC параллелизм циклов"
29648 #: omp-offload.cc:1692
29649 #, gcc-internal-format
29650 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
29651 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания элементарного цикла"
29653 #: omp-offload.cc:1700
29654 #, gcc-internal-format
29655 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
29656 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания мозаичного цикла"
29658 #: omp-offload.cc:1702
29659 #, gcc-internal-format
29660 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
29661 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания цикла"
29663 #: omp-simd-clone.cc:401
29664 #, gcc-internal-format
29665 msgid "ignoring large linear step"
29666 msgstr "игнорирование большого линейного шага"
29668 #: omp-simd-clone.cc:407
29669 #, gcc-internal-format
29670 msgid "ignoring zero linear step"
29671 msgstr "игнорирование нулевого линейного шага"
29673 #: omp-simd-clone.cc:469
29674 #, gcc-internal-format
29675 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
29676 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным типом возврата"
29678 #: omp-simd-clone.cc:479
29679 #, gcc-internal-format
29680 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
29681 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным не-%<uniform%> аргументом"
29683 #: optabs.cc:4937
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "indirect jumps are not available on this target"
29686 msgstr "косвенные переходы отсутствуют на этой платформе"
29688 #: optinfo-emit-json.cc:113
29689 #, fuzzy, gcc-internal-format
29690 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
29691 msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
29692 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
29694 #: optinfo-emit-json.cc:121
29695 #, fuzzy, gcc-internal-format
29696 #| msgid "error writing to %s: %m"
29697 msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
29698 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
29700 #: optinfo-emit-json.cc:130
29701 #, fuzzy, gcc-internal-format
29702 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
29703 msgid "error closing optimization records %qs"
29704 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
29706 #: opts-common.cc:1383
29707 #, fuzzy, gcc-internal-format
29708 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
29709 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
29710 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
29712 #: opts-common.cc:1393 opts.cc:2507
29713 #, gcc-internal-format
29714 msgid "missing argument to %qs"
29715 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
29717 #: opts-common.cc:1400
29718 #, fuzzy, gcc-internal-format
29719 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
29720 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
29721 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
29723 #: opts-common.cc:1404
29724 #, gcc-internal-format
29725 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
29726 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
29728 #: opts-common.cc:1411
29729 #, gcc-internal-format
29730 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
29731 msgstr ""
29733 #: opts-common.cc:1475
29734 #, fuzzy, gcc-internal-format
29735 #| msgid "invalid argument to %qD"
29736 msgid "invalid argument in option %qs"
29737 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
29739 #: opts-common.cc:1477
29740 #, gcc-internal-format
29741 msgid "%qs specified multiple times in the same option"
29742 msgstr ""
29744 #: opts-common.cc:1480
29745 #, fuzzy, gcc-internal-format
29746 #| msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29747 msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
29748 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
29750 #: opts-common.cc:1502
29751 #, gcc-internal-format
29752 msgid "unrecognized argument in option %qs"
29753 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
29755 #: opts-common.cc:1513 config/i386/i386-options.cc:1635
29756 #, gcc-internal-format
29757 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
29758 msgstr "допустимые аргументы для %qs: %s; имелось в виду %qs?"
29760 #: opts-common.cc:1516 config/i386/i386-options.cc:1638
29761 #, gcc-internal-format
29762 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
29763 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
29765 #: opts-common.cc:1559 c-family/c-opts.cc:448
29766 #, gcc-internal-format
29767 msgid "switch %qs is no longer supported"
29768 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
29770 #: opts-common.cc:1619
29771 #, fuzzy, gcc-internal-format
29772 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
29773 msgid "argument to %qs is bigger than %d"
29774 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
29776 #: opts-common.cc:1966
29777 #, fuzzy, gcc-internal-format
29778 #| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
29779 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
29780 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
29782 #: opts-global.cc:104
29783 #, fuzzy, gcc-internal-format
29784 #| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
29785 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
29786 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
29788 #. Eventually this should become a hard error IMO.
29789 #: opts-global.cc:110
29790 #, fuzzy, gcc-internal-format
29791 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
29792 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
29793 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
29796 #. Happens for -Werror=warning_name.
29797 #: opts-global.cc:114
29798 #, fuzzy, gcc-internal-format
29799 #| msgid "%H%qs is not valid for %qs"
29800 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
29801 msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
29803 #: opts-global.cc:146
29804 #, gcc-internal-format
29805 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
29806 msgstr ""
29808 #: opts-global.cc:401
29809 #, fuzzy, gcc-internal-format
29810 #| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
29811 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
29812 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-fopt-info-%s%>"
29814 #: opts-global.cc:422 opts-global.cc:431 m2/gm2spec.cc:487
29815 #, fuzzy, gcc-internal-format
29816 #| msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
29817 msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
29818 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
29820 #: opts-global.cc:456
29821 #, gcc-internal-format
29822 msgid "unrecognized register name %qs"
29823 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
29825 #: opts-global.cc:474
29826 #, fuzzy, gcc-internal-format
29827 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
29828 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
29829 msgstr "-fasan-shadow-offset следует использовать только с -fsanitize=kernel-address"
29831 #: opts-global.cc:477
29832 #, gcc-internal-format
29833 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
29834 msgstr "неопознанное теневое смещение %qs"
29836 #: opts.cc:226
29837 #, gcc-internal-format
29838 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
29839 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
29841 #: opts.cc:262
29842 #, gcc-internal-format
29843 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
29844 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
29846 #: opts.cc:269
29847 #, gcc-internal-format
29848 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
29849 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
29851 #: opts.cc:735
29852 #, fuzzy, gcc-internal-format
29853 #| msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
29854 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
29855 msgstr "аргумент %<-O%> должен быть неотрицательным целым числом, %<g%>, %<s%> или %<fast%>"
29857 #: opts.cc:841 opts.cc:847 opts.cc:853 opts.cc:859 opts.cc:870 opts.cc:880
29858 #: opts.cc:886 opts.cc:892 opts.cc:898 opts.cc:904 opts.cc:910 opts.cc:916
29859 #: opts.cc:922 opts.cc:928 opts.cc:945 opts.cc:953 config/mips/mips.cc:20179
29860 #: config/mips/mips.cc:20181 config/mips/mips.cc:20194
29861 #, gcc-internal-format
29862 msgid "%qs is incompatible with %qs"
29863 msgstr "%qs несовместим с %qs"
29865 #: opts.cc:935
29866 #, fuzzy, gcc-internal-format
29867 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
29868 msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
29869 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
29871 #: opts.cc:1015
29872 #, fuzzy, gcc-internal-format
29873 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
29874 msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
29875 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
29877 #: opts.cc:1053
29878 #, gcc-internal-format
29879 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
29880 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
29882 #: opts.cc:1057
29883 #, gcc-internal-format
29884 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
29885 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
29887 #: opts.cc:1071
29888 #, gcc-internal-format
29889 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
29890 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
29892 #: opts.cc:1086
29893 #, gcc-internal-format
29894 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
29895 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать, если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
29897 #: opts.cc:1160
29898 #, gcc-internal-format
29899 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
29900 msgstr ""
29902 #: opts.cc:1168
29903 #, fuzzy, gcc-internal-format
29904 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
29905 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
29906 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
29908 #: opts.cc:1182
29909 #, gcc-internal-format
29910 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
29911 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
29913 #: opts.cc:1209
29914 #, gcc-internal-format
29915 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
29916 msgstr ""
29918 #: opts.cc:1213
29919 #, gcc-internal-format
29920 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
29921 msgstr ""
29923 #: opts.cc:1240
29924 #, gcc-internal-format
29925 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
29926 msgstr ""
29928 #: opts.cc:1252 opts.cc:2243
29929 #, fuzzy, gcc-internal-format
29930 #| msgid "-fpie is not supported"
29931 msgid "%<-fsanitize-trap=%s%> is not supported"
29932 msgstr "-fpie не поддерживается"
29934 #: opts.cc:1279
29935 #, gcc-internal-format
29936 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
29937 msgstr ""
29939 #: opts.cc:1286
29940 #, gcc-internal-format
29941 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
29942 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
29944 #: opts.cc:1289
29945 #, gcc-internal-format
29946 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
29947 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
29949 #: opts.cc:1294
29950 #, fuzzy, gcc-internal-format
29951 #| msgid "profiling not supported with -mg"
29952 msgid "live patching (with %qs) is not supported with LTO"
29953 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
29955 #: opts.cc:1299
29956 #, fuzzy, gcc-internal-format
29957 #| msgid "profiling not supported with -mg"
29958 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
29959 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
29961 #: opts.cc:1374
29962 #, gcc-internal-format
29963 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
29964 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
29966 #: opts.cc:1378
29967 #, gcc-internal-format
29968 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
29969 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
29971 #: opts.cc:1406
29972 #, gcc-internal-format
29973 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
29974 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
29976 #: opts.cc:1419
29977 #, gcc-internal-format
29978 msgid "%<-Wstrict-flex-arrays%> is ignored when %<-fstrict-flex-arrays%> is not present"
29979 msgstr ""
29981 #: opts.cc:1449 config/darwin.cc:3361
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
29984 msgstr ""
29986 #: opts.cc:1465
29987 #, gcc-internal-format
29988 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
29989 msgstr ""
29991 #: opts.cc:1483 config/pa/pa.cc:564
29992 #, gcc-internal-format
29993 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
29994 msgstr ""
29996 #: opts.cc:1992
29997 #, fuzzy, gcc-internal-format
29998 #| msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
29999 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
30000 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
30002 #: opts.cc:2222
30003 #, gcc-internal-format
30004 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
30005 msgstr ""
30007 #: opts.cc:2277
30008 #, fuzzy, gcc-internal-format
30009 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
30010 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
30011 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s; имелось в виду %qs?"
30013 #: opts.cc:2283
30014 #, fuzzy, gcc-internal-format
30015 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
30016 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
30017 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s"
30019 #: opts.cc:2318
30020 #, fuzzy, gcc-internal-format
30021 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
30022 msgid "%qs attribute directive ignored"
30023 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
30026 #: opts.cc:2342
30027 #, fuzzy, gcc-internal-format
30028 #| msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
30029 msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
30030 msgstr "неопознанный аргумент для -mcpu: %s"
30032 #: opts.cc:2366
30033 #, fuzzy, gcc-internal-format
30034 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
30035 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
30036 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
30038 #: opts.cc:2381
30039 #, fuzzy, gcc-internal-format
30040 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
30041 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
30042 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
30044 #: opts.cc:2390
30045 #, fuzzy, gcc-internal-format
30046 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
30047 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
30048 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
30050 #: opts.cc:2449
30051 #, fuzzy, gcc-internal-format
30052 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
30053 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
30054 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
30056 #: opts.cc:2562
30057 #, fuzzy, gcc-internal-format
30058 #| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
30059 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
30060 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
30062 #: opts.cc:2571
30063 #, fuzzy, gcc-internal-format
30064 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
30065 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
30066 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
30068 #: opts.cc:2751
30069 #, gcc-internal-format
30070 msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
30071 msgstr ""
30073 #: opts.cc:2757
30074 #, gcc-internal-format
30075 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
30076 msgstr ""
30078 #: opts.cc:2970
30079 #, gcc-internal-format
30080 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
30081 msgstr ""
30083 #: opts.cc:2978
30084 #, fuzzy, gcc-internal-format
30085 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
30086 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
30087 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
30089 #: opts.cc:3099
30090 #, gcc-internal-format
30091 msgid "unknown stack check parameter %qs"
30092 msgstr "неизвестный параметр проверки стека %qs"
30094 #: opts.cc:3145
30095 #, fuzzy, gcc-internal-format
30096 #| msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
30097 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
30098 msgstr "%<-gdwarf%s%> двусмысленна; используйте %<-gdwarf-%s%> для DWARF версии или %<-gdwarf -g%s%> для уровня отладки"
30100 #: opts.cc:3156
30101 #, fuzzy, gcc-internal-format
30102 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
30103 msgid "dwarf version %wu is not supported"
30104 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
30106 #: opts.cc:3193
30107 #, fuzzy, gcc-internal-format
30108 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
30109 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
30110 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
30112 #: opts.cc:3393
30113 #, gcc-internal-format
30114 msgid "target system does not support debug output"
30115 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
30117 #: opts.cc:3431
30118 #, gcc-internal-format
30119 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
30120 msgstr "отладочный формат %qs противоречит предыдущему выбору"
30122 #: opts.cc:3455
30123 #, gcc-internal-format
30124 msgid "unrecognized debug output level %qs"
30125 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
30127 #: opts.cc:3457
30128 #, gcc-internal-format
30129 msgid "debug output level %qs is too high"
30130 msgstr "уровень вывода отладочной информации %qs слишком высок"
30132 #: opts.cc:3469
30133 #, fuzzy, gcc-internal-format
30134 #| msgid "unrecognized debug output level %qs"
30135 msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
30136 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
30138 #: opts.cc:3486
30139 #, gcc-internal-format
30140 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
30141 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
30143 #: opts.cc:3490
30144 #, gcc-internal-format
30145 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
30146 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
30148 #: opts.cc:3535
30149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30150 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
30151 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
30153 #: opts.cc:3564
30154 #, fuzzy, gcc-internal-format
30155 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
30156 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
30157 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
30159 #: opts.cc:3568
30160 #, fuzzy, gcc-internal-format
30161 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
30162 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
30163 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
30165 #: opts.cc:3572
30166 #, fuzzy, gcc-internal-format
30167 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
30168 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
30169 msgstr "-Werror=%s: -%s не есть опция, управляющая предупреждениями"
30171 #: passes.cc:84
30172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30173 msgid "pass %s does not support cloning"
30174 msgstr "проход %s не поддерживает клонирование"
30176 #: passes.cc:90
30177 #, fuzzy, gcc-internal-format
30178 #| msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
30179 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
30180 msgstr "проход %s нуждается в set_pass_param реализации, обрабатывающей дополнительный аргумент в NEXT_PASS"
30182 #: passes.cc:1079
30183 #, fuzzy, gcc-internal-format
30184 #| msgid "unrecognized option -fenable"
30185 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
30186 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
30188 #: passes.cc:1081
30189 #, fuzzy, gcc-internal-format
30190 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
30191 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
30192 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
30194 #: passes.cc:1089
30195 #, fuzzy, gcc-internal-format
30196 #| msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
30197 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
30198 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
30200 #: passes.cc:1091
30201 #, fuzzy, gcc-internal-format
30202 #| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
30203 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
30204 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
30206 #: passes.cc:1116 passes.cc:1205
30207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30208 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
30209 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
30211 #: passes.cc:1119 passes.cc:1216
30212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30213 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
30214 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
30216 #: passes.cc:1155 passes.cc:1183
30217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30218 msgid "Invalid range %s in option %s"
30219 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
30221 #: passes.cc:1201
30222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30223 msgid "enable pass %s for function %s"
30224 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
30226 #: passes.cc:1212
30227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30228 msgid "disable pass %s for function %s"
30229 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
30231 #: passes.cc:1441
30232 #, gcc-internal-format
30233 msgid "invalid pass positioning operation"
30234 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
30236 #: passes.cc:1502
30237 #, gcc-internal-format
30238 msgid "plugin cannot register a missing pass"
30239 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
30241 #: passes.cc:1505
30242 #, gcc-internal-format
30243 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
30244 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
30246 #: passes.cc:1510
30247 #, gcc-internal-format
30248 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
30249 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
30251 #: passes.cc:1529
30252 #, gcc-internal-format
30253 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
30254 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
30256 #: plugin.cc:213
30257 #, gcc-internal-format
30258 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
30259 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
30261 #: plugin.cc:235
30262 #, fuzzy, gcc-internal-format
30263 #| msgid ""
30264 #| "plugin %s was specified with different paths:\n"
30265 #| "%s\n"
30266 #| "%s"
30267 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
30268 msgstr ""
30269 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
30270 "%s\n"
30271 "%s"
30273 #: plugin.cc:294
30274 #, fuzzy, gcc-internal-format
30275 #| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
30276 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
30277 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
30279 #: plugin.cc:358
30280 #, fuzzy, gcc-internal-format
30281 #| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
30282 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
30283 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
30285 #: plugin.cc:377
30286 #, gcc-internal-format
30287 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
30288 msgstr "невозможно регистрировать информацию для плагина %qs - имя плагина не найдено"
30290 #: plugin.cc:473
30291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30292 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
30293 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
30295 #: plugin.cc:506
30296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30297 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
30298 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
30300 #: plugin.cc:640
30301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30302 msgid ""
30303 "cannot load plugin %s\n"
30304 "%s"
30305 msgstr ""
30306 "ошибка загрузки плагина %s\n"
30307 "%s"
30309 #: plugin.cc:651
30310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30311 msgid ""
30312 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
30313 "%s"
30314 msgstr ""
30315 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
30316 "%s"
30318 #: plugin.cc:664
30319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30320 msgid ""
30321 "cannot find %s in plugin %s\n"
30322 "%s"
30323 msgstr ""
30324 "не найден %s в плагине %s\n"
30325 "%s"
30327 #: plugin.cc:674
30328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30329 msgid "fail to initialize plugin %s"
30330 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
30332 #: plugin.cc:707
30333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30334 #| msgid ""
30335 #| "cannot load plugin %s\n"
30336 #| "%s"
30337 msgid "cannot load plugin %s: %s"
30338 msgstr ""
30339 "ошибка загрузки плагина %s\n"
30340 "%s"
30342 #: plugin.cc:717
30343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30344 #| msgid ""
30345 #| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
30346 #| "%s"
30347 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
30348 msgstr ""
30349 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
30350 "%s"
30352 #: plugin.cc:727
30353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30354 #| msgid ""
30355 #| "cannot find %s in plugin %s\n"
30356 #| "%s"
30357 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
30358 msgstr ""
30359 "не найден %s в плагине %s\n"
30360 "%s"
30362 #: plugin.cc:736
30363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30364 #| msgid "fail to initialize plugin %s"
30365 msgid "failed to initialize plugin %s"
30366 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
30368 #: plugin.cc:1048
30369 #, fuzzy, gcc-internal-format
30370 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
30371 msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
30372 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
30374 #: pointer-query.cc:1200
30375 #, gcc-internal-format
30376 msgid "destination object is likely at address zero"
30377 msgstr ""
30379 #: pointer-query.cc:1202
30380 #, gcc-internal-format
30381 msgid "source object is likely at address zero"
30382 msgstr ""
30384 #: pointer-query.cc:1212
30385 #, fuzzy, gcc-internal-format
30386 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
30387 msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
30388 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
30390 #: pointer-query.cc:1215
30391 #, gcc-internal-format
30392 msgid "destination object %qE of size %s"
30393 msgstr ""
30395 #: pointer-query.cc:1221
30396 #, gcc-internal-format
30397 msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
30398 msgstr ""
30400 #: pointer-query.cc:1224
30401 #, gcc-internal-format
30402 msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
30403 msgstr ""
30405 #: pointer-query.cc:1234
30406 #, gcc-internal-format
30407 msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
30408 msgstr ""
30410 #: pointer-query.cc:1237
30411 #, gcc-internal-format
30412 msgid "source object %qE of size %s"
30413 msgstr ""
30415 #: pointer-query.cc:1244
30416 #, gcc-internal-format
30417 msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
30418 msgstr ""
30420 #: pointer-query.cc:1247
30421 #, gcc-internal-format
30422 msgid "source object of size %s allocated by %qE"
30423 msgstr ""
30425 #: pointer-query.cc:1255
30426 #, gcc-internal-format
30427 msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
30428 msgstr ""
30430 #: pointer-query.cc:1258
30431 #, gcc-internal-format
30432 msgid "object %qE of size %s"
30433 msgstr ""
30435 #: pointer-query.cc:1265
30436 #, gcc-internal-format
30437 msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
30438 msgstr ""
30440 #: pointer-query.cc:1268
30441 #, gcc-internal-format
30442 msgid "object of size %s allocated by %qE"
30443 msgstr ""
30445 #: predict.cc:2534
30446 #, fuzzy, gcc-internal-format
30447 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
30448 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
30449 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
30451 #: predict.cc:2547
30452 #, gcc-internal-format
30453 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
30454 msgstr ""
30456 #: predict.cc:3552
30457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30458 msgid "Missing counts for called function %s"
30459 msgstr ""
30461 #: profile.cc:616
30462 #, gcc-internal-format
30463 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
30464 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
30466 #: profile.cc:633
30467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30468 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
30469 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
30471 #: profile.cc:656
30472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30473 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
30474 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
30476 #: profile.cc:965
30477 #, fuzzy, gcc-internal-format
30478 #| msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
30479 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
30480 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
30482 #: read-rtl-function.cc:265
30483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30484 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
30485 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i (`%s') инструкции %i"
30487 #: read-rtl-function.cc:269
30488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30489 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
30490 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i инструкции %i"
30492 #: read-rtl-function.cc:412
30493 #, gcc-internal-format
30494 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
30495 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
30497 #: read-rtl-function.cc:713
30498 #, fuzzy, gcc-internal-format
30499 #| msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
30500 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
30501 msgstr "неопознанный флаг ребра '%s'"
30503 #: read-rtl-function.cc:856
30504 #, gcc-internal-format
30505 msgid "more than one 'crtl' directive"
30506 msgstr "более одной 'crtl' директивы"
30508 #: read-rtl-function.cc:985
30509 #, fuzzy, gcc-internal-format
30510 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
30511 msgid "unrecognized enum value: %qs"
30512 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
30514 #: read-rtl-function.cc:1141 read-rtl-function.cc:1200
30515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30516 msgid "was expecting `%s'"
30517 msgstr "ожидалось `%s'"
30519 #: read-rtl-function.cc:1594
30520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30521 msgid "duplicate insn UID: %i"
30522 msgstr "повторный UID инструкции: %i"
30524 #: read-rtl-function.cc:1655
30525 #, gcc-internal-format
30526 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
30527 msgstr "начало/конец RTL фрагмента в разных файлах"
30529 #: read-rtl-function.cc:1661
30530 #, gcc-internal-format
30531 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
30532 msgstr "начало RTL фрагмента должно быть на более ранней строке, чем конец"
30534 #: read-rtl.cc:496
30535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30536 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
30537 msgstr ""
30539 #: reg-stack.cc:545
30540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30541 msgid "output constraint %d must specify a single register"
30542 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
30544 #: reg-stack.cc:555
30545 #, fuzzy, gcc-internal-format
30546 #| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
30547 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
30548 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
30550 #: reg-stack.cc:579
30551 #, fuzzy, gcc-internal-format
30552 #| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
30553 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
30554 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
30556 #: reg-stack.cc:619
30557 #, fuzzy, gcc-internal-format
30558 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
30559 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
30560 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
30562 #: reg-stack.cc:637
30563 #, fuzzy, gcc-internal-format
30564 #| msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
30565 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
30566 msgstr "явно использованные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
30568 #: reg-stack.cc:657
30569 #, gcc-internal-format
30570 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
30571 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
30573 #: regcprop.cc:1239
30574 #, fuzzy, gcc-internal-format
30575 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
30576 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
30577 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
30579 #: regcprop.cc:1251
30580 #, fuzzy, gcc-internal-format
30581 #| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
30582 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
30583 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
30585 #: regcprop.cc:1254
30586 #, fuzzy, gcc-internal-format
30587 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
30588 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
30589 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
30591 #: regcprop.cc:1266
30592 #, fuzzy, gcc-internal-format
30593 #| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
30594 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
30595 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
30597 #: reginfo.cc:674
30598 #, fuzzy, gcc-internal-format
30599 #| msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
30600 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
30601 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
30603 #: reginfo.cc:678
30604 #, fuzzy, gcc-internal-format
30605 #| msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
30606 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
30607 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
30609 #: reginfo.cc:690
30610 #, fuzzy, gcc-internal-format
30611 #| msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
30612 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
30613 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
30615 #: reginfo.cc:717 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226
30616 #: config/ia64/ia64.cc:6037 config/ia64/ia64.cc:6044 config/pa/pa.cc:465
30617 #: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8278 config/sh/sh.cc:8285
30618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30619 msgid "unknown register name: %s"
30620 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
30622 #: reginfo.cc:730
30623 #, gcc-internal-format
30624 msgid "stack register used for global register variable"
30625 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
30627 #: reginfo.cc:736
30628 #, gcc-internal-format
30629 msgid "global register variable follows a function definition"
30630 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
30632 #: reginfo.cc:742
30633 #, gcc-internal-format
30634 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
30635 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
30637 #: reginfo.cc:745 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5582
30638 #, gcc-internal-format
30639 msgid "conflicts with %qD"
30640 msgstr "конфликтует с %qD"
30642 #: reginfo.cc:750
30643 #, gcc-internal-format
30644 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
30645 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
30647 #: reload.cc:1312
30648 #, gcc-internal-format
30649 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
30650 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
30652 #: reload.cc:1326
30653 #, gcc-internal-format
30654 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
30655 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
30657 #: reload.cc:2671
30658 #, fuzzy, gcc-internal-format
30659 #| msgid "this target does not support %qs"
30660 msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
30661 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
30663 #: reload.cc:3702
30664 #, gcc-internal-format
30665 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
30666 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
30668 #: reload1.cc:2060
30669 #, fuzzy, gcc-internal-format
30670 #| msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
30671 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
30672 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
30674 #: reload1.cc:2065
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
30677 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
30679 #: reload1.cc:4582
30680 #, gcc-internal-format
30681 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
30682 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
30684 #: reload1.cc:5999
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
30687 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
30689 #: reload1.cc:7877
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
30692 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
30694 #: rtl.cc:887
30695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30696 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
30697 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
30699 #: rtl.cc:897
30700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30701 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
30702 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
30704 #: rtl.cc:907
30705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30706 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
30707 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
30709 #: rtl.cc:916
30710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30711 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30712 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
30714 #: rtl.cc:926
30715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30716 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30717 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
30719 #: rtl.cc:937
30720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30721 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30722 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30723 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
30725 #: rtl.cc:968
30726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30727 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
30728 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
30730 #: rtl.cc:978
30731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30732 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
30733 msgstr "RTL проверка: доступ к hwi эл-ту %d вектора с последним эл-том %d в %s, в %s:%d"
30735 #: rtl.cc:988
30736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30737 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
30738 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
30740 #: rtl.cc:999
30741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30742 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
30743 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
30745 #: stmt.cc:215
30746 #, gcc-internal-format
30747 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
30748 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
30750 #: stmt.cc:230
30751 #, gcc-internal-format
30752 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
30753 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
30755 #: stmt.cc:254
30756 #, gcc-internal-format
30757 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
30758 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
30760 #: stmt.cc:261 stmt.cc:350
30761 #, gcc-internal-format
30762 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
30763 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
30765 #: stmt.cc:277
30766 #, gcc-internal-format
30767 msgid "matching constraint not valid in output operand"
30768 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
30770 #: stmt.cc:341
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "input operand constraint contains %qc"
30773 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
30775 #: stmt.cc:380
30776 #, gcc-internal-format
30777 msgid "matching constraint references invalid operand number"
30778 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
30780 #: stmt.cc:414
30781 #, gcc-internal-format
30782 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
30783 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
30785 #: stmt.cc:431
30786 #, gcc-internal-format
30787 msgid "matching constraint does not allow a register"
30788 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
30790 #: stmt.cc:525
30791 #, fuzzy, gcc-internal-format
30792 #| msgid "duplicate asm operand name %qs"
30793 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
30794 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
30796 #: stmt.cc:622
30797 #, gcc-internal-format
30798 msgid "missing close brace for named operand"
30799 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
30801 #: stmt.cc:651
30802 #, gcc-internal-format
30803 msgid "undefined named operand %qs"
30804 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
30806 #: stor-layout.cc:802
30807 #, fuzzy, gcc-internal-format
30808 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
30809 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
30810 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
30812 #: stor-layout.cc:1183
30813 #, gcc-internal-format
30814 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
30815 msgstr ""
30817 #: stor-layout.cc:1190
30818 #, gcc-internal-format
30819 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
30820 msgstr ""
30822 #: stor-layout.cc:1193
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
30825 msgstr ""
30827 #: stor-layout.cc:1325
30828 #, gcc-internal-format
30829 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
30830 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
30832 #: stor-layout.cc:1329
30833 #, gcc-internal-format
30834 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
30835 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
30837 #: stor-layout.cc:1349
30838 #, gcc-internal-format
30839 msgid "padding struct to align %q+D"
30840 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
30842 #: stor-layout.cc:1408
30843 #, gcc-internal-format
30844 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
30845 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
30847 #: stor-layout.cc:1788
30848 #, fuzzy, gcc-internal-format
30849 #| msgid "padding struct size to alignment boundary"
30850 msgid "padding struct size to alignment boundary with %E bytes"
30851 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
30853 #: stor-layout.cc:1817
30854 #, gcc-internal-format
30855 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
30856 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
30858 #: stor-layout.cc:1821
30859 #, gcc-internal-format
30860 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
30861 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
30863 #: stor-layout.cc:1827
30864 #, gcc-internal-format
30865 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
30866 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
30868 #: stor-layout.cc:1829
30869 #, gcc-internal-format
30870 msgid "packed attribute is unnecessary"
30871 msgstr "атрибут packed не требуется"
30873 #: stor-layout.cc:2614
30874 #, gcc-internal-format
30875 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
30876 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
30878 #: stor-layout.cc:2620
30879 #, fuzzy, gcc-internal-format
30880 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
30881 msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
30882 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
30884 #: substring-locations.cc:229
30885 #, gcc-internal-format
30886 msgid "format string is defined here"
30887 msgstr "форматная цепочка определена здесь"
30889 #: symtab-thunks.cc:400
30890 #, gcc-internal-format
30891 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
30892 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %qD, который использует %<...%>"
30894 #: symtab.cc:303
30895 #, gcc-internal-format
30896 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
30897 msgstr ""
30899 #: symtab.cc:1107
30900 #, gcc-internal-format
30901 msgid "function symbol is not function"
30902 msgstr "функциональный символ не есть функция"
30904 #: symtab.cc:1114
30905 #, gcc-internal-format
30906 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
30907 msgstr ""
30910 #: symtab.cc:1122
30911 #, gcc-internal-format
30912 msgid "variable symbol is not variable"
30913 msgstr "символ переменной не есть переменная"
30915 #: symtab.cc:1128
30916 #, gcc-internal-format
30917 msgid "node has unknown type"
30918 msgstr "узел имеет неизвестный тип"
30920 #: symtab.cc:1133
30921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30922 #| msgid "%qD has invalid argument list"
30923 msgid "node has invalid order %i"
30924 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
30926 #: symtab.cc:1142
30927 #, gcc-internal-format
30928 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30929 msgstr "узел не найден node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30931 #: symtab.cc:1150
30932 #, gcc-internal-format
30933 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30934 msgstr "узел отличается от node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30936 #: symtab.cc:1161 symtab.cc:1168
30937 #, gcc-internal-format
30938 msgid "assembler name hash list corrupted"
30939 msgstr "хэш-список ассемблерного имени поврежден"
30941 #: symtab.cc:1177
30942 #, gcc-internal-format
30943 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
30944 msgstr "не найден узел в symtab assembler name hash"
30946 #: symtab.cc:1186
30947 #, gcc-internal-format
30948 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
30949 msgstr "испорчен двусвязный список ассемблерных имен"
30951 #: symtab.cc:1191
30952 #, gcc-internal-format
30953 msgid "node has body_removed but is definition"
30954 msgstr "узел имеет body_removed, но является определением"
30956 #: symtab.cc:1196
30957 #, gcc-internal-format
30958 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
30959 msgstr "узел проанализирован, но это не определение"
30961 #: symtab.cc:1201
30962 #, gcc-internal-format
30963 msgid "node is alias but not implicit alias"
30964 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
30966 #: symtab.cc:1206
30967 #, gcc-internal-format
30968 msgid "node is alias but not definition"
30969 msgstr "узел является синонимом, но не определением"
30971 #: symtab.cc:1211
30972 #, gcc-internal-format
30973 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
30974 msgstr "узел есть weakref, но не transparent_alias"
30976 #: symtab.cc:1216
30977 #, gcc-internal-format
30978 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
30979 msgstr "узел есть transparent_alias, но не синоним"
30981 #: symtab.cc:1221
30982 #, fuzzy, gcc-internal-format
30983 #| msgid "node is alias but not implicit alias"
30984 msgid "node is symver but not alias"
30985 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
30987 #: symtab.cc:1230
30988 #, gcc-internal-format
30989 msgid "symver target is not exported with default visibility"
30990 msgstr ""
30992 #: symtab.cc:1237
30993 #, fuzzy, gcc-internal-format
30994 #| msgid "Set the default symbol visibility"
30995 msgid "symver is not exported with default visibility"
30996 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
30998 #: symtab.cc:1246
30999 #, gcc-internal-format
31000 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
31001 msgstr "узел в списке same_comdat_group, но не имеет comdat_group"
31003 #: symtab.cc:1251
31004 #, gcc-internal-format
31005 msgid "same_comdat_group list across different groups"
31006 msgstr "same_comdat_group список через разные группы"
31008 #: symtab.cc:1256
31009 #, gcc-internal-format
31010 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
31011 msgstr "смешение разных типов символа в одной comdat группе не поддерживается"
31013 #: symtab.cc:1261
31014 #, gcc-internal-format
31015 msgid "node is alone in a comdat group"
31016 msgstr "только один узел в comdat группе"
31018 #: symtab.cc:1268
31019 #, gcc-internal-format
31020 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
31021 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
31023 #: symtab.cc:1283
31024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31025 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
31026 msgstr "на comdat-local символ ссылается %s извне его comdat"
31028 #: symtab.cc:1293
31029 #, fuzzy, gcc-internal-format
31030 #| msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
31031 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
31032 msgstr "implicit_section флаг установлен, а секция нет"
31034 #: symtab.cc:1300
31035 #, gcc-internal-format
31036 msgid "Both section and comdat group is set"
31037 msgstr "Установлена и секция, и comdat группа"
31039 #: symtab.cc:1312
31040 #, fuzzy, gcc-internal-format
31041 #| msgid "Alias and target's section differs"
31042 msgid "Alias and target%'s section differs"
31043 msgstr "синоним и секция цели различаются"
31045 #: symtab.cc:1319
31046 #, fuzzy, gcc-internal-format
31047 #| msgid "Alias and target's comdat groups differs"
31048 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
31049 msgstr "синоним и comdat группа цели различаются"
31051 #: symtab.cc:1334
31052 #, fuzzy, gcc-internal-format
31053 #| msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
31054 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
31055 msgstr "Прозрачный синоним и ассемблерные имена цели различаются"
31057 #: symtab.cc:1342
31058 #, gcc-internal-format
31059 msgid "Chained transparent aliases"
31060 msgstr "Связанные в цепочку прозрачные синонимы"
31062 #: symtab.cc:1365 symtab.cc:1383 symtab.cc:1410
31063 #, gcc-internal-format
31064 msgid "symtab_node::verify failed"
31065 msgstr "ошибка symtab_node::verify"
31067 #: symtab.cc:1382
31068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31069 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
31070 msgid "invalid order in asm node %i"
31071 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
31073 #: symtab.cc:1406
31074 #, gcc-internal-format
31075 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
31076 msgstr "Два символа с одной comdat_group не связаны посредством same_comdat_group списка."
31078 #: symtab.cc:1844
31079 #, gcc-internal-format
31080 msgid "function %q+D part of alias cycle"
31081 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
31083 #: symtab.cc:1846
31084 #, gcc-internal-format
31085 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
31086 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
31088 #: symtab.cc:1874
31089 #, gcc-internal-format
31090 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
31091 msgstr "секция синонима %q+D должна соответствовать его цели"
31093 #: targhooks.cc:202
31094 #, fuzzy, gcc-internal-format
31095 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
31096 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
31097 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
31099 #: targhooks.cc:1198
31100 #, fuzzy, gcc-internal-format
31101 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
31102 msgid "argument %qs is not supported for %qs on this target"
31103 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
31105 #: targhooks.cc:1240
31106 #, gcc-internal-format
31107 msgid "nested functions not supported on this target"
31108 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
31110 #: targhooks.cc:1253
31111 #, gcc-internal-format
31112 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
31113 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
31115 #: targhooks.cc:1416
31116 #, gcc-internal-format
31117 msgid "global constructors not supported on this target"
31118 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
31120 #: targhooks.cc:1425
31121 #, gcc-internal-format
31122 msgid "global destructors not supported on this target"
31123 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
31125 #: targhooks.cc:1775
31126 #, gcc-internal-format
31127 msgid "target attribute is not supported on this machine"
31128 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
31130 #: targhooks.cc:1789
31131 #, fuzzy, gcc-internal-format
31132 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
31133 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
31134 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
31136 #: toplev.cc:713
31137 #, fuzzy, gcc-internal-format
31138 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
31139 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
31140 msgstr "ошибка открытия %qs на запись: %m"
31142 #: toplev.cc:732
31143 #, fuzzy, gcc-internal-format
31144 #| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
31145 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
31146 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
31148 #: toplev.cc:784
31149 #, gcc-internal-format
31150 msgid "stack usage computation not supported for this target"
31151 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
31153 #: toplev.cc:842
31154 #, gcc-internal-format
31155 msgid "stack usage might be unbounded"
31156 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
31158 #: toplev.cc:847
31159 #, fuzzy, gcc-internal-format
31160 #| msgid "stack usage might be %wd bytes"
31161 msgid "stack usage might be %wu bytes"
31162 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
31164 #: toplev.cc:850
31165 #, fuzzy, gcc-internal-format
31166 #| msgid "stack usage is %wd bytes"
31167 msgid "stack usage is %wu bytes"
31168 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
31171 #: toplev.cc:967
31172 #, fuzzy, gcc-internal-format
31173 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
31174 msgid "cannot open %s for writing: %m"
31175 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
31177 #: toplev.cc:1245
31178 #, gcc-internal-format
31179 msgid "this target does not support %qs"
31180 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
31182 #: toplev.cc:1279
31183 #, fuzzy, gcc-internal-format
31184 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
31185 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
31186 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
31188 #: toplev.cc:1290
31189 #, gcc-internal-format
31190 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
31191 msgstr ""
31193 #: toplev.cc:1297
31194 #, gcc-internal-format
31195 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
31196 msgstr ""
31198 #: toplev.cc:1304
31199 #, gcc-internal-format
31200 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
31201 msgstr ""
31203 #: toplev.cc:1319
31204 #, gcc-internal-format
31205 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
31206 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
31208 #: toplev.cc:1335
31209 #, gcc-internal-format
31210 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
31211 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
31213 #: toplev.cc:1339
31214 #, gcc-internal-format
31215 msgid "this target machine does not have delayed branches"
31216 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
31218 #: toplev.cc:1353
31219 #, fuzzy, gcc-internal-format
31220 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
31221 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
31222 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
31224 #: toplev.cc:1382
31225 #, fuzzy, gcc-internal-format
31226 #| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
31227 msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
31228 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
31230 #: toplev.cc:1400
31231 #, gcc-internal-format
31232 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
31233 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
31235 #: toplev.cc:1438
31236 #, gcc-internal-format
31237 msgid "target system does not support the %qs debug format"
31238 msgstr "целевая система не поддерживает %qs отладочный формат"
31240 #: toplev.cc:1466
31241 #, gcc-internal-format
31242 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
31243 msgstr ""
31245 #: toplev.cc:1482
31246 #, gcc-internal-format
31247 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
31248 msgstr ""
31250 #: toplev.cc:1492
31251 #, gcc-internal-format
31252 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
31253 msgstr ""
31255 #: toplev.cc:1521
31256 #, fuzzy, gcc-internal-format
31257 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
31258 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
31259 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
31261 #: toplev.cc:1527
31262 #, fuzzy, gcc-internal-format
31263 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
31264 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
31265 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
31267 #: toplev.cc:1535
31268 #, fuzzy, gcc-internal-format
31269 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
31270 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
31271 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
31273 #: toplev.cc:1541
31274 #, fuzzy, gcc-internal-format
31275 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
31276 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
31277 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
31279 #: toplev.cc:1551
31280 #, fuzzy, gcc-internal-format
31281 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
31282 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
31283 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
31285 #: toplev.cc:1563
31286 #, fuzzy, gcc-internal-format
31287 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
31288 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
31289 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
31291 #: toplev.cc:1573
31292 #, gcc-internal-format
31293 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
31294 msgstr ""
31296 #: toplev.cc:1583
31297 #, gcc-internal-format
31298 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
31299 msgstr ""
31301 #: toplev.cc:1593
31302 #, fuzzy, gcc-internal-format
31303 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
31304 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
31305 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
31307 #: toplev.cc:1605
31308 #, fuzzy, gcc-internal-format
31309 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
31310 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
31311 msgstr "-fsanitize=address и -fsanitize=kernel-address не поддерживаются для этой целевой платформы"
31313 #: toplev.cc:1615
31314 #, fuzzy, gcc-internal-format
31315 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
31316 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
31317 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
31319 #: toplev.cc:1624
31320 #, fuzzy, gcc-internal-format
31321 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
31322 msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
31323 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
31325 #: toplev.cc:1634
31326 #, fuzzy, gcc-internal-format
31327 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
31328 msgid "%qs is not supported for this target"
31329 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
31331 #: toplev.cc:1642
31332 #, fuzzy, gcc-internal-format
31333 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
31334 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
31335 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
31337 #: toplev.cc:1645
31338 #, gcc-internal-format
31339 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
31340 msgstr ""
31342 #: toplev.cc:1983
31343 #, gcc-internal-format
31344 msgid "error writing to %s: %m"
31345 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
31347 #: toplev.cc:1985
31348 #, gcc-internal-format
31349 msgid "error closing %s: %m"
31350 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
31352 #: toplev.cc:2103
31353 #, gcc-internal-format
31354 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
31355 msgstr ""
31357 #: toplev.cc:2189
31358 #, gcc-internal-format
31359 msgid "self-tests are not enabled in this build"
31360 msgstr "self-tests не включены в этой сборке"
31362 #: toplev.cc:2282
31363 #, fuzzy, gcc-internal-format
31364 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
31365 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
31366 msgstr "тесты самопроверки несовместимы с -E"
31368 #: trans-mem.cc:610
31369 #, gcc-internal-format
31370 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
31371 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри транзакции"
31373 #: trans-mem.cc:613
31374 #, gcc-internal-format
31375 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
31376 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри %<transaction_safe%> функции"
31378 #: trans-mem.cc:645
31379 #, gcc-internal-format
31380 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
31381 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
31383 #: trans-mem.cc:714 trans-mem.cc:4831
31384 #, gcc-internal-format
31385 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
31386 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
31388 #: trans-mem.cc:721
31389 #, gcc-internal-format
31390 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
31391 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
31393 #: trans-mem.cc:725
31394 #, gcc-internal-format
31395 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
31396 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
31398 #: trans-mem.cc:733 trans-mem.cc:4763
31399 #, gcc-internal-format
31400 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
31401 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
31403 #: trans-mem.cc:740
31404 #, gcc-internal-format
31405 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
31406 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
31408 #: trans-mem.cc:744
31409 #, gcc-internal-format
31410 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
31411 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
31413 #: trans-mem.cc:759 trans-mem.cc:4803
31414 #, fuzzy, gcc-internal-format
31415 #| msgid "asm not allowed in atomic transaction"
31416 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
31417 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
31419 #: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4429
31420 #, fuzzy, gcc-internal-format
31421 #| msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
31422 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
31423 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
31425 #: trans-mem.cc:774
31426 #, gcc-internal-format
31427 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
31428 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
31430 #: trans-mem.cc:777
31431 #, gcc-internal-format
31432 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
31433 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
31435 #: trans-mem.cc:784
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "outer transaction in transaction"
31438 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
31440 #: trans-mem.cc:787
31441 #, gcc-internal-format
31442 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
31443 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
31445 #: trans-mem.cc:791
31446 #, gcc-internal-format
31447 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
31448 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
31450 #: tree-cfg.cc:358
31451 #, gcc-internal-format
31452 msgid "ignoring loop annotation"
31453 msgstr "игнорирование аннотации цикла"
31455 #: tree-cfg.cc:3080
31456 #, fuzzy, gcc-internal-format
31457 #| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
31458 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
31459 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
31461 #: tree-cfg.cc:3085
31462 #, fuzzy, gcc-internal-format
31463 #| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
31464 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
31465 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
31467 #: tree-cfg.cc:3100
31468 #, fuzzy, gcc-internal-format
31469 #| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
31470 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
31471 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
31473 #: tree-cfg.cc:3124
31474 #, fuzzy, gcc-internal-format
31475 #| msgid "non-scalar type"
31476 msgid "non-scalar %qs"
31477 msgstr "нескалярный тип"
31479 #: tree-cfg.cc:3138
31480 #, fuzzy, gcc-internal-format
31481 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
31482 msgid "invalid position or size operand to %qs"
31483 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
31485 #: tree-cfg.cc:3144
31486 #, fuzzy, gcc-internal-format
31487 #| msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
31488 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
31489 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
31491 #: tree-cfg.cc:3153
31492 #, fuzzy, gcc-internal-format
31493 #| msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
31494 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
31495 msgstr "размер режима нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
31497 #: tree-cfg.cc:3161
31498 #, fuzzy, gcc-internal-format
31499 #| msgid "shift of non-integer operand"
31500 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
31501 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
31503 #: tree-cfg.cc:3168
31504 #, fuzzy, gcc-internal-format
31505 #| msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
31506 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
31507 msgstr "позиция плюс размер превышает размер указуемого объекта в BIT_FIELD_REF"
31509 #: tree-cfg.cc:3179
31510 #, fuzzy, gcc-internal-format
31511 #| msgid "type mismatch in array reference"
31512 msgid "type mismatch in %qs reference"
31513 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
31515 #: tree-cfg.cc:3195
31516 #, gcc-internal-format
31517 msgid "non-top-level %qs"
31518 msgstr ""
31520 #: tree-cfg.cc:3210
31521 #, fuzzy, gcc-internal-format
31522 #| msgid "invalid operand to %%R"
31523 msgid "invalid operands to %qs"
31524 msgstr "некорректный операнд для %%R"
31526 #: tree-cfg.cc:3221 tree-cfg.cc:3230 tree-cfg.cc:3247 tree-cfg.cc:3943
31527 #: tree-cfg.cc:3972 tree-cfg.cc:3989 tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4058
31528 #: tree-cfg.cc:4079 tree-cfg.cc:4133 tree-cfg.cc:4157 tree-cfg.cc:4193
31529 #: tree-cfg.cc:4214 tree-cfg.cc:4275 tree-cfg.cc:4350 tree-cfg.cc:4376
31530 #: tree-cfg.cc:4412 tree-cfg.cc:4461 tree-cfg.cc:4486 tree-cfg.cc:4561
31531 #: tree-cfg.cc:4647
31532 #, fuzzy, gcc-internal-format
31533 #| msgid "type mismatch in parameter %i"
31534 msgid "type mismatch in %qs"
31535 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
31537 #: tree-cfg.cc:3241
31538 #, fuzzy, gcc-internal-format
31539 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
31540 msgid "invalid %qs offset operator"
31541 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
31543 #: tree-cfg.cc:3265
31544 #, fuzzy, gcc-internal-format
31545 #| msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
31546 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
31547 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
31549 #: tree-cfg.cc:3273
31550 #, fuzzy, gcc-internal-format
31551 #| msgid "conversion of register to a different size"
31552 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
31553 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
31555 #: tree-cfg.cc:3293 tree-cfg.cc:3319
31556 #, fuzzy, gcc-internal-format
31557 #| msgid "invalid address operand in MEM_REF"
31558 msgid "invalid address operand in %qs"
31559 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
31561 #: tree-cfg.cc:3300 tree-cfg.cc:3326
31562 #, fuzzy, gcc-internal-format
31563 #| msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
31564 msgid "invalid offset operand in %qs"
31565 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
31567 #: tree-cfg.cc:3307 tree-cfg.cc:3333
31568 #, fuzzy, gcc-internal-format
31569 #| msgid "invalid use of %qD"
31570 msgid "invalid clique in %qs"
31571 msgstr "некорректное использование %qD"
31573 #: tree-cfg.cc:3340 tree-cfg.cc:4659
31574 #, fuzzy, gcc-internal-format
31575 #| msgid "simple IF"
31576 msgid "%qs in gimple IL"
31577 msgstr "простой IF"
31579 #: tree-cfg.cc:3355
31580 #, gcc-internal-format
31581 msgid "invalid expression for min lvalue"
31582 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
31584 #: tree-cfg.cc:3406
31585 #, gcc-internal-format
31586 msgid "gimple call has two targets"
31587 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
31589 #: tree-cfg.cc:3415
31590 #, gcc-internal-format
31591 msgid "gimple call has no target"
31592 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
31594 #: tree-cfg.cc:3422
31595 #, gcc-internal-format
31596 msgid "invalid function in gimple call"
31597 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
31599 #: tree-cfg.cc:3432
31600 #, gcc-internal-format
31601 msgid "non-function in gimple call"
31602 msgstr "не функция в gimple вызове"
31604 #: tree-cfg.cc:3443
31605 #, gcc-internal-format
31606 msgid "invalid pure const state for function"
31607 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
31609 #: tree-cfg.cc:3455
31610 #, gcc-internal-format
31611 msgid "invalid LHS in gimple call"
31612 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
31614 #: tree-cfg.cc:3463
31615 #, fuzzy, gcc-internal-format
31616 #| msgid "LHS in noreturn call"
31617 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
31618 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
31620 #: tree-cfg.cc:3477
31621 #, gcc-internal-format
31622 msgid "invalid conversion in gimple call"
31623 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
31625 #: tree-cfg.cc:3486
31626 #, gcc-internal-format
31627 msgid "invalid static chain in gimple call"
31628 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
31630 #: tree-cfg.cc:3497
31631 #, gcc-internal-format
31632 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
31633 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
31635 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
31636 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
31637 #. call them that way but we also produce calls to
31638 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
31639 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
31640 #. we must make sure arguments are stripped off.
31641 #: tree-cfg.cc:3516
31642 #, fuzzy, gcc-internal-format
31643 #| msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
31644 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
31645 msgstr "вызов __builtin_unreachable или __builtin_trap с аргументами"
31647 #: tree-cfg.cc:3547
31648 #, gcc-internal-format
31649 msgid "%<DEFERRED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
31650 msgstr ""
31652 #: tree-cfg.cc:3565
31653 #, gcc-internal-format
31654 msgid "invalid argument to gimple call"
31655 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
31657 #: tree-cfg.cc:3592
31658 #, gcc-internal-format
31659 msgid "invalid operands in gimple comparison"
31660 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
31662 #: tree-cfg.cc:3603
31663 #, gcc-internal-format
31664 msgid "mismatching comparison operand types"
31665 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
31667 #: tree-cfg.cc:3620
31668 #, gcc-internal-format
31669 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
31670 msgstr "неподдерживаемая операция или тип для векторного сравнения, возвращающего boolean"
31672 #: tree-cfg.cc:3635
31673 #, gcc-internal-format
31674 msgid "non-vector operands in vector comparison"
31675 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
31677 #: tree-cfg.cc:3644
31678 #, gcc-internal-format
31679 msgid "invalid vector comparison resulting type"
31680 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
31682 #: tree-cfg.cc:3651
31683 #, gcc-internal-format
31684 msgid "bogus comparison result type"
31685 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
31687 #: tree-cfg.cc:3673
31688 #, gcc-internal-format
31689 msgid "non-register as LHS of unary operation"
31690 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
31692 #: tree-cfg.cc:3679
31693 #, gcc-internal-format
31694 msgid "invalid operand in unary operation"
31695 msgstr "неверные операнды унарной операции"
31697 #: tree-cfg.cc:3702
31698 #, fuzzy, gcc-internal-format
31699 #| msgid "invalid types in nop conversion"
31700 msgid "invalid vector types in nop conversion"
31701 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
31703 #: tree-cfg.cc:3739
31704 #, gcc-internal-format
31705 msgid "invalid types in nop conversion"
31706 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
31708 #: tree-cfg.cc:3754
31709 #, gcc-internal-format
31710 msgid "invalid types in address space conversion"
31711 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
31713 #: tree-cfg.cc:3768
31714 #, gcc-internal-format
31715 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
31716 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
31718 #: tree-cfg.cc:3783
31719 #, fuzzy, gcc-internal-format
31720 #| msgid "invalid types in conversion to floating point"
31721 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
31722 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
31724 #: tree-cfg.cc:3798
31725 #, gcc-internal-format
31726 msgid "invalid types in conversion to integer"
31727 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
31729 #: tree-cfg.cc:3838
31730 #, fuzzy, gcc-internal-format
31731 #| msgid "type mismatch in sad expression"
31732 msgid "type mismatch in %qs expression"
31733 msgstr "несоответствие типов в sad выражении"
31735 #: tree-cfg.cc:3855 tree-cfg.cc:3869 tree-cfg.cc:4241 tree-cfg.cc:4263
31736 #, fuzzy, gcc-internal-format
31737 #| msgid "invalid prototype for '%s'"
31738 msgid "invalid types for %qs"
31739 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
31741 #: tree-cfg.cc:3880
31742 #, gcc-internal-format
31743 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
31744 msgstr ""
31746 #: tree-cfg.cc:3894
31747 #, gcc-internal-format
31748 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
31749 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
31751 #: tree-cfg.cc:3919
31752 #, gcc-internal-format
31753 msgid "non-register as LHS of binary operation"
31754 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
31756 #: tree-cfg.cc:3926
31757 #, gcc-internal-format
31758 msgid "invalid operands in binary operation"
31759 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
31761 #: tree-cfg.cc:4033
31762 #, fuzzy, gcc-internal-format
31763 #| msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
31764 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
31765 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
31767 #: tree-cfg.cc:4044
31768 #, fuzzy, gcc-internal-format
31769 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
31770 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
31771 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
31773 #: tree-cfg.cc:4283
31774 #, fuzzy, gcc-internal-format
31775 #| msgid "vector types expected in sad expression"
31776 msgid "vector type expected in %qs"
31777 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
31779 #: tree-cfg.cc:4296
31780 #, gcc-internal-format
31781 msgid "type mismatch in binary expression"
31782 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
31784 #: tree-cfg.cc:4324
31785 #, gcc-internal-format
31786 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
31787 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
31789 #: tree-cfg.cc:4332
31790 #, gcc-internal-format
31791 msgid "invalid operands in ternary operation"
31792 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
31794 #: tree-cfg.cc:4364
31795 #, fuzzy, gcc-internal-format
31796 #| msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
31797 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
31798 msgstr "первый аргумент VEC_COND_EXPR должен быть boolean векторного типа с тем же числом элементов, что и результат"
31800 #: tree-cfg.cc:4396 tree-cfg.cc:4473
31801 #, fuzzy, gcc-internal-format
31802 #| msgid "vector types expected in sad expression"
31803 msgid "vector types expected in %qs"
31804 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
31806 #: tree-cfg.cc:4429
31807 #, fuzzy, gcc-internal-format
31808 #| msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
31809 msgid "vectors with different element number found in %qs"
31810 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
31812 #: tree-cfg.cc:4445
31813 #, fuzzy, gcc-internal-format
31814 #| msgid "invalid offload table in %s"
31815 msgid "invalid mask type in %qs"
31816 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
31818 #: tree-cfg.cc:4506
31819 #, fuzzy, gcc-internal-format
31820 #| msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
31821 msgid "not allowed type combination in %qs"
31822 msgstr "недопустимая комбинация типов в BIT_INSERT_EXPR"
31824 #: tree-cfg.cc:4515
31825 #, fuzzy, gcc-internal-format
31826 #| msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
31827 msgid "invalid position or size in %qs"
31828 msgstr "некорректная позиция или размер в BIT_INSERT_EXPR"
31830 #: tree-cfg.cc:4521
31831 #, fuzzy, gcc-internal-format
31832 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
31833 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
31834 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
31836 #: tree-cfg.cc:4531
31837 #, fuzzy, gcc-internal-format
31838 #| msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
31839 msgid "insertion out of range in %qs"
31840 msgstr "вставка вне диапазона в BIT_INSERT_EXPR"
31842 #: tree-cfg.cc:4541
31843 #, fuzzy, gcc-internal-format
31844 #| msgid "vector insertion not at element boundary"
31845 msgid "%qs not at element boundary"
31846 msgstr "векторная вставка не на границе элемента"
31848 #: tree-cfg.cc:4597
31849 #, fuzzy, gcc-internal-format
31850 #| msgid "non-trivial conversion at assignment"
31851 msgid "non-trivial conversion in %qs"
31852 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
31854 #: tree-cfg.cc:4606
31855 #, fuzzy, gcc-internal-format
31856 #| msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
31857 msgid "%qs LHS in clobber statement"
31858 msgstr "non-decl/MEM_REF LHS в затирающем операторе"
31860 #: tree-cfg.cc:4614
31861 #, gcc-internal-format
31862 msgid "%qs LHS in assignment statement"
31863 msgstr ""
31865 #: tree-cfg.cc:4633
31866 #, fuzzy, gcc-internal-format
31867 #| msgid "invalid operand to %%R"
31868 msgid "invalid operand in %qs"
31869 msgstr "некорректный операнд для %%R"
31871 #: tree-cfg.cc:4674 tree-cfg.cc:4700
31872 #, fuzzy, gcc-internal-format
31873 #| msgid "invalid rhs for gimple memory store"
31874 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
31875 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
31877 #: tree-cfg.cc:4734 tree-cfg.cc:4752
31878 #, fuzzy, gcc-internal-format
31879 #| msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
31880 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
31881 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
31883 #: tree-cfg.cc:4743 tree-cfg.cc:4760
31884 #, fuzzy, gcc-internal-format
31885 #| msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
31886 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
31887 msgstr "некорректное число элементов векторного CONSTRUCTOR"
31889 #: tree-cfg.cc:4768
31890 #, gcc-internal-format
31891 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
31892 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
31894 #: tree-cfg.cc:4777
31895 #, fuzzy, gcc-internal-format
31896 #| msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
31897 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
31898 msgstr "векторный CONSTRUCTOR с non-NULL индексом элемента"
31901 #: tree-cfg.cc:4784
31902 #, fuzzy, gcc-internal-format
31903 #| msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
31904 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
31905 msgstr "элемент векторного CONSTRUCTOR не есть GIMPLE-значение"
31907 #: tree-cfg.cc:4793
31908 #, fuzzy, gcc-internal-format
31909 #| msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
31910 msgid "non-vector %qs with elements"
31911 msgstr "non-vector CONSTRUCTOR с элементами"
31913 #: tree-cfg.cc:4800
31914 #, gcc-internal-format
31915 msgid "%qs RHS in assignment statement"
31916 msgstr ""
31918 #: tree-cfg.cc:4857
31919 #, gcc-internal-format
31920 msgid "invalid operand in return statement"
31921 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
31923 #: tree-cfg.cc:4872 c/gimple-parser.cc:2490
31924 #, gcc-internal-format
31925 msgid "invalid conversion in return statement"
31926 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
31928 #: tree-cfg.cc:4896
31929 #, gcc-internal-format
31930 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
31931 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
31933 #: tree-cfg.cc:4915
31934 #, gcc-internal-format
31935 msgid "invalid operand to switch statement"
31936 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
31938 #: tree-cfg.cc:4923
31939 #, gcc-internal-format
31940 msgid "non-integral type switch statement"
31941 msgstr "оператор switch с нецелочисленным типом"
31943 #: tree-cfg.cc:4933
31944 #, gcc-internal-format
31945 msgid "invalid default case label in switch statement"
31946 msgstr "некорректная default case метка в операторе switch"
31948 #: tree-cfg.cc:4945
31949 #, fuzzy, gcc-internal-format
31950 #| msgid "invalid CASE_CHAIN"
31951 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
31952 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
31954 #: tree-cfg.cc:4951
31955 #, gcc-internal-format
31956 msgid "invalid case label in switch statement"
31957 msgstr "некорректная case метка в операторе switch"
31959 #: tree-cfg.cc:4958
31960 #, gcc-internal-format
31961 msgid "invalid case range in switch statement"
31962 msgstr "некорректный case диапазон в операторе switch"
31964 #: tree-cfg.cc:4968
31965 #, gcc-internal-format
31966 msgid "type precision mismatch in switch statement"
31967 msgstr "несоответствие точности типов в операторе switch"
31969 #: tree-cfg.cc:4975
31970 #, gcc-internal-format
31971 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
31972 msgstr "несоответствие типов для case метки в операторе switch"
31974 #: tree-cfg.cc:4984
31975 #, gcc-internal-format
31976 msgid "case labels not sorted in switch statement"
31977 msgstr "case метки не отсортированы в операторе switch"
31979 #: tree-cfg.cc:5027
31980 #, fuzzy, gcc-internal-format
31981 #| msgid "label's context is not the current function decl"
31982 msgid "label context is not the current function declaration"
31983 msgstr "контекст метки не есть декларация текущей функции"
31985 #: tree-cfg.cc:5036
31986 #, fuzzy, gcc-internal-format
31987 #| msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
31988 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
31989 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
31991 #: tree-cfg.cc:5046
31992 #, gcc-internal-format
31993 msgid "incorrect setting of landing pad number"
31994 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
31996 #: tree-cfg.cc:5062
31997 #, gcc-internal-format
31998 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
31999 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
32001 #: tree-cfg.cc:5070
32002 #, gcc-internal-format
32003 msgid "invalid labels in gimple cond"
32004 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
32006 #: tree-cfg.cc:5156 tree-cfg.cc:5165
32007 #, fuzzy, gcc-internal-format
32008 #| msgid "invalid PHI result"
32009 msgid "invalid %<PHI%> result"
32010 msgstr "некорректный результат PHI"
32012 #: tree-cfg.cc:5175
32013 #, fuzzy, gcc-internal-format
32014 #| msgid "missing PHI def"
32015 msgid "missing %<PHI%> def"
32016 msgstr "отсутствует определение PHI"
32018 #: tree-cfg.cc:5189
32019 #, fuzzy, gcc-internal-format
32020 #| msgid "invalid PHI argument"
32021 msgid "invalid %<PHI%> argument"
32022 msgstr "некорректный аргумент PHI"
32024 #: tree-cfg.cc:5196
32025 #, fuzzy, gcc-internal-format
32026 #| msgid "incompatible types in PHI argument %u"
32027 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
32028 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
32030 #: tree-cfg.cc:5299
32031 #, fuzzy, gcc-internal-format
32032 #| msgid "verify_gimple failed"
32033 msgid "%<verify_gimple%> failed"
32034 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
32036 #: tree-cfg.cc:5357
32037 #, fuzzy, gcc-internal-format
32038 #| msgid "dead STMT in EH table"
32039 msgid "dead statement in EH table"
32040 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
32042 #: tree-cfg.cc:5373
32043 #, gcc-internal-format
32044 msgid "location references block not in block tree"
32045 msgstr "расположения блока ссылок не в дереве блоков"
32047 #: tree-cfg.cc:5422
32048 #, fuzzy, gcc-internal-format
32049 #| msgid "Local declaration from a different function"
32050 msgid "local declaration from a different function"
32051 msgstr "Локальная декларация из другой функции"
32053 #: tree-cfg.cc:5525
32054 #, gcc-internal-format
32055 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
32056 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
32058 #: tree-cfg.cc:5534
32059 #, gcc-internal-format
32060 msgid "PHI node with location"
32061 msgstr "PHI узел с расположением"
32063 #: tree-cfg.cc:5545 tree-cfg.cc:5592
32064 #, gcc-internal-format
32065 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
32066 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
32068 #: tree-cfg.cc:5553
32069 #, gcc-internal-format
32070 msgid "virtual PHI with argument locations"
32071 msgstr "виртуальный PHI с расположениями аргументов"
32073 #: tree-cfg.cc:5580
32074 #, gcc-internal-format
32075 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
32076 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
32078 #: tree-cfg.cc:5620
32079 #, gcc-internal-format
32080 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
32081 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
32083 #: tree-cfg.cc:5626
32084 #, gcc-internal-format
32085 msgid "statement marked for throw in middle of block"
32086 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
32088 #: tree-cfg.cc:5648
32089 #, gcc-internal-format
32090 msgid "verify_gimple failed"
32091 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
32093 #: tree-cfg.cc:5672
32094 #, gcc-internal-format
32095 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
32096 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
32098 #: tree-cfg.cc:5679
32099 #, gcc-internal-format
32100 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
32101 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
32103 #: tree-cfg.cc:5686
32104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32105 msgid "fallthru to exit from bb %d"
32106 msgstr "сквозной выход из блока %d"
32108 #: tree-cfg.cc:5710
32109 #, gcc-internal-format
32110 msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
32111 msgstr ""
32113 #: tree-cfg.cc:5717
32114 #, gcc-internal-format
32115 msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
32116 msgstr ""
32118 #: tree-cfg.cc:5724
32119 #, fuzzy, gcc-internal-format
32120 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
32121 msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
32122 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
32124 #: tree-cfg.cc:5731
32125 #, fuzzy, gcc-internal-format
32126 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
32127 msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
32128 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
32130 #: tree-cfg.cc:5745
32131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32132 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
32133 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
32136 #: tree-cfg.cc:5755
32137 #, fuzzy, gcc-internal-format
32138 #| msgid "label %s in the middle of basic block %d"
32139 msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
32140 msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
32142 #: tree-cfg.cc:5783
32143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32144 msgid "returns_twice call is %s in basic block %d"
32145 msgstr ""
32147 #: tree-cfg.cc:5809
32148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32149 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
32150 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
32152 #: tree-cfg.cc:5822
32153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32154 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
32155 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
32157 #: tree-cfg.cc:5845 tree-cfg.cc:5867 tree-cfg.cc:5884 tree-cfg.cc:5953
32158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32159 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
32160 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
32162 #: tree-cfg.cc:5855
32163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32164 msgid "explicit goto at end of bb %d"
32165 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
32167 #: tree-cfg.cc:5889
32168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32169 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
32170 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
32172 #: tree-cfg.cc:5919
32173 #, gcc-internal-format
32174 msgid "found default case not at the start of case vector"
32175 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
32177 #: tree-cfg.cc:5927
32178 #, gcc-internal-format
32179 msgid "case labels not sorted: "
32180 msgstr "case-метки не отсортированы: "
32182 #: tree-cfg.cc:5944
32183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32184 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
32185 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
32187 #: tree-cfg.cc:5967
32188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32189 msgid "missing edge %i->%i"
32190 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
32192 #: tree-cfg.cc:9644
32193 #, gcc-internal-format
32194 msgid "%<noreturn%> function does return"
32195 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
32197 #: tree-cfg.cc:9665 tree-cfg.cc:9700
32198 #, gcc-internal-format
32199 msgid "control reaches end of non-void function"
32200 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
32202 #: tree-cfg.cc:9766
32203 #, fuzzy, gcc-internal-format
32204 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
32205 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
32206 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
32208 #: tree-cfg.cc:9771 cp/cvt.cc:1121
32209 #, fuzzy, gcc-internal-format
32210 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
32211 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
32212 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
32214 #: tree-complex.cc:1639
32215 #, gcc-internal-format
32216 msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
32217 msgstr ""
32219 #: tree-diagnostic-path.cc:473
32220 msgid "%@ %s (fndecl %qD, depth %i)"
32221 msgstr ""
32223 #: tree-diagnostic-path.cc:478
32224 msgid "%@ %s (depth %i)"
32225 msgstr ""
32227 #: tree-diagnostic-path.cc:484
32228 msgid "%@ %s"
32229 msgstr ""
32231 #: tree-diagnostic.cc:207
32232 #, gcc-internal-format
32233 msgid "in definition of macro %qs"
32234 msgstr "в определении макроса %qs"
32236 #: tree-diagnostic.cc:224
32237 #, gcc-internal-format
32238 msgid "in expansion of macro %qs"
32239 msgstr "в расширении макроса %qs"
32241 #: tree-eh.cc:4931
32242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32243 msgid "BB %i has multiple EH edges"
32244 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
32246 #: tree-eh.cc:4943
32247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32248 #| msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
32249 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
32250 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
32252 #: tree-eh.cc:4951
32253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32254 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
32255 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
32257 #: tree-eh.cc:4957
32258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32259 msgid "BB %i is missing an EH edge"
32260 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
32262 #: tree-eh.cc:4963
32263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32264 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
32265 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
32267 #: tree-eh.cc:4997 tree-eh.cc:5016
32268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32269 msgid "BB %i is missing an edge"
32270 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
32272 #: tree-eh.cc:5033
32273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32274 msgid "BB %i too many fallthru edges"
32275 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
32277 #: tree-eh.cc:5042
32278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32279 msgid "BB %i has incorrect edge"
32280 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
32282 #: tree-eh.cc:5048
32283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32284 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
32285 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
32287 #: tree-inline.cc:3889
32288 #, gcc-internal-format
32289 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
32290 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
32292 #: tree-inline.cc:3896
32293 #, gcc-internal-format
32294 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
32295 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
32297 #: tree-inline.cc:3936
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
32300 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
32302 #: tree-inline.cc:3950
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
32305 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
32307 #: tree-inline.cc:3964
32308 #, gcc-internal-format
32309 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
32310 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
32312 #: tree-inline.cc:3976
32313 #, gcc-internal-format
32314 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
32315 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
32317 #: tree-inline.cc:3984
32318 #, gcc-internal-format
32319 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
32320 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
32322 #: tree-inline.cc:3996
32323 #, fuzzy, gcc-internal-format
32324 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
32325 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
32326 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
32328 #: tree-inline.cc:4016
32329 #, gcc-internal-format
32330 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
32331 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
32333 #: tree-inline.cc:4062
32334 #, fuzzy, gcc-internal-format
32335 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
32336 msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
32337 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
32339 #: tree-inline.cc:4130
32340 #, fuzzy, gcc-internal-format
32341 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
32342 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
32343 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
32345 #: tree-inline.cc:4138
32346 #, gcc-internal-format
32347 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
32348 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
32350 #: tree-inline.cc:4824
32351 #, fuzzy, gcc-internal-format
32352 #| msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
32353 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
32354 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
32356 #: tree-inline.cc:4827 tree-inline.cc:4848
32357 #, gcc-internal-format
32358 msgid "called from here"
32359 msgstr "которая вызвана здесь"
32361 #: tree-inline.cc:4830 tree-inline.cc:4851
32362 #, gcc-internal-format
32363 msgid "called from this function"
32364 msgstr "вызвано из этой функции"
32366 #: tree-inline.cc:4844
32367 #, gcc-internal-format
32368 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
32369 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
32371 #: tree-into-ssa.cc:3433
32372 #, fuzzy, gcc-internal-format
32373 #| msgid "statement uses released SSA name:"
32374 msgid "statement uses released SSA name"
32375 msgstr "оператор использует освобожденное SSA имя:"
32377 #: tree-into-ssa.cc:3445
32378 #, gcc-internal-format
32379 msgid "cannot update SSA form"
32380 msgstr "невозможно изменить SSA форму"
32382 #: tree-into-ssa.cc:3538 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1003
32383 #, gcc-internal-format
32384 msgid "SSA corruption"
32385 msgstr "повреждение SSA"
32388 #: tree-nested.cc:1164
32389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32390 #| msgid "%s of read-only reference %qD"
32391 msgid "%s from %s referenced in %s"
32392 msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
32394 #: tree-nested.cc:2958
32395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32396 msgid "%s from %s called in %s"
32397 msgstr ""
32399 #: tree-profile.cc:624
32400 #, fuzzy, gcc-internal-format
32401 #| msgid "invalid expression as operand"
32402 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
32403 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
32405 #: tree-profile.cc:714
32406 #, gcc-internal-format
32407 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
32408 msgstr "цель не поддерживает атомарное изменение профиля, выбран одиночный режим"
32410 #: tree-ssa-alias.cc:4042
32411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32412 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
32413 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
32414 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
32416 #: tree-ssa-alias.cc:4081
32417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32418 #| msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
32419 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
32420 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
32422 #: tree-ssa-ccp.cc:4684 c-family/c-common.cc:5815
32423 #, gcc-internal-format
32424 msgid "%qs pointer is null"
32425 msgstr ""
32427 #: tree-ssa-ccp.cc:4687 c-family/c-common.cc:5818
32428 #, fuzzy, gcc-internal-format
32429 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
32430 msgid "in a call to non-static member function %qD"
32431 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
32433 #: tree-ssa-ccp.cc:4693 c-family/c-common.cc:5824
32434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32435 msgid "argument %u null where non-null expected"
32436 msgstr ""
32438 #: tree-ssa-ccp.cc:4699
32439 #, gcc-internal-format
32440 msgid "in a call to built-in function %qD"
32441 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
32443 #: tree-ssa-ccp.cc:4703 c-family/c-common.cc:5828
32444 #, fuzzy, gcc-internal-format
32445 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
32446 msgid "in a call to function %qD declared %qs"
32447 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
32449 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3895
32450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32451 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
32452 msgstr "итерация %s включает неопределенное поведение"
32454 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3896
32455 #, gcc-internal-format
32456 msgid "within this loop"
32457 msgstr "внутри этого цикла"
32459 #: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2100
32460 #, gcc-internal-format
32461 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
32462 msgstr "%<l1-cache-size%> параметр не степень двойки %d"
32464 #: tree-ssa-operands.cc:1033
32465 #, fuzzy, gcc-internal-format
32466 #| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
32467 msgid "virtual definition of statement not up to date"
32468 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
32470 #: tree-ssa-operands.cc:1040
32471 #, fuzzy, gcc-internal-format
32472 #| msgid "virtual def operand missing for stmt"
32473 msgid "virtual def operand missing for statement"
32474 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
32476 #: tree-ssa-operands.cc:1050
32477 #, fuzzy, gcc-internal-format
32478 #| msgid "virtual use of statement not up-to-date"
32479 msgid "virtual use of statement not up to date"
32480 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
32482 #: tree-ssa-operands.cc:1057
32483 #, fuzzy, gcc-internal-format
32484 #| msgid "virtual use operand missing for stmt"
32485 msgid "virtual use operand missing for statement"
32486 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
32488 #: tree-ssa-operands.cc:1074
32489 #, fuzzy, gcc-internal-format
32490 #| msgid "excess use operand for stmt"
32491 msgid "excess use operand for statement"
32492 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
32494 #: tree-ssa-operands.cc:1084
32495 #, fuzzy, gcc-internal-format
32496 #| msgid "use operand missing for stmt"
32497 msgid "use operand missing for statement"
32498 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
32500 #: tree-ssa-operands.cc:1091
32501 #, fuzzy, gcc-internal-format
32502 #| msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
32503 msgid "statement volatile flag not up to date"
32504 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
32506 #: tree-ssa-strlen.cc:2140
32507 #, fuzzy, gcc-internal-format
32508 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32509 msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
32510 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32512 #: tree-ssa-strlen.cc:2144
32513 #, fuzzy, gcc-internal-format
32514 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32515 msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
32516 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32518 #: tree-ssa-strlen.cc:2153
32519 #, fuzzy, gcc-internal-format
32520 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
32521 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
32522 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
32523 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
32524 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32525 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32526 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32528 #: tree-ssa-strlen.cc:2161
32529 #, fuzzy, gcc-internal-format
32530 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
32531 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
32532 msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
32533 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
32534 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32535 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32536 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32538 #: tree-ssa-strlen.cc:2171
32539 #, fuzzy, gcc-internal-format
32540 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
32541 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32542 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
32543 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32544 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32545 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32546 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32548 #: tree-ssa-strlen.cc:2179
32549 #, fuzzy, gcc-internal-format
32550 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
32551 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32552 msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
32553 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32554 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32555 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32556 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32558 #: tree-ssa-strlen.cc:2189
32559 #, fuzzy, gcc-internal-format
32560 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32561 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32562 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
32564 #: tree-ssa-strlen.cc:2195
32565 #, fuzzy, gcc-internal-format
32566 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32567 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32568 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
32570 #: tree-ssa-strlen.cc:2203
32571 #, fuzzy, gcc-internal-format
32572 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32573 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32574 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32576 #: tree-ssa-strlen.cc:2209
32577 #, fuzzy, gcc-internal-format
32578 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32579 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32580 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32582 #: tree-ssa-strlen.cc:3101
32583 #, gcc-internal-format
32584 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
32585 msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
32586 msgstr[0] ""
32587 msgstr[1] ""
32588 msgstr[2] ""
32590 #: tree-ssa-strlen.cc:3117
32591 #, fuzzy, gcc-internal-format
32592 #| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
32593 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
32594 msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
32595 msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
32596 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32597 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32598 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32600 #: tree-ssa-strlen.cc:3124
32601 #, fuzzy, gcc-internal-format
32602 #| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32603 msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
32604 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
32606 #: tree-ssa-strlen.cc:3136
32607 #, fuzzy, gcc-internal-format
32608 #| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
32609 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
32610 msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
32611 msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
32612 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32613 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32614 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32616 #: tree-ssa-strlen.cc:3143 tree-ssa-strlen.cc:3159
32617 #, fuzzy, gcc-internal-format
32618 #| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32619 msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
32620 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
32622 #: tree-ssa-strlen.cc:3313
32623 #, fuzzy, gcc-internal-format
32624 #| msgid "%qE output truncated before the last format character"
32625 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
32626 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
32628 #: tree-ssa-strlen.cc:3326
32629 #, fuzzy, gcc-internal-format
32630 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
32631 msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
32632 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
32634 #: tree-ssa-strlen.cc:3334
32635 #, gcc-internal-format
32636 msgid "length computed here"
32637 msgstr ""
32639 #: tree-ssa-strlen.cc:4289
32640 #, gcc-internal-format
32641 msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
32642 msgstr ""
32644 #: tree-ssa-strlen.cc:4291
32645 #, gcc-internal-format
32646 msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
32647 msgstr ""
32649 #: tree-ssa-strlen.cc:4298
32650 #, gcc-internal-format
32651 msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
32652 msgstr ""
32654 #: tree-ssa-strlen.cc:4303
32655 #, gcc-internal-format
32656 msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
32657 msgstr ""
32659 #: tree-ssa-strlen.cc:4314
32660 #, fuzzy, gcc-internal-format
32661 #| msgid "  in thrown expression"
32662 msgid "in this expression"
32663 msgstr "  в throw-выражении"
32665 #: tree-ssa-uninit.cc:282
32666 #, fuzzy, gcc-internal-format
32667 #| msgid "%qE is not initialized"
32668 msgid "%qD is used uninitialized"
32669 msgstr "%qE не инициализирован"
32671 #: tree-ssa-uninit.cc:284
32672 #, fuzzy, gcc-internal-format
32673 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
32674 msgid "%qD may be used uninitialized"
32675 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
32677 #: tree-ssa-uninit.cc:291
32678 #, fuzzy, gcc-internal-format
32679 #| msgid "%qE is not initialized"
32680 msgid "%qs is used uninitialized"
32681 msgstr "%qE не инициализирован"
32683 #: tree-ssa-uninit.cc:294
32684 #, fuzzy, gcc-internal-format
32685 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
32686 msgid "%qs may be used uninitialized"
32687 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
32689 #: tree-ssa-uninit.cc:313 varasm.cc:362 varasm.cc:7845
32690 #, gcc-internal-format
32691 msgid "%qD was declared here"
32692 msgstr "%qD было объявлено здесь"
32694 #: tree-ssa-uninit.cc:315
32695 #, fuzzy, gcc-internal-format
32696 #| msgid "%qD was declared here"
32697 msgid "%qs was declared here"
32698 msgstr "%qD было объявлено здесь"
32700 #: tree-ssa-uninit.cc:426 tree-ssa-uninit.cc:736
32701 #, fuzzy, gcc-internal-format
32702 #| msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
32703 msgid "%qE may be used uninitialized"
32704 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
32706 #: tree-ssa-uninit.cc:435
32707 #, fuzzy, gcc-internal-format
32708 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
32709 msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
32710 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
32712 #: tree-ssa-uninit.cc:723
32713 #, fuzzy, gcc-internal-format
32714 #| msgid "%qE is not initialized"
32715 msgid "%qE is used uninitialized"
32716 msgstr "%qE не инициализирован"
32718 #: tree-ssa-uninit.cc:858
32719 #, fuzzy, gcc-internal-format
32720 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
32721 msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
32722 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
32724 #: tree-ssa-uninit.cc:865
32725 #, fuzzy, gcc-internal-format
32726 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
32727 msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
32728 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
32730 #: tree-ssa-uninit.cc:881
32731 #, fuzzy, gcc-internal-format
32732 #| msgid "routine %qD declared here"
32733 msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
32734 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
32736 #: tree-ssa-uninit.cc:889
32737 #, fuzzy, gcc-internal-format
32738 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
32739 msgid "by argument %u of type %s to %qT"
32740 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
32742 #: tree-ssa.cc:664
32743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32744 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
32745 msgstr "множественные виртуальные PHI узлы в BB %d"
32747 #: tree-ssa.cc:678 tree-ssa.cc:707
32748 #, gcc-internal-format
32749 msgid "virtual definition is not an SSA name"
32750 msgstr "виртуальное определение не есть SSA имя"
32752 #: tree-ssa.cc:694
32753 #, gcc-internal-format
32754 msgid "stmt with wrong VUSE"
32755 msgstr "оператор в неверным VUSE"
32757 #: tree-ssa.cc:724
32758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32759 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
32760 msgstr "PHI узел с неверным VUSE на ребре из BB %d"
32762 #: tree-ssa.cc:750
32763 #, gcc-internal-format
32764 msgid "expected an SSA_NAME object"
32765 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
32767 #: tree-ssa.cc:756
32768 #, gcc-internal-format
32769 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
32770 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
32772 #: tree-ssa.cc:763
32773 #, gcc-internal-format
32774 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
32775 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
32777 #: tree-ssa.cc:769
32778 #, gcc-internal-format
32779 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
32780 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
32782 #: tree-ssa.cc:775
32783 #, gcc-internal-format
32784 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
32785 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
32787 #: tree-ssa.cc:781
32788 #, gcc-internal-format
32789 msgid "found a real definition for a non-register"
32790 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
32792 #: tree-ssa.cc:788
32793 #, gcc-internal-format
32794 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
32795 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
32797 #: tree-ssa.cc:818
32798 #, gcc-internal-format
32799 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
32800 msgstr "RESULT_DECL должно читаться, только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
32802 #: tree-ssa.cc:824
32803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32804 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
32805 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
32807 #: tree-ssa.cc:833 tree-ssa.cc:1173
32808 #, gcc-internal-format
32809 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
32810 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
32812 #: tree-ssa.cc:885
32813 #, gcc-internal-format
32814 msgid "missing definition"
32815 msgstr "отсутствует определение"
32817 #: tree-ssa.cc:891
32818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32819 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
32820 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
32822 #: tree-ssa.cc:899
32823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32824 msgid "definition in block %i follows the use"
32825 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
32827 #: tree-ssa.cc:906
32828 #, gcc-internal-format
32829 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
32830 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
32832 #: tree-ssa.cc:914
32833 #, gcc-internal-format
32834 msgid "no immediate_use list"
32835 msgstr "отсутствует список immediate_use"
32837 #: tree-ssa.cc:926
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "wrong immediate use list"
32840 msgstr "некорректный список immediate use"
32842 #: tree-ssa.cc:960
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
32845 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
32847 #: tree-ssa.cc:974
32848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32849 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
32850 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
32852 #: tree-ssa.cc:983
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
32855 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
32857 #: tree-ssa.cc:989
32858 #, fuzzy, gcc-internal-format
32859 #| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
32860 msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
32861 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
32863 #: tree-ssa.cc:1010
32864 #, gcc-internal-format
32865 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
32866 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
32868 #: tree-ssa.cc:1017
32869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32870 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
32871 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
32873 #: tree-ssa.cc:1092
32874 #, gcc-internal-format
32875 msgid "shared SSA name info"
32876 msgstr "информация о разделяемом SSA имени"
32878 #: tree-ssa.cc:1119
32879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32880 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
32881 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
32883 #: tree-ssa.cc:1145
32884 #, gcc-internal-format
32885 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
32886 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
32888 #: tree-ssa.cc:1211
32889 #, gcc-internal-format
32890 msgid "verify_ssa failed"
32891 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
32893 #: tree-streamer-in.cc:358
32894 #, gcc-internal-format
32895 msgid "machine independent builtin code out of range"
32896 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
32898 #: tree-streamer-in.cc:364
32899 #, gcc-internal-format
32900 msgid "target specific builtin not available"
32901 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
32903 #: tree-vect-generic.cc:319 tree-vect-generic.cc:489 tree-vect-generic.cc:2053
32904 #, gcc-internal-format
32905 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
32906 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
32908 #: tree-vect-generic.cc:322
32909 #, gcc-internal-format
32910 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
32911 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
32913 #: tree-vect-generic.cc:379
32914 #, gcc-internal-format
32915 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
32916 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
32918 #: tree-vect-generic.cc:1101
32919 #, gcc-internal-format
32920 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
32921 msgstr "векторное условие будет расширено по частям"
32923 #: tree-vect-generic.cc:1613
32924 #, gcc-internal-format
32925 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
32926 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
32928 #: tree-vect-loop.cc:4495
32929 #, gcc-internal-format
32930 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
32931 msgstr "векторизация не получилась для simd цикла"
32933 #: tree.cc:2266
32934 #, gcc-internal-format
32935 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
32936 msgstr "неконстантный элемент в константном CONSTRUCTOR"
32938 #: tree.cc:2268
32939 #, gcc-internal-format
32940 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
32941 msgstr "элемент с побочными эффектами в no-side-effects CONSTRUCTOR"
32943 #: tree.cc:7282 m2/gm2-gcc/m2type.cc:214
32944 #, gcc-internal-format
32945 msgid "arrays of functions are not meaningful"
32946 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
32948 #: tree.cc:7449
32949 #, gcc-internal-format
32950 msgid "function return type cannot be function"
32951 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
32953 #: tree.cc:8909 tree.cc:8994 tree.cc:9057
32954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32955 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
32956 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
32958 #: tree.cc:8946
32959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32960 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
32961 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
32963 #: tree.cc:8959
32964 #, gcc-internal-format
32965 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
32966 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
32968 #: tree.cc:9008
32969 #, gcc-internal-format
32970 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
32971 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
32973 #: tree.cc:9021
32974 #, fuzzy, gcc-internal-format
32975 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
32976 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
32977 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
32979 #: tree.cc:9083
32980 #, gcc-internal-format
32981 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
32982 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
32984 #: tree.cc:9097
32985 #, fuzzy, gcc-internal-format
32986 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
32987 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
32988 msgstr "проверка дерева: доступ к элементу %d tree_int_cst с %d элементами в %s, на %s:%d"
32990 #: tree.cc:9110
32991 #, fuzzy, gcc-internal-format
32992 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
32993 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
32994 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
32996 #: tree.cc:9123
32997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32998 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
32999 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
33001 #: tree.cc:9136
33002 #, fuzzy, gcc-internal-format
33003 #| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
33004 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
33005 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
33007 #: tree.cc:12377
33008 #, gcc-internal-format
33009 msgid "%qD is deprecated: %s"
33010 msgstr "%qD устарело: %s"
33012 #: tree.cc:12380
33013 #, gcc-internal-format
33014 msgid "%qD is deprecated"
33015 msgstr "%qD устарело"
33017 #: tree.cc:12403
33018 #, gcc-internal-format
33019 msgid "%qE is deprecated: %s"
33020 msgstr "%qE устаревшее: %s"
33022 #: tree.cc:12406
33023 #, gcc-internal-format
33024 msgid "%qE is deprecated"
33025 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
33027 #: tree.cc:12412
33028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33029 msgid "type is deprecated: %s"
33030 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
33032 #: tree.cc:12415
33033 #, gcc-internal-format
33034 msgid "type is deprecated"
33035 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
33037 #: tree.cc:12457
33038 #, fuzzy, gcc-internal-format
33039 #| msgid "%qD is not a variable"
33040 msgid "%qD is unavailable: %s"
33041 msgstr "%qD не переменная"
33043 #: tree.cc:12459
33044 #, fuzzy, gcc-internal-format
33045 #| msgid "%qD is not a variable"
33046 msgid "%qD is unavailable"
33047 msgstr "%qD не переменная"
33049 #: tree.cc:12480
33050 #, fuzzy, gcc-internal-format
33051 #| msgid "%qD is not a variable"
33052 msgid "%qE is unavailable: %s"
33053 msgstr "%qD не переменная"
33055 #: tree.cc:12482
33056 #, fuzzy, gcc-internal-format
33057 #| msgid "%qD is not a variable"
33058 msgid "%qE is unavailable"
33059 msgstr "%qD не переменная"
33061 #: tree.cc:12487
33062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33063 #| msgid "open %s failed: %s"
33064 msgid "type is unavailable: %s"
33065 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
33067 #: tree.cc:12489
33068 #, fuzzy, gcc-internal-format
33069 #| msgid "%qD is not a variable"
33070 msgid "type is unavailable"
33071 msgstr "%qD не переменная"
33073 #. Type variant can differ by:
33075 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
33076 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
33077 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
33078 #. in this case some values may not be set in the variant types
33079 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
33080 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
33081 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
33082 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
33083 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
33084 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
33085 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
33086 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
33087 #. of TREE_TYPE of their main variants.
33088 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
33089 #. the main variant TYPE_FIELDS.
33090 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
33092 #. Convenience macro for matching individual fields.
33093 #: tree.cc:13386
33094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33095 msgid "type variant differs by %s"
33096 msgstr ""
33098 #: tree.cc:13431
33099 #, fuzzy, gcc-internal-format
33100 #| msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
33101 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
33102 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
33104 #: tree.cc:13433
33105 #, fuzzy, gcc-internal-format
33106 #| msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
33107 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
33108 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT варианта типа"
33110 #: tree.cc:13435
33111 #, fuzzy, gcc-internal-format
33112 #| msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
33113 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
33114 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT типа"
33116 #: tree.cc:13460
33117 #, fuzzy, gcc-internal-format
33118 #| msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
33119 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
33120 msgstr "вариант типа с TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
33122 #: tree.cc:13473
33123 #, fuzzy, gcc-internal-format
33124 #| msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
33125 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
33126 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_VFIELD"
33128 #: tree.cc:13509
33129 #, fuzzy, gcc-internal-format
33130 #| msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
33131 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
33132 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
33134 #: tree.cc:13511
33135 #, fuzzy, gcc-internal-format
33136 #| msgid "type variant's TYPE_BINFO"
33137 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
33138 msgstr "TYPE_BINFO варианта типа"
33140 #: tree.cc:13513
33141 #, fuzzy, gcc-internal-format
33142 #| msgid "type's TYPE_BINFO"
33143 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
33144 msgstr "TYPE_BINFO типа"
33146 #: tree.cc:13552
33147 #, fuzzy, gcc-internal-format
33148 #| msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
33149 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
33150 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_FIELDS"
33152 #: tree.cc:13554
33153 #, gcc-internal-format
33154 msgid "first mismatch is field"
33155 msgstr "первое несоответствие является полем"
33157 #: tree.cc:13556
33158 #, gcc-internal-format
33159 msgid "and field"
33160 msgstr "и поле"
33162 #: tree.cc:13573
33163 #, fuzzy, gcc-internal-format
33164 #| msgid "type variant has different TREE_TYPE"
33165 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
33166 msgstr "вариант типа имеет другой TREE_TYPE"
33168 #: tree.cc:13575 tree.cc:13586
33169 #, fuzzy, gcc-internal-format
33170 #| msgid "type variant's TREE_TYPE"
33171 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
33172 msgstr "TREE_TYPE варианта типа"
33174 #: tree.cc:13577 tree.cc:13588
33175 #, fuzzy, gcc-internal-format
33176 #| msgid "type's TREE_TYPE"
33177 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
33178 msgstr "TREE_TYPE типа"
33180 #: tree.cc:13584
33181 #, gcc-internal-format
33182 msgid "type is not compatible with its variant"
33183 msgstr "тип не совместим со своим вариантом"
33185 #: tree.cc:13909
33186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33187 #| msgid "%qT is not a template type"
33188 msgid "type %s is not an opaque type"
33189 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
33191 #: tree.cc:13915
33192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33193 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
33194 msgid "type %s is not with opaque mode"
33195 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
33197 #: tree.cc:13921
33198 #, gcc-internal-format
33199 msgid "type %s differs by %<TYPE_MODE%>"
33200 msgstr ""
33202 #: tree.cc:13929
33203 #, fuzzy, gcc-internal-format
33204 #| msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
33205 msgid "type %s differs by %<TYPE_SIZE%>"
33206 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
33208 #: tree.cc:13935
33209 #, fuzzy, gcc-internal-format
33210 #| msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
33211 msgid "type %s differs by %<TYPE_ALIGN%>"
33212 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
33214 #: tree.cc:13941
33215 #, gcc-internal-format
33216 msgid "type %s differs by %<TYPE_USER_ALIGN%>"
33217 msgstr ""
33219 #: tree.cc:13971
33220 #, fuzzy, gcc-internal-format
33221 #| msgid "Main variant is not defined"
33222 msgid "main variant is not defined"
33223 msgstr "Главный вариант не определен"
33225 #: tree.cc:13976
33226 #, fuzzy, gcc-internal-format
33227 #| msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
33228 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
33229 msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT имеет другой TYPE_MAIN_VARIANT"
33231 #: tree.cc:13987
33232 #, fuzzy, gcc-internal-format
33233 #| msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
33234 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
33235 msgstr "TYPE_CANONICAL имеет другой TYPE_CANONICAL"
33237 #: tree.cc:14006
33238 #, fuzzy, gcc-internal-format
33239 #| msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
33240 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
33241 msgstr "TYPE_CANONICAL несовместим"
33243 #: tree.cc:14014
33244 #, fuzzy, gcc-internal-format
33245 #| msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
33246 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
33247 msgstr "TYPE_MODE от TYPE_CANONICAL несовместим"
33249 #: tree.cc:14020
33250 #, fuzzy, gcc-internal-format
33251 #| msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
33252 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
33253 msgstr "TYPE_CANONICAL от главного варианта не есть главный вариант"
33255 #: tree.cc:14036
33256 #, fuzzy, gcc-internal-format
33257 #| msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
33258 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
33259 msgstr "TYPE_VFIELD не есть ни FIELD_DECL ни TREE_LIST"
33261 #: tree.cc:14046
33262 #, fuzzy, gcc-internal-format
33263 #| msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
33264 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
33265 msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO не есть POINTER_TYPE"
33267 #: tree.cc:14056
33268 #, fuzzy, gcc-internal-format
33269 #| msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
33270 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
33271 msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO не есть REFERENCE_TYPE"
33273 #: tree.cc:14077
33274 #, fuzzy, gcc-internal-format
33275 #| msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
33276 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
33277 msgstr "TYPE_BINFO не есть TREE_BINFO"
33279 #: tree.cc:14083
33280 #, fuzzy, gcc-internal-format
33281 #| msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
33282 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
33283 msgstr "TYPE_BINFO тип не есть TYPE_MAIN_VARIANT"
33285 #: tree.cc:14094
33286 #, fuzzy, gcc-internal-format
33287 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
33288 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
33289 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть ни record ни union"
33291 #: tree.cc:14105
33292 #, fuzzy, gcc-internal-format
33293 #| msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
33294 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
33295 msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE не есть ни record ни union"
33297 #: tree.cc:14123
33298 #, fuzzy, gcc-internal-format
33299 #| msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
33300 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
33301 msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE не INTEGER_CST"
33303 #: tree.cc:14130
33304 #, fuzzy, gcc-internal-format
33305 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
33306 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
33307 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
33309 #: tree.cc:14137
33310 #, fuzzy, gcc-internal-format
33311 #| msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
33312 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
33313 msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) поле не-NULL"
33315 #: tree.cc:14153
33316 #, fuzzy, gcc-internal-format
33317 #| msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
33318 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
33319 msgstr "Enum значение не есть CONST_DECL или INTEGER_CST"
33321 #: tree.cc:14162
33322 #, fuzzy, gcc-internal-format
33323 #| msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
33324 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
33325 msgstr "Тип enum значения не есть ни INTEGER_TYPE ни преобразуемый в enum"
33327 #: tree.cc:14170
33328 #, fuzzy, gcc-internal-format
33329 #| msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
33330 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
33331 msgstr "Имя enum значения не есть IDENTIFIER_NODE"
33333 #: tree.cc:14180
33334 #, fuzzy, gcc-internal-format
33335 #| msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
33336 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
33337 msgstr "Массивный TYPE_DOMAIN не есть целочисленный тип"
33339 #: tree.cc:14189
33340 #, fuzzy, gcc-internal-format
33341 #| msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
33342 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
33343 msgstr "TYPE_FIELDS определено в неполном типе"
33345 #: tree.cc:14211
33346 #, fuzzy, gcc-internal-format
33347 #| msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
33348 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
33349 msgstr "Неверное дерево в TYPE_FIELDS списке"
33351 #: tree.cc:14226
33352 #, fuzzy, gcc-internal-format
33353 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
33354 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
33355 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P есть %i, в то время как TYPE_CACHED_VALUES есть %p"
33357 #: tree.cc:14233
33358 #, fuzzy, gcc-internal-format
33359 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
33360 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
33361 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES не есть TREE_VEC"
33363 #: tree.cc:14246
33364 #, fuzzy, gcc-internal-format
33365 #| msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
33366 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
33367 msgstr "неверный TYPE_CACHED_VALUES элемент"
33369 #: tree.cc:14259
33370 #, fuzzy, gcc-internal-format
33371 #| msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
33372 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
33373 msgstr "TREE_PURPOSE не-NULL в TYPE_ARG_TYPES списке"
33375 #: tree.cc:14265
33376 #, fuzzy, gcc-internal-format
33377 #| msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
33378 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
33379 msgstr "Неверный элемент в TYPE_ARG_TYPES списке"
33381 #: tree.cc:14272
33382 #, fuzzy, gcc-internal-format
33383 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
33384 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
33385 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
33387 #: tree.cc:14284
33388 #, fuzzy, gcc-internal-format
33389 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
33390 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
33391 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P установлен хотя не должен"
33393 #: tree.cc:14294
33394 #, fuzzy, gcc-internal-format
33395 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
33396 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
33397 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть главный вариант"
33399 #: tsan.cc:506
33400 #, fuzzy, gcc-internal-format
33401 #| msgid "%s does not support %s"
33402 msgid "%qs is not supported with %qs"
33403 msgstr "%s не поддерживает %s"
33405 #: value-prof.cc:488
33406 #, gcc-internal-format
33407 msgid "dead histogram"
33408 msgstr "мертвая гистограмма"
33410 #: value-prof.cc:517
33411 #, fuzzy, gcc-internal-format
33412 #| msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
33413 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
33414 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
33416 #: value-prof.cc:586
33417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33418 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
33419 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
33421 #: var-tracking.cc:7209
33422 #, fuzzy, gcc-internal-format
33423 #| msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
33424 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
33425 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
33427 #: var-tracking.cc:7213
33428 #, gcc-internal-format
33429 msgid "variable tracking size limit exceeded"
33430 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
33432 #: varasm.cc:311
33433 #, fuzzy, gcc-internal-format
33434 #| msgid "class %qE already exists"
33435 msgid "section already exists: %qs"
33436 msgstr "класс %qE уже существует"
33438 #: varasm.cc:357
33439 #, gcc-internal-format
33440 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
33441 msgstr ""
33443 #: varasm.cc:360
33444 #, gcc-internal-format
33445 msgid "section type conflict with %qD"
33446 msgstr ""
33448 #: varasm.cc:365
33449 #, gcc-internal-format
33450 msgid "%+qD causes a section type conflict"
33451 msgstr ""
33453 #: varasm.cc:367
33454 #, gcc-internal-format
33455 msgid "section type conflict"
33456 msgstr "конфликт типа секции"
33458 #: varasm.cc:1100
33459 #, gcc-internal-format
33460 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
33461 msgstr "выравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле %d"
33463 #: varasm.cc:1268
33464 #, gcc-internal-format
33465 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
33466 msgstr "только нулевые инициализаторы допускаются в секции %qs"
33468 #: varasm.cc:1498 varasm.cc:1507 d/d-attribs.cc:1460
33469 #, gcc-internal-format
33470 msgid "register name not specified for %q+D"
33471 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
33473 #: varasm.cc:1509
33474 #, gcc-internal-format
33475 msgid "invalid register name for %q+D"
33476 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
33478 #: varasm.cc:1511
33479 #, gcc-internal-format
33480 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
33481 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
33483 #: varasm.cc:1514
33484 #, gcc-internal-format
33485 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
33486 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
33488 #: varasm.cc:1517
33489 #, gcc-internal-format
33490 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
33491 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
33493 #: varasm.cc:1520
33494 #, gcc-internal-format
33495 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
33496 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
33498 #: varasm.cc:1529
33499 #, fuzzy, gcc-internal-format
33500 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
33501 msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
33502 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
33504 #: varasm.cc:1539
33505 #, gcc-internal-format
33506 msgid "global register variable has initial value"
33507 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
33509 #: varasm.cc:1543
33510 #, gcc-internal-format
33511 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
33512 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
33514 #: varasm.cc:1589
33515 #, gcc-internal-format
33516 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
33517 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
33519 #: varasm.cc:2168
33520 #, gcc-internal-format
33521 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
33522 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
33524 #: varasm.cc:2201
33525 #, gcc-internal-format
33526 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
33527 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
33529 #: varasm.cc:2304 c/c-decl.cc:5715 c/c-parser.cc:1789
33530 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:1259
33531 #, gcc-internal-format
33532 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
33533 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
33535 #: varasm.cc:5254
33536 #, gcc-internal-format
33537 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
33538 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
33540 #: varasm.cc:5259
33541 #, gcc-internal-format
33542 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
33543 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
33545 #: varasm.cc:5604
33546 #, gcc-internal-format
33547 msgid "invalid initial value for member %qE"
33548 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
33550 #: varasm.cc:5860
33551 #, fuzzy, gcc-internal-format
33552 #| msgid "%q+D declared as a friend"
33553 msgid "%qD declared weak after being used"
33554 msgstr "%q+D декларировано как friend"
33556 #: varasm.cc:5912
33557 #, gcc-internal-format
33558 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
33559 msgstr "weak декларация %q+D применяется к уже существующему static определению"
33561 #: varasm.cc:5953
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
33564 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
33566 #: varasm.cc:5957
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
33569 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
33571 #: varasm.cc:5986 varasm.cc:6306
33572 #, gcc-internal-format
33573 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
33574 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
33576 #: varasm.cc:6181 varasm.cc:6303
33577 #, fuzzy, gcc-internal-format
33578 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
33579 msgid "%qs is not supported in this configuration"
33580 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
33582 #: varasm.cc:6209
33583 #, fuzzy, gcc-internal-format
33584 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
33585 msgid "%qs is not supported on this target"
33586 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
33588 #: varasm.cc:6265
33589 #, fuzzy, gcc-internal-format
33590 #| msgid "-pg not supported on this platform"
33591 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
33592 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
33594 #: varasm.cc:6284
33595 #, fuzzy, gcc-internal-format
33596 #| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
33597 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
33598 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
33600 #: varasm.cc:6286
33601 #, fuzzy, gcc-internal-format
33602 #| msgid "weakref %q+D must have static linkage"
33603 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
33604 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
33606 #: varasm.cc:6293 config/nvptx/nvptx.cc:7553
33607 #, gcc-internal-format
33608 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
33609 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
33611 #: varasm.cc:6521 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
33612 #, gcc-internal-format
33613 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
33614 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
33616 #: varasm.cc:7841
33617 #, gcc-internal-format
33618 msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
33619 msgstr ""
33621 #: vec.cc:190
33622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33623 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
33624 msgstr ""
33626 #: vec.cc:195
33627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33628 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
33629 msgstr ""
33631 #: vec.cc:202
33632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33633 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
33634 msgstr ""
33636 #: vec.cc:204
33637 #, gcc-internal-format
33638 msgid "qsort checking failed"
33639 msgstr ""
33641 #: vr-values.cc:1092
33642 #, gcc-internal-format
33643 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
33644 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
33646 #: vr-values.cc:1160
33647 #, gcc-internal-format
33648 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
33649 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<min/max (X,Y)%> в %<X%> или %<Y%>"
33651 #: vr-values.cc:1212
33652 #, gcc-internal-format
33653 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
33654 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
33656 #: c-family/c-ada-spec.cc:2943
33657 #, fuzzy, gcc-internal-format
33658 #| msgid "Use packed stack layout."
33659 msgid "packed layout"
33660 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
33662 #: c-family/c-attribs.cc:638 d/d-attribs.cc:1192
33663 #, fuzzy, gcc-internal-format
33664 #| msgid "template argument %d is invalid"
33665 msgid "%qE attribute argument is invalid"
33666 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
33668 #: c-family/c-attribs.cc:641 d/d-attribs.cc:1195
33669 #, fuzzy, gcc-internal-format
33670 #| msgid "template argument %d is invalid"
33671 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
33672 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
33674 #: c-family/c-attribs.cc:653 d/d-attribs.cc:1207
33675 #, fuzzy, gcc-internal-format
33676 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
33677 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
33678 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
33680 #: c-family/c-attribs.cc:657 d/d-attribs.cc:1211
33681 #, fuzzy, gcc-internal-format
33682 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
33683 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
33684 msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
33686 #: c-family/c-attribs.cc:668 c-family/c-attribs.cc:4396
33687 #: c-family/c-attribs.cc:4400 d/d-attribs.cc:1222
33688 #, fuzzy, gcc-internal-format
33689 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33690 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
33691 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33693 #: c-family/c-attribs.cc:673 d/d-attribs.cc:1227
33694 #, fuzzy, gcc-internal-format
33695 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33696 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
33697 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33699 #: c-family/c-attribs.cc:689 d/d-attribs.cc:1241
33700 #, fuzzy, gcc-internal-format
33701 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
33702 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
33703 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
33705 #: c-family/c-attribs.cc:694 d/d-attribs.cc:1246
33706 #, fuzzy, gcc-internal-format
33707 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
33708 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
33709 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
33711 #: c-family/c-attribs.cc:722 d/d-attribs.cc:1269
33712 #, fuzzy, gcc-internal-format
33713 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
33714 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
33715 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
33717 #: c-family/c-attribs.cc:727 d/d-attribs.cc:1274
33718 #, fuzzy, gcc-internal-format
33719 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
33720 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
33721 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
33723 #: c-family/c-attribs.cc:749
33724 #, fuzzy, gcc-internal-format
33725 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
33726 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
33727 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
33729 #: c-family/c-attribs.cc:753
33730 #, fuzzy, gcc-internal-format
33731 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
33732 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
33733 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
33735 #: c-family/c-attribs.cc:780 c-family/c-attribs.cc:793 d/d-attribs.cc:1295
33736 #, fuzzy, gcc-internal-format
33737 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
33738 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
33739 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
33741 #: c-family/c-attribs.cc:784 c-family/c-attribs.cc:798 d/d-attribs.cc:1300
33742 #, fuzzy, gcc-internal-format
33743 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
33744 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
33745 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
33747 #: c-family/c-attribs.cc:808
33748 #, fuzzy, gcc-internal-format
33749 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
33750 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
33751 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
33753 #: c-family/c-attribs.cc:813
33754 #, gcc-internal-format
33755 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
33756 msgstr ""
33758 #: c-family/c-attribs.cc:933
33759 #, fuzzy, gcc-internal-format
33760 #| msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
33761 msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
33762 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
33764 #: c-family/c-attribs.cc:971
33765 #, fuzzy, gcc-internal-format
33766 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
33767 msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
33768 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
33770 #: c-family/c-attribs.cc:981
33771 #, fuzzy, gcc-internal-format
33772 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33773 msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
33774 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
33776 #: c-family/c-attribs.cc:1004
33777 #, gcc-internal-format
33778 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
33779 msgstr ""
33781 #: c-family/c-attribs.cc:1016
33782 #, gcc-internal-format
33783 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
33784 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
33786 #: c-family/c-attribs.cc:1186 c-family/c-attribs.cc:3262
33787 #: c-family/c-attribs.cc:5732 ada/gcc-interface/utils.cc:7087
33788 #, fuzzy, gcc-internal-format
33789 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
33790 msgid "%qE argument not a string"
33791 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
33793 #: c-family/c-attribs.cc:1349 ada/gcc-interface/utils.cc:6633
33794 #, gcc-internal-format
33795 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
33796 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
33798 #: c-family/c-attribs.cc:1398
33799 #, fuzzy, gcc-internal-format
33800 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
33801 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
33802 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
33804 #: c-family/c-attribs.cc:1438 c-family/c-attribs.cc:1444
33805 #: c-family/c-attribs.cc:5544 c-family/c-attribs.cc:5590
33806 #: c-family/c-attribs.cc:5596 ada/gcc-interface/utils.cc:6940
33807 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6974 ada/gcc-interface/utils.cc:6980
33808 #, gcc-internal-format
33809 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
33810 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с %qs атрибутом"
33812 #: c-family/c-attribs.cc:1500 jit/dummy-frontend.cc:190 lto/lto-lang.cc:293
33813 #, gcc-internal-format
33814 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
33815 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
33817 #: c-family/c-attribs.cc:1670 c-family/c-attribs.cc:3245
33818 #, fuzzy, gcc-internal-format
33819 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33820 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
33821 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
33823 #: c-family/c-attribs.cc:1676
33824 #, fuzzy, gcc-internal-format
33825 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33826 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
33827 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
33829 #: c-family/c-attribs.cc:1701 config/i386/i386-options.cc:3840
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
33832 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
33834 #: c-family/c-attribs.cc:1730
33835 #, gcc-internal-format
33836 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
33837 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
33839 #: c-family/c-attribs.cc:1769 c-family/c-attribs.cc:3919
33840 #, gcc-internal-format
33841 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
33842 msgstr ""
33844 #: c-family/c-attribs.cc:1792
33845 #, fuzzy, gcc-internal-format
33846 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
33847 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
33848 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
33850 #: c-family/c-attribs.cc:1809
33851 #, fuzzy, gcc-internal-format
33852 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
33853 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
33854 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
33856 #: c-family/c-attribs.cc:1905
33857 #, gcc-internal-format
33858 msgid "destructor priorities are not supported"
33859 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
33861 #: c-family/c-attribs.cc:1907
33862 #, gcc-internal-format
33863 msgid "constructor priorities are not supported"
33864 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
33866 #: c-family/c-attribs.cc:1929
33867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33868 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
33869 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
33871 #: c-family/c-attribs.cc:1934
33872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33873 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
33874 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
33876 #: c-family/c-attribs.cc:1942
33877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33878 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
33879 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
33881 #: c-family/c-attribs.cc:1945
33882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33883 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
33884 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
33886 #: c-family/c-attribs.cc:2098
33887 #, gcc-internal-format
33888 msgid "unknown machine mode %qE"
33889 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
33891 #: c-family/c-attribs.cc:2132
33892 #, fuzzy, gcc-internal-format
33893 #| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
33894 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
33895 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
33897 #: c-family/c-attribs.cc:2135
33898 #, fuzzy, gcc-internal-format
33899 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
33900 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
33901 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
33903 #: c-family/c-attribs.cc:2144
33904 #, gcc-internal-format
33905 msgid "unable to emulate %qs"
33906 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
33908 #: c-family/c-attribs.cc:2157
33909 #, gcc-internal-format
33910 msgid "invalid pointer mode %qs"
33911 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
33913 #: c-family/c-attribs.cc:2174
33914 #, gcc-internal-format
33915 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
33916 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
33918 #: c-family/c-attribs.cc:2185
33919 #, gcc-internal-format
33920 msgid "no data type for mode %qs"
33921 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
33923 #: c-family/c-attribs.cc:2195
33924 #, fuzzy, gcc-internal-format
33925 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
33926 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
33927 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
33929 #: c-family/c-attribs.cc:2223
33930 #, gcc-internal-format
33931 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
33932 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
33934 #: c-family/c-attribs.cc:2252 c-family/c-attribs.cc:2609 d/d-attribs.cc:1021
33935 #, gcc-internal-format
33936 msgid "section attributes are not supported for this target"
33937 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
33939 #: c-family/c-attribs.cc:2258 d/d-attribs.cc:1028
33940 #, gcc-internal-format
33941 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
33942 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
33944 #: c-family/c-attribs.cc:2264
33945 #, gcc-internal-format
33946 msgid "section attribute argument not a string constant"
33947 msgstr "аргумент атрибута секции не строковая константа"
33949 #: c-family/c-attribs.cc:2273 d/d-attribs.cc:1044
33950 #, gcc-internal-format
33951 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
33952 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
33954 #: c-family/c-attribs.cc:2284 config/bfin/bfin.cc:4796
33955 #: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886
33956 #: d/d-attribs.cc:1055
33957 #, gcc-internal-format
33958 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
33959 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
33961 #: c-family/c-attribs.cc:2293 c-family/c-attribs.cc:2635 d/d-attribs.cc:1064
33962 #, gcc-internal-format
33963 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
33964 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
33966 #: c-family/c-attribs.cc:2409
33967 #, gcc-internal-format
33968 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
33969 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
33971 #: c-family/c-attribs.cc:2434
33972 #, gcc-internal-format
33973 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
33974 msgstr ""
33976 #: c-family/c-attribs.cc:2479
33977 #, gcc-internal-format
33978 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
33979 msgstr ""
33981 #: c-family/c-attribs.cc:2530
33982 #, fuzzy, gcc-internal-format
33983 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
33984 msgid "%qE attribute may not be specified for %q+D"
33985 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
33987 #: c-family/c-attribs.cc:2537
33988 #, fuzzy, gcc-internal-format
33989 #| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
33990 msgid "%qE attribute may not be specified for a non-array field"
33991 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
33993 #: c-family/c-attribs.cc:2544
33994 #, fuzzy, gcc-internal-format
33995 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33996 msgid "%qE attribute argument not an integer"
33997 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33999 #: c-family/c-attribs.cc:2550 c-family/c-attribs.cc:5928
34000 #, fuzzy, gcc-internal-format
34001 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34002 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
34003 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34005 #: c-family/c-attribs.cc:2570 d/d-attribs.cc:1143
34006 #, gcc-internal-format
34007 msgid "inline function %q+D declared weak"
34008 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
34010 #: c-family/c-attribs.cc:2575
34011 #, gcc-internal-format
34012 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
34013 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
34015 #: c-family/c-attribs.cc:2616
34016 #, fuzzy, gcc-internal-format
34017 #| msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
34018 msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
34019 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
34021 #: c-family/c-attribs.cc:2626 config/bfin/bfin.cc:4824
34022 #: config/loongarch/loongarch.cc:6489
34023 #, gcc-internal-format
34024 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
34025 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
34027 #: c-family/c-attribs.cc:2641
34028 #, fuzzy, gcc-internal-format
34029 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34030 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
34031 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
34033 #: c-family/c-attribs.cc:2648
34034 #, fuzzy, gcc-internal-format
34035 #| msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
34036 msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
34037 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
34039 #: c-family/c-attribs.cc:2659
34040 #, fuzzy, gcc-internal-format
34041 #| msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
34042 msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
34043 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
34045 #: c-family/c-attribs.cc:2672
34046 #, fuzzy, gcc-internal-format
34047 #| msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
34048 msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
34049 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
34051 #: c-family/c-attribs.cc:2705
34052 #, gcc-internal-format
34053 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
34054 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
34056 #: c-family/c-attribs.cc:2724 d/d-attribs.cc:1091
34057 #, fuzzy, gcc-internal-format
34058 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
34059 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
34060 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
34062 #: c-family/c-attribs.cc:2732 d/d-attribs.cc:1099
34063 #, fuzzy, gcc-internal-format
34064 #| msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
34065 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
34066 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
34068 #: c-family/c-attribs.cc:2742
34069 #, fuzzy, gcc-internal-format
34070 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34071 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
34072 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34074 #: c-family/c-attribs.cc:2756 d/d-attribs.cc:1123
34075 #, gcc-internal-format
34076 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
34077 msgstr ""
34079 #: c-family/c-attribs.cc:2757 d/d-attribs.cc:1124
34080 #, fuzzy, gcc-internal-format
34081 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34082 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
34083 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34085 #: c-family/c-attribs.cc:2792
34086 #, gcc-internal-format
34087 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
34088 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
34090 #: c-family/c-attribs.cc:2800
34091 #, gcc-internal-format
34092 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
34093 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
34095 #: c-family/c-attribs.cc:2817 c-family/c-attribs.cc:3810
34096 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6893
34097 #, gcc-internal-format
34098 msgid "attribute %qE argument not a string"
34099 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
34101 #: c-family/c-attribs.cc:2850
34102 #, fuzzy, gcc-internal-format
34103 #| msgid "%q+D declared as a friend"
34104 msgid "%+qD declared %qs after being used"
34105 msgstr "%q+D декларировано как friend"
34107 #: c-family/c-attribs.cc:2900
34108 #, fuzzy, gcc-internal-format
34109 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34110 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
34111 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34113 #: c-family/c-attribs.cc:2913
34114 #, fuzzy, gcc-internal-format
34115 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34116 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
34117 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34119 #: c-family/c-attribs.cc:2924
34120 #, fuzzy, gcc-internal-format
34121 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
34122 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
34123 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
34125 #: c-family/c-attribs.cc:2979
34126 #, fuzzy, gcc-internal-format
34127 #| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
34128 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
34129 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
34131 #: c-family/c-attribs.cc:2984
34132 #, fuzzy, gcc-internal-format
34133 #| msgid "template parameter %qD declared here"
34134 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
34135 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
34137 #: c-family/c-attribs.cc:3032
34138 #, fuzzy, gcc-internal-format
34139 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
34140 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
34141 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
34143 #: c-family/c-attribs.cc:3090
34144 #, fuzzy, gcc-internal-format
34145 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
34146 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
34147 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
34149 #: c-family/c-attribs.cc:3113
34150 #, fuzzy, gcc-internal-format
34151 #| msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
34152 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
34153 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
34155 #: c-family/c-attribs.cc:3126
34156 #, fuzzy, gcc-internal-format
34157 #| msgid "%q+D declared as a friend"
34158 msgid "%+qD declared %qE after being used"
34159 msgstr "%q+D декларировано как friend"
34161 #: c-family/c-attribs.cc:3150
34162 #, gcc-internal-format
34163 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34164 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
34166 #: c-family/c-attribs.cc:3156
34167 #, gcc-internal-format
34168 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
34169 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
34171 #: c-family/c-attribs.cc:3169
34172 #, gcc-internal-format
34173 msgid "visibility argument not a string"
34174 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
34176 #: c-family/c-attribs.cc:3181 d/d-attribs.cc:1581
34177 #, gcc-internal-format
34178 msgid "%qE attribute ignored on types"
34179 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
34181 #: c-family/c-attribs.cc:3197 d/d-attribs.cc:1610
34182 #, fuzzy, gcc-internal-format
34183 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
34184 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
34185 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
34187 #: c-family/c-attribs.cc:3209 d/d-attribs.cc:1621
34188 #, gcc-internal-format
34189 msgid "%qD redeclared with different visibility"
34190 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
34192 #: c-family/c-attribs.cc:3212 c-family/c-attribs.cc:3216 d/d-attribs.cc:1624
34193 #: d/d-attribs.cc:1628
34194 #, gcc-internal-format
34195 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
34196 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
34198 #: c-family/c-attribs.cc:3253
34199 #, fuzzy, gcc-internal-format
34200 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
34201 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
34202 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
34204 #: c-family/c-attribs.cc:3275
34205 #, gcc-internal-format
34206 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
34207 msgstr ""
34209 #: c-family/c-attribs.cc:3297 c-family/c-attribs.cc:3893
34210 #: c-family/c-attribs.cc:5697 c-family/c-attribs.cc:5724
34211 #: config/m32c/m32c.cc:2939 ada/gcc-interface/utils.cc:7073
34212 #, gcc-internal-format
34213 msgid "%qE attribute applies only to functions"
34214 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
34216 #: c-family/c-attribs.cc:3343
34217 #, fuzzy, gcc-internal-format
34218 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34219 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
34220 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
34222 #: c-family/c-attribs.cc:3353
34223 #, fuzzy, gcc-internal-format
34224 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
34225 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
34226 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
34228 #: c-family/c-attribs.cc:3357
34229 #, fuzzy, gcc-internal-format
34230 #| msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
34231 msgid "deallocation function declared here"
34232 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
34234 #: c-family/c-attribs.cc:3384
34235 #, fuzzy, gcc-internal-format
34236 #| msgid "%qE attribute applies only to functions"
34237 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
34238 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
34240 #: c-family/c-attribs.cc:3394
34241 #, fuzzy, gcc-internal-format
34242 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34243 msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
34244 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
34246 #. Handle specially the common case of specifying one of a number
34247 #. of overloads, such as operator delete.
34248 #: c-family/c-attribs.cc:3440
34249 #, fuzzy, gcc-internal-format
34250 #| msgid "template argument %d is invalid"
34251 msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
34252 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
34254 #: c-family/c-attribs.cc:3442
34255 #, gcc-internal-format
34256 msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
34257 msgstr ""
34259 #: c-family/c-attribs.cc:3447
34260 #, fuzzy, gcc-internal-format
34261 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34262 msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
34263 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34265 #: c-family/c-attribs.cc:3450
34266 #, fuzzy, gcc-internal-format
34267 #| msgid "template parameter %qD declared here"
34268 msgid "argument references a symbol declared here"
34269 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
34271 #. Reject functions without a prototype.
34272 #: c-family/c-attribs.cc:3466
34273 #, fuzzy, gcc-internal-format
34274 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34275 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
34276 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34278 #: c-family/c-attribs.cc:3469 c-family/c-attribs.cc:3482
34279 #, fuzzy, gcc-internal-format
34280 #| msgid "template parameter %qD declared here"
34281 msgid "referenced symbol declared here"
34282 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
34284 #. Reject functions that don't take a pointer as their first
34285 #. argument.
34286 #: c-family/c-attribs.cc:3479
34287 #, fuzzy, gcc-internal-format
34288 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
34289 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
34290 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
34292 #: c-family/c-attribs.cc:3593 c-family/c-attribs.cc:3641
34293 #: c-family/c-attribs.cc:3668 d/d-attribs.cc:1326
34294 #, fuzzy, gcc-internal-format
34295 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34296 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
34297 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
34299 #: c-family/c-attribs.cc:3687
34300 #, fuzzy, gcc-internal-format
34301 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34302 msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
34303 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34305 #: c-family/c-attribs.cc:3695
34306 #, fuzzy, gcc-internal-format
34307 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34308 msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
34309 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34311 #: c-family/c-attribs.cc:3706
34312 #, fuzzy, gcc-internal-format
34313 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34314 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
34315 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34317 #: c-family/c-attribs.cc:3719
34318 #, fuzzy, gcc-internal-format
34319 #| msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
34320 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
34321 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
34323 #: c-family/c-attribs.cc:3823 ada/gcc-interface/utils.cc:6906
34324 #, gcc-internal-format
34325 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
34326 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
34328 #: c-family/c-attribs.cc:3899 c-family/c-attribs.cc:5703
34329 #, fuzzy, gcc-internal-format
34330 #| msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
34331 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
34332 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
34334 #: c-family/c-attribs.cc:3966
34335 #, gcc-internal-format
34336 msgid "%qE attribute duplicated"
34337 msgstr "атрибут %qE продублирован"
34339 #: c-family/c-attribs.cc:3968
34340 #, gcc-internal-format
34341 msgid "%qE attribute follows %qE"
34342 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
34344 #: c-family/c-attribs.cc:4067
34345 #, gcc-internal-format
34346 msgid "type was previously declared %qE"
34347 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
34349 #: c-family/c-attribs.cc:4080 cp/class.cc:4792
34350 #, gcc-internal-format
34351 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
34352 msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> может задаваться только для виртуальной функции"
34354 #: c-family/c-attribs.cc:4138
34355 #, gcc-internal-format
34356 msgid "%qE argument not an identifier"
34357 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
34359 #: c-family/c-attribs.cc:4149
34360 #, gcc-internal-format
34361 msgid "%qD is not compatible with %qD"
34362 msgstr "%qD не совместим с %qD"
34364 #: c-family/c-attribs.cc:4152
34365 #, gcc-internal-format
34366 msgid "%qE argument is not a function"
34367 msgstr "аргумент %qE не функция"
34369 #: c-family/c-attribs.cc:4200 cp/name-lookup.cc:6055
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "deprecated message is not a string"
34372 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
34374 #: c-family/c-attribs.cc:4249 c-family/c-attribs.cc:4314
34375 #, gcc-internal-format
34376 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34377 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
34379 #: c-family/c-attribs.cc:4273
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
34382 msgstr ""
34384 #: c-family/c-attribs.cc:4372 c-family/c-attribs.cc:4374
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
34387 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
34389 #: c-family/c-attribs.cc:4409 c-family/c-attribs.cc:4413
34390 #, fuzzy, gcc-internal-format
34391 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
34392 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
34393 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
34395 #: c-family/c-attribs.cc:4426 c-family/c-attribs.cc:4430
34396 #, fuzzy, gcc-internal-format
34397 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34398 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
34399 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
34401 #: c-family/c-attribs.cc:4438 ada/gcc-interface/utils.cc:4158
34402 #, gcc-internal-format
34403 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
34404 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
34406 #: c-family/c-attribs.cc:4444 ada/gcc-interface/utils.cc:4165
34407 #, gcc-internal-format
34408 msgid "zero vector size"
34409 msgstr "нулевой размер вектора"
34411 #: c-family/c-attribs.cc:4453 c-family/c-attribs.cc:4456
34412 #, fuzzy, gcc-internal-format
34413 #| msgid "number of components of vector not a power of two"
34414 msgid "number of vector components %wu not a power of two"
34415 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
34417 #: c-family/c-attribs.cc:4463 c-family/c-attribs.cc:4467
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
34420 msgstr ""
34422 #: c-family/c-attribs.cc:4527
34423 #, fuzzy, gcc-internal-format
34424 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34425 msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
34426 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
34428 #: c-family/c-attribs.cc:4560 c-family/c-attribs.cc:4600
34429 #, fuzzy, gcc-internal-format
34430 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
34431 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
34432 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
34434 #: c-family/c-attribs.cc:4641
34435 #, gcc-internal-format
34436 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
34437 msgstr ""
34439 #: c-family/c-attribs.cc:4649
34440 #, gcc-internal-format
34441 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
34442 msgstr ""
34444 #: c-family/c-attribs.cc:4783
34445 #, fuzzy, gcc-internal-format
34446 #| msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
34447 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
34448 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
34450 #: c-family/c-attribs.cc:4832
34451 #, gcc-internal-format
34452 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
34453 msgstr ""
34455 #: c-family/c-attribs.cc:4838
34456 #, gcc-internal-format
34457 msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
34458 msgstr ""
34460 #: c-family/c-attribs.cc:4844
34461 #, fuzzy, gcc-internal-format
34462 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
34463 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
34464 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
34466 #: c-family/c-attribs.cc:4852
34467 #, gcc-internal-format
34468 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
34469 msgstr ""
34471 #: c-family/c-attribs.cc:4874
34472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34473 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
34474 msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
34475 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
34477 #: c-family/c-attribs.cc:4957
34478 #, fuzzy, gcc-internal-format
34479 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
34480 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
34481 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
34483 #: c-family/c-attribs.cc:5007
34484 #, fuzzy, gcc-internal-format
34485 #| msgid "attribute ignored"
34486 msgid "attribute %qE invalid mode"
34487 msgstr "атрибут проигнорирован"
34489 #: c-family/c-attribs.cc:5016
34490 #, gcc-internal-format
34491 msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
34492 msgstr ""
34494 #: c-family/c-attribs.cc:5043
34495 #, gcc-internal-format
34496 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
34497 msgstr ""
34499 #: c-family/c-attribs.cc:5054
34500 #, gcc-internal-format
34501 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
34502 msgstr ""
34504 #. The first positional argument is required.  It may be worth
34505 #. dropping the requirement at some point and having read_only
34506 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
34507 #. write_only to the rest.
34508 #: c-family/c-attribs.cc:5067
34509 #, fuzzy, gcc-internal-format
34510 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
34511 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
34512 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
34514 #: c-family/c-attribs.cc:5108
34515 #, gcc-internal-format
34516 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
34517 msgstr ""
34519 #: c-family/c-attribs.cc:5111
34520 #, gcc-internal-format
34521 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
34522 msgstr ""
34524 #: c-family/c-attribs.cc:5136
34525 #, fuzzy, gcc-internal-format
34526 #| msgid "template argument %d is invalid"
34527 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
34528 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
34530 #: c-family/c-attribs.cc:5140
34531 #, fuzzy, gcc-internal-format
34532 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
34533 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
34534 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
34536 #: c-family/c-attribs.cc:5147
34537 #, fuzzy, gcc-internal-format
34538 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
34539 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
34540 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
34542 #. The first argument must have a pointer or reference type.
34543 #: c-family/c-attribs.cc:5155
34544 #, fuzzy, gcc-internal-format
34545 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
34546 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
34547 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
34549 #: c-family/c-attribs.cc:5166
34550 #, gcc-internal-format
34551 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
34552 msgstr ""
34554 #: c-family/c-attribs.cc:5179
34555 #, fuzzy, gcc-internal-format
34556 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
34557 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
34558 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
34560 #: c-family/c-attribs.cc:5197
34561 #, fuzzy, gcc-internal-format
34562 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
34563 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
34564 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
34566 #: c-family/c-attribs.cc:5429
34567 #, gcc-internal-format
34568 msgid "cleanup argument not an identifier"
34569 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
34571 #: c-family/c-attribs.cc:5436
34572 #, gcc-internal-format
34573 msgid "cleanup argument not a function"
34574 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
34576 #: c-family/c-attribs.cc:5473
34577 #, gcc-internal-format
34578 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
34579 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
34581 #: c-family/c-attribs.cc:5481
34582 #, gcc-internal-format
34583 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
34584 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
34586 #: c-family/c-attribs.cc:5497 ada/gcc-interface/utils.cc:6536
34587 #, gcc-internal-format
34588 msgid "requested position is not an integer constant"
34589 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
34591 #: c-family/c-attribs.cc:5505 ada/gcc-interface/utils.cc:6543
34592 #, gcc-internal-format
34593 msgid "requested position is less than zero"
34594 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
34596 #: c-family/c-attribs.cc:5560 ada/gcc-interface/utils.cc:6955
34597 #: d/d-attribs.cc:768
34598 #, gcc-internal-format
34599 msgid "empty string in attribute %<target%>"
34600 msgstr ""
34602 #. The argument must be a constant string.
34603 #: c-family/c-attribs.cc:5582 config/sh/sh.cc:8549 d/d-attribs.cc:1035
34604 #: d/d-attribs.cc:1109 d/d-attribs.cc:1412 d/d-attribs.cc:1454
34605 #: d/d-attribs.cc:1516 d/d-attribs.cc:1595
34606 #, gcc-internal-format
34607 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34608 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34610 #: c-family/c-attribs.cc:5749 ada/gcc-interface/utils.cc:7104
34611 #, fuzzy, gcc-internal-format
34612 #| msgid "unrecognized register name %qs"
34613 msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
34614 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
34616 #: c-family/c-attribs.cc:5767
34617 #, fuzzy, gcc-internal-format
34618 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
34619 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
34620 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
34622 #: c-family/c-attribs.cc:5782
34623 #, gcc-internal-format
34624 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
34625 msgstr "атрибут %qE допустим только для %<struct%> типа"
34627 #: c-family/c-attribs.cc:5830
34628 #, fuzzy, gcc-internal-format
34629 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34630 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
34631 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34633 #: c-family/c-attribs.cc:5839
34634 #, fuzzy, gcc-internal-format
34635 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34636 msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
34637 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
34639 #: c-family/c-attribs.cc:5861
34640 #, fuzzy, gcc-internal-format
34641 #| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
34642 msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
34643 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
34645 #: c-family/c-attribs.cc:5873
34646 #, fuzzy, gcc-internal-format
34647 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
34648 msgid "%qE attribute is for pointer types only"
34649 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
34651 #: c-family/c-attribs.cc:5892
34652 #, fuzzy, gcc-internal-format
34653 #| msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
34654 msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
34655 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
34657 #: c-family/c-attribs.cc:5915
34658 #, fuzzy, gcc-internal-format
34659 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
34660 msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
34661 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
34663 #: c-family/c-attribs.cc:5940
34664 #, fuzzy, gcc-internal-format
34665 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34666 msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
34667 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34669 #: c-family/c-attribs.cc:5955
34670 #, fuzzy, gcc-internal-format
34671 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
34672 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
34673 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
34675 #: c-family/c-attribs.cc:5966
34676 #, fuzzy, gcc-internal-format
34677 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
34678 msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
34679 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
34681 #: c-family/c-attribs.cc:5990
34682 #, fuzzy, gcc-internal-format
34683 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
34684 msgid "unknown attribute %qE"
34685 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
34687 #: c-family/c-attribs.cc:6017
34688 #, fuzzy, gcc-internal-format
34689 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
34690 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
34691 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
34693 #: c-family/c-attribs.cc:6121
34694 #, fuzzy, gcc-internal-format
34695 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34696 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
34697 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
34699 #: c-family/c-attribs.cc:6123
34700 #, fuzzy, gcc-internal-format
34701 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34702 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
34703 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
34705 #: c-family/c-attribs.cc:6300
34706 #, fuzzy, gcc-internal-format
34707 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
34708 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
34709 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
34711 #: c-family/c-common.cc:739
34712 #, gcc-internal-format
34713 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
34714 msgstr "%qD не определено вне функции"
34716 #: c-family/c-common.cc:784
34717 #, fuzzy, gcc-internal-format
34718 #| msgid "size of array is too large"
34719 msgid "size of string literal is too large"
34720 msgstr "размер массива слишком велик"
34722 #: c-family/c-common.cc:807
34723 #, gcc-internal-format
34724 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
34725 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
34727 #: c-family/c-common.cc:980
34728 #, fuzzy, gcc-internal-format
34729 #| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
34730 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
34731 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
34733 #: c-family/c-common.cc:1021
34734 #, fuzzy, gcc-internal-format
34735 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
34736 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
34737 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
34739 #: c-family/c-common.cc:1030
34740 #, fuzzy, gcc-internal-format
34741 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
34742 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
34743 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
34745 #: c-family/c-common.cc:1037
34746 #, fuzzy, gcc-internal-format
34747 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
34748 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
34749 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
34751 #: c-family/c-common.cc:1048
34752 #, fuzzy, gcc-internal-format
34753 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
34754 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
34755 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
34757 #: c-family/c-common.cc:1058
34758 #, fuzzy, gcc-internal-format
34759 #| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
34760 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
34761 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
34763 #: c-family/c-common.cc:1109
34764 #, fuzzy, gcc-internal-format
34765 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
34766 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
34767 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
34769 #: c-family/c-common.cc:1120
34770 #, fuzzy, gcc-internal-format
34771 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
34772 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
34773 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
34775 #: c-family/c-common.cc:1129
34776 #, fuzzy, gcc-internal-format
34777 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
34778 msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
34779 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
34781 #: c-family/c-common.cc:1137
34782 #, gcc-internal-format
34783 msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
34784 msgstr ""
34786 #: c-family/c-common.cc:1162 c-family/c-common.cc:1172
34787 #, fuzzy, gcc-internal-format
34788 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
34789 msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
34790 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
34792 #: c-family/c-common.cc:1250
34793 #, fuzzy, gcc-internal-format
34794 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
34795 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
34796 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
34798 #: c-family/c-common.cc:1259
34799 #, fuzzy, gcc-internal-format
34800 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
34801 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
34802 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
34804 #: c-family/c-common.cc:1268
34805 #, fuzzy, gcc-internal-format
34806 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
34807 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
34808 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
34810 #: c-family/c-common.cc:1895
34811 #, gcc-internal-format
34812 msgid "operation on %qE may be undefined"
34813 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
34815 #: c-family/c-common.cc:2247
34816 #, gcc-internal-format
34817 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
34818 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
34820 #: c-family/c-common.cc:2334
34821 #, gcc-internal-format
34822 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
34823 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
34825 #: c-family/c-common.cc:2879
34826 #, gcc-internal-format
34827 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
34828 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
34830 #: c-family/c-common.cc:3128
34831 #, gcc-internal-format
34832 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
34833 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
34835 #: c-family/c-common.cc:3131
34836 #, gcc-internal-format
34837 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
34838 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
34840 #: c-family/c-common.cc:3233
34841 #, fuzzy, gcc-internal-format
34842 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
34843 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
34844 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
34846 #: c-family/c-common.cc:3241
34847 #, fuzzy, gcc-internal-format
34848 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
34849 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
34850 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
34852 #: c-family/c-common.cc:3285
34853 #, gcc-internal-format
34854 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
34855 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<void *%>"
34857 #: c-family/c-common.cc:3294
34858 #, gcc-internal-format
34859 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
34860 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
34862 #: c-family/c-common.cc:3511
34863 #, gcc-internal-format
34864 msgid "enum constant in boolean context"
34865 msgstr "enum константа в boolean контексте"
34867 #: c-family/c-common.cc:3541 d/d-convert.cc:149
34868 #, gcc-internal-format
34869 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
34870 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<true%>"
34872 #: c-family/c-common.cc:3586
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
34875 msgstr "%<*%> в булевом контексте, предлагается %<&&%> взамен"
34877 #: c-family/c-common.cc:3598
34878 #, fuzzy, gcc-internal-format
34879 #| msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
34880 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
34881 msgstr "%<<<%> в булевом контексте, имелось в виду %<<%> ?"
34883 #: c-family/c-common.cc:3614
34884 #, fuzzy, gcc-internal-format
34885 #| msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
34886 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
34887 msgstr "?: использование integer констант в boolean контексте, выражение всегда будет давать значение %<true%>"
34889 #: c-family/c-common.cc:3623
34890 #, fuzzy, gcc-internal-format
34891 #| msgid "?: using integer constants in boolean context"
34892 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
34893 msgstr "?: использование целых констант в булевом контексте"
34895 #: c-family/c-common.cc:3659
34896 #, gcc-internal-format
34897 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
34898 msgstr "компилятор может предполагать, что адрес %qD всегда будет давать значение %<true%>"
34900 #: c-family/c-common.cc:3694 cp/semantics.cc:874 cp/typeck.cc:10358
34901 #, gcc-internal-format
34902 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
34903 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
34905 #: c-family/c-common.cc:3781 c/c-decl.cc:4842 c/c-decl.cc:7424
34906 #: c/c-parser.cc:3524 c/c-typeck.cc:16346
34907 #, gcc-internal-format
34908 msgid "invalid use of %<restrict%>"
34909 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
34911 #: c-family/c-common.cc:3855
34912 #, gcc-internal-format
34913 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
34914 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
34916 #: c-family/c-common.cc:3865
34917 #, gcc-internal-format
34918 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
34919 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
34921 #: c-family/c-common.cc:3868
34922 #, gcc-internal-format
34923 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
34924 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
34926 #: c-family/c-common.cc:3879 cp/typeck.cc:2057
34927 #, gcc-internal-format
34928 msgid "invalid application of %qs to a void type"
34929 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
34931 #: c-family/c-common.cc:3888
34932 #, gcc-internal-format
34933 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
34934 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
34936 #: c-family/c-common.cc:3896
34937 #, gcc-internal-format
34938 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
34939 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
34941 #: c-family/c-common.cc:3948
34942 #, gcc-internal-format
34943 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
34944 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
34946 #: c-family/c-common.cc:4769
34947 #, gcc-internal-format
34948 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
34949 msgstr "первый аргумент %<va_arg%> должен иметь тип %<va_list%>"
34951 #: c-family/c-common.cc:4889
34952 #, gcc-internal-format
34953 msgid "cannot disable built-in function %qs"
34954 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
34956 #: c-family/c-common.cc:5081
34957 #, gcc-internal-format
34958 msgid "pointers are not permitted as case values"
34959 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
34961 #: c-family/c-common.cc:5088
34962 #, gcc-internal-format
34963 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
34964 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
34966 #: c-family/c-common.cc:5116
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "empty range specified"
34969 msgstr "пустой диапазон"
34971 #: c-family/c-common.cc:5168
34972 #, gcc-internal-format
34973 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
34974 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
34976 #: c-family/c-common.cc:5170
34977 #, gcc-internal-format
34978 msgid "this is the first entry overlapping that value"
34979 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
34981 #: c-family/c-common.cc:5174
34982 #, gcc-internal-format
34983 msgid "duplicate case value"
34984 msgstr "повтор case-значения,"
34986 #: c-family/c-common.cc:5175 c-family/c-warn.cc:2556
34987 #, gcc-internal-format
34988 msgid "previously used here"
34989 msgstr "которое ранее использовано здесь"
34991 #: c-family/c-common.cc:5179
34992 #, gcc-internal-format
34993 msgid "multiple default labels in one switch"
34994 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
34996 #: c-family/c-common.cc:5181
34997 #, gcc-internal-format
34998 msgid "this is the first default label"
34999 msgstr "это первая метка default"
35001 #: c-family/c-common.cc:5293
35002 #, gcc-internal-format
35003 msgid "taking the address of a label is non-standard"
35004 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
35006 #: c-family/c-common.cc:5471
35007 #, gcc-internal-format
35008 msgid "requested alignment is not an integer constant"
35009 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
35011 #: c-family/c-common.cc:5479 c-family/c-common.cc:5489
35012 #, fuzzy, gcc-internal-format
35013 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
35014 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
35015 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
35017 #: c-family/c-common.cc:5499
35018 #, fuzzy, gcc-internal-format
35019 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
35020 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
35021 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
35023 #: c-family/c-common.cc:5507
35024 #, fuzzy, gcc-internal-format
35025 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
35026 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
35027 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
35029 #: c-family/c-common.cc:5682
35030 #, gcc-internal-format
35031 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
35032 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
35034 #: c-family/c-common.cc:5696
35035 #, gcc-internal-format
35036 msgid "missing sentinel in function call"
35037 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
35039 #: c-family/c-common.cc:5923 c-family/c-common.cc:5973 d/d-attribs.cc:834
35040 #: d/d-attribs.cc:884
35041 #, gcc-internal-format
35042 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
35043 msgstr "некорректная опция %qs для атрибута %<optimize%>"
35045 #: c-family/c-common.cc:5926 c-family/c-common.cc:5977
35046 #, gcc-internal-format
35047 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
35048 msgstr "некорректная опция %qs для pragma %<optimize%>"
35050 #: c-family/c-common.cc:6025
35051 #, fuzzy, gcc-internal-format
35052 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
35053 msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
35054 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
35056 #: c-family/c-common.cc:6029
35057 #, gcc-internal-format
35058 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
35059 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
35061 #: c-family/c-common.cc:6210 c-family/c-common.cc:7061
35062 #: c-family/c-common.cc:7108 c-family/c-common.cc:7183
35063 #: c-family/c-common.cc:7256 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2125
35064 #: c/c-typeck.cc:3848
35065 #, gcc-internal-format
35066 msgid "too few arguments to function %qE"
35067 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
35069 #: c-family/c-common.cc:6215 c-family/c-common.cc:7114
35070 #: c-family/c-common.cc:7282 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2127
35071 #: c/c-typeck.cc:3709
35072 #, gcc-internal-format
35073 msgid "too many arguments to function %qE"
35074 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
35076 #: c-family/c-common.cc:6257
35077 #, gcc-internal-format
35078 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
35079 msgstr ""
35081 #: c-family/c-common.cc:6282
35082 #, gcc-internal-format
35083 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
35084 msgstr "второй аргумент функции %qE должен быть целой константной степенью 2 от %qi до %qu бит"
35086 #: c-family/c-common.cc:6304 c-family/c-common.cc:6348
35087 #, gcc-internal-format
35088 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
35089 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
35091 #: c-family/c-common.cc:6327
35092 #, gcc-internal-format
35093 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
35094 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
35096 #: c-family/c-common.cc:6341
35097 #, gcc-internal-format
35098 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
35099 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
35101 #: c-family/c-common.cc:6361
35102 #, gcc-internal-format
35103 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
35104 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
35106 #: c-family/c-common.cc:6378 c-family/c-common.cc:6428
35107 #, gcc-internal-format
35108 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
35109 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
35111 #: c-family/c-common.cc:6385
35112 #, gcc-internal-format
35113 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
35114 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не имеет тип указателя на целочисленное"
35116 #: c-family/c-common.cc:6391
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
35119 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
35121 #: c-family/c-common.cc:6397
35122 #, gcc-internal-format
35123 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
35124 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
35126 #: c-family/c-common.cc:6403 c-family/c-common.cc:6410
35127 #: c-family/c-common.cc:6465 c-family/c-common.cc:6472
35128 #, fuzzy, gcc-internal-format
35129 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
35130 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
35131 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
35133 #: c-family/c-common.cc:6434
35134 #, gcc-internal-format
35135 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
35136 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
35138 #: c-family/c-common.cc:6440
35139 #, gcc-internal-format
35140 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
35141 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип boolean"
35143 #: c-family/c-common.cc:6453
35144 #, fuzzy, gcc-internal-format
35145 #| msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
35146 msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
35147 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
35149 #: c-family/c-common.cc:6459
35150 #, fuzzy, gcc-internal-format
35151 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
35152 msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
35153 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
35155 #: c-family/c-common.cc:6738 rust/backend/rust-tree.cc:3568
35156 #, gcc-internal-format
35157 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
35158 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
35160 #: c-family/c-common.cc:6743 rust/backend/rust-tree.cc:3573
35161 #, gcc-internal-format
35162 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
35163 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
35165 #: c-family/c-common.cc:6750 rust/backend/rust-tree.cc:3580
35166 #, gcc-internal-format
35167 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
35168 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
35170 #: c-family/c-common.cc:6763 rust/backend/rust-tree.cc:3593
35171 #, gcc-internal-format
35172 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
35173 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
35175 #: c-family/c-common.cc:6816 rust/backend/rust-tree.cc:3645
35176 #, gcc-internal-format
35177 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
35178 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
35180 #: c-family/c-common.cc:6977
35181 #, gcc-internal-format
35182 msgid "size of array is too large"
35183 msgstr "размер массива слишком велик"
35185 #: c-family/c-common.cc:7091 c-family/c-common.cc:7215
35186 #, gcc-internal-format
35187 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
35188 msgstr "тип операнда %qT несовместим с аргументом %d для %qE"
35190 #: c-family/c-common.cc:7125
35191 #, fuzzy, gcc-internal-format
35192 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
35193 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
35194 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
35196 #: c-family/c-common.cc:7141
35197 #, fuzzy, gcc-internal-format
35198 #| msgid "left argument must be a slice"
35199 msgid "both arguments must be compatible"
35200 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
35202 #: c-family/c-common.cc:7357
35203 #, gcc-internal-format
35204 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
35205 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
35207 #: c-family/c-common.cc:7371
35208 #, gcc-internal-format
35209 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
35210 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
35212 #: c-family/c-common.cc:7378
35213 #, fuzzy, gcc-internal-format
35214 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
35215 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
35216 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
35218 #: c-family/c-common.cc:7387
35219 #, gcc-internal-format
35220 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
35221 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
35223 #: c-family/c-common.cc:7398
35224 #, gcc-internal-format
35225 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
35226 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
35228 #: c-family/c-common.cc:7419
35229 #, gcc-internal-format
35230 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
35231 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
35233 #: c-family/c-common.cc:7427
35234 #, gcc-internal-format
35235 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
35236 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
35238 #: c-family/c-common.cc:7433
35239 #, gcc-internal-format
35240 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
35241 msgstr "аргумент %d для %qE не должен быть указателем на функцию"
35243 #: c-family/c-common.cc:7441
35244 #, gcc-internal-format
35245 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
35246 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
35248 #: c-family/c-common.cc:7454
35249 #, fuzzy, gcc-internal-format
35250 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
35251 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
35252 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
35254 #: c-family/c-common.cc:7459
35255 #, fuzzy, gcc-internal-format
35256 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
35257 msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
35258 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
35260 #: c-family/c-common.cc:7468
35261 #, fuzzy, gcc-internal-format
35262 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
35263 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
35264 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
35266 #: c-family/c-common.cc:7473
35267 #, fuzzy, gcc-internal-format
35268 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
35269 msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
35270 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
35272 #: c-family/c-common.cc:7486
35273 #, gcc-internal-format
35274 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
35275 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
35277 #: c-family/c-common.cc:7499
35278 #, gcc-internal-format
35279 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
35280 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
35282 #: c-family/c-common.cc:7900
35283 #, gcc-internal-format
35284 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
35285 msgstr ""
35287 #: c-family/c-common.cc:8538
35288 #, gcc-internal-format
35289 msgid "index value is out of bound"
35290 msgstr "значение индекса вне диапазона"
35292 #: c-family/c-common.cc:8580 c-family/c-common.cc:8629
35293 #: c-family/c-common.cc:8645
35294 #, gcc-internal-format
35295 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
35296 msgstr "преобразование скаляра %qT в вектор %qT включает усечение"
35298 #. Reject arguments that are built-in functions with
35299 #. no library fallback.
35300 #: c-family/c-common.cc:8733 rust/backend/rust-tree.cc:3464
35301 #, gcc-internal-format
35302 msgid "built-in function %qE must be directly called"
35303 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
35305 #: c-family/c-common.cc:8753
35306 #, fuzzy, gcc-internal-format
35307 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
35308 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
35309 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
35311 #: c-family/c-common.cc:8756
35312 #, fuzzy, gcc-internal-format
35313 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
35314 msgid "size of array is not a constant expression"
35315 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
35317 #: c-family/c-common.cc:8760
35318 #, fuzzy, gcc-internal-format
35319 #| msgid "size of array %qE is negative"
35320 msgid "size %qE of array %qE is negative"
35321 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
35323 #: c-family/c-common.cc:8763
35324 #, fuzzy, gcc-internal-format
35325 #| msgid "size of array is negative"
35326 msgid "size %qE of array is negative"
35327 msgstr "размер массива отрицательный"
35329 #: c-family/c-common.cc:8768
35330 #, fuzzy, gcc-internal-format
35331 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
35332 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
35333 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
35335 #: c-family/c-common.cc:8771
35336 #, fuzzy, gcc-internal-format
35337 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
35338 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
35339 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
35341 #: c-family/c-common.cc:8776
35342 #, fuzzy, gcc-internal-format
35343 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
35344 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
35345 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
35347 #: c-family/c-common.cc:8779
35348 #, fuzzy, gcc-internal-format
35349 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
35350 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
35351 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
35353 #: c-family/c-common.cc:8850
35354 #, fuzzy, gcc-internal-format
35355 #| msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
35356 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
35357 msgstr "переменная окружения SOURCE_DATE_EPOCH должна расширяться в неотрицательное целое не более %wd"
35359 #: c-family/c-format.cc:197
35360 #, gcc-internal-format
35361 msgid "function does not return string type"
35362 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
35364 #: c-family/c-format.cc:231
35365 #, gcc-internal-format
35366 msgid "format string argument is not a string type"
35367 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
35369 #: c-family/c-format.cc:257
35370 #, gcc-internal-format
35371 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
35372 msgstr "найдена ссылка %qs, но форматный аргумент должен быть строкой"
35374 #: c-family/c-format.cc:260
35375 #, gcc-internal-format
35376 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
35377 msgstr "найден %qT, но форматный аргумент должен быть строкой"
35379 #: c-family/c-format.cc:270
35380 #, gcc-internal-format
35381 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
35382 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой, но была найдена строка"
35384 #: c-family/c-format.cc:292
35385 #, gcc-internal-format
35386 msgid "format argument should be a %qs reference"
35387 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой"
35389 #: c-family/c-format.cc:346
35390 #, gcc-internal-format
35391 msgid "unrecognized format specifier"
35392 msgstr "некорректный спецификатор формата"
35394 #: c-family/c-format.cc:359
35395 #, gcc-internal-format
35396 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
35397 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
35399 #: c-family/c-format.cc:368
35400 #, gcc-internal-format
35401 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
35402 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
35404 #: c-family/c-format.cc:386
35405 #, fuzzy, gcc-internal-format
35406 #| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
35407 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
35408 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
35410 #: c-family/c-format.cc:1240
35411 #, gcc-internal-format
35412 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
35413 msgstr "функция %qD может быть кандидатом на %qs форматный атрибут"
35415 #: c-family/c-format.cc:1331 c-family/c-format.cc:1352
35416 #: c-family/c-format.cc:2787
35417 #, gcc-internal-format
35418 msgid "missing $ operand number in format"
35419 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
35421 #: c-family/c-format.cc:1361
35422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35423 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
35424 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
35426 #: c-family/c-format.cc:1368
35427 #, gcc-internal-format
35428 msgid "operand number out of range in format"
35429 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
35431 #: c-family/c-format.cc:1391
35432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35433 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
35434 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
35436 #: c-family/c-format.cc:1424
35437 #, fuzzy, gcc-internal-format
35438 #| msgid "$ operand number used after format without operand number"
35439 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
35440 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
35442 #: c-family/c-format.cc:1455
35443 #, fuzzy, gcc-internal-format
35444 #| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
35445 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
35446 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
35448 #: c-family/c-format.cc:1558
35449 #, gcc-internal-format
35450 msgid "format not a string literal, format string not checked"
35451 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
35453 #: c-family/c-format.cc:1573 c-family/c-format.cc:1576
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "format not a string literal and no format arguments"
35456 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
35458 #: c-family/c-format.cc:1579
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
35461 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
35463 #: c-family/c-format.cc:1596
35464 #, gcc-internal-format
35465 msgid "too many arguments for format"
35466 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
35468 #: c-family/c-format.cc:1601
35469 #, fuzzy, gcc-internal-format
35470 #| msgid "unused arguments in $-style format"
35471 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
35472 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
35474 #: c-family/c-format.cc:1604
35475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35476 msgid "zero-length %s format string"
35477 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
35479 #: c-family/c-format.cc:1608
35480 #, gcc-internal-format
35481 msgid "format is a wide character string"
35482 msgstr "формат задан как строка широких символов"
35484 #: c-family/c-format.cc:1612
35485 #, fuzzy, gcc-internal-format
35486 #| msgid "format string argument is not a string type"
35487 msgid "format string is not an array of type %qs"
35488 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
35490 #: c-family/c-format.cc:1615
35491 #, gcc-internal-format
35492 msgid "unterminated format string"
35493 msgstr "не терминирована строка формата"
35495 #: c-family/c-format.cc:2030
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
35498 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
35500 #: c-family/c-format.cc:2040
35501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35502 msgid "%s does not support %s"
35503 msgstr "%s не поддерживает %s"
35505 #: c-family/c-format.cc:2050
35506 #, gcc-internal-format
35507 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
35508 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
35510 #: c-family/c-format.cc:2064
35511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35512 msgid "%s used within a quoted sequence"
35513 msgstr ""
35515 #: c-family/c-format.cc:2077
35516 #, gcc-internal-format
35517 msgid "%qc conversion used unquoted"
35518 msgstr ""
35520 #: c-family/c-format.cc:2195 c-family/c-format.cc:2526
35521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35522 msgid "repeated %s in format"
35523 msgstr "повторный %s в формате"
35525 #: c-family/c-format.cc:2206
35526 #, gcc-internal-format
35527 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
35528 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
35530 #: c-family/c-format.cc:2308
35531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35532 msgid "zero width in %s format"
35533 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
35535 #: c-family/c-format.cc:2331
35536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35537 msgid "empty left precision in %s format"
35538 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
35540 #: c-family/c-format.cc:2422
35541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35542 msgid "empty precision in %s format"
35543 msgstr "пустая точность в формате %s"
35545 #: c-family/c-format.cc:2500
35546 #, gcc-internal-format
35547 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
35548 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
35550 #: c-family/c-format.cc:2556
35551 #, gcc-internal-format
35552 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35553 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35555 #: c-family/c-format.cc:2568
35556 #, gcc-internal-format
35557 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
35558 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
35560 #: c-family/c-format.cc:2600
35561 #, gcc-internal-format
35562 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
35563 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
35565 #: c-family/c-format.cc:2605
35566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35567 msgid "%s ignored with %s in %s format"
35568 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
35570 #: c-family/c-format.cc:2612
35571 #, gcc-internal-format
35572 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
35573 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
35575 #: c-family/c-format.cc:2617
35576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35577 msgid "use of %s and %s together in %s format"
35578 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
35580 #: c-family/c-format.cc:2644
35581 #, gcc-internal-format
35582 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
35583 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
35585 #: c-family/c-format.cc:2648
35586 #, gcc-internal-format
35587 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
35588 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
35590 #: c-family/c-format.cc:2675
35591 #, gcc-internal-format
35592 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
35593 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
35595 #: c-family/c-format.cc:2704
35596 #, gcc-internal-format
35597 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
35598 msgstr "использование %qs модификатора длины с %qc символом типа или не имеет эффекта или дает неопределенное поведение"
35600 #: c-family/c-format.cc:2726
35601 #, gcc-internal-format
35602 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
35603 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
35605 #: c-family/c-format.cc:2764
35606 #, gcc-internal-format
35607 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
35608 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
35610 #: c-family/c-format.cc:2768
35611 #, gcc-internal-format
35612 msgid "operand number specified for format taking no argument"
35613 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
35615 #: c-family/c-format.cc:3118
35616 #, fuzzy, gcc-internal-format
35617 #| msgid "repeated %s in format"
35618 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
35619 msgstr "повторный %s в формате"
35621 #: c-family/c-format.cc:3120
35622 #, fuzzy, gcc-internal-format
35623 #| msgid "repeated %s in format"
35624 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
35625 msgstr "повторный %s в формате"
35627 #: c-family/c-format.cc:3121
35628 #, fuzzy, gcc-internal-format
35629 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
35630 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
35631 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
35633 #: c-family/c-format.cc:3124
35634 #, fuzzy, gcc-internal-format
35635 #| msgid "try using %qE instead"
35636 msgid "use %qs instead"
35637 msgstr "попробуйте задать %qE"
35639 #: c-family/c-format.cc:3176
35640 #, fuzzy, gcc-internal-format
35641 #| msgid "function attribute mismatch"
35642 msgid "unquoted attribute in format"
35643 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
35645 #: c-family/c-format.cc:3189
35646 #, fuzzy, gcc-internal-format
35647 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
35648 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
35649 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
35651 #: c-family/c-format.cc:3203
35652 #, fuzzy, gcc-internal-format
35653 #| msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
35654 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
35655 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
35657 #: c-family/c-format.cc:3237
35658 #, gcc-internal-format
35659 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
35660 msgstr ""
35662 #: c-family/c-format.cc:3281
35663 #, gcc-internal-format
35664 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
35665 msgstr ""
35667 #: c-family/c-format.cc:3288 c-family/c-format.cc:3559
35668 #, gcc-internal-format
35669 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
35670 msgstr ""
35672 #: c-family/c-format.cc:3328
35673 #, fuzzy, gcc-internal-format
35674 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35675 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
35676 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35678 #: c-family/c-format.cc:3341
35679 #, fuzzy, gcc-internal-format
35680 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35681 msgid "spurious trailing space in format"
35682 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35684 #: c-family/c-format.cc:3362
35685 #, fuzzy, gcc-internal-format
35686 #| msgid "non-constant initialization expression at %L"
35687 msgid "inconsistent capitalization in format"
35688 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
35690 #: c-family/c-format.cc:3369
35691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35692 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35693 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
35694 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35696 #: c-family/c-format.cc:3389
35697 #, fuzzy, gcc-internal-format
35698 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35699 msgid "unquoted control characters in format"
35700 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35702 #: c-family/c-format.cc:3396
35703 #, fuzzy, gcc-internal-format
35704 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35705 msgid "unquoted control character %qc in format"
35706 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35708 #: c-family/c-format.cc:3454
35709 #, fuzzy, gcc-internal-format
35710 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35711 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
35712 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35714 #: c-family/c-format.cc:3514
35715 #, fuzzy, gcc-internal-format
35716 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35717 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
35718 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35720 #: c-family/c-format.cc:3533
35721 #, gcc-internal-format
35722 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
35723 msgstr ""
35725 #: c-family/c-format.cc:3569
35726 #, fuzzy, gcc-internal-format
35727 #| msgid "repeated %s in format"
35728 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
35729 msgstr "повторный %s в формате"
35731 #: c-family/c-format.cc:3571
35732 #, gcc-internal-format
35733 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
35734 msgstr ""
35736 #: c-family/c-format.cc:3583
35737 #, fuzzy, gcc-internal-format
35738 #| msgid "repeated %s in format"
35739 msgid "grave accent %<`%> in format"
35740 msgstr "повторный %s в формате"
35742 #: c-family/c-format.cc:3585
35743 #, gcc-internal-format
35744 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
35745 msgstr ""
35747 #: c-family/c-format.cc:3597
35748 #, gcc-internal-format
35749 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
35750 msgstr ""
35752 #: c-family/c-format.cc:3608
35753 #, fuzzy, gcc-internal-format
35754 #| msgid "repeated %s in format"
35755 msgid "quoted %qs directive in format"
35756 msgstr "повторный %s в формате"
35758 #: c-family/c-format.cc:3610
35759 #, gcc-internal-format
35760 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
35761 msgstr ""
35763 #: c-family/c-format.cc:3639
35764 #, fuzzy, gcc-internal-format
35765 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35766 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
35767 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35769 #: c-family/c-format.cc:3679
35770 #, fuzzy, gcc-internal-format
35771 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35772 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
35773 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35775 #: c-family/c-format.cc:3696
35776 #, gcc-internal-format
35777 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
35778 msgstr ""
35780 #: c-family/c-format.cc:3716
35781 #, fuzzy, gcc-internal-format
35782 #| msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
35783 msgid "unquoted non-graph characters in format"
35784 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
35786 #: c-family/c-format.cc:3723
35787 #, fuzzy, gcc-internal-format
35788 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35789 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
35790 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35792 #: c-family/c-format.cc:3755
35793 #, fuzzy, gcc-internal-format
35794 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35795 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
35796 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35798 #: c-family/c-format.cc:3762
35799 #, gcc-internal-format
35800 msgid "unterminated quoting directive"
35801 msgstr ""
35803 #: c-family/c-format.cc:3771
35804 #, fuzzy, gcc-internal-format
35805 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35806 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
35807 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35809 #: c-family/c-format.cc:3841
35810 #, gcc-internal-format
35811 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35812 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35814 #: c-family/c-format.cc:3901
35815 #, gcc-internal-format
35816 msgid "conversion lacks type at end of format"
35817 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
35819 #: c-family/c-format.cc:3930
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "nested quoting directive"
35822 msgstr ""
35824 #: c-family/c-format.cc:3941
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "unmatched quoting directive"
35827 msgstr ""
35829 #: c-family/c-format.cc:3956
35830 #, gcc-internal-format
35831 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
35832 msgstr ""
35834 #: c-family/c-format.cc:3962
35835 #, gcc-internal-format
35836 msgid "unmatched color reset directive"
35837 msgstr ""
35839 #: c-family/c-format.cc:3974
35840 #, gcc-internal-format
35841 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
35842 msgstr ""
35844 #: c-family/c-format.cc:4014
35845 #, gcc-internal-format
35846 msgid "embedded %<\\0%> in format"
35847 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
35849 #: c-family/c-format.cc:4030
35850 #, gcc-internal-format
35851 msgid "unterminated color directive"
35852 msgstr ""
35854 #: c-family/c-format.cc:4152
35855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35856 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
35857 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
35859 #: c-family/c-format.cc:4163
35860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35861 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
35862 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
35864 #: c-family/c-format.cc:4183
35865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35866 msgid "writing into constant object (argument %d)"
35867 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
35869 #: c-family/c-format.cc:4195
35870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35871 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
35872 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
35874 #: c-family/c-format.cc:4736
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
35877 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
35879 #: c-family/c-format.cc:4745
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
35882 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
35884 #: c-family/c-format.cc:4755
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
35887 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
35889 #: c-family/c-format.cc:4764
35890 #, gcc-internal-format
35891 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
35892 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
35894 #: c-family/c-format.cc:4826 c-family/c-format.cc:4832
35895 #: c-family/c-format.cc:4886
35896 #, gcc-internal-format
35897 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
35898 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
35900 #: c-family/c-format.cc:4839 c-family/c-format.cc:4896
35901 #, gcc-internal-format
35902 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
35903 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
35905 #: c-family/c-format.cc:4948
35906 #, gcc-internal-format
35907 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
35908 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
35910 #: c-family/c-format.cc:4992
35911 #, fuzzy, gcc-internal-format
35912 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
35913 msgid "%qs is not defined as a type"
35914 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
35916 #: c-family/c-format.cc:5018
35917 #, gcc-internal-format
35918 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
35919 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
35921 #: c-family/c-format.cc:5035
35922 #, gcc-internal-format
35923 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
35924 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
35926 #: c-family/c-format.cc:5041
35927 #, gcc-internal-format
35928 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
35929 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
35931 #: c-family/c-format.cc:5221
35932 #, fuzzy, gcc-internal-format
35933 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
35934 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
35935 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
35937 #: c-family/c-format.cc:5233
35938 #, gcc-internal-format
35939 msgid "strftime formats cannot format arguments"
35940 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
35942 #: c-family/c-indentation.cc:318
35943 #, fuzzy, gcc-internal-format
35944 #| msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
35945 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
35946 msgstr "-Wmisleading-indentation выключено с этого места вперед, так как отслеживание колонок было выключено из-за размера кода/заголовков"
35948 #: c-family/c-indentation.cc:323
35949 #, gcc-internal-format
35950 msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
35951 msgstr ""
35953 #: c-family/c-indentation.cc:651
35954 #, gcc-internal-format
35955 msgid "this %qs clause does not guard..."
35956 msgstr "эта %qs клаузула не защищает..."
35958 #: c-family/c-indentation.cc:654
35959 #, gcc-internal-format
35960 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
35961 msgstr "...этот оператор, но последний ошибочно полагается на защиту %qs"
35963 #: c-family/c-lex.cc:226
35964 #, gcc-internal-format
35965 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
35966 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
35968 #: c-family/c-lex.cc:261
35969 #, fuzzy, gcc-internal-format
35970 #| msgid "ignoring #pragma %s %s"
35971 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
35972 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
35974 #. ... or not.
35975 #: c-family/c-lex.cc:610 c-family/c-lex.cc:1367
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "stray %<@%> in program"
35978 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
35980 #: c-family/c-lex.cc:625
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "stray %qs in program"
35983 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
35985 #: c-family/c-lex.cc:635
35986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35987 msgid "missing terminating %c character"
35988 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
35990 #: c-family/c-lex.cc:637
35991 #, gcc-internal-format
35992 msgid "stray %qc in program"
35993 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
35995 #: c-family/c-lex.cc:642
35996 #, gcc-internal-format
35997 msgid "stray %<\\%o%> in program"
35998 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
36000 #: c-family/c-lex.cc:860
36001 #, gcc-internal-format
36002 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
36003 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
36005 #: c-family/c-lex.cc:864
36006 #, gcc-internal-format
36007 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
36008 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
36010 #: c-family/c-lex.cc:892
36011 #, gcc-internal-format
36012 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
36013 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
36015 #: c-family/c-lex.cc:932
36016 #, fuzzy, gcc-internal-format
36017 #| msgid "unsuffixed float constant"
36018 msgid "unsuffixed floating constant"
36019 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
36021 #: c-family/c-lex.cc:946
36022 #, fuzzy, gcc-internal-format
36023 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
36024 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
36025 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
36027 #: c-family/c-lex.cc:969 c-family/c-lex.cc:997 c-family/c-lex.cc:1017
36028 #, gcc-internal-format
36029 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
36030 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
36032 #: c-family/c-lex.cc:974 c-family/c-lex.cc:1010 c-family/c-lex.cc:1022
36033 #, gcc-internal-format
36034 msgid "non-standard suffix on floating constant"
36035 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
36037 #: c-family/c-lex.cc:1004
36038 #, fuzzy, gcc-internal-format
36039 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36040 msgid "%<f%d%> or %<F%d%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
36041 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
36043 #: c-family/c-lex.cc:1025
36044 #, fuzzy, gcc-internal-format
36045 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36046 msgid "%<bf16%> or %<BF16%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
36047 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
36049 #: c-family/c-lex.cc:1105 c-family/c-lex.cc:1108
36050 #, gcc-internal-format
36051 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
36052 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
36054 #: c-family/c-lex.cc:1123
36055 #, gcc-internal-format
36056 msgid "floating constant truncated to zero"
36057 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
36059 #: c-family/c-lex.cc:1324
36060 #, gcc-internal-format
36061 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
36062 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
36064 #: c-family/c-lex.cc:1343 c/c-parser.cc:7909
36065 #, gcc-internal-format
36066 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
36067 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
36069 #: c-family/c-lex.cc:1379 c/c-parser.cc:7930
36070 #, gcc-internal-format
36071 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
36072 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
36074 #: c-family/c-omp.cc:130 cp/pt.cc:19447
36075 #, gcc-internal-format
36076 msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
36077 msgstr ""
36079 #: c-family/c-omp.cc:240
36080 #, gcc-internal-format
36081 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
36082 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
36084 #: c-family/c-omp.cc:245
36085 #, gcc-internal-format
36086 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
36087 msgstr "%<_Atomic%> выражение в %<#pragma omp atomic%>"
36089 #: c-family/c-omp.cc:250
36090 #, fuzzy, gcc-internal-format
36091 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
36092 msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
36093 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
36095 #: c-family/c-omp.cc:539
36096 #, gcc-internal-format
36097 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
36098 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
36100 #: c-family/c-omp.cc:542 c-family/c-omp.cc:580
36101 #, gcc-internal-format
36102 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
36103 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
36105 #: c-family/c-omp.cc:699
36106 #, gcc-internal-format
36107 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
36108 msgstr ""
36110 #: c-family/c-omp.cc:705
36111 #, gcc-internal-format
36112 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
36113 msgstr ""
36115 #: c-family/c-omp.cc:730
36116 #, fuzzy, gcc-internal-format
36117 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
36118 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
36119 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
36121 #: c-family/c-omp.cc:736
36122 #, fuzzy, gcc-internal-format
36123 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
36124 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
36125 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
36127 #: c-family/c-omp.cc:752
36128 #, fuzzy, gcc-internal-format
36129 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
36130 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
36131 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
36133 #: c-family/c-omp.cc:969 cp/semantics.cc:10604
36134 #, gcc-internal-format
36135 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
36136 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
36138 #: c-family/c-omp.cc:974
36139 #, gcc-internal-format
36140 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
36141 msgstr "%<_Atomic%> итерационная переменная %qE"
36143 #: c-family/c-omp.cc:990
36144 #, gcc-internal-format
36145 msgid "%qE is not initialized"
36146 msgstr "%qE не инициализирован"
36148 #: c-family/c-omp.cc:1011 cp/semantics.cc:10493
36149 #, gcc-internal-format
36150 msgid "missing controlling predicate"
36151 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
36153 #: c-family/c-omp.cc:1117 cp/semantics.cc:10109
36154 #, gcc-internal-format
36155 msgid "invalid controlling predicate"
36156 msgstr "некорректный управляющий предикат"
36158 #: c-family/c-omp.cc:1124 cp/semantics.cc:10499
36159 #, gcc-internal-format
36160 msgid "missing increment expression"
36161 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
36163 #: c-family/c-omp.cc:1224 c-family/c-omp.cc:1242
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
36166 msgstr ""
36168 #: c-family/c-omp.cc:1255 cp/semantics.cc:10226
36169 #, gcc-internal-format
36170 msgid "invalid increment expression"
36171 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
36173 #: c-family/c-omp.cc:1353
36174 #, gcc-internal-format
36175 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
36176 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
36178 #: c-family/c-omp.cc:1357
36179 #, gcc-internal-format
36180 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
36181 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
36183 #: c-family/c-omp.cc:1361
36184 #, gcc-internal-format
36185 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
36186 msgstr "выражение инкремента ссылается на итерационную переменную %qD"
36188 #: c-family/c-omp.cc:1539
36189 #, fuzzy, gcc-internal-format
36190 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
36191 msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
36192 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
36194 #: c-family/c-omp.cc:1543
36195 #, fuzzy, gcc-internal-format
36196 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
36197 msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
36198 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
36200 #: c-family/c-omp.cc:1550
36201 #, gcc-internal-format
36202 msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
36203 msgstr ""
36205 #: c-family/c-omp.cc:1556
36206 #, fuzzy, gcc-internal-format
36207 #| msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
36208 msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
36209 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
36211 #: c-family/c-omp.cc:1621 c-family/c-omp.cc:1706
36212 #, fuzzy, gcc-internal-format
36213 #| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
36214 msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
36215 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
36217 #: c-family/c-omp.cc:1656
36218 #, gcc-internal-format
36219 msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
36220 msgstr ""
36222 #: c-family/c-omp.cc:2259
36223 #, gcc-internal-format
36224 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
36225 msgstr ""
36227 #: c-family/c-omp.cc:2270
36228 #, gcc-internal-format
36229 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
36230 msgstr ""
36232 #: c-family/c-omp.cc:2283
36233 #, gcc-internal-format
36234 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
36235 msgstr ""
36237 #: c-family/c-omp.cc:2756 c/c-typeck.cc:16159 cp/semantics.cc:9221
36238 #, gcc-internal-format
36239 msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
36240 msgstr ""
36243 #: c-family/c-omp.cc:2848 c-family/c-omp.cc:2863
36244 #, fuzzy, gcc-internal-format
36245 #| msgid "%qD is not an function argument"
36246 msgid "%qD is not a function argument"
36247 msgstr "%qD не является аргументом функции"
36249 #: c-family/c-opts.cc:338
36250 #, fuzzy, gcc-internal-format
36251 #| msgid "-I- specified twice"
36252 msgid "%<-I-%> specified twice"
36253 msgstr "дважды задан ключ -I-"
36255 #: c-family/c-opts.cc:341
36256 #, fuzzy, gcc-internal-format
36257 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
36258 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
36259 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
36261 #: c-family/c-opts.cc:432
36262 #, gcc-internal-format
36263 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
36264 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
36266 #: c-family/c-opts.cc:619 fortran/cpp.cc:370
36267 #, gcc-internal-format
36268 msgid "output filename specified twice"
36269 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
36271 #: c-family/c-opts.cc:852
36272 #, fuzzy, gcc-internal-format
36273 #| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
36274 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
36275 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
36277 #: c-family/c-opts.cc:898
36278 #, fuzzy, gcc-internal-format
36279 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
36280 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
36281 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
36283 #: c-family/c-opts.cc:900
36284 #, fuzzy, gcc-internal-format
36285 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
36286 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
36287 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
36289 #: c-family/c-opts.cc:902
36290 #, fuzzy, gcc-internal-format
36291 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
36292 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
36293 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
36295 #: c-family/c-opts.cc:904
36296 #, fuzzy, gcc-internal-format
36297 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
36298 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
36299 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
36301 #: c-family/c-opts.cc:906
36302 #, fuzzy, gcc-internal-format
36303 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
36304 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
36305 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
36307 #: c-family/c-opts.cc:908
36308 #, fuzzy, gcc-internal-format
36309 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
36310 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
36311 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
36313 #: c-family/c-opts.cc:964
36314 #, gcc-internal-format
36315 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
36316 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> не поддерживается, используется =2"
36318 #: c-family/c-opts.cc:991
36319 #, gcc-internal-format
36320 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
36321 msgstr ""
36323 #: c-family/c-opts.cc:993
36324 #, gcc-internal-format
36325 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
36326 msgstr ""
36328 #: c-family/c-opts.cc:996
36329 #, gcc-internal-format
36330 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
36331 msgstr ""
36333 #: c-family/c-opts.cc:1078
36334 #, gcc-internal-format
36335 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
36336 msgstr "внешние функции TLS инициализации не поддерживаются для этой платформы"
36338 #: c-family/c-opts.cc:1099
36339 #, gcc-internal-format
36340 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
36341 msgstr ""
36343 #: c-family/c-opts.cc:1113
36344 #, gcc-internal-format
36345 msgid "opening output file %s: %m"
36346 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
36348 #: c-family/c-opts.cc:1131
36349 #, fuzzy, gcc-internal-format
36350 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
36351 msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
36352 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
36354 #: c-family/c-opts.cc:1292 d/d-lang.cc:1285
36355 #, gcc-internal-format
36356 msgid "opening dependency file %s: %m"
36357 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
36359 #: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1298
36360 #, gcc-internal-format
36361 msgid "closing dependency file %s: %m"
36362 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
36364 #: c-family/c-opts.cc:1312
36365 #, gcc-internal-format
36366 msgid "when writing output to %s: %m"
36367 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
36369 #: c-family/c-opts.cc:1388
36370 #, fuzzy, gcc-internal-format
36371 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
36372 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
36373 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
36375 #: c-family/c-opts.cc:1412
36376 #, fuzzy, gcc-internal-format
36377 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
36378 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
36379 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
36381 #: c-family/c-opts.cc:1445
36382 #, fuzzy, gcc-internal-format
36383 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
36384 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
36385 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
36387 #: c-family/c-opts.cc:1448
36388 #, fuzzy, gcc-internal-format
36389 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
36390 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
36391 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
36393 #: c-family/c-opts.cc:1646
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "too late for # directive to set debug directory"
36396 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
36398 #: c-family/c-pch.cc:105
36399 #, fuzzy, gcc-internal-format
36400 #| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
36401 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
36402 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
36404 #: c-family/c-pch.cc:125
36405 #, fuzzy, gcc-internal-format
36406 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
36407 msgid "cannot write to %s: %m"
36408 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
36410 #: c-family/c-pch.cc:183
36411 #, fuzzy, gcc-internal-format
36412 #| msgid "can%'t write %s: %m"
36413 msgid "cannot write %s: %m"
36414 msgstr "ошибка записи %s: %m"
36416 #: c-family/c-pch.cc:392
36417 #, fuzzy, gcc-internal-format
36418 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
36419 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
36420 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
36422 #: c-family/c-pch.cc:394
36423 #, fuzzy, gcc-internal-format
36424 #| msgid "use #include instead"
36425 msgid "use %<#include%> instead"
36426 msgstr "используйте директиву #include"
36428 #: c-family/c-pch.cc:400
36429 #, gcc-internal-format
36430 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
36431 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
36433 #: c-family/c-pch.cc:405
36434 #, fuzzy, gcc-internal-format
36435 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
36436 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
36437 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
36439 #: c-family/c-pch.cc:406
36440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36441 msgid "%s: PCH file was invalid"
36442 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
36444 #: c-family/c-pragma.cc:98
36445 #, fuzzy, gcc-internal-format
36446 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
36447 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
36448 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
36450 #: c-family/c-pragma.cc:113
36451 #, fuzzy, gcc-internal-format
36452 #| msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
36453 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
36454 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
36456 #: c-family/c-pragma.cc:144
36457 #, gcc-internal-format
36458 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
36459 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
36461 #: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
36462 #, gcc-internal-format
36463 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
36464 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
36466 #: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
36467 #, gcc-internal-format
36468 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
36469 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
36471 #: c-family/c-pragma.cc:164
36472 #, gcc-internal-format
36473 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
36474 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
36476 #: c-family/c-pragma.cc:166
36477 #, gcc-internal-format
36478 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
36479 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
36481 #: c-family/c-pragma.cc:175
36482 #, gcc-internal-format
36483 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
36484 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
36486 #: c-family/c-pragma.cc:206
36487 #, gcc-internal-format
36488 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
36489 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
36491 #: c-family/c-pragma.cc:209
36492 #, fuzzy, gcc-internal-format
36493 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
36494 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
36495 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
36497 #: c-family/c-pragma.cc:230
36498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36499 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
36500 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
36502 #: c-family/c-pragma.cc:269
36503 #, fuzzy, gcc-internal-format
36504 #| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
36505 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
36506 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
36508 #: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
36509 #, fuzzy, gcc-internal-format
36510 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
36511 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
36512 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
36514 #: c-family/c-pragma.cc:375
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
36517 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
36519 #: c-family/c-pragma.cc:381
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
36522 msgstr "%<#pragma weak%> декларация для %q+D не допускается, проигнорирована"
36524 #: c-family/c-pragma.cc:429
36525 #, fuzzy, gcc-internal-format
36526 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
36527 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
36528 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
36530 #: c-family/c-pragma.cc:438
36531 #, gcc-internal-format
36532 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
36533 msgstr ""
36535 #: c-family/c-pragma.cc:444
36536 #, fuzzy, gcc-internal-format
36537 #| msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
36538 msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
36539 msgstr "отсутствует [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
36541 #: c-family/c-pragma.cc:454
36542 #, fuzzy, gcc-internal-format
36543 #| msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
36544 msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
36545 msgstr "ожидалось [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
36547 #: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
36548 #, fuzzy, gcc-internal-format
36549 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
36550 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
36551 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
36553 #: c-family/c-pragma.cc:514
36554 #, gcc-internal-format
36555 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
36556 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
36558 #: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
36559 #, fuzzy, gcc-internal-format
36560 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
36561 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
36562 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим  переименованием"
36564 #: c-family/c-pragma.cc:570
36565 #, fuzzy, gcc-internal-format
36566 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
36567 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
36568 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей  директивой #pragma redefine_extname"
36570 #: c-family/c-pragma.cc:606
36571 #, fuzzy, gcc-internal-format
36572 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
36573 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
36574 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
36576 #: c-family/c-pragma.cc:637
36577 #, fuzzy, gcc-internal-format
36578 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
36579 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
36580 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
36582 #: c-family/c-pragma.cc:698
36583 #, fuzzy, gcc-internal-format
36584 #| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
36585 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
36586 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
36588 #: c-family/c-pragma.cc:741
36589 #, fuzzy, gcc-internal-format
36590 #| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
36591 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
36592 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
36594 #: c-family/c-pragma.cc:748
36595 #, gcc-internal-format
36596 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
36597 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
36599 #: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
36600 #, gcc-internal-format
36601 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
36602 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
36604 #: c-family/c-pragma.cc:756
36605 #, fuzzy, gcc-internal-format
36606 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
36607 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
36608 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
36610 #: c-family/c-pragma.cc:764
36611 #, gcc-internal-format
36612 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
36613 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
36615 #: c-family/c-pragma.cc:928
36616 #, fuzzy, gcc-internal-format
36617 #| msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
36618 msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
36619 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
36621 #: c-family/c-pragma.cc:952
36622 #, fuzzy, gcc-internal-format
36623 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36624 msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
36625 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36627 #: c-family/c-pragma.cc:961
36628 #, fuzzy, gcc-internal-format
36629 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36630 msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
36631 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36633 #: c-family/c-pragma.cc:969
36634 #, fuzzy, gcc-internal-format
36635 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36636 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
36637 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36639 #: c-family/c-pragma.cc:987
36640 #, gcc-internal-format
36641 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36642 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36644 #: c-family/c-pragma.cc:995
36645 #, fuzzy, gcc-internal-format
36646 #| msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
36647 msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
36648 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
36650 #: c-family/c-pragma.cc:1018
36651 #, gcc-internal-format
36652 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36653 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36655 #: c-family/c-pragma.cc:1023
36656 #, gcc-internal-format
36657 msgid "did you mean %<-%s%>?"
36658 msgstr ""
36660 #: c-family/c-pragma.cc:1032
36661 #, gcc-internal-format
36662 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
36663 msgstr "%qs не является опцией управляющей предупреждениями"
36665 #: c-family/c-pragma.cc:1043
36666 #, gcc-internal-format
36667 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
36668 msgstr "опция %qs годится для %s, но не для %s"
36670 #: c-family/c-pragma.cc:1096
36671 #, fuzzy, gcc-internal-format
36672 #| msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
36673 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
36674 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
36676 #: c-family/c-pragma.cc:1108
36677 #, gcc-internal-format
36678 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
36679 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
36681 #: c-family/c-pragma.cc:1133
36682 #, gcc-internal-format
36683 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
36684 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
36686 #: c-family/c-pragma.cc:1139
36687 #, fuzzy, gcc-internal-format
36688 #| msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
36689 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
36690 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
36692 #: c-family/c-pragma.cc:1168
36693 #, fuzzy, gcc-internal-format
36694 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
36695 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
36696 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
36698 #: c-family/c-pragma.cc:1180
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
36701 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
36703 #: c-family/c-pragma.cc:1204
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
36706 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
36708 #: c-family/c-pragma.cc:1210
36709 #, fuzzy, gcc-internal-format
36710 #| msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
36711 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
36712 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
36714 #: c-family/c-pragma.cc:1253
36715 #, gcc-internal-format
36716 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
36717 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
36719 #: c-family/c-pragma.cc:1290
36720 #, gcc-internal-format
36721 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
36722 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
36724 #: c-family/c-pragma.cc:1297
36725 #, gcc-internal-format
36726 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
36727 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
36729 #: c-family/c-pragma.cc:1348
36730 #, gcc-internal-format
36731 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
36732 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
36734 #: c-family/c-pragma.cc:1387 c-family/c-pragma.cc:1397
36735 #, gcc-internal-format
36736 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
36737 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
36739 #: c-family/c-pragma.cc:1389
36740 #, gcc-internal-format
36741 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
36742 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
36744 #: c-family/c-pragma.cc:1394 cp/parser.cc:4452 cp/parser.cc:4548
36745 #, fuzzy, gcc-internal-format
36746 #| msgid "a wide string is invalid in this context"
36747 msgid "string literal with user-defined suffix is invalid in this context"
36748 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
36750 #: c-family/c-pragma.cc:1402
36751 #, gcc-internal-format
36752 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
36753 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
36755 #: c-family/c-pragma.cc:1405
36756 #, fuzzy, gcc-internal-format
36757 #| msgid "#pragma message: %s"
36758 msgid "%<#pragma message: %s%>"
36759 msgstr "#pragma message: %s"
36761 #: c-family/c-pragma.cc:1449
36762 #, gcc-internal-format
36763 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
36764 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
36766 #: c-family/c-pragma.cc:1456 c-family/c-pragma.cc:1470
36767 #, gcc-internal-format
36768 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
36769 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
36771 #: c-family/c-pragma.cc:1476 cp/lex.cc:603
36772 #, gcc-internal-format
36773 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
36774 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
36776 #: c-family/c-pragma.cc:1494
36777 #, gcc-internal-format
36778 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
36779 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
36781 #: c-family/c-pragma.cc:1503
36782 #, gcc-internal-format
36783 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
36784 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
36786 #: c-family/c-pragma.cc:1509
36787 #, gcc-internal-format
36788 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
36789 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
36791 #: c-family/c-pretty-print.cc:341
36792 #, gcc-internal-format
36793 msgid "<type-error>"
36794 msgstr "<ошибка типа>"
36796 #: c-family/c-pretty-print.cc:384
36797 #, gcc-internal-format
36798 msgid "<unnamed-unsigned:"
36799 msgstr "<unnamed-unsigned:"
36801 #: c-family/c-pretty-print.cc:388
36802 #, gcc-internal-format
36803 msgid "<unnamed-float:"
36804 msgstr "<unnamed-float:"
36806 #: c-family/c-pretty-print.cc:391
36807 #, gcc-internal-format
36808 msgid "<unnamed-fixed:"
36809 msgstr "<unnamed-fixed:"
36811 #: c-family/c-pretty-print.cc:406
36812 #, gcc-internal-format
36813 msgid "<typedef-error>"
36814 msgstr "<ошибка typedef>"
36816 #: c-family/c-pretty-print.cc:421
36817 #, gcc-internal-format
36818 msgid "<tag-error>"
36819 msgstr "<ошибка тега>"
36821 #: c-family/c-pretty-print.cc:1327
36822 #, gcc-internal-format
36823 msgid "<erroneous-expression>"
36824 msgstr "<ошибочное выражение>"
36826 #: c-family/c-pretty-print.cc:1331 cp/cxx-pretty-print.cc:133
36827 #, gcc-internal-format
36828 msgid "<return-value>"
36829 msgstr "<return-значение>"
36831 #: c-family/c-semantics.cc:197
36832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36833 msgid "wrong type argument to %s"
36834 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
36836 #: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3382
36837 #: cp/constexpr.cc:6958 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:934
36838 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1907 rust/backend/rust-constexpr.cc:4339
36839 #, gcc-internal-format
36840 msgid "overflow in constant expression"
36841 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
36843 #: c-family/c-warn.cc:98
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36846 msgstr ""
36848 #: c-family/c-warn.cc:100
36849 #, gcc-internal-format
36850 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
36851 msgstr ""
36853 #: c-family/c-warn.cc:106
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36856 msgstr ""
36858 #: c-family/c-warn.cc:108
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36861 msgstr ""
36863 #: c-family/c-warn.cc:114
36864 #, gcc-internal-format
36865 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36866 msgstr ""
36868 #: c-family/c-warn.cc:116
36869 #, gcc-internal-format
36870 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36871 msgstr ""
36873 #: c-family/c-warn.cc:122
36874 #, gcc-internal-format
36875 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36876 msgstr ""
36878 #: c-family/c-warn.cc:124
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
36881 msgstr ""
36883 #: c-family/c-warn.cc:131
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36886 msgstr ""
36888 #: c-family/c-warn.cc:133
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
36891 msgstr ""
36893 #: c-family/c-warn.cc:137
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36896 msgstr ""
36898 #: c-family/c-warn.cc:139
36899 #, gcc-internal-format
36900 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36901 msgstr ""
36903 #: c-family/c-warn.cc:231
36904 #, gcc-internal-format
36905 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
36906 msgstr "логическое %<or%> применено к не булевой константе"
36908 #: c-family/c-warn.cc:235
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
36911 msgstr "логическое %<and%> применено к не булевой константе"
36913 #: c-family/c-warn.cc:305
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
36916 msgstr "логическое %<or%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
36918 #: c-family/c-warn.cc:309
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
36921 msgstr "логическое %<and%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
36923 #: c-family/c-warn.cc:319
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
36926 msgstr "логическое %<or%> равных выражений"
36928 #: c-family/c-warn.cc:322
36929 #, gcc-internal-format
36930 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
36931 msgstr "логическое %<and%> равных выражений"
36933 #: c-family/c-warn.cc:408
36934 #, gcc-internal-format
36935 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
36936 msgstr ""
36938 #: c-family/c-warn.cc:411
36939 #, gcc-internal-format
36940 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
36941 msgstr ""
36943 #: c-family/c-warn.cc:516
36944 #, gcc-internal-format
36945 msgid "self-comparison always evaluates to true"
36946 msgstr "самосравнение всегда дает true"
36948 #: c-family/c-warn.cc:519
36949 #, gcc-internal-format
36950 msgid "self-comparison always evaluates to false"
36951 msgstr "самосравнение всегда дает false"
36953 #: c-family/c-warn.cc:570
36954 #, gcc-internal-format
36955 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
36956 msgstr "логическое not применимо только к левой части сравнения"
36958 #: c-family/c-warn.cc:578
36959 #, gcc-internal-format
36960 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
36961 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
36963 #: c-family/c-warn.cc:721
36964 #, gcc-internal-format
36965 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
36966 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
36968 #: c-family/c-warn.cc:739
36969 #, gcc-internal-format
36970 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
36971 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
36973 #: c-family/c-warn.cc:747 c-family/c-warn.cc:765
36974 #, gcc-internal-format
36975 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
36976 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
36978 #: c-family/c-warn.cc:912
36979 #, gcc-internal-format
36980 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
36981 msgstr ""
36983 #: c-family/c-warn.cc:943
36984 #, gcc-internal-format
36985 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
36986 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду устранить addressof?"
36988 #: c-family/c-warn.cc:950
36989 #, gcc-internal-format
36990 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
36991 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду задать явную длину?"
36993 #: c-family/c-warn.cc:955
36994 #, gcc-internal-format
36995 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
36996 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду перейти по ссылке?"
36998 #: c-family/c-warn.cc:967
36999 #, gcc-internal-format
37000 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
37001 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и приемник; ожидалось %qT или явная длина"
37003 #: c-family/c-warn.cc:983
37004 #, gcc-internal-format
37005 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
37006 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду устранить addressof?"
37008 #: c-family/c-warn.cc:990
37009 #, gcc-internal-format
37010 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
37011 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду задать явную длину?"
37013 #: c-family/c-warn.cc:995
37014 #, gcc-internal-format
37015 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
37016 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
37018 #: c-family/c-warn.cc:1007
37019 #, gcc-internal-format
37020 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
37021 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и источник; ожидалось %qT или явная длина"
37023 #: c-family/c-warn.cc:1023
37024 #, gcc-internal-format
37025 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
37026 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду устранить addressof?"
37028 #: c-family/c-warn.cc:1030
37029 #, gcc-internal-format
37030 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
37031 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду задать явную длину?"
37033 #: c-family/c-warn.cc:1035
37034 #, gcc-internal-format
37035 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
37036 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
37038 #: c-family/c-warn.cc:1047
37039 #, gcc-internal-format
37040 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
37041 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и первый источник; ожидалось %qT или явная длина"
37043 #: c-family/c-warn.cc:1063
37044 #, gcc-internal-format
37045 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
37046 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду устранить addressof?"
37048 #: c-family/c-warn.cc:1070
37049 #, gcc-internal-format
37050 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
37051 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду задать явную длину?"
37053 #: c-family/c-warn.cc:1075
37054 #, gcc-internal-format
37055 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
37056 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
37058 #: c-family/c-warn.cc:1087
37059 #, gcc-internal-format
37060 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
37061 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и второй источник; ожидалось %qT или явная длина"
37063 #: c-family/c-warn.cc:1116 c-family/c-warn.cc:1123
37064 #, gcc-internal-format
37065 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
37066 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
37068 #: c-family/c-warn.cc:1133
37069 #, gcc-internal-format
37070 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
37071 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
37073 #: c-family/c-warn.cc:1142
37074 #, gcc-internal-format
37075 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
37076 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
37078 #: c-family/c-warn.cc:1151
37079 #, gcc-internal-format
37080 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
37081 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
37083 #: c-family/c-warn.cc:1162
37084 #, gcc-internal-format
37085 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
37086 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
37088 #: c-family/c-warn.cc:1166
37089 #, gcc-internal-format
37090 msgid "%q+D declared as variadic function"
37091 msgstr "%q+D декларирована как variadic функция"
37093 #: c-family/c-warn.cc:1209 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:191
37094 #, gcc-internal-format
37095 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
37096 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
37098 #: c-family/c-warn.cc:1234 c-family/c-warn.cc:1438
37099 #, gcc-internal-format
37100 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
37101 msgstr ""
37103 #: c-family/c-warn.cc:1239 c-family/c-warn.cc:1446
37104 #, gcc-internal-format
37105 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
37106 msgstr ""
37108 #: c-family/c-warn.cc:1247
37109 #, gcc-internal-format
37110 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
37111 msgstr ""
37113 #: c-family/c-warn.cc:1252
37114 #, gcc-internal-format
37115 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
37116 msgstr ""
37118 #: c-family/c-warn.cc:1259 c-family/c-warn.cc:1436
37119 #, gcc-internal-format
37120 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
37121 msgstr ""
37123 #: c-family/c-warn.cc:1263 c-family/c-warn.cc:1444
37124 #, gcc-internal-format
37125 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
37126 msgstr ""
37128 #: c-family/c-warn.cc:1374
37129 #, gcc-internal-format
37130 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
37131 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
37133 #: c-family/c-warn.cc:1379
37134 #, gcc-internal-format
37135 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
37136 msgstr ""
37138 #: c-family/c-warn.cc:1383
37139 #, gcc-internal-format
37140 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
37141 msgstr ""
37143 #: c-family/c-warn.cc:1457 c-family/c-warn.cc:1474 c-family/c-warn.cc:1491
37144 #, gcc-internal-format
37145 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
37146 msgstr ""
37148 #: c-family/c-warn.cc:1462 c-family/c-warn.cc:1479 c-family/c-warn.cc:1496
37149 #, gcc-internal-format
37150 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
37151 msgstr ""
37153 #: c-family/c-warn.cc:1526
37154 #, gcc-internal-format
37155 msgid "case value %qs not in enumerated type"
37156 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
37158 #: c-family/c-warn.cc:1531
37159 #, gcc-internal-format
37160 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
37161 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
37163 #: c-family/c-warn.cc:1611
37164 #, gcc-internal-format
37165 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
37166 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
37168 #: c-family/c-warn.cc:1625
37169 #, gcc-internal-format
37170 msgid "case label value is less than minimum value for type"
37171 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
37173 #: c-family/c-warn.cc:1642
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
37176 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
37178 #: c-family/c-warn.cc:1655
37179 #, gcc-internal-format
37180 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
37181 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
37183 #: c-family/c-warn.cc:1668
37184 #, gcc-internal-format
37185 msgid "switch missing default case"
37186 msgstr "оператор switch без метки default"
37188 #: c-family/c-warn.cc:1713
37189 #, gcc-internal-format
37190 msgid "switch condition has boolean value"
37191 msgstr "switch условие имеет булево значение"
37193 #: c-family/c-warn.cc:1802
37194 #, gcc-internal-format
37195 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
37196 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
37198 #: c-family/c-warn.cc:1830
37199 #, fuzzy, gcc-internal-format
37200 #| msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
37201 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
37202 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
37204 #: c-family/c-warn.cc:1852
37205 #, gcc-internal-format
37206 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
37207 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
37209 #: c-family/c-warn.cc:1854
37210 #, gcc-internal-format
37211 msgid "increment of member %qD in read-only object"
37212 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
37214 #: c-family/c-warn.cc:1856
37215 #, gcc-internal-format
37216 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
37217 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
37219 #: c-family/c-warn.cc:1858
37220 #, gcc-internal-format
37221 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
37222 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
37224 #: c-family/c-warn.cc:1862
37225 #, gcc-internal-format
37226 msgid "assignment of read-only member %qD"
37227 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
37229 #: c-family/c-warn.cc:1863
37230 #, gcc-internal-format
37231 msgid "increment of read-only member %qD"
37232 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
37234 #: c-family/c-warn.cc:1864
37235 #, gcc-internal-format
37236 msgid "decrement of read-only member %qD"
37237 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
37239 #: c-family/c-warn.cc:1865
37240 #, gcc-internal-format
37241 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
37242 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
37244 #: c-family/c-warn.cc:1869
37245 #, gcc-internal-format
37246 msgid "assignment of read-only variable %qD"
37247 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
37249 #: c-family/c-warn.cc:1870
37250 #, gcc-internal-format
37251 msgid "increment of read-only variable %qD"
37252 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
37254 #: c-family/c-warn.cc:1871
37255 #, gcc-internal-format
37256 msgid "decrement of read-only variable %qD"
37257 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
37259 #: c-family/c-warn.cc:1872
37260 #, gcc-internal-format
37261 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
37262 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
37264 #: c-family/c-warn.cc:1875
37265 #, gcc-internal-format
37266 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
37267 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
37269 #: c-family/c-warn.cc:1876
37270 #, gcc-internal-format
37271 msgid "increment of read-only parameter %qD"
37272 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
37274 #: c-family/c-warn.cc:1877
37275 #, gcc-internal-format
37276 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
37277 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
37279 #: c-family/c-warn.cc:1878
37280 #, gcc-internal-format
37281 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
37282 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
37284 #: c-family/c-warn.cc:1883
37285 #, gcc-internal-format
37286 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
37287 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
37289 #: c-family/c-warn.cc:1885
37290 #, gcc-internal-format
37291 msgid "increment of read-only named return value %qD"
37292 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
37294 #: c-family/c-warn.cc:1887
37295 #, gcc-internal-format
37296 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
37297 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
37299 #: c-family/c-warn.cc:1889
37300 #, gcc-internal-format
37301 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
37302 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
37304 #: c-family/c-warn.cc:1894
37305 #, gcc-internal-format
37306 msgid "assignment of function %qD"
37307 msgstr "присваивание функции %qD"
37309 #: c-family/c-warn.cc:1895
37310 #, gcc-internal-format
37311 msgid "increment of function %qD"
37312 msgstr "инкрементация функции %qD"
37314 #: c-family/c-warn.cc:1896
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "decrement of function %qD"
37317 msgstr "декрементация функции %qD"
37319 #: c-family/c-warn.cc:1897
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
37322 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
37324 #: c-family/c-warn.cc:1900 c/c-typeck.cc:5139
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "assignment of read-only location %qE"
37327 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
37329 #: c-family/c-warn.cc:1901 c/c-typeck.cc:5142
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "increment of read-only location %qE"
37332 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
37334 #: c-family/c-warn.cc:1902 c/c-typeck.cc:5145
37335 #, gcc-internal-format
37336 msgid "decrement of read-only location %qE"
37337 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
37339 #: c-family/c-warn.cc:1903
37340 #, gcc-internal-format
37341 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
37342 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
37344 #: c-family/c-warn.cc:1917 rust/backend/rust-tree.cc:5954
37345 #, gcc-internal-format
37346 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
37347 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
37349 #: c-family/c-warn.cc:1920 rust/backend/rust-tree.cc:5957
37350 #, gcc-internal-format
37351 msgid "lvalue required as increment operand"
37352 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
37354 #: c-family/c-warn.cc:1923 rust/backend/rust-tree.cc:5960
37355 #, gcc-internal-format
37356 msgid "lvalue required as decrement operand"
37357 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
37359 #: c-family/c-warn.cc:1926 rust/backend/rust-tree.cc:5963
37360 #, gcc-internal-format
37361 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
37362 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
37364 #: c-family/c-warn.cc:1929 rust/backend/rust-tree.cc:5966
37365 #, fuzzy, gcc-internal-format
37366 #| msgid "lvalue required in asm statement"
37367 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
37368 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
37370 #: c-family/c-warn.cc:1946
37371 #, gcc-internal-format
37372 msgid "invalid type argument (have %qT)"
37373 msgstr "неверный тип аргумента (задан %qT)"
37375 #: c-family/c-warn.cc:1950
37376 #, gcc-internal-format
37377 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
37378 msgstr "неверный тип аргумента для индексации массива (задан %qT)"
37380 #: c-family/c-warn.cc:1955
37381 #, gcc-internal-format
37382 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
37383 msgstr "неверный тип аргумента для унарной %<*%> (задан %qT)"
37385 #: c-family/c-warn.cc:1960
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
37388 msgstr "неверный тип аргумента для операции %<->%> (задан %qT)"
37390 #: c-family/c-warn.cc:1965
37391 #, gcc-internal-format
37392 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
37393 msgstr "неверный тип аргумента для %<->*%> (задан %qT)"
37395 #: c-family/c-warn.cc:1970
37396 #, gcc-internal-format
37397 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
37398 msgstr "неверный тип аргумента для неявного преобразования (задан %qT)"
37400 #: c-family/c-warn.cc:1997
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "array subscript has type %<char%>"
37403 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
37405 #: c-family/c-warn.cc:2033 c-family/c-warn.cc:2036
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
37408 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
37410 #: c-family/c-warn.cc:2039 c-family/c-warn.cc:2042
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
37413 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
37415 #: c-family/c-warn.cc:2048 c-family/c-warn.cc:2051
37416 #, gcc-internal-format
37417 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
37418 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
37420 #: c-family/c-warn.cc:2054 c-family/c-warn.cc:2057
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
37423 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
37425 #: c-family/c-warn.cc:2063 c-family/c-warn.cc:2066
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
37428 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
37430 #: c-family/c-warn.cc:2073 c-family/c-warn.cc:2077
37431 #, gcc-internal-format
37432 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
37433 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
37435 #: c-family/c-warn.cc:2081 c-family/c-warn.cc:2084
37436 #, gcc-internal-format
37437 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
37438 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
37440 #: c-family/c-warn.cc:2089
37441 #, gcc-internal-format
37442 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
37443 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
37445 #: c-family/c-warn.cc:2097 c-family/c-warn.cc:2101
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
37448 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
37450 #: c-family/c-warn.cc:2105 c-family/c-warn.cc:2108
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
37453 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
37455 #: c-family/c-warn.cc:2114 c-family/c-warn.cc:2117
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
37458 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
37460 #: c-family/c-warn.cc:2120 c-family/c-warn.cc:2123
37461 #, gcc-internal-format
37462 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
37463 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
37465 #: c-family/c-warn.cc:2127 c-family/c-warn.cc:2130
37466 #, gcc-internal-format
37467 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
37468 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
37470 #: c-family/c-warn.cc:2135
37471 #, gcc-internal-format
37472 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
37473 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
37475 #: c-family/c-warn.cc:2142 c-family/c-warn.cc:2145
37476 #, gcc-internal-format
37477 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
37478 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
37480 #: c-family/c-warn.cc:2150 c-family/c-warn.cc:2153
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
37483 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
37485 #: c-family/c-warn.cc:2163 c-family/c-warn.cc:2169
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
37488 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
37490 #: c-family/c-warn.cc:2185
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "label %q+D defined but not used"
37493 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
37495 #: c-family/c-warn.cc:2187
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "label %q+D declared but not defined"
37498 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
37500 #: c-family/c-warn.cc:2210
37501 #, gcc-internal-format
37502 msgid "division by zero"
37503 msgstr "деление на ноль"
37505 #: c-family/c-warn.cc:2230
37506 #, gcc-internal-format
37507 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
37508 msgstr "%<memset%> использовано с константным нулевым параметром длины; возможно это следствие перестановки параметров"
37510 #: c-family/c-warn.cc:2254
37511 #, gcc-internal-format
37512 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
37513 msgstr "%<memset%> использовано с длиной равной числу элементов без умножения на размер элемента"
37515 #: c-family/c-warn.cc:2334
37516 #, gcc-internal-format
37517 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
37518 msgstr ""
37520 #: c-family/c-warn.cc:2387
37521 #, fuzzy, gcc-internal-format
37522 #| msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
37523 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
37524 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
37526 #: c-family/c-warn.cc:2391
37527 #, fuzzy, gcc-internal-format
37528 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
37529 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
37530 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
37532 #: c-family/c-warn.cc:2402
37533 #, fuzzy, gcc-internal-format
37534 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
37535 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
37536 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
37538 #: c-family/c-warn.cc:2457
37539 #, gcc-internal-format
37540 msgid "unused parameter %qD"
37541 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
37543 #: c-family/c-warn.cc:2519
37544 #, gcc-internal-format
37545 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
37546 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
37548 #: c-family/c-warn.cc:2555
37549 #, gcc-internal-format
37550 msgid "duplicated %<if%> condition"
37551 msgstr "повторное %<if%> условие"
37553 #: c-family/c-warn.cc:2584
37554 #, gcc-internal-format
37555 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
37556 msgstr "оптимизационный атрибут %qD после определения, но атрибут не соответствует"
37558 #: c-family/c-warn.cc:2592
37559 #, fuzzy, gcc-internal-format
37560 #| msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
37561 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
37562 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
37564 #: c-family/c-warn.cc:2597
37565 #, fuzzy, gcc-internal-format
37566 #| msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
37567 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
37568 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
37570 #: c-family/c-warn.cc:2646
37571 #, gcc-internal-format
37572 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
37573 msgstr "результат %qE требует %u бит для представления, но %qT имеет только %u бит"
37575 #: c-family/c-warn.cc:2684 c-family/c-warn.cc:2708
37576 #, gcc-internal-format
37577 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
37578 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть false"
37580 #: c-family/c-warn.cc:2687 c-family/c-warn.cc:2705
37581 #, gcc-internal-format
37582 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
37583 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть true"
37585 #: c-family/c-warn.cc:2755
37586 #, fuzzy
37587 #| msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
37588 #| msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
37589 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
37590 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
37591 msgstr[0] "передача аргумента %i в restrict-квалифицированный параметр синонимично аргументам %Z"
37592 msgstr[1] ""
37593 msgstr[2] ""
37595 #: c-family/c-warn.cc:2821 c/c-typeck.cc:5733 cp/call.cc:6281
37596 #, gcc-internal-format
37597 msgid "this condition has identical branches"
37598 msgstr "это условие имеет идентичные ветвления"
37600 #: c-family/c-warn.cc:2928
37601 #, gcc-internal-format
37602 msgid "macro expands to multiple statements"
37603 msgstr ""
37605 #: c-family/c-warn.cc:2929
37606 #, gcc-internal-format
37607 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
37608 msgstr ""
37610 #: c-family/c-warn.cc:3022
37611 #, gcc-internal-format
37612 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
37613 msgstr ""
37615 #: c-family/c-warn.cc:3029 c-family/c-warn.cc:3032 cp/init.cc:654
37616 #, gcc-internal-format
37617 msgid "defined here"
37618 msgstr ""
37620 #: c-family/c-warn.cc:3119
37621 #, gcc-internal-format
37622 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
37623 msgstr ""
37625 #: c-family/c-warn.cc:3347
37626 #, fuzzy
37627 #| msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
37628 msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
37629 msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
37630 msgstr[0] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
37631 msgstr[1] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
37632 msgstr[2] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
37634 #: c-family/c-warn.cc:3350 c-family/c-warn.cc:3721
37635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37636 #| msgid "previously declared here"
37637 msgid "previously declared as %s"
37638 msgstr "предыдущая декларация здесь"
37640 #: c-family/c-warn.cc:3484
37641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37642 #| msgid "argument to variable-length array is zero"
37643 msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
37644 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
37646 #: c-family/c-warn.cc:3489
37647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37648 #| msgid "previously declared here"
37649 msgid "previously declared as a pointer %s"
37650 msgstr "предыдущая декларация здесь"
37652 #: c-family/c-warn.cc:3490
37653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37654 #| msgid "previously declared here"
37655 msgid "previously declared as an ordinary array %s"
37656 msgstr "предыдущая декларация здесь"
37658 #: c-family/c-warn.cc:3503 c-family/c-warn.cc:3517
37659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37660 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
37661 msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
37662 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
37664 #: c-family/c-warn.cc:3507 c-family/c-warn.cc:3533
37665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37666 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
37667 msgid "previously declared as a variable length array %s"
37668 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
37670 #: c-family/c-warn.cc:3520
37671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37672 #| msgid "previously declared here"
37673 msgid "previously declared as an array %s"
37674 msgstr "предыдущая декларация здесь"
37676 #: c-family/c-warn.cc:3529
37677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37678 msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
37679 msgstr ""
37681 #: c-family/c-warn.cc:3557
37682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37683 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
37684 msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
37685 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
37686 msgstr[0] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
37687 msgstr[1] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
37688 msgstr[2] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
37690 #: c-family/c-warn.cc:3564
37691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37692 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
37693 msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
37694 msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
37695 msgstr[0] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
37696 msgstr[1] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
37697 msgstr[2] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
37699 #: c-family/c-warn.cc:3588
37700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37701 msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
37702 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
37703 msgstr[0] ""
37704 msgstr[1] ""
37705 msgstr[2] ""
37707 #: c-family/c-warn.cc:3596
37708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37709 msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
37710 msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
37711 msgstr[0] ""
37712 msgstr[1] ""
37713 msgstr[2] ""
37715 #: c-family/c-warn.cc:3603
37716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37717 msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
37718 msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
37719 msgstr[0] ""
37720 msgstr[1] ""
37721 msgstr[2] ""
37723 #: c-family/c-warn.cc:3656
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
37726 msgstr ""
37728 #: c-family/c-warn.cc:3663 c-family/c-warn.cc:3697
37729 #, fuzzy, gcc-internal-format
37730 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
37731 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
37732 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
37734 #: c-family/c-warn.cc:3675
37735 #, fuzzy, gcc-internal-format
37736 #| msgid "previously declared here"
37737 msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
37738 msgstr "предыдущая декларация здесь"
37740 #: c-family/c-warn.cc:3680
37741 #, fuzzy, gcc-internal-format
37742 #| msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
37743 msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
37744 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
37746 #: c-family/c-warn.cc:3700
37747 #, fuzzy, gcc-internal-format
37748 #| msgid "previous declaration %qD"
37749 msgid "previously declared as %s with bound %qs"
37750 msgstr "предыдущая декларация %qD"
37752 #: c-family/c-warn.cc:3719
37753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37754 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
37755 msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
37756 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
37758 #: c-family/c-warn.cc:3750
37759 #, gcc-internal-format
37760 msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
37761 msgstr ""
37763 #: c-family/c-warn.cc:3760
37764 #, fuzzy, gcc-internal-format
37765 #| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
37766 msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
37767 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
37769 #: c-family/c-warn.cc:3764
37770 #, fuzzy, gcc-internal-format
37771 #| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
37772 msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
37773 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
37775 #: c-family/c-warn.cc:3790
37776 #, fuzzy, gcc-internal-format
37777 #| msgid "comparison between pointer and integer"
37778 msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
37779 msgstr "сравнение указателя и целого"
37781 #: c-family/c-warn.cc:3791
37782 #, fuzzy, gcc-internal-format
37783 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
37784 msgid "comparison between two arrays"
37785 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
37787 #: c-family/c-warn.cc:3795
37788 #, gcc-internal-format
37789 msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
37790 msgstr ""
37792 #: c-family/c-warn.cc:3799
37793 #, gcc-internal-format
37794 msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
37795 msgstr ""
37797 #: c-family/c-warn.cc:3844
37798 #, gcc-internal-format
37799 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1 << %wu%> (%wu)?"
37800 msgstr ""
37802 #: c-family/c-warn.cc:3854
37803 #, gcc-internal-format
37804 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1LL << %wu%>?"
37805 msgstr ""
37807 #: c-family/c-warn.cc:3861
37808 #, gcc-internal-format
37809 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean exponentiation?"
37810 msgstr ""
37812 #: c-family/c-warn.cc:3872
37813 #, gcc-internal-format
37814 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1e%wu%>?"
37815 msgstr ""
37817 #: c-family/c-warn.cc:3889
37818 #, gcc-internal-format
37819 msgid "you can silence this warning by using a hexadecimal constant (%wx rather than %wd)"
37820 msgstr ""
37822 #: c-family/cppspec.cc:94
37823 #, gcc-internal-format
37824 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
37825 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
37827 #: c-family/cppspec.cc:113
37828 #, gcc-internal-format
37829 msgid "too many input files"
37830 msgstr "слишком много входных файлов"
37832 #: c-family/known-headers.cc:322
37833 #, fuzzy, gcc-internal-format
37834 #| msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
37835 msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
37836 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
37839 #: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:400 config/aarch64/aarch64.cc:18044
37840 #, fuzzy, gcc-internal-format
37841 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
37842 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
37843 msgstr "неизвестное значение %qs для -mcpu"
37845 #: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
37846 #, fuzzy, gcc-internal-format
37847 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
37848 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
37849 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
37851 #: common/config/arc/arc-common.cc:82
37852 #, fuzzy, gcc-internal-format
37853 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
37854 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
37855 msgstr "задано несколько -mcpu= опций."
37857 #: common/config/arc/arc-common.cc:88
37858 #, gcc-internal-format
37859 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
37860 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
37862 #: common/config/arm/arm-common.cc:289
37863 #, gcc-internal-format
37864 msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
37865 msgstr ""
37867 #: common/config/arm/arm-common.cc:298
37868 #, fuzzy, gcc-internal-format
37869 #| msgid "unrecognized option -fenable"
37870 msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
37871 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
37873 #: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
37874 #: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17976
37875 #: config/aarch64/aarch64.cc:18014
37876 #, gcc-internal-format
37877 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
37878 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
37880 #: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
37881 #: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17979
37882 #: config/aarch64/aarch64.cc:18017
37883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37884 msgid "valid arguments are: %s"
37885 msgstr ""
37887 #: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
37888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37889 msgid "unrecognized %s target: %s"
37890 msgstr ""
37892 #: common/config/arm/arm-common.cc:508
37893 #, fuzzy, gcc-internal-format
37894 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
37895 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
37896 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
37898 #: common/config/arm/arm-common.cc:536
37899 #, gcc-internal-format
37900 msgid "%qs does not support feature %qs"
37901 msgstr ""
37903 #: common/config/arm/arm-common.cc:547
37904 #, gcc-internal-format
37905 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
37906 msgstr ""
37908 #: common/config/arm/arm-common.cc:550
37909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37910 msgid "valid feature names are: %s"
37911 msgstr ""
37913 #: common/config/arm/arm-common.cc:568
37914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37915 msgid "%s does not take any feature options"
37916 msgstr ""
37918 #: common/config/arm/arm-common.cc:665
37919 #, gcc-internal-format
37920 msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
37921 msgstr ""
37923 #: common/config/arm/arm-common.cc:679
37924 #, fuzzy, gcc-internal-format
37925 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
37926 msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
37927 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
37929 #: common/config/arm/arm-common.cc:1038
37930 #, fuzzy, gcc-internal-format
37931 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
37932 msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
37933 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
37935 #: common/config/avr/avr-common.cc:91
37936 #, gcc-internal-format
37937 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
37938 msgstr ""
37940 #: common/config/avr/avr-common.cc:99
37941 #, gcc-internal-format
37942 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
37943 msgstr ""
37945 #: common/config/avr/avr-common.cc:115
37946 #, gcc-internal-format
37947 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
37948 msgstr ""
37950 #: common/config/avr/avr-common.cc:124
37951 #, gcc-internal-format
37952 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
37953 msgstr ""
37955 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
37956 #, fuzzy, gcc-internal-format
37957 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
37958 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
37959 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
37961 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
37962 #, fuzzy, gcc-internal-format
37963 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
37964 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
37965 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
37967 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
37968 #, fuzzy, gcc-internal-format
37969 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
37970 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
37971 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
37973 #: common/config/i386/i386-common.cc:1759
37974 #, fuzzy, gcc-internal-format
37975 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
37976 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
37977 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
37979 #: common/config/i386/i386-common.cc:1762
37980 #, fuzzy, gcc-internal-format
37981 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
37982 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
37983 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
37985 #: common/config/i386/i386-common.cc:1769
37986 #, fuzzy, gcc-internal-format
37987 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
37988 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
37989 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
37991 #: common/config/i386/i386-common.cc:1772
37992 #, fuzzy, gcc-internal-format
37993 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
37994 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
37995 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
37997 #: common/config/i386/i386-common.cc:1780
37998 #, fuzzy, gcc-internal-format
37999 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
38000 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
38001 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
38003 #: common/config/i386/i386-common.cc:1783
38004 #, fuzzy, gcc-internal-format
38005 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
38006 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
38007 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
38009 #: common/config/i386/i386-common.cc:1792
38010 #, fuzzy, gcc-internal-format
38011 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
38012 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
38013 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
38015 #: common/config/i386/i386-common.cc:1856
38016 #: common/config/s390/s390-common.cc:137
38017 #, gcc-internal-format
38018 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
38019 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
38021 #: common/config/i386/i386-common.cc:1866
38022 #, gcc-internal-format
38023 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
38024 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
38026 #: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
38027 #, fuzzy, gcc-internal-format
38028 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
38029 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
38030 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
38032 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
38033 #, fuzzy, gcc-internal-format
38034 #| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
38035 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
38036 msgstr "для опции -misr-vector-size=X допустимый X должен быть: 4 или 16"
38038 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
38039 #, fuzzy, gcc-internal-format
38040 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
38041 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
38042 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
38044 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
38045 #, fuzzy, gcc-internal-format
38046 #| msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
38047 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
38048 msgstr "для опции -mcache-block-size=X допустимый X должен быть: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 или 512"
38050 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:486
38051 #, gcc-internal-format
38052 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
38053 msgstr ""
38055 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:734
38056 #, fuzzy, gcc-internal-format
38057 #| msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
38058 msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
38059 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
38061 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:740
38062 #, gcc-internal-format
38063 msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
38064 msgstr ""
38066 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:810
38067 #, fuzzy, gcc-internal-format
38068 #| msgid "-march=%s: invalid ISA string"
38069 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
38070 msgstr "-march=%s: некорректная ISA цепочка"
38072 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:822
38073 #, gcc-internal-format
38074 msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
38075 msgstr ""
38077 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:841
38078 #, gcc-internal-format
38079 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
38080 msgstr ""
38082 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:868
38083 #, fuzzy, gcc-internal-format
38084 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
38085 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
38086 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
38088 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:872
38089 #, fuzzy, gcc-internal-format
38090 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
38091 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
38092 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
38094 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1059
38095 #, fuzzy, gcc-internal-format
38096 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
38097 msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
38098 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
38100 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1071
38101 #, fuzzy, gcc-internal-format
38102 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
38103 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
38104 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
38106 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1100
38107 #, fuzzy, gcc-internal-format
38108 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
38109 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
38110 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
38112 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1131
38113 #, fuzzy, gcc-internal-format
38114 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
38115 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
38116 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
38118 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1327
38119 #, fuzzy, gcc-internal-format
38120 #| msgid "%<%s%> is unknown"
38121 msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
38122 msgstr "%<%s%> неизвестен"
38124 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1406
38125 #, gcc-internal-format
38126 msgid "Cannot find suitable multilib set for %<-march=%s%>/%<-mabi=%s%>"
38127 msgstr ""
38129 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:173 config/sparc/sparc.cc:1816
38130 #, fuzzy, gcc-internal-format
38131 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
38132 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
38133 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
38135 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:212
38136 #, fuzzy, gcc-internal-format
38137 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
38138 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
38139 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
38141 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:223
38142 #, fuzzy, gcc-internal-format
38143 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
38144 msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
38145 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
38147 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:257
38148 #, gcc-internal-format
38149 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
38150 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на PowerPC64 GNU/Linux с glibc-2.18 или старше"
38152 #: common/config/rx/rx-common.cc:61
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
38155 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
38157 #: common/config/rx/rx-common.cc:63
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
38160 msgstr "процессор RX100 не оборудован FPU"
38162 #: common/config/s390/s390-common.cc:109
38163 #, gcc-internal-format
38164 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
38165 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
38167 #: common/config/s390/s390-common.cc:114
38168 #, gcc-internal-format
38169 msgid "stack size must be an exact power of 2"
38170 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
38172 #: common/config/v850/v850-common.cc:47
38173 #, gcc-internal-format
38174 msgid "value passed in %qs is too large"
38175 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
38177 #: config/darwin-c.cc:81
38178 #, fuzzy, gcc-internal-format
38179 #| msgid "too many #pragma options align=reset"
38180 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
38181 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
38183 #: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
38184 #: config/darwin-c.cc:108
38185 #, fuzzy, gcc-internal-format
38186 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
38187 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
38188 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
38190 #: config/darwin-c.cc:111
38191 #, fuzzy, gcc-internal-format
38192 #| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
38193 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
38194 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
38196 #: config/darwin-c.cc:121
38197 #, fuzzy, gcc-internal-format
38198 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
38199 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
38200 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
38202 #: config/darwin-c.cc:133
38203 #, fuzzy, gcc-internal-format
38204 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
38205 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
38206 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
38208 #: config/darwin-c.cc:154
38209 #, fuzzy, gcc-internal-format
38210 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
38211 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
38212 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
38214 #: config/darwin-c.cc:157
38215 #, fuzzy, gcc-internal-format
38216 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
38217 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
38218 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
38220 #: config/darwin-c.cc:168
38221 #, fuzzy, gcc-internal-format
38222 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
38223 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
38224 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
38226 #: config/darwin-c.cc:176
38227 #, fuzzy, gcc-internal-format
38228 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
38229 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
38230 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
38232 #: config/darwin-c.cc:179
38233 #, fuzzy, gcc-internal-format
38234 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
38235 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
38236 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
38238 #: config/darwin-c.cc:405
38239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38240 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
38241 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
38243 #: config/darwin-c.cc:709
38244 #, fuzzy, gcc-internal-format
38245 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
38246 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
38247 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
38249 #: config/darwin-driver.cc:147
38250 #, fuzzy, gcc-internal-format
38251 #| msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
38252 msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
38253 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
38255 #: config/darwin-driver.cc:186
38256 #, fuzzy, gcc-internal-format
38257 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
38258 msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
38259 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
38261 #: config/darwin-driver.cc:226
38262 #, fuzzy, gcc-internal-format
38263 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
38264 msgid "could not understand version %qs"
38265 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
38267 #: config/darwin-driver.cc:300
38268 #, fuzzy, gcc-internal-format
38269 #| msgid "this compiler does not support %s"
38270 msgid "this compiler does not support %qs"
38271 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
38273 #: config/darwin-driver.cc:326
38274 #, fuzzy, gcc-internal-format
38275 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
38276 msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
38277 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
38279 #: config/darwin-driver.cc:367
38280 #, fuzzy, gcc-internal-format
38281 #| msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
38282 msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
38283 msgstr "этот компилятор не поддерживает PowerPC (архитектурные флаги игнорируются)"
38285 #: config/darwin-driver.cc:374
38286 #, fuzzy, gcc-internal-format
38287 #| msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
38288 msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
38289 msgstr "%s конфликтует с i386 (arch флаги проигнорированы)"
38291 #: config/darwin-driver.cc:383
38292 #, fuzzy, gcc-internal-format
38293 #| msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
38294 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
38295 msgstr "%s конфликтует с x86_64 (arch флаги игнорируются)"
38298 #: config/darwin-driver.cc:390
38299 #, fuzzy, gcc-internal-format
38300 #| msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
38301 msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
38302 msgstr "этот компилятор не поддерживает X86 (arch флаги проигнорированы)"
38304 #: config/darwin-driver.cc:397
38305 #, fuzzy, gcc-internal-format
38306 #| msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
38307 msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
38308 msgstr "%s конфликтует с ppc (arch флаги проигнорированы)"
38310 #: config/darwin-driver.cc:406
38311 #, fuzzy, gcc-internal-format
38312 #| msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
38313 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
38314 msgstr "%s конфликтует с ppc64 (arch флаги проигнорированы)"
38316 #: config/darwin.cc:2024
38317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38318 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
38319 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
38321 #: config/darwin.cc:2116
38322 #, gcc-internal-format
38323 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
38324 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
38326 #: config/darwin.cc:2123
38327 #, gcc-internal-format
38328 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
38329 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
38331 #: config/darwin.cc:2715 config/darwin.cc:2779
38332 #, gcc-internal-format
38333 msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
38334 msgstr ""
38336 #: config/darwin.cc:2869
38337 #, gcc-internal-format
38338 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
38339 msgstr "protected visibility атрибут не поддерживается в данной конфигурации; проигнорирован"
38341 #: config/darwin.cc:3084
38342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38343 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
38344 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
38346 #: config/darwin.cc:3310
38347 #, fuzzy, gcc-internal-format
38348 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
38349 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
38350 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
38352 #: config/darwin.cc:3315
38353 #, fuzzy, gcc-internal-format
38354 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
38355 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
38356 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
38358 #: config/darwin.cc:3330
38359 #, fuzzy, gcc-internal-format
38360 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
38361 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
38362 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
38364 #: config/darwin.cc:3409
38365 #, gcc-internal-format
38366 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
38367 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
38369 #: config/darwin.cc:3452
38370 #, gcc-internal-format
38371 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
38372 msgstr ""
38374 #: config/darwin.cc:3632
38375 #, gcc-internal-format
38376 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
38377 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
38379 #: config/darwin.cc:3639
38380 #, gcc-internal-format
38381 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
38382 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
38384 #: config/darwin.cc:3706
38385 #, gcc-internal-format
38386 msgid "CFString literal is missing"
38387 msgstr "пропущен литерал CFString"
38389 #: config/darwin.cc:3717
38390 #, gcc-internal-format
38391 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
38392 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
38394 #: config/darwin.cc:3741
38395 #, fuzzy, gcc-internal-format
38396 #| msgid "%s in CFString literal"
38397 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
38398 msgstr "%s в CFString литерале"
38400 #: config/darwin.cc:3742
38401 #, fuzzy, gcc-internal-format
38402 #| msgid "%s in CFString literal"
38403 msgid "embedded NUL in CFString literal"
38404 msgstr "%s в CFString литерале"
38406 #: config/host-darwin.cc:107
38407 #, fuzzy, gcc-internal-format
38408 #| msgid "%qD is not a variable"
38409 msgid "PCH memory is not available: %m"
38410 msgstr "%qD не переменная"
38412 #: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
38413 #, gcc-internal-format
38414 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
38415 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
38417 #: config/sol2-c.cc:100
38418 #, gcc-internal-format
38419 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
38420 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
38422 #: config/sol2-c.cc:115
38423 #, gcc-internal-format
38424 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
38425 msgstr ""
38427 #: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
38428 #, gcc-internal-format
38429 msgid "malformed %<#pragma align%>"
38430 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
38432 #: config/sol2-c.cc:134
38433 #, gcc-internal-format
38434 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
38435 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
38437 #: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
38438 #, gcc-internal-format
38439 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
38440 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
38442 #: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
38443 #, gcc-internal-format
38444 msgid "malformed %<#pragma init%>"
38445 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
38447 #: config/sol2-c.cc:193
38448 #, gcc-internal-format
38449 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
38450 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
38452 #: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
38453 #, gcc-internal-format
38454 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
38455 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
38457 #: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
38458 #, gcc-internal-format
38459 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
38460 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
38462 #: config/sol2-c.cc:252
38463 #, gcc-internal-format
38464 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
38465 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
38467 #: config/sol2.cc:58
38468 #, gcc-internal-format
38469 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
38470 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
38472 #: config/vxworks.cc:165
38473 #, gcc-internal-format
38474 msgid "PIC is only supported for RTPs"
38475 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
38477 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2148
38478 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2382 config/arm/arm-builtins.cc:3112
38479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38480 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
38481 msgid "argument %d must be a constant immediate"
38482 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
38485 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2220 config/arm/arm-builtins.cc:3467
38486 #, fuzzy, gcc-internal-format
38487 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
38488 msgid "lane index must be a constant immediate"
38489 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
38492 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2224
38493 #, fuzzy, gcc-internal-format
38494 #| msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
38495 msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
38496 msgstr "%Kобщий размер и размер элемента должны быть ненулевыми непосредственными константами"
38498 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2472
38499 #, fuzzy, gcc-internal-format
38500 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
38501 msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
38502 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
38504 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2578
38505 #, fuzzy, gcc-internal-format
38506 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
38507 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
38508 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
38510 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2613
38511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38512 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
38513 msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
38514 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
38516 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3369
38517 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3389
38518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38519 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
38520 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
38521 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
38523 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3373
38524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38525 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
38526 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
38527 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
38529 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:286
38530 #, fuzzy, gcc-internal-format
38531 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
38532 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
38533 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
38535 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:298
38536 #, fuzzy, gcc-internal-format
38537 #| msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
38538 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
38539 msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
38541 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:661
38542 #, fuzzy, gcc-internal-format
38543 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
38544 msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
38545 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
38547 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:663
38548 #, gcc-internal-format
38549 msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
38550 msgstr ""
38552 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:683
38553 #, fuzzy, gcc-internal-format
38554 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38555 msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
38556 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
38558 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:726
38559 #, fuzzy, gcc-internal-format
38560 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
38561 msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
38562 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
38564 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:738
38565 #, fuzzy, gcc-internal-format
38566 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
38567 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
38568 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
38570 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:751
38571 #, fuzzy, gcc-internal-format
38572 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38573 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
38574 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38576 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:764
38577 #, fuzzy, gcc-internal-format
38578 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38579 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
38580 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38582 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:776
38583 #, fuzzy, gcc-internal-format
38584 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38585 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
38586 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38588 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1210
38589 #, fuzzy, gcc-internal-format
38590 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
38591 msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
38592 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
38594 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1276
38595 #, fuzzy, gcc-internal-format
38596 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38597 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
38598 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38600 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1296
38601 #, fuzzy, gcc-internal-format
38602 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38603 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
38604 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38606 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1299
38607 #, gcc-internal-format
38608 msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
38609 msgstr ""
38611 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1308
38612 #, fuzzy, gcc-internal-format
38613 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38614 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
38615 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38617 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1316
38618 #, fuzzy, gcc-internal-format
38619 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
38620 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
38621 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
38623 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1350
38624 #, fuzzy, gcc-internal-format
38625 #| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
38626 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
38627 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
38629 #. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
38630 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1355
38631 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1361
38632 #, gcc-internal-format
38633 msgid "%qT%d%qE%d"
38634 msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
38635 msgstr[0] ""
38636 msgstr[1] ""
38637 msgstr[2] ""
38639 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1370
38640 #, fuzzy, gcc-internal-format
38641 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38642 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
38643 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38645 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1373
38646 #, fuzzy, gcc-internal-format
38647 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38648 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
38649 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38651 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1397
38652 #, fuzzy, gcc-internal-format
38653 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38654 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
38655 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38657 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1417
38658 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1624
38659 #, fuzzy, gcc-internal-format
38660 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38661 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
38662 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38664 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1438
38665 #, fuzzy, gcc-internal-format
38666 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38667 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
38668 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38670 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1469
38671 #, fuzzy, gcc-internal-format
38672 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38673 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
38674 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38676 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1491
38677 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2057
38678 #, fuzzy, gcc-internal-format
38679 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
38680 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
38681 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
38683 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1511
38684 #, fuzzy, gcc-internal-format
38685 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38686 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
38687 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38689 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1605
38690 #, fuzzy, gcc-internal-format
38691 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38692 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
38693 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38695 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1617
38696 #, fuzzy, gcc-internal-format
38697 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38698 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
38699 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38701 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1644
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
38704 msgstr ""
38706 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1665
38707 #, gcc-internal-format
38708 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
38709 msgstr ""
38711 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1676
38712 #, gcc-internal-format
38713 msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
38714 msgstr ""
38716 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1697
38717 #, fuzzy, gcc-internal-format
38718 #| msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
38719 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
38720 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
38722 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1715
38723 #, fuzzy, gcc-internal-format
38724 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
38725 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
38726 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
38728 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1731
38729 #, fuzzy, gcc-internal-format
38730 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38731 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
38732 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38734 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1754
38735 #, fuzzy, gcc-internal-format
38736 #| msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
38737 msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
38738 msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
38740 #. It doesn't really matter whether the element is expected to be
38741 #. the same size as type suffix 0.
38742 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1799
38743 #, gcc-internal-format
38744 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
38745 msgstr ""
38747 #. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
38748 #. scalars here.
38749 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1805
38750 #, fuzzy, gcc-internal-format
38751 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38752 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
38753 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38755 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1841
38756 #, fuzzy, gcc-internal-format
38757 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38758 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
38759 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38761 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1861
38762 #, fuzzy, gcc-internal-format
38763 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38764 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
38765 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38767 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1911
38768 #, gcc-internal-format
38769 msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
38770 msgstr ""
38772 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1916
38773 #, gcc-internal-format
38774 msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
38775 msgstr ""
38777 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1920
38778 #, fuzzy, gcc-internal-format
38779 #| msgid "%qs does not support MIPS16 code"
38780 msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
38781 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
38783 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1948
38784 #, fuzzy, gcc-internal-format
38785 #| msgid "%s does not support split_edge"
38786 msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
38787 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
38789 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1951
38790 #, fuzzy, gcc-internal-format
38791 #| msgid "%s does not support split_edge"
38792 msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
38793 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
38795 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1964
38796 #, gcc-internal-format
38797 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
38798 msgstr ""
38800 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1969
38801 #, gcc-internal-format
38802 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
38803 msgstr ""
38805 #. TYPE is part of the function name.
38806 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1976
38807 #, fuzzy, gcc-internal-format
38808 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38809 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
38810 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38812 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2024
38813 #, fuzzy, gcc-internal-format
38814 #| msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
38815 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
38816 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38818 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2108
38819 #, fuzzy, gcc-internal-format
38820 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
38821 msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
38822 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
38824 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2112
38825 #, fuzzy, gcc-internal-format
38826 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
38827 msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
38828 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
38830 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2200
38831 #, fuzzy, gcc-internal-format
38832 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
38833 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
38834 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
38836 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3536
38837 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
38838 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1473
38839 #, fuzzy, gcc-internal-format
38840 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
38841 msgid "duplicate definition of %qs"
38842 msgstr "повторное определение '%s'"
38844 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3712
38845 #, fuzzy, gcc-internal-format
38846 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
38847 msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
38848 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
38850 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3718
38851 #, fuzzy, gcc-internal-format
38852 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
38853 msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
38854 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
38856 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3725
38857 #, gcc-internal-format
38858 msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
38859 msgstr ""
38861 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3733
38862 #, fuzzy, gcc-internal-format
38863 #| msgid "case label is not an integer constant expression"
38864 msgid "%qs requires an integer constant expression"
38865 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
38867 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3741
38868 #, fuzzy, gcc-internal-format
38869 #| msgid "Unsupported value for mmpy-option"
38870 msgid "unsupported SVE vector size"
38871 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
38873 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3855
38874 #, fuzzy, gcc-internal-format
38875 #| msgid "type %qT does not have a known size"
38876 msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
38877 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
38879 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3860
38880 #, fuzzy, gcc-internal-format
38881 #| msgid "type %qT does not have a known size"
38882 msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
38883 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
38885 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3865
38886 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1411
38887 #, fuzzy, gcc-internal-format
38888 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
38889 msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
38890 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
38892 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3871
38893 #, fuzzy, gcc-internal-format
38894 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38895 msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
38896 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
38898 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3878
38899 #, gcc-internal-format
38900 msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
38901 msgstr ""
38903 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
38904 #, fuzzy, gcc-internal-format
38905 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
38906 msgid "fields cannot have SVE type %qT"
38907 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
38909 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
38910 #, fuzzy, gcc-internal-format
38911 #| msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
38912 msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
38913 msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
38915 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
38916 #, fuzzy, gcc-internal-format
38917 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38918 msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
38919 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
38921 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3895
38922 #, fuzzy, gcc-internal-format
38923 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38924 msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
38925 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
38927 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3900
38928 #, fuzzy, gcc-internal-format
38929 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38930 msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
38931 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
38933 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3905
38934 #, fuzzy, gcc-internal-format
38935 #| msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
38936 msgid "capture by copy of SVE type %qT"
38937 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
38939 #: config/aarch64/aarch64.cc:2781
38940 #, fuzzy, gcc-internal-format
38941 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
38942 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
38943 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
38945 #: config/aarch64/aarch64.cc:3219
38946 #, fuzzy, gcc-internal-format
38947 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38948 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
38949 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
38951 #: config/aarch64/aarch64.cc:3222
38952 #, fuzzy, gcc-internal-format
38953 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38954 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
38955 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
38957 #: config/aarch64/aarch64.cc:3226
38958 #, fuzzy, gcc-internal-format
38959 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
38960 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
38961 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
38963 #: config/aarch64/aarch64.cc:3229
38964 #, fuzzy, gcc-internal-format
38965 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
38966 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
38967 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
38969 #: config/aarch64/aarch64.cc:3245
38970 #, fuzzy, gcc-internal-format
38971 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
38972 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
38973 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
38975 #: config/aarch64/aarch64.cc:3246
38976 #, gcc-internal-format
38977 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
38978 msgstr ""
38980 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
38981 #. fatal error.
38982 #: config/aarch64/aarch64.cc:7212
38983 #, fuzzy, gcc-internal-format
38984 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
38985 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
38986 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
38988 #: config/aarch64/aarch64.cc:7630
38989 #, fuzzy, gcc-internal-format
38990 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
38991 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
38992 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
38994 #: config/aarch64/aarch64.cc:7767 config/aarch64/aarch64.cc:7838
38995 #: config/aarch64/aarch64.cc:19715
38996 #, fuzzy, gcc-internal-format
38997 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
38998 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 13.1"
38999 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39001 #: config/aarch64/aarch64.cc:7777 config/aarch64/aarch64.cc:7847
39002 #: config/aarch64/aarch64.cc:19721 config/arm/arm.cc:7266
39003 #: config/arm/arm.cc:7296 config/arm/arm.cc:29325
39004 #, fuzzy, gcc-internal-format
39005 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39006 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
39007 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39009 #: config/aarch64/aarch64.cc:7915
39010 #, fuzzy, gcc-internal-format
39011 #| msgid "Use the SPE ABI extensions."
39012 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
39013 msgstr "Использовать расширения SPE ABI."
39015 #: config/aarch64/aarch64.cc:7918
39016 #, gcc-internal-format
39017 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
39018 msgstr ""
39020 #: config/aarch64/aarch64.cc:8091
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "stack probes for SVE frames"
39023 msgstr ""
39025 #: config/aarch64/aarch64.cc:17461
39026 #, fuzzy, gcc-internal-format
39027 #| msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
39028 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
39029 msgstr "неизвестный флаг переданный в -moverride=%s (%s)"
39031 #: config/aarch64/aarch64.cc:17505
39032 #, fuzzy, gcc-internal-format
39033 #| msgid "%qs attribute ignored"
39034 msgid "%qs string ill-formed"
39035 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
39037 #: config/aarch64/aarch64.cc:17561
39038 #, fuzzy, gcc-internal-format
39039 #| msgid "invalid format of %s"
39040 msgid "invalid format for %<sve_width%>"
39041 msgstr "некорректный формат %s"
39043 #: config/aarch64/aarch64.cc:17573
39044 #, fuzzy, gcc-internal-format
39045 #| msgid "invalid %%h value"
39046 msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
39047 msgstr "некорректное значение %%h"
39049 #: config/aarch64/aarch64.cc:17593
39050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39051 msgid "tuning string missing in option (%s)"
39052 msgstr "строка настройки отсутствует в опции (%s)"
39054 #: config/aarch64/aarch64.cc:17611
39055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39056 msgid "unknown tuning option (%s)"
39057 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
39059 #: config/aarch64/aarch64.cc:17799 config/arm/arm.cc:3193
39060 #: config/riscv/riscv.cc:6120
39061 #, gcc-internal-format
39062 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
39063 msgstr ""
39065 #: config/aarch64/aarch64.cc:17808 config/riscv/riscv.cc:6129
39066 #, gcc-internal-format
39067 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
39068 msgstr ""
39070 #: config/aarch64/aarch64.cc:17816
39071 #, fuzzy, gcc-internal-format
39072 #| msgid "Specify the register allocation order"
39073 msgid "specify a system register with a small string length"
39074 msgstr "Порядок выделения регистров"
39076 #: config/aarch64/aarch64.cc:17826 config/arm/arm.cc:3205
39077 #: config/riscv/riscv.cc:6158 config/rs6000/rs6000.cc:4528
39078 #, gcc-internal-format
39079 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
39080 msgstr ""
39082 #: config/aarch64/aarch64.cc:17833
39083 #, gcc-internal-format
39084 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
39085 msgstr ""
39087 #: config/aarch64/aarch64.cc:17923
39088 #, gcc-internal-format
39089 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
39090 msgstr ""
39092 #: config/aarch64/aarch64.cc:17939
39093 #, gcc-internal-format
39094 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
39095 msgstr ""
39097 #: config/aarch64/aarch64.cc:18041
39098 #, gcc-internal-format
39099 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
39100 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
39102 #: config/aarch64/aarch64.cc:18048
39103 #, fuzzy, gcc-internal-format
39104 #| msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
39105 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
39106 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-mcpu=%s%>"
39108 #: config/aarch64/aarch64.cc:18107
39109 #, fuzzy, gcc-internal-format
39110 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
39111 msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
39112 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
39114 #: config/aarch64/aarch64.cc:18118
39115 #, gcc-internal-format
39116 msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
39117 msgstr ""
39119 #: config/aarch64/aarch64.cc:18123
39120 #, fuzzy, gcc-internal-format
39121 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
39122 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
39123 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
39125 #: config/aarch64/aarch64.cc:18151
39126 #, gcc-internal-format
39127 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
39128 msgstr "отсутствует имя архитектуры в %<-march=%s%>"
39131 #: config/aarch64/aarch64.cc:18154
39132 #, fuzzy, gcc-internal-format
39133 #| msgid "unknown value %qs for -march"
39134 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
39135 msgstr "неизвестное значение %qs для -march"
39137 #: config/aarch64/aarch64.cc:18160
39138 #, fuzzy, gcc-internal-format
39139 #| msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
39140 msgid "did you mean %<-mcpu=%s%>?"
39141 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
39143 #: config/aarch64/aarch64.cc:18163
39144 #, fuzzy, gcc-internal-format
39145 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
39146 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
39147 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
39149 #: config/aarch64/aarch64.cc:18191
39150 #, gcc-internal-format
39151 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
39152 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mtune=%s%>"
39155 #: config/aarch64/aarch64.cc:18194
39156 #, fuzzy, gcc-internal-format
39157 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
39158 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
39159 msgstr "неизвестное значение %qs для -mtune"
39161 #: config/aarch64/aarch64.cc:18279
39162 #, fuzzy, gcc-internal-format
39163 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
39164 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
39165 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
39167 #: config/aarch64/aarch64.cc:18333
39168 #, fuzzy, gcc-internal-format
39169 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
39170 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
39171 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
39173 #: config/aarch64/aarch64.cc:18340
39174 #, gcc-internal-format
39175 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
39176 msgstr ""
39178 #: config/aarch64/aarch64.cc:18413
39179 #, fuzzy, gcc-internal-format
39180 #| msgid "code model %qs with -f%s"
39181 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
39182 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
39184 #: config/aarch64/aarch64.cc:18416
39185 #, fuzzy, gcc-internal-format
39186 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
39187 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
39188 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
39190 #: config/aarch64/aarch64.cc:18568
39191 #, gcc-internal-format
39192 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
39193 msgstr ""
39195 #: config/aarch64/aarch64.cc:18571
39196 #, fuzzy, gcc-internal-format
39197 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
39198 msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
39199 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
39201 #: config/aarch64/aarch64.cc:18575
39202 #, fuzzy, gcc-internal-format
39203 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
39204 msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
39205 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
39207 #: config/aarch64/aarch64.cc:18609
39208 #, gcc-internal-format
39209 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
39210 msgstr ""
39212 #: config/aarch64/aarch64.cc:18612
39213 #, fuzzy, gcc-internal-format
39214 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
39215 msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
39216 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
39218 #: config/aarch64/aarch64.cc:18616 config/aarch64/aarch64.cc:18722
39219 #, fuzzy, gcc-internal-format
39220 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
39221 msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
39222 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
39224 #: config/aarch64/aarch64.cc:18639
39225 #, fuzzy, gcc-internal-format
39226 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
39227 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
39228 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
39230 #: config/aarch64/aarch64.cc:18643
39231 #, fuzzy, gcc-internal-format
39232 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
39233 msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
39234 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
39236 #: config/aarch64/aarch64.cc:18677
39237 #, fuzzy, gcc-internal-format
39238 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
39239 msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
39240 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
39242 #: config/aarch64/aarch64.cc:18718
39243 #, gcc-internal-format
39244 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
39245 msgstr ""
39247 #: config/aarch64/aarch64.cc:18776 config/aarch64/aarch64.cc:18949
39248 #, gcc-internal-format
39249 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
39250 msgstr ""
39252 #: config/aarch64/aarch64.cc:18820
39253 #, gcc-internal-format
39254 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
39255 msgstr ""
39257 #: config/aarch64/aarch64.cc:18828 config/i386/i386-options.cc:1254
39258 #, gcc-internal-format
39259 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
39260 msgstr ""
39262 #: config/aarch64/aarch64.cc:18882
39263 #, gcc-internal-format
39264 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
39265 msgstr ""
39267 #: config/aarch64/aarch64.cc:18939 config/arm/arm.cc:33526
39268 #: config/rs6000/rs6000.cc:24441 config/s390/s390.cc:16073
39269 #, gcc-internal-format
39270 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
39271 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
39273 #: config/aarch64/aarch64.cc:18974
39274 #, gcc-internal-format
39275 msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
39276 msgstr ""
39278 #: config/aarch64/aarch64.cc:18977
39279 #, gcc-internal-format
39280 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
39281 msgstr ""
39283 #: config/aarch64/aarch64.cc:18986
39284 #, gcc-internal-format
39285 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
39286 msgstr ""
39288 #: config/aarch64/aarch64.cc:20466 config/arm/arm.cc:6614
39289 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:366 config/s390/s390.cc:12424
39290 #, fuzzy
39291 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39292 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
39293 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39295 #: config/aarch64/aarch64.cc:20471 config/arm/arm.cc:6619
39296 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:361 config/s390/s390.cc:12419
39297 #, fuzzy
39298 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39299 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
39300 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39302 #: config/aarch64/aarch64.cc:20476 config/arm/arm.cc:6624
39303 #, fuzzy
39304 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39305 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
39306 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39308 #: config/aarch64/aarch64.cc:21630 config/aarch64/aarch64.cc:21633
39309 #, gcc-internal-format
39310 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
39311 msgstr "проход %wd вне диапазона %wd - %wd"
39313 #: config/aarch64/aarch64.cc:26920 config/i386/i386.cc:23665
39314 #: config/i386/i386.cc:23796
39315 #, fuzzy, gcc-internal-format
39316 #| msgid "unsupported simdlen %d"
39317 msgid "unsupported simdlen %wd"
39318 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
39320 #: config/aarch64/aarch64.cc:26932 config/aarch64/aarch64.cc:26961
39321 #, gcc-internal-format
39322 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
39323 msgstr ""
39325 #: config/aarch64/aarch64.cc:26936
39326 #, gcc-internal-format
39327 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
39328 msgstr ""
39330 #: config/aarch64/aarch64.cc:26940
39331 #, fuzzy, gcc-internal-format
39332 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
39333 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
39334 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
39336 #: config/aarch64/aarch64.cc:26965
39337 #, fuzzy, gcc-internal-format
39338 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
39339 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
39340 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
39342 #: config/aarch64/aarch64.cc:26991
39343 #, fuzzy, gcc-internal-format
39344 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
39345 msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
39346 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
39348 #: config/alpha/alpha.cc:420
39349 #, fuzzy, gcc-internal-format
39350 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
39351 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
39352 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
39354 #: config/alpha/alpha.cc:435
39355 #, fuzzy, gcc-internal-format
39356 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
39357 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
39358 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
39360 #: config/alpha/alpha.cc:450
39361 #, fuzzy, gcc-internal-format
39362 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
39363 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
39364 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
39366 #: config/alpha/alpha.cc:468
39367 #, fuzzy, gcc-internal-format
39368 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
39369 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
39370 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
39372 #: config/alpha/alpha.cc:483
39373 #, fuzzy, gcc-internal-format
39374 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
39375 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
39376 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
39378 #: config/alpha/alpha.cc:501
39379 #, fuzzy, gcc-internal-format
39380 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
39381 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
39382 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
39384 #: config/alpha/alpha.cc:517
39385 #, gcc-internal-format
39386 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
39387 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
39389 #: config/alpha/alpha.cc:522
39390 #, gcc-internal-format
39391 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
39392 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
39394 #: config/alpha/alpha.cc:526
39395 #, fuzzy, gcc-internal-format
39396 #| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
39397 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
39398 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
39400 #: config/alpha/alpha.cc:554
39401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39402 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
39403 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
39405 #: config/alpha/alpha.cc:569
39406 #, fuzzy, gcc-internal-format
39407 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
39408 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
39409 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
39411 #: config/alpha/alpha.cc:6652 config/alpha/alpha.cc:6655
39412 #: config/arc/arc.cc:7099 config/arc/arc.cc:7373 config/s390/s390.cc:949
39413 #, gcc-internal-format
39414 msgid "bad builtin fcode"
39415 msgstr "некорректный встроенный fcode"
39417 #: config/arc/arc.cc:1098
39418 #, fuzzy, gcc-internal-format
39419 #| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
39420 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
39421 msgstr "-mno-mpy поддерживается только для ARC700 или ARCv2"
39423 #: config/arc/arc.cc:1101
39424 #, fuzzy, gcc-internal-format
39425 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
39426 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
39427 msgstr "-mno-dpfp-lrsr поддерживается только с -mdpfp"
39429 #: config/arc/arc.cc:1106
39430 #, gcc-internal-format
39431 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
39432 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
39434 #: config/arc/arc.cc:1110
39435 #, fuzzy, gcc-internal-format
39436 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
39437 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
39438 msgstr "-mspfp_fast недоступно на ARC600 или ARC601"
39440 #: config/arc/arc.cc:1115
39441 #, fuzzy, gcc-internal-format
39442 #| msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
39443 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
39444 msgstr "FPX/FPU смешение не допускается"
39446 #: config/arc/arc.cc:1120
39447 #, fuzzy, gcc-internal-format
39448 #| msgid "PIC is only supported for RTPs"
39449 msgid "PIC is not supported for %qs"
39450 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
39452 #: config/arc/arc.cc:1159
39453 #, fuzzy, gcc-internal-format
39454 #| msgid "missing operand"
39455 msgid "missing dash"
39456 msgstr "отсутствует операнд"
39458 #: config/arc/arc.cc:1171
39459 #, gcc-internal-format
39460 msgid "first register must be R0"
39461 msgstr ""
39463 #: config/arc/arc.cc:1191
39464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39465 msgid "last register name %s must be an odd register"
39466 msgstr ""
39468 #: config/arc/arc.cc:1200 config/ia64/ia64.cc:6052 config/pa/pa.cc:480
39469 #: config/sh/sh.cc:8293
39470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39471 msgid "%s-%s is an empty range"
39472 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
39474 #: config/arc/arc.cc:1250
39475 #, gcc-internal-format
39476 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
39477 msgstr ""
39479 #: config/arc/arc.cc:1312
39480 #, gcc-internal-format
39481 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
39482 msgstr ""
39484 #: config/arc/arc.cc:1321
39485 #, gcc-internal-format
39486 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
39487 msgstr ""
39489 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
39490 #. option is not allowed.  Extra, check options against default
39491 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
39492 #. mismatch.
39493 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
39494 #. translated.  They are like keywords which one can relate with the
39495 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
39496 #: config/arc/arc.cc:1365
39497 #, fuzzy, gcc-internal-format
39498 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
39499 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
39500 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
39502 #: config/arc/arc.cc:1370
39503 #, gcc-internal-format
39504 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
39505 msgstr ""
39507 #: config/arc/arc.cc:1378
39508 #, fuzzy, gcc-internal-format
39509 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
39510 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
39511 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
39513 #: config/arc/arc.cc:1383
39514 #, fuzzy, gcc-internal-format
39515 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
39516 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
39517 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
39519 #: config/arc/arc.cc:1955
39520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39521 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
39522 msgstr "исправлено, что опция умножения влечет r%d"
39524 #: config/arc/arc.cc:2103 config/epiphany/epiphany.cc:508
39525 #: config/epiphany/epiphany.cc:550
39526 #, gcc-internal-format
39527 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
39528 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
39531 #: config/arc/arc.cc:2112
39532 #, gcc-internal-format
39533 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
39534 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
39537 #: config/arc/arc.cc:2121
39538 #, gcc-internal-format
39539 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
39540 msgstr ""
39542 #: config/arc/arc.cc:2135 config/arm/arm.cc:7407 config/arm/arm.cc:7425
39543 #: config/arm/arm.cc:7606 config/avr/avr.cc:9588 config/avr/avr.cc:9604
39544 #: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
39545 #: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6458 config/csky/csky.cc:6486
39546 #: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:332
39547 #: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3381
39548 #: config/i386/i386-options.cc:3558 config/i386/i386-options.cc:3614
39549 #: config/i386/i386-options.cc:3665 config/i386/i386-options.cc:3702
39550 #: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3067
39551 #: config/nvptx/nvptx.cc:5800 config/riscv/riscv.cc:3854
39552 #: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
39553 #: config/rs6000/rs6000.cc:20395 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
39554 #: config/s390/s390.cc:1164 config/s390/s390.cc:1251 config/sh/sh.cc:8429
39555 #: config/sh/sh.cc:8447 config/sh/sh.cc:8471 config/sh/sh.cc:8542
39556 #: config/sh/sh.cc:8565 config/stormy16/stormy16.cc:2229
39557 #: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
39558 #, gcc-internal-format
39559 msgid "%qE attribute only applies to functions"
39560 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
39562 #: config/arc/arc.cc:6998
39563 #, fuzzy, gcc-internal-format
39564 #| msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
39565 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
39566 msgstr "__builtin_arc_aligned с неконстантным выравниванием"
39568 #: config/arc/arc.cc:7006
39569 #, fuzzy, gcc-internal-format
39570 #| msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
39571 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
39572 msgstr "некорректное значение выравнивания для __builtin_arc_aligned"
39574 #: config/arc/arc.cc:7169
39575 #, gcc-internal-format
39576 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
39577 msgstr "аргумент 1 должен быть непосредственным беззнаковым 3-битным"
39579 #: config/arc/arc.cc:7210 config/arc/arc.cc:7307
39580 #, gcc-internal-format
39581 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
39582 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
39584 #: config/arc/arc.cc:7243 config/arc/arc.cc:7275
39585 #, gcc-internal-format
39586 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
39587 msgstr "операнд 1 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
39589 #: config/arc/arc.cc:7247 config/arc/arc.cc:7279
39590 #, gcc-internal-format
39591 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
39592 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
39594 #: config/arc/arc.cc:7311
39595 #, gcc-internal-format
39596 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
39597 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
39599 #: config/arc/arc.cc:7344
39600 #, gcc-internal-format
39601 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
39602 msgstr "операнд 4 должен быть беззнаковым 8-битным значением (0-255)"
39604 #: config/arc/arc.cc:7348
39605 #, gcc-internal-format
39606 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
39607 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
39609 #: config/arc/arc.cc:7355
39610 #, gcc-internal-format
39611 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
39612 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (подрегистр 0-7)"
39614 #: config/arc/arc.cc:7358
39615 #, gcc-internal-format
39616 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
39617 msgstr "операнд 2 должен быть четным 3-битным значением (подрегистр 0,2,4,6)"
39619 #: config/arc/arc.cc:7405
39620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39621 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
39622 msgstr "внутренняя функция требует непосредственное значение для операнда %d"
39624 #: config/arc/arc.cc:7410
39625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39626 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
39627 msgstr "операнд %d должен быть 6-битным беззнаковым непосредственным"
39629 #: config/arc/arc.cc:7414
39630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39631 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
39632 msgstr "операнд %d должен быть 8-битным беззнаковым непосредственным"
39634 #: config/arc/arc.cc:7418
39635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39636 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
39637 msgstr "операнд %d должен быть 3-битным беззнаковым непосредственным"
39639 #: config/arc/arc.cc:7421
39640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39641 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
39642 msgstr "неизвестный тип непосредственного операнда встроенной функции для операнда %d"
39644 #: config/arc/arc.cc:7472
39645 #, gcc-internal-format
39646 msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
39647 msgstr ""
39649 #: config/arc/arc.cc:8569
39650 #, fuzzy, gcc-internal-format
39651 #| msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
39652 msgid "insn addresses not set after shorten branches"
39653 msgstr "Адреса инструкций не установлены после shorten_branches"
39655 #: config/arc/arc.cc:8784
39656 #, gcc-internal-format
39657 msgid "insn addresses not freed"
39658 msgstr "адреса инструкций не освобождены"
39660 #: config/arc/arc.cc:11125
39661 #, gcc-internal-format
39662 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
39663 msgstr ""
39666 #: config/arc/arc.cc:11133 config/arc/arc.cc:11172
39667 #, gcc-internal-format
39668 msgid "argument of %qE attribute is missing"
39669 msgstr ""
39671 #: config/arc/arc.cc:11144 config/arc/arc.cc:11183 config/arc/arc.cc:11309
39672 #: config/avr/avr.cc:9660
39673 #, gcc-internal-format
39674 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
39675 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
39677 #: config/arc/arc.cc:11164
39678 #, gcc-internal-format
39679 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
39680 msgstr ""
39682 #: config/arc/arc.cc:11219
39683 #, gcc-internal-format
39684 msgid "%qE attribute only applies to types"
39685 msgstr ""
39688 #: config/arc/arc.cc:11225
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "argument of %qE attribute ignored"
39691 msgstr ""
39693 #: config/arc/arc.cc:11299 config/avr/avr.cc:9647 config/bfin/bfin.cc:4817
39694 #: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5823
39695 #, gcc-internal-format
39696 msgid "%qE attribute only applies to variables"
39697 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
39699 #: config/arm/aarch-common.cc:551 config/i386/i386.cc:22520
39700 #, fuzzy, gcc-internal-format
39701 #| msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
39702 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
39703 msgstr "альтернативы не допускается в выводе ассемблерного флага"
39705 #: config/arm/aarch-common.cc:612 config/i386/i386.cc:22584
39706 #, fuzzy, gcc-internal-format
39707 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
39708 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
39709 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
39711 #: config/arm/aarch-common.cc:622 config/i386/i386.cc:22613
39712 #, fuzzy, gcc-internal-format
39713 #| msgid "invalid type for asm flag output"
39714 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
39715 msgstr "некорректный тип для вывода ассемблерного флага"
39717 #: config/arm/aarch-common.cc:672 config/arm/aarch-common.cc:686
39718 #, fuzzy, gcc-internal-format
39719 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
39720 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
39721 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
39723 #: config/arm/aarch-common.cc:838
39724 #, fuzzy, gcc-internal-format
39725 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
39726 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
39727 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
39729 #: config/arm/aarch-common.cc:840
39730 #, fuzzy, gcc-internal-format
39731 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
39732 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
39733 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
39735 #: config/arm/arm-builtins.cc:3091
39736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39737 #| msgid "coprocessor not enabled"
39738 msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
39739 msgstr "сопроцессор не включен"
39741 #: config/arm/arm-builtins.cc:3095
39742 #, gcc-internal-format
39743 msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
39744 msgstr ""
39746 #: config/arm/arm-builtins.cc:3104
39747 #, fuzzy, gcc-internal-format
39748 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
39749 msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
39750 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
39752 #: config/arm/arm-builtins.cc:3223
39753 #, gcc-internal-format
39754 msgid "this builtin is not supported for this target"
39755 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
39757 #: config/arm/arm-builtins.cc:3338
39758 #, fuzzy, gcc-internal-format
39759 #| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
39760 msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
39761 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
39764 #: config/arm/arm-builtins.cc:3343
39765 #, fuzzy, gcc-internal-format
39766 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
39767 msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
39768 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
39770 #: config/arm/arm-builtins.cc:3366
39771 #, fuzzy, gcc-internal-format
39772 #| msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
39773 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
39774 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
39776 #: config/arm/arm-builtins.cc:3388
39777 #, fuzzy, gcc-internal-format
39778 #| msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
39779 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
39780 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции (например, -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) для использования этих встроенных функций."
39782 #: config/arm/arm-builtins.cc:3410
39783 #, gcc-internal-format
39784 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
39785 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
39787 #: config/arm/arm-builtins.cc:3489
39788 #, fuzzy, gcc-internal-format
39789 #| msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
39790 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
39791 msgstr "Вы должны включить крипто инструкции (например, включить -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon...) для использования этих встроенных функций."
39793 #. @@@ better error message
39794 #: config/arm/arm-builtins.cc:3567 config/arm/arm-builtins.cc:3671
39795 #, gcc-internal-format
39796 msgid "selector must be an immediate"
39797 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
39799 #: config/arm/arm-builtins.cc:3575 config/arm/arm-builtins.cc:3620
39800 #: config/arm/arm-builtins.cc:3678 config/arm/arm-builtins.cc:3687
39801 #, gcc-internal-format
39802 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
39803 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 7"
39805 #: config/arm/arm-builtins.cc:3580 config/arm/arm-builtins.cc:3689
39806 #, gcc-internal-format
39807 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
39808 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 3"
39810 #: config/arm/arm-builtins.cc:3585 config/arm/arm-builtins.cc:3691
39811 #, gcc-internal-format
39812 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
39813 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 1"
39815 #: config/arm/arm-builtins.cc:3757
39816 #, gcc-internal-format
39817 msgid "mask must be an immediate"
39818 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
39820 #: config/arm/arm-builtins.cc:3762
39821 #, gcc-internal-format
39822 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
39823 msgstr "диапазон маски должен быть от 0 до 255"
39825 #: config/arm/arm-builtins.cc:3950
39826 #, gcc-internal-format
39827 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
39828 msgstr ""
39830 #: config/arm/arm-builtins.cc:3958
39831 #, gcc-internal-format
39832 msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
39833 msgstr ""
39835 #: config/arm/arm-builtins.cc:3966
39836 #, gcc-internal-format
39837 msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
39838 msgstr ""
39840 #: config/arm/arm-builtins.cc:4029
39841 #, gcc-internal-format
39842 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
39843 msgstr ""
39845 #: config/arm/arm-c.cc:108
39846 #, gcc-internal-format
39847 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
39848 msgstr ""
39850 #: config/arm/arm-c.cc:140
39851 #, fuzzy, gcc-internal-format
39852 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
39853 msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
39854 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
39856 #: config/arm/arm-c.cc:148
39857 #, fuzzy, gcc-internal-format
39858 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
39859 msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
39860 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
39862 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
39863 #, fuzzy, gcc-internal-format
39864 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
39865 msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
39866 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
39869 #: config/arm/arm.cc:2946
39870 #, gcc-internal-format
39871 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
39872 msgstr "iWMMXt и NEON несовместимы"
39874 #: config/arm/arm.cc:2952
39875 #, gcc-internal-format
39876 msgid "target CPU does not support ARM mode"
39877 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
39879 #: config/arm/arm.cc:2956
39880 #, gcc-internal-format
39881 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
39882 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
39884 #: config/arm/arm.cc:2959
39885 #, gcc-internal-format
39886 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
39887 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
39889 #: config/arm/arm.cc:2967
39890 #, fuzzy, gcc-internal-format
39891 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
39892 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
39893 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
39895 #: config/arm/arm.cc:2972
39896 #, gcc-internal-format
39897 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
39898 msgstr "iWMMXt не поддерживается в Thumb режиме"
39900 #: config/arm/arm.cc:2975
39901 #, fuzzy, gcc-internal-format
39902 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
39903 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
39904 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
39906 #: config/arm/arm.cc:2979
39907 #, gcc-internal-format
39908 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
39909 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
39911 #: config/arm/arm.cc:2992
39912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39913 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
39914 msgstr ""
39916 #: config/arm/arm.cc:2997
39917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39918 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
39919 msgstr ""
39921 #: config/arm/arm.cc:3002
39922 #, fuzzy, gcc-internal-format
39923 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
39924 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
39925 msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
39927 #: config/arm/arm.cc:3104
39928 #, gcc-internal-format
39929 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
39930 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
39932 #: config/arm/arm.cc:3154
39933 #, gcc-internal-format
39934 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
39935 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
39937 #: config/arm/arm.cc:3213 config/arm/arm.cc:33199
39938 #, fuzzy, gcc-internal-format
39939 #| msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
39940 msgid "This architecture does not support branch protection instructions"
39941 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
39943 #: config/arm/arm.cc:3216
39944 #, gcc-internal-format
39945 msgid "Return address signing is not supported with %<-mtpcs-frame%>."
39946 msgstr ""
39948 #: config/arm/arm.cc:3279
39949 #, fuzzy, gcc-internal-format
39950 #| msgid "invalid type for make function"
39951 msgid "invalid key type for %<-mbranch-protection=%>"
39952 msgstr "некорректный тип для make функции"
39954 #: config/arm/arm.cc:3312
39955 #, fuzzy, gcc-internal-format
39956 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
39957 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
39958 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
39960 #: config/arm/arm.cc:3567
39961 #, fuzzy, gcc-internal-format
39962 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
39963 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
39964 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
39966 #: config/arm/arm.cc:3576
39967 #, fuzzy, gcc-internal-format
39968 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
39969 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
39970 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
39972 #: config/arm/arm.cc:3579
39973 #, gcc-internal-format
39974 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
39975 msgstr ""
39977 #: config/arm/arm.cc:3602
39978 #, gcc-internal-format
39979 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
39980 msgstr ""
39982 #: config/arm/arm.cc:3610
39983 #, gcc-internal-format
39984 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
39985 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
39987 #: config/arm/arm.cc:3612
39988 #, gcc-internal-format
39989 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
39990 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
39992 #: config/arm/arm.cc:3637
39993 #, fuzzy, gcc-internal-format
39994 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
39995 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
39996 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
39998 #: config/arm/arm.cc:3649 config/arm/arm.cc:33540
39999 #, fuzzy, gcc-internal-format
40000 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
40001 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
40002 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
40004 #: config/arm/arm.cc:3657
40005 #, fuzzy, gcc-internal-format
40006 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
40007 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
40008 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
40010 #: config/arm/arm.cc:3666
40011 #, fuzzy, gcc-internal-format
40012 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
40013 msgid "unable to use %qs for PIC register"
40014 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
40016 #: config/arm/arm.cc:3706 config/pru/pru.cc:612
40017 #, fuzzy, gcc-internal-format
40018 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
40019 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
40020 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
40022 #: config/arm/arm.cc:3874
40023 #, gcc-internal-format
40024 msgid "selected fp16 options are incompatible"
40025 msgstr "выбранные fp16 опции несовместимы"
40027 #: config/arm/arm.cc:3909
40028 #, fuzzy, gcc-internal-format
40029 #| msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
40030 msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
40031 msgstr "-mstack-protector-guard требует допустимый базовый регистр"
40033 #: config/arm/arm.cc:3929
40034 #, gcc-internal-format
40035 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
40036 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
40038 #: config/arm/arm.cc:3932
40039 #, gcc-internal-format
40040 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
40041 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
40043 #: config/arm/arm.cc:3940
40044 #, gcc-internal-format
40045 msgid "target CPU does not support interworking"
40046 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
40048 #: config/arm/arm.cc:3953
40049 #, fuzzy, gcc-internal-format
40050 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
40051 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
40052 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
40054 #: config/arm/arm.cc:3956
40055 #, fuzzy, gcc-internal-format
40056 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
40057 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
40058 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
40060 #: config/arm/arm.cc:3961
40061 #, fuzzy, gcc-internal-format
40062 #| msgid "__fp16 and no ldrh"
40063 msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
40064 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
40066 #: config/arm/arm.cc:3964
40067 #, gcc-internal-format
40068 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
40069 msgstr "целевой процессор не поддерживает ARMv8-M Security Extensions"
40071 #: config/arm/arm.cc:3969
40072 #, gcc-internal-format
40073 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
40074 msgstr ""
40076 #: config/arm/arm.cc:3981
40077 #, fuzzy, gcc-internal-format
40078 #| msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
40079 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
40080 msgstr "-mfloat-abi=hard: в выбранном процессоре нет FPU"
40082 #: config/arm/arm.cc:3989
40083 #, fuzzy, gcc-internal-format
40084 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
40085 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
40086 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
40088 #: config/arm/arm.cc:6254
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
40091 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
40093 #: config/arm/arm.cc:6256
40094 #, gcc-internal-format
40095 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
40096 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
40098 #: config/arm/arm.cc:6285
40099 #, gcc-internal-format
40100 msgid "PCS variant"
40101 msgstr "PCS вариант"
40103 #: config/arm/arm.cc:6560
40104 #, fuzzy, gcc-internal-format
40105 #| msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
40106 msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
40107 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
40109 #: config/arm/arm.cc:6655
40110 #, gcc-internal-format
40111 msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
40112 msgstr ""
40114 #: config/arm/arm.cc:7039 config/arm/arm.cc:7260 config/arm/arm.cc:7293
40115 #: config/arm/arm.cc:29318
40116 #, gcc-internal-format
40117 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
40118 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
40120 #: config/arm/arm.cc:7431
40121 #, gcc-internal-format
40122 msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
40123 msgstr ""
40125 #: config/arm/arm.cc:7555
40126 #, gcc-internal-format
40127 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
40128 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с аргументами переданными на стеке"
40130 #: config/arm/arm.cc:7567
40131 #, gcc-internal-format
40132 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
40133 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
40135 #: config/arm/arm.cc:7576
40136 #, gcc-internal-format
40137 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
40138 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций, которые возвращают значение на стеке"
40140 #: config/arm/arm.cc:7598 config/arm/arm.cc:7650
40141 #, fuzzy, gcc-internal-format
40142 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
40143 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
40144 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
40146 #: config/arm/arm.cc:7617
40147 #, gcc-internal-format
40148 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
40149 msgstr "атрибут %qE не действует на функции со статической компоновкой"
40151 #: config/arm/arm.cc:7670
40152 #, gcc-internal-format
40153 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
40154 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
40156 #: config/arm/arm.cc:9662
40157 #, fuzzy, gcc-internal-format
40158 #| msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
40159 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
40160 msgstr "доступ к локальной памяти потока в настоящее время не поддерживается с -mpure-code или -mslow-flash-data"
40162 #: config/arm/arm.cc:13513 config/arm/arm.cc:13515
40163 #, gcc-internal-format
40164 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
40165 msgstr "%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
40167 #: config/arm/arm.cc:25907
40168 #, gcc-internal-format
40169 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
40170 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
40172 #: config/arm/arm.cc:26570
40173 #, gcc-internal-format
40174 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
40175 msgstr "Неожиданный thumb1 далекий переход"
40177 #: config/arm/arm.cc:26829
40178 #, gcc-internal-format
40179 msgid "no low registers available for popping high registers"
40180 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
40182 #: config/arm/arm.cc:27082
40183 #, fuzzy, gcc-internal-format
40184 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
40185 msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
40186 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
40188 #: config/arm/arm.cc:27328
40189 #, fuzzy, gcc-internal-format
40190 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
40191 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
40192 msgstr "-fstack-check=specific для Thumb-1"
40194 #: config/arm/arm.cc:33555
40195 #, gcc-internal-format
40196 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
40197 msgstr ""
40199 #. This doesn't really make sense until we support
40200 #. general dynamic selection of the architecture and all
40201 #. sub-features.
40202 #: config/arm/arm.cc:33563
40203 #, gcc-internal-format
40204 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
40205 msgstr "auto fpu выбор в настоящее время здесь не допускается"
40207 #: config/arm/arm.cc:33576
40208 #, gcc-internal-format
40209 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
40210 msgstr ""
40212 #: config/arm/arm.cc:33590
40213 #, gcc-internal-format
40214 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
40215 msgstr ""
40217 #: config/arm/arm.cc:34552
40218 #, fuzzy, gcc-internal-format
40219 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
40220 msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
40221 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
40223 #: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
40224 #, gcc-internal-format
40225 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
40226 msgstr "%qs ожидает 1 аргумент а дано %d"
40228 #: config/avr/avr-c.cc:76
40229 #, gcc-internal-format
40230 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
40231 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как аргумент"
40233 #: config/avr/avr-c.cc:102
40234 #, gcc-internal-format
40235 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
40236 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
40238 #: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
40239 #, gcc-internal-format
40240 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
40241 msgstr "не найдено соответствующей перегрузки с фиксированной точкой для %qs"
40243 #: config/avr/avr-c.cc:124
40244 #, gcc-internal-format
40245 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
40246 msgstr "%qs ожидает 2 аргумента а дано %d"
40248 #: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
40249 #, gcc-internal-format
40250 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
40251 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как первый аргумент"
40253 #: config/avr/avr-c.cc:144
40254 #, gcc-internal-format
40255 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
40256 msgstr "%qs ожидает целочисленное значение как второй аргумент"
40258 #: config/avr/avr-devices.cc:152
40259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40260 msgid "supported core architectures:%s"
40261 msgstr "поддерживаемые архитектуры ядра:%s"
40263 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
40264 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
40265 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
40266 #. with -mmcu=<device>.
40267 #: config/avr/avr.cc:711
40268 #, gcc-internal-format
40269 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
40270 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
40272 #: config/avr/avr.cc:760 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
40273 #, fuzzy, gcc-internal-format
40274 #| msgid "-fpic is not supported"
40275 msgid "%<-fpic%> is not supported"
40276 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
40278 #: config/avr/avr.cc:762 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
40279 #, fuzzy, gcc-internal-format
40280 #| msgid "-fPIC is not supported"
40281 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
40282 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
40284 #: config/avr/avr.cc:764 config/pru/pru.cc:605
40285 #, fuzzy, gcc-internal-format
40286 #| msgid "-fpie is not supported"
40287 msgid "%<-fpie%> is not supported"
40288 msgstr "-fpie не поддерживается"
40290 #: config/avr/avr.cc:766 config/pru/pru.cc:607
40291 #, fuzzy, gcc-internal-format
40292 #| msgid "-fPIE is not supported"
40293 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
40294 msgstr "-fPIE не поддерживается"
40296 #: config/avr/avr.cc:1050 config/avr/avr.cc:1055 config/riscv/riscv.cc:6428
40297 #, gcc-internal-format
40298 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
40299 msgstr ""
40301 #: config/avr/avr.cc:1076 config/riscv/riscv.cc:6440
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "%qs function cannot have arguments"
40304 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
40306 #: config/avr/avr.cc:1079 config/riscv/riscv.cc:6437
40307 #, gcc-internal-format
40308 msgid "%qs function cannot return a value"
40309 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
40311 #: config/avr/avr.cc:1093
40312 #, gcc-internal-format
40313 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
40314 msgstr "%qs похоже искаженный %qs обработчик, отсутствует %<__vector%> префикс"
40316 #: config/avr/avr.cc:1106
40317 #, gcc-internal-format
40318 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
40319 msgstr ""
40321 #: config/avr/avr.cc:1323
40322 #, gcc-internal-format
40323 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
40324 msgstr "%<builtin_return_address%> содержит только 2 байта адреса"
40326 #: config/avr/avr.cc:2748
40327 #, gcc-internal-format
40328 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
40329 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
40331 #: config/avr/avr.cc:2887
40332 #, gcc-internal-format
40333 msgid "accessing data memory with program memory address"
40334 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
40336 #: config/avr/avr.cc:2948
40337 #, gcc-internal-format
40338 msgid "accessing program memory with data memory address"
40339 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
40341 #: config/avr/avr.cc:3304
40342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40343 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
40344 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
40346 #: config/avr/avr.cc:3569
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "writing to address space %qs not supported"
40349 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
40351 #: config/avr/avr.cc:9623
40352 #, gcc-internal-format
40353 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
40354 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
40356 #: config/avr/avr.cc:9630
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
40359 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
40361 #: config/avr/avr.cc:9670
40362 #, gcc-internal-format
40363 msgid "%qE attribute address out of range"
40364 msgstr "адрес атрибута %qE вне диапазона"
40366 #: config/avr/avr.cc:9684
40367 #, gcc-internal-format
40368 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
40369 msgstr "и %s и %qE атрибут предоставляют адрес"
40371 #: config/avr/avr.cc:9694
40372 #, gcc-internal-format
40373 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
40374 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
40376 #: config/avr/avr.cc:9766
40377 #, gcc-internal-format
40378 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
40379 msgstr "адресные пространства не поддерживаются для сокращенных Tiny устройств"
40381 #: config/avr/avr.cc:9773
40382 #, gcc-internal-format
40383 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
40384 msgstr "адресное пространство %qs не поддерживается для устройств с флэш-памятью размером до %d KiB"
40386 #: config/avr/avr.cc:9944
40387 #, gcc-internal-format
40388 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
40389 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
40391 #: config/avr/avr.cc:9947
40392 #, gcc-internal-format
40393 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
40394 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
40396 #: config/avr/avr.cc:10009
40397 #, gcc-internal-format
40398 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
40399 msgstr "переменная %q+D должна быть const, чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
40401 #: config/avr/avr.cc:10048
40402 #, gcc-internal-format
40403 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
40404 msgstr "декларация статического IO для %q+D требует адрес"
40406 #: config/avr/avr.cc:10080
40407 #, gcc-internal-format
40408 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
40409 msgstr "декларация IO для %q+D требует адрес"
40411 #: config/avr/avr.cc:10197
40412 #, fuzzy, gcc-internal-format
40413 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
40414 msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
40415 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
40417 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
40418 #: config/avr/avr.cc:10273
40419 #, gcc-internal-format
40420 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
40421 msgstr "переменная %q+D с динамической инициализацией помещена в область программной памяти"
40423 #: config/avr/avr.cc:10284
40424 #, gcc-internal-format
40425 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
40426 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
40428 #: config/avr/avr.cc:10370
40429 #, gcc-internal-format
40430 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
40431 msgstr "%q+D имеет несовместимые атрибуты %qs и %qs"
40433 #: config/avr/avr.cc:10433
40434 #, gcc-internal-format
40435 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
40436 msgstr "архитектура %qs поддерживается только для ассемблера"
40438 #: config/avr/avr.cc:13082
40439 #, gcc-internal-format
40440 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
40441 msgstr "преобразование из адресного пространства %qs в адресное пространство %qs"
40443 #: config/avr/avr.cc:14172 config/avr/avr.cc:14185
40444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40445 msgid "%s expects a compile time integer constant"
40446 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
40448 #: config/avr/avr.cc:14199
40449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40450 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
40451 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
40453 #: config/avr/avr.cc:14227
40454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40455 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
40456 msgstr "округление до %d бит не влияет на величину с фиксированной точкой с %d битами в дробной части"
40458 #: config/avr/avr.cc:14236
40459 #, gcc-internal-format
40460 msgid "rounding result will always be 0"
40461 msgstr "результат округления всегда будет 0"
40463 #: config/avr/driver-avr.cc:58
40464 #, gcc-internal-format
40465 msgid "bad usage of spec function %qs"
40466 msgstr "некорректное использование spec функции %qs"
40468 #: config/avr/driver-avr.cc:86
40469 #, gcc-internal-format
40470 msgid "specified option %qs more than once"
40471 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
40473 #: config/avr/driver-avr.cc:100
40474 #, gcc-internal-format
40475 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
40476 msgstr "имя запоминающего устройства %qs после %qs: некорректный символ %qc"
40478 #: config/bfin/bfin.cc:2368
40479 #, fuzzy, gcc-internal-format
40480 #| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
40481 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
40482 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
40484 #: config/bfin/bfin.cc:2374
40485 #, fuzzy, gcc-internal-format
40486 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
40487 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
40488 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
40490 #: config/bfin/bfin.cc:2379
40491 #, fuzzy, gcc-internal-format
40492 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
40493 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
40494 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
40496 #: config/bfin/bfin.cc:2385
40497 #, fuzzy, gcc-internal-format
40498 #| msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
40499 msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
40500 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
40502 #: config/bfin/bfin.cc:2388
40503 #, fuzzy, gcc-internal-format
40504 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
40505 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
40506 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
40508 #: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590
40509 #, fuzzy, gcc-internal-format
40510 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
40511 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
40512 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
40514 #: config/bfin/bfin.cc:2413
40515 #, fuzzy, gcc-internal-format
40516 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
40517 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
40518 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
40520 #: config/bfin/bfin.cc:2416
40521 #, fuzzy, gcc-internal-format
40522 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
40523 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
40524 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
40526 #: config/bfin/bfin.cc:2419
40527 #, fuzzy, gcc-internal-format
40528 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
40529 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
40530 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
40532 #: config/bfin/bfin.cc:2422
40533 #, fuzzy, gcc-internal-format
40534 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
40535 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
40536 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
40538 #: config/bfin/bfin.cc:4699
40539 #, gcc-internal-format
40540 msgid "multiple function type attributes specified"
40541 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
40543 #: config/bfin/bfin.cc:4766
40544 #, fuzzy, gcc-internal-format
40545 #| msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
40546 msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
40547 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
40549 #: config/bpf/bpf.cc:111
40550 #, fuzzy, gcc-internal-format
40551 #| msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
40552 msgid "%qE attribute requires an integer argument"
40553 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
40555 #: config/bpf/bpf.cc:118
40556 #, fuzzy, gcc-internal-format
40557 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
40558 msgid "%qE requires an argument"
40559 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
40561 #: config/bpf/bpf.cc:139
40562 #, fuzzy, gcc-internal-format
40563 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
40564 msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
40565 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
40567 #: config/bpf/bpf.cc:216
40568 #, gcc-internal-format
40569 msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
40570 msgstr ""
40572 #: config/bpf/bpf.cc:236
40573 #, fuzzy, gcc-internal-format
40574 #| msgid "%s does not support %s"
40575 msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
40576 msgstr "%s не поддерживает %s"
40579 #: config/bpf/bpf.cc:260
40580 #, fuzzy, gcc-internal-format
40581 #| msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
40582 msgid "%<-fstack-protector%> does not work  on this architecture"
40583 msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
40585 #: config/bpf/bpf.cc:425
40586 #, fuzzy, gcc-internal-format
40587 #| msgid "variable tracking size limit exceeded"
40588 msgid "eBPF stack limit exceeded"
40589 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
40591 #: config/bpf/bpf.cc:777
40592 #, fuzzy, gcc-internal-format
40593 #| msgid "too many arguments to make"
40594 msgid "too many function arguments for eBPF"
40595 msgstr "слишком много аргументов для make"
40597 #: config/bpf/bpf.cc:795 config/bpf/bpf.cc:797
40598 #, fuzzy, gcc-internal-format
40599 #| msgid "In constructor %qs"
40600 msgid "no constructors"
40601 msgstr "В конструкторе %qs"
40603 #: config/bpf/bpf.cc:813 config/bpf/bpf.cc:815
40604 #, fuzzy, gcc-internal-format
40605 #| msgid "In destructor %qs"
40606 msgid "no destructors"
40607 msgstr "В деструкторе %qs"
40609 #: config/bpf/bpf.cc:867
40610 #, fuzzy, gcc-internal-format
40611 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
40612 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
40613 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
40615 #: config/bpf/bpf.cc:1106 config/bpf/bpf.cc:1162
40616 #, fuzzy, gcc-internal-format
40617 #| msgid "could not parse file offset"
40618 msgid "unsupported variable field offset"
40619 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
40621 #: config/bpf/bpf.cc:1121 config/bpf/bpf.cc:1157
40622 #, fuzzy, gcc-internal-format
40623 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
40624 msgid "unsupported variable size field access"
40625 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
40627 #: config/bpf/bpf.cc:1133
40628 #, fuzzy, gcc-internal-format
40629 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
40630 msgid "unsupported field expression"
40631 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
40633 #: config/bpf/bpf.cc:1170 config/bpf/bpf.cc:1179
40634 #, fuzzy, gcc-internal-format
40635 #| msgid "type %qT is too large"
40636 msgid "field size too large"
40637 msgstr "тип %qT слишком велик"
40639 #: config/bpf/bpf.cc:1196
40640 #, fuzzy, gcc-internal-format
40641 #| msgid "invalid argument to built-in function"
40642 msgid "invalid second argument to built-in function"
40643 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
40645 #: config/bpf/bpf.cc:1247 config/bpf/bpf.cc:1292
40646 #: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313 config/mips/mips.cc:17186
40647 #: config/nios2/nios2.cc:3600 config/riscv/riscv-builtins.cc:277
40648 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1341
40649 #, gcc-internal-format
40650 msgid "invalid argument to built-in function"
40651 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
40653 #: config/bpf/bpf.cc:1640
40654 #, fuzzy, gcc-internal-format
40655 #| msgid "wrong type argument to %s"
40656 msgid "wrong number of arguments"
40657 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
40659 #: config/bpf/bpf.cc:1657
40660 #, fuzzy, gcc-internal-format
40661 #| msgid "argument must be a field reference"
40662 msgid "argument is not a field access"
40663 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
40665 #: config/c6x/c6x.cc:245
40666 #, fuzzy, gcc-internal-format
40667 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
40668 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
40669 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
40671 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
40672 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
40673 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
40674 #. we notice.
40675 #: config/cris/cris.cc:728
40676 #, fuzzy, gcc-internal-format
40677 #| msgid "MULT case in cris_op_str"
40678 msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
40679 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
40681 #: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
40682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40683 msgid "internal error: bad register: %d"
40684 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
40686 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
40687 #: config/cris/cris.cc:2216
40688 #, fuzzy, gcc-internal-format
40689 #| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
40690 msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
40691 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
40693 #: config/cris/cris.cc:2269
40694 #, fuzzy, gcc-internal-format
40695 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
40696 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
40697 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
40699 #: config/cris/cris.cc:2298
40700 #, fuzzy, gcc-internal-format
40701 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
40702 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
40703 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
40705 #: config/cris/cris.cc:2334
40706 #, fuzzy, gcc-internal-format
40707 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
40708 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
40709 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
40711 #. Use error rather than warning, so invalid use is easily
40712 #. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
40713 #. further errors.
40714 #: config/cris/cris.cc:2350
40715 #, fuzzy, gcc-internal-format
40716 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
40717 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
40718 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
40720 #: config/cris/cris.cc:2551
40721 #, gcc-internal-format
40722 msgid "unknown src"
40723 msgstr "неизвестный src"
40725 #: config/cris/cris.cc:2601
40726 #, gcc-internal-format
40727 msgid "unknown dest"
40728 msgstr "неизвестный dest"
40730 #: config/cris/cris.cc:2902
40731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40732 msgid "stackframe too big: %d bytes"
40733 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
40735 #: config/csky/csky.cc:2544
40736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40737 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
40738 msgstr ""
40740 #: config/csky/csky.cc:2610 config/csky/csky.cc:2648 config/csky/csky.cc:2713
40741 #: config/csky/csky.cc:2736 config/csky/csky.cc:2753
40742 #, fuzzy, gcc-internal-format
40743 #| msgid "%s does not support %s"
40744 msgid "%qs is not supported by arch %s"
40745 msgstr "%s не поддерживает %s"
40747 #: config/csky/csky.cc:2651
40748 #, fuzzy, gcc-internal-format
40749 #| msgid "-mhard-float not supported"
40750 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
40751 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
40753 #: config/csky/csky.cc:2667
40754 #, fuzzy, gcc-internal-format
40755 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
40756 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
40757 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
40759 #: config/csky/csky.cc:2670
40760 #, gcc-internal-format
40761 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
40762 msgstr ""
40764 #: config/csky/csky.cc:2725
40765 #, fuzzy, gcc-internal-format
40766 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
40767 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
40768 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
40770 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
40771 #. core.  We need a register other than the one holding the
40772 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
40773 #. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
40774 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
40775 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
40776 #. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
40777 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
40778 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
40779 #. by the caller.  In theory we could test for that and handle
40780 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
40781 #. stack overflow, but punt for now.
40782 #: config/csky/csky.cc:6280
40783 #, fuzzy, gcc-internal-format
40784 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
40785 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
40786 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
40788 #: config/csky/csky.cc:6476
40789 #, fuzzy, gcc-internal-format
40790 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
40791 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
40792 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
40794 #: config/epiphany/epiphany.cc:499
40795 #, gcc-internal-format
40796 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
40797 msgstr "обработчики прерываний не могут иметь аргументы"
40799 #: config/epiphany/epiphany.cc:523
40800 #, gcc-internal-format
40801 msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
40802 msgstr ""
40804 #: config/epiphany/epiphany.cc:1545
40805 #, fuzzy, gcc-internal-format
40806 #| msgid "stack_offset must be at least 4"
40807 msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
40808 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
40810 #: config/epiphany/epiphany.cc:1547
40811 #, fuzzy, gcc-internal-format
40812 #| msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
40813 msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
40814 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
40816 #: config/frv/frv.cc:8478
40817 #, gcc-internal-format
40818 msgid "accumulator is not a constant integer"
40819 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
40821 #: config/frv/frv.cc:8483
40822 #, gcc-internal-format
40823 msgid "accumulator number is out of bounds"
40824 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
40826 #: config/frv/frv.cc:8494
40827 #, gcc-internal-format
40828 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
40829 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
40831 #: config/frv/frv.cc:8570
40832 #, gcc-internal-format
40833 msgid "invalid IACC argument"
40834 msgstr "некорректный IACC аргумент"
40836 #: config/frv/frv.cc:8593 config/sparc/sparc.cc:11019
40837 #, gcc-internal-format
40838 msgid "%qs expects a constant argument"
40839 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
40841 #: config/frv/frv.cc:8598 config/sparc/sparc.cc:11025
40842 #, gcc-internal-format
40843 msgid "constant argument out of range for %qs"
40844 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
40846 #: config/frv/frv.cc:9079
40847 #, fuzzy, gcc-internal-format
40848 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
40849 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
40850 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
40852 #: config/frv/frv.cc:9091
40853 #, gcc-internal-format
40854 msgid "this media function is only available on the fr500"
40855 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
40857 #: config/frv/frv.cc:9119
40858 #, gcc-internal-format
40859 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
40860 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
40862 #: config/frv/frv.cc:9138
40863 #, fuzzy, gcc-internal-format
40864 #| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
40865 msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
40866 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
40868 #: config/frv/frv.cc:9147
40869 #, fuzzy, gcc-internal-format
40870 #| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
40871 msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
40872 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
40874 #: config/frv/frv.cc:9159
40875 #, fuzzy, gcc-internal-format
40876 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
40877 msgid "this built-in function is only available on the fr450"
40878 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
40880 #: config/ft32/ft32.cc:181
40881 #, fuzzy, gcc-internal-format
40882 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
40883 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
40884 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
40886 #: config/ft32/ft32.cc:206
40887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40888 msgid "bad alignment: %d"
40889 msgstr "некорректное выравнивание: %d"
40891 #: config/ft32/ft32.cc:502
40892 #, gcc-internal-format
40893 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
40894 msgstr "кадр стека должен быть меньше чем 64k"
40896 #: config/gcn/gcn.cc:161
40897 #, gcc-internal-format
40898 msgid "XNACK support"
40899 msgstr ""
40901 #: config/gcn/gcn.cc:245
40902 #, fuzzy, gcc-internal-format
40903 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
40904 msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
40905 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
40907 #: config/gcn/gcn.cc:258
40908 #, gcc-internal-format
40909 msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
40910 msgstr ""
40912 #: config/gcn/gcn.cc:265
40913 #, gcc-internal-format
40914 msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
40915 msgstr ""
40917 #: config/gcn/gcn.cc:317
40918 #, fuzzy, gcc-internal-format
40919 #| msgid "Pass arguments in registers"
40920 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
40921 msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
40923 #: config/gcn/gcn.cc:2483
40924 #, gcc-internal-format
40925 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
40926 msgstr ""
40928 #: config/gcn/gcn.cc:2726
40929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40930 #| msgid "wrong type argument to %s"
40931 msgid "wrong type of argument %s"
40932 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
40934 #: config/gcn/gcn.cc:3720
40935 #, fuzzy, gcc-internal-format
40936 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
40937 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
40938 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
40940 #: config/gcn/gcn.cc:3831
40941 #, fuzzy, gcc-internal-format
40942 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
40943 msgid "TLS is not implemented for GCN."
40944 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
40946 #: config/gcn/gcn.cc:4695
40947 #, fuzzy, gcc-internal-format
40948 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
40949 msgid "Builtin not implemented"
40950 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
40952 #: config/gcn/gcn.cc:5205
40953 #, fuzzy, gcc-internal-format
40954 #| msgid "unsupported simdlen %d"
40955 msgid "unsupported simdlen %wd (amdgcn)"
40956 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
40958 #: config/gcn/gcn.cc:5778
40959 #, fuzzy, gcc-internal-format
40960 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
40961 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
40962 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
40964 #: config/gcn/gcn.cc:5779
40965 #, fuzzy, gcc-internal-format
40966 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
40967 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
40968 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
40970 #: config/gcn/gcn.cc:5791 config/nvptx/nvptx.cc:6568
40971 #, fuzzy, gcc-internal-format
40972 #| msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
40973 msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
40974 msgstr "использование num_workers (%d), игнорирование %d"
40976 #: config/gcn/gcn.cc:5818 config/gcn/gcn.cc:5847
40977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40978 #| msgid "operand number out of range"
40979 msgid "offload dimension out of range (%d)"
40980 msgstr "номер операнда вне диапазона"
40982 #: config/gcn/gcn.cc:6296
40983 #, gcc-internal-format
40984 msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
40985 msgstr ""
40987 #: config/gcn/mkoffload.cc:147 config/nvptx/mkoffload.cc:92
40988 #, gcc-internal-format
40989 msgid "deleting file %s: %m"
40990 msgstr "удаляется файл %s: %m"
40992 #: config/gcn/mkoffload.cc:772 config/nvptx/mkoffload.cc:492
40993 #, gcc-internal-format
40994 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
40995 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
40997 #: config/gcn/mkoffload.cc:831 config/nvptx/mkoffload.cc:549
40998 #, gcc-internal-format
40999 msgid "COLLECT_GCC must be set."
41000 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен."
41002 #: config/gcn/mkoffload.cc:877
41003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41004 msgid "offload compiler %s not found"
41005 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
41007 #: config/gcn/mkoffload.cc:899 config/nvptx/mkoffload.cc:620
41008 #, gcc-internal-format
41009 msgid "unrecognizable argument of option "
41010 msgstr ""
41012 #: config/gcn/mkoffload.cc:944
41013 #, fuzzy, gcc-internal-format
41014 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
41015 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
41016 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
41018 #: config/gcn/mkoffload.cc:996 config/gcn/mkoffload.cc:1140
41019 #: config/nvptx/mkoffload.cc:684
41020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41021 msgid "cannot open '%s'"
41022 msgstr "ошибка открытия '%s'"
41024 #: config/gcn/mkoffload.cc:1126 config/nvptx/mkoffload.cc:730
41025 #, fuzzy, gcc-internal-format
41026 #| msgid "cannot open profile file %s"
41027 msgid "cannot open omp_requires file %qs"
41028 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
41030 #: config/gcn/mkoffload.cc:1130 config/nvptx/mkoffload.cc:734
41031 #, fuzzy, gcc-internal-format
41032 #| msgid "cannot read %s: %m"
41033 msgid "cannot read omp_requires file %qs"
41034 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
41036 #: config/gcn/mkoffload.cc:1136
41037 #, fuzzy, gcc-internal-format
41038 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
41039 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
41040 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
41042 #: config/gcn/mkoffload.cc:1153
41043 #, fuzzy, gcc-internal-format
41044 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
41045 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
41046 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
41048 #: config/h8300/h8300.cc:298
41049 #, fuzzy, gcc-internal-format
41050 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
41051 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
41052 msgstr "-ms2600 без -ms"
41054 #: config/h8300/h8300.cc:304
41055 #, fuzzy, gcc-internal-format
41056 #| msgid "-mexr is used without -ms"
41057 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
41058 msgstr "-mexr использовано без -ms"
41060 #: config/h8300/h8300.cc:310
41061 #, fuzzy, gcc-internal-format
41062 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
41063 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
41064 msgstr "-mexr использовано без -ms или -msx"
41066 #: config/h8300/h8300.cc:316
41067 #, fuzzy, gcc-internal-format
41068 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
41069 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
41070 msgstr "-mno-exr допускается только с -ms или -msx - Опция игнорируется!"
41072 #: config/h8300/h8300.cc:323
41073 #, fuzzy, gcc-internal-format
41074 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
41075 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
41076 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
41078 #: config/i386/host-cygwin.cc:64
41079 #, fuzzy, gcc-internal-format
41080 #| msgid "can%'t extend PCH file: %m"
41081 msgid "cannot extend PCH file: %m"
41082 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
41084 #: config/i386/host-cygwin.cc:75
41085 #, fuzzy, gcc-internal-format
41086 #| msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
41087 msgid "cannot set position in PCH file: %m"
41088 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
41090 #: config/i386/i386-builtins.cc:1916
41091 #, fuzzy, gcc-internal-format
41092 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
41093 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
41094 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов"
41096 #: config/i386/i386-builtins.cc:1966
41097 #, fuzzy, gcc-internal-format
41098 #| msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
41099 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
41100 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
41102 #: config/i386/i386-builtins.cc:1977
41103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41104 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
41105 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
41106 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов : %s"
41108 #: config/i386/i386-builtins.cc:2087
41109 #, fuzzy, gcc-internal-format
41110 #| msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
41111 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
41112 msgstr "Параметр для внутренней функции должен быть строковой константой или литералом"
41114 #: config/i386/i386-builtins.cc:2111 config/i386/i386-builtins.cc:2160
41115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41116 #| msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
41117 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
41118 msgstr "Параметр для внутренней функции некорректен: %s"
41120 #: config/i386/i386-expand.cc:9359
41121 #, fuzzy, gcc-internal-format
41122 #| msgid "interrupt service routine can't be called directly"
41123 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
41124 msgstr "программа обслуживания прерываний не может вызываться напрямую"
41126 #: config/i386/i386-expand.cc:9794 config/i386/i386-expand.cc:11366
41127 #, gcc-internal-format
41128 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
41129 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
41131 #: config/i386/i386-expand.cc:10256
41132 #, gcc-internal-format
41133 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
41134 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41136 #: config/i386/i386-expand.cc:10351
41137 #, gcc-internal-format
41138 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
41139 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41141 #: config/i386/i386-expand.cc:11295
41142 #, gcc-internal-format
41143 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
41144 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
41146 #: config/i386/i386-expand.cc:11310
41147 #, gcc-internal-format
41148 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
41149 msgstr "последний аргумент должен быть 3-битным непосредственным"
41151 #: config/i386/i386-expand.cc:11345
41152 #, gcc-internal-format
41153 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
41154 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
41156 #: config/i386/i386-expand.cc:11385
41157 #, gcc-internal-format
41158 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
41159 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
41161 #: config/i386/i386-expand.cc:11401
41162 #, gcc-internal-format
41163 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
41164 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
41166 #: config/i386/i386-expand.cc:11411
41167 #, gcc-internal-format
41168 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
41169 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41171 #: config/i386/i386-expand.cc:11416
41172 #, gcc-internal-format
41173 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
41174 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41176 #: config/i386/i386-expand.cc:11553
41177 #, gcc-internal-format
41178 msgid "the third argument must be comparison constant"
41179 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
41181 #: config/i386/i386-expand.cc:11558
41182 #, gcc-internal-format
41183 msgid "incorrect comparison mode"
41184 msgstr "некорректный режим сравнения"
41186 #: config/i386/i386-expand.cc:11564 config/i386/i386-expand.cc:11888
41187 #, gcc-internal-format
41188 msgid "incorrect rounding operand"
41189 msgstr "некорректный операнд округления"
41191 #: config/i386/i386-expand.cc:11868
41192 #, gcc-internal-format
41193 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
41194 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
41196 #: config/i386/i386-expand.cc:11876
41197 #, gcc-internal-format
41198 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
41199 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
41201 #: config/i386/i386-expand.cc:11879
41202 #, gcc-internal-format
41203 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
41204 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41206 #: config/i386/i386-expand.cc:12355
41207 #, fuzzy, gcc-internal-format
41208 #| msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
41209 msgid "the fourth argument must be one of enum %qs"
41210 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
41212 #: config/i386/i386-expand.cc:12425 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2374
41213 #, fuzzy, gcc-internal-format
41214 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
41215 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
41216 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
41218 #: config/i386/i386-expand.cc:12682
41219 #, gcc-internal-format
41220 msgid "%qE needs unknown isa option"
41221 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
41223 #: config/i386/i386-expand.cc:12686
41224 #, gcc-internal-format
41225 msgid "%qE needs isa option %s"
41226 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
41228 #: config/i386/i386-expand.cc:13174
41229 #, fuzzy, gcc-internal-format
41230 #| msgid "the third argument must be comparison constant"
41231 msgid "second, third and fourth argument must be a const"
41232 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
41234 #: config/i386/i386-expand.cc:13182
41235 #, fuzzy, gcc-internal-format
41236 #| msgid "invalid arguments"
41237 msgid "invalid third argument"
41238 msgstr "некорректные аргументы"
41240 #. Ignore the hint.
41241 #: config/i386/i386-expand.cc:13191 config/i386/i386-expand.cc:13246
41242 #, gcc-internal-format
41243 msgid "instruction prefetch applies when in 64-bit mode with RIP-relative addressing and option %<-mprefetchi%>; they stay NOPs otherwise"
41244 msgstr ""
41246 #: config/i386/i386-expand.cc:13208
41247 #, fuzzy, gcc-internal-format
41248 #| msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
41249 msgid "invalid third argument to %<__builtin_ia32_prefetch%>; using zero"
41250 msgstr "вместо неверного третьего аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
41252 #: config/i386/i386-expand.cc:13234
41253 #, fuzzy, gcc-internal-format
41254 #| msgid "second argument must be slice or string"
41255 msgid "second argument must be a const"
41256 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
41258 #: config/i386/i386-expand.cc:13726
41259 #, gcc-internal-format
41260 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
41261 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
41263 #: config/i386/i386-expand.cc:13759
41264 #, gcc-internal-format
41265 msgid "last argument must be an immediate"
41266 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
41268 #: config/i386/i386-expand.cc:14523 config/i386/i386-expand.cc:14735
41269 #, gcc-internal-format
41270 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
41271 msgstr "последний аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
41273 #: config/i386/i386-expand.cc:14788
41274 #, gcc-internal-format
41275 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
41276 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
41278 #: config/i386/i386-expand.cc:14794
41279 #, gcc-internal-format
41280 msgid "incorrect hint operand"
41281 msgstr "некорректный операнд подсказки"
41283 #: config/i386/i386-expand.cc:14813
41284 #, fuzzy, gcc-internal-format
41285 #| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
41286 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
41287 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41289 #: config/i386/i386-features.cc:3231
41290 #, fuzzy, gcc-internal-format
41291 #| msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
41292 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
41293 msgstr "версии функции не могут быть помечены как gnu_inline, должны генерироваться тела"
41296 #: config/i386/i386-features.cc:3236 config/i386/i386-features.cc:3505
41297 #, fuzzy, gcc-internal-format
41298 #| msgid "Virtual function multiversioning not supported"
41299 msgid "virtual function multiversioning not supported"
41300 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
41302 #: config/i386/i386-features.cc:3369 config/rs6000/rs6000.cc:25139
41303 #, fuzzy, gcc-internal-format
41304 #| msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
41305 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
41306 msgstr "мультиверсионность требует ifunc, что не поддерживается на этой платформе"
41308 #: config/i386/i386-options.cc:887 config/i386/i386-options.cc:2123
41309 #: config/i386/i386-options.cc:2132
41310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41311 msgid "code model %s does not support PIC mode"
41312 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
41314 #: config/i386/i386-options.cc:1159
41315 #, fuzzy, gcc-internal-format
41316 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
41317 msgid "attribute %qs argument is not a string"
41318 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
41320 #: config/i386/i386-options.cc:1223
41321 #, fuzzy, gcc-internal-format
41322 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
41323 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
41324 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
41326 #: config/i386/i386-options.cc:1286
41327 #, fuzzy, gcc-internal-format
41328 #| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
41329 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
41330 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
41332 #: config/i386/i386-options.cc:1324
41333 #, fuzzy, gcc-internal-format
41334 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
41335 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
41336 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
41338 #: config/i386/i386-options.cc:1606
41339 #, gcc-internal-format
41340 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
41341 msgstr "некорректный аргумент %qs для опции %qs"
41343 #: config/i386/i386-options.cc:1612
41344 #, gcc-internal-format
41345 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
41346 msgstr "диапазоны размера в опции %qs следует увеличить"
41348 #: config/i386/i386-options.cc:1622
41349 #, gcc-internal-format
41350 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
41351 msgstr "некорректное имя стратегии %qs задано для опции %qs"
41353 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
41354 #: config/i386/i386-options.cc:1648
41355 #, gcc-internal-format
41356 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
41357 msgstr "имя стратегии %qs заданное для опции %qs не поддерживается для 32-битного кода"
41359 #: config/i386/i386-options.cc:1661
41360 #, gcc-internal-format
41361 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
41362 msgstr "неизвестное выравнивание %qs задано для опции %qs"
41364 #: config/i386/i386-options.cc:1671
41365 #, gcc-internal-format
41366 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
41367 msgstr "максимальное значение для диапазона последнего размера должно быть -1 для опции %qs"
41369 #: config/i386/i386-options.cc:1678
41370 #, gcc-internal-format
41371 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
41372 msgstr "слишком много диапазонов размера задано в опции %qs"
41374 #: config/i386/i386-options.cc:1731
41375 #, gcc-internal-format
41376 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
41377 msgstr ""
41379 #: config/i386/i386-options.cc:1945
41380 #, gcc-internal-format
41381 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
41382 msgstr "Intel MCU psABI не поддерживается в %s режиме"
41384 #: config/i386/i386-options.cc:1999
41385 #, gcc-internal-format
41386 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
41387 msgstr "%<-mtune=x86-64%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<-mtune=k8%> или %<-mtune=generic%>"
41389 #: config/i386/i386-options.cc:2001
41390 #, gcc-internal-format
41391 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
41392 msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<target(\"tune=k8\")%> или %<target(\"tune=generic\")%>"
41394 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
41395 #: config/i386/i386-options.cc:2029
41396 #, fuzzy, gcc-internal-format
41397 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
41398 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
41399 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
41401 #: config/i386/i386-options.cc:2034
41402 #, fuzzy, gcc-internal-format
41403 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
41404 msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
41405 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
41407 #: config/i386/i386-options.cc:2037
41408 #, fuzzy, gcc-internal-format
41409 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
41410 msgid "%<-mlam=%> option: [u48|u57] not supported for 32-bit code"
41411 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
41413 #: config/i386/i386-options.cc:2052
41414 #, gcc-internal-format
41415 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
41416 msgstr "адресный режим %qs не поддерживается в %s-битном режиме"
41418 #: config/i386/i386-options.cc:2063
41419 #, fuzzy, gcc-internal-format
41420 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
41421 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
41422 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
41424 #: config/i386/i386-options.cc:2069
41425 #, fuzzy, gcc-internal-format
41426 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
41427 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
41428 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
41430 #: config/i386/i386-options.cc:2072
41431 #, fuzzy, gcc-internal-format
41432 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
41433 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
41434 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
41436 #: config/i386/i386-options.cc:2076
41437 #, fuzzy, gcc-internal-format
41438 #| msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
41439 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
41440 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds%>"
41442 #: config/i386/i386-options.cc:2093 config/i386/i386-options.cc:2102
41443 #: config/i386/i386-options.cc:2114 config/i386/i386-options.cc:2125
41444 #: config/i386/i386-options.cc:2136
41445 #, gcc-internal-format
41446 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
41447 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
41449 #: config/i386/i386-options.cc:2105 config/i386/i386-options.cc:2117
41450 #, gcc-internal-format
41451 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
41452 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
41454 #: config/i386/i386-options.cc:2160
41455 #, fuzzy, gcc-internal-format
41456 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
41457 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
41458 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
41460 #: config/i386/i386-options.cc:2165
41461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41462 msgid "%i-bit mode not compiled in"
41463 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
41465 #: config/i386/i386-options.cc:2177
41466 #, gcc-internal-format
41467 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
41468 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
41470 #: config/i386/i386-options.cc:2179
41471 #, gcc-internal-format
41472 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
41473 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
41475 #: config/i386/i386-options.cc:2186
41476 #, gcc-internal-format
41477 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
41478 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
41480 #: config/i386/i386-options.cc:2188
41481 #, gcc-internal-format
41482 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
41483 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
41485 #: config/i386/i386-options.cc:2196 config/i386/i386-options.cc:2328
41486 #, gcc-internal-format
41487 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
41488 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
41490 #: config/i386/i386-options.cc:2267
41491 #, fuzzy, gcc-internal-format
41492 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
41493 msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
41494 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
41496 #: config/i386/i386-options.cc:2268
41497 #, fuzzy, gcc-internal-format
41498 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
41499 msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
41500 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
41502 #: config/i386/i386-options.cc:2290
41503 #, gcc-internal-format
41504 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
41505 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
41507 #: config/i386/i386-options.cc:2292
41508 #, gcc-internal-format
41509 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
41510 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
41512 #: config/i386/i386-options.cc:2297
41513 #, gcc-internal-format
41514 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
41515 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
41517 #: config/i386/i386-options.cc:2298
41518 #, gcc-internal-format
41519 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
41520 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
41522 #: config/i386/i386-options.cc:2347
41523 #, fuzzy, gcc-internal-format
41524 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
41525 msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
41526 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
41528 #: config/i386/i386-options.cc:2348
41529 #, fuzzy, gcc-internal-format
41530 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
41531 msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
41532 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
41534 #: config/i386/i386-options.cc:2369
41535 #, gcc-internal-format
41536 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
41537 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
41539 #: config/i386/i386-options.cc:2371
41540 #, gcc-internal-format
41541 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
41542 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
41544 #: config/i386/i386-options.cc:2376
41545 #, gcc-internal-format
41546 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
41547 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s"
41549 #: config/i386/i386-options.cc:2377
41550 #, gcc-internal-format
41551 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
41552 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s"
41554 #: config/i386/i386-options.cc:2401
41555 #, fuzzy, gcc-internal-format
41556 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
41557 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
41558 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
41560 #: config/i386/i386-options.cc:2403
41561 #, fuzzy, gcc-internal-format
41562 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
41563 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
41564 msgstr "-mregparm игнорируется для Intel MCU psABI"
41566 #: config/i386/i386-options.cc:2406
41567 #, fuzzy, gcc-internal-format
41568 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
41569 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
41570 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
41572 #: config/i386/i386-options.cc:2429
41573 #, fuzzy, gcc-internal-format
41574 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
41575 msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
41576 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
41578 #: config/i386/i386-options.cc:2434
41579 #, gcc-internal-format
41580 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
41581 msgstr "%<-mrtd%> игнорируется в 64-битном режиме"
41583 #: config/i386/i386-options.cc:2435
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
41586 msgstr "%<target(\"rtd\")%> игнорируется в 64-битном режиме"
41588 #: config/i386/i386-options.cc:2524
41589 #, fuzzy, gcc-internal-format
41590 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
41591 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
41592 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
41594 #: config/i386/i386-options.cc:2527
41595 #, fuzzy, gcc-internal-format
41596 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
41597 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
41598 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
41600 #: config/i386/i386-options.cc:2550
41601 #, fuzzy, gcc-internal-format
41602 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
41603 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
41604 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
41606 #: config/i386/i386-options.cc:2563
41607 #, fuzzy, gcc-internal-format
41608 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
41609 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
41610 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
41612 #: config/i386/i386-options.cc:2566
41613 #, fuzzy, gcc-internal-format
41614 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
41615 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
41616 msgstr "-mnop-mcount не реализовано для -fPIC"
41618 #: config/i386/i386-options.cc:2572
41619 #, gcc-internal-format
41620 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
41621 msgstr "%<-msseregparm%> используется без SSE включения"
41623 #: config/i386/i386-options.cc:2573
41624 #, gcc-internal-format
41625 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
41626 msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> используется без SSE включения"
41628 #: config/i386/i386-options.cc:2583
41629 #, gcc-internal-format
41630 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
41631 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
41633 #: config/i386/i386-options.cc:2590
41634 #, gcc-internal-format
41635 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
41636 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
41638 #: config/i386/i386-options.cc:2640
41639 #, gcc-internal-format
41640 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
41641 msgstr "опробование стека требует %<-maccumulate-outgoing-args%> для корректной работы"
41643 #: config/i386/i386-options.cc:2642
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
41646 msgstr "опробование стека требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> для корректной работы"
41648 #: config/i386/i386-options.cc:2656
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
41651 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<-maccumulate-outgoing-args%>"
41653 #: config/i386/i386-options.cc:2658
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
41656 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
41658 #: config/i386/i386-options.cc:2718
41659 #, fuzzy, gcc-internal-format
41660 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
41661 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
41662 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
41664 #: config/i386/i386-options.cc:2721
41665 #, fuzzy, gcc-internal-format
41666 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
41667 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
41668 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
41670 #: config/i386/i386-options.cc:2725
41671 #, gcc-internal-format
41672 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
41673 msgstr ""
41675 #: config/i386/i386-options.cc:2839
41676 #, fuzzy, gcc-internal-format
41677 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
41678 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
41679 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
41681 #: config/i386/i386-options.cc:2898
41682 #, fuzzy, gcc-internal-format
41683 #| msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
41684 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
41685 msgstr "%qs не есть допустимое число в -mstack-protector-guard-offset"
41687 #: config/i386/i386-options.cc:2903
41688 #, fuzzy, gcc-internal-format
41689 #| msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
41690 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
41691 msgstr "%qs не есть допустимое смещение в -mstack-protector-guard-offset="
41693 #: config/i386/i386-options.cc:2931
41694 #, fuzzy, gcc-internal-format
41695 #| msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
41696 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
41697 msgstr "%qs не есть допустимый базовый регистр в -mstack-protector-guard-reg"
41699 #: config/i386/i386-options.cc:2979
41700 #, fuzzy, gcc-internal-format
41701 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
41702 msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
41703 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
41705 #: config/i386/i386-options.cc:3115
41706 #, gcc-internal-format
41707 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
41708 msgstr ""
41710 #: config/i386/i386-options.cc:3130
41711 #, fuzzy, gcc-internal-format
41712 #| msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
41713 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
41714 msgstr "Только отладочный формат DWARF поддерживается для программы обслуживания прерываний."
41716 #: config/i386/i386-options.cc:3179
41717 #, gcc-internal-format
41718 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
41719 msgstr ""
41721 #: config/i386/i386-options.cc:3189
41722 #, gcc-internal-format
41723 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
41724 msgstr ""
41726 #: config/i386/i386-options.cc:3224
41727 #, gcc-internal-format
41728 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
41729 msgstr ""
41731 #: config/i386/i386-options.cc:3234
41732 #, gcc-internal-format
41733 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
41734 msgstr ""
41736 #: config/i386/i386-options.cc:3341
41737 #, fuzzy, gcc-internal-format
41738 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
41739 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
41740 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
41742 #: config/i386/i386-options.cc:3343
41743 #, fuzzy, gcc-internal-format
41744 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
41745 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
41746 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
41748 #: config/i386/i386-options.cc:3347
41749 #, fuzzy, gcc-internal-format
41750 #| msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
41751 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
41752 msgstr "%s инструкции не допускаются в функции с no_caller_saved_registers атрибутом"
41754 #: config/i386/i386-options.cc:3394 config/i386/i386-options.cc:3445
41755 #, gcc-internal-format
41756 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
41757 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
41759 #: config/i386/i386-options.cc:3399
41760 #, gcc-internal-format
41761 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
41762 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
41764 #: config/i386/i386-options.cc:3406 config/i386/i386-options.cc:3634
41765 #, gcc-internal-format
41766 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
41767 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
41769 #: config/i386/i386-options.cc:3412
41770 #, gcc-internal-format
41771 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
41772 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
41774 #: config/i386/i386-options.cc:3437 config/i386/i386-options.cc:3480
41775 #, gcc-internal-format
41776 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
41777 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
41779 #: config/i386/i386-options.cc:3441
41780 #, gcc-internal-format
41781 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
41782 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
41784 #: config/i386/i386-options.cc:3449 config/i386/i386-options.cc:3498
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
41787 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
41789 #: config/i386/i386-options.cc:3459 config/i386/i386-options.cc:3476
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
41792 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
41794 #: config/i386/i386-options.cc:3463
41795 #, gcc-internal-format
41796 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
41797 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
41799 #: config/i386/i386-options.cc:3467 config/i386/i386-options.cc:3494
41800 #, gcc-internal-format
41801 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
41802 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
41804 #: config/i386/i386-options.cc:3484 config/i386/i386-options.cc:3502
41805 #, gcc-internal-format
41806 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
41807 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
41809 #: config/i386/i386-options.cc:3490
41810 #, gcc-internal-format
41811 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
41812 msgstr "атрибут %qE используется для неклассового метода"
41814 #: config/i386/i386-options.cc:3594 config/rs6000/rs6000.cc:20508
41815 #, gcc-internal-format
41816 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
41817 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
41819 #: config/i386/i386-options.cc:3621
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
41822 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
41824 #: config/i386/i386-options.cc:3642
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
41827 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
41829 #: config/i386/i386-options.cc:3676 config/i386/i386-options.cc:3686
41830 #, fuzzy, gcc-internal-format
41831 #| msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
41832 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
41833 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
41835 #: config/i386/i386-options.cc:3713 config/i386/i386-options.cc:3735
41836 #: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1261
41837 #, gcc-internal-format
41838 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
41839 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
41842 #: config/i386/i386-options.cc:3723 config/i386/i386-options.cc:3745
41843 #: config/s390/s390.cc:1290
41844 #, gcc-internal-format
41845 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
41846 msgstr ""
41848 #: config/i386/i386-options.cc:3777
41849 #, gcc-internal-format
41850 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
41851 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь указатель первым аргументом"
41853 #: config/i386/i386-options.cc:3784
41854 #, fuzzy, gcc-internal-format
41855 #| msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
41856 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
41857 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь беззнаковый %sint вторым аргументом"
41859 #: config/i386/i386-options.cc:3795
41860 #, gcc-internal-format
41861 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
41862 msgstr "программа обслуживания прерываний может иметь только указательный аргумент и необязательный целочисленный аргумент"
41864 #: config/i386/i386-options.cc:3798
41865 #, fuzzy, gcc-internal-format
41866 #| msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
41867 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
41868 msgstr "программа обслуживания прерываний не может иметь не-void возвращаемое значение"
41870 #: config/i386/i386.cc:1231
41871 #, gcc-internal-format
41872 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
41873 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
41875 #: config/i386/i386.cc:1234
41876 #, gcc-internal-format
41877 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
41878 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
41880 #: config/i386/i386.cc:1538
41881 #, fuzzy, gcc-internal-format
41882 #| msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
41883 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
41884 msgstr "X32 не поддерживает ms_abi атрибут"
41886 #: config/i386/i386.cc:1572
41887 #, fuzzy, gcc-internal-format
41888 #| msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
41889 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
41890 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
41892 #: config/i386/i386.cc:1923
41893 #, gcc-internal-format
41894 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
41895 msgstr "AVX512F векторный аргумент без включения AVX512F изменяет ABI"
41897 #: config/i386/i386.cc:1929
41898 #, gcc-internal-format
41899 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
41900 msgstr "AVX512F векторный возврат без включения AVX512F изменяет ABI"
41902 #: config/i386/i386.cc:1943
41903 #, gcc-internal-format
41904 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
41905 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
41907 #: config/i386/i386.cc:1949
41908 #, gcc-internal-format
41909 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
41910 msgstr "AVX векторный возврат без включения AVX изменяет ABI"
41912 #: config/i386/i386.cc:1965
41913 #, gcc-internal-format
41914 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
41915 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
41917 #: config/i386/i386.cc:1971
41918 #, gcc-internal-format
41919 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
41920 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
41922 #: config/i386/i386.cc:1987
41923 #, gcc-internal-format
41924 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
41925 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
41927 #: config/i386/i386.cc:1993
41928 #, gcc-internal-format
41929 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
41930 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
41932 #: config/i386/i386.cc:2191
41933 #, gcc-internal-format
41934 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
41935 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
41937 #: config/i386/i386.cc:2312
41938 #, fuzzy, gcc-internal-format
41939 #| msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
41940 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
41941 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
41943 #: config/i386/i386.cc:2447
41944 #, fuzzy, gcc-internal-format
41945 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
41946 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
41947 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
41949 #: config/i386/i386.cc:2568
41950 #, fuzzy
41951 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
41952 msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
41953 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
41955 #: config/i386/i386.cc:2663
41956 #, gcc-internal-format
41957 msgid "SSE register return with SSE disabled"
41958 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
41960 #: config/i386/i386.cc:2669
41961 #, gcc-internal-format
41962 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
41963 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
41965 #: config/i386/i386.cc:2689
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "x87 register return with x87 disabled"
41968 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
41970 #: config/i386/i386.cc:3017 config/i386/i386.cc:3262 config/i386/i386.cc:4042
41971 #, gcc-internal-format
41972 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
41973 msgstr "вызов %qD с SSE соглашением о вызовах без включения SSE/SSE2"
41975 #: config/i386/i386.cc:3019 config/i386/i386.cc:3264 config/i386/i386.cc:4044
41976 #, gcc-internal-format
41977 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
41978 msgstr "это ошибка GCC, которую можно обойти добавлением атрибута used для вызываемой функции"
41980 #: config/i386/i386.cc:3667
41981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41982 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
41983 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
41984 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
41986 #: config/i386/i386.cc:6564
41987 #, fuzzy, gcc-internal-format
41988 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
41989 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
41990 msgstr "%qD не совместим с %qD"
41992 #: config/i386/i386.cc:8468
41993 #, fuzzy, gcc-internal-format
41994 #| msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
41995 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
41996 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
41998 #: config/i386/i386.cc:8558
41999 #, gcc-internal-format
42000 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
42001 msgstr ""
42003 #: config/i386/i386.cc:9490
42004 #, fuzzy, gcc-internal-format
42005 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
42006 msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
42007 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
42009 #: config/i386/i386.cc:9495
42010 #, fuzzy, gcc-internal-format
42011 #| msgid "nested functions not supported on this target"
42012 msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
42013 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
42015 #: config/i386/i386.cc:9881
42016 #, fuzzy, gcc-internal-format
42017 #| msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
42018 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
42019 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
42021 #: config/i386/i386.cc:9901
42022 #, fuzzy, gcc-internal-format
42023 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
42024 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
42025 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
42027 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
42028 #. around the addition and comparison.
42029 #: config/i386/i386.cc:9912
42030 #, fuzzy, gcc-internal-format
42031 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
42032 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
42033 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
42035 #: config/i386/i386.cc:12950
42036 #, fuzzy, gcc-internal-format
42037 #| msgid "unsupported size for integer register"
42038 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
42039 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
42041 #: config/i386/i386.cc:12961 config/i386/i386.cc:12975
42042 #, gcc-internal-format
42043 msgid "unsupported size for integer register"
42044 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
42046 #: config/i386/i386.cc:13007
42047 #, gcc-internal-format
42048 msgid "extended registers have no high halves"
42049 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
42051 #: config/i386/i386.cc:13022
42052 #, gcc-internal-format
42053 msgid "unsupported operand size for extended register"
42054 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
42056 #: config/i386/i386.cc:13216
42057 #, fuzzy, gcc-internal-format
42058 #| msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
42059 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
42060 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда 'z'"
42062 #: config/i386/i386.cc:17317
42063 #, gcc-internal-format
42064 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
42065 msgstr ""
42067 #: config/i386/i386.cc:21712
42068 #, fuzzy
42069 #| msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
42070 msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
42071 msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
42073 #: config/i386/i386.cc:21808
42074 #, fuzzy, gcc-internal-format
42075 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
42076 msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
42077 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
42079 #: config/i386/i386.cc:23624
42080 #, gcc-internal-format
42081 msgid "unknown architecture specific memory model"
42082 msgstr ""
42084 #: config/i386/i386.cc:23631
42085 #, fuzzy, gcc-internal-format
42086 #| msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
42087 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
42088 msgstr "HLE_ACQUIRE не использовано с ACQUIRE или более сильной моделью памяти"
42090 #: config/i386/i386.cc:23638
42091 #, fuzzy, gcc-internal-format
42092 #| msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
42093 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
42094 msgstr "HLE_RELEASE не использовано с RELEASE или более сильной моделью памяти"
42096 #: config/i386/i386.cc:23687
42097 #, gcc-internal-format
42098 msgid "unsupported return type %qT for simd"
42099 msgstr ""
42101 #: config/i386/i386.cc:23718
42102 #, gcc-internal-format
42103 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
42104 msgstr ""
42106 #: config/i386/i386.cc:24273
42107 #, fuzzy, gcc-internal-format
42108 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
42109 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
42110 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
42112 #: config/i386/winnt.cc:83
42113 #, gcc-internal-format
42114 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
42115 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
42117 #: config/i386/winnt.cc:156
42118 #, gcc-internal-format
42119 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
42120 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
42122 #: config/ia64/ia64-c.cc:50
42123 #, fuzzy, gcc-internal-format
42124 #| msgid "malformed #pragma builtin"
42125 msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
42126 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
42128 #: config/ia64/ia64.cc:751 config/loongarch/loongarch.cc:6514
42129 #: config/loongarch/loongarch.cc:6524
42130 #, gcc-internal-format
42131 msgid "invalid argument of %qE attribute"
42132 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
42134 #: config/ia64/ia64.cc:764
42135 #, gcc-internal-format
42136 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
42137 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
42139 #: config/ia64/ia64.cc:771
42140 #, gcc-internal-format
42141 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
42142 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
42144 #: config/ia64/ia64.cc:779
42145 #, gcc-internal-format
42146 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
42147 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
42149 #: config/ia64/ia64.cc:6025 config/pa/pa.cc:453 config/sh/sh.cc:8267
42150 #, fuzzy, gcc-internal-format
42151 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
42152 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
42153 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
42155 #: config/ia64/ia64.cc:11302
42156 #, gcc-internal-format
42157 msgid "version attribute is not a string"
42158 msgstr "атрибут версии не строка"
42160 #: config/iq2000/iq2000.cc:1867
42161 #, fuzzy, gcc-internal-format
42162 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
42163 msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
42164 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
42166 #: config/iq2000/iq2000.cc:2590
42167 #, gcc-internal-format
42168 msgid "argument %qd is not a constant"
42169 msgstr "аргумент %qd не константа"
42171 #: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:3063
42172 #, fuzzy, gcc-internal-format
42173 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
42174 msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
42175 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
42177 #: config/iq2000/iq2000.cc:3048
42178 #, fuzzy, gcc-internal-format
42179 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
42180 msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
42181 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
42183 #: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2912
42184 #, fuzzy, gcc-internal-format
42185 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
42186 msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
42187 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
42189 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
42190 #, fuzzy, gcc-internal-format
42191 #| msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
42192 msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
42193 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
42195 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
42196 #, gcc-internal-format
42197 msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
42198 msgstr ""
42200 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
42201 #, gcc-internal-format
42202 msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
42203 msgstr ""
42205 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
42206 #, gcc-internal-format
42207 msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
42208 msgstr ""
42210 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
42211 #, gcc-internal-format
42212 msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
42213 msgstr ""
42215 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
42216 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
42217 #, fuzzy, gcc-internal-format
42218 #| msgid "%qE does not have class type"
42219 msgid "%qs does not work on a cross compiler"
42220 msgstr "%qE не класс"
42222 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
42223 #, fuzzy, gcc-internal-format
42224 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
42225 msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
42226 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
42228 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
42229 #, fuzzy, gcc-internal-format
42230 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
42231 msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
42232 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
42234 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
42235 #, gcc-internal-format
42236 msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
42237 msgstr ""
42239 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
42240 #, gcc-internal-format
42241 msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
42242 msgstr ""
42244 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
42245 #, gcc-internal-format
42246 msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
42247 msgstr ""
42249 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
42250 #, gcc-internal-format
42251 msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
42252 msgstr ""
42254 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
42255 #, gcc-internal-format
42256 msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
42257 msgstr ""
42259 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
42260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42261 msgid "ABI with startfiles: %s"
42262 msgstr ""
42264 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:385
42265 #, fuzzy, gcc-internal-format
42266 #| msgid "%s does not support %s"
42267 msgid "%qs is not supported, now cmodel is set to %qs"
42268 msgstr "%s не поддерживает %s"
42270 #: config/loongarch/loongarch.cc:6189
42271 #, fuzzy, gcc-internal-format
42272 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
42273 msgid "%qs cannot be used for compiling a shared library"
42274 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
42276 #: config/loongarch/loongarch.cc:6196
42277 #, fuzzy, gcc-internal-format
42278 #| msgid "code model %qs with -f%s"
42279 msgid "code model %qs needs %s"
42280 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
42282 #: config/loongarch/loongarch.cc:6202
42283 #, fuzzy, gcc-internal-format
42284 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
42285 msgid "code model %qs is not compatible with %s"
42286 msgstr "%qD не совместим с %qD"
42288 #: config/loongarch/loongarch.cc:6479
42289 #, fuzzy, gcc-internal-format
42290 #| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
42291 msgid "%qE attribute cannot be specified for thread-local variables"
42292 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
42294 #: config/loongarch/loongarch.cc:6497
42295 #, fuzzy, gcc-internal-format
42296 #| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
42297 msgid "%qE attribute cannot be specified for register variables"
42298 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
42300 #: config/loongarch/loongarch.cc:6505
42301 #, fuzzy, gcc-internal-format
42302 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
42303 msgid "%qE attribute requires %s"
42304 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
42306 #: config/loongarch/loongarch.cc:6532
42307 #, fuzzy, gcc-internal-format
42308 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
42309 msgid "multiple %qE attribute"
42310 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
42312 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
42313 #, fuzzy, gcc-internal-format
42314 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
42315 msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
42316 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
42318 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
42319 #, fuzzy, gcc-internal-format
42320 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
42321 msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
42322 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
42324 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
42325 #, fuzzy, gcc-internal-format
42326 #| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
42327 msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
42328 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
42330 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
42331 #, fuzzy, gcc-internal-format
42332 #| msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
42333 msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
42334 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
42336 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
42337 #, fuzzy, gcc-internal-format
42338 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
42339 msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
42340 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
42342 #: config/m32c/m32c.cc:419
42343 #, fuzzy, gcc-internal-format
42344 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
42345 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
42346 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
42348 #: config/m32c/m32c.cc:2931
42349 #, gcc-internal-format
42350 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
42351 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
42353 #. The argument must be a constant integer.
42354 #: config/m32c/m32c.cc:2947 config/sh/sh.cc:8479 config/sh/sh.cc:8574
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
42357 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
42359 #: config/m32c/m32c.cc:2956
42360 #, gcc-internal-format
42361 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
42362 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
42364 #: config/m32c/m32c.cc:4080
42365 #, gcc-internal-format
42366 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
42367 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
42369 #: config/m32c/m32c.cc:4187
42370 #, gcc-internal-format
42371 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
42372 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
42374 #: config/m32r/m32r.cc:415
42375 #, gcc-internal-format
42376 msgid "invalid argument of %qs attribute"
42377 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
42379 #: config/m68k/m68k.cc:531
42380 #, fuzzy, gcc-internal-format
42381 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
42382 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
42383 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
42385 #: config/m68k/m68k.cc:602
42386 #, fuzzy, gcc-internal-format
42387 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
42388 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
42389 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
42391 #: config/m68k/m68k.cc:666
42392 #, fuzzy, gcc-internal-format
42393 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
42394 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
42395 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
42397 #: config/m68k/m68k.cc:673
42398 #, fuzzy, gcc-internal-format
42399 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
42400 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
42401 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
42403 #: config/m68k/m68k.cc:681
42404 #, fuzzy, gcc-internal-format
42405 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
42406 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
42407 msgstr "-fstack-limit- опции не поддерживаются на этом процессоре"
42409 #: config/m68k/m68k.cc:799
42410 #, gcc-internal-format
42411 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
42412 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
42414 #: config/m68k/m68k.cc:806
42415 #, fuzzy, gcc-internal-format
42416 #| msgid "interrupt_thread is available only on fido"
42417 msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
42418 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
42420 #: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1752
42421 #, gcc-internal-format
42422 msgid "stack limit expression is not supported"
42423 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
42425 #: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16829
42426 #, fuzzy, gcc-internal-format
42427 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
42428 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
42429 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
42431 #: config/mcore/mcore.cc:2960
42432 #, gcc-internal-format
42433 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
42434 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
42436 #: config/microblaze/microblaze.cc:1760
42437 #, fuzzy, gcc-internal-format
42438 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
42439 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
42440 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
42442 #: config/microblaze/microblaze.cc:1772
42443 #, fuzzy, gcc-internal-format
42444 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
42445 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
42446 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
42448 #: config/microblaze/microblaze.cc:1821
42449 #, fuzzy, gcc-internal-format
42450 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
42451 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
42452 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
42454 #: config/microblaze/microblaze.cc:1838
42455 #, fuzzy, gcc-internal-format
42456 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
42457 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
42458 msgstr "-mxl-reorder может использоваться только с -mcpu=v8.30.a или выше"
42460 #: config/microblaze/microblaze.cc:1845
42461 #, fuzzy, gcc-internal-format
42462 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
42463 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
42464 msgstr "-mxl-reorder требует -mxl-pattern-compare для -mcpu=v8.30.a"
42466 #: config/microblaze/microblaze.cc:1851
42467 #, fuzzy, gcc-internal-format
42468 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
42469 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
42470 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
42472 #: config/mips/mips.cc:1425 config/mips/mips.cc:1429
42473 #, gcc-internal-format
42474 msgid "%qs attribute only applies to functions"
42475 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
42477 #: config/mips/mips.cc:1439 config/mips/mips.cc:1445
42478 #, gcc-internal-format
42479 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
42480 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %qs и %qs"
42482 #: config/mips/mips.cc:1474 config/mips/mips.cc:1480
42483 #: config/nios2/nios2.cc:4487
42484 #, gcc-internal-format
42485 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
42486 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
42488 #: config/mips/mips.cc:1512 config/mips/mips.cc:1566
42489 #: config/riscv/riscv.cc:3882
42490 #, gcc-internal-format
42491 msgid "%qE attribute requires a string argument"
42492 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
42494 #: config/mips/mips.cc:1520
42495 #, fuzzy, gcc-internal-format
42496 #| msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
42497 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
42498 msgstr "аргумент атрибута %qE не eic и не vector=<line>"
42500 #: config/mips/mips.cc:1536
42501 #, fuzzy, gcc-internal-format
42502 #| msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
42503 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
42504 msgstr "вектор прерывания для %qE атрибута не есть vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
42506 #: config/mips/mips.cc:1573
42507 #, gcc-internal-format
42508 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
42509 msgstr "аргумент %qE атрибута не есть intstack"
42511 #: config/mips/mips.cc:6089
42512 msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
42513 msgstr ""
42515 #: config/mips/mips.cc:6517
42516 msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
42517 msgstr ""
42519 #: config/mips/mips.cc:6541
42520 msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
42521 msgstr ""
42523 #: config/mips/mips.cc:7880
42524 #, gcc-internal-format
42525 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
42526 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
42528 #: config/mips/mips.cc:11120
42529 #, gcc-internal-format
42530 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
42531 msgstr "атрибут %<interrupt%> требует процессор MIPS32r2 или выше"
42533 #: config/mips/mips.cc:11122
42534 #, gcc-internal-format
42535 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
42536 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
42538 #: config/mips/mips.cc:12112
42539 #, fuzzy, gcc-internal-format
42540 #| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
42541 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
42542 msgstr "-fstack-check=specific не реализовано для MIPS16"
42544 #: config/mips/mips.cc:17180
42545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42546 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
42547 msgstr "аргумент %d для внутренней функции должен быть константой в диапазоне от %d до %d"
42549 #: config/mips/mips.cc:17300
42550 #, gcc-internal-format
42551 msgid "failed to expand built-in function"
42552 msgstr "ошибка при расширении внутренней функции"
42554 #: config/mips/mips.cc:17431
42555 #, gcc-internal-format
42556 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
42557 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
42559 #: config/mips/mips.cc:18039
42560 #, gcc-internal-format
42561 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
42562 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
42564 #: config/mips/mips.cc:19846
42565 #, gcc-internal-format
42566 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
42567 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
42569 #: config/mips/mips.cc:19849
42570 #, fuzzy, gcc-internal-format
42571 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
42572 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
42573 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
42575 #: config/mips/mips.cc:19852
42576 #, fuzzy, gcc-internal-format
42577 #| msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
42578 msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
42579 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
42581 #: config/mips/mips.cc:19855
42582 #, gcc-internal-format
42583 msgid "MSA MIPS16 code"
42584 msgstr "MSA MIPS16 код"
42586 #: config/mips/mips.cc:20033 config/mips/mips.cc:20038
42587 #: config/mips/mips.cc:20127 config/mips/mips.cc:20129
42588 #: config/mips/mips.cc:20159 config/mips/mips.cc:20169
42589 #: config/mips/mips.cc:20275 config/mips/mips.cc:20299
42590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42591 msgid "unsupported combination: %s"
42592 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
42594 #: config/mips/mips.cc:20072
42595 #, gcc-internal-format
42596 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
42597 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
42599 #: config/mips/mips.cc:20082
42600 #, gcc-internal-format
42601 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
42602 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
42604 #: config/mips/mips.cc:20097
42605 #, gcc-internal-format
42606 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
42607 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
42609 #: config/mips/mips.cc:20099
42610 #, gcc-internal-format
42611 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
42612 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
42614 #: config/mips/mips.cc:20101
42615 #, gcc-internal-format
42616 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
42617 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
42619 #: config/mips/mips.cc:20124
42620 #, gcc-internal-format
42621 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
42622 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
42624 #: config/mips/mips.cc:20133
42625 #, gcc-internal-format
42626 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
42627 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться, только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
42629 #: config/mips/mips.cc:20136
42630 #, gcc-internal-format
42631 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
42632 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
42634 #: config/mips/mips.cc:20157
42635 #, gcc-internal-format
42636 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
42637 msgstr "%<-mfpxx%> использоваться только с o32 ABI"
42639 #: config/mips/mips.cc:20161
42640 #, gcc-internal-format
42641 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
42642 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
42644 #: config/mips/mips.cc:20163
42645 #, gcc-internal-format
42646 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
42647 msgstr "%<-mfpxx%> требует %<-mlra%>"
42649 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
42650 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
42651 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
42652 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
42653 #. an error.
42654 #: config/mips/mips.cc:20188
42655 #, gcc-internal-format
42656 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
42657 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
42659 #: config/mips/mips.cc:20241
42660 #, gcc-internal-format
42661 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
42662 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
42664 #: config/mips/mips.cc:20256
42665 #, gcc-internal-format
42666 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
42667 msgstr "архитектура %qs не поддерживает инструкции madd или msub"
42669 #: config/mips/mips.cc:20270
42670 #, gcc-internal-format
42671 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
42672 msgstr "архитектура %qs не поддерживает нечетные регистры одинарной точности"
42674 #: config/mips/mips.cc:20283
42675 #, gcc-internal-format
42676 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
42677 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs%s %s"
42679 #: config/mips/mips.cc:20292
42680 #, gcc-internal-format
42681 msgid "unsupported combination: %qs %s"
42682 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs %s"
42684 #: config/mips/mips.cc:20307
42685 #, gcc-internal-format
42686 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
42687 msgstr "невозможно генерировать позиционно-независимый код для %qs"
42689 #: config/mips/mips.cc:20310
42690 #, gcc-internal-format
42691 msgid "position-independent code requires %qs"
42692 msgstr "позиционно-независимый код требует %qs"
42694 #: config/mips/mips.cc:20343
42695 #, gcc-internal-format
42696 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
42697 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
42699 #: config/mips/mips.cc:20351 config/mips/mips.cc:20354
42700 #, gcc-internal-format
42701 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
42702 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
42704 #: config/mips/mips.cc:20369
42705 #, gcc-internal-format
42706 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
42707 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=legacy%>"
42709 #: config/mips/mips.cc:20376
42710 #, gcc-internal-format
42711 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
42712 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
42714 #: config/mips/mips.cc:20394
42715 #, gcc-internal-format
42716 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
42717 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
42719 #: config/mips/mips.cc:20404
42720 #, gcc-internal-format
42721 msgid "%qs must be used with %qs"
42722 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
42724 #: config/mips/mips.cc:20414
42725 #, gcc-internal-format
42726 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
42727 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
42729 #: config/mips/mips.cc:20421
42730 #, gcc-internal-format
42731 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
42732 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
42734 #: config/mips/mips.cc:20430
42735 #, gcc-internal-format
42736 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
42737 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
42739 #: config/mips/mips.cc:20441
42740 #, gcc-internal-format
42741 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
42742 msgstr "архитектура %qs не поддерживает DSP инструкции"
42744 #: config/mips/mips.cc:20451
42745 #, fuzzy, gcc-internal-format
42746 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
42747 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
42748 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
42750 #: config/mips/mips.cc:20461
42751 #, fuzzy, gcc-internal-format
42752 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
42753 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
42754 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
42756 #: config/mips/mips.cc:20556
42757 #, gcc-internal-format
42758 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
42759 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
42761 #: config/mips/mips.cc:20560
42762 #, gcc-internal-format
42763 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
42764 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
42766 #: config/mips/mips.cc:21396
42767 #, gcc-internal-format
42768 msgid "mips16 function profiling"
42769 msgstr "профилирование функций mips16"
42771 #: config/mmix/mmix.cc:320
42772 #, fuzzy, gcc-internal-format
42773 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
42774 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
42775 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
42777 #: config/mmix/mmix.cc:785
42778 #, gcc-internal-format
42779 msgid "support for mode %qs"
42780 msgstr "поддержка моды %qs"
42782 #: config/mmix/mmix.cc:799
42783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42784 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
42785 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
42787 #: config/mmix/mmix.cc:980
42788 #, fuzzy, gcc-internal-format
42789 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
42790 msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
42791 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
42793 #: config/mmix/mmix.cc:1004
42794 #, gcc-internal-format
42795 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
42796 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
42798 #: config/mmix/mmix.cc:1644 config/mmix/mmix.cc:1668 config/mmix/mmix.cc:1775
42799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42800 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
42801 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
42803 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
42804 #: config/mmix/mmix.cc:1767
42805 #, fuzzy, gcc-internal-format
42806 #| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
42807 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
42808 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
42810 #: config/mmix/mmix.cc:2056
42811 #, gcc-internal-format
42812 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
42813 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
42815 #: config/mmix/mmix.cc:2309
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
42818 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
42820 #: config/mmix/mmix.cc:2595 config/mmix/mmix.cc:2654
42821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42822 #| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
42823 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
42824 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
42826 #: config/mn10300/mn10300.cc:107
42827 #, fuzzy, gcc-internal-format
42828 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
42829 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
42830 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
42832 #: config/msp430/driver-msp430.cc:38
42833 #, fuzzy, gcc-internal-format
42834 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
42835 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
42836 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
42838 #: config/msp430/driver-msp430.cc:69
42839 #, gcc-internal-format
42840 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
42841 msgstr ""
42843 #: config/msp430/driver-msp430.cc:75
42844 #, gcc-internal-format
42845 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
42846 msgstr ""
42848 #: config/msp430/driver-msp430.cc:92
42849 #, fuzzy, gcc-internal-format
42850 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
42851 msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
42852 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
42854 #: config/msp430/driver-msp430.cc:141
42855 #, fuzzy, gcc-internal-format
42856 #| msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
42857 msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
42858 msgstr "неожиданный первый аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
42860 #: config/msp430/driver-msp430.cc:146
42861 #, fuzzy, gcc-internal-format
42862 #| msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
42863 msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
42864 msgstr "msp430_select_hwmult_lib требуется один или более аргументов"
42866 #: config/msp430/msp430-devices.cc:258
42867 #, fuzzy, gcc-internal-format
42868 #| msgid "expected expression before %<decltype%>"
42869 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
42870 msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
42872 #: config/msp430/msp430-devices.cc:297
42873 #, gcc-internal-format
42874 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
42875 msgstr ""
42877 #: config/msp430/msp430-devices.cc:300
42878 #, gcc-internal-format
42879 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
42880 msgstr ""
42882 #: config/msp430/msp430-devices.cc:303
42883 #, gcc-internal-format
42884 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
42885 msgstr ""
42887 #: config/msp430/msp430-devices.cc:315
42888 #, gcc-internal-format
42889 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
42890 msgstr ""
42892 #: config/msp430/msp430-devices.cc:348
42893 #, gcc-internal-format
42894 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
42895 msgstr ""
42897 #: config/msp430/msp430-devices.cc:368
42898 #, gcc-internal-format
42899 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
42900 msgstr ""
42902 #: config/msp430/msp430-devices.cc:384
42903 #, gcc-internal-format
42904 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
42905 msgstr ""
42907 #: config/msp430/msp430-devices.cc:471
42908 #, fuzzy, gcc-internal-format
42909 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
42910 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
42911 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
42913 #: config/msp430/msp430-devices.cc:482
42914 #, fuzzy, gcc-internal-format
42915 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
42916 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
42917 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
42919 #: config/msp430/msp430-devices.cc:488
42920 #, gcc-internal-format
42921 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
42922 msgstr ""
42924 #: config/msp430/msp430.cc:181
42925 #, fuzzy, gcc-internal-format
42926 #| msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
42927 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
42928 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s ISA, но -mcpu опция установлена в %s"
42930 #: config/msp430/msp430.cc:189
42931 #, fuzzy, gcc-internal-format
42932 #| msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
42933 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
42934 msgstr "MCU '%s' не поддерживает аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в %s"
42936 #: config/msp430/msp430.cc:198
42937 #, fuzzy, gcc-internal-format
42938 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
42939 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
42940 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
42942 #: config/msp430/msp430.cc:203
42943 #, fuzzy, gcc-internal-format
42944 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
42945 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
42946 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 32-бит"
42948 #: config/msp430/msp430.cc:208
42949 #, fuzzy, gcc-internal-format
42950 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
42951 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
42952 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в f5series"
42954 #: config/msp430/msp430.cc:225
42955 #, gcc-internal-format
42956 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
42957 msgstr ""
42959 #: config/msp430/msp430.cc:232
42960 #, fuzzy, gcc-internal-format
42961 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
42962 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
42963 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
42965 #: config/msp430/msp430.cc:244
42966 #, gcc-internal-format
42967 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
42968 msgstr ""
42970 #: config/msp430/msp430.cc:250
42971 #, fuzzy, gcc-internal-format
42972 #| msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
42973 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
42974 msgstr "Неопознанное MCU имя '%s'."
42976 #: config/msp430/msp430.cc:255
42977 #, fuzzy, gcc-internal-format
42978 #| msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
42979 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
42980 msgstr "-mlarge требует 430X-совместимое -mmcu="
42982 #: config/msp430/msp430.cc:258
42983 #, gcc-internal-format
42984 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
42985 msgstr ""
42987 #: config/msp430/msp430.cc:261
42988 #, fuzzy, gcc-internal-format
42989 #| msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
42990 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
42991 msgstr "-mcode-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
42993 #: config/msp430/msp430.cc:265
42994 #, gcc-internal-format
42995 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
42996 msgstr ""
42998 #: config/msp430/msp430.cc:268
42999 #, fuzzy, gcc-internal-format
43000 #| msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
43001 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
43002 msgstr "-mdata-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
43004 #: config/msp430/msp430.cc:291
43005 #, fuzzy, gcc-internal-format
43006 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
43007 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
43008 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
43010 #: config/msp430/msp430.cc:296
43011 #, gcc-internal-format
43012 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
43013 msgstr ""
43015 #: config/msp430/msp430.cc:1895
43016 #, gcc-internal-format
43017 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
43018 msgstr "неопознанный аргумент вектор прерываний для %qE атрибута"
43020 #: config/msp430/msp430.cc:1904
43021 #, fuzzy, gcc-internal-format
43022 #| msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
43023 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
43024 msgstr "числовой аргумент для %qE атрибута должен быть в диапазоне 0..63"
43026 #: config/msp430/msp430.cc:1910
43027 #, gcc-internal-format
43028 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
43029 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа или число"
43031 #: config/msp430/msp430.cc:1939
43032 #, fuzzy, gcc-internal-format
43033 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
43034 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
43035 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
43037 #: config/msp430/msp430.cc:1975
43038 #, fuzzy, gcc-internal-format
43039 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43040 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
43041 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43043 #: config/msp430/msp430.cc:1978
43044 #, fuzzy, gcc-internal-format
43045 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43046 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
43047 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43049 #: config/msp430/msp430.cc:1981
43050 #, fuzzy, gcc-internal-format
43051 #| msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
43052 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
43053 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
43055 #: config/msp430/msp430.cc:1991
43056 #, gcc-internal-format
43057 msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
43058 msgstr ""
43060 #: config/msp430/msp430.cc:2101
43061 #, fuzzy, gcc-internal-format
43062 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43063 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
43064 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43066 #: config/msp430/msp430.cc:2104
43067 #, fuzzy, gcc-internal-format
43068 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43069 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
43070 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43072 #: config/msp430/msp430.cc:2107
43073 #, fuzzy, gcc-internal-format
43074 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43075 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
43076 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43078 #: config/msp430/msp430.cc:2267
43079 #, gcc-internal-format
43080 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
43081 msgstr "аргумент для interrupt атрибута не поддерживается для weak функций"
43083 #: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2955
43084 #, fuzzy, gcc-internal-format
43085 #| msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
43086 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
43087 msgstr "__delay_cycles() принимает только константные аргументы"
43089 #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2964
43090 #, fuzzy, gcc-internal-format
43091 #| msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
43092 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
43093 msgstr "__delay_cycles принимает только неотрицательные счетчики циклов"
43095 #: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:2977
43096 #, fuzzy, gcc-internal-format
43097 #| msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
43098 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
43099 msgstr "__delay_cycles ограничено 32-битными счетчиками циклов"
43101 #: config/msp430/msp430.cc:2849
43102 #, fuzzy, gcc-internal-format
43103 #| msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
43104 msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
43105 msgstr "MSP430 встроенные функции работают только внутри обработчиков прерываний"
43107 #: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3048 config/rx/rx.cc:2666
43108 #: config/xtensa/xtensa.cc:4034 config/xtensa/xtensa.cc:4060
43109 #, gcc-internal-format
43110 msgid "bad builtin code"
43111 msgstr "некорректный встроенный code"
43113 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3838
43114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43115 msgid "invalid argument to built-in function %s"
43116 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
43118 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
43119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43120 msgid "constant argument out of range for %s"
43121 msgstr ""
43123 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
43124 #, fuzzy, gcc-internal-format
43125 #| msgid "Generate string extension instructions."
43126 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
43127 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
43129 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
43130 #, fuzzy, gcc-internal-format
43131 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
43132 msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
43133 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
43135 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
43136 #, fuzzy, gcc-internal-format
43137 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
43138 msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
43139 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
43141 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
43142 #, fuzzy, gcc-internal-format
43143 #| msgid "this builtin is not supported for this target"
43144 msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
43145 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
43147 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
43148 #, fuzzy, gcc-internal-format
43149 #| msgid "Generate performance extension instructions."
43150 msgid "don%'t support performance extension instructions"
43151 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
43153 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
43154 #, fuzzy, gcc-internal-format
43155 #| msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
43156 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
43157 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
43159 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
43160 #, fuzzy, gcc-internal-format
43161 #| msgid "Generate string extension instructions."
43162 msgid "don%'t support string extension instructions"
43163 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
43165 #: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
43166 #, fuzzy, gcc-internal-format
43167 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
43168 msgid "require id argument in the string"
43169 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
43171 #: config/nds32/nds32-isr.cc:131
43172 #, fuzzy, gcc-internal-format
43173 #| msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
43174 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
43175 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
43177 #: config/nds32/nds32-isr.cc:221
43178 #, fuzzy, gcc-internal-format
43179 #| msgid "invalid id value for reset attribute"
43180 msgid "invalid id value for exception attribute"
43181 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
43183 #: config/nds32/nds32-isr.cc:617
43184 #, fuzzy, gcc-internal-format
43185 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
43186 msgid "multiple save register attributes to function %qD"
43187 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
43189 #: config/nds32/nds32-isr.cc:630
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
43192 msgstr "несколько nested types атрибутов для функции %qD"
43194 #: config/nds32/nds32-isr.cc:642
43195 #, gcc-internal-format
43196 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
43197 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
43199 #: config/nds32/nds32-isr.cc:646
43200 #, fuzzy, gcc-internal-format
43201 #| msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
43202 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
43203 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
43205 #: config/nds32/nds32-isr.cc:649
43206 #, gcc-internal-format
43207 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
43208 msgstr ""
43210 #: config/nds32/nds32-isr.cc:652
43211 #, fuzzy, gcc-internal-format
43212 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
43213 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
43214 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
43216 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
43217 #: config/nds32/nds32.cc:2410 config/nds32/nds32.cc:2464
43218 #: config/nds32/nds32.cc:3575 config/nds32/nds32.cc:3672
43219 #: config/nds32/nds32.cc:3687 config/nds32/nds32.cc:3693
43220 #: config/nds32/nds32.cc:3769 config/nds32/nds32.cc:3775
43221 #: config/nds32/nds32.cc:3807
43222 #, gcc-internal-format
43223 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
43224 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для сокращенных регистров"
43226 #. The enum index value for array size is out of range.
43227 #: config/nds32/nds32.cc:3466
43228 #, gcc-internal-format
43229 msgid "intrinsic register index is out of range"
43230 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
43232 #: config/nds32/nds32.cc:3482 config/nds32/nds32.cc:3489
43233 #: config/nds32/nds32.cc:3496 config/nds32/nds32.cc:3503
43234 #: config/nds32/nds32.cc:3510
43235 #, fuzzy, gcc-internal-format
43236 #| msgid "intrinsic register index is out of range"
43237 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
43238 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
43240 #: config/nds32/nds32.cc:3947
43241 #, fuzzy, gcc-internal-format
43242 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
43243 msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
43244 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
43246 #: config/nds32/nds32.cc:3955
43247 #, fuzzy, gcc-internal-format
43248 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
43249 msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
43250 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
43252 #: config/nds32/nds32.cc:4044
43253 #, gcc-internal-format
43254 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
43255 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
43257 #: config/nds32/nds32.cc:4072
43258 #, gcc-internal-format
43259 msgid "invalid id value for reset attribute"
43260 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
43262 #: config/nds32/nds32.cc:4088
43263 #, gcc-internal-format
43264 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
43265 msgstr "некорректная nmi функция для reset атрибута"
43267 #: config/nds32/nds32.cc:4101
43268 #, gcc-internal-format
43269 msgid "invalid warm function for reset attribute"
43270 msgstr "некорректная warm функция для reset атрибута"
43272 #: config/nds32/nds32.cc:4152
43273 #, gcc-internal-format
43274 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
43275 msgstr ""
43277 #: config/nds32/nds32.cc:4185
43278 #, gcc-internal-format
43279 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
43280 msgstr ""
43282 #: config/nds32/nds32.cc:4188
43283 #, gcc-internal-format
43284 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
43285 msgstr ""
43287 #: config/nios2/nios2.cc:574
43288 #, gcc-internal-format
43289 msgid "Unknown form for stack limit expression"
43290 msgstr "Неизвестная форма для выражения границы стека"
43292 #: config/nios2/nios2.cc:1183
43293 #, fuzzy, gcc-internal-format
43294 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
43295 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
43296 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> требуется для плавающей точки двойной точности"
43298 #: config/nios2/nios2.cc:1192
43299 #, fuzzy, gcc-internal-format
43300 #| msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
43301 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
43302 msgstr "противоречивое использование -mcustom ключей, атрибутов цели и/или __builtin_custom_ функций"
43304 #: config/nios2/nios2.cc:1316
43305 #, gcc-internal-format
43306 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
43307 msgstr "игнорирование неопознанного значения ключа %<-mcustom-fpu-cfg%> %<%s%>"
43309 #: config/nios2/nios2.cc:1335
43310 #, gcc-internal-format
43311 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
43312 msgstr "значение ключа %<-mcustom-%s%> %d должно быть между 0 и 255"
43314 #: config/nios2/nios2.cc:1358
43315 #, gcc-internal-format
43316 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
43317 msgstr "позиционно-независимый код требует Linux ABI"
43319 #: config/nios2/nios2.cc:1361
43320 #, fuzzy, gcc-internal-format
43321 #| msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
43322 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
43323 msgstr "PIC поддержка для -fstack-limit-symbol"
43325 #: config/nios2/nios2.cc:1383
43326 #, fuzzy, gcc-internal-format
43327 #| msgid "profiling not supported with -mg"
43328 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
43329 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
43331 #: config/nios2/nios2.cc:1385
43332 #, fuzzy, gcc-internal-format
43333 #| msgid "profiling not supported with -mg"
43334 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
43335 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
43337 #: config/nios2/nios2.cc:1387
43338 #, fuzzy, gcc-internal-format
43339 #| msgid "profiling not supported with -mg"
43340 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
43341 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
43343 #: config/nios2/nios2.cc:1395
43344 #, fuzzy, gcc-internal-format
43345 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
43346 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
43347 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
43349 #: config/nios2/nios2.cc:1401
43350 #, fuzzy, gcc-internal-format
43351 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
43352 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
43353 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
43356 #: config/nios2/nios2.cc:1412
43357 #, gcc-internal-format
43358 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
43359 msgstr "BMX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
43361 #: config/nios2/nios2.cc:1414
43362 #, gcc-internal-format
43363 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
43364 msgstr "CDX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
43366 #: config/nios2/nios2.cc:1419
43367 #, gcc-internal-format
43368 msgid "R2 architecture is little-endian only"
43369 msgstr "R2 архитектура только little-endian"
43371 #: config/nios2/nios2.cc:3583
43372 #, fuzzy, gcc-internal-format
43373 #| msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
43374 msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
43375 msgstr "Невозможно вызвать %<__builtin_custom_%s%> без задания ключа %<-mcustom-%s%>"
43377 #: config/nios2/nios2.cc:3692
43378 #, fuzzy, gcc-internal-format
43379 #| msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
43380 msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
43381 msgstr "код операции специализированной инструкции должен быть константой времени компиляции в диапазоне 00-255 для __builtin_custom_%s"
43383 #: config/nios2/nios2.cc:3897
43384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43385 #| msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
43386 msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
43387 msgstr "Номер управляющего регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
43389 #: config/nios2/nios2.cc:3925
43390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43391 #| msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
43392 msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
43393 msgstr "Номер регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
43395 #: config/nios2/nios2.cc:3932
43396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43397 #| msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
43398 msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
43399 msgstr "Непосредственное значение должно помещаться в %d-битное целое для %s"
43401 #: config/nios2/nios2.cc:3982
43402 #, fuzzy, gcc-internal-format
43403 #| msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
43404 msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
43405 msgstr "Операнд ENI инструкции должен быть 0 или 1"
43407 #: config/nios2/nios2.cc:4010
43408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43409 #| msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
43410 msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
43411 msgstr "Встроенная функция %s требует Nios II R%d"
43413 #: config/nios2/nios2.cc:4090
43414 #, gcc-internal-format
43415 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
43416 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
43418 #: config/nios2/nios2.cc:4097 config/nios2/nios2.cc:4108
43419 #, gcc-internal-format
43420 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
43421 msgstr "вызов %<__builtin_custom_%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
43423 #: config/nios2/nios2.cc:4251
43424 #, fuzzy, gcc-internal-format
43425 #| msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
43426 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
43427 msgstr "custom-fpu-cfg опция не поддерживает %<no-%>"
43429 #: config/nios2/nios2.cc:4256
43430 #, fuzzy, gcc-internal-format
43431 #| msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
43432 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
43433 msgstr "custom-fpu-cfg опция требует конфигурационного аргумента"
43435 #: config/nios2/nios2.cc:4284
43436 #, gcc-internal-format
43437 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
43438 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
43440 #: config/nios2/nios2.cc:4299
43441 #, gcc-internal-format
43442 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
43443 msgstr "%<custom-%s=%> требует аргумента"
43445 #: config/nios2/nios2.cc:4309
43446 #, fuzzy, gcc-internal-format
43447 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
43448 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
43449 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
43451 #: config/nios2/nios2.cc:4321
43452 #, gcc-internal-format
43453 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
43454 msgstr "%<custom-%s=%> не опознано как FPU инструкция"
43456 #: config/nios2/nios2.cc:4328
43457 #, fuzzy, gcc-internal-format
43458 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
43459 msgid "invalid custom instruction option %qs"
43460 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
43462 #: config/nvptx/mkoffload.cc:117
43463 #, gcc-internal-format
43464 msgid "malformed ptx file"
43465 msgstr "некорректный синтаксис ptx файла"
43467 #: config/nvptx/mkoffload.cc:329
43468 #, gcc-internal-format
43469 msgid "%<omp requires reverse_offload%> requires at least %<sm_35%> for %<-foffload-options=nvptx-none=-march=%> - disabling offload-code generation for this device type"
43470 msgstr ""
43472 #: config/nvptx/mkoffload.cc:399
43473 #, fuzzy, gcc-internal-format
43474 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
43475 msgid "Cannot find function declaration for %qs"
43476 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
43478 #: config/nvptx/mkoffload.cc:597
43479 #, fuzzy, gcc-internal-format
43480 #| msgid "offload compiler %s not found"
43481 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
43482 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
43484 #: config/nvptx/mkoffload.cc:640
43485 #, fuzzy, gcc-internal-format
43486 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
43487 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
43488 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
43490 #: config/nvptx/mkoffload.cc:740
43491 #, gcc-internal-format
43492 msgid "cannot open intermediate ptx file"
43493 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
43495 #: config/nvptx/nvptx.cc:206
43496 #, fuzzy, gcc-internal-format
43497 #| msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
43498 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
43499 msgstr "опция %s не поддерживается вместе с -fopenacc"
43501 #: config/nvptx/nvptx.cc:325
43502 #, gcc-internal-format
43503 msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
43504 msgstr ""
43506 #: config/nvptx/nvptx.cc:362
43507 #, gcc-internal-format
43508 msgid "not generating patch area, nops not supported"
43509 msgstr ""
43511 #: config/nvptx/nvptx.cc:461
43512 #, gcc-internal-format
43513 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
43514 msgstr "статическая инициализация переменной %q+D в %<.shared%> памяти не поддерживается"
43516 #: config/nvptx/nvptx.cc:2339
43517 #, gcc-internal-format
43518 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
43519 msgstr "невозможно породить невыровненные указатели в ptx ассемблере"
43521 #: config/nvptx/nvptx.cc:2564
43522 #, gcc-internal-format
43523 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
43524 msgstr "PTX не поддерживает weak декларации (только weak определения)"
43526 #: config/nvptx/nvptx.cc:5805
43527 #, gcc-internal-format
43528 msgid "%qE attribute requires a void return type"
43529 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
43531 #: config/nvptx/nvptx.cc:5828
43532 #, gcc-internal-format
43533 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
43534 msgstr "%qE атрибут не допускается с классом памяти auto"
43536 #: config/nvptx/nvptx.cc:6196
43537 #, fuzzy, gcc-internal-format
43538 #| msgid "%<tile%> value must be positive"
43539 msgid "barrier value must be within [0,15]"
43540 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
43542 #: config/nvptx/nvptx.cc:6209
43543 #, fuzzy, gcc-internal-format
43544 #| msgid "left argument must be a slice"
43545 msgid "complement argument must be constant"
43546 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
43548 #: config/nvptx/nvptx.cc:6541
43549 #, fuzzy, gcc-internal-format
43550 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
43551 msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
43552 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
43554 #: config/nvptx/nvptx.cc:6549
43555 #, fuzzy, gcc-internal-format
43556 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
43557 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
43558 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
43560 #: config/nvptx/nvptx.cc:6563
43561 #, fuzzy, gcc-internal-format
43562 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
43563 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
43564 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
43566 #: config/nvptx/nvptx.cc:7449
43567 #, gcc-internal-format
43568 msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
43569 msgstr ""
43571 #: config/nvptx/nvptx.cc:7563
43572 #, fuzzy, gcc-internal-format
43573 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
43574 msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
43575 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
43577 #: config/nvptx/nvptx.cc:7576
43578 #, fuzzy, gcc-internal-format
43579 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
43580 msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
43581 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
43583 #: config/or1k/or1k.cc:1311
43584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43585 #| msgid "unexpected operand"
43586 msgid "unexpected operand: %d"
43587 msgstr "некорректный операнд"
43589 #: config/pa/pa.cc:529
43590 #, gcc-internal-format
43591 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
43592 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
43594 #: config/pa/pa.cc:534
43595 #, gcc-internal-format
43596 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
43597 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
43599 #: config/pa/pa.cc:539
43600 #, fuzzy, gcc-internal-format
43601 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
43602 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
43603 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
43605 #: config/pa/pa.cc:540
43606 #, fuzzy, gcc-internal-format
43607 #| msgid "-g option disabled"
43608 msgid "%<-g%> option disabled"
43609 msgstr "ключ -g игнорируется"
43611 #: config/pru/pru-passes.cc:111
43612 #, fuzzy, gcc-internal-format
43613 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
43614 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
43615 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
43617 #: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
43618 #: config/pru/pru-passes.cc:176
43619 #, fuzzy, gcc-internal-format
43620 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
43621 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
43622 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
43624 #: config/pru/pru-pragma.cc:59
43625 #, fuzzy, gcc-internal-format
43626 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
43627 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
43628 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
43630 #: config/pru/pru-pragma.cc:61
43631 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
43632 msgstr ""
43634 #: config/pru/pru-pragma.cc:64
43635 #, fuzzy
43636 #| msgid "redefinition of %q#T"
43637 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
43638 msgstr "повторное определение %q#T"
43640 #: config/pru/pru-pragma.cc:69
43641 #, gcc-internal-format
43642 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
43643 msgstr ""
43645 #: config/pru/pru-pragma.cc:77
43646 #, fuzzy, gcc-internal-format
43647 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
43648 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
43649 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
43651 #: config/pru/pru.cc:2134
43652 #, gcc-internal-format
43653 msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
43654 msgstr ""
43656 #: config/pru/pru.cc:2141
43657 #, gcc-internal-format
43658 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
43659 msgstr ""
43661 #: config/pru/pru.cc:2144
43662 #, fuzzy, gcc-internal-format
43663 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
43664 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
43665 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
43667 #: config/pru/pru.cc:2147
43668 #, gcc-internal-format
43669 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
43670 msgstr ""
43672 #: config/pru/pru.cc:2150
43673 #, fuzzy, gcc-internal-format
43674 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
43675 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
43676 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
43678 #: config/pru/pru.cc:2153
43679 #, gcc-internal-format
43680 msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
43681 msgstr ""
43683 #: config/pru/pru.cc:2156
43684 #, gcc-internal-format
43685 msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
43686 msgstr ""
43688 #: config/pru/pru.cc:2181
43689 #, gcc-internal-format
43690 msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
43691 msgstr ""
43693 #: config/riscv/riscv-c.cc:166
43694 #, fuzzy, gcc-internal-format
43695 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
43696 msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> requires a string parameter"
43697 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
43699 #: config/riscv/riscv-c.cc:176
43700 #, gcc-internal-format
43701 msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> option %qs needs 'V' extension enabled"
43702 msgstr ""
43704 #: config/riscv/riscv-c.cc:184
43705 #, fuzzy, gcc-internal-format
43706 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
43707 msgid "unknown %<#pragma riscv intrinsic%> option %qs"
43708 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
43710 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1398
43711 #, fuzzy, gcc-internal-format
43712 #| msgid "type %qT does not have a known size"
43713 msgid "RVV type %qT does not have a fixed size"
43714 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
43716 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1404
43717 #, fuzzy, gcc-internal-format
43718 #| msgid "type %qT does not have a known size"
43719 msgid "RVV type %qT does not have a defined alignment"
43720 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
43722 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1419
43723 #, fuzzy, gcc-internal-format
43724 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
43725 msgid "arithmetic on pointer to RVV type %qT"
43726 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
43728 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1427
43729 #, gcc-internal-format
43730 msgid "member variables cannot have RVV type %qT"
43731 msgstr ""
43733 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1429
43734 #, fuzzy, gcc-internal-format
43735 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
43736 msgid "fields cannot have RVV type %qT"
43737 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
43739 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1435
43740 #, fuzzy, gcc-internal-format
43741 #| msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
43742 msgid "array elements cannot have RVV type %qT"
43743 msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
43745 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1441
43746 #, fuzzy, gcc-internal-format
43747 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
43748 msgid "cannot allocate objects with RVV type %qT"
43749 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
43751 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1447
43752 #, fuzzy, gcc-internal-format
43753 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
43754 msgid "cannot delete objects with RVV type %qT"
43755 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
43757 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1453
43758 #, fuzzy, gcc-internal-format
43759 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
43760 msgid "cannot throw or catch RVV type %qT"
43761 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
43763 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:1459
43764 #, fuzzy, gcc-internal-format
43765 #| msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
43766 msgid "capture by copy of RVV type %qT"
43767 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
43770 #: config/riscv/riscv.cc:450
43771 #, fuzzy, gcc-internal-format
43772 #| msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
43773 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
43774 msgstr "неизвестный процессор %qs для -mtune"
43776 #: config/riscv/riscv.cc:1766
43777 #, gcc-internal-format
43778 msgid "this operation requires the RVV ISA extension"
43779 msgstr ""
43781 #: config/riscv/riscv.cc:1767
43782 #, gcc-internal-format
43783 msgid "you can enable RVV using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
43784 msgstr ""
43786 #: config/riscv/riscv.cc:3501 config/riscv/riscv.cc:3543
43787 #, fuzzy, gcc-internal-format
43788 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
43789 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
43790 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
43792 #: config/riscv/riscv.cc:3893
43793 #, fuzzy, gcc-internal-format
43794 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
43795 msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
43796 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
43798 #: config/riscv/riscv.cc:6034
43799 #, fuzzy, gcc-internal-format
43800 #| msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
43801 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
43802 msgstr "-mdiv требует -march, чтобы понять %<M%> расширение"
43804 #: config/riscv/riscv.cc:6077
43805 #, fuzzy, gcc-internal-format
43806 #| msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
43807 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
43808 msgstr "запрошенный ABI требует -march, чтобы понять %qc расширение"
43810 #: config/riscv/riscv.cc:6081
43811 #, gcc-internal-format
43812 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
43813 msgstr ""
43815 #: config/riscv/riscv.cc:6086
43816 #, gcc-internal-format
43817 msgid "z*inx requires ABI ilp32, ilp32e or lp64"
43818 msgstr ""
43820 #: config/riscv/riscv.cc:6090
43821 #, fuzzy, gcc-internal-format
43822 #| msgid "ABI requires -march=rv%d"
43823 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
43824 msgstr "ABI требует -march=rv%d"
43826 #: config/riscv/riscv.cc:6100
43827 #, fuzzy, gcc-internal-format
43828 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
43829 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
43830 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
43832 #: config/riscv/riscv.cc:6113
43833 #, gcc-internal-format
43834 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
43835 msgstr ""
43837 #: config/riscv/riscv.cc:6140 config/rs6000/rs6000.cc:4540
43838 #, gcc-internal-format
43839 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
43840 msgstr ""
43842 #: config/riscv/riscv.cc:6154 config/rs6000/rs6000.cc:4523
43843 #, gcc-internal-format
43844 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
43845 msgstr ""
43847 #: config/riscv/riscv.cc:6466
43848 #, fuzzy, gcc-internal-format
43849 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
43850 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
43851 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
43853 #. Address spaces are currently only supported by C.
43854 #: config/rl78/rl78.cc:375
43855 #, fuzzy, gcc-internal-format
43856 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
43857 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
43858 msgstr "-mes0 можно использовать только с C"
43860 #: config/rl78/rl78.cc:378
43861 #, gcc-internal-format
43862 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
43863 msgstr "mduc регистры сохраняются только для G13 цели"
43865 #: config/rl78/rl78.cc:393
43866 #, fuzzy, gcc-internal-format
43867 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
43868 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
43869 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g10"
43871 #: config/rl78/rl78.cc:395
43872 #, fuzzy, gcc-internal-format
43873 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
43874 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
43875 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g10"
43877 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
43878 #: config/rl78/rl78.cc:407
43879 #, fuzzy, gcc-internal-format
43880 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
43881 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
43882 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g13"
43884 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
43885 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
43886 #: config/rl78/rl78.cc:420
43887 #, fuzzy, gcc-internal-format
43888 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
43889 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
43890 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g14"
43892 #: config/rl78/rl78.cc:843
43893 #, gcc-internal-format
43894 msgid "naked attribute only applies to functions"
43895 msgstr "naked атрибут применим только к функциям"
43897 #: config/rl78/rl78.cc:867
43898 #, fuzzy, gcc-internal-format
43899 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
43900 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
43901 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
43903 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
43904 #. bits.
43905 #: config/rl78/rl78.cc:1233
43906 #, gcc-internal-format
43907 msgid "converting far pointer to near pointer"
43908 msgstr "преобразование далекого указателя в ближний указатель"
43910 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
43911 #, gcc-internal-format
43912 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
43913 msgstr ""
43915 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
43916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43917 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
43918 msgstr ""
43920 #: config/rs6000/host-darwin.cc:61
43921 #, fuzzy, gcc-internal-format
43922 #| msgid "Segmentation Fault (code)"
43923 msgid "segmentation fault (code)"
43924 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
43926 #: config/rs6000/host-darwin.cc:131
43927 #, fuzzy, gcc-internal-format
43928 #| msgid "Segmentation Fault"
43929 msgid "segmentation fault"
43930 msgstr "Ошибка сегментации"
43932 #: config/rs6000/host-darwin.cc:145
43933 #, gcc-internal-format
43934 msgid "While setting up signal stack: %m"
43935 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
43937 #: config/rs6000/host-darwin.cc:151
43938 #, gcc-internal-format
43939 msgid "While setting up signal handler: %m"
43940 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
43942 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:77 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80
43943 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:87 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90
43944 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96
43945 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:103 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:110
43946 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127
43947 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133
43948 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:140
43949 #, fuzzy, gcc-internal-format
43950 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
43951 msgid "%qs requires the %qs option"
43952 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
43954 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
43955 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
43956 #, fuzzy, gcc-internal-format
43957 #| msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
43958 msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
43959 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
43961 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:117
43962 #, fuzzy, gcc-internal-format
43963 #| msgid "%qs requires branch-likely instructions"
43964 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
43965 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
43967 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:121
43968 #, fuzzy, gcc-internal-format
43969 #| msgid "Single-precision floating point unit."
43970 msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
43971 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности."
43973 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2260
43974 #, gcc-internal-format
43975 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
43976 msgstr ""
43978 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2318
43979 #, gcc-internal-format
43980 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
43981 msgstr ""
43983 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2590
43984 #, gcc-internal-format
43985 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
43986 msgstr ""
43988 #. Invalid CPU argument.
43989 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2609
43990 #, gcc-internal-format
43991 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
43992 msgstr ""
43994 #. Invalid HWCAP argument.
43995 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2637
43996 #, gcc-internal-format
43997 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
43998 msgstr ""
44000 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2666
44001 #, gcc-internal-format
44002 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
44003 msgstr ""
44005 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3013 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3167
44006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44007 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
44008 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
44010 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3015 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3169
44011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44012 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
44013 msgstr "аргумент %d есть беззнаковый литерал вне диапазона"
44015 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3120
44016 #, gcc-internal-format
44017 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
44018 msgstr ""
44020 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3283
44021 #, fuzzy, gcc-internal-format
44022 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
44023 msgid "unresolved overload for builtin %qF"
44024 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
44026 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3377
44027 #, fuzzy, gcc-internal-format
44028 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
44029 msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
44030 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
44032 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3384
44033 #, fuzzy, gcc-internal-format
44034 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
44035 msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
44036 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
44038 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3390
44039 #, gcc-internal-format
44040 msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
44041 msgstr ""
44043 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3397
44044 #, fuzzy, gcc-internal-format
44045 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
44046 msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
44047 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
44049 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3552
44050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44051 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
44052 msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
44053 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
44055 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3568
44056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44057 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
44058 msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
44059 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
44061 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3585
44062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44063 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
44064 msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
44065 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
44067 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3601
44068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44069 #| msgid "argument %d must be an unsigned literal"
44070 msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
44071 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
44073 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
44074 #, fuzzy, gcc-internal-format
44075 #| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
44076 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
44077 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
44079 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
44080 #, gcc-internal-format
44081 msgid "missing open paren"
44082 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
44084 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
44085 #, gcc-internal-format
44086 msgid "missing number"
44087 msgstr "отсутствует число"
44089 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
44090 #, gcc-internal-format
44091 msgid "missing close paren"
44092 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
44094 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
44095 #, gcc-internal-format
44096 msgid "number must be 0 or 1"
44097 msgstr "число должно быть 0 или 1"
44099 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
44100 #, fuzzy, gcc-internal-format
44101 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
44102 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
44103 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
44105 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1244 config/rs6000/rs6000-c.cc:1645
44106 #, gcc-internal-format
44107 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
44108 msgstr ""
44110 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1251 config/rs6000/rs6000-c.cc:1337
44111 #, gcc-internal-format
44112 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
44113 msgstr ""
44115 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1515
44116 #, gcc-internal-format
44117 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
44118 msgstr ""
44120 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1730
44121 #, fuzzy, gcc-internal-format
44122 #| msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
44123 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
44124 msgstr "vec_lvsl устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
44126 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1734
44127 #, fuzzy, gcc-internal-format
44128 #| msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
44129 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
44130 msgstr "vec_lvsr устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
44132 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1820
44133 #, fuzzy, gcc-internal-format
44134 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
44135 msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
44136 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
44138 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1876 config/rs6000/rs6000-c.cc:2032
44139 #, gcc-internal-format
44140 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
44141 msgstr ""
44143 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2021
44144 #, gcc-internal-format
44145 msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
44146 msgstr ""
44148 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2025
44149 #, fuzzy, gcc-internal-format
44150 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
44151 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
44152 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
44154 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:379
44155 #, gcc-internal-format
44156 msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
44157 msgstr ""
44159 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:447
44160 #, gcc-internal-format
44161 msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
44162 msgstr ""
44164 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:499
44165 #, gcc-internal-format
44166 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
44167 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
44169 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:683
44170 #, gcc-internal-format
44171 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
44172 msgstr ""
44174 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1113
44175 #, gcc-internal-format
44176 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
44177 msgstr ""
44179 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1639
44180 #, fuzzy, gcc-internal-format
44181 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
44182 msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
44183 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
44185 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:2028
44186 #, gcc-internal-format
44187 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
44188 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
44190 #. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
44191 #. DEFAULT_ABI isn't established yet.
44192 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:728
44193 #, fuzzy, gcc-internal-format
44194 #| msgid "Use the ELFv2 ABI."
44195 msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
44196 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
44198 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1715
44199 #, gcc-internal-format
44200 msgid "stack frame too large"
44201 msgstr "кадр стека слишком велик"
44203 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:4032
44204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44205 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
44206 msgid "unsupported number of nops before function entry (%u)"
44207 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
44209 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5580
44210 #, gcc-internal-format
44211 msgid "%qs uses register r29"
44212 msgstr ""
44214 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5588
44215 #, fuzzy, gcc-internal-format
44216 #| msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
44217 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
44218 msgstr "Кадр стека больше 2G не поддерживается для -fsplit-stack"
44220 #: config/rs6000/rs6000.cc:3212 config/rs6000/rs6000.cc:3215
44221 #: config/rs6000/rs6000.cc:3218
44222 #, gcc-internal-format
44223 msgid "%qs requires %qs or %qs"
44224 msgstr ""
44226 #: config/rs6000/rs6000.cc:3319
44227 #, gcc-internal-format
44228 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
44229 msgstr ""
44231 #: config/rs6000/rs6000.cc:3434
44232 #, fuzzy, gcc-internal-format
44233 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
44234 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
44235 msgstr "-mcall-aixdesc несовместим с -mabi=elfv2"
44237 #: config/rs6000/rs6000.cc:3483
44238 #, fuzzy, gcc-internal-format
44239 #| msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
44240 msgid "%qs unsupported for this ABI"
44241 msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
44243 #: config/rs6000/rs6000.cc:3611
44244 #, gcc-internal-format
44245 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
44246 msgstr ""
44248 #: config/rs6000/rs6000.cc:3769
44249 #, gcc-internal-format
44250 msgid "AltiVec not supported in this target"
44251 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
44253 #: config/rs6000/rs6000.cc:3786
44254 #, gcc-internal-format
44255 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
44256 msgstr ""
44258 #: config/rs6000/rs6000.cc:3868
44259 #, gcc-internal-format
44260 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
44261 msgstr ""
44263 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
44264 #. were explicitly cleared.
44265 #: config/rs6000/rs6000.cc:3876
44266 #, gcc-internal-format
44267 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
44268 msgstr ""
44270 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
44271 #: config/rs6000/rs6000.cc:3910 config/rs6000/rs6000.cc:3918
44272 #: config/rs6000/rs6000.cc:3925 config/rs6000/rs6000.cc:3932
44273 #: config/rs6000/rs6000.cc:3940 config/rs6000/rs6000.cc:3959
44274 #: config/rs6000/rs6000.cc:4021 config/rs6000/rs6000.cc:4048
44275 #: config/rs6000/rs6000.cc:4075 config/rs6000/rs6000.cc:4090
44276 #: config/rs6000/rs6000.cc:4098 config/rs6000/rs6000.cc:4222
44277 #: config/rs6000/rs6000.cc:4235 config/rs6000/rs6000.cc:4244
44278 #: config/rs6000/rs6000.cc:4382 config/rs6000/rs6000.cc:4395
44279 #: config/rs6000/rs6000.cc:4416
44280 #, gcc-internal-format
44281 msgid "%qs requires %qs"
44282 msgstr ""
44284 #: config/rs6000/rs6000.cc:4126
44285 #, fuzzy, gcc-internal-format
44286 #| msgid "target attribute or pragma changes long double size"
44287 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
44288 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
44290 #: config/rs6000/rs6000.cc:4147
44291 #, fuzzy, gcc-internal-format
44292 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
44293 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
44294 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
44296 #: config/rs6000/rs6000.cc:4160
44297 #, fuzzy, gcc-internal-format
44298 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
44299 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
44300 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
44302 #: config/rs6000/rs6000.cc:4163
44303 #, fuzzy, gcc-internal-format
44304 #| msgid "using IBM extended precision long double"
44305 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
44306 msgstr "использование IBM extended precision long double"
44308 #: config/rs6000/rs6000.cc:4182
44309 #, gcc-internal-format
44310 msgid "%qs requires VSX support"
44311 msgstr ""
44313 #: config/rs6000/rs6000.cc:4191
44314 #, gcc-internal-format
44315 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
44316 msgstr ""
44318 #: config/rs6000/rs6000.cc:4214
44319 #, gcc-internal-format
44320 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
44321 msgstr ""
44323 #: config/rs6000/rs6000.cc:4301
44324 #, fuzzy, gcc-internal-format
44325 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
44326 msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
44327 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
44329 #: config/rs6000/rs6000.cc:4314 config/rs6000/rs6000.cc:4329
44330 #, gcc-internal-format
44331 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
44332 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
44334 #: config/rs6000/rs6000.cc:4342
44335 #, gcc-internal-format
44336 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
44337 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
44339 #: config/rs6000/rs6000.cc:4548
44340 #, gcc-internal-format
44341 msgid "%qs needs a valid base register"
44342 msgstr ""
44344 #: config/rs6000/rs6000.cc:4845
44345 #, gcc-internal-format
44346 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
44347 msgstr ""
44349 #: config/rs6000/rs6000.cc:4874
44350 #, gcc-internal-format
44351 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
44352 msgstr ""
44354 #: config/rs6000/rs6000.cc:10904
44355 #, gcc-internal-format
44356 msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
44357 msgstr ""
44359 #: config/rs6000/rs6000.cc:17774
44360 #, gcc-internal-format
44361 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
44362 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
44364 #: config/rs6000/rs6000.cc:20170
44365 #, gcc-internal-format
44366 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
44367 msgstr ""
44369 #: config/rs6000/rs6000.cc:20252
44370 #, gcc-internal-format
44371 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
44372 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
44374 #: config/rs6000/rs6000.cc:20254
44375 #, gcc-internal-format
44376 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
44377 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
44379 #: config/rs6000/rs6000.cc:20256
44380 #, gcc-internal-format
44381 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
44382 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
44384 #: config/rs6000/rs6000.cc:20258
44385 #, fuzzy, gcc-internal-format
44386 #| msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
44387 msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
44388 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
44390 #: config/rs6000/rs6000.cc:20264
44391 #, gcc-internal-format
44392 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
44393 msgstr ""
44395 #: config/rs6000/rs6000.cc:20267
44396 #, gcc-internal-format
44397 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
44398 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
44400 #: config/rs6000/rs6000.cc:20272
44401 #, gcc-internal-format
44402 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
44403 msgstr ""
44405 #: config/rs6000/rs6000.cc:20275
44406 #, gcc-internal-format
44407 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
44408 msgstr ""
44410 #: config/rs6000/rs6000.cc:24413
44411 #, gcc-internal-format
44412 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
44413 msgstr ""
44415 #: config/rs6000/rs6000.cc:24416
44416 #, gcc-internal-format
44417 msgid "%s%qs%s is not allowed"
44418 msgstr ""
44420 #: config/rs6000/rs6000.cc:24418
44421 #, gcc-internal-format
44422 msgid "%s%qs%s is invalid"
44423 msgstr ""
44425 #: config/rs6000/rs6000.cc:24947
44426 #, gcc-internal-format
44427 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
44428 msgstr ""
44430 #: config/rs6000/rs6000.cc:25106
44431 #, gcc-internal-format
44432 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
44433 msgstr ""
44436 #: config/rs6000/rs6000.cc:25395
44437 #, gcc-internal-format
44438 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
44439 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
44441 #: config/rs6000/rs6000.cc:28469
44442 #, gcc-internal-format
44443 msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
44444 msgstr ""
44446 #: config/rs6000/rs6000.cc:28948
44447 #, fuzzy, gcc-internal-format
44448 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
44449 msgid "type %<__vector_quad%> requires the %qs option"
44450 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
44452 #: config/rs6000/rs6000.cc:28953
44453 #, fuzzy, gcc-internal-format
44454 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
44455 msgid "type %<__vector_pair%> requires the %qs option"
44456 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
44458 #: config/rx/rx.cc:651
44459 #, fuzzy, gcc-internal-format
44460 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
44461 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
44462 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
44464 #: config/rx/rx.cc:1384
44465 #, gcc-internal-format
44466 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
44467 msgstr "выявлено несколько быстрых программ прерываний: %qE и %qE"
44469 #: config/rx/rx.cc:2480
44470 #, fuzzy, gcc-internal-format
44471 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
44472 msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
44473 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
44475 #: config/rx/rx.cc:2602
44476 #, fuzzy, gcc-internal-format
44477 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
44478 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
44479 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
44481 #: config/rx/rx.cc:2605
44482 #, fuzzy, gcc-internal-format
44483 #| msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
44484 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
44485 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
44487 #: config/rx/rx.cc:2652
44488 #, fuzzy, gcc-internal-format
44489 #| msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
44490 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
44491 msgstr "-mno-allow-string-insns запрещает генерацию RMPA инструкции"
44493 #: config/rx/rx.cc:2800
44494 #, gcc-internal-format
44495 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
44496 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
44498 #: config/s390/s390-c.cc:487
44499 #, fuzzy, gcc-internal-format
44500 #| msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
44501 msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
44502 msgstr "встроенная функция vec_step может использоваться только для векторных типов"
44504 #: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:989
44505 #, gcc-internal-format
44506 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
44507 msgstr "константное значение требуется для встроенной функции %qF (аргумент %d)"
44509 #: config/s390/s390-c.cc:732
44510 #, gcc-internal-format
44511 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
44512 msgstr "допустимые значения для встроенной функции %qF (аргумент %d): 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 и 4096"
44514 #: config/s390/s390-c.cc:909
44515 #, fuzzy, gcc-internal-format
44516 #| msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
44517 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
44518 msgstr "встроенная функция %qF предназначена только для внутреннего употребления в GCC"
44520 #: config/s390/s390-c.cc:917
44521 #, fuzzy, gcc-internal-format
44522 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
44523 msgid "builtin %qF is deprecated"
44524 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
44526 #: config/s390/s390-c.cc:921
44527 #, fuzzy, gcc-internal-format
44528 #| msgid "%qF requires -mvx"
44529 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
44530 msgstr "%qF требует -mvx"
44532 #: config/s390/s390-c.cc:927
44533 #, gcc-internal-format
44534 msgid "%qF requires z14 or higher"
44535 msgstr "%qF требует z14 или выше"
44537 #: config/s390/s390-c.cc:933
44538 #, fuzzy, gcc-internal-format
44539 #| msgid "%qF requires z14 or higher"
44540 msgid "%qF requires z15 or higher"
44541 msgstr "%qF требует z14 или выше"
44543 #: config/s390/s390-c.cc:947
44544 #, gcc-internal-format
44545 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
44546 msgstr "несоответствие в числе аргументов для встроенной функции %qF. Ожидалось %d, получено %d"
44548 #: config/s390/s390-c.cc:996
44549 #, gcc-internal-format
44550 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
44551 msgstr "недопустимая комбинация параметров для встроенной функции %qs"
44553 #: config/s390/s390-c.cc:1002
44554 #, gcc-internal-format
44555 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
44556 msgstr "неоднозначная перегрузка для встроенной функции %qs"
44558 #: config/s390/s390-c.cc:1010
44559 #, gcc-internal-format
44560 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
44561 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
44563 #: config/s390/s390-c.cc:1019
44564 #, fuzzy, gcc-internal-format
44565 #| msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
44566 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
44567 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
44569 #: config/s390/s390-c.cc:1025
44570 #, fuzzy, gcc-internal-format
44571 #| msgid "%qs matching variant is deprecated."
44572 msgid "%qs matching variant is deprecated"
44573 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
44575 #: config/s390/s390-c.cc:1065
44576 #, gcc-internal-format
44577 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
44578 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона для целевого типа"
44580 #: config/s390/s390.cc:838
44581 #, fuzzy, gcc-internal-format
44582 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
44583 msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
44584 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона ("
44586 #: config/s390/s390.cc:842
44587 #, fuzzy, gcc-internal-format
44588 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
44589 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
44590 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
44592 #: config/s390/s390.cc:858
44593 #, fuzzy, gcc-internal-format
44594 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
44595 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
44596 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
44598 #: config/s390/s390.cc:907
44599 #, fuzzy, gcc-internal-format
44600 #| msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
44601 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
44602 msgstr "встроенная функция %qF не поддерживается без -mhtm (по умолчанию с -march=zEC12 и выше)."
44604 #: config/s390/s390.cc:913
44605 #, fuzzy, gcc-internal-format
44606 #| msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
44607 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
44608 msgstr "встроенная функция %qF требует -mvx (по умолчанию с -march=z13 и выше)."
44610 #: config/s390/s390.cc:920
44611 #, fuzzy, gcc-internal-format
44612 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
44613 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
44614 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
44616 #: config/s390/s390.cc:926
44617 #, fuzzy, gcc-internal-format
44618 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
44619 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
44620 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
44622 #: config/s390/s390.cc:945
44623 #, gcc-internal-format
44624 msgid "unresolved overloaded builtin"
44625 msgstr "неразрешенная перегрузка внутренней функции"
44627 #: config/s390/s390.cc:952
44628 #, gcc-internal-format
44629 msgid "bad builtin icode"
44630 msgstr "некорректный встроенный icode"
44632 #: config/s390/s390.cc:1086
44633 #, gcc-internal-format
44634 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
44635 msgstr "некорректный аргумент %d для встроенной функции %qF"
44637 #: config/s390/s390.cc:1187
44638 #, gcc-internal-format
44639 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
44640 msgstr ""
44643 #: config/s390/s390.cc:1277
44644 #, gcc-internal-format
44645 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
44646 msgstr ""
44648 #: config/s390/s390.cc:10240
44649 #, gcc-internal-format
44650 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
44651 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
44653 #: config/s390/s390.cc:11647
44654 #, gcc-internal-format
44655 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
44656 msgstr ""
44658 #: config/s390/s390.cc:11663
44659 #, gcc-internal-format
44660 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
44661 msgstr ""
44663 #: config/s390/s390.cc:11691
44664 #, gcc-internal-format
44665 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
44666 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
44668 #: config/s390/s390.cc:11695
44669 #, gcc-internal-format
44670 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
44671 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
44673 #: config/s390/s390.cc:12441
44674 #, fuzzy, gcc-internal-format
44675 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
44676 msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
44677 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
44679 #: config/s390/s390.cc:13400
44680 #, fuzzy, gcc-internal-format
44681 #| msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
44682 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
44683 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
44685 #: config/s390/s390.cc:15716
44686 #, gcc-internal-format
44687 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
44688 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
44690 #: config/s390/s390.cc:15723
44691 #, gcc-internal-format
44692 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
44693 msgstr ""
44695 #: config/s390/s390.cc:15758
44696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44697 msgid "hardware vector support not available on %s"
44698 msgstr "аппаратная поддержка векторов отсутствует на %s"
44700 #: config/s390/s390.cc:15761
44701 #, fuzzy, gcc-internal-format
44702 #| msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
44703 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
44704 msgstr "аппаратная поддержка векторов недоступна с -msoft-float"
44706 #: config/s390/s390.cc:15790
44707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44708 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
44709 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
44710 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
44712 #: config/s390/s390.cc:15794
44713 #, fuzzy, gcc-internal-format
44714 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
44715 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
44716 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
44718 #: config/s390/s390.cc:15806
44719 #, fuzzy, gcc-internal-format
44720 #| msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
44721 msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
44722 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
44724 #: config/s390/s390.cc:15815
44725 #, fuzzy, gcc-internal-format
44726 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
44727 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
44728 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
44730 #: config/s390/s390.cc:15821
44731 #, gcc-internal-format
44732 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
44733 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
44735 #: config/s390/s390.cc:15823
44736 #, gcc-internal-format
44737 msgid "stack size must not be greater than 64k"
44738 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
44740 #: config/s390/s390.cc:15826
44741 #, fuzzy, gcc-internal-format
44742 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
44743 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
44744 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
44746 #: config/s390/s390.cc:15839
44747 #, gcc-internal-format
44748 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
44749 msgstr ""
44751 #: config/s390/s390.cc:15842
44752 #, gcc-internal-format
44753 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
44754 msgstr ""
44756 #: config/s390/s390.cc:15845
44757 #, gcc-internal-format
44758 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
44759 msgstr ""
44761 #: config/s390/s390.cc:15848
44762 #, gcc-internal-format
44763 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
44764 msgstr ""
44766 #: config/s390/s390.cc:15904
44767 #, fuzzy, gcc-internal-format
44768 #| msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
44769 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
44770 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
44772 #. argument is not a plain number
44773 #: config/s390/s390.cc:15940
44774 #, gcc-internal-format
44775 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
44776 msgstr "аргументы для %qs должны быть неотрицательными целыми числами"
44778 #: config/s390/s390.cc:15947
44779 #, gcc-internal-format
44780 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
44781 msgstr ""
44783 #: config/s390/s390.cc:15978
44784 #, gcc-internal-format
44785 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
44786 msgstr ""
44788 #: config/s390/s390.cc:16139 config/s390/s390.cc:16189
44789 #: config/s390/s390.cc:16206
44790 #, fuzzy, gcc-internal-format
44791 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
44792 msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
44793 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
44795 #. Value is not allowed for the target attribute.
44796 #: config/s390/s390.cc:16145
44797 #, gcc-internal-format
44798 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
44799 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
44801 #: config/sh/sh.cc:936
44802 #, fuzzy, gcc-internal-format
44803 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
44804 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
44805 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
44807 #: config/sh/sh.cc:953
44808 #, fuzzy, gcc-internal-format
44809 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
44810 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
44811 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
44813 #: config/sh/sh.cc:7416
44814 #, fuzzy, gcc-internal-format
44815 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
44816 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
44817 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
44819 #: config/sh/sh.cc:8353
44820 #, gcc-internal-format
44821 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
44822 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
44824 #: config/sh/sh.cc:8423
44825 #, gcc-internal-format
44826 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
44827 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
44829 #: config/sh/sh.cc:8465
44830 #, gcc-internal-format
44831 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
44832 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
44834 #: config/sh/sh.cc:8487
44835 #, gcc-internal-format
44836 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
44837 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
44839 #: config/sh/sh.cc:10832
44840 #, gcc-internal-format
44841 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
44842 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
44844 #: config/sparc/sparc.cc:1843
44845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44846 msgid "%s is not supported by this configuration"
44847 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
44849 #: config/sparc/sparc.cc:1850
44850 #, fuzzy, gcc-internal-format
44851 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
44852 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
44853 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
44855 #: config/sparc/sparc.cc:1858
44856 #, fuzzy, gcc-internal-format
44857 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
44858 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
44859 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
44861 #: config/sparc/sparc.cc:1982
44862 #, fuzzy, gcc-internal-format
44863 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
44864 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
44865 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
44867 #: config/stormy16/stormy16.cc:1058
44868 #, gcc-internal-format
44869 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
44870 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
44872 #: config/stormy16/stormy16.cc:1215
44873 #, fuzzy, gcc-internal-format
44874 #| msgid "function_profiler support"
44875 msgid "%<function_profiler%> support"
44876 msgstr "поддержка function_profiler"
44878 #: config/stormy16/stormy16.cc:1309
44879 #, fuzzy, gcc-internal-format
44880 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
44881 msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
44882 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
44884 #: config/stormy16/stormy16.cc:1880
44885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44886 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
44887 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
44889 #: config/stormy16/stormy16.cc:2252
44890 #, gcc-internal-format
44891 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
44892 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
44894 #: config/stormy16/stormy16.cc:2259
44895 #, fuzzy, gcc-internal-format
44896 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
44897 msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
44898 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
44900 #: config/v850/v850-c.cc:67
44901 #, fuzzy, gcc-internal-format
44902 #| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
44903 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
44904 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
44906 #: config/v850/v850-c.cc:70
44907 #, fuzzy, gcc-internal-format
44908 #| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
44909 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
44910 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
44912 #: config/v850/v850-c.cc:96
44913 #, gcc-internal-format
44914 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
44915 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
44917 #: config/v850/v850-c.cc:104
44918 #, gcc-internal-format
44919 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
44920 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
44922 #: config/v850/v850-c.cc:153
44923 #, fuzzy, gcc-internal-format
44924 #| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
44925 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
44926 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
44928 #: config/v850/v850-c.cc:170
44929 #, gcc-internal-format
44930 msgid "unrecognized section name %qE"
44931 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
44933 #: config/v850/v850-c.cc:184
44934 #, fuzzy, gcc-internal-format
44935 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
44936 msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
44937 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
44939 #: config/v850/v850-c.cc:203
44940 #, fuzzy, gcc-internal-format
44941 #| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
44942 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
44943 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
44945 #: config/v850/v850-c.cc:214
44946 #, fuzzy, gcc-internal-format
44947 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
44948 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
44949 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
44951 #: config/v850/v850-c.cc:225
44952 #, fuzzy, gcc-internal-format
44953 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
44954 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
44955 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
44957 #: config/v850/v850-c.cc:236
44958 #, fuzzy, gcc-internal-format
44959 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
44960 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
44961 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
44963 #: config/v850/v850-c.cc:247
44964 #, fuzzy, gcc-internal-format
44965 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
44966 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
44967 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
44969 #: config/v850/v850-c.cc:258
44970 #, fuzzy, gcc-internal-format
44971 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
44972 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
44973 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
44975 #: config/v850/v850-c.cc:269
44976 #, fuzzy, gcc-internal-format
44977 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
44978 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
44979 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
44981 #: config/v850/v850.cc:2046
44982 #, gcc-internal-format
44983 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
44984 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
44986 #: config/v850/v850.cc:2057
44987 #, gcc-internal-format
44988 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
44989 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
44991 #: config/v850/v850.cc:2188
44992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44993 msgid "bogus JR construction: %d"
44994 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
44996 #: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
44997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44998 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
44999 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
45001 #: config/v850/v850.cc:2293
45002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45003 msgid "bogus JARL construction: %d"
45004 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
45006 #: config/v850/v850.cc:2591
45007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45008 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
45009 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
45011 #: config/v850/v850.cc:2610
45012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45013 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
45014 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
45016 #: config/v850/v850.cc:2712
45017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45018 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
45019 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
45021 #: config/v850/v850.cc:2729
45022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45023 msgid "too much stack space to prepare: %d"
45024 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
45026 #: config/visium/visium.cc:730
45027 #, fuzzy, gcc-internal-format
45028 #| msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
45029 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
45030 msgstr "обработчик прерываний не может компилироваться с -muser-mode"
45032 #: config/vms/vms-c.cc:44
45033 #, fuzzy, gcc-internal-format
45034 #| msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
45035 msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
45036 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
45038 #: config/vms/vms-c.cc:55
45039 #, fuzzy, gcc-internal-format
45040 #| msgid "junk at end of #pragma __standard"
45041 msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
45042 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
45044 #: config/vms/vms-c.cc:81
45045 #, fuzzy, gcc-internal-format
45046 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
45047 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
45048 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
45050 #: config/vms/vms-c.cc:96
45051 #, fuzzy, gcc-internal-format
45052 #| msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
45053 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
45054 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
45056 #: config/vms/vms-c.cc:101
45057 #, fuzzy, gcc-internal-format
45058 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
45059 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
45060 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
45062 #: config/vms/vms-c.cc:135
45063 #, fuzzy, gcc-internal-format
45064 #| msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
45065 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
45066 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
45068 #: config/vms/vms-c.cc:148
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format
45070 #| msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
45071 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
45072 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
45074 #: config/vms/vms-c.cc:203
45075 #, fuzzy, gcc-internal-format
45076 #| msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
45077 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
45078 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
45080 #: config/vms/vms-c.cc:224
45081 #, gcc-internal-format
45082 msgid "extern model globalvalue"
45083 msgstr "внешняя модель globalvalue"
45085 #: config/vms/vms-c.cc:229
45086 #, fuzzy, gcc-internal-format
45087 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
45088 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
45089 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
45091 #: config/vms/vms-c.cc:235
45092 #, gcc-internal-format
45093 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
45094 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
45096 #: config/vms/vms-c.cc:249
45097 #, gcc-internal-format
45098 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
45099 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
45101 #: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
45102 #, fuzzy, gcc-internal-format
45103 #| msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
45104 msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
45105 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
45107 #: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
45108 #, gcc-internal-format
45109 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
45110 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, игнорируется"
45112 #: config/vms/vms-c.cc:329
45113 #, gcc-internal-format
45114 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
45115 msgstr "некорректная константа в %<#pragma %s%>"
45117 #: config/xtensa/xtensa.cc:2769
45118 #, gcc-internal-format
45119 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
45120 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
45122 #: config/xtensa/xtensa.cc:2804
45123 #, fuzzy, gcc-internal-format
45124 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
45125 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
45126 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
45128 #: config/xtensa/xtensa.cc:2811
45129 #, gcc-internal-format
45130 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
45131 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
45133 #: config/xtensa/xtensa.cc:4169
45134 #, fuzzy, gcc-internal-format
45135 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
45136 msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
45137 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
45139 #: ada/gcc-interface/misc.cc:155
45140 #, gcc-internal-format
45141 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
45142 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
45144 #: ada/gcc-interface/misc.cc:258
45145 #, fuzzy, gcc-internal-format
45146 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
45147 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
45148 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
45150 #: ada/gcc-interface/misc.cc:260
45151 #, fuzzy, gcc-internal-format
45152 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
45153 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
45154 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
45156 #: ada/gcc-interface/trans.cc:332
45157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45158 #| msgid "STOP code at %C contains too many digits"
45159 msgid "%s contains too many lines"
45160 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
45162 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1614
45163 #, fuzzy, gcc-internal-format
45164 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
45165 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
45166 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline_Always"
45168 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1616 ada/gcc-interface/trans.cc:1622
45169 #, gcc-internal-format
45170 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
45171 msgstr "подстановка родительской подпрограммы невозможна"
45173 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1620
45174 #, fuzzy, gcc-internal-format
45175 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
45176 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
45177 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline"
45179 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4149
45180 #, gcc-internal-format
45181 msgid "invalid element type for attribute %qs"
45182 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
45184 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4173
45185 #, gcc-internal-format
45186 msgid "number of components of vector not a power of two"
45187 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
45189 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6393 ada/gcc-interface/utils.cc:6571
45190 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6752
45191 #, gcc-internal-format
45192 msgid "%qs attribute ignored"
45193 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
45195 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6448
45196 #, fuzzy, gcc-internal-format
45197 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
45198 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
45199 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
45201 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6463
45202 #, fuzzy, gcc-internal-format
45203 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
45204 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
45205 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
45207 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6485
45208 #, fuzzy, gcc-internal-format
45209 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
45210 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
45211 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
45213 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6494
45214 #, fuzzy, gcc-internal-format
45215 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
45216 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
45217 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
45219 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6515
45220 #, gcc-internal-format
45221 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
45222 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
45224 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6524
45225 #, gcc-internal-format
45226 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
45227 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
45229 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6712 d/d-attribs.cc:359 d/d-attribs.cc:485
45230 #, gcc-internal-format
45231 msgid "%qE attribute has no effect"
45232 msgstr "атрибут %qE не действует"
45234 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7044
45235 #, gcc-internal-format
45236 msgid "attribute %qs applies to array types only"
45237 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
45239 #: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2352 c/c-typeck.cc:13364 cp/typeck.cc:2497
45240 #: cp/typeck.cc:9386 cp/typeck.cc:10183 d/d-convert.cc:262
45241 #, gcc-internal-format
45242 msgid "void value not ignored as it ought to be"
45243 msgstr "использование пустого (void) значения"
45245 #: c/c-convert.cc:221
45246 #, fuzzy, gcc-internal-format
45247 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
45248 msgid "conversion from %qT to %qT"
45249 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
45251 #: c/c-convert.cc:223
45252 #, gcc-internal-format
45253 msgid "only %qT or a null pointer constant can be converted to %qT"
45254 msgstr ""
45256 #: c/c-convert.cc:227 d/d-convert.cc:323
45257 #, gcc-internal-format
45258 msgid "conversion to non-scalar type requested"
45259 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
45261 #: c/c-decl.cc:842
45262 #, gcc-internal-format
45263 msgid "array %q+D assumed to have one element"
45264 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
45266 #: c/c-decl.cc:883
45267 #, gcc-internal-format
45268 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
45269 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
45271 #: c/c-decl.cc:888
45272 #, gcc-internal-format
45273 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
45274 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
45276 #: c/c-decl.cc:1084
45277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45278 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
45279 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
45281 #: c/c-decl.cc:1236 cp/decl.cc:367
45282 #, gcc-internal-format
45283 msgid "label %q+D used but not defined"
45284 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
45286 #: c/c-decl.cc:1282
45287 #, gcc-internal-format
45288 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
45289 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
45291 #: c/c-decl.cc:1296
45292 #, gcc-internal-format
45293 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
45294 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
45296 #: c/c-decl.cc:1313
45297 #, gcc-internal-format
45298 msgid "unused variable %q+D"
45299 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
45301 #: c/c-decl.cc:1317 cp/decl.cc:709
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid "variable %qD set but not used"
45304 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
45306 #: c/c-decl.cc:1322
45307 #, gcc-internal-format
45308 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
45309 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
45311 #: c/c-decl.cc:1502
45312 #, fuzzy, gcc-internal-format
45313 #| msgid "%qD is already declared in this scope"
45314 msgid "underspecified declaration of %qE, which is already declared in this scope"
45315 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
45317 #: c/c-decl.cc:1673 c/c-decl.cc:7697 c/c-decl.cc:8644 c/c-decl.cc:9592
45318 #, gcc-internal-format
45319 msgid "originally defined here"
45320 msgstr "исходное определение находится здесь"
45322 #: c/c-decl.cc:1896
45323 #, fuzzy, gcc-internal-format
45324 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
45325 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
45326 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
45328 #: c/c-decl.cc:1903
45329 #, fuzzy, gcc-internal-format
45330 #| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
45331 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
45332 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
45334 #: c/c-decl.cc:1951
45335 #, gcc-internal-format
45336 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
45337 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
45339 #: c/c-decl.cc:1957
45340 #, gcc-internal-format
45341 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
45342 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
45344 #: c/c-decl.cc:1966
45345 #, gcc-internal-format
45346 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
45347 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
45349 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
45350 #. for this poor-style construct.
45351 #: c/c-decl.cc:1979
45352 #, gcc-internal-format
45353 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
45354 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
45356 #: c/c-decl.cc:1997
45357 #, fuzzy, gcc-internal-format
45358 #| msgid "previous definition of %qD was here"
45359 msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
45360 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
45362 #: c/c-decl.cc:2001
45363 #, fuzzy, gcc-internal-format
45364 #| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
45365 msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
45366 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
45368 #: c/c-decl.cc:2005
45369 #, fuzzy, gcc-internal-format
45370 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
45371 msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
45372 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
45374 #: c/c-decl.cc:2045
45375 #, gcc-internal-format
45376 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
45377 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
45379 #: c/c-decl.cc:2050
45380 #, gcc-internal-format
45381 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
45382 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
45384 #: c/c-decl.cc:2053 c/c-decl.cc:3159
45385 #, gcc-internal-format
45386 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
45387 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
45389 #: c/c-decl.cc:2063
45390 #, gcc-internal-format
45391 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
45392 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
45394 #: c/c-decl.cc:2102
45395 #, fuzzy, gcc-internal-format
45396 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
45397 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
45398 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
45400 #: c/c-decl.cc:2112 c/c-decl.cc:2137
45401 #, fuzzy, gcc-internal-format
45402 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
45403 msgid "%qD is declared in header %qs"
45404 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
45406 #: c/c-decl.cc:2123
45407 #, fuzzy, gcc-internal-format
45408 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
45409 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
45410 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
45412 #: c/c-decl.cc:2128
45413 #, fuzzy, gcc-internal-format
45414 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
45415 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
45416 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
45418 #: c/c-decl.cc:2161
45419 #, gcc-internal-format
45420 msgid "conflicting types for %q+D"
45421 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
45423 #: c/c-decl.cc:2174 c/c-decl.cc:2211
45424 #, fuzzy, gcc-internal-format
45425 #| msgid "conflicting types for %q+D"
45426 msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
45427 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
45429 #: c/c-decl.cc:2191
45430 #, gcc-internal-format
45431 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
45432 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
45434 #: c/c-decl.cc:2195
45435 #, gcc-internal-format
45436 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
45437 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
45439 #: c/c-decl.cc:2199
45440 #, gcc-internal-format
45441 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
45442 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
45444 #: c/c-decl.cc:2208
45445 #, gcc-internal-format
45446 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
45447 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
45449 #: c/c-decl.cc:2222
45450 #, gcc-internal-format
45451 msgid "conflicting types for %q+D due to enum/integer mismatch; have %qT"
45452 msgstr ""
45454 #: c/c-decl.cc:2239
45455 #, gcc-internal-format
45456 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
45457 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
45459 #: c/c-decl.cc:2252
45460 #, gcc-internal-format
45461 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
45462 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
45464 #: c/c-decl.cc:2257
45465 #, gcc-internal-format
45466 msgid "redefinition of typedef %q+D"
45467 msgstr "переопределение typedef %q+D"
45469 #: c/c-decl.cc:2285
45470 #, fuzzy, gcc-internal-format
45471 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
45472 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
45473 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
45475 #: c/c-decl.cc:2301
45476 #, fuzzy, gcc-internal-format
45477 #| msgid "declaration of function %qD in invalid context"
45478 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
45479 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
45481 #: c/c-decl.cc:2328 c/c-decl.cc:2439
45482 #, gcc-internal-format
45483 msgid "redefinition of %q+D"
45484 msgstr "переопределение %q+D"
45486 #: c/c-decl.cc:2367 c/c-decl.cc:2479
45487 #, gcc-internal-format
45488 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
45489 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
45491 #: c/c-decl.cc:2378 c/c-decl.cc:2386 c/c-decl.cc:2468 c/c-decl.cc:2476
45492 #, gcc-internal-format
45493 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
45494 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
45496 #: c/c-decl.cc:2403
45497 #, gcc-internal-format
45498 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
45499 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
45501 #: c/c-decl.cc:2406
45502 #, gcc-internal-format
45503 msgid "but not here"
45504 msgstr "но не здесь"
45506 #: c/c-decl.cc:2425
45507 #, gcc-internal-format
45508 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
45509 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
45511 #: c/c-decl.cc:2428
45512 #, gcc-internal-format
45513 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
45514 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
45516 #: c/c-decl.cc:2460
45517 #, gcc-internal-format
45518 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
45519 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
45521 #: c/c-decl.cc:2498
45522 #, gcc-internal-format
45523 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
45524 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
45526 #: c/c-decl.cc:2505
45527 #, gcc-internal-format
45528 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
45529 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
45531 #: c/c-decl.cc:2531
45532 #, gcc-internal-format
45533 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
45534 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
45536 #: c/c-decl.cc:2552
45537 #, gcc-internal-format
45538 msgid "redefinition of parameter %q+D"
45539 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
45541 #: c/c-decl.cc:2579
45542 #, gcc-internal-format
45543 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
45544 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
45546 #: c/c-decl.cc:3117
45547 #, gcc-internal-format
45548 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
45549 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
45551 #: c/c-decl.cc:3139
45552 #, gcc-internal-format
45553 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
45554 msgstr "декларация %qD перекрывает параметр"
45556 #: c/c-decl.cc:3152 cp/name-lookup.cc:3321
45557 #, gcc-internal-format
45558 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
45559 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
45561 #: c/c-decl.cc:3178
45562 #, gcc-internal-format
45563 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
45564 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
45566 #: c/c-decl.cc:3184 cp/name-lookup.cc:3085
45567 #, gcc-internal-format
45568 msgid "shadowed declaration is here"
45569 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
45571 #: c/c-decl.cc:3314
45572 #, gcc-internal-format
45573 msgid "nested extern declaration of %qD"
45574 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
45576 #: c/c-decl.cc:3477 c/c-decl.cc:3491
45577 #, gcc-internal-format
45578 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
45579 msgstr "неявная декларация функции %qE; имелось в виду %qs?"
45581 #: c/c-decl.cc:3483 c/c-decl.cc:3496
45582 #, gcc-internal-format
45583 msgid "implicit declaration of function %qE"
45584 msgstr "неявная декларация функции %qE"
45586 #: c/c-decl.cc:3515
45587 #, fuzzy, gcc-internal-format
45588 #| msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
45589 msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
45590 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
45592 #: c/c-decl.cc:3786
45593 #, gcc-internal-format
45594 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
45595 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
45597 #: c/c-decl.cc:3796
45598 #, gcc-internal-format
45599 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
45600 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
45602 #: c/c-decl.cc:3807
45603 #, gcc-internal-format
45604 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
45605 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
45607 #: c/c-decl.cc:3868
45608 #, gcc-internal-format
45609 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
45610 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции); имелось в виду %qs?"
45612 #: c/c-decl.cc:3873
45613 #, gcc-internal-format
45614 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
45615 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
45617 #: c/c-decl.cc:3886
45618 #, gcc-internal-format
45619 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
45620 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции); имелось в виду %qs?"
45622 #: c/c-decl.cc:3891
45623 #, gcc-internal-format
45624 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
45625 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
45627 #: c/c-decl.cc:3895
45628 #, gcc-internal-format
45629 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
45630 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
45632 #: c/c-decl.cc:3943 cp/decl.cc:3480
45633 #, gcc-internal-format
45634 msgid "label %qE referenced outside of any function"
45635 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
45637 #: c/c-decl.cc:3980
45638 #, gcc-internal-format
45639 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
45640 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
45642 #: c/c-decl.cc:3983
45643 #, gcc-internal-format
45644 msgid "jump skips variable initialization"
45645 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
45647 #: c/c-decl.cc:3985 c/c-decl.cc:4041 c/c-decl.cc:4132
45648 #, gcc-internal-format
45649 msgid "label %qD defined here"
45650 msgstr "метка %qD определена здесь"
45652 #: c/c-decl.cc:4040 c/c-decl.cc:4131
45653 #, gcc-internal-format
45654 msgid "jump into statement expression"
45655 msgstr "переход в выражение-оператор"
45657 #: c/c-decl.cc:4063
45658 #, gcc-internal-format
45659 msgid "duplicate label declaration %qE"
45660 msgstr "повторная декларация метки %qE"
45662 #: c/c-decl.cc:4163 cp/decl.cc:3898
45663 #, gcc-internal-format
45664 msgid "duplicate label %qD"
45665 msgstr "дублирование метки %qD"
45667 #: c/c-decl.cc:4194
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
45670 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
45672 #: c/c-decl.cc:4263
45673 #, gcc-internal-format
45674 msgid "switch jumps over variable initialization"
45675 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
45677 #: c/c-decl.cc:4266 c/c-decl.cc:4279
45678 #, gcc-internal-format
45679 msgid "switch starts here"
45680 msgstr "начало переключателя здесь"
45682 #: c/c-decl.cc:4278
45683 #, gcc-internal-format
45684 msgid "switch jumps into statement expression"
45685 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
45687 #: c/c-decl.cc:4361
45688 #, gcc-internal-format
45689 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
45690 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
45692 #: c/c-decl.cc:4547 cp/tree.cc:5055
45693 #, gcc-internal-format
45694 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
45695 msgstr "%qE атрибут применен к %qD с void типом возврата"
45697 #: c/c-decl.cc:4556
45698 #, fuzzy, gcc-internal-format
45699 #| msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
45700 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
45701 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
45703 #: c/c-decl.cc:4576
45704 #, fuzzy, gcc-internal-format
45705 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
45706 msgid "standard %qE attribute can only be applied to functions"
45707 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
45709 #. This can only occur with extensions such as statement
45710 #. expressions, but is still appropriate as an error to
45711 #. avoid types declared in such a context escaping to
45712 #. the type of an auto variable.
45713 #: c/c-decl.cc:4852 c/c-decl.cc:8591
45714 #, fuzzy, gcc-internal-format
45715 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
45716 msgid "%qT declared in underspecified object initializer"
45717 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
45719 #: c/c-decl.cc:4863
45720 #, gcc-internal-format
45721 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
45722 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
45724 #: c/c-decl.cc:4874
45725 #, gcc-internal-format
45726 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
45727 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
45729 #: c/c-decl.cc:4890
45730 #, gcc-internal-format
45731 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
45732 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
45734 #: c/c-decl.cc:4902
45735 #, gcc-internal-format
45736 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
45737 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
45739 #: c/c-decl.cc:4916
45740 #, fuzzy, gcc-internal-format
45741 #| msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
45742 msgid "empty declaration of %<enum%> type does not redeclare tag"
45743 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
45745 #: c/c-decl.cc:4939 c/c-decl.cc:4947
45746 #, gcc-internal-format
45747 msgid "useless type name in empty declaration"
45748 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
45750 #: c/c-decl.cc:4955
45751 #, gcc-internal-format
45752 msgid "%<inline%> in empty declaration"
45753 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
45755 #: c/c-decl.cc:4961
45756 #, gcc-internal-format
45757 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
45758 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
45760 #: c/c-decl.cc:4967
45761 #, fuzzy, gcc-internal-format
45762 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
45763 msgid "%<constexpr%> in empty declaration"
45764 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
45766 #: c/c-decl.cc:4973
45767 #, gcc-internal-format
45768 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
45769 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
45771 #: c/c-decl.cc:4979
45772 #, gcc-internal-format
45773 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
45774 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
45776 #: c/c-decl.cc:4987
45777 #, fuzzy, gcc-internal-format
45778 #| msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
45779 msgid "storage class specifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
45780 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
45782 #: c/c-decl.cc:4993
45783 #, fuzzy, gcc-internal-format
45784 #| msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
45785 msgid "%qs in empty declaration with %<enum%> underlying type"
45786 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
45788 #: c/c-decl.cc:5003
45789 #, fuzzy, gcc-internal-format
45790 #| msgid "useless type qualifier in empty declaration"
45791 msgid "type qualifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
45792 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
45794 #: c/c-decl.cc:5009
45795 #, fuzzy, gcc-internal-format
45796 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
45797 msgid "%<alignas%> in empty declaration with %<enum%> underlying type"
45798 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
45800 #: c/c-decl.cc:5018
45801 #, gcc-internal-format
45802 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
45803 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
45805 #: c/c-decl.cc:5024
45806 #, gcc-internal-format
45807 msgid "useless %qs in empty declaration"
45808 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
45810 #: c/c-decl.cc:5037
45811 #, gcc-internal-format
45812 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
45813 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
45815 #: c/c-decl.cc:5044
45816 #, gcc-internal-format
45817 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
45818 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
45821 #: c/c-decl.cc:5062
45822 #, fuzzy, gcc-internal-format
45823 #| msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
45824 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
45825 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
45827 #: c/c-decl.cc:5076 c/c-parser.cc:2264
45828 #, gcc-internal-format
45829 msgid "empty declaration"
45830 msgstr "пустая декларация"
45832 #: c/c-decl.cc:5148
45833 #, gcc-internal-format
45834 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
45835 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
45837 #: c/c-decl.cc:5152
45838 #, gcc-internal-format
45839 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
45840 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
45842 #. C99 6.7.5.2p4
45843 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
45844 #. C99 6.7.5.2p4
45845 #: c/c-decl.cc:5158 c/c-decl.cc:8189 c/c-decl.cc:10413
45846 #, gcc-internal-format
45847 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
45848 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
45850 #: c/c-decl.cc:5376
45851 #, gcc-internal-format
45852 msgid "%q+D is usually a function"
45853 msgstr "%q+D обычно является функцией"
45855 #: c/c-decl.cc:5385
45856 #, fuzzy, gcc-internal-format
45857 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
45858 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
45859 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
45861 #: c/c-decl.cc:5390
45862 #, gcc-internal-format
45863 msgid "function %qD is initialized like a variable"
45864 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
45866 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
45867 #: c/c-decl.cc:5396
45868 #, gcc-internal-format
45869 msgid "parameter %qD is initialized"
45870 msgstr "параметр %qD инициализирован"
45872 #: c/c-decl.cc:5416
45873 #, gcc-internal-format
45874 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
45875 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
45877 #: c/c-decl.cc:5496
45878 #, fuzzy, gcc-internal-format
45879 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
45880 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
45881 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
45883 #: c/c-decl.cc:5552
45884 #, gcc-internal-format
45885 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
45886 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
45888 #: c/c-decl.cc:5554
45889 #, gcc-internal-format
45890 msgid "%qD should be initialized"
45891 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
45893 #: c/c-decl.cc:5635
45894 #, gcc-internal-format
45895 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
45896 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
45898 #: c/c-decl.cc:5640
45899 #, gcc-internal-format
45900 msgid "array size missing in %q+D"
45901 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
45903 #: c/c-decl.cc:5644
45904 #, gcc-internal-format
45905 msgid "zero or negative size array %q+D"
45906 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
45908 #: c/c-decl.cc:5733 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1269
45909 #, gcc-internal-format
45910 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
45911 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
45913 #: c/c-decl.cc:5783
45914 #, fuzzy, gcc-internal-format
45915 #| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
45916 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
45917 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
45919 #: c/c-decl.cc:5821
45920 #, gcc-internal-format
45921 msgid "cannot put object with volatile field into register"
45922 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
45924 #: c/c-decl.cc:5907
45925 #, fuzzy, gcc-internal-format
45926 #| msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
45927 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
45928 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
45930 #: c/c-decl.cc:5922 cp/decl.cc:8786
45931 #, gcc-internal-format
45932 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
45933 msgstr "%q+D в declare target директиве не имеет отображаемого типа"
45935 #: c/c-decl.cc:6185
45936 #, gcc-internal-format
45937 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
45938 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
45940 #: c/c-decl.cc:6225
45941 #, fuzzy, gcc-internal-format
45942 #| msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
45943 msgid "file-scope compound literal specifies %<register%>"
45944 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
45946 #: c/c-decl.cc:6231
45947 #, fuzzy, gcc-internal-format
45948 #| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
45949 msgid "compound literal implicitly auto and declared %qs"
45950 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
45952 #: c/c-decl.cc:6331
45953 #, gcc-internal-format
45954 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
45955 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
45957 #: c/c-decl.cc:6352 c/c-decl.cc:6367
45958 #, gcc-internal-format
45959 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
45960 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
45962 #: c/c-decl.cc:6362
45963 #, gcc-internal-format
45964 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
45965 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
45967 #: c/c-decl.cc:6373
45968 #, gcc-internal-format
45969 msgid "negative width in bit-field %qs"
45970 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
45972 #: c/c-decl.cc:6378
45973 #, gcc-internal-format
45974 msgid "zero width for bit-field %qs"
45975 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
45977 #: c/c-decl.cc:6388
45978 #, gcc-internal-format
45979 msgid "bit-field %qs has invalid type"
45980 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
45982 #: c/c-decl.cc:6394
45983 #, gcc-internal-format
45984 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
45985 msgstr ""
45987 #: c/c-decl.cc:6405
45988 #, gcc-internal-format
45989 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
45990 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
45992 #: c/c-decl.cc:6411
45993 #, gcc-internal-format
45994 msgid "width of %qs exceeds its type"
45995 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
45997 #: c/c-decl.cc:6424
45998 #, gcc-internal-format
45999 msgid "%qs is narrower than values of its type"
46000 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
46002 #: c/c-decl.cc:6439
46003 #, fuzzy, gcc-internal-format
46004 #| msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
46005 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
46006 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
46008 #: c/c-decl.cc:6442
46009 #, fuzzy, gcc-internal-format
46010 #| msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
46011 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
46012 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
46014 #: c/c-decl.cc:6449
46015 #, gcc-internal-format
46016 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
46017 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
46019 #: c/c-decl.cc:6451
46020 #, gcc-internal-format
46021 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
46022 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
46024 #: c/c-decl.cc:6660
46025 #, fuzzy, gcc-internal-format
46026 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
46027 msgid "%<enum%> underlying type may not be specified here"
46028 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
46030 #: c/c-decl.cc:6688 c/c-decl.cc:7095 c/c-decl.cc:7105
46031 #, gcc-internal-format
46032 msgid "variably modified %qE at file scope"
46033 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
46035 #: c/c-decl.cc:6690
46036 #, gcc-internal-format
46037 msgid "variably modified field at file scope"
46038 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
46040 #: c/c-decl.cc:6710
46041 #, gcc-internal-format
46042 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
46043 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
46045 #: c/c-decl.cc:6714
46046 #, gcc-internal-format
46047 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
46048 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
46050 #: c/c-decl.cc:6746
46051 #, gcc-internal-format
46052 msgid "duplicate %<const%>"
46053 msgstr "повторное употребление %<const%>"
46055 #: c/c-decl.cc:6748
46056 #, gcc-internal-format
46057 msgid "duplicate %<restrict%>"
46058 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
46060 #: c/c-decl.cc:6750
46061 #, gcc-internal-format
46062 msgid "duplicate %<volatile%>"
46063 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
46065 #: c/c-decl.cc:6752
46066 #, gcc-internal-format
46067 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
46068 msgstr "повторный %<_Atomic%>"
46070 #: c/c-decl.cc:6755
46071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46072 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
46073 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
46075 #: c/c-decl.cc:6778 c/c-parser.cc:3360
46076 #, gcc-internal-format
46077 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
46078 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
46080 #: c/c-decl.cc:6793
46081 #, gcc-internal-format
46082 msgid "function definition declared %<auto%>"
46083 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
46085 #: c/c-decl.cc:6795
46086 #, gcc-internal-format
46087 msgid "function definition declared %<register%>"
46088 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
46090 #: c/c-decl.cc:6797
46091 #, gcc-internal-format
46092 msgid "function definition declared %<typedef%>"
46093 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
46095 #: c/c-decl.cc:6799
46096 #, gcc-internal-format
46097 msgid "function definition declared %qs"
46098 msgstr "определение функции декларировано %qs"
46100 #: c/c-decl.cc:6826
46101 #, gcc-internal-format
46102 msgid "storage class specified for structure field %qE"
46103 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
46105 #: c/c-decl.cc:6829
46106 #, gcc-internal-format
46107 msgid "storage class specified for structure field"
46108 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
46110 #: c/c-decl.cc:6833
46111 #, gcc-internal-format
46112 msgid "storage class specified for parameter %qE"
46113 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
46115 #: c/c-decl.cc:6836
46116 #, gcc-internal-format
46117 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
46118 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
46120 #: c/c-decl.cc:6839 cp/decl.cc:12806
46121 #, gcc-internal-format
46122 msgid "storage class specified for typename"
46123 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
46125 #: c/c-decl.cc:6857
46126 #, gcc-internal-format
46127 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
46128 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
46130 #: c/c-decl.cc:6861
46131 #, gcc-internal-format
46132 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
46133 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
46135 #: c/c-decl.cc:6866
46136 #, gcc-internal-format
46137 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
46138 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
46140 #: c/c-decl.cc:6870
46141 #, gcc-internal-format
46142 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
46143 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
46145 #: c/c-decl.cc:6875
46146 #, gcc-internal-format
46147 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
46148 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
46150 #: c/c-decl.cc:6878
46151 #, gcc-internal-format
46152 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
46153 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
46155 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
46156 #. array type which is converted to pointer type)
46157 #. may have static or type qualifiers.
46158 #: c/c-decl.cc:6925 c/c-decl.cc:7320
46159 #, gcc-internal-format
46160 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
46161 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
46163 #: c/c-decl.cc:6986
46164 #, gcc-internal-format
46165 msgid "declaration of %qE as array of voids"
46166 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
46168 #: c/c-decl.cc:6988
46169 #, gcc-internal-format
46170 msgid "declaration of type name as array of voids"
46171 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
46173 #: c/c-decl.cc:6995
46174 #, gcc-internal-format
46175 msgid "declaration of %qE as array of functions"
46176 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
46178 #: c/c-decl.cc:6998
46179 #, gcc-internal-format
46180 msgid "declaration of type name as array of functions"
46181 msgstr "имя типа описано как массив функций"
46183 #: c/c-decl.cc:7006 c/c-decl.cc:9275
46184 #, gcc-internal-format
46185 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
46186 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
46188 #: c/c-decl.cc:7038
46189 #, gcc-internal-format
46190 msgid "size of array %qE has non-integer type"
46191 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
46193 #: c/c-decl.cc:7042
46194 #, gcc-internal-format
46195 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
46196 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
46198 #: c/c-decl.cc:7050
46199 #, gcc-internal-format
46200 msgid "size of array %qE has incomplete type"
46201 msgstr "размер массива %qE имеет неполный тип"
46203 #: c/c-decl.cc:7053
46204 #, gcc-internal-format
46205 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
46206 msgstr "размер безымянного массива имеет неполный тип"
46208 #: c/c-decl.cc:7065
46209 #, gcc-internal-format
46210 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
46211 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
46213 #: c/c-decl.cc:7068
46214 #, gcc-internal-format
46215 msgid "ISO C forbids zero-size array"
46216 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
46218 #: c/c-decl.cc:7077
46219 #, gcc-internal-format
46220 msgid "size of array %qE is negative"
46221 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
46223 #: c/c-decl.cc:7079
46224 #, gcc-internal-format
46225 msgid "size of unnamed array is negative"
46226 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
46228 #: c/c-decl.cc:7165
46229 #, gcc-internal-format
46230 msgid "size of array %qE is too large"
46231 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
46233 #: c/c-decl.cc:7168
46234 #, gcc-internal-format
46235 msgid "size of unnamed array is too large"
46236 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
46238 #: c/c-decl.cc:7207 c/c-decl.cc:7867
46239 #, gcc-internal-format
46240 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
46241 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
46243 #. C99 6.7.5.2p4
46244 #: c/c-decl.cc:7229
46245 #, gcc-internal-format
46246 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
46247 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
46249 #: c/c-decl.cc:7243
46250 #, gcc-internal-format
46251 msgid "array type has incomplete element type %qT"
46252 msgstr "тип массива имеет неполный тип элементов %qT"
46254 #: c/c-decl.cc:7249
46255 #, gcc-internal-format
46256 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
46257 msgstr "декларация %qE как многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
46259 #: c/c-decl.cc:7253
46260 #, gcc-internal-format
46261 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
46262 msgstr "декларация многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
46264 #: c/c-decl.cc:7356
46265 #, gcc-internal-format
46266 msgid "%qE declared as function returning a function"
46267 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
46269 #: c/c-decl.cc:7359
46270 #, gcc-internal-format
46271 msgid "type name declared as function returning a function"
46272 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
46274 #: c/c-decl.cc:7366
46275 #, gcc-internal-format
46276 msgid "%qE declared as function returning an array"
46277 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
46279 #: c/c-decl.cc:7369
46280 #, gcc-internal-format
46281 msgid "type name declared as function returning an array"
46282 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
46284 #: c/c-decl.cc:7410
46285 #, gcc-internal-format
46286 msgid "function definition has qualified void return type"
46287 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
46289 #: c/c-decl.cc:7414 cp/decl.cc:13127
46290 #, gcc-internal-format
46291 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
46292 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
46294 #: c/c-decl.cc:7453 c/c-decl.cc:7663 c/c-decl.cc:7717 c/c-decl.cc:7801
46295 #: c/c-decl.cc:7923 c/c-parser.cc:3362
46296 #, gcc-internal-format
46297 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
46298 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный тип функции"
46300 #: c/c-decl.cc:7459 c/c-decl.cc:7669 c/c-decl.cc:7806 c/c-decl.cc:7928
46301 #, gcc-internal-format
46302 msgid "ISO C forbids qualified function types"
46303 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
46305 #: c/c-decl.cc:7554
46306 #, gcc-internal-format
46307 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
46308 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
46310 #: c/c-decl.cc:7558
46311 #, gcc-internal-format
46312 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
46313 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
46315 #: c/c-decl.cc:7564
46316 #, gcc-internal-format
46317 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
46318 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
46320 #: c/c-decl.cc:7580
46321 #, gcc-internal-format
46322 msgid "%qs specified for parameter %qE"
46323 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
46325 #: c/c-decl.cc:7583
46326 #, gcc-internal-format
46327 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
46328 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
46330 #: c/c-decl.cc:7589
46331 #, gcc-internal-format
46332 msgid "%qs specified for structure field %qE"
46333 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
46335 #: c/c-decl.cc:7592
46336 #, gcc-internal-format
46337 msgid "%qs specified for structure field"
46338 msgstr "%qs задано для поля структуры"
46340 #: c/c-decl.cc:7607
46341 #, gcc-internal-format
46342 msgid "bit-field %qE has atomic type"
46343 msgstr "битовое поле %qE имеет atomic тип"
46345 #: c/c-decl.cc:7609
46346 #, gcc-internal-format
46347 msgid "bit-field has atomic type"
46348 msgstr "битовое поле имеет atomic тип"
46350 #: c/c-decl.cc:7618
46351 #, gcc-internal-format
46352 msgid "alignment specified for typedef %qE"
46353 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
46355 #: c/c-decl.cc:7620
46356 #, gcc-internal-format
46357 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
46358 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
46360 #: c/c-decl.cc:7625
46361 #, gcc-internal-format
46362 msgid "alignment specified for parameter %qE"
46363 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
46365 #: c/c-decl.cc:7627
46366 #, gcc-internal-format
46367 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
46368 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
46370 #: c/c-decl.cc:7632
46371 #, gcc-internal-format
46372 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
46373 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
46375 #: c/c-decl.cc:7634
46376 #, gcc-internal-format
46377 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
46378 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
46380 #: c/c-decl.cc:7637
46381 #, gcc-internal-format
46382 msgid "alignment specified for function %qE"
46383 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
46385 #: c/c-decl.cc:7644
46386 #, gcc-internal-format
46387 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
46388 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
46390 #: c/c-decl.cc:7647
46391 #, gcc-internal-format
46392 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
46393 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
46395 #: c/c-decl.cc:7678
46396 #, gcc-internal-format
46397 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
46398 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
46400 #: c/c-decl.cc:7680
46401 #, gcc-internal-format
46402 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
46403 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
46405 #: c/c-decl.cc:7723
46406 #, gcc-internal-format
46407 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
46408 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
46410 #. C99 6.7.2.1p8
46411 #: c/c-decl.cc:7734
46412 #, gcc-internal-format
46413 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
46414 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
46416 #: c/c-decl.cc:7751 cp/decl.cc:11691
46417 #, gcc-internal-format
46418 msgid "variable or field %qE declared void"
46419 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
46421 #: c/c-decl.cc:7791
46422 #, gcc-internal-format
46423 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
46424 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
46426 #: c/c-decl.cc:7833
46427 #, gcc-internal-format
46428 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
46429 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
46431 #: c/c-decl.cc:7835
46432 #, gcc-internal-format
46433 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
46434 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
46436 #: c/c-decl.cc:7848
46437 #, gcc-internal-format
46438 msgid "field %qE declared as a function"
46439 msgstr "поле %qE описано как функция"
46441 #: c/c-decl.cc:7855
46442 #, gcc-internal-format
46443 msgid "field %qE has incomplete type"
46444 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
46446 #: c/c-decl.cc:7857
46447 #, gcc-internal-format
46448 msgid "unnamed field has incomplete type"
46449 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
46451 #: c/c-decl.cc:7894 c/c-decl.cc:7905 c/c-decl.cc:7908
46452 #, gcc-internal-format
46453 msgid "invalid storage class for function %qE"
46454 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
46456 #: c/c-decl.cc:7965
46457 #, gcc-internal-format
46458 msgid "cannot inline function %<main%>"
46459 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
46461 #: c/c-decl.cc:7967
46462 #, gcc-internal-format
46463 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
46464 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
46466 #: c/c-decl.cc:7978
46467 #, gcc-internal-format
46468 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
46469 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
46471 #: c/c-decl.cc:7981
46472 #, gcc-internal-format
46473 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
46474 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
46476 #: c/c-decl.cc:8000
46477 #, fuzzy, gcc-internal-format
46478 #| msgid "non-nested function with variably modified type"
46479 msgid "%<constexpr%> object has variably modified type"
46480 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
46482 #: c/c-decl.cc:8004 c/c-parser.cc:10931
46483 #, fuzzy, gcc-internal-format
46484 #| msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
46485 msgid "invalid qualifiers for %<constexpr%> object"
46486 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
46488 #: c/c-decl.cc:8010 c/c-parser.cc:10934
46489 #, fuzzy, gcc-internal-format
46490 #| msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
46491 msgid "invalid qualifiers for field of %<constexpr%> object"
46492 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
46494 #: c/c-decl.cc:8036
46495 #, gcc-internal-format
46496 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
46497 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
46499 #: c/c-decl.cc:8048
46500 #, gcc-internal-format
46501 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
46502 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
46504 #: c/c-decl.cc:8050
46505 #, gcc-internal-format
46506 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
46507 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
46509 #: c/c-decl.cc:8085
46510 #, gcc-internal-format
46511 msgid "non-nested function with variably modified type"
46512 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
46514 #: c/c-decl.cc:8087
46515 #, gcc-internal-format
46516 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
46517 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
46519 #: c/c-decl.cc:8195 c/c-decl.cc:10218
46520 #, gcc-internal-format
46521 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
46522 msgstr "декларация функции не является прототипом"
46524 #: c/c-decl.cc:8205
46525 #, gcc-internal-format
46526 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
46527 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
46529 #: c/c-decl.cc:8250
46530 #, gcc-internal-format
46531 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
46532 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
46534 #: c/c-decl.cc:8254
46535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46536 msgid "parameter %u has incomplete type"
46537 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
46539 #: c/c-decl.cc:8265
46540 #, gcc-internal-format
46541 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
46542 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
46544 #: c/c-decl.cc:8269
46545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46546 msgid "parameter %u has void type"
46547 msgstr "параметр %u имеет тип void"
46549 #: c/c-decl.cc:8344
46550 #, gcc-internal-format
46551 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
46552 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
46554 #: c/c-decl.cc:8348 c/c-decl.cc:8384
46555 #, gcc-internal-format
46556 msgid "%<void%> must be the only parameter"
46557 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
46559 #: c/c-decl.cc:8378
46560 #, gcc-internal-format
46561 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
46562 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
46564 #: c/c-decl.cc:8424
46565 #, gcc-internal-format
46566 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
46567 msgstr "%<%s %E%> декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
46569 #: c/c-decl.cc:8430
46570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46571 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
46572 msgstr "анонимное %s декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
46574 #: c/c-decl.cc:8545
46575 #, gcc-internal-format
46576 msgid "enum type defined here"
46577 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
46579 #: c/c-decl.cc:8551
46580 #, gcc-internal-format
46581 msgid "struct defined here"
46582 msgstr "структура определена здесь"
46584 #: c/c-decl.cc:8557
46585 #, gcc-internal-format
46586 msgid "union defined here"
46587 msgstr "объединение определено здесь"
46589 #: c/c-decl.cc:8640
46590 #, gcc-internal-format
46591 msgid "redefinition of %<union %E%>"
46592 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
46594 #: c/c-decl.cc:8642
46595 #, gcc-internal-format
46596 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
46597 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
46599 #: c/c-decl.cc:8651
46600 #, gcc-internal-format
46601 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
46602 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
46604 #: c/c-decl.cc:8653
46605 #, gcc-internal-format
46606 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
46607 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
46609 #: c/c-decl.cc:8683 c/c-decl.cc:9617
46610 #, gcc-internal-format
46611 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
46612 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
46614 #: c/c-decl.cc:8689 c/c-decl.cc:9623
46615 #, fuzzy, gcc-internal-format
46616 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
46617 msgid "%qT defined in underspecified object initializer"
46618 msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
46620 #: c/c-decl.cc:8753 cp/decl.cc:5467
46621 #, gcc-internal-format
46622 msgid "declaration does not declare anything"
46623 msgstr "декларация ничего не описывает"
46625 #: c/c-decl.cc:8758
46626 #, gcc-internal-format
46627 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
46628 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
46630 #: c/c-decl.cc:8761
46631 #, gcc-internal-format
46632 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
46633 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
46635 #: c/c-decl.cc:8854 c/c-decl.cc:8872 c/c-decl.cc:8933
46636 #, gcc-internal-format
46637 msgid "duplicate member %q+D"
46638 msgstr "повторное описание члена %q+D"
46640 #: c/c-decl.cc:8959
46641 #, gcc-internal-format
46642 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
46643 msgstr "пустая структура имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
46645 #: c/c-decl.cc:8962
46646 #, gcc-internal-format
46647 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
46648 msgstr "пустое объединение имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
46650 #: c/c-decl.cc:9171
46651 #, gcc-internal-format
46652 msgid "union has no named members"
46653 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
46655 #: c/c-decl.cc:9173
46656 #, gcc-internal-format
46657 msgid "union has no members"
46658 msgstr "объединение без элементов"
46660 #: c/c-decl.cc:9178
46661 #, gcc-internal-format
46662 msgid "struct has no named members"
46663 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
46665 #: c/c-decl.cc:9180
46666 #, gcc-internal-format
46667 msgid "struct has no members"
46668 msgstr "структура не содержит элементов"
46670 #: c/c-decl.cc:9254 cp/decl.cc:14110
46671 #, gcc-internal-format
46672 msgid "flexible array member in union"
46673 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
46675 #: c/c-decl.cc:9260
46676 #, gcc-internal-format
46677 msgid "flexible array member not at end of struct"
46678 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
46680 #: c/c-decl.cc:9266
46681 #, gcc-internal-format
46682 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
46683 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре без именованных элементов"
46685 #: c/c-decl.cc:9300
46686 #, gcc-internal-format
46687 msgid "type %qT is too large"
46688 msgstr "тип %qT слишком велик"
46690 #: c/c-decl.cc:9354
46691 #, fuzzy, gcc-internal-format
46692 #| msgid "reverse scalar storage order"
46693 msgid "type punning toggles scalar storage order"
46694 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
46696 #: c/c-decl.cc:9421
46697 #, gcc-internal-format
46698 msgid "union cannot be made transparent"
46699 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
46701 #: c/c-decl.cc:9582
46702 #, gcc-internal-format
46703 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
46704 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
46706 #: c/c-decl.cc:9590
46707 #, gcc-internal-format
46708 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
46709 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
46711 #: c/c-decl.cc:9601
46712 #, gcc-internal-format
46713 msgid "%<enum%> declared with but defined without fixed underlying type"
46714 msgstr ""
46716 #: c/c-decl.cc:9686 cp/decl.cc:16686 m2/gm2-gcc/m2type.cc:2060
46717 #, fuzzy, gcc-internal-format
46718 #| msgid "specified mode too small for enumeral values"
46719 msgid "specified mode too small for enumerated values"
46720 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
46722 #: c/c-decl.cc:9705
46723 #, gcc-internal-format
46724 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
46725 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
46727 #: c/c-decl.cc:9714
46728 #, fuzzy, gcc-internal-format
46729 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
46730 msgid "enumeration values exceed range of %qs"
46731 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
46733 #: c/c-decl.cc:9841 c/c-decl.cc:9857
46734 #, gcc-internal-format
46735 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
46736 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
46738 #: c/c-decl.cc:9852
46739 #, gcc-internal-format
46740 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
46741 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
46743 #: c/c-decl.cc:9876
46744 #, gcc-internal-format
46745 msgid "overflow in enumeration values"
46746 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
46748 #: c/c-decl.cc:9883
46749 #, fuzzy, gcc-internal-format
46750 #| msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
46751 msgid "enumerator value outside the range of underlying type"
46752 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
46754 #: c/c-decl.cc:9911
46755 #, fuzzy, gcc-internal-format
46756 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
46757 msgid "enumerator value outside the range of %qs"
46758 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
46760 #: c/c-decl.cc:9917
46761 #, fuzzy, gcc-internal-format
46762 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
46763 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%> before C2X"
46764 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
46766 #: c/c-decl.cc:10111 cp/decl.cc:5787 cp/decl.cc:17265
46767 #, fuzzy, gcc-internal-format
46768 #| msgid "inline function %qD given attribute noinline"
46769 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
46770 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
46772 #: c/c-decl.cc:10129
46773 #, gcc-internal-format
46774 msgid "return type is an incomplete type"
46775 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
46777 #: c/c-decl.cc:10141
46778 #, gcc-internal-format
46779 msgid "return type defaults to %<int%>"
46780 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
46782 #: c/c-decl.cc:10169
46783 #, gcc-internal-format
46784 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
46785 msgstr "%q+D определена как variadic функциях без прототипа"
46787 #: c/c-decl.cc:10227
46788 #, gcc-internal-format
46789 msgid "no previous prototype for %qD"
46790 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
46792 #: c/c-decl.cc:10236
46793 #, gcc-internal-format
46794 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
46795 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
46797 #: c/c-decl.cc:10244 cp/decl.cc:17408
46798 #, gcc-internal-format
46799 msgid "no previous declaration for %qD"
46800 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
46802 #: c/c-decl.cc:10254
46803 #, gcc-internal-format
46804 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
46805 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
46807 #: c/c-decl.cc:10273
46808 #, gcc-internal-format
46809 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
46810 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
46812 #: c/c-decl.cc:10275
46813 #, gcc-internal-format
46814 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
46815 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
46817 #: c/c-decl.cc:10282
46818 #, gcc-internal-format
46819 msgid "%qD is normally a non-static function"
46820 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
46822 #: c/c-decl.cc:10333
46823 #, gcc-internal-format
46824 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
46825 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
46827 #: c/c-decl.cc:10348
46828 #, gcc-internal-format
46829 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
46830 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
46832 #: c/c-decl.cc:10365
46833 #, fuzzy, gcc-internal-format
46834 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
46835 msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
46836 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
46838 #: c/c-decl.cc:10405 c/c-decl.cc:10409
46839 #, gcc-internal-format
46840 msgid "old-style function definition"
46841 msgstr "определение функции в старом стиле"
46843 #: c/c-decl.cc:10422
46844 #, gcc-internal-format
46845 msgid "parameter name missing from parameter list"
46846 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
46848 #: c/c-decl.cc:10438
46849 #, gcc-internal-format
46850 msgid "%qD declared as a non-parameter"
46851 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
46853 #: c/c-decl.cc:10446
46854 #, gcc-internal-format
46855 msgid "multiple parameters named %qD"
46856 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
46858 #: c/c-decl.cc:10455
46859 #, gcc-internal-format
46860 msgid "parameter %qD declared with void type"
46861 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
46863 #: c/c-decl.cc:10484 c/c-decl.cc:10489
46864 #, gcc-internal-format
46865 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
46866 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
46868 #: c/c-decl.cc:10509
46869 #, gcc-internal-format
46870 msgid "parameter %qD has incomplete type"
46871 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
46873 #: c/c-decl.cc:10516
46874 #, gcc-internal-format
46875 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
46876 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
46878 #: c/c-decl.cc:10569
46879 #, gcc-internal-format
46880 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
46881 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
46883 #: c/c-decl.cc:10580
46884 #, gcc-internal-format
46885 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
46886 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
46888 #: c/c-decl.cc:10583 c/c-decl.cc:10630 c/c-decl.cc:10644
46889 #, gcc-internal-format
46890 msgid "prototype declaration"
46891 msgstr "декларация прототипа"
46893 #: c/c-decl.cc:10622
46894 #, gcc-internal-format
46895 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
46896 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
46898 #: c/c-decl.cc:10627
46899 #, gcc-internal-format
46900 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
46901 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
46903 #: c/c-decl.cc:10637
46904 #, gcc-internal-format
46905 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
46906 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
46908 #: c/c-decl.cc:10642
46909 #, gcc-internal-format
46910 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
46911 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
46913 #: c/c-decl.cc:10900 cp/decl.cc:18189
46914 #, gcc-internal-format
46915 msgid "no return statement in function returning non-void"
46916 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
46918 #: c/c-decl.cc:10919 cp/decl.cc:18273
46919 #, gcc-internal-format
46920 msgid "parameter %qD set but not used"
46921 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
46923 #: c/c-decl.cc:11016
46924 #, gcc-internal-format
46925 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
46926 msgstr "декларации в заголовке %<for%>-цикла допускаются только в C99 или C11 режиме"
46928 #: c/c-decl.cc:11021
46929 #, fuzzy, gcc-internal-format
46930 #| msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
46931 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
46932 msgstr "используйте опцию -std=c99, -std=gnu99,-std=c11 или -std=gnu11 для компиляции вашей программы"
46934 #: c/c-decl.cc:11028
46935 #, gcc-internal-format
46936 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
46937 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<for%> в декларациях циклов"
46939 #: c/c-decl.cc:11060
46940 #, gcc-internal-format
46941 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
46942 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
46944 #: c/c-decl.cc:11064
46945 #, gcc-internal-format
46946 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
46947 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
46949 #: c/c-decl.cc:11071
46950 #, gcc-internal-format
46951 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
46952 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
46954 #: c/c-decl.cc:11076
46955 #, gcc-internal-format
46956 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
46957 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
46959 #: c/c-decl.cc:11080
46960 #, gcc-internal-format
46961 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
46962 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
46964 #: c/c-decl.cc:11084
46965 #, gcc-internal-format
46966 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
46967 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
46969 #: c/c-decl.cc:11370
46970 #, gcc-internal-format
46971 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
46972 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
46974 #: c/c-decl.cc:11429 c/c-decl.cc:11436
46975 #, gcc-internal-format
46976 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
46977 msgstr "повторный %qE  спецификатор декларации"
46979 #: c/c-decl.cc:11464 c/c-decl.cc:12465
46980 #, gcc-internal-format
46981 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
46982 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
46984 #: c/c-decl.cc:11466
46985 #, fuzzy, gcc-internal-format
46986 #| msgid "%qE used with %<auto%>"
46987 msgid "%qs used with %<auto%>"
46988 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
46990 #. auto may only be used with another storage class specifier,
46991 #. such as constexpr, if the type is inferred.
46992 #: c/c-decl.cc:11471
46993 #, fuzzy, gcc-internal-format
46994 #| msgid "%qE used with %<register%>"
46995 msgid "%<auto%> used with %<constexpr%>"
46996 msgstr "%qE использован с %<register%>"
46998 #: c/c-decl.cc:11484 c/c-decl.cc:11868 c/c-decl.cc:12263
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
47001 msgstr "два или более типа в декларации"
47003 #: c/c-decl.cc:11496 cp/parser.cc:33520
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
47006 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
47008 #: c/c-decl.cc:11509
47009 #, gcc-internal-format
47010 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
47011 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
47013 #: c/c-decl.cc:11738 c/c-parser.cc:10585
47014 #, gcc-internal-format
47015 msgid "ISO C90 does not support complex types"
47016 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
47018 #: c/c-decl.cc:11784
47019 #, gcc-internal-format
47020 msgid "ISO C does not support saturating types"
47021 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
47023 #: c/c-decl.cc:11855 c/c-decl.cc:12400 c/c-decl.cc:12459
47024 #, gcc-internal-format
47025 msgid "duplicate %qE"
47026 msgstr "дублирование %qE"
47028 #: c/c-decl.cc:11915
47029 #, gcc-internal-format
47030 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
47031 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
47033 #: c/c-decl.cc:11937
47034 #, gcc-internal-format
47035 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
47036 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
47038 #: c/c-decl.cc:11980
47039 #, gcc-internal-format
47040 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
47041 msgstr "ISO C90 не поддерживает булевы типы"
47043 #: c/c-decl.cc:12099
47044 #, gcc-internal-format
47045 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
47046 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<_Float%d%s%>"
47048 #: c/c-decl.cc:12149 cp/parser.cc:19715
47049 #, gcc-internal-format
47050 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
47051 msgstr "%<_Float%d%s%> не поддерживается для этой целевой машины"
47053 #: c/c-decl.cc:12220
47054 #, fuzzy, gcc-internal-format
47055 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
47056 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
47057 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
47059 #: c/c-decl.cc:12244 c/c-decl.cc:12561 c/c-parser.cc:9595
47060 #, gcc-internal-format
47061 msgid "fixed-point types not supported for this target"
47062 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
47064 #: c/c-decl.cc:12246
47065 #, gcc-internal-format
47066 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
47067 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
47069 #: c/c-decl.cc:12279
47070 #, gcc-internal-format
47071 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
47072 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
47074 #: c/c-decl.cc:12292
47075 #, gcc-internal-format
47076 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
47077 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
47079 #: c/c-decl.cc:12344
47080 #, gcc-internal-format
47081 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
47082 msgstr "%qE - не в начале декларации"
47084 #. auto may only be used with another storage class specifier,
47085 #. such as constexpr, if the type is inferred.
47086 #: c/c-decl.cc:12365 c/c-decl.cc:12442
47087 #, gcc-internal-format
47088 msgid "%qE used with %<auto%>"
47089 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
47091 #: c/c-decl.cc:12367
47092 #, gcc-internal-format
47093 msgid "%qE used with %<register%>"
47094 msgstr "%qE использован с %<register%>"
47096 #: c/c-decl.cc:12369 c/c-decl.cc:12438
47097 #, gcc-internal-format
47098 msgid "%qE used with %<typedef%>"
47099 msgstr "%qE использован с %<typedef%>"
47101 #: c/c-decl.cc:12371 c/c-decl.cc:12408
47102 #, fuzzy, gcc-internal-format
47103 #| msgid "%qE used with %<register%>"
47104 msgid "%qE used with %<constexpr%>"
47105 msgstr "%qE использован с %<register%>"
47107 #: c/c-decl.cc:12385 c/c-parser.cc:2925 c/c-parser.cc:4209 c/c-parser.cc:8939
47108 #, gcc-internal-format
47109 msgid "ISO C99 does not support %qE"
47110 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
47112 #: c/c-decl.cc:12388 c/c-parser.cc:2928 c/c-parser.cc:4212 c/c-parser.cc:8942
47113 #, gcc-internal-format
47114 msgid "ISO C90 does not support %qE"
47115 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
47117 #: c/c-decl.cc:12414
47118 #, gcc-internal-format
47119 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
47120 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
47122 #: c/c-decl.cc:12423
47123 #, gcc-internal-format
47124 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
47125 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
47127 #: c/c-decl.cc:12429
47128 #, fuzzy, gcc-internal-format
47129 #| msgid "%qE used with %<auto%>"
47130 msgid "%<typedef%> used with %<auto%>"
47131 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
47133 #: c/c-decl.cc:12436
47134 #, fuzzy, gcc-internal-format
47135 #| msgid "%qE used with %<register%>"
47136 msgid "%qE used with %<extern%>"
47137 msgstr "%qE использован с %<register%>"
47139 #: c/c-decl.cc:12444
47140 #, fuzzy, gcc-internal-format
47141 #| msgid "%qs used with %qE"
47142 msgid "%qE used with %qs"
47143 msgstr "%qs использован с %qE"
47145 #: c/c-decl.cc:12457
47146 #, gcc-internal-format
47147 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
47148 msgstr "повторение %<_Thread_local%> или %<__thread%>"
47150 #: c/c-decl.cc:12473
47151 #, gcc-internal-format
47152 msgid "%qs used with %qE"
47153 msgstr "%qs использован с %qE"
47155 #: c/c-decl.cc:12481
47156 #, fuzzy, gcc-internal-format
47157 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
47158 msgid "%<constexpr%> used with %qE"
47159 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
47161 #: c/c-decl.cc:12558
47162 #, gcc-internal-format
47163 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
47164 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
47166 #: c/c-decl.cc:12573
47167 #, gcc-internal-format
47168 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
47169 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
47171 #: c/c-decl.cc:12584
47172 #, fuzzy, gcc-internal-format
47173 #| msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
47174 msgid "ISO C does not support %<auto%> type deduction before C2X"
47175 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
47177 #: c/c-decl.cc:12613
47178 #, gcc-internal-format
47179 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
47180 msgstr ""
47182 #: c/c-decl.cc:12639 c/c-decl.cc:12655 c/c-decl.cc:12681
47183 #, gcc-internal-format
47184 msgid "ISO C does not support complex integer types"
47185 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
47187 #: c/c-decl.cc:13109 cp/semantics.cc:6063
47188 #, gcc-internal-format
47189 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
47190 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
47192 #: c/c-decl.cc:13113 cp/semantics.cc:6067
47193 #, gcc-internal-format
47194 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
47195 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> инициализатор ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_priv%> и не %<omp_orig%>"
47197 #: c/c-fold.cc:388 c/c-typeck.cc:12642 cp/typeck.cc:5636
47198 #, gcc-internal-format
47199 msgid "left shift of negative value"
47200 msgstr "сдвиг влево отрицательного значения"
47202 #: c/c-fold.cc:398 c/c-typeck.cc:12651 cp/typeck.cc:5644
47203 #, gcc-internal-format
47204 msgid "left shift count is negative"
47205 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
47207 #: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12579 cp/typeck.cc:5583
47208 #, gcc-internal-format
47209 msgid "right shift count is negative"
47210 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
47212 #: c/c-fold.cc:407 c/c-typeck.cc:12670 cp/typeck.cc:5652
47213 #, gcc-internal-format
47214 msgid "left shift count >= width of type"
47215 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
47217 #: c/c-fold.cc:408 c/c-typeck.cc:12603 cp/typeck.cc:5594
47218 #, gcc-internal-format
47219 msgid "right shift count >= width of type"
47220 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
47222 #: c/c-fold.cc:415 c/c-typeck.cc:12662
47223 #, gcc-internal-format
47224 msgid "left shift count >= width of vector element"
47225 msgstr "счетчик сдвига влево >= ширине элемента вектора"
47227 #: c/c-fold.cc:416 c/c-typeck.cc:12590
47228 #, gcc-internal-format
47229 msgid "right shift count >= width of vector element"
47230 msgstr "счетчик сдвига вправо >= ширине элемента вектора"
47232 #: c/c-parser.cc:336
47233 #, gcc-internal-format
47234 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
47235 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
47237 #: c/c-parser.cc:1017 cp/parser.cc:3113
47238 #, gcc-internal-format
47239 msgid "version control conflict marker in file"
47240 msgstr "противоречивый маркер управления версиями в файле"
47243 #: c/c-parser.cc:1238 cp/parser.cc:3194
47244 #, gcc-internal-format
47245 msgid "to match this %qs"
47246 msgstr ""
47248 #: c/c-parser.cc:1367 cp/parser.cc:33754
47249 #, gcc-internal-format
47250 msgid "expected end of line"
47251 msgstr "ожидался конец строки"
47253 #: c/c-parser.cc:1770
47254 #, gcc-internal-format
47255 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
47256 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
47258 #: c/c-parser.cc:1796 c/c-parser.cc:1805 c/c-parser.cc:23169
47259 #: cp/parser.cc:47419 cp/semantics.cc:3399 cp/semantics.cc:3408
47260 #, gcc-internal-format
47261 msgid "%qs without corresponding %qs"
47262 msgstr ""
47264 #: c/c-parser.cc:1901 c/c-parser.cc:11991
47265 #, gcc-internal-format
47266 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
47267 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
47269 #: c/c-parser.cc:1982
47270 #, fuzzy, gcc-internal-format
47271 #| msgid "%qE attribute only affects top level objects"
47272 msgid "%<assume%> attribute at top level"
47273 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
47275 #: c/c-parser.cc:2132
47276 #, gcc-internal-format
47277 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
47278 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<struct%>, чтобы сослаться на этот тип"
47280 #: c/c-parser.cc:2140
47281 #, gcc-internal-format
47282 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
47283 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<union%>, чтобы сослаться на этот тип"
47285 #: c/c-parser.cc:2148
47286 #, gcc-internal-format
47287 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
47288 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<enum%>, чтобы сослаться на этот тип"
47290 #: c/c-parser.cc:2161 c/c-parser.cc:4816
47291 #, gcc-internal-format
47292 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
47293 msgstr "неизвестное имя типа %qE; имелось в виду %qs?"
47295 #: c/c-parser.cc:2165 c/c-parser.cc:3183 c/c-parser.cc:4820
47296 #, gcc-internal-format
47297 msgid "unknown type name %qE"
47298 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
47300 #: c/c-parser.cc:2192 c/c-parser.cc:13313 c/c-parser.cc:20919
47301 #: c/c-parser.cc:21514 c/c-parser.cc:22068 cp/parser.cc:44882
47302 #: cp/parser.cc:49481
47303 #, gcc-internal-format
47304 msgid "expected declaration specifiers"
47305 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
47307 #: c/c-parser.cc:2216
47308 #, fuzzy, gcc-internal-format
47309 #| msgid "%q+D declared with an exception specification"
47310 msgid "%qT declared in underspecified object declaration"
47311 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
47313 #: c/c-parser.cc:2221
47314 #, fuzzy, gcc-internal-format
47315 #| msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
47316 msgid "%qT defined in underspecified object declaration"
47317 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
47319 #: c/c-parser.cc:2240
47320 #, fuzzy, gcc-internal-format
47321 #| msgid "useless %qs in empty declaration"
47322 msgid "%qs in empty declaration"
47323 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
47325 #: c/c-parser.cc:2254
47326 #, fuzzy, gcc-internal-format
47327 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
47328 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
47329 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
47331 #: c/c-parser.cc:2279 c/c-parser.cc:4013
47332 #, gcc-internal-format
47333 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
47334 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
47336 #: c/c-parser.cc:2297 cp/parser.cc:35989 cp/parser.cc:36061
47337 #, gcc-internal-format
47338 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
47339 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
47341 #: c/c-parser.cc:2332
47342 #, gcc-internal-format
47343 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
47344 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
47346 #: c/c-parser.cc:2353
47347 #, gcc-internal-format
47348 msgid "unexpected attribute"
47349 msgstr "неожиданный атрибут"
47351 #: c/c-parser.cc:2363 c/c-parser.cc:6748 cp/parser.cc:12603 cp/parser.cc:12825
47352 #, gcc-internal-format
47353 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
47354 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
47356 #: c/c-parser.cc:2366 c/c-parser.cc:6731 cp/cp-gimplify.cc:3191
47357 #, fuzzy, gcc-internal-format
47358 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
47359 msgid "%<assume%> attribute not followed by %<;%>"
47360 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
47362 #: c/c-parser.cc:2399
47363 #, gcc-internal-format
47364 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
47365 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
47367 #: c/c-parser.cc:2412
47368 #, fuzzy, gcc-internal-format
47369 #| msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
47370 msgid "%<auto%> requires a plain identifier, possibly with attributes, as declarator"
47371 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
47373 #: c/c-parser.cc:2438
47374 #, gcc-internal-format
47375 msgid "data definition has no type or storage class"
47376 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
47378 #. This means there is an attribute specifier after
47379 #. the declarator in a function definition.  Provide
47380 #. some more information for the user.
47381 #: c/c-parser.cc:2453
47382 #, gcc-internal-format
47383 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
47384 msgstr "атрибуты должны задаваться до декларатора в определении функции"
47386 #: c/c-parser.cc:2492
47387 #, gcc-internal-format
47388 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
47389 msgstr "%<__auto_type%> использован с инициализатором битового поля"
47391 #: c/c-parser.cc:2592 c/c-parser.cc:2722
47392 #, fuzzy, gcc-internal-format
47393 #| msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
47394 msgid "%qs requires an initialized data declaration"
47395 msgstr "%<__auto_type%> требует инициализированной декларации данных"
47397 #: c/c-parser.cc:2685
47398 #, fuzzy, gcc-internal-format
47399 #| msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
47400 msgid "%qs may only be used with a single declarator"
47401 msgstr "%<__auto_type%> может использоваться только с одним декларатором"
47403 #: c/c-parser.cc:2714 cp/parser.cc:15497
47404 #, gcc-internal-format
47405 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
47406 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
47408 #. This can appear in many cases looking nothing like a
47409 #. function definition, so we don't give a more specific
47410 #. error suggesting there was one.
47411 #: c/c-parser.cc:2729 c/c-parser.cc:2770
47412 #, gcc-internal-format
47413 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
47414 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
47416 #: c/c-parser.cc:2737
47417 #, gcc-internal-format
47418 msgid "ISO C forbids nested functions"
47419 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
47421 #: c/c-parser.cc:2951 c/c-parser.cc:7870 c/c-parser.cc:13374
47422 #, gcc-internal-format
47423 msgid "expected string literal"
47424 msgstr "ожидался строковый литерал"
47426 #: c/c-parser.cc:2960
47427 #, fuzzy, gcc-internal-format
47428 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
47429 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %qE"
47430 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
47432 #: c/c-parser.cc:2966
47433 #, gcc-internal-format
47434 msgid "expression in static assertion is not an integer"
47435 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
47437 #: c/c-parser.cc:2975
47438 #, gcc-internal-format
47439 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
47440 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
47442 #: c/c-parser.cc:2980
47443 #, gcc-internal-format
47444 msgid "expression in static assertion is not constant"
47445 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
47447 #: c/c-parser.cc:2987
47448 #, gcc-internal-format
47449 msgid "static assertion failed: %E"
47450 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
47452 #: c/c-parser.cc:2989 cp/semantics.cc:11287
47453 #, gcc-internal-format
47454 msgid "static assertion failed"
47455 msgstr "нарушено статическое утверждение"
47457 #: c/c-parser.cc:3330
47458 #, gcc-internal-format
47459 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
47460 msgstr "%<_Atomic%> в Objective-C"
47462 #: c/c-parser.cc:3333
47463 #, gcc-internal-format
47464 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
47465 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
47467 #: c/c-parser.cc:3336
47468 #, gcc-internal-format
47469 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
47470 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
47472 #: c/c-parser.cc:3364
47473 #, gcc-internal-format
47474 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
47475 msgstr "%<_Atomic%> применен к квалифицированному типу"
47477 #: c/c-parser.cc:3394
47478 #, fuzzy, gcc-internal-format
47479 #| msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
47480 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
47481 msgstr "%<__GIMPLE%> допускается только с -fgimple"
47483 #: c/c-parser.cc:3485
47484 #, fuzzy, gcc-internal-format
47485 #| msgid "ISO C does not support saturating types"
47486 msgid "ISO C does not support specifying %<enum%> underlying types before C2X"
47487 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
47489 #: c/c-parser.cc:3494
47490 #, gcc-internal-format
47491 msgid "%<enum%> declared both with and without fixed underlying type"
47492 msgstr ""
47494 #: c/c-parser.cc:3516
47495 #, fuzzy, gcc-internal-format
47496 #| msgid "no input file specified"
47497 msgid "no %<enum%> underlying type specified"
47498 msgstr "не задано ни одного входного файла"
47500 #: c/c-parser.cc:3520
47501 #, fuzzy, gcc-internal-format
47502 #| msgid "mangling __underlying_type"
47503 msgid "invalid %<enum%> underlying type"
47504 msgstr "разборка __underlying_type"
47506 #: c/c-parser.cc:3550
47507 #, fuzzy, gcc-internal-format
47508 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
47509 msgid "%<enum%> underlying type incompatible with previous declaration"
47510 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
47512 #: c/c-parser.cc:3585
47513 #, gcc-internal-format
47514 msgid "empty enum is invalid"
47515 msgstr "пустое перечисление некорректно"
47517 #: c/c-parser.cc:3589 c/c-parser.cc:4641 c/c-parser.cc:5362 c/c-parser.cc:5374
47518 #: c/c-parser.cc:5836 c/c-parser.cc:6148 c/c-parser.cc:7737 c/c-parser.cc:7820
47519 #: c/c-parser.cc:8796 c/c-parser.cc:9113 c/c-parser.cc:9122 c/c-parser.cc:9655
47520 #: c/c-parser.cc:9842 c/c-parser.cc:9870 c/c-parser.cc:10752
47521 #: c/c-parser.cc:11270 c/c-parser.cc:11308 c/c-parser.cc:11573
47522 #: c/c-parser.cc:11624 c/c-parser.cc:11784 c/c-parser.cc:11814
47523 #: c/c-parser.cc:11822 c/c-parser.cc:11851 c/c-parser.cc:11864
47524 #: c/c-parser.cc:12170 c/c-parser.cc:12294 c/c-parser.cc:12879
47525 #: c/c-parser.cc:12932 c/c-parser.cc:12948 c/c-parser.cc:12994
47526 #: c/c-parser.cc:13839 c/c-parser.cc:13885 c/c-parser.cc:16615
47527 #: c/c-parser.cc:16752 c/c-parser.cc:17467 c/c-parser.cc:19903
47528 #: c/c-parser.cc:22596 c/c-parser.cc:22787 c/gimple-parser.cc:1806
47529 #: c/gimple-parser.cc:1853 cp/parser.cc:9276 cp/parser.cc:33757
47530 #: cp/parser.cc:36966 cp/parser.cc:39892 cp/parser.cc:40084 cp/parser.cc:46465
47531 #: cp/parser.cc:48764
47532 #, gcc-internal-format
47533 msgid "expected identifier"
47534 msgstr "ожидался идентификатор"
47536 #: c/c-parser.cc:3634 cp/parser.cc:21252
47537 #, gcc-internal-format
47538 msgid "comma at end of enumerator list"
47539 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
47541 #: c/c-parser.cc:3640 go/gofrontend/embed.cc:423
47542 #, gcc-internal-format
47543 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
47544 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
47546 #: c/c-parser.cc:3683
47547 #, gcc-internal-format
47548 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
47549 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
47551 #: c/c-parser.cc:3807
47552 #, gcc-internal-format
47553 msgid "expected class name"
47554 msgstr "ожидалось имя класса"
47556 #: c/c-parser.cc:3829
47557 #, gcc-internal-format
47558 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
47559 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
47561 #: c/c-parser.cc:3858
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "no semicolon at end of struct or union"
47564 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
47566 #: c/c-parser.cc:3975 c/c-parser.cc:5608
47567 #, gcc-internal-format
47568 msgid "expected specifier-qualifier-list"
47569 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
47571 #: c/c-parser.cc:3986
47572 #, gcc-internal-format
47573 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
47574 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
47576 #: c/c-parser.cc:4080
47577 #, gcc-internal-format
47578 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
47579 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
47581 #: c/c-parser.cc:4087
47582 #, gcc-internal-format
47583 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
47584 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
47586 #: c/c-parser.cc:4158
47587 #, gcc-internal-format
47588 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
47589 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
47591 #: c/c-parser.cc:4469
47592 #, gcc-internal-format
47593 msgid "expected identifier or %<(%>"
47594 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
47596 #: c/c-parser.cc:4702
47597 #, fuzzy, gcc-internal-format
47598 #| msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
47599 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%> before C2X"
47600 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
47602 #: c/c-parser.cc:4827
47603 #, gcc-internal-format
47604 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
47605 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
47608 #: c/c-parser.cc:5055
47609 #, fuzzy, gcc-internal-format
47610 #| msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
47611 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
47612 msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
47614 #: c/c-parser.cc:5399 cp/parser.cc:29380
47615 #, fuzzy, gcc-internal-format
47616 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
47617 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
47618 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
47620 #: c/c-parser.cc:5454
47621 #, fuzzy, gcc-internal-format
47622 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
47623 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
47624 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
47626 #: c/c-parser.cc:5683 c/c-parser.cc:5743 c/c-typeck.cc:8648
47627 #, fuzzy, gcc-internal-format
47628 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
47629 msgid "variable-sized object may not be initialized except with an empty initializer"
47630 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
47632 #: c/c-parser.cc:5737
47633 #, fuzzy, gcc-internal-format
47634 #| msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
47635 msgid "ISO C forbids empty initializer braces before C2X"
47636 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
47638 #: c/c-parser.cc:5800
47639 #, gcc-internal-format
47640 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
47641 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
47643 #: c/c-parser.cc:5956
47644 #, gcc-internal-format
47645 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
47646 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
47648 #: c/c-parser.cc:5968
47649 #, gcc-internal-format
47650 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
47651 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
47653 #: c/c-parser.cc:5976
47654 #, gcc-internal-format
47655 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
47656 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
47658 #: c/c-parser.cc:6163
47659 #, gcc-internal-format
47660 msgid "ISO C forbids label declarations"
47661 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
47663 #: c/c-parser.cc:6169 c/c-parser.cc:6258 c/c-parser.cc:6272
47664 #: c/gimple-parser.cc:419
47665 #, gcc-internal-format
47666 msgid "expected declaration or statement"
47667 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
47669 #: c/c-parser.cc:6204
47670 #, gcc-internal-format
47671 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
47672 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
47674 #: c/c-parser.cc:6216 c/c-parser.cc:6249
47675 #, gcc-internal-format
47676 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
47677 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
47679 #: c/c-parser.cc:6280
47680 #, gcc-internal-format
47681 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
47682 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
47684 #: c/c-parser.cc:6285 cp/parser.cc:12950
47685 #, gcc-internal-format
47686 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
47687 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
47689 #: c/c-parser.cc:6303
47690 #, gcc-internal-format
47691 msgid "label at end of compound statement"
47692 msgstr "метка в конце составного оператора"
47694 #. Avoid infinite loop in error recovery:
47695 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
47696 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
47697 #. it to proceed further.
47698 #: c/c-parser.cc:6324 c/c-parser.cc:6337 c/c-parser.cc:6773
47699 #: c/gimple-parser.cc:2344 cp/parser.cc:12509
47700 #, gcc-internal-format
47701 msgid "expected statement"
47702 msgstr "ожидался оператор"
47704 #: c/c-parser.cc:6396
47705 #, gcc-internal-format
47706 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
47707 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
47709 #: c/c-parser.cc:6424
47710 #, gcc-internal-format
47711 msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
47712 msgstr ""
47714 #: c/c-parser.cc:6655
47715 #, gcc-internal-format
47716 msgid "expected identifier or %<*%>"
47717 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
47719 #: c/c-parser.cc:6756
47720 #, fuzzy, gcc-internal-format
47721 #| msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
47722 msgid "only attribute %<fallthrough%> or %<assume%> can be applied to a null statement"
47723 msgstr "только атрибут %<fallthrough%> может применяться к пустому оператору"
47725 #: c/c-parser.cc:6881 cp/parser.cc:14519
47726 #, gcc-internal-format
47727 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
47728 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
47730 #: c/c-parser.cc:6923 cp/parser.cc:14522
47731 #, gcc-internal-format
47732 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
47733 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
47735 #: c/c-parser.cc:7054 cp/parser.cc:13319
47736 #, gcc-internal-format
47737 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
47738 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
47740 #: c/c-parser.cc:7194
47741 #, gcc-internal-format
47742 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
47743 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
47745 #: c/c-parser.cc:7326 c/c-parser.cc:7358
47746 #, gcc-internal-format
47747 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
47748 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
47750 #: c/c-parser.cc:7381
47751 #, gcc-internal-format
47752 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
47753 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
47755 #: c/c-parser.cc:7405 cp/parser.cc:13606
47756 #, gcc-internal-format
47757 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
47758 msgstr "отсутствует условие цикла в цикле с %<GCC ivdep%> pragma"
47760 #: c/c-parser.cc:7411 cp/parser.cc:13612
47761 #, gcc-internal-format
47762 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
47763 msgstr ""
47765 #: c/c-parser.cc:7447
47766 #, gcc-internal-format
47767 msgid "missing collection in fast enumeration"
47768 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
47770 #: c/c-parser.cc:7569 c/c-parser.cc:7580 c/c-parser.cc:7591
47771 #, fuzzy, gcc-internal-format
47772 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
47773 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
47774 msgstr "повторный cv-qualifier"
47776 #: c/c-parser.cc:7570 c/c-parser.cc:7581 c/c-parser.cc:7592 cp/parser.cc:22159
47777 #: cp/parser.cc:22176 cp/parser.cc:22190
47778 #, gcc-internal-format
47779 msgid "first seen here"
47780 msgstr ""
47782 #: c/c-parser.cc:7601
47783 #, fuzzy, gcc-internal-format
47784 #| msgid "%qE is not a class template"
47785 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
47786 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
47788 #: c/c-parser.cc:7651
47789 #, gcc-internal-format
47790 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
47791 msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%>"
47793 #: c/c-parser.cc:7950 cp/parser.cc:4575
47794 #, gcc-internal-format
47795 msgid "a wide string is invalid in this context"
47796 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
47798 #: c/c-parser.cc:8156
47799 #, fuzzy, gcc-internal-format
47800 #| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
47801 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
47802 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
47804 #. Location of the binary operator.
47805 #. Quiet warning.
47806 #: c/c-parser.cc:8378 cp/typeck.cc:5417
47807 #, gcc-internal-format
47808 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
47809 msgstr ""
47811 #: c/c-parser.cc:8384 cp/typeck.cc:5422
47812 #, gcc-internal-format
47813 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
47814 msgstr ""
47816 #: c/c-parser.cc:8655
47817 #, fuzzy, gcc-internal-format
47818 #| msgid "storage class specified for %qs"
47819 msgid "storage class specifier in cast"
47820 msgstr "для %qs задан класс хранения"
47822 #: c/c-parser.cc:8658
47823 #, gcc-internal-format
47824 msgid "alignment specified for type name in cast"
47825 msgstr ""
47827 #: c/c-parser.cc:8759
47828 #, gcc-internal-format
47829 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
47830 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
47832 #: c/c-parser.cc:8891
47833 #, fuzzy, gcc-internal-format
47834 #| msgid "storage class specified for %qs"
47835 msgid "storage class specifier in %<sizeof%>"
47836 msgstr "для %qs задан класс хранения"
47838 #: c/c-parser.cc:8894
47839 #, gcc-internal-format
47840 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
47841 msgstr ""
47843 #: c/c-parser.cc:8910
47844 #, gcc-internal-format
47845 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
47846 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
47848 #: c/c-parser.cc:8983
47849 #, fuzzy, gcc-internal-format
47850 #| msgid "storage class specified for %qs"
47851 msgid "storage class specifier in %qE"
47852 msgstr "для %qs задан класс хранения"
47854 #: c/c-parser.cc:8986
47855 #, gcc-internal-format
47856 msgid "alignment specified for type name in %qE"
47857 msgstr ""
47859 #: c/c-parser.cc:9010
47860 #, gcc-internal-format
47861 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
47862 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
47864 #: c/c-parser.cc:9163
47865 #, gcc-internal-format
47866 msgid "cannot take address of %qs"
47867 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
47869 #: c/c-parser.cc:9246
47870 #, gcc-internal-format
47871 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
47872 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Generic%>"
47874 #: c/c-parser.cc:9249
47875 #, gcc-internal-format
47876 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
47877 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Generic%>"
47879 #: c/c-parser.cc:9318
47880 #, gcc-internal-format
47881 msgid "%<_Generic%> association has function type"
47882 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип функции"
47884 #: c/c-parser.cc:9321
47885 #, gcc-internal-format
47886 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
47887 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет неполный тип"
47889 #: c/c-parser.cc:9325
47890 #, gcc-internal-format
47891 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
47892 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип переменной длины"
47894 #: c/c-parser.cc:9349
47895 #, gcc-internal-format
47896 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
47897 msgstr "повторение %<default%> case в %<_Generic%>"
47899 #: c/c-parser.cc:9350
47900 #, gcc-internal-format
47901 msgid "original %<default%> is here"
47902 msgstr "оригинал %<default%> здесь"
47904 #: c/c-parser.cc:9358
47905 #, gcc-internal-format
47906 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
47907 msgstr "%<_Generic%> задает два совместимых типа"
47909 #: c/c-parser.cc:9359
47910 #, gcc-internal-format
47911 msgid "compatible type is here"
47912 msgstr "совместимый тип здесь"
47914 #: c/c-parser.cc:9382
47915 #, gcc-internal-format
47916 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
47917 msgstr "%<_Generic%> селектор соответствует нескольким ассоциациям"
47920 #: c/c-parser.cc:9384
47921 #, gcc-internal-format
47922 msgid "other match is here"
47923 msgstr "другое соответствие здесь"
47925 #: c/c-parser.cc:9409
47926 #, gcc-internal-format
47927 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
47928 msgstr "%<_Generic%> селектор типа %qT несовместим ни с какой ассоциацией"
47930 #: c/c-parser.cc:9430
47931 #, gcc-internal-format
47932 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
47933 msgstr ""
47935 #: c/c-parser.cc:9438
47936 #, gcc-internal-format
47937 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
47938 msgstr ""
47940 #: c/c-parser.cc:9444
47941 #, gcc-internal-format
47942 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
47943 msgstr ""
47945 #: c/c-parser.cc:9460
47946 #, gcc-internal-format
47947 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
47948 msgstr ""
47950 #: c/c-parser.cc:9483 c/c-parser.cc:9487
47951 #, fuzzy, gcc-internal-format
47952 #| msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
47953 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
47954 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
47956 #: c/c-parser.cc:9491
47957 #, gcc-internal-format
47958 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
47959 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
47961 #: c/c-parser.cc:9669 c/c-parser.cc:10819 c/c-parser.cc:10841
47962 #: c/c-parser.cc:19320 c/gimple-parser.cc:1722 c/gimple-parser.cc:2361
47963 #: cp/parser.cc:41978
47964 #, gcc-internal-format
47965 msgid "expected expression"
47966 msgstr "ожидалось выражение"
47968 #: c/c-parser.cc:9690
47969 #, gcc-internal-format
47970 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
47971 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
47973 #: c/c-parser.cc:9704
47974 #, gcc-internal-format
47975 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
47976 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
47978 #: c/c-parser.cc:9897
47979 #, gcc-internal-format
47980 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
47981 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
47983 #: c/c-parser.cc:9913
47984 #, gcc-internal-format
47985 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
47986 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
47988 #: c/c-parser.cc:9983 c/c-parser.cc:10000 c/c-parser.cc:10007
47989 #, gcc-internal-format
47990 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
47991 msgstr ""
47993 #: c/c-parser.cc:10028
47994 #, gcc-internal-format
47995 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
47996 msgstr ""
47998 #: c/c-parser.cc:10072 c/c-parser.cc:10082
47999 #, gcc-internal-format
48000 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
48001 msgstr ""
48003 #: c/c-parser.cc:10104 c/c-parser.cc:10114
48004 #, gcc-internal-format
48005 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
48006 msgstr ""
48008 #: c/c-parser.cc:10147
48009 #, gcc-internal-format
48010 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
48011 msgstr ""
48013 #: c/c-parser.cc:10166
48014 #, gcc-internal-format
48015 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
48016 msgstr ""
48018 #: c/c-parser.cc:10214
48019 #, gcc-internal-format
48020 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
48021 msgstr ""
48023 #: c/c-parser.cc:10237
48024 #, gcc-internal-format
48025 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
48026 msgstr ""
48028 #: c/c-parser.cc:10254
48029 #, gcc-internal-format
48030 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
48031 msgstr ""
48033 #: c/c-parser.cc:10293
48034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48035 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
48036 msgstr ""
48038 #: c/c-parser.cc:10304
48039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48040 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
48041 msgstr ""
48043 #: c/c-parser.cc:10312
48044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48045 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
48046 msgstr ""
48048 #: c/c-parser.cc:10320 c/c-parser.cc:10350
48049 #, gcc-internal-format
48050 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
48051 msgstr ""
48053 #: c/c-parser.cc:10328 c/c-parser.cc:10370
48054 #, gcc-internal-format
48055 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
48056 msgstr ""
48058 #: c/c-parser.cc:10342
48059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48060 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
48061 msgstr ""
48063 #: c/c-parser.cc:10362
48064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48065 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
48066 msgstr ""
48068 #: c/c-parser.cc:10465
48069 #, gcc-internal-format
48070 msgid "no matching function for type-generic call"
48071 msgstr ""
48073 #: c/c-parser.cc:10506
48074 #, gcc-internal-format
48075 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
48076 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_call_with_static_chain%>"
48078 #: c/c-parser.cc:10519
48079 #, gcc-internal-format
48080 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
48081 msgstr "первый аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть выражением вызова"
48083 #: c/c-parser.cc:10523
48084 #, gcc-internal-format
48085 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
48086 msgstr "второй аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть типа указателя"
48088 #: c/c-parser.cc:10549
48089 #, gcc-internal-format
48090 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
48091 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
48093 #: c/c-parser.cc:10571
48094 #, gcc-internal-format
48095 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
48096 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
48098 #: c/c-parser.cc:10580
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
48101 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
48103 #: c/c-parser.cc:10625 c/c-parser.cc:10654 cp/parser.cc:7603
48104 #, gcc-internal-format
48105 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
48106 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
48108 #: c/c-parser.cc:10796 cp/parser.cc:5983
48109 #, fuzzy, gcc-internal-format
48110 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
48111 msgid "%<omp_all_memory%> may only be used in OpenMP %<depend%> clause"
48112 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
48114 #: c/c-parser.cc:10806
48115 #, fuzzy, gcc-internal-format
48116 #| msgid "ISO C99 does not support %qE"
48117 msgid "ISO C does not support %qs before C2X"
48118 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
48120 #: c/c-parser.cc:10894
48121 #, fuzzy, gcc-internal-format
48122 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
48123 msgid "%qT declared in %<constexpr%> compound literal"
48124 msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
48126 #: c/c-parser.cc:10899
48127 #, fuzzy, gcc-internal-format
48128 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
48129 msgid "%qT defined in %<constexpr%> compound literal"
48130 msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
48132 #: c/c-parser.cc:10914
48133 #, gcc-internal-format
48134 msgid "compound literal has variable size"
48135 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
48137 #: c/c-parser.cc:10919
48138 #, fuzzy, gcc-internal-format
48139 #| msgid "compound literal of non-object type %qT"
48140 msgid "compound literal has function type"
48141 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
48143 #: c/c-parser.cc:10950
48144 #, gcc-internal-format
48145 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
48146 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
48148 #: c/c-parser.cc:10955
48149 #, gcc-internal-format
48150 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
48151 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
48153 #: c/c-parser.cc:10957
48154 #, fuzzy, gcc-internal-format
48155 #| msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
48156 msgid "ISO C forbids storage class specifiers in compound literals before C2X"
48157 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
48159 #: c/c-parser.cc:10971
48160 #, gcc-internal-format
48161 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
48162 msgstr ""
48164 #: c/c-parser.cc:11046
48165 #, gcc-internal-format
48166 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
48167 msgstr ""
48169 #: c/c-parser.cc:11051
48170 #, gcc-internal-format
48171 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
48172 msgstr ""
48174 #: c/c-parser.cc:11059
48175 #, fuzzy, gcc-internal-format
48176 #| msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
48177 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
48178 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
48180 #: c/c-parser.cc:11070
48181 #, gcc-internal-format
48182 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
48183 msgstr ""
48185 #: c/c-parser.cc:11074
48186 #, gcc-internal-format
48187 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
48188 msgstr ""
48190 #: c/c-parser.cc:11079
48191 #, gcc-internal-format
48192 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
48193 msgstr ""
48195 #: c/c-parser.cc:11092
48196 #, gcc-internal-format
48197 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
48198 msgstr ""
48200 #: c/c-parser.cc:11096
48201 #, gcc-internal-format
48202 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
48203 msgstr ""
48205 #: c/c-parser.cc:11113
48206 #, gcc-internal-format
48207 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
48208 msgstr ""
48210 #: c/c-parser.cc:11118
48211 #, gcc-internal-format
48212 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
48213 msgstr ""
48215 #: c/c-parser.cc:11123
48216 #, gcc-internal-format
48217 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
48218 msgstr ""
48220 #: c/c-parser.cc:11149
48221 #, gcc-internal-format
48222 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
48223 msgstr ""
48225 #: c/c-parser.cc:11595
48226 #, gcc-internal-format
48227 msgid "expected identifier or %<)%>"
48228 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
48230 #: c/c-parser.cc:11691
48231 #, gcc-internal-format
48232 msgid "extra semicolon"
48233 msgstr "лишняя точка с запятой"
48235 #: c/c-parser.cc:11939
48236 #, gcc-internal-format
48237 msgid "extra semicolon in method definition specified"
48238 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
48240 #: c/c-parser.cc:12071
48241 #, gcc-internal-format
48242 msgid "method attributes must be specified at the end only"
48243 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
48245 #: c/c-parser.cc:12091
48246 #, gcc-internal-format
48247 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
48248 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
48250 #: c/c-parser.cc:12213
48251 #, gcc-internal-format
48252 msgid "objective-c method declaration is expected"
48253 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
48255 #: c/c-parser.cc:12665
48256 #, gcc-internal-format
48257 msgid "no type or storage class may be specified here,"
48258 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
48260 #: c/c-parser.cc:12733 cp/parser.cc:36823
48261 #, fuzzy, gcc-internal-format
48262 #| msgid "unknown property attribute"
48263 msgid "empty property attribute list"
48264 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
48266 #: c/c-parser.cc:12747 cp/parser.cc:36836
48267 #, fuzzy, gcc-internal-format
48268 #| msgid "missing Code attribute"
48269 msgid "missing property attribute"
48270 msgstr "отсутствует атрибут Code"
48272 #: c/c-parser.cc:12786
48273 #, fuzzy, gcc-internal-format
48274 #| msgid "unknown property attribute"
48275 msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
48276 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
48278 #: c/c-parser.cc:12789 cp/parser.cc:36873
48279 #, gcc-internal-format
48280 msgid "unknown property attribute"
48281 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
48283 #: c/c-parser.cc:12798 cp/parser.cc:36882
48284 #, fuzzy, gcc-internal-format
48285 #| msgid "expected %<=%> before %qE"
48286 msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
48287 msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
48289 #: c/c-parser.cc:12809 cp/parser.cc:36896
48290 #, fuzzy, gcc-internal-format
48291 #| msgid "expected selection-statement"
48292 msgid "expected %qE selector name"
48293 msgstr "ожидался selection-statement"
48295 #: c/c-parser.cc:12825 cp/parser.cc:36915
48296 #, fuzzy, gcc-internal-format
48297 #| msgid "setter name must terminate with %<:%>"
48298 msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
48299 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
48301 #: c/c-parser.cc:13039 cp/parser.cc:49091
48302 #, gcc-internal-format
48303 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
48304 msgstr ""
48306 #: c/c-parser.cc:13084 c/c-parser.cc:21511 c/c-parser.cc:21812
48307 #: c/c-parser.cc:21875 c/c-parser.cc:21973 cp/parser.cc:44879
48308 #: cp/parser.cc:45219 cp/parser.cc:45322 cp/parser.cc:45408 cp/parser.cc:49138
48309 #: cp/parser.cc:49154 cp/parser.cc:49170 cp/parser.cc:49187 cp/parser.cc:49204
48310 #: cp/parser.cc:49221 cp/parser.cc:49248 cp/parser.cc:49262 cp/parser.cc:49287
48311 #: cp/parser.cc:49301
48312 #, gcc-internal-format
48313 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
48314 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
48316 #: c/c-parser.cc:13107 cp/parser.cc:49276
48317 #, gcc-internal-format
48318 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
48319 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть в контексте файла"
48321 #: c/c-parser.cc:13197 cp/parser.cc:49400
48322 #, fuzzy, gcc-internal-format
48323 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
48324 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
48325 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
48327 #: c/c-parser.cc:13204 cp/parser.cc:49406
48328 #, gcc-internal-format
48329 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
48330 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
48332 #: c/c-parser.cc:13216 c/c-parser.cc:13228
48333 #, fuzzy, gcc-internal-format
48334 #| msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
48335 msgid "%<#pragma %s%> may only be used at file scope"
48336 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
48338 #: c/c-parser.cc:13258 c/c-parser.cc:13282 cp/parser.cc:49435
48339 #: cp/parser.cc:49468
48340 #, gcc-internal-format
48341 msgid "for, while or do statement expected"
48342 msgstr "for, while или do оператор ожидался"
48344 #: c/c-parser.cc:13295 cp/parser.cc:49128
48345 #, gcc-internal-format
48346 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
48347 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
48349 #: c/c-parser.cc:13648 c/c-parser.cc:17312 c/c-parser.cc:18857
48350 #: c/c-parser.cc:18876 c/c-parser.cc:19080 c/c-parser.cc:19138
48351 #: c/c-parser.cc:19145 c/c-parser.cc:19152 c/c-parser.cc:23695
48352 #: c/c-parser.cc:23703 c/c-parser.cc:23973 c/c-parser.cc:23983
48353 #: c/c-parser.cc:24077 c/c-parser.cc:24084 c/c-parser.cc:24091
48354 #: cp/parser.cc:37344 cp/parser.cc:40661 cp/parser.cc:41526 cp/parser.cc:41563
48355 #: cp/parser.cc:41752 cp/parser.cc:41815 cp/parser.cc:41822 cp/parser.cc:41829
48356 #: cp/parser.cc:46686 cp/parser.cc:46693 cp/parser.cc:46700 cp/parser.cc:48025
48357 #: cp/parser.cc:48033 cp/parser.cc:48185 cp/parser.cc:48195
48358 #, gcc-internal-format
48359 msgid "too many %qs clauses"
48360 msgstr "слишком много конструкций %qs"
48362 #: c/c-parser.cc:13675
48363 #, gcc-internal-format
48364 msgid "expression must be integral"
48365 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
48367 #: c/c-parser.cc:13990 c/c-parser.cc:14002
48368 #, gcc-internal-format
48369 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
48370 msgstr "ожидалась %<)%> или %<,%>"
48372 #: c/c-parser.cc:14153 c/c-parser.cc:24382
48373 #, gcc-internal-format
48374 msgid "%qD is not a variable"
48375 msgstr "%qD не переменная"
48377 #: c/c-parser.cc:14157 cp/semantics.cc:8307
48378 #, gcc-internal-format
48379 msgid "%qD is not a pointer variable"
48380 msgstr "%qD не указательная переменная"
48382 #: c/c-parser.cc:14199 cp/parser.cc:38084
48383 #, gcc-internal-format
48384 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
48385 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
48387 #: c/c-parser.cc:14294 cp/parser.cc:38162
48388 #, gcc-internal-format
48389 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
48390 msgstr ""
48392 #: c/c-parser.cc:14296 cp/parser.cc:38164
48393 #, fuzzy, gcc-internal-format
48394 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
48395 msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
48396 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
48398 #: c/c-parser.cc:14417 cp/parser.cc:38276
48399 #, gcc-internal-format
48400 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
48401 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
48403 #: c/c-parser.cc:14437 c/c-parser.cc:21868 c/c-parser.cc:21966
48404 #: cp/parser.cc:38294 cp/parser.cc:45211 cp/parser.cc:45314
48405 #, gcc-internal-format
48406 msgid "expected %<data%>"
48407 msgstr "ожидалось %<data%>"
48409 #: c/c-parser.cc:14490 cp/parser.cc:38349
48410 #, gcc-internal-format
48411 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
48412 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
48414 #: c/c-parser.cc:14497 cp/parser.cc:38356
48415 #, gcc-internal-format
48416 msgid "too many %<if%> clauses"
48417 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
48419 #: c/c-parser.cc:14499 cp/parser.cc:38358
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
48422 msgstr "слишком много %<if%> клаузул без модификатора"
48424 #: c/c-parser.cc:14505 cp/parser.cc:38364
48425 #, gcc-internal-format
48426 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
48427 msgstr "если какая-либо %<if%> клаузула имеет модификатор, то все %<if%> должны использовать модификатор"
48429 #: c/c-parser.cc:14610 c/c-parser.cc:14670 c/c-parser.cc:14731
48430 #: c/c-parser.cc:14778 c/c-parser.cc:14857 c/c-parser.cc:15236
48431 #: c/c-parser.cc:15318 c/c-parser.cc:15885 c/c-parser.cc:16030
48432 #: c/c-parser.cc:16095 c/c-parser.cc:17249
48433 #, gcc-internal-format
48434 msgid "expected integer expression"
48435 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
48437 #: c/c-parser.cc:14621
48438 #, gcc-internal-format
48439 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
48440 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
48442 #: c/c-parser.cc:14681
48443 #, gcc-internal-format
48444 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
48445 msgstr "значение %<num_tasks%> должно быть положительным"
48447 #: c/c-parser.cc:14742 cp/semantics.cc:8534
48448 #, gcc-internal-format
48449 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
48450 msgstr "значение %<grainsize%> должно быть положительным"
48452 #: c/c-parser.cc:14790 cp/semantics.cc:8564
48453 #, gcc-internal-format
48454 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
48455 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
48457 #: c/c-parser.cc:14824 cp/parser.cc:38590
48458 #, fuzzy, gcc-internal-format
48459 #| msgid "expected integer expression"
48460 msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
48461 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
48463 #: c/c-parser.cc:14896 cp/parser.cc:38660
48464 #, fuzzy, gcc-internal-format
48465 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
48466 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
48467 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
48469 #: c/c-parser.cc:14957 cp/parser.cc:38725
48470 #, fuzzy, gcc-internal-format
48471 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48472 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
48473 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
48475 #: c/c-parser.cc:15023 cp/parser.cc:38794
48476 #, fuzzy, gcc-internal-format
48477 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
48478 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
48479 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
48481 #: c/c-parser.cc:15026 cp/parser.cc:38797
48482 #, fuzzy, gcc-internal-format
48483 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
48484 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
48485 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
48487 #: c/c-parser.cc:15110 cp/semantics.cc:7356 cp/semantics.cc:7409
48488 #, gcc-internal-format
48489 msgid "%qs expression must be integral"
48490 msgstr "%qs выражение должно быть целочисленным"
48492 #: c/c-parser.cc:15122 c/c-parser.cc:15245 cp/semantics.cc:7388
48493 #: cp/semantics.cc:7423
48494 #, gcc-internal-format
48495 msgid "%qs value must be positive"
48496 msgstr "значение %qs должно быть положительным"
48498 #: c/c-parser.cc:15184 cp/parser.cc:37856
48499 #, gcc-internal-format
48500 msgid "too many %<static%> arguments"
48501 msgstr "слишком много %<static%> аргументов"
48503 #: c/c-parser.cc:15218 cp/parser.cc:37889
48504 #, gcc-internal-format
48505 msgid "unexpected argument"
48506 msgstr "неожиданный аргумент"
48508 #: c/c-parser.cc:15385 cp/semantics.cc:8750
48509 #, gcc-internal-format
48510 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
48511 msgstr "%<tile%> аргумент требует положительной целочисленной константы"
48513 #: c/c-parser.cc:15460 cp/parser.cc:38847
48514 #, fuzzy, gcc-internal-format
48515 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
48516 msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
48517 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
48519 #: c/c-parser.cc:15469 c/c-parser.cc:15475 cp/parser.cc:38856
48520 #: cp/parser.cc:38866
48521 #, fuzzy, gcc-internal-format
48522 #| msgid "expected %<none%>"
48523 msgid "expected %<concurrent%>"
48524 msgstr "ожидалось %<new%>"
48526 #: c/c-parser.cc:15511 cp/parser.cc:38906
48527 #, fuzzy, gcc-internal-format
48528 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48529 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
48530 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
48532 #: c/c-parser.cc:15564 cp/parser.cc:38974
48533 #, gcc-internal-format
48534 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
48535 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
48537 #: c/c-parser.cc:15689 c/c-parser.cc:23252 cp/parser.cc:47672
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
48540 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
48542 #: c/c-parser.cc:15809 cp/parser.cc:39232
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
48545 msgstr "заданы оба модификатора %<monotonic%> и %<nonmonotonic%>"
48547 #: c/c-parser.cc:15863 cp/parser.cc:39248
48548 #, gcc-internal-format
48549 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
48550 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
48552 #: c/c-parser.cc:15867 cp/parser.cc:39251
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
48555 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
48557 #: c/c-parser.cc:15879 cp/semantics.cc:7470
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "chunk size value must be positive"
48560 msgstr "значение размера чанка должно быть положительным"
48562 #: c/c-parser.cc:15902 cp/parser.cc:39271
48563 #, gcc-internal-format
48564 msgid "invalid schedule kind"
48565 msgstr "некорректный тип планирования"
48567 #: c/c-parser.cc:16040 c/c-parser.cc:16050
48568 #, gcc-internal-format
48569 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
48570 msgstr "значение %<num_teams%> должно быть положительным"
48572 #: c/c-parser.cc:16057 cp/semantics.cc:7437
48573 #, gcc-internal-format
48574 msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
48575 msgstr ""
48577 #: c/c-parser.cc:16105 cp/semantics.cc:7566
48578 #, gcc-internal-format
48579 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
48580 msgstr "значение %<thread_limit%> должно быть положительным"
48582 #: c/c-parser.cc:16150 cp/semantics.cc:7694
48583 #, gcc-internal-format
48584 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
48585 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
48587 #: c/c-parser.cc:16260 c/c-parser.cc:18846 cp/parser.cc:41518
48588 #, fuzzy, gcc-internal-format
48589 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
48590 msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
48591 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
48593 #: c/c-parser.cc:16267
48594 #, fuzzy, gcc-internal-format
48595 #| msgid "duplicate %qs"
48596 msgid "duplicate %qs modifier"
48597 msgstr "дублирование %qs"
48599 #: c/c-parser.cc:16315 cp/semantics.cc:7829
48600 #, gcc-internal-format
48601 msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
48602 msgstr ""
48604 #: c/c-parser.cc:16326 cp/semantics.cc:7784 cp/semantics.cc:7800
48605 #, fuzzy, gcc-internal-format
48606 #| msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
48607 msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
48608 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
48610 #: c/c-parser.cc:16445 cp/parser.cc:39718
48611 #, fuzzy, gcc-internal-format
48612 #| msgid "multiple ref-qualifiers"
48613 msgid "multiple linear modifiers"
48614 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
48616 #: c/c-parser.cc:16457 cp/parser.cc:39731
48617 #, fuzzy, gcc-internal-format
48618 #| msgid "multiple ref-qualifiers"
48619 msgid "multiple %<step%> modifiers"
48620 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
48622 #: c/c-parser.cc:16465 c/c-parser.cc:16493
48623 #, gcc-internal-format
48624 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
48625 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
48627 #: c/c-parser.cc:16545
48628 #, gcc-internal-format
48629 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
48630 msgstr "%<safelen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
48632 #: c/c-parser.cc:16584
48633 #, gcc-internal-format
48634 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
48635 msgstr "%<simdlen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
48637 #: c/c-parser.cc:16944 cp/parser.cc:40278
48638 #, fuzzy, gcc-internal-format
48639 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
48640 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
48641 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
48643 #: c/c-parser.cc:16992 cp/parser.cc:40333 cp/parser.cc:40722
48644 #: cp/parser.cc:40772
48645 #, gcc-internal-format
48646 msgid "invalid depend kind"
48647 msgstr "некорректный depend вид"
48649 #: c/c-parser.cc:17053 cp/parser.cc:40363
48650 #, fuzzy, gcc-internal-format
48651 #| msgid "invalid map kind"
48652 msgid "invalid doacross kind"
48653 msgstr "некорректный map вид"
48655 #: c/c-parser.cc:17121 cp/parser.cc:40470
48656 #, fuzzy, gcc-internal-format
48657 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
48658 msgid "too many %<always%> modifiers"
48659 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
48661 #: c/c-parser.cc:17131 cp/parser.cc:40483
48662 #, fuzzy, gcc-internal-format
48663 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
48664 msgid "too many %<close%> modifiers"
48665 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
48667 #: c/c-parser.cc:17139 cp/parser.cc:40494
48668 #, fuzzy, gcc-internal-format
48669 #| msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
48670 msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
48671 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
48673 #: c/c-parser.cc:17167 cp/parser.cc:40525
48674 #, gcc-internal-format
48675 msgid "invalid map kind"
48676 msgstr "некорректный map вид"
48678 #: c/c-parser.cc:17219 cp/parser.cc:40584
48679 #, gcc-internal-format
48680 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
48681 msgstr ""
48683 #: c/c-parser.cc:17231 cp/parser.cc:40595
48684 #, fuzzy, gcc-internal-format
48685 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
48686 msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
48687 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
48689 #: c/c-parser.cc:17254 cp/semantics.cc:7591
48690 #, fuzzy, gcc-internal-format
48691 #| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
48692 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
48693 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
48695 #: c/c-parser.cc:17287 cp/parser.cc:40666
48696 #, gcc-internal-format
48697 msgid "invalid dist_schedule kind"
48698 msgstr "некорректный dist_schedule вид"
48700 #: c/c-parser.cc:17366
48701 #, gcc-internal-format
48702 msgid "invalid proc_bind kind"
48703 msgstr "некорректный proc_bind вид"
48705 #: c/c-parser.cc:17410
48706 #, fuzzy, gcc-internal-format
48707 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
48708 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
48709 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
48711 #: c/c-parser.cc:17487 cp/semantics.cc:8010
48712 #, gcc-internal-format
48713 msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
48714 msgstr ""
48716 #: c/c-parser.cc:17689 cp/parser.cc:41011
48717 #, gcc-internal-format
48718 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
48719 msgstr "ожидалась %<#pragma acc%> клаузула"
48721 #: c/c-parser.cc:17700 c/c-parser.cc:18058 cp/parser.cc:41022
48722 #: cp/parser.cc:41424
48723 #, gcc-internal-format
48724 msgid "%qs is not valid for %qs"
48725 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
48727 #: c/c-parser.cc:17744 cp/parser.cc:41069
48728 #, gcc-internal-format
48729 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
48730 msgstr ""
48732 #: c/c-parser.cc:17893 cp/parser.cc:41257
48733 #, gcc-internal-format
48734 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
48735 msgstr "%qs должна быть первой клаузулой %qs"
48737 #: c/c-parser.cc:18047 cp/parser.cc:41413
48738 #, gcc-internal-format
48739 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
48740 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
48742 #: c/c-parser.cc:18180 cp/parser.cc:45739
48743 #, gcc-internal-format
48744 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
48745 msgstr "нет допустимых клаузул заданных в %<#pragma acc declare%>"
48747 #: c/c-parser.cc:18190 cp/parser.cc:45749
48748 #, gcc-internal-format
48749 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
48750 msgstr "секция массива в %<#pragma acc declare%>"
48753 #: c/c-parser.cc:18210 cp/parser.cc:45769
48754 #, gcc-internal-format
48755 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
48756 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
48758 #: c/c-parser.cc:18221 cp/parser.cc:45780
48759 #, gcc-internal-format
48760 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
48761 msgstr "некорректная OpenACC клаузула в контексте файла"
48763 #: c/c-parser.cc:18228 cp/parser.cc:45787
48764 #, gcc-internal-format
48765 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
48766 msgstr "некорректное использование %<extern%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
48769 #: c/c-parser.cc:18236 cp/parser.cc:45795
48770 #, gcc-internal-format
48771 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
48772 msgstr "некорректное использование %<global%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
48775 #: c/c-parser.cc:18247 cp/parser.cc:45817
48776 #, fuzzy, gcc-internal-format
48777 #| msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
48778 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
48779 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
48781 #: c/c-parser.cc:18257 cp/parser.cc:45827
48782 #, gcc-internal-format
48783 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
48784 msgstr "переменная %qD использована более одного раза с %<#pragma acc declare%>"
48786 #: c/c-parser.cc:18350 cp/parser.cc:45925
48787 #, gcc-internal-format
48788 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
48789 msgstr "ожидалось %<data%> после %<#pragma acc %s%>"
48791 #: c/c-parser.cc:18366 cp/parser.cc:45942
48792 #, gcc-internal-format
48793 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
48794 msgstr "%<#pragma acc %s data%> не содержит клаузулу перемещения данных"
48796 #: c/c-parser.cc:18616 cp/parser.cc:3241
48797 #, gcc-internal-format
48798 msgid "%qE has not been declared"
48799 msgstr "%qE не был декларирован"
48801 #: c/c-parser.cc:18620
48802 #, gcc-internal-format
48803 msgid "expected function name"
48804 msgstr "ожидалось имя функции"
48806 #: c/c-parser.cc:18638 cp/parser.cc:48452
48807 #, gcc-internal-format
48808 msgid "%qD does not refer to a function"
48809 msgstr "%qD не ссылается на функцию"
48811 #: c/c-parser.cc:18661 c/c-parser.cc:18709 cp/parser.cc:1586
48812 #, gcc-internal-format
48813 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
48814 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение функции"
48816 #: c/c-parser.cc:18701 cp/parser.cc:48503 cp/parser.cc:48550
48817 #, gcc-internal-format
48818 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
48819 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение одиночной функции"
48821 #: c/c-parser.cc:18732 cp/parser.cc:48578
48822 #, gcc-internal-format
48823 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
48824 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до использования"
48826 #: c/c-parser.cc:18733 cp/parser.cc:48580
48827 #, gcc-internal-format
48828 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
48829 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до определения"
48831 #: c/c-parser.cc:18777 cp/parser.cc:46143
48832 #, gcc-internal-format
48833 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
48834 msgstr "%<#pragma acc update%> должна содержать по крайней мере одну %<device%>, %<host%> или %<self%>клаузулу"
48836 #: c/c-parser.cc:18868 cp/parser.cc:41538 cp/parser.cc:41553
48837 #, fuzzy, gcc-internal-format
48838 #| msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
48839 msgid "%<align%> clause argument needs to be positive constant power of two integer expression"
48840 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
48842 #: c/c-parser.cc:18891
48843 #, gcc-internal-format
48844 msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
48845 msgstr ""
48847 #. FIXME: When implementing properly, delete the align/allocate expr error
48848 #. check above and add one in semantics.cc (to properly handle templates).
48849 #. Base this on the allocator/align modifiers check for the 'allocate' clause
48850 #. in semantics.cc's finish_omp_clauses.
48851 #: c/c-parser.cc:18908 cp/parser.cc:41586
48852 #, fuzzy, gcc-internal-format
48853 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
48854 msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
48855 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
48857 #: c/c-parser.cc:19046 cp/parser.cc:41718
48858 #, fuzzy, gcc-internal-format
48859 #| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
48860 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
48861 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
48863 #: c/c-parser.cc:19085 cp/parser.cc:41757
48864 #, fuzzy, gcc-internal-format
48865 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48866 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
48867 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
48869 #: c/c-parser.cc:19109 cp/parser.cc:41786
48870 #, fuzzy, gcc-internal-format
48871 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
48872 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
48873 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
48875 #: c/c-parser.cc:19124 cp/parser.cc:41801
48876 #, fuzzy, gcc-internal-format
48877 #| msgid "too many %qs clauses"
48878 msgid "too many atomic clauses"
48879 msgstr "слишком много конструкций %qs"
48881 #: c/c-parser.cc:19131 cp/parser.cc:41808
48882 #, fuzzy, gcc-internal-format
48883 #| msgid "too many %qs clauses"
48884 msgid "too many memory order clauses"
48885 msgstr "слишком много конструкций %qs"
48887 #: c/c-parser.cc:19169 c/c-parser.cc:19176 cp/parser.cc:41846
48888 #: cp/parser.cc:41853
48889 #, fuzzy, gcc-internal-format
48890 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
48891 msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
48892 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
48894 #: c/c-parser.cc:19182 c/c-parser.cc:19187 cp/parser.cc:41859
48895 #: cp/parser.cc:41864
48896 #, fuzzy, gcc-internal-format
48897 #| msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
48898 msgid "%qs clause requires %qs clause"
48899 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
48901 #: c/c-parser.cc:19231 cp/parser.cc:41908
48902 #, fuzzy, gcc-internal-format
48903 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
48904 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
48905 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
48907 #: c/c-parser.cc:19241 cp/parser.cc:41918
48908 #, fuzzy, gcc-internal-format
48909 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
48910 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
48911 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
48913 #: c/c-parser.cc:19364 cp/parser.cc:42018
48914 #, fuzzy, gcc-internal-format
48915 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
48916 msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
48917 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
48919 #: c/c-parser.cc:19371 cp/parser.cc:42025
48920 #, fuzzy, gcc-internal-format
48921 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
48922 msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
48923 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
48925 #: c/c-parser.cc:19444 cp/parser.cc:42090 cp/parser.cc:42373
48926 #: cp/parser.cc:42467 cp/parser.cc:42485
48927 #, fuzzy, gcc-internal-format
48928 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
48929 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
48930 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
48932 #: c/c-parser.cc:19455 cp/parser.cc:42101
48933 #, fuzzy, gcc-internal-format
48934 #| msgid "expected %<delete%>"
48935 msgid "unexpected %<else%>"
48936 msgstr "ожидалось %<delete%>"
48938 #: c/c-parser.cc:19515 cp/parser.cc:42540
48939 #, fuzzy, gcc-internal-format
48940 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
48941 msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
48942 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
48944 #: c/c-parser.cc:19786 cp/parser.cc:42394 cp/parser.cc:42420
48945 #, gcc-internal-format
48946 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
48947 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
48949 #: c/c-parser.cc:19790 cp/parser.cc:42460 cp/parser.cc:42494
48950 #, gcc-internal-format
48951 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
48952 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
48954 #: c/c-parser.cc:19841 cp/parser.cc:42529
48955 #, gcc-internal-format
48956 msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
48957 msgstr ""
48959 #: c/c-parser.cc:19847 cp/semantics.cc:10902 cp/semantics.cc:10912
48960 #, gcc-internal-format
48961 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
48962 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
48964 #: c/c-parser.cc:19947 cp/semantics.cc:10989
48965 #, fuzzy, gcc-internal-format
48966 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
48967 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
48968 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
48970 #: c/c-parser.cc:20008 cp/parser.cc:42695
48971 #, fuzzy, gcc-internal-format
48972 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
48973 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%>, %<mutexinoutset%> or %<inoutset%>"
48974 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
48976 #: c/c-parser.cc:20020 cp/parser.cc:42711
48977 #, gcc-internal-format
48978 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
48979 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
48981 #: c/c-parser.cc:20061 cp/parser.cc:42749
48982 #, fuzzy, gcc-internal-format
48983 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48984 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
48985 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
48987 #: c/c-parser.cc:20069 cp/parser.cc:42757
48988 #, fuzzy, gcc-internal-format
48989 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
48990 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
48991 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
48993 #: c/c-parser.cc:20074
48994 #, gcc-internal-format
48995 msgid "expected %<(%> or end of line"
48996 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
48998 #: c/c-parser.cc:20156 cp/parser.cc:43516
48999 #, fuzzy, gcc-internal-format
49000 #| msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
49001 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
49002 msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
49004 #: c/c-parser.cc:20161 cp/parser.cc:43522
49005 #, fuzzy, gcc-internal-format
49006 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
49007 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
49008 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
49010 #: c/c-parser.cc:20217 cp/parser.cc:43573
49011 #, gcc-internal-format
49012 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
49013 msgstr "%<ordered%> параметр клаузулы меньше чем %<collapse%>"
49015 #: c/c-parser.cc:20233 cp/parser.cc:43599
49016 #, gcc-internal-format
49017 msgid "for statement expected"
49018 msgstr "ожидался оператор for"
49020 #: c/c-parser.cc:20311 cp/semantics.cc:10480 cp/semantics.cc:10571
49021 #, gcc-internal-format
49022 msgid "expected iteration declaration or initialization"
49023 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
49025 #: c/c-parser.cc:20397
49026 #, gcc-internal-format
49027 msgid "not enough perfectly nested loops"
49028 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
49030 #: c/c-parser.cc:20445 cp/parser.cc:43913
49031 #, gcc-internal-format
49032 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
49033 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
49035 #: c/c-parser.cc:20528 cp/parser.cc:43709 cp/parser.cc:43751 cp/pt.cc:18441
49036 #, gcc-internal-format
49037 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
49038 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
49040 #: c/c-parser.cc:20943 cp/parser.cc:44317
49041 #, fuzzy, gcc-internal-format
49042 #| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
49043 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %qs clause may only be used in compound statements"
49044 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
49046 #: c/c-parser.cc:21157 cp/parser.cc:44523
49047 #, gcc-internal-format
49048 msgid "expected %<for%> after %qs"
49049 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
49051 #: c/c-parser.cc:21502 cp/parser.cc:44870
49052 #, gcc-internal-format
49053 msgid "expected %<point%>"
49054 msgstr "ожидалось %<point%>"
49056 #: c/c-parser.cc:21761 cp/parser.cc:45149
49057 #, gcc-internal-format
49058 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
49059 msgstr "%<#pragma omp target data%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
49061 #: c/c-parser.cc:21777 cp/parser.cc:45165
49062 #, fuzzy, gcc-internal-format
49063 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
49064 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
49065 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
49067 #: c/c-parser.cc:21825 cp/parser.cc:45421
49068 #, gcc-internal-format
49069 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
49070 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
49072 #: c/c-parser.cc:21915 cp/parser.cc:45260
49073 #, fuzzy, gcc-internal-format
49074 #| msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
49075 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
49076 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
49078 #: c/c-parser.cc:21927 cp/parser.cc:45272
49079 #, gcc-internal-format
49080 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
49081 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
49083 #: c/c-parser.cc:22014 cp/parser.cc:45364
49084 #, fuzzy, gcc-internal-format
49085 #| msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
49086 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<tofrom%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
49087 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> с map-type отличном от %<from%>, %<release%> или %<delete%> на %<map%> клаузуле"
49089 #: c/c-parser.cc:22027 cp/parser.cc:45377
49090 #, gcc-internal-format
49091 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
49092 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
49094 #: c/c-parser.cc:22263 cp/semantics.cc:10011
49095 #, gcc-internal-format
49096 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
49097 msgstr "%<#pragma omp target%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
49099 #: c/c-parser.cc:22320
49100 #, fuzzy, gcc-internal-format
49101 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
49102 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
49103 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация функции или определение или другая %<#pragma omp declare simd%>"
49105 #: c/c-parser.cc:22371 c/c-parser.cc:22399
49106 #, fuzzy, gcc-internal-format
49107 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
49108 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
49109 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация или определение функции"
49111 #: c/c-parser.cc:22438 cp/parser.cc:46293
49112 #, fuzzy, gcc-internal-format
49113 #| msgid "expected selection-statement"
49114 msgid "expected trait selector name"
49115 msgstr "ожидался selection-statement"
49117 #: c/c-parser.cc:22491 cp/parser.cc:46345
49118 #, gcc-internal-format
49119 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
49120 msgstr ""
49122 #: c/c-parser.cc:22516 cp/parser.cc:46369
49123 #, fuzzy, gcc-internal-format
49124 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
49125 msgid "selector %qs does not accept any properties"
49126 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
49128 #: c/c-parser.cc:22543 cp/parser.cc:46408 cp/pt.cc:11762
49129 #, fuzzy, gcc-internal-format
49130 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
49131 msgid "score argument must be constant integer expression"
49132 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
49134 #: c/c-parser.cc:22546 cp/parser.cc:46411 cp/pt.cc:11779
49135 #, fuzzy, gcc-internal-format
49136 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
49137 msgid "score argument must be non-negative"
49138 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
49140 #: c/c-parser.cc:22570 cp/parser.cc:46439 cp/pt.cc:11765
49141 #, fuzzy, gcc-internal-format
49142 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
49143 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
49144 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
49146 #: c/c-parser.cc:22615 cp/parser.cc:46485
49147 #, fuzzy, gcc-internal-format
49148 #| msgid "expected string literal"
49149 msgid "expected identifier or string literal"
49150 msgstr "ожидался строковый литерал"
49152 #: c/c-parser.cc:22637 cp/parser.cc:46507 cp/pt.cc:11769
49153 #, fuzzy, gcc-internal-format
49154 #| msgid "expected integer expression"
49155 msgid "property must be constant integer expression"
49156 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
49158 #: c/c-parser.cc:22648 cp/parser.cc:46518
49159 #, fuzzy, gcc-internal-format
49160 #| msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
49161 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
49162 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
49164 #: c/c-parser.cc:22735 cp/parser.cc:46604
49165 #, fuzzy, gcc-internal-format
49166 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
49167 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
49168 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
49170 #: c/c-parser.cc:22814 cp/parser.cc:46921
49171 #, fuzzy, gcc-internal-format
49172 #| msgid "expected %<catch%>"
49173 msgid "expected %<match%>"
49174 msgstr "ожидалось %<catch%>"
49176 #: c/c-parser.cc:22834
49177 #, fuzzy, gcc-internal-format
49178 #| msgid "%qs at %L is not a function"
49179 msgid "variant %qD is not a function"
49180 msgstr "%qs в %L не есть функция"
49182 #: c/c-parser.cc:22840 cp/decl.cc:8100
49183 #, fuzzy, gcc-internal-format
49184 #| msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
49185 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
49186 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
49188 #: c/c-parser.cc:22852 cp/decl.cc:8109
49189 #, gcc-internal-format
49190 msgid "variant %qD is a built-in"
49191 msgstr ""
49193 #: c/c-parser.cc:22897
49194 #, fuzzy, gcc-internal-format
49195 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
49196 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
49197 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно декларация функции или определение"
49199 #: c/c-parser.cc:22905 cp/parser.cc:46966
49200 #, fuzzy, gcc-internal-format
49201 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
49202 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
49203 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно одиночная декларация функции или определение"
49205 #: c/c-parser.cc:23019 cp/parser.cc:47170
49206 #, fuzzy, gcc-internal-format
49207 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
49208 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %qs clauses"
49209 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
49211 #: c/c-parser.cc:23023 cp/parser.cc:47174
49212 #, fuzzy, gcc-internal-format
49213 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
49214 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> or %<enter%> clauses"
49215 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
49217 #: c/c-parser.cc:23072 cp/parser.cc:47285
49218 #, gcc-internal-format
49219 msgid "directive with only %<device_type%> clause"
49220 msgstr ""
49222 #: c/c-parser.cc:23112 c/c-parser.cc:23152 cp/parser.cc:47333
49223 #: cp/parser.cc:47380
49224 #, gcc-internal-format
49225 msgid "expected %<target%>"
49226 msgstr "ожидалось %<target%>"
49228 #: c/c-parser.cc:23124 cp/parser.cc:47346
49229 #, fuzzy, gcc-internal-format
49230 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
49231 msgid "expected %<declare target%> or %<assumes%>"
49232 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
49234 #: c/c-parser.cc:23158 cp/parser.cc:47387
49235 #, fuzzy, gcc-internal-format
49236 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
49237 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%> or %<#pragma omp begin declare target%>"
49238 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
49240 #: c/c-parser.cc:23176 cp/parser.cc:47442
49241 #, fuzzy, gcc-internal-format
49242 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
49243 msgid "expected %<declare%> or %<assumes%>"
49244 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
49246 #: c/c-parser.cc:23202
49247 #, gcc-internal-format
49248 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
49249 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> не в контексте файла или блока"
49251 #: c/c-parser.cc:23279
49252 #, gcc-internal-format
49253 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
49254 msgstr "предекларированный арифметический тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
49256 #: c/c-parser.cc:23283
49257 #, gcc-internal-format
49258 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
49259 msgstr "функциональный или массивный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
49261 #: c/c-parser.cc:23286
49262 #, gcc-internal-format
49263 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
49264 msgstr "%<_Atomic%> квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
49266 #: c/c-parser.cc:23289
49267 #, gcc-internal-format
49268 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
49269 msgstr "const, volatile или restrict квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
49271 #: c/c-parser.cc:23297
49272 #, gcc-internal-format
49273 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
49274 msgstr "повторная декларация %qs %<#pragma omp declare reduction%> для типа %qT"
49276 #: c/c-parser.cc:23306
49277 #, gcc-internal-format
49278 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
49279 msgstr "предыдущая %<#pragma omp declare reduction%>"
49281 #: c/c-parser.cc:23427
49282 #, gcc-internal-format
49283 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
49284 msgstr "ожидалось %<omp_priv%> или имя функции"
49286 #: c/c-parser.cc:23438
49287 #, gcc-internal-format
49288 msgid "expected function-name %<(%>"
49289 msgstr "ожидалось имя функции %<(%>"
49291 #: c/c-parser.cc:23457
49292 #, gcc-internal-format
49293 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
49294 msgstr "одним из аргументов вызова инициализатора должен быть %<&omp_priv%>"
49296 #: c/c-parser.cc:23588 cp/parser.cc:47914
49297 #, fuzzy, gcc-internal-format
49298 #| msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
49299 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
49300 msgstr "ожидалось %<simd%> или %<reduction%> или %<target%>"
49302 #: c/c-parser.cc:23651 cp/parser.cc:47975
49303 #, fuzzy, gcc-internal-format
49304 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
49305 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
49306 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
49308 #: c/c-parser.cc:23680 cp/parser.cc:48010
49309 #, gcc-internal-format
49310 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
49311 msgstr ""
49313 #: c/c-parser.cc:23698 cp/parser.cc:48028
49314 #, gcc-internal-format
49315 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
49316 msgstr ""
49318 #: c/c-parser.cc:23710 cp/parser.cc:48040
49319 #, gcc-internal-format
49320 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
49321 msgstr ""
49323 #: c/c-parser.cc:23719 cp/parser.cc:48049
49324 #, gcc-internal-format
49325 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
49326 msgstr ""
49328 #: c/c-parser.cc:23733 cp/parser.cc:48063
49329 #, fuzzy, gcc-internal-format
49330 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
49331 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
49332 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
49334 #: c/c-parser.cc:23752
49335 #, fuzzy, gcc-internal-format
49336 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
49337 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
49338 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
49340 #: c/c-parser.cc:23758
49341 #, fuzzy, gcc-internal-format
49342 #| msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
49343 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
49344 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
49346 #: c/c-parser.cc:23915 cp/parser.cc:48120
49347 #, fuzzy, gcc-internal-format
49348 #| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
49349 msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
49350 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
49352 #: c/c-parser.cc:23948 cp/parser.cc:48155
49353 #, fuzzy, gcc-internal-format
49354 #| msgid "expected %<(%> before %qE"
49355 msgid "expected %qs or %qs"
49356 msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
49358 #: c/c-parser.cc:24005 cp/parser.cc:48217
49359 #, fuzzy, gcc-internal-format
49360 #| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
49361 msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
49362 msgstr "%<#pragma omp ordered%> с %<depend%> клаузулой может использоваться только в составных операторах"
49364 #: c/c-parser.cc:24028 cp/parser.cc:48244
49365 #, gcc-internal-format
49366 msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
49367 msgstr ""
49369 #: c/c-parser.cc:24031 cp/parser.cc:48247
49370 #, gcc-internal-format
49371 msgid "%<pragma omp error%> encountered"
49372 msgstr ""
49374 #: c/c-parser.cc:24058 cp/parser.cc:46667
49375 #, fuzzy, gcc-internal-format
49376 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
49377 msgid "expected at least one assumption clause"
49378 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
49380 #: c/c-parser.cc:24144 cp/parser.cc:46753
49381 #, fuzzy, gcc-internal-format
49382 #| msgid "expected function name"
49383 msgid "expected directive name"
49384 msgstr "ожидалось имя функции"
49386 #: c/c-parser.cc:24157 cp/parser.cc:46766
49387 #, gcc-internal-format
49388 msgid "unknown OpenMP directive name in %qs clause argument"
49389 msgstr ""
49391 #: c/c-parser.cc:24164 cp/parser.cc:46773
49392 #, gcc-internal-format
49393 msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned in both %<absent%> and %<contains%> clauses"
49394 msgstr ""
49396 #: c/c-parser.cc:24175 cp/parser.cc:46784
49397 #, gcc-internal-format
49398 msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned multiple times in %qs clauses"
49399 msgstr ""
49401 #: c/c-parser.cc:24198 cp/parser.cc:46811
49402 #, fuzzy, gcc-internal-format
49403 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
49404 msgid "unknown assumption clause %qs"
49405 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
49407 #: c/c-parser.cc:24211 cp/parser.cc:46821
49408 #, fuzzy, gcc-internal-format
49409 #| msgid "expected function name"
49410 msgid "expected assumption clause"
49411 msgstr "ожидалось имя функции"
49413 #: c/c-parser.cc:24384 cp/semantics.cc:9385
49414 #, gcc-internal-format
49415 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
49416 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
49418 #: c/c-parser.cc:24386 cp/semantics.cc:9387
49419 #, gcc-internal-format
49420 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
49421 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
49423 #: c/c-parser.cc:24390 cp/semantics.cc:9389
49424 #, gcc-internal-format
49425 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
49426 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
49428 #: c/c-parser.cc:24570 cp/parser.cc:48986
49429 #, gcc-internal-format
49430 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
49431 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
49433 #: c/c-parser.cc:24576 cp/parser.cc:48992
49434 #, gcc-internal-format
49435 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
49436 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
49438 #: c/c-parser.cc:24585
49439 #, fuzzy, gcc-internal-format
49440 #| msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
49441 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
49442 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
49444 #: c/c-parser.cc:24593 cp/parser.cc:49010
49445 #, gcc-internal-format
49446 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
49447 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
49449 #: c/c-parser.cc:24677
49450 #, gcc-internal-format
49451 msgid "no closing brace"
49452 msgstr "нет закрывающей скобки"
49454 #: c/c-typeck.cc:237
49455 #, gcc-internal-format
49456 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
49457 msgstr "%qD имеет неполный тип %qT"
49459 #: c/c-typeck.cc:251 c/c-typeck.cc:11152 c/c-typeck.cc:11194 cp/call.cc:4853
49460 #, gcc-internal-format
49461 msgid "invalid use of void expression"
49462 msgstr "неправильное использование void-выражения"
49464 #: c/c-typeck.cc:259
49465 #, gcc-internal-format
49466 msgid "invalid use of flexible array member"
49467 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
49469 #: c/c-typeck.cc:265 cp/typeck2.cc:350 rust/backend/rust-tree.cc:3886
49470 #, gcc-internal-format
49471 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
49472 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
49474 #: c/c-typeck.cc:273
49475 #, gcc-internal-format
49476 msgid "invalid use of undefined type %qT"
49477 msgstr "некорректное использование неопределенного типа %qT"
49479 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
49480 #: c/c-typeck.cc:276
49481 #, gcc-internal-format
49482 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
49483 msgstr "некорректное использование неполного typedef %qT"
49485 #: c/c-typeck.cc:349
49486 #, gcc-internal-format
49487 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
49488 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
49490 #: c/c-typeck.cc:384
49491 #, fuzzy, gcc-internal-format
49492 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
49493 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
49494 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
49496 #: c/c-typeck.cc:615 c/c-typeck.cc:640
49497 #, gcc-internal-format
49498 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
49499 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
49501 #: c/c-typeck.cc:790
49502 #, fuzzy, gcc-internal-format
49503 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
49504 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
49505 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
49507 #: c/c-typeck.cc:795
49508 #, fuzzy, gcc-internal-format
49509 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
49510 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
49511 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
49513 #: c/c-typeck.cc:800
49514 #, fuzzy, gcc-internal-format
49515 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
49516 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
49517 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
49519 #: c/c-typeck.cc:1345
49520 #, fuzzy, gcc-internal-format
49521 #| msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
49522 msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
49523 msgstr "указатели на массивы с разными квалификаторами не совместимы в ISO C"
49525 #: c/c-typeck.cc:1349
49526 #, gcc-internal-format
49527 msgid "types are not quite compatible"
49528 msgstr "типы не вполне совместимы"
49530 #: c/c-typeck.cc:1353
49531 #, gcc-internal-format
49532 msgid "pointer target types incompatible in C++"
49533 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
49535 #: c/c-typeck.cc:1686
49536 #, gcc-internal-format
49537 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
49538 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
49540 #: c/c-typeck.cc:1947
49541 #, gcc-internal-format
49542 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
49543 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
49545 #: c/c-typeck.cc:2600 c/c-typeck.cc:9673
49546 #, gcc-internal-format
49547 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
49548 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
49550 #: c/c-typeck.cc:2604 c/c-typeck.cc:9677
49551 #, gcc-internal-format
49552 msgid "%qT has no member named %qE"
49553 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
49555 #: c/c-typeck.cc:2613
49556 #, gcc-internal-format
49557 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
49558 msgstr "доступ к элементу %qE атомарной структуры %qE"
49560 #: c/c-typeck.cc:2616
49561 #, gcc-internal-format
49562 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
49563 msgstr "доступ к элементу %qE атомарного объединения %qE"
49565 #: c/c-typeck.cc:2680
49566 #, fuzzy, gcc-internal-format
49567 #| msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
49568 msgid "%qE is a pointer to pointer; did you mean to dereference it before applying %<->%> to it?"
49569 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
49571 #: c/c-typeck.cc:2689
49572 #, gcc-internal-format
49573 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
49574 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
49576 #: c/c-typeck.cc:2696
49577 #, gcc-internal-format
49578 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
49579 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
49581 #: c/c-typeck.cc:2744
49582 #, gcc-internal-format
49583 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
49584 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
49586 #: c/c-typeck.cc:2799
49587 #, gcc-internal-format
49588 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
49589 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
49591 #: c/c-typeck.cc:2809 cp/typeck.cc:3991 cp/typeck.cc:4084
49592 #, gcc-internal-format
49593 msgid "array subscript is not an integer"
49594 msgstr "индекс массива не является целым значением"
49596 #: c/c-typeck.cc:2815
49597 #, gcc-internal-format
49598 msgid "subscripted value is pointer to function"
49599 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
49601 #: c/c-typeck.cc:2869
49602 #, gcc-internal-format
49603 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
49604 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
49606 #: c/c-typeck.cc:2872
49607 #, gcc-internal-format
49608 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
49609 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
49611 #: c/c-typeck.cc:2940
49612 #, fuzzy, gcc-internal-format
49613 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
49614 msgid "underspecified %qD referenced in its initializer"
49615 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
49617 #: c/c-typeck.cc:2991
49618 #, gcc-internal-format
49619 msgid "enum constant defined here"
49620 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
49622 #: c/c-typeck.cc:3099 cp/typeck.cc:2141
49623 #, gcc-internal-format
49624 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
49625 msgstr "%<sizeof%> от массивного параметра функции %qE вернет размер от %qT"
49627 #: c/c-typeck.cc:3260
49628 #, gcc-internal-format
49629 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
49630 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией или указателем на функцию"
49632 #: c/c-typeck.cc:3265
49633 #, gcc-internal-format
49634 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
49635 msgstr "вызываемый объект %qD не является функцией или указателем на функцию"
49637 #: c/c-typeck.cc:3271
49638 #, gcc-internal-format
49639 msgid "called object is not a function or function pointer"
49640 msgstr "вызываемый объект не является функцией или указателем на функцию"
49642 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
49643 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
49644 #. executions of the program must execute the code.
49645 #: c/c-typeck.cc:3300
49646 #, gcc-internal-format
49647 msgid "function called through a non-compatible type"
49648 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
49650 #: c/c-typeck.cc:3305 c/c-typeck.cc:3360
49651 #, gcc-internal-format
49652 msgid "function with qualified void return type called"
49653 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
49655 #: c/c-typeck.cc:3415
49656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49657 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
49658 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
49660 #: c/c-typeck.cc:3429
49661 #, gcc-internal-format
49662 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
49663 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
49665 #: c/c-typeck.cc:3435
49666 #, gcc-internal-format
49667 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
49668 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
49670 #: c/c-typeck.cc:3441
49671 #, gcc-internal-format
49672 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
49673 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
49675 #: c/c-typeck.cc:3447
49676 #, gcc-internal-format
49677 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
49678 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
49680 #: c/c-typeck.cc:3453
49681 #, gcc-internal-format
49682 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
49683 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
49685 #: c/c-typeck.cc:3459
49686 #, gcc-internal-format
49687 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
49688 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
49690 #: c/c-typeck.cc:3473
49691 #, gcc-internal-format
49692 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
49693 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
49695 #: c/c-typeck.cc:3499
49696 #, gcc-internal-format
49697 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
49698 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
49700 #: c/c-typeck.cc:3524
49701 #, gcc-internal-format
49702 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
49703 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
49705 #: c/c-typeck.cc:3548
49706 #, gcc-internal-format
49707 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
49708 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
49710 #: c/c-typeck.cc:3553
49711 #, gcc-internal-format
49712 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
49713 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
49715 #: c/c-typeck.cc:3707
49716 #, gcc-internal-format
49717 msgid "too many arguments to method %qE"
49718 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
49720 #: c/c-typeck.cc:3717
49721 #, fuzzy, gcc-internal-format
49722 #| msgid "too many arguments to function %qE"
49723 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
49724 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
49726 #: c/c-typeck.cc:3792
49727 #, gcc-internal-format
49728 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
49729 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
49731 #: c/c-typeck.cc:3860
49732 #, fuzzy, gcc-internal-format
49733 #| msgid "too few arguments to function %qE"
49734 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
49735 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
49737 #: c/c-typeck.cc:4038 c/c-typeck.cc:4066 cp/typeck.cc:5682 cp/typeck.cc:5958
49738 #, gcc-internal-format
49739 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
49740 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
49742 #: c/c-typeck.cc:4046 c/c-typeck.cc:4057 cp/typeck.cc:5714 cp/typeck.cc:5738
49743 #, gcc-internal-format
49744 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
49745 msgstr "сравнение указателя и нулевой символьной константы"
49747 #: c/c-typeck.cc:4049 c/c-typeck.cc:4060 cp/typeck.cc:5717 cp/typeck.cc:5741
49748 #, gcc-internal-format
49749 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
49750 msgstr "вы хотели перейти по указателю?"
49752 #: c/c-typeck.cc:4087
49753 #, gcc-internal-format
49754 msgid "comparison between %qT and %qT"
49755 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
49757 #: c/c-typeck.cc:4146
49758 #, gcc-internal-format
49759 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
49760 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
49762 #: c/c-typeck.cc:4149
49763 #, gcc-internal-format
49764 msgid "pointer to a function used in subtraction"
49765 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
49767 #: c/c-typeck.cc:4183
49768 #, gcc-internal-format
49769 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
49770 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
49772 #: c/c-typeck.cc:4192 cp/typeck.cc:6762
49773 #, gcc-internal-format
49774 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
49775 msgstr "арифметическая операция над указателем на пустой агрегат"
49777 #: c/c-typeck.cc:4635
49778 #, gcc-internal-format
49779 msgid "%<~%> on a boolean expression"
49780 msgstr "%<~%> над булевым выражением"
49782 #: c/c-typeck.cc:4639
49783 #, gcc-internal-format
49784 msgid "did you mean to use logical not?"
49785 msgstr "имелось в виду использовать логическое not?"
49787 #: c/c-typeck.cc:4649
49788 #, gcc-internal-format
49789 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
49790 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
49792 #: c/c-typeck.cc:4673
49793 #, fuzzy, gcc-internal-format
49794 #| msgid "wrong type argument to abs"
49795 msgid "wrong type argument to absu"
49796 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
49798 #: c/c-typeck.cc:4698
49799 #, gcc-internal-format
49800 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
49801 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
49803 #: c/c-typeck.cc:4756
49804 #, gcc-internal-format
49805 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
49806 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
49808 #: c/c-typeck.cc:4759
49809 #, gcc-internal-format
49810 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
49811 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
49813 #: c/c-typeck.cc:4766
49814 #, gcc-internal-format
49815 msgid "increment of a boolean expression"
49816 msgstr "инкремент булева выражения"
49818 #: c/c-typeck.cc:4769
49819 #, gcc-internal-format
49820 msgid "decrement of a boolean expression"
49821 msgstr "декремент булева выражения"
49823 #: c/c-typeck.cc:4785
49824 #, gcc-internal-format
49825 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
49826 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
49828 #: c/c-typeck.cc:4811 c/c-typeck.cc:4845
49829 #, gcc-internal-format
49830 msgid "wrong type argument to increment"
49831 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
49833 #: c/c-typeck.cc:4813 c/c-typeck.cc:4848
49834 #, gcc-internal-format
49835 msgid "wrong type argument to decrement"
49836 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
49838 #: c/c-typeck.cc:4833
49839 #, gcc-internal-format
49840 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
49841 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
49843 #: c/c-typeck.cc:4837
49844 #, gcc-internal-format
49845 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
49846 msgstr "декремент указателя на неполный тип %qT"
49848 #: c/c-typeck.cc:4945
49849 #, gcc-internal-format
49850 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
49851 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
49853 #: c/c-typeck.cc:5004 c/c-typeck.cc:5197
49854 #, gcc-internal-format
49855 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
49856 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
49858 #: c/c-typeck.cc:5018
49859 #, gcc-internal-format
49860 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
49861 msgstr "нельзя взять адрес от скаляра с обратным порядком памяти"
49863 #: c/c-typeck.cc:5026
49864 #, gcc-internal-format
49865 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
49866 msgstr "адрес массива с обратным порядком скалярной памяти"
49868 #: c/c-typeck.cc:5212
49869 #, fuzzy, gcc-internal-format
49870 #| msgid "address of register variable %qD requested"
49871 msgid "address of register compound literal requested"
49872 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
49874 #: c/c-typeck.cc:5233
49875 #, gcc-internal-format
49876 msgid "global register variable %qD used in nested function"
49877 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
49879 #: c/c-typeck.cc:5236
49880 #, gcc-internal-format
49881 msgid "register variable %qD used in nested function"
49882 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
49884 #: c/c-typeck.cc:5241
49885 #, gcc-internal-format
49886 msgid "address of global register variable %qD requested"
49887 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
49889 #: c/c-typeck.cc:5243 d/d-codegen.cc:721
49890 #, gcc-internal-format
49891 msgid "address of register variable %qD requested"
49892 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
49894 #: c/c-typeck.cc:5382
49895 #, gcc-internal-format
49896 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
49897 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
49899 #: c/c-typeck.cc:5464
49900 #, gcc-internal-format
49901 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
49902 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
49904 #: c/c-typeck.cc:5523 c/c-typeck.cc:5529
49905 #, gcc-internal-format
49906 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
49907 msgstr ""
49909 #: c/c-typeck.cc:5546
49910 #, gcc-internal-format
49911 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
49912 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
49914 #: c/c-typeck.cc:5563
49915 #, gcc-internal-format
49916 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
49917 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
49919 #: c/c-typeck.cc:5587
49920 #, gcc-internal-format
49921 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
49922 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
49924 #: c/c-typeck.cc:5591
49925 #, fuzzy, gcc-internal-format
49926 #| msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
49927 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
49928 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
49930 #: c/c-typeck.cc:5596
49931 #, gcc-internal-format
49932 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
49933 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
49935 #: c/c-typeck.cc:5611
49936 #, fuzzy, gcc-internal-format
49937 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
49938 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
49939 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
49941 #: c/c-typeck.cc:5616
49942 #, gcc-internal-format
49943 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
49944 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
49946 #: c/c-typeck.cc:5625 c/c-typeck.cc:5636
49947 #, gcc-internal-format
49948 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
49949 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
49951 #: c/c-typeck.cc:5657
49952 #, gcc-internal-format
49953 msgid "type mismatch in conditional expression"
49954 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
49956 #: c/c-typeck.cc:5772
49957 #, fuzzy, gcc-internal-format
49958 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
49959 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
49960 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
49962 #: c/c-typeck.cc:5776
49963 #, fuzzy, gcc-internal-format
49964 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
49965 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
49966 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
49968 #: c/c-typeck.cc:5794
49969 #, fuzzy, gcc-internal-format
49970 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
49971 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
49972 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
49974 #: c/c-typeck.cc:5799
49975 #, fuzzy, gcc-internal-format
49976 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
49977 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
49978 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
49980 #: c/c-typeck.cc:5808 cp/cvt.cc:1100 rust/backend/rust-tree.cc:641
49981 #, gcc-internal-format
49982 msgid "in call to %qD, declared here"
49983 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
49985 #: c/c-typeck.cc:5857
49986 #, gcc-internal-format
49987 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
49988 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
49990 #: c/c-typeck.cc:5875 c/c-typeck.cc:11727
49991 #, gcc-internal-format
49992 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
49993 msgstr "правый операнд comma выражения не имеет эффекта"
49995 #: c/c-typeck.cc:5946
49996 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
49997 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
49999 #: c/c-typeck.cc:5952
50000 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
50001 msgstr "приведение типа отбрасывает квалификатор типа цели указателя"
50003 #: c/c-typeck.cc:5987
50004 #, gcc-internal-format
50005 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
50006 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
50008 #: c/c-typeck.cc:6081
50009 #, gcc-internal-format
50010 msgid "cast specifies array type"
50011 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
50013 #: c/c-typeck.cc:6087
50014 #, gcc-internal-format
50015 msgid "cast specifies function type"
50016 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
50018 #: c/c-typeck.cc:6102
50019 #, gcc-internal-format
50020 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
50021 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
50023 #: c/c-typeck.cc:6122
50024 #, gcc-internal-format
50025 msgid "ISO C forbids casts to union type"
50026 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
50028 #: c/c-typeck.cc:6132
50029 #, gcc-internal-format
50030 msgid "cast to union type from type not present in union"
50031 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
50033 #: c/c-typeck.cc:6167
50034 #, fuzzy, gcc-internal-format
50035 #| msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
50036 msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint generic address space pointer"
50037 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
50039 #: c/c-typeck.cc:6172
50040 #, fuzzy, gcc-internal-format
50041 #| msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
50042 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
50043 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
50045 #: c/c-typeck.cc:6177
50046 #, fuzzy, gcc-internal-format
50047 #| msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
50048 msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
50049 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
50051 #: c/c-typeck.cc:6197
50052 #, gcc-internal-format
50053 msgid "cast increases required alignment of target type"
50054 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
50056 #: c/c-typeck.cc:6208
50057 #, gcc-internal-format
50058 msgid "cast from pointer to integer of different size"
50059 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
50061 #: c/c-typeck.cc:6213
50062 #, gcc-internal-format
50063 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
50064 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
50066 #: c/c-typeck.cc:6222 cp/typeck.cc:9172
50067 #, gcc-internal-format
50068 msgid "cast to pointer from integer of different size"
50069 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
50071 #: c/c-typeck.cc:6236
50072 #, gcc-internal-format
50073 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
50074 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
50076 #: c/c-typeck.cc:6245
50077 #, gcc-internal-format
50078 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
50079 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
50081 #: c/c-typeck.cc:6255
50082 #, gcc-internal-format
50083 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
50084 msgstr ""
50086 #: c/c-typeck.cc:6351
50087 #, gcc-internal-format
50088 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
50089 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
50091 #: c/c-typeck.cc:6392
50092 #, gcc-internal-format
50093 msgid "assignment to expression with array type"
50094 msgstr "присваивание выражению с массивным типом"
50096 #: c/c-typeck.cc:6518
50097 #, gcc-internal-format
50098 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
50099 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
50101 #: c/c-typeck.cc:6720 c/c-typeck.cc:6742 c/c-typeck.cc:6768
50102 #, gcc-internal-format
50103 msgid "(near initialization for %qs)"
50104 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
50106 #: c/c-typeck.cc:6783
50107 #, gcc-internal-format
50108 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
50109 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
50111 #: c/c-typeck.cc:6826 c/c-typeck.cc:7067
50112 #, gcc-internal-format
50113 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
50114 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
50116 #: c/c-typeck.cc:6860
50117 #, gcc-internal-format
50118 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
50119 msgstr ""
50121 #: c/c-typeck.cc:6863
50122 #, gcc-internal-format
50123 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
50124 msgstr ""
50126 #: c/c-typeck.cc:6868
50127 #, fuzzy, gcc-internal-format
50128 #| msgid "routine %qD declared here"
50129 msgid "built-in %qD declared here"
50130 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
50132 #: c/c-typeck.cc:7062
50133 #, gcc-internal-format
50134 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
50135 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
50137 #: c/c-typeck.cc:7071
50138 #, gcc-internal-format
50139 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
50140 msgstr ""
50142 #: c/c-typeck.cc:7076
50143 #, gcc-internal-format
50144 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
50145 msgstr ""
50147 #: c/c-typeck.cc:7081
50148 #, gcc-internal-format
50149 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
50150 msgstr ""
50152 #: c/c-typeck.cc:7099
50153 #, fuzzy, gcc-internal-format
50154 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
50155 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
50156 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
50158 #: c/c-typeck.cc:7278 c/c-typeck.cc:7663
50159 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
50160 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
50162 #: c/c-typeck.cc:7281 c/c-typeck.cc:7666
50163 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
50164 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
50166 #: c/c-typeck.cc:7284 c/c-typeck.cc:7668
50167 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
50168 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
50170 #: c/c-typeck.cc:7287 c/c-typeck.cc:7670
50171 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
50172 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
50174 #: c/c-typeck.cc:7295 c/c-typeck.cc:7554 c/c-typeck.cc:7597
50175 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
50176 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
50178 #: c/c-typeck.cc:7297 c/c-typeck.cc:7556 c/c-typeck.cc:7599
50179 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
50180 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
50182 #: c/c-typeck.cc:7299 c/c-typeck.cc:7558 c/c-typeck.cc:7601
50183 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
50184 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
50186 #: c/c-typeck.cc:7301 c/c-typeck.cc:7560 c/c-typeck.cc:7603
50187 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
50188 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
50190 #: c/c-typeck.cc:7310
50191 #, gcc-internal-format
50192 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
50193 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
50195 #: c/c-typeck.cc:7378
50196 #, gcc-internal-format
50197 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
50198 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
50200 #: c/c-typeck.cc:7393
50201 #, gcc-internal-format
50202 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
50203 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
50205 #: c/c-typeck.cc:7404
50206 #, gcc-internal-format
50207 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
50208 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
50210 #: c/c-typeck.cc:7415
50211 #, gcc-internal-format
50212 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
50213 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
50215 #: c/c-typeck.cc:7425
50216 #, gcc-internal-format
50217 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
50218 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
50220 #: c/c-typeck.cc:7441
50221 #, fuzzy, gcc-internal-format
50222 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
50223 msgid "expected %qT but pointer is of type %qT"
50224 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
50226 #: c/c-typeck.cc:7456
50227 #, gcc-internal-format
50228 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
50229 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
50231 #: c/c-typeck.cc:7462
50232 #, gcc-internal-format
50233 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
50234 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
50236 #: c/c-typeck.cc:7468
50237 #, gcc-internal-format
50238 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
50239 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
50241 #: c/c-typeck.cc:7473 cp/typeck.cc:10336
50242 #, gcc-internal-format
50243 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
50244 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
50246 #: c/c-typeck.cc:7496
50247 #, fuzzy, gcc-internal-format
50248 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
50249 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
50250 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
50252 #: c/c-typeck.cc:7506
50253 #, fuzzy, gcc-internal-format
50254 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
50255 msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
50256 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
50258 #: c/c-typeck.cc:7516
50259 #, fuzzy, gcc-internal-format
50260 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
50261 msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
50262 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
50264 #: c/c-typeck.cc:7521
50265 #, fuzzy, gcc-internal-format
50266 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
50267 msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
50268 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
50270 #: c/c-typeck.cc:7571
50271 #, gcc-internal-format
50272 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
50273 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
50275 #: c/c-typeck.cc:7574
50276 #, gcc-internal-format
50277 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
50278 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
50280 #: c/c-typeck.cc:7576
50281 #, gcc-internal-format
50282 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
50283 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
50285 #: c/c-typeck.cc:7578
50286 #, gcc-internal-format
50287 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
50288 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
50290 #: c/c-typeck.cc:7608
50291 #, gcc-internal-format
50292 msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
50293 msgstr ""
50295 #: c/c-typeck.cc:7625
50296 #, gcc-internal-format
50297 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
50298 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
50300 #: c/c-typeck.cc:7633
50301 #, gcc-internal-format
50302 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
50303 msgstr ""
50305 #: c/c-typeck.cc:7639
50306 #, gcc-internal-format
50307 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
50308 msgstr ""
50310 #: c/c-typeck.cc:7644
50311 #, gcc-internal-format
50312 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
50313 msgstr ""
50315 #: c/c-typeck.cc:7686
50316 #, gcc-internal-format
50317 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
50318 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
50320 #: c/c-typeck.cc:7694
50321 #, fuzzy, gcc-internal-format
50322 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
50323 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
50324 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
50326 #: c/c-typeck.cc:7699
50327 #, gcc-internal-format
50328 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
50329 msgstr ""
50331 #: c/c-typeck.cc:7706
50332 #, fuzzy, gcc-internal-format
50333 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
50334 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
50335 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
50337 #: c/c-typeck.cc:7711
50338 #, gcc-internal-format
50339 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
50340 msgstr ""
50342 #: c/c-typeck.cc:7718
50343 #, fuzzy, gcc-internal-format
50344 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
50345 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
50346 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
50348 #: c/c-typeck.cc:7723
50349 #, gcc-internal-format
50350 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
50351 msgstr ""
50353 #: c/c-typeck.cc:7763
50354 #, gcc-internal-format
50355 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
50356 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
50358 #: c/c-typeck.cc:7770
50359 #, gcc-internal-format
50360 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
50361 msgstr ""
50363 #: c/c-typeck.cc:7776
50364 #, gcc-internal-format
50365 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
50366 msgstr ""
50368 #: c/c-typeck.cc:7780
50369 #, gcc-internal-format
50370 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
50371 msgstr ""
50373 #: c/c-typeck.cc:7800
50374 #, gcc-internal-format
50375 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
50376 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
50378 #: c/c-typeck.cc:7807
50379 #, gcc-internal-format
50380 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
50381 msgstr ""
50383 #: c/c-typeck.cc:7813
50384 #, gcc-internal-format
50385 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
50386 msgstr ""
50388 #: c/c-typeck.cc:7817
50389 #, gcc-internal-format
50390 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
50391 msgstr ""
50393 #: c/c-typeck.cc:7849
50394 #, gcc-internal-format
50395 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
50396 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
50398 #: c/c-typeck.cc:7860
50399 #, gcc-internal-format
50400 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
50401 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
50403 #: c/c-typeck.cc:7871
50404 #, gcc-internal-format
50405 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
50406 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
50408 #: c/c-typeck.cc:7881
50409 #, gcc-internal-format
50410 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
50411 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
50413 #: c/c-typeck.cc:7961
50414 #, gcc-internal-format
50415 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
50416 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
50418 #: c/c-typeck.cc:8203
50419 #, gcc-internal-format
50420 msgid "%<constexpr%> pointer initializer is not null"
50421 msgstr ""
50423 #: c/c-typeck.cc:8211
50424 #, fuzzy, gcc-internal-format
50425 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
50426 msgid "%<constexpr%> integer initializer is not an integer constant expression"
50427 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
50429 #: c/c-typeck.cc:8214 c/c-typeck.cc:8276 c/c-typeck.cc:8413
50430 #, fuzzy, gcc-internal-format
50431 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
50432 msgid "%<constexpr%> initializer not representable in type of object"
50433 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
50435 #: c/c-typeck.cc:8224
50436 #, fuzzy, gcc-internal-format
50437 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
50438 msgid "%<constexpr%> initializer is not an arithmetic constant expression"
50439 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
50441 #: c/c-typeck.cc:8241
50442 #, gcc-internal-format
50443 msgid "%<constexpr%> initializer for a real type is of complex type"
50444 msgstr ""
50446 #: c/c-typeck.cc:8250
50447 #, gcc-internal-format
50448 msgid "%<constexpr%> initializer for a binary floating-point type is of decimal type"
50449 msgstr ""
50451 #: c/c-typeck.cc:8378 c/c-typeck.cc:9304 cp/typeck2.cc:1199
50452 #, gcc-internal-format
50453 msgid "initialization of a flexible array member"
50454 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
50456 #: c/c-typeck.cc:8394 cp/typeck2.cc:1216
50457 #, gcc-internal-format
50458 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
50459 msgstr ""
50461 #: c/c-typeck.cc:8453
50462 #, gcc-internal-format
50463 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
50464 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
50466 #: c/c-typeck.cc:8521 cp/typeck.cc:2533
50467 #, gcc-internal-format
50468 msgid "invalid use of non-lvalue array"
50469 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
50471 #: c/c-typeck.cc:8540 c/c-typeck.cc:8564 c/c-typeck.cc:8567 c/c-typeck.cc:8575
50472 #: c/c-typeck.cc:8622 c/c-typeck.cc:10163 c/c-typeck.cc:10242
50473 #, gcc-internal-format
50474 msgid "initializer element is not constant"
50475 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
50477 #: c/c-typeck.cc:8549
50478 #, gcc-internal-format
50479 msgid "array initialized from non-constant array expression"
50480 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
50482 #: c/c-typeck.cc:8580 c/c-typeck.cc:8635 c/c-typeck.cc:10252
50483 #, gcc-internal-format
50484 msgid "initializer element is not a constant expression"
50485 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
50487 #: c/c-typeck.cc:8629 c/c-typeck.cc:10247
50488 #, gcc-internal-format
50489 msgid "initializer element is not computable at load time"
50490 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
50492 #: c/c-typeck.cc:8653
50493 #, gcc-internal-format
50494 msgid "invalid initializer"
50495 msgstr "неверный инициализатор"
50497 #: c/c-typeck.cc:8931 cp/decl.cc:7478
50498 #, gcc-internal-format
50499 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
50500 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
50502 #: c/c-typeck.cc:9151
50503 #, gcc-internal-format
50504 msgid "extra brace group at end of initializer"
50505 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
50507 #: c/c-typeck.cc:9234
50508 #, gcc-internal-format
50509 msgid "braces around scalar initializer"
50510 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
50512 #: c/c-typeck.cc:9301 c/c-typeck.cc:10780 cp/typeck2.cc:1226
50513 #: cp/typeck2.cc:1584
50514 #, gcc-internal-format
50515 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
50516 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
50518 #: c/c-typeck.cc:9338
50519 #, gcc-internal-format
50520 msgid "missing braces around initializer"
50521 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
50523 #: c/c-typeck.cc:9361
50524 #, gcc-internal-format
50525 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
50526 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
50528 #: c/c-typeck.cc:9396
50529 #, gcc-internal-format
50530 msgid "extra elements in scalar initializer"
50531 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
50533 #: c/c-typeck.cc:9515 c/c-typeck.cc:9597
50534 #, gcc-internal-format
50535 msgid "array index in non-array initializer"
50536 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
50538 #: c/c-typeck.cc:9520 c/c-typeck.cc:9659
50539 #, gcc-internal-format
50540 msgid "field name not in record or union initializer"
50541 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
50543 #: c/c-typeck.cc:9570
50544 #, gcc-internal-format
50545 msgid "array index in initializer not of integer type"
50546 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
50548 #: c/c-typeck.cc:9579 c/c-typeck.cc:9588
50549 #, gcc-internal-format
50550 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
50551 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
50553 #: c/c-typeck.cc:9593 c/c-typeck.cc:9595
50554 #, gcc-internal-format
50555 msgid "nonconstant array index in initializer"
50556 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
50558 #: c/c-typeck.cc:9599 c/c-typeck.cc:9602
50559 #, gcc-internal-format
50560 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
50561 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
50563 #: c/c-typeck.cc:9621
50564 #, gcc-internal-format
50565 msgid "empty index range in initializer"
50566 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
50568 #: c/c-typeck.cc:9630
50569 #, gcc-internal-format
50570 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
50571 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
50573 #: c/c-typeck.cc:9732 c/c-typeck.cc:9762 c/c-typeck.cc:10340
50574 #, gcc-internal-format
50575 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
50576 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
50578 #: c/c-typeck.cc:9736 c/c-typeck.cc:9766 c/c-typeck.cc:10343
50579 #, gcc-internal-format
50580 msgid "initialized field overwritten"
50581 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
50583 #: c/c-typeck.cc:10274
50584 #, gcc-internal-format
50585 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
50586 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
50588 #: c/c-typeck.cc:10655
50589 #, fuzzy, gcc-internal-format
50590 #| msgid "excess elements in char array initializer"
50591 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
50592 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
50594 #: c/c-typeck.cc:10662 c/c-typeck.cc:10739
50595 #, gcc-internal-format
50596 msgid "excess elements in struct initializer"
50597 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
50599 #: c/c-typeck.cc:10683
50600 #, gcc-internal-format
50601 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
50602 msgstr "позиционная инициализация поля в %<struct%> декларированной с %<designated_init%> атрибутом"
50604 #: c/c-typeck.cc:10754 cp/typeck2.cc:1203
50605 #, gcc-internal-format
50606 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
50607 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
50609 #: c/c-typeck.cc:10849
50610 #, gcc-internal-format
50611 msgid "excess elements in union initializer"
50612 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
50614 #: c/c-typeck.cc:10871
50615 #, gcc-internal-format
50616 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
50617 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
50619 #: c/c-typeck.cc:10933
50620 #, gcc-internal-format
50621 msgid "excess elements in array initializer"
50622 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
50624 #: c/c-typeck.cc:10967
50625 #, gcc-internal-format
50626 msgid "excess elements in vector initializer"
50627 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
50629 #: c/c-typeck.cc:10999
50630 #, gcc-internal-format
50631 msgid "excess elements in scalar initializer"
50632 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
50634 #: c/c-typeck.cc:11242
50635 #, gcc-internal-format
50636 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
50637 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
50639 #: c/c-typeck.cc:11248
50640 #, fuzzy, gcc-internal-format
50641 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
50642 msgid "computed goto must be pointer type"
50643 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
50645 #: c/c-typeck.cc:11277 c/gimple-parser.cc:2472 cp/typeck.cc:10926
50646 #, gcc-internal-format
50647 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
50648 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
50650 #: c/c-typeck.cc:11305 c/c-typeck.cc:11309
50651 #, gcc-internal-format
50652 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
50653 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
50655 #: c/c-typeck.cc:11323 c/gimple-parser.cc:2482
50656 #, gcc-internal-format
50657 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
50658 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
50660 #: c/c-typeck.cc:11326
50661 #, gcc-internal-format
50662 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
50663 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
50665 #: c/c-typeck.cc:11403
50666 #, gcc-internal-format
50667 msgid "function returns address of label"
50668 msgstr "функция возвращает адрес метки"
50670 #: c/c-typeck.cc:11494 cp/semantics.cc:1524
50671 #, gcc-internal-format
50672 msgid "switch quantity not an integer"
50673 msgstr "в операторе switch задано не целое"
50675 #: c/c-typeck.cc:11519
50676 #, gcc-internal-format
50677 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
50678 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
50680 #: c/c-typeck.cc:11557 c/c-typeck.cc:11565
50681 #, gcc-internal-format
50682 msgid "case label is not an integer constant expression"
50683 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
50685 #: c/c-typeck.cc:11571 cp/parser.cc:12737
50686 #, gcc-internal-format
50687 msgid "case label not within a switch statement"
50688 msgstr "case-метка вне оператора switch"
50690 #: c/c-typeck.cc:11573
50691 #, gcc-internal-format
50692 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
50693 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
50695 #: c/c-typeck.cc:11649 cp/parser.cc:14353
50696 #, gcc-internal-format
50697 msgid "break statement not within loop or switch"
50698 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
50700 #: c/c-typeck.cc:11652 c/c-typeck.cc:11672 cp/decl.cc:3870 cp/parser.cc:14363
50701 #: cp/parser.cc:14384
50702 #, gcc-internal-format
50703 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
50704 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
50706 #: c/c-typeck.cc:11655 cp/parser.cc:14366
50707 #, gcc-internal-format
50708 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
50709 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
50711 #: c/c-typeck.cc:11669 cp/parser.cc:14376
50712 #, gcc-internal-format
50713 msgid "continue statement not within a loop"
50714 msgstr "оператор continue вне цикла"
50716 #: c/c-typeck.cc:11709 cp/cp-gimplify.cc:229
50717 #, gcc-internal-format
50718 msgid "statement with no effect"
50719 msgstr "оператор без побочного эффекта"
50721 #: c/c-typeck.cc:11753
50722 #, gcc-internal-format
50723 msgid "expression statement has incomplete type"
50724 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
50726 #: c/c-typeck.cc:12044
50727 #, fuzzy, gcc-internal-format
50728 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
50729 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
50730 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
50732 #: c/c-typeck.cc:12049
50733 #, fuzzy, gcc-internal-format
50734 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
50735 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
50736 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
50738 #: c/c-typeck.cc:12067 c/c-typeck.cc:12105
50739 #, fuzzy, gcc-internal-format
50740 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
50741 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
50742 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
50744 #: c/c-typeck.cc:12072 c/c-typeck.cc:12110
50745 #, fuzzy, gcc-internal-format
50746 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
50747 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
50748 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
50750 #: c/c-typeck.cc:12692 c/c-typeck.cc:12853 cp/typeck.cc:5980
50751 #, gcc-internal-format
50752 msgid "comparing vectors with different element types"
50753 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
50755 #: c/c-typeck.cc:12700 c/c-typeck.cc:12861 cp/typeck.cc:5993
50756 #, gcc-internal-format
50757 msgid "comparing vectors with different number of elements"
50758 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
50760 #: c/c-typeck.cc:12715 c/c-typeck.cc:12876 cp/typeck.cc:6011
50761 #, gcc-internal-format
50762 msgid "comparison between types %qT and %qT"
50763 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
50765 #: c/c-typeck.cc:12725 c/c-typeck.cc:12886 cp/typeck.cc:6028
50766 #, gcc-internal-format
50767 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
50768 msgstr "невозможно найти целый тип того же размера, что и %qT"
50770 #: c/c-typeck.cc:12739 cp/typeck.cc:5671
50771 #, fuzzy, gcc-internal-format
50772 #| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
50773 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
50774 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
50776 #: c/c-typeck.cc:12777 c/c-typeck.cc:12927
50777 #, gcc-internal-format
50778 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
50779 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
50781 #: c/c-typeck.cc:12784 c/c-typeck.cc:12790
50782 #, gcc-internal-format
50783 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
50784 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
50786 #: c/c-typeck.cc:12797 c/c-typeck.cc:12937
50787 #, gcc-internal-format
50788 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
50789 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
50791 #: c/c-typeck.cc:12809 c/c-typeck.cc:12814 c/c-typeck.cc:12963
50792 #: c/c-typeck.cc:12968
50793 #, gcc-internal-format
50794 msgid "comparison between pointer and integer"
50795 msgstr "сравнение указателя и целого"
50797 #: c/c-typeck.cc:12915
50798 #, gcc-internal-format
50799 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
50800 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
50802 #: c/c-typeck.cc:12917
50803 #, gcc-internal-format
50804 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
50805 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
50807 #: c/c-typeck.cc:12922
50808 #, gcc-internal-format
50809 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
50810 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
50812 #: c/c-typeck.cc:12945 c/c-typeck.cc:12948 c/c-typeck.cc:12955
50813 #: c/c-typeck.cc:12958
50814 #, gcc-internal-format
50815 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
50816 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
50818 #: c/c-typeck.cc:13034
50819 #, gcc-internal-format
50820 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
50821 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
50823 #: c/c-typeck.cc:13352
50824 #, gcc-internal-format
50825 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
50826 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
50828 #: c/c-typeck.cc:13356
50829 #, gcc-internal-format
50830 msgid "used struct type value where scalar is required"
50831 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
50833 #: c/c-typeck.cc:13360
50834 #, gcc-internal-format
50835 msgid "used union type value where scalar is required"
50836 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
50838 #: c/c-typeck.cc:13376
50839 #, gcc-internal-format
50840 msgid "used vector type where scalar is required"
50841 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
50843 #: c/c-typeck.cc:13566 cp/semantics.cc:11062
50844 #, gcc-internal-format
50845 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
50846 msgstr "%<#pragma omp cancel%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
50848 #: c/c-typeck.cc:13577 c/c-typeck.cc:13587 cp/semantics.cc:11073
50849 #: cp/semantics.cc:11083
50850 #, fuzzy, gcc-internal-format
50851 #| msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
50852 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
50853 msgstr "ожидался %<parallel%> или %<target%> модификатор %<if%> клаузулы"
50855 #: c/c-typeck.cc:13622 cp/semantics.cc:11118
50856 #, gcc-internal-format
50857 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
50858 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
50860 #: c/c-typeck.cc:13667 c/c-typeck.cc:15392 c/c-typeck.cc:15528
50861 #: c/c-typeck.cc:15611
50862 #, gcc-internal-format
50863 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
50864 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %qs клаузуле"
50866 #: c/c-typeck.cc:13691 c/c-typeck.cc:15307 c/c-typeck.cc:15514
50867 #: cp/semantics.cc:5157 cp/semantics.cc:7925 cp/semantics.cc:8185
50868 #, gcc-internal-format
50869 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
50870 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
50872 #: c/c-typeck.cc:13700 c/c-typeck.cc:15538 cp/semantics.cc:5167
50873 #: cp/semantics.cc:8206
50874 #, gcc-internal-format
50875 msgid "%qE is a member of a union"
50876 msgstr "%qE является элементом объединения"
50878 #: c/c-typeck.cc:13717 c/c-typeck.cc:15547 cp/semantics.cc:8215
50879 #, fuzzy, gcc-internal-format
50880 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
50881 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
50882 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
50884 #: c/c-typeck.cc:13728 cp/semantics.cc:5192 cp/semantics.cc:8260
50885 #, gcc-internal-format
50886 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
50887 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
50889 #: c/c-typeck.cc:13732 c/c-typeck.cc:15575 cp/semantics.cc:5196
50890 #: cp/semantics.cc:8264
50891 #, gcc-internal-format
50892 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
50893 msgstr "%qE не есть переменная в %qs клаузуле"
50895 #: c/c-typeck.cc:13740
50896 #, gcc-internal-format
50897 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
50898 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %qs клаузуле"
50900 #: c/c-typeck.cc:13750 c/c-typeck.cc:15582 c/c-typeck.cc:15712
50901 #: cp/semantics.cc:5205 cp/semantics.cc:8271 cp/semantics.cc:8467
50902 #, gcc-internal-format
50903 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
50904 msgstr "%qD есть threadprivate переменная в %qs клаузуле"
50906 #: c/c-typeck.cc:13787 cp/semantics.cc:5239
50907 #, gcc-internal-format
50908 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
50909 msgstr "нижняя граница %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
50911 #: c/c-typeck.cc:13794 cp/semantics.cc:5246
50912 #, gcc-internal-format
50913 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
50914 msgstr "длина %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
50916 #: c/c-typeck.cc:13817 cp/semantics.cc:5279
50917 #, fuzzy, gcc-internal-format
50918 #| msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
50919 msgid "expected single pointer in %qs clause"
50920 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
50922 #: c/c-typeck.cc:13835 c/c-typeck.cc:13902 c/c-typeck.cc:14194
50923 #: cp/semantics.cc:5297 cp/semantics.cc:5364
50924 #, gcc-internal-format
50925 msgid "zero length array section in %qs clause"
50926 msgstr "секция массива нулевой длины в %qs клаузуле"
50928 #: c/c-typeck.cc:13854 cp/semantics.cc:5316
50929 #, gcc-internal-format
50930 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
50931 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
50933 #: c/c-typeck.cc:13862 cp/semantics.cc:5324
50934 #, gcc-internal-format
50935 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
50936 msgstr "отрицательная нижняя граница в секции массива в %qs клаузуле"
50938 #: c/c-typeck.cc:13871 c/c-typeck.cc:13995 cp/semantics.cc:5333
50939 #: cp/semantics.cc:5457
50940 #, gcc-internal-format
50941 msgid "negative length in array section in %qs clause"
50942 msgstr "отрицательная длина в секции массива в %qs клаузуле"
50944 #: c/c-typeck.cc:13888 cp/semantics.cc:5350
50945 #, gcc-internal-format
50946 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
50947 msgstr "нижняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
50949 #: c/c-typeck.cc:13931 cp/semantics.cc:5393
50950 #, gcc-internal-format
50951 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
50952 msgstr "длина %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
50954 #: c/c-typeck.cc:13946 cp/semantics.cc:5408
50955 #, gcc-internal-format
50956 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
50957 msgstr "верхняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
50959 #: c/c-typeck.cc:13983 cp/semantics.cc:5445
50960 #, fuzzy, gcc-internal-format
50961 #| msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
50962 msgid "for array function parameter length expression must be specified"
50963 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
50965 #: c/c-typeck.cc:13987 cp/semantics.cc:5449
50966 #, gcc-internal-format
50967 msgid "for pointer type length expression must be specified"
50968 msgstr "для типа указателя должно быть задано выражение длины"
50970 #: c/c-typeck.cc:14014 c/c-typeck.cc:14133 cp/semantics.cc:5476
50971 #: cp/semantics.cc:5610
50972 #, gcc-internal-format
50973 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
50974 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
50976 #: c/c-typeck.cc:14024 cp/semantics.cc:5486
50977 #, gcc-internal-format
50978 msgid "%qE does not have pointer or array type"
50979 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
50981 #: c/c-typeck.cc:14411 cp/semantics.cc:6584
50982 #, fuzzy, gcc-internal-format
50983 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
50984 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
50985 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
50987 #: c/c-typeck.cc:14418
50988 #, fuzzy, gcc-internal-format
50989 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
50990 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
50991 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
50993 #: c/c-typeck.cc:14424 cp/semantics.cc:6591
50994 #, fuzzy, gcc-internal-format
50995 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
50996 msgid "iterator %qD has const qualified type"
50997 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
50999 #: c/c-typeck.cc:14437 cp/semantics.cc:6607
51000 #, fuzzy, gcc-internal-format
51001 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
51002 msgid "iterator step with non-integral type"
51003 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
51005 #: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:6643
51006 #, gcc-internal-format
51007 msgid "iterator %qD has zero step"
51008 msgstr ""
51010 #: c/c-typeck.cc:14484
51011 #, gcc-internal-format
51012 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
51013 msgstr ""
51015 #: c/c-typeck.cc:14491 cp/semantics.cc:6677
51016 #, fuzzy, gcc-internal-format
51017 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
51018 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
51019 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
51021 #: c/c-typeck.cc:14497 cp/semantics.cc:6683
51022 #, fuzzy, gcc-internal-format
51023 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
51024 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
51025 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
51027 #: c/c-typeck.cc:14503 cp/semantics.cc:6689
51028 #, fuzzy, gcc-internal-format
51029 #| msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
51030 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
51031 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
51033 #: c/c-typeck.cc:14540 cp/semantics.cc:6737
51034 #, fuzzy, gcc-internal-format
51035 #| msgid "expected pointer"
51036 msgid "expected pointer in %qs clause"
51037 msgstr "ожидался указатель"
51040 #: c/c-typeck.cc:14635 cp/semantics.cc:6825
51041 #, fuzzy, gcc-internal-format
51042 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
51043 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
51044 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
51047 #: c/c-typeck.cc:14657 cp/semantics.cc:6845
51048 #, fuzzy, gcc-internal-format
51049 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
51050 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
51051 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
51053 #: c/c-typeck.cc:14683 c/c-typeck.cc:14693
51054 #, gcc-internal-format
51055 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
51056 msgstr "%qD в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевой длины"
51058 #: c/c-typeck.cc:14713
51059 #, gcc-internal-format
51060 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
51061 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
51063 #: c/c-typeck.cc:14725
51064 #, fuzzy, gcc-internal-format
51065 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
51066 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
51067 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
51069 #: c/c-typeck.cc:14733
51070 #, fuzzy, gcc-internal-format
51071 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
51072 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
51073 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
51075 #: c/c-typeck.cc:14777
51076 #, gcc-internal-format
51077 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
51078 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
51080 #: c/c-typeck.cc:14786 cp/semantics.cc:6476
51081 #, gcc-internal-format
51082 msgid "user defined reduction not found for %qE"
51083 msgstr "определенная пользователем редукция не найдена для %qE"
51085 #: c/c-typeck.cc:14874
51086 #, gcc-internal-format
51087 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
51088 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
51090 #: c/c-typeck.cc:14892 c/c-typeck.cc:15806 cp/semantics.cc:9002
51091 #, gcc-internal-format
51092 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51093 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51095 #: c/c-typeck.cc:14904 cp/semantics.cc:9070
51096 #, gcc-internal-format
51097 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
51098 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
51100 #: c/c-typeck.cc:14919 cp/semantics.cc:6888
51101 #, fuzzy, gcc-internal-format
51102 #| msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
51103 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when not using OpenMP 5.2 modifiers"
51104 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
51106 #: c/c-typeck.cc:14928
51107 #, gcc-internal-format
51108 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
51109 msgstr "линейное предложение применено к нецелой переменной без указателя с типом %qT"
51111 #: c/c-typeck.cc:14936
51112 #, gcc-internal-format
51113 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
51114 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<linear%>"
51116 #: c/c-typeck.cc:14955 cp/semantics.cc:6972
51117 #, gcc-internal-format
51118 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
51119 msgstr "шаг предложения %<linear%> %qE не является ни константой, ни параметром"
51121 #: c/c-typeck.cc:14985 c/c-typeck.cc:15706 c/c-typeck.cc:15951
51122 #: cp/semantics.cc:7059 cp/semantics.cc:8461 cp/semantics.cc:8811
51123 #, gcc-internal-format
51124 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
51125 msgstr "%qE не является переменной в предложении %qs"
51127 #: c/c-typeck.cc:15003 cp/semantics.cc:7077
51128 #, fuzzy, gcc-internal-format
51129 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
51130 msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
51131 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
51133 #: c/c-typeck.cc:15014 cp/semantics.cc:7088
51134 #, gcc-internal-format
51135 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
51136 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сокращения"
51138 #: c/c-typeck.cc:15028 c/c-typeck.cc:15098 c/c-typeck.cc:15132
51139 #, gcc-internal-format
51140 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
51141 msgstr "%qE многократно встречается в предложениях данных"
51143 #: c/c-typeck.cc:15038 c/c-typeck.cc:15105 c/c-typeck.cc:15436
51144 #: c/c-typeck.cc:15629 c/c-typeck.cc:15637 c/c-typeck.cc:15654
51145 #: c/c-typeck.cc:15664 c/c-typeck.cc:15672 cp/semantics.cc:7102
51146 #: cp/semantics.cc:7112 cp/semantics.cc:7205 cp/semantics.cc:7212
51147 #: cp/semantics.cc:7259 cp/semantics.cc:8094 cp/semantics.cc:8325
51148 #: cp/semantics.cc:8333 cp/semantics.cc:8350 cp/semantics.cc:8360
51149 #: cp/semantics.cc:8368
51150 #, gcc-internal-format
51151 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
51152 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
51154 #: c/c-typeck.cc:15041 c/c-typeck.cc:15111 c/c-typeck.cc:15640
51155 #: c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:7115 cp/semantics.cc:7218
51156 #: cp/semantics.cc:8336 cp/semantics.cc:8371
51157 #, gcc-internal-format
51158 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
51159 msgstr "%qD встречается в предложениях данных и сопоставления"
51161 #: c/c-typeck.cc:15086 cp/semantics.cc:7192
51162 #, gcc-internal-format
51163 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
51164 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<firstprivate%>"
51166 #: c/c-typeck.cc:15125 cp/semantics.cc:7251
51167 #, gcc-internal-format
51168 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
51169 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<lastprivate%>"
51171 #: c/c-typeck.cc:15144 cp/semantics.cc:7646
51172 #, gcc-internal-format
51173 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
51174 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
51176 #: c/c-typeck.cc:15151
51177 #, gcc-internal-format
51178 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
51179 msgstr "%qE в предложении %<aligned%> не является ни указателем, ни массивом"
51181 #: c/c-typeck.cc:15158
51182 #, gcc-internal-format
51183 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
51184 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<aligned%>"
51186 #: c/c-typeck.cc:15165
51187 #, gcc-internal-format
51188 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
51189 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
51191 #: c/c-typeck.cc:15178 cp/semantics.cc:7717
51192 #, fuzzy, gcc-internal-format
51193 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
51194 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
51195 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
51197 #: c/c-typeck.cc:15184
51198 #, fuzzy, gcc-internal-format
51199 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
51200 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
51201 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
51203 #: c/c-typeck.cc:15197 cp/semantics.cc:7756
51204 #, fuzzy, gcc-internal-format
51205 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
51206 msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
51207 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
51209 #: c/c-typeck.cc:15203
51210 #, fuzzy, gcc-internal-format
51211 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
51212 msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
51213 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
51215 #: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:7882
51216 #, gcc-internal-format
51217 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
51218 msgstr ""
51220 #: c/c-typeck.cc:15288 cp/semantics.cc:7897
51221 #, gcc-internal-format
51222 msgid "%<omp_all_memory%> used with %<depend%> kind other than %<out%> or %<inout%>"
51223 msgstr ""
51225 #: c/c-typeck.cc:15296 cp/semantics.cc:7915
51226 #, fuzzy, gcc-internal-format
51227 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
51228 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
51229 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
51231 #: c/c-typeck.cc:15317 cp/semantics.cc:7937
51232 #, gcc-internal-format
51233 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
51234 msgstr ""
51236 #: c/c-typeck.cc:15327 cp/semantics.cc:7949
51237 #, gcc-internal-format
51238 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
51239 msgstr ""
51241 #: c/c-typeck.cc:15384 cp/semantics.cc:8044
51242 #, gcc-internal-format
51243 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
51244 msgstr "секция массива не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
51246 #: c/c-typeck.cc:15432 c/c-typeck.cc:15651 cp/semantics.cc:8090
51247 #: cp/semantics.cc:8347
51248 #, gcc-internal-format
51249 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
51250 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях движения"
51252 #: c/c-typeck.cc:15440 c/c-typeck.cc:15657 cp/semantics.cc:8098
51253 #: cp/semantics.cc:8353
51254 #, gcc-internal-format
51255 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
51256 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сопоставления"
51258 #: c/c-typeck.cc:15521 cp/semantics.cc:8192
51259 #, gcc-internal-format
51260 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
51261 msgstr "%qE не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
51263 #: c/c-typeck.cc:15602 c/c-typeck.cc:15719 cp/semantics.cc:8294
51264 #: cp/semantics.cc:8474
51265 #, gcc-internal-format
51266 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
51267 msgstr "%qD не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
51269 #: c/c-typeck.cc:15702 cp/semantics.cc:8456
51270 #, gcc-internal-format
51271 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
51272 msgstr "%qE не является ни переменной, ни именем функции в предложении %qs"
51274 #: c/c-typeck.cc:15728 cp/semantics.cc:8486
51275 #, gcc-internal-format
51276 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
51277 msgstr "%qE многократно встречается в одной директиве %<declare target%><)%>"
51279 #: c/c-typeck.cc:15742 cp/semantics.cc:8502
51280 #, gcc-internal-format
51281 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
51282 msgstr "%qD не является аргументом в %<uniform%> предложении"
51284 #: c/c-typeck.cc:15745 cp/semantics.cc:8505
51285 #, gcc-internal-format
51286 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
51287 msgstr "%qE не является аргументом в %<uniform%> предложении"
51289 #: c/c-typeck.cc:15764
51290 #, fuzzy, gcc-internal-format
51291 #| msgid "source is not a pointer"
51292 msgid "%qs variable is not a pointer"
51293 msgstr "источник не есть указатель"
51295 #: c/c-typeck.cc:15771
51296 #, gcc-internal-format
51297 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
51298 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом"
51300 #: c/c-typeck.cc:15819 c/c-typeck.cc:15912 cp/semantics.cc:8964
51301 #, fuzzy, gcc-internal-format
51302 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51303 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
51304 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51306 #: c/c-typeck.cc:15839 cp/semantics.cc:7989
51307 #, fuzzy, gcc-internal-format
51308 #| msgid "too many %qs clauses"
51309 msgid "too many %qs clauses on a task construct"
51310 msgstr "слишком много конструкций %qs"
51312 #: c/c-typeck.cc:15934 cp/semantics.cc:8779
51313 #, gcc-internal-format
51314 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
51315 msgstr "предложение %<inbranch%> несовместимо с %<notinbranch%>"
51317 #: c/c-typeck.cc:16001 cp/semantics.cc:9141
51318 #, gcc-internal-format
51319 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
51320 msgstr "%qE является предопределённым %qs для %qs"
51322 #: c/c-typeck.cc:16011
51323 #, gcc-internal-format
51324 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
51325 msgstr ""
51327 #: c/c-typeck.cc:16042 cp/semantics.cc:8916
51328 #, gcc-internal-format
51329 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
51330 msgstr "значение предложения %<simdlen%> больше значения %<safelen%> предложения"
51332 #: c/c-typeck.cc:16054 cp/semantics.cc:8929
51333 #, gcc-internal-format
51334 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
51335 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
51337 #: c/c-typeck.cc:16065 c/c-typeck.cc:16073 cp/semantics.cc:8938
51338 #: cp/semantics.cc:8956
51339 #, fuzzy, gcc-internal-format
51340 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51341 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
51342 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51344 #: c/c-typeck.cc:16121 cp/semantics.cc:8896
51345 #, gcc-internal-format
51346 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
51347 msgstr "шаг %<linear%> предложения является параметром %qD, который не указан в %<uniform%> предложении"
51349 #: c/c-typeck.cc:16172 cp/semantics.cc:8946
51350 #, fuzzy, gcc-internal-format
51351 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51352 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
51353 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51355 #: c/c-typeck.cc:16182 cp/semantics.cc:8975
51356 #, fuzzy, gcc-internal-format
51357 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51358 msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
51359 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51361 #: c/c-typeck.cc:16200 cp/semantics.cc:9166
51362 #, gcc-internal-format
51363 msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
51364 msgstr ""
51366 #: c/c-typeck.cc:16374
51367 #, gcc-internal-format
51368 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
51369 msgstr "нельзя использовать %<va_arg%> с обратным порядком хранения"
51371 #: c/c-typeck.cc:16379
51372 #, gcc-internal-format
51373 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
51374 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
51376 #: c/c-typeck.cc:16385
51377 #, fuzzy, gcc-internal-format
51378 #| msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
51379 msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
51380 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
51382 #: c/c-typeck.cc:16391
51383 #, gcc-internal-format
51384 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
51385 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
51387 #: c/gimple-parser.cc:166
51388 #, fuzzy, gcc-internal-format
51389 #| msgid "expected unqualified-id"
51390 msgid "expected frequency quality"
51391 msgstr "ожидался unqualified-id"
51393 #: c/gimple-parser.cc:175
51394 #, fuzzy, gcc-internal-format
51395 #| msgid "unknown profile update method %qs"
51396 msgid "unknown profile quality"
51397 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
51399 #: c/gimple-parser.cc:187
51400 #, fuzzy, gcc-internal-format
51401 #| msgid "expected function name"
51402 msgid "expected frequency value"
51403 msgstr "ожидалось имя функции"
51405 #: c/gimple-parser.cc:326
51406 #, fuzzy, gcc-internal-format
51407 #| msgid "field %qs not found"
51408 msgid "edge not found"
51409 msgstr "нет поля %qs"
51411 #: c/gimple-parser.cc:342
51412 #, fuzzy, gcc-internal-format
51413 #| msgid "concept %qD has no definition"
51414 msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
51415 msgstr "concept %qD не имеет определения"
51417 #: c/gimple-parser.cc:492 c/gimple-parser.cc:498
51418 #, fuzzy, gcc-internal-format
51419 #| msgid "expected pointer"
51420 msgid "expected block index"
51421 msgstr "ожидался указатель"
51423 #: c/gimple-parser.cc:506
51424 #, fuzzy, gcc-internal-format
51425 #| msgid "invalid map kind"
51426 msgid "invalid block index"
51427 msgstr "некорректный map вид"
51429 #: c/gimple-parser.cc:517
51430 #, fuzzy, gcc-internal-format
51431 #| msgid "expected type specifier"
51432 msgid "expected block specifier"
51433 msgstr "ожидался спецификатор типа"
51435 #: c/gimple-parser.cc:535
51436 #, fuzzy, gcc-internal-format
51437 #| msgid "expected pass name"
51438 msgid "expected loop number"
51439 msgstr "ожидалось pass имя"
51441 #: c/gimple-parser.cc:553
51442 #, fuzzy, gcc-internal-format
51443 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
51444 msgid "unknown block specifier"
51445 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
51447 #: c/gimple-parser.cc:566 c/gimple-parser.cc:1984
51448 #, fuzzy, gcc-internal-format
51449 #| msgid "expected pointer"
51450 msgid "expected count value"
51451 msgstr "ожидался указатель"
51453 #: c/gimple-parser.cc:589 c/gimple-parser.cc:676
51454 #, gcc-internal-format
51455 msgid "stmts without block"
51456 msgstr ""
51458 #: c/gimple-parser.cc:626
51459 #, fuzzy, gcc-internal-format
51460 #| msgid "duplicate label %qD"
51461 msgid "duplicate loop header"
51462 msgstr "дублирование метки %qD"
51464 #: c/gimple-parser.cc:833
51465 #, fuzzy, gcc-internal-format
51466 #| msgid "invalid base-class specification"
51467 msgid "invalid source block specification"
51468 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
51470 #: c/gimple-parser.cc:900
51471 #, fuzzy, gcc-internal-format
51472 #| msgid "unexpected argument"
51473 msgid "unexpected RHS for assignment"
51474 msgstr "неожиданный аргумент"
51476 #: c/gimple-parser.cc:1004
51477 #, gcc-internal-format
51478 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
51479 msgstr "%<&&%> некорректно в GIMPLE"
51481 #: c/gimple-parser.cc:1007
51482 #, gcc-internal-format
51483 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
51484 msgstr "%<||%> некорректно в GIMPLE"
51486 #: c/gimple-parser.cc:1121
51487 #, gcc-internal-format
51488 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
51489 msgstr "ожидался указатель как аргумент для унарного %<*%>"
51491 #: c/gimple-parser.cc:1147
51492 #, gcc-internal-format
51493 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
51494 msgstr "%<!%> некорректно в GIMPLE"
51496 #: c/gimple-parser.cc:1206 c/gimple-parser.cc:1544
51497 #, fuzzy, gcc-internal-format
51498 #| msgid "unexpected offset"
51499 msgid "expected constant offset"
51500 msgstr "неожиданное смещение"
51502 #: c/gimple-parser.cc:1267
51503 #, gcc-internal-format
51504 msgid "SSA name undeclared"
51505 msgstr "SSA имя не объявлено"
51507 #: c/gimple-parser.cc:1289
51508 #, gcc-internal-format
51509 msgid "base variable or SSA name undeclared"
51510 msgstr "базовая переменная или SSA имя не объявлено"
51512 #: c/gimple-parser.cc:1296
51513 #, gcc-internal-format
51514 msgid "invalid base %qE for SSA name"
51515 msgstr "недопустимая основа %qE для имени SSA"
51517 #: c/gimple-parser.cc:1324
51518 #, fuzzy, gcc-internal-format
51519 #| msgid "expected function name"
51520 msgid "expecting internal function name"
51521 msgstr "ожидалось имя функции"
51523 #: c/gimple-parser.cc:1337
51524 #, fuzzy, gcc-internal-format
51525 #| msgid "call to internal function %qE"
51526 msgid "unknown internal function %qE"
51527 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
51529 #: c/gimple-parser.cc:1476
51530 #, gcc-internal-format
51531 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
51532 msgstr "недопустимый тип операнда %<__MEM%>"
51534 #: c/gimple-parser.cc:1538
51535 #, fuzzy, gcc-internal-format
51536 #| msgid "expected initializer"
51537 msgid "expected constant size"
51538 msgstr "ожидался инициализатор"
51540 #: c/gimple-parser.cc:1576 c/gimple-parser.cc:1606 c/gimple-parser.cc:1646
51541 #: c/gimple-parser.cc:1654 c/gimple-parser.cc:1663
51542 #, gcc-internal-format
51543 msgid "invalid _Literal"
51544 msgstr "недопустимый _Literal"
51546 #: c/gimple-parser.cc:1585
51547 #, fuzzy, gcc-internal-format
51548 #| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
51549 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
51550 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
51552 #: c/gimple-parser.cc:1698
51553 #, gcc-internal-format
51554 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
51555 msgstr "анонимное SSA имя не может иметь подразумеваемое определение"
51557 #: c/gimple-parser.cc:1782
51558 #, fuzzy, gcc-internal-format
51559 #| msgid "call to non-function %qD"
51560 msgid "invalid call to non-function"
51561 msgstr "вызов не функции %qD"
51563 #: c/gimple-parser.cc:1838
51564 #, fuzzy, gcc-internal-format
51565 #| msgid "dereferencing a null pointer"
51566 msgid "dereference of non-pointer"
51567 msgstr "доступ по пустому указателю"
51569 #: c/gimple-parser.cc:1965
51570 #, gcc-internal-format
51571 msgid "expected pass name"
51572 msgstr "ожидалось pass имя"
51574 #: c/gimple-parser.cc:2004
51575 #, gcc-internal-format
51576 msgid "invalid operation"
51577 msgstr "некорректная операция"
51580 #: c/gimple-parser.cc:2168
51581 #, fuzzy, gcc-internal-format
51582 #| msgid "Period required"
51583 msgid "comparison required"
51584 msgstr "Требуется точка"
51586 #: c/gimple-parser.cc:2220
51587 #, fuzzy, gcc-internal-format
51588 #| msgid "-fpic is not supported"
51589 msgid "%<catch%> is not supported"
51590 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
51592 #: c/gimple-parser.cc:2222
51593 #, fuzzy, gcc-internal-format
51594 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
51595 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
51596 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
51598 #: c/gimple-parser.cc:2266 c/gimple-parser.cc:2303
51599 #, gcc-internal-format
51600 msgid "expected goto expression"
51601 msgstr "ожидалось goto выражение"
51603 #: c/gimple-parser.cc:2274
51604 #, gcc-internal-format
51605 msgid "expected else statement"
51606 msgstr "ожидался else оператор"
51608 #: c/gimple-parser.cc:2417
51609 #, fuzzy, gcc-internal-format
51610 #| msgid "expected label"
51611 msgid "expected case label"
51612 msgstr "ожидалась метка"
51614 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
51615 #: cp/call.cc:3834
51616 #, gcc-internal-format
51617 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
51618 msgstr "  передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
51620 #: cp/call.cc:3838
51621 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
51622 msgstr ""
51624 #: cp/call.cc:3845
51625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51626 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
51627 msgstr ""
51629 #. Conversion of conversion function return value failed.
51630 #: cp/call.cc:3852
51631 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
51632 msgstr ""
51634 #: cp/call.cc:3858
51635 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
51636 msgstr ""
51638 #: cp/call.cc:3872 cp/pt.cc:6988
51639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51640 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
51641 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
51642 msgstr[0] ""
51643 msgstr[1] ""
51644 msgstr[2] ""
51646 #: cp/call.cc:3877 cp/pt.cc:6993
51647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51648 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
51649 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
51650 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
51651 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
51652 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
51654 #: cp/call.cc:3905
51655 #, gcc-internal-format
51656 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
51657 msgstr ""
51659 #: cp/call.cc:3910
51660 #, gcc-internal-format
51661 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
51662 msgstr ""
51664 #: cp/call.cc:3914
51665 #, gcc-internal-format
51666 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
51667 msgstr ""
51669 #: cp/call.cc:3918
51670 #, gcc-internal-format
51671 msgid "%s%qT (conversion)"
51672 msgstr ""
51674 #: cp/call.cc:3920
51675 #, gcc-internal-format
51676 msgid "%s%#qD (near match)"
51677 msgstr ""
51679 #: cp/call.cc:3922
51680 #, gcc-internal-format
51681 msgid "%s%#qD (deleted)"
51682 msgstr ""
51684 #: cp/call.cc:3924
51685 #, gcc-internal-format
51686 msgid "%s%#qD (reversed)"
51687 msgstr ""
51689 #: cp/call.cc:3926
51690 #, gcc-internal-format
51691 msgid "%s%#qD (rewritten)"
51692 msgstr ""
51694 #: cp/call.cc:3928
51695 #, gcc-internal-format
51696 msgid "%s%#qD"
51697 msgstr ""
51699 #: cp/call.cc:3932
51700 #, gcc-internal-format
51701 msgid "  inherited here"
51702 msgstr ""
51704 #: cp/call.cc:3953
51705 #, gcc-internal-format
51706 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
51707 msgstr "  возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
51709 #: cp/call.cc:3959
51710 #, gcc-internal-format
51711 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
51712 msgstr "  преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
51714 #: cp/call.cc:3970
51715 #, gcc-internal-format
51716 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
51717 msgstr "  подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
51719 #. Re-run template unification with diagnostics.
51720 #: cp/call.cc:3975
51721 #, gcc-internal-format
51722 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
51723 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
51725 #: cp/call.cc:3989
51726 #, gcc-internal-format
51727 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
51728 msgstr "  конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
51730 #: cp/call.cc:3996
51731 #, gcc-internal-format
51732 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
51733 msgstr ""
51735 #: cp/call.cc:4143 cp/call.cc:4664
51736 #, fuzzy, gcc-internal-format
51737 #| msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
51738 msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
51739 msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
51741 #: cp/call.cc:4561
51742 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
51743 msgstr ""
51745 #: cp/call.cc:4670 cp/cvt.cc:864
51746 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
51747 msgstr ""
51749 #: cp/call.cc:4737
51750 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
51751 msgstr ""
51753 #: cp/call.cc:4758
51754 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
51755 msgstr ""
51757 #: cp/call.cc:4946
51758 #, gcc-internal-format
51759 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
51760 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
51762 #: cp/call.cc:4949
51763 #, gcc-internal-format
51764 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
51765 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
51767 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
51768 #. pointer-to-member-function.
51769 #: cp/call.cc:5236
51770 #, gcc-internal-format
51771 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
51772 msgstr ""
51774 #: cp/call.cc:5306
51775 #, gcc-internal-format
51776 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
51777 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
51779 #: cp/call.cc:5320
51780 #, gcc-internal-format
51781 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
51782 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
51784 #: cp/call.cc:5366
51785 #, gcc-internal-format
51786 msgid "ambiguous overload for "
51787 msgstr ""
51789 #: cp/call.cc:5367
51790 #, gcc-internal-format
51791 msgid "no match for "
51792 msgstr ""
51794 #: cp/call.cc:5370
51795 #, gcc-internal-format
51796 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
51797 msgstr ""
51799 #: cp/call.cc:5372
51800 #, gcc-internal-format
51801 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
51802 msgstr ""
51804 #: cp/call.cc:5374
51805 #, gcc-internal-format
51806 msgid " (operand type is %qT)"
51807 msgstr ""
51809 #: cp/call.cc:5391
51810 #, gcc-internal-format
51811 msgid "ternary %<operator?:%>"
51812 msgstr "тернарный %<operator?:%>"
51814 #: cp/call.cc:5395
51815 #, gcc-internal-format
51816 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
51817 msgstr ""
51819 #: cp/call.cc:5404 cp/call.cc:5448 cp/call.cc:5458
51820 #, gcc-internal-format
51821 msgid "%<operator%s%>"
51822 msgstr "%<operator%s%>"
51824 #: cp/call.cc:5407
51825 #, gcc-internal-format
51826 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
51827 msgstr "%<operator%s%> в %<%E%s%>"
51829 #: cp/call.cc:5414
51830 #, gcc-internal-format
51831 msgid "%<operator[]%>"
51832 msgstr "%<operator[]%>"
51834 #: cp/call.cc:5417
51835 #, gcc-internal-format
51836 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
51837 msgstr "%<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
51839 #: cp/call.cc:5425
51840 #, gcc-internal-format
51841 msgid "%qs"
51842 msgstr "%qs"
51844 #: cp/call.cc:5428
51845 #, gcc-internal-format
51846 msgid "%qs in %<%s %E%>"
51847 msgstr "%qs в %<%s %E%>"
51849 #: cp/call.cc:5434
51850 #, fuzzy, gcc-internal-format
51851 #| msgid "%<operator%s%>"
51852 msgid "%<operator %s%>"
51853 msgstr "%<operator%s%>"
51855 #: cp/call.cc:5437
51856 #, fuzzy, gcc-internal-format
51857 #| msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
51858 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
51859 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
51861 #: cp/call.cc:5452
51862 #, gcc-internal-format
51863 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
51864 msgstr "%<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
51866 #: cp/call.cc:5461
51867 #, gcc-internal-format
51868 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
51869 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
51871 #: cp/call.cc:5574
51872 #, fuzzy, gcc-internal-format
51873 #| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
51874 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
51875 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
51877 #: cp/call.cc:5649
51878 #, fuzzy, gcc-internal-format
51879 #| msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
51880 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
51881 msgstr "выведенный скалярный тип %qT не есть целый или плавающий тип того же размера, что и %qT"
51883 #: cp/call.cc:5666 cp/call.cc:5673
51884 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
51885 msgstr ""
51887 #: cp/call.cc:5729
51888 #, gcc-internal-format
51889 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
51890 msgstr "несовместимые векторные типы в условном выражении: %qT, %qT и %qT"
51892 #: cp/call.cc:5781 cp/call.cc:6133 cp/call.cc:6153
51893 #, gcc-internal-format
51894 msgid "operands to %<?:%> of types %qT and %qT have unordered conversion rank"
51895 msgstr ""
51897 #: cp/call.cc:5853
51898 #, gcc-internal-format
51899 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
51900 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
51902 #: cp/call.cc:5858
51903 #, gcc-internal-format
51904 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
51905 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
51907 #: cp/call.cc:5907 cp/call.cc:6022 cp/call.cc:6256
51908 #, fuzzy, gcc-internal-format
51909 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
51910 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
51911 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
51913 #: cp/call.cc:5911
51914 #, gcc-internal-format
51915 msgid "  and each type can be converted to the other"
51916 msgstr ""
51918 #: cp/call.cc:6161
51919 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
51920 msgstr ""
51922 #: cp/call.cc:6177
51923 #, fuzzy, gcc-internal-format
51924 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
51925 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
51926 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
51928 #: cp/call.cc:6190
51929 #, fuzzy, gcc-internal-format
51930 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51931 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
51932 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
51934 #: cp/call.cc:6195
51935 #, fuzzy, gcc-internal-format
51936 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51937 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
51938 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
51940 #: cp/call.cc:6211
51941 #, fuzzy, gcc-internal-format
51942 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
51943 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
51944 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
51946 #: cp/call.cc:7062
51947 #, gcc-internal-format
51948 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
51949 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
51951 #: cp/call.cc:7064
51952 #, gcc-internal-format
51953 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
51954 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
51956 #: cp/call.cc:7144
51957 #, gcc-internal-format
51958 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
51959 msgstr ""
51961 #: cp/call.cc:7197
51962 #, fuzzy, gcc-internal-format
51963 #| msgid "return type of %qD is not %<int%>"
51964 msgid "return type of %qD is not %qs"
51965 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
51967 #: cp/call.cc:7199
51968 #, gcc-internal-format
51969 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
51970 msgstr ""
51972 #: cp/call.cc:7276
51973 #, gcc-internal-format
51974 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
51975 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
51977 #: cp/call.cc:7469
51978 #, fuzzy, gcc-internal-format
51979 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
51980 msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
51981 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
51983 #: cp/call.cc:7483
51984 #, fuzzy, gcc-internal-format
51985 #| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
51986 msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
51987 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
51989 #: cp/call.cc:7764
51990 #, fuzzy, gcc-internal-format
51991 #| msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
51992 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
51993 msgstr "очистка исключений для этого размещения new выбирает неразмещенный оператор delete"
51995 #: cp/call.cc:7767
51996 #, fuzzy, gcc-internal-format
51997 #| msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
51998 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
51999 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения в C++14 (или с -fsized-deallocation)"
52001 #: cp/call.cc:7804
52002 #, gcc-internal-format
52003 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
52004 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения"
52006 #: cp/call.cc:7998
52007 #, gcc-internal-format
52008 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
52009 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
52011 #: cp/call.cc:8001
52012 #, gcc-internal-format
52013 msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
52014 msgstr ""
52016 #: cp/call.cc:8010
52017 #, gcc-internal-format
52018 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
52019 msgstr "нет подходящего %<operator %s%> для %qT"
52021 #: cp/call.cc:8046
52022 #, gcc-internal-format
52023 msgid "%q#D is private within this context"
52024 msgstr "%q#D private в данном контексте"
52026 #: cp/call.cc:8047 cp/decl.cc:8856
52027 #, gcc-internal-format
52028 msgid "declared private here"
52029 msgstr "декларировано private здесь"
52031 #: cp/call.cc:8052
52032 #, gcc-internal-format
52033 msgid "%q#D is protected within this context"
52034 msgstr "%q#D protected в данном контексте"
52036 #: cp/call.cc:8053 cp/decl.cc:8857
52037 #, gcc-internal-format
52038 msgid "declared protected here"
52039 msgstr "декларировано protected здесь"
52041 #: cp/call.cc:8060
52042 #, gcc-internal-format
52043 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
52044 msgstr "%q#D недоступно в данном контексте"
52046 #: cp/call.cc:8141
52047 #, gcc-internal-format
52048 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
52049 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
52051 #: cp/call.cc:8144 cp/call.cc:8163 cp/decl.cc:10528 cp/decl.cc:10536
52052 #: cp/typeck.cc:4591
52053 #, fuzzy, gcc-internal-format
52054 #| msgid " declared here"
52055 msgid "  declared here"
52056 msgstr " объявлено здесь"
52058 #: cp/call.cc:8148
52059 #, gcc-internal-format
52060 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
52061 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
52063 #: cp/call.cc:8160
52064 #, gcc-internal-format
52065 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
52066 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
52068 #: cp/call.cc:8167
52069 #, gcc-internal-format
52070 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
52071 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
52073 #: cp/call.cc:8234
52074 #, gcc-internal-format
52075 msgid "  initializing argument %P of %qD"
52076 msgstr "  при инициализации %P -го аргумента %qD"
52078 #: cp/call.cc:8255
52079 #, fuzzy, gcc-internal-format
52080 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52081 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
52082 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52084 #: cp/call.cc:8305
52085 #, gcc-internal-format
52086 msgid "too many braces around initializer for %qT"
52087 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
52089 #: cp/call.cc:8316
52090 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
52091 msgstr ""
52093 #: cp/call.cc:8328
52094 #, fuzzy
52095 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
52096 msgid "converting to %qH from %qI with greater conversion rank"
52097 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
52099 #: cp/call.cc:8333
52100 #, fuzzy
52101 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
52102 msgid "converting to %qH from %qI with unordered conversion ranks"
52103 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
52105 #: cp/call.cc:8346
52106 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
52107 msgstr ""
52109 #: cp/call.cc:8386 cp/cvt.cc:227
52110 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
52111 msgstr ""
52113 #: cp/call.cc:8428 cp/call.cc:8435
52114 #, gcc-internal-format
52115 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
52116 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
52118 #: cp/call.cc:8431
52119 #, gcc-internal-format
52120 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
52121 msgstr "в C++11 и выше подразумеваемый конструктор может быть явным"
52123 #: cp/call.cc:8701
52124 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
52125 msgstr ""
52127 #: cp/call.cc:8710
52128 #, fuzzy
52129 #| msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52130 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
52131 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
52133 #: cp/call.cc:8715
52134 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
52135 msgstr ""
52137 #. extype is volatile
52138 #: cp/call.cc:8718
52139 #, fuzzy
52140 #| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52141 msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
52142 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
52144 #: cp/call.cc:8731
52145 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
52146 msgstr ""
52148 #: cp/call.cc:8734
52149 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
52150 msgstr ""
52152 #: cp/call.cc:8773
52153 #, fuzzy, gcc-internal-format
52154 #| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
52155 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
52156 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
52158 #: cp/call.cc:8776 cp/call.cc:8794
52159 #, gcc-internal-format
52160 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
52161 msgstr "недопустимое связывание упакованного  поля %qE с %qT"
52163 #: cp/call.cc:8779
52164 #, gcc-internal-format
52165 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
52166 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
52168 #: cp/call.cc:8980
52169 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
52170 msgstr ""
52172 #: cp/call.cc:9009 cp/cvt.cc:1992
52173 #, fuzzy, gcc-internal-format
52174 #| msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
52175 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
52176 msgstr "scoped enum %qT передан дальше ... как %qT перед fabi-version=6, %qT после"
52178 #: cp/call.cc:9053
52179 #, gcc-internal-format
52180 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
52181 msgstr "передача объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
52183 #: cp/call.cc:9089
52184 #, gcc-internal-format
52185 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
52186 msgstr "невозможно принять ссылочный тип %q#T через %<...%>"
52188 #: cp/call.cc:9099
52189 #, gcc-internal-format
52190 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
52191 msgstr "прием объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
52193 #: cp/call.cc:9167
52194 #, gcc-internal-format
52195 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
52196 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
52198 #: cp/call.cc:9176
52199 #, gcc-internal-format
52200 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
52201 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
52203 #: cp/call.cc:9276
52204 #, gcc-internal-format
52205 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
52206 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
52208 #: cp/call.cc:9346
52209 #, gcc-internal-format
52210 msgid "use of multiversioned function without a default"
52211 msgstr "использование мультиверсионной функции без подразумеваемой"
52213 #: cp/call.cc:9971
52214 #, gcc-internal-format
52215 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
52216 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
52218 #: cp/call.cc:9974 cp/call.cc:12754
52219 #, gcc-internal-format
52220 msgid "  in call to %qD"
52221 msgstr "  в вызове %qD"
52223 #: cp/call.cc:9999
52224 #, gcc-internal-format
52225 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
52226 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
52228 #: cp/call.cc:10204
52229 #, gcc-internal-format
52230 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
52231 msgstr "передача аргументов в многоточие унаследованного конструктора %qD"
52233 #: cp/call.cc:10339
52234 #, gcc-internal-format
52235 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
52236 msgstr ""
52238 #: cp/call.cc:10735
52239 #, gcc-internal-format
52240 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
52241 msgstr ""
52243 #: cp/call.cc:10738
52244 #, gcc-internal-format
52245 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
52246 msgstr ""
52248 #: cp/call.cc:10743
52249 #, gcc-internal-format
52250 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
52251 msgstr ""
52253 #: cp/call.cc:10748
52254 #, gcc-internal-format
52255 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
52256 msgstr ""
52258 #: cp/call.cc:10763
52259 #, gcc-internal-format
52260 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
52261 msgstr ""
52263 #: cp/call.cc:10765
52264 #, gcc-internal-format
52265 msgid "; use assignment instead"
52266 msgstr ""
52268 #: cp/call.cc:10767
52269 #, gcc-internal-format
52270 msgid "; use value-initialization instead"
52271 msgstr ""
52273 #: cp/call.cc:10770
52274 #, gcc-internal-format
52275 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
52276 msgstr ""
52278 #: cp/call.cc:10773
52279 #, gcc-internal-format
52280 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
52281 msgstr ""
52283 #: cp/call.cc:10775
52284 #, gcc-internal-format
52285 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
52286 msgstr ""
52288 #: cp/call.cc:10796
52289 #, gcc-internal-format
52290 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
52291 msgstr ""
52293 #: cp/call.cc:10798
52294 #, gcc-internal-format
52295 msgid "; use copy-assignment instead"
52296 msgstr ""
52298 #: cp/call.cc:10800
52299 #, gcc-internal-format
52300 msgid "; use copy-initialization instead"
52301 msgstr ""
52303 #: cp/call.cc:10803
52304 #, gcc-internal-format
52305 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
52306 msgstr ""
52308 #: cp/call.cc:10806
52309 #, gcc-internal-format
52310 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
52311 msgstr ""
52313 #: cp/call.cc:10809
52314 #, gcc-internal-format
52315 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
52316 msgstr ""
52318 #: cp/call.cc:10820
52319 #, gcc-internal-format
52320 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
52321 msgstr ""
52323 #: cp/call.cc:10832
52324 #, gcc-internal-format
52325 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
52326 msgstr ""
52328 #: cp/call.cc:10851
52329 #, gcc-internal-format
52330 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
52331 msgstr ""
52333 #: cp/call.cc:10854
52334 #, gcc-internal-format
52335 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
52336 msgstr ""
52338 #: cp/call.cc:10864
52339 #, gcc-internal-format
52340 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
52341 msgstr ""
52343 #: cp/call.cc:10867
52344 #, gcc-internal-format
52345 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
52346 msgstr ""
52348 #: cp/call.cc:10870
52349 #, gcc-internal-format
52350 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
52351 msgstr ""
52353 #: cp/call.cc:10879
52354 #, gcc-internal-format
52355 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
52356 msgstr ""
52358 #: cp/call.cc:10901
52359 #, gcc-internal-format
52360 msgid "%#qT declared here"
52361 msgstr ""
52363 #: cp/call.cc:10955
52364 #, fuzzy, gcc-internal-format
52365 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
52366 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
52367 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
52369 #: cp/call.cc:11022
52370 #, gcc-internal-format
52371 msgid "constructor delegates to itself"
52372 msgstr "конструктор делегирует к себе"
52374 #: cp/call.cc:11297 cp/typeck.cc:10271
52375 msgid "cannot convert %qH to %qI"
52376 msgstr ""
52378 #: cp/call.cc:11319
52379 #, gcc-internal-format
52380 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
52381 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
52383 #: cp/call.cc:11351
52384 #, gcc-internal-format
52385 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
52386 msgstr ""
52388 #: cp/call.cc:11400
52389 #, gcc-internal-format
52390 msgid "call to non-function %qD"
52391 msgstr "вызов не функции %qD"
52393 #: cp/call.cc:11438 cp/pt.cc:16771 cp/typeck.cc:3492
52394 #, gcc-internal-format
52395 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
52396 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
52398 #: cp/call.cc:11440
52399 #, gcc-internal-format
52400 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
52401 msgstr "для приведения типов в функциональном стиле удалите избыточные %<::%D%>"
52403 #: cp/call.cc:11628
52404 #, gcc-internal-format
52405 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
52406 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%s(%A)%>"
52408 #: cp/call.cc:11631
52409 #, gcc-internal-format
52410 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
52411 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
52414 #: cp/call.cc:11654
52415 #, gcc-internal-format
52416 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
52417 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из инициализатора нестатического элемента данных"
52420 #: cp/call.cc:11659
52421 #, gcc-internal-format
52422 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
52423 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из конструктора"
52426 #: cp/call.cc:11660
52427 #, gcc-internal-format
52428 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
52429 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из деструктора"
52431 #: cp/call.cc:11683
52432 #, gcc-internal-format
52433 msgid "cannot call member function %qD without object"
52434 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
52436 #: cp/call.cc:12752
52437 #, gcc-internal-format
52438 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
52439 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
52441 #: cp/call.cc:12778
52442 #, fuzzy, gcc-internal-format
52443 #| msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
52444 msgid "C++20 says that these are ambiguous, even though the second is reversed:"
52445 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
52447 #: cp/call.cc:12801
52448 #, fuzzy, gcc-internal-format
52449 #| msgid "destructor cannot be static member function"
52450 msgid "try making the operator a %<const%> member function"
52451 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
52453 #: cp/call.cc:12864
52454 #, gcc-internal-format
52455 msgid "choosing %qD over %qD"
52456 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
52458 #: cp/call.cc:12865
52459 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
52460 msgstr ""
52462 #: cp/call.cc:12868
52463 #, gcc-internal-format
52464 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
52465 msgstr "  поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
52467 #: cp/call.cc:13118
52468 #, gcc-internal-format
52469 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
52470 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
52472 #: cp/call.cc:13122
52473 #, gcc-internal-format
52474 msgid " candidate 1: %q#F"
52475 msgstr ""
52477 #: cp/call.cc:13124
52478 #, gcc-internal-format
52479 msgid " candidate 2: %q#F"
52480 msgstr ""
52482 #: cp/call.cc:13170
52483 #, gcc-internal-format
52484 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
52485 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
52487 #: cp/call.cc:13571
52488 #, gcc-internal-format
52489 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
52490 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
52492 #: cp/call.cc:13726
52493 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
52494 msgstr ""
52496 #: cp/call.cc:13730
52497 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
52498 msgstr ""
52500 #: cp/call.cc:13924
52501 #, fuzzy, gcc-internal-format
52502 #| msgid "returning reference to temporary"
52503 msgid "possibly dangling reference to a temporary"
52504 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
52506 #: cp/call.cc:13925
52507 #, gcc-internal-format
52508 msgid "the temporary was destroyed at the end of the full expression %qE"
52509 msgstr ""
52511 #: cp/class.cc:321
52512 #, gcc-internal-format
52513 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
52514 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT, так как база является виртуальной"
52516 #: cp/class.cc:325
52517 #, gcc-internal-format
52518 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
52519 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
52521 #: cp/class.cc:332
52522 #, gcc-internal-format
52523 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
52524 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
52526 #: cp/class.cc:337
52527 #, gcc-internal-format
52528 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
52529 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
52531 #: cp/class.cc:390
52532 #, fuzzy, gcc-internal-format
52533 #| msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
52534 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
52535 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
52537 #: cp/class.cc:1209
52538 #, gcc-internal-format
52539 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
52540 msgstr ""
52542 #: cp/class.cc:1212
52543 #, gcc-internal-format
52544 msgid "version inherited from %qT declared here"
52545 msgstr ""
52547 #: cp/class.cc:1231
52548 #, gcc-internal-format
52549 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
52550 msgstr ""
52552 #: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1869 cp/decl.cc:1881 cp/decl.cc:1906
52553 #: cp/decl.cc:1929 cp/name-lookup.cc:2720 cp/name-lookup.cc:3034
52554 #, gcc-internal-format
52555 msgid "previous declaration %q#D"
52556 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
52558 #: cp/class.cc:1275
52559 #, gcc-internal-format
52560 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
52561 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
52563 #: cp/class.cc:1278
52564 #, gcc-internal-format
52565 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
52566 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
52568 #: cp/class.cc:1381
52569 #, gcc-internal-format
52570 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
52571 msgstr ""
52573 #: cp/class.cc:1385
52574 #, gcc-internal-format
52575 msgid "local method %q#D declared here"
52576 msgstr ""
52578 #: cp/class.cc:1390
52579 #, gcc-internal-format
52580 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
52581 msgstr ""
52583 #: cp/class.cc:1394
52584 #, gcc-internal-format
52585 msgid "local member %q#D declared here"
52586 msgstr ""
52588 #: cp/class.cc:1465
52589 #, gcc-internal-format
52590 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
52591 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе возврата)"
52593 #: cp/class.cc:1468 cp/class.cc:1475 cp/class.cc:1482 cp/class.cc:1494
52594 #: cp/cvt.cc:1102 rust/backend/rust-tree.cc:644
52595 #, gcc-internal-format
52596 msgid "%qT declared here"
52597 msgstr "%qT декларировано здесь"
52599 #: cp/class.cc:1473
52600 #, gcc-internal-format
52601 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
52602 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе)"
52604 #: cp/class.cc:1480
52605 #, gcc-internal-format
52606 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
52607 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет базовый %qT"
52609 #: cp/class.cc:1488
52610 #, gcc-internal-format
52611 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
52612 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в типе %qD)"
52614 #: cp/class.cc:1799
52615 #, gcc-internal-format
52616 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
52617 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
52619 #: cp/class.cc:2273
52620 #, gcc-internal-format
52621 msgid "all member functions in class %qT are private"
52622 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
52624 #: cp/class.cc:2285
52625 #, gcc-internal-format
52626 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
52627 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
52629 #: cp/class.cc:2328
52630 #, gcc-internal-format
52631 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
52632 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
52634 #: cp/class.cc:2332
52635 #, gcc-internal-format
52636 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
52637 msgstr ""
52639 #: cp/class.cc:2622
52640 #, gcc-internal-format
52641 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
52642 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
52644 #: cp/class.cc:2982
52645 #, gcc-internal-format
52646 msgid "%qD can be marked override"
52647 msgstr "%q#D может быть помечен override"
52649 #: cp/class.cc:2985
52650 #, gcc-internal-format
52651 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
52652 msgstr "%q+#D помечен %<override%>, но не делается override"
52654 #: cp/class.cc:3000
52655 #, gcc-internal-format
52656 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
52657 msgstr "%q+#D помечен %<final%>, но не является virtual"
52659 #: cp/class.cc:3077
52660 #, gcc-internal-format
52661 msgid "%qD was hidden"
52662 msgstr "%qD было скрыто"
52664 #: cp/class.cc:3078
52665 #, gcc-internal-format
52666 msgid "  by %qD"
52667 msgstr ""
52669 #: cp/class.cc:3290
52670 #, gcc-internal-format
52671 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
52672 msgstr "многоточие в %qD не наследуется"
52674 #: cp/class.cc:3482
52675 #, fuzzy, gcc-internal-format
52676 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
52677 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
52678 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
52680 #: cp/class.cc:3498
52681 #, gcc-internal-format
52682 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
52683 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
52685 #: cp/class.cc:3503
52686 #, gcc-internal-format
52687 msgid "negative width in bit-field %q+D"
52688 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
52690 #: cp/class.cc:3508
52691 #, gcc-internal-format
52692 msgid "zero width for bit-field %q+D"
52693 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
52695 #: cp/class.cc:3518
52696 #, gcc-internal-format
52697 msgid "width of %qD exceeds its type"
52698 msgstr "ширина %qD превышает его тип"
52700 #: cp/class.cc:3524
52701 #, gcc-internal-format
52702 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
52703 msgstr "%qD слишком мало для хранения всех значений %q#T"
52705 #: cp/class.cc:3585
52706 #, gcc-internal-format
52707 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
52708 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
52710 #: cp/class.cc:3588
52711 #, gcc-internal-format
52712 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
52713 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
52715 #: cp/class.cc:3590
52716 #, gcc-internal-format
52717 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
52718 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
52720 #: cp/class.cc:3594
52721 #, fuzzy, gcc-internal-format
52722 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52723 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52724 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52726 #: cp/class.cc:3710
52727 #, gcc-internal-format
52728 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
52729 msgstr "в C++98 %q+D может не быть статическим, поскольку это элемент объединения"
52731 #: cp/class.cc:3723
52732 #, gcc-internal-format
52733 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
52734 msgstr "нестатический элемент данных %q+D в объединении может не иметь ссылочный тип %qT"
52736 #: cp/class.cc:3736
52737 #, fuzzy, gcc-internal-format
52738 #| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
52739 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
52740 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
52742 #: cp/class.cc:3742
52743 #, fuzzy, gcc-internal-format
52744 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
52745 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
52746 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
52748 #: cp/class.cc:3813
52749 #, gcc-internal-format
52750 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
52751 msgstr "атрибут packed проигнорирован из-за неупакованного не-POD поля %q#D"
52753 #: cp/class.cc:3865
52754 #, gcc-internal-format
52755 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
52756 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован как %<mutable%> ссылка"
52758 #: cp/class.cc:3868
52759 #, gcc-internal-format
52760 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
52761 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован и как %<const%>, и как %<mutable%>"
52763 #: cp/class.cc:3899
52764 #, gcc-internal-format
52765 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
52766 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
52768 #: cp/class.cc:3901
52769 #, fuzzy, gcc-internal-format
52770 #| msgid "next member %q#D declared here"
52771 msgid "initialized member %q+D declared here"
52772 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
52774 #: cp/class.cc:3949
52775 #, gcc-internal-format
52776 msgid "field %q#D with same name as class"
52777 msgstr "поле %q#D с тем же именем, что и класс"
52779 #: cp/class.cc:3977
52780 #, gcc-internal-format
52781 msgid "%q#T has pointer data members"
52782 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
52784 #: cp/class.cc:3982
52785 #, fuzzy, gcc-internal-format
52786 #| msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
52787 msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
52788 msgstr "  но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
52790 #: cp/class.cc:3984
52791 #, gcc-internal-format
52792 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
52793 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
52795 #: cp/class.cc:3988
52796 #, fuzzy, gcc-internal-format
52797 #| msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
52798 msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
52799 msgstr "  но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
52801 #: cp/class.cc:3990
52802 #, fuzzy, gcc-internal-format
52803 #| msgid "next member %q#D declared here"
52804 msgid "pointer member %q+D declared here"
52805 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
52807 #: cp/class.cc:4447
52808 #, fuzzy, gcc-internal-format
52809 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52810 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
52811 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52813 #: cp/class.cc:4450
52814 #, fuzzy, gcc-internal-format
52815 #| msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
52816 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
52817 msgstr "выравнивание %qD увеличится в -fabi-version=9"
52819 #: cp/class.cc:4778
52820 #, gcc-internal-format
52821 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
52822 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
52824 #: cp/class.cc:4819
52825 #, fuzzy, gcc-internal-format
52826 #| msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
52827 msgid "no viable destructor for %qT"
52828 msgstr "нет подходящего %<operator %s%> для %qT"
52830 #: cp/class.cc:4821
52831 #, fuzzy, gcc-internal-format
52832 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
52833 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
52834 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
52836 #: cp/class.cc:5287
52837 #, gcc-internal-format
52838 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
52839 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
52841 #: cp/class.cc:5308
52842 #, gcc-internal-format
52843 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
52844 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
52846 #: cp/class.cc:5932 cp/constexpr.cc:301
52847 #, gcc-internal-format
52848 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
52849 msgstr ""
52851 #: cp/class.cc:5958 rust/backend/rust-tree.cc:6047
52852 #, gcc-internal-format
52853 msgid "%q+T is not literal because:"
52854 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
52856 #: cp/class.cc:5961 rust/backend/rust-tree.cc:6050
52857 #, gcc-internal-format
52858 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
52859 msgstr ""
52861 #: cp/class.cc:5964 rust/backend/rust-tree.cc:6058
52862 #, gcc-internal-format
52863 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
52864 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
52866 #: cp/class.cc:5967 rust/backend/rust-tree.cc:6055
52867 #, fuzzy, gcc-internal-format
52868 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
52869 msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
52870 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
52872 #: cp/class.cc:5975 rust/backend/rust-tree.cc:6063
52873 #, gcc-internal-format
52874 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
52875 msgstr ""
52877 #: cp/class.cc:6008 rust/backend/rust-tree.cc:6095
52878 #, gcc-internal-format
52879 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
52880 msgstr "  базовый класс %qT %q+T не литерал"
52882 #: cp/class.cc:6023 rust/backend/rust-tree.cc:6109
52883 #, gcc-internal-format
52884 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
52885 msgstr ""
52887 #: cp/class.cc:6030 rust/backend/rust-tree.cc:6116
52888 #, gcc-internal-format
52889 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
52890 msgstr ""
52892 #: cp/class.cc:6163
52893 #, gcc-internal-format
52894 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
52895 msgstr "базовый класс %q#T имеет доступный невиртуальный деструктор"
52897 #: cp/class.cc:6192
52898 #, gcc-internal-format
52899 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
52900 msgstr "нестатическая ссылка %q#D в классе без конструктора"
52902 #: cp/class.cc:6198
52903 #, gcc-internal-format
52904 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
52905 msgstr "нестатический константный элемент %q#D в классе без конструктора"
52907 #: cp/class.cc:6530
52908 #, fuzzy, gcc-internal-format
52909 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52910 msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
52911 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52913 #: cp/class.cc:6534
52914 #, fuzzy, gcc-internal-format
52915 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52916 msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
52917 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52919 #: cp/class.cc:6574
52920 #, gcc-internal-format
52921 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
52922 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
52924 #: cp/class.cc:6586
52925 #, gcc-internal-format
52926 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
52927 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
52929 #: cp/class.cc:6828
52930 #, gcc-internal-format
52931 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
52932 msgstr "смещение %qD несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
52934 #: cp/class.cc:7023
52935 #, gcc-internal-format
52936 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
52937 msgstr "размер типа %qT слишком велик (%qE байт)"
52939 #: cp/class.cc:7309
52940 #, gcc-internal-format
52941 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
52942 msgstr "некорректное использование %q#T с массивом нулевого размера в %q#D"
52944 #: cp/class.cc:7311
52945 #, gcc-internal-format
52946 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
52947 msgstr "недопустимое использование %q#T с элементом регулируемого массива в %q#T"
52949 #: cp/class.cc:7316
52950 #, gcc-internal-format
52951 msgid "array member %q#D declared here"
52952 msgstr "элемент массива %q#D объявлен здесь"
52954 #: cp/class.cc:7344
52955 #, gcc-internal-format
52956 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
52957 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD не в конце %q#T"
52959 #: cp/class.cc:7346
52960 #, gcc-internal-format
52961 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
52962 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD в другом пустом %q#T"
52964 #: cp/class.cc:7355 cp/class.cc:7386
52965 #, gcc-internal-format
52966 msgid "in the definition of %q#T"
52967 msgstr "в определении %q#T"
52969 #: cp/class.cc:7363
52970 #, gcc-internal-format
52971 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
52972 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
52974 #: cp/class.cc:7365
52975 #, gcc-internal-format
52976 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
52977 msgstr "элемент регулируемого массива %qD в другом пустом %q#T"
52979 #: cp/class.cc:7384
52980 #, gcc-internal-format
52981 msgid "next member %q#D declared here"
52982 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
52984 #: cp/class.cc:7498 cp/decl.cc:17108 cp/parser.cc:26952
52985 #, gcc-internal-format
52986 msgid "redefinition of %q#T"
52987 msgstr "повторное определение %q#T"
52989 #: cp/class.cc:7642
52990 #, gcc-internal-format
52991 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
52992 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции и доступный невиртуальный деструктор"
52994 #: cp/class.cc:7670
52995 #, gcc-internal-format
52996 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
52997 msgstr "тип transparent %q#T не имеет полей"
52999 #: cp/class.cc:7676
53000 #, gcc-internal-format
53001 msgid "type transparent class %qT has base classes"
53002 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
53004 #: cp/class.cc:7680
53005 #, gcc-internal-format
53006 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
53007 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
53009 #: cp/class.cc:7686
53010 #, gcc-internal-format
53011 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
53012 msgstr "type transparent %q#T не может быть сделан прозрачным, так как тип первого поля имеет ABI, отличный от класса в целом"
53014 #: cp/class.cc:7835
53015 #, gcc-internal-format
53016 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
53017 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
53019 #: cp/class.cc:7846
53020 #, gcc-internal-format
53021 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
53022 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
53024 #: cp/class.cc:8353
53025 #, gcc-internal-format
53026 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
53027 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
53029 #: cp/class.cc:8443
53030 #, gcc-internal-format
53031 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
53032 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
53034 #: cp/class.cc:8601
53035 #, gcc-internal-format
53036 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
53037 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
53039 #: cp/class.cc:8628
53040 #, gcc-internal-format
53041 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
53042 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
53044 #: cp/class.cc:8655
53045 #, gcc-internal-format
53046 msgid "assuming pointer to member %qD"
53047 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
53049 #: cp/class.cc:8658
53050 #, gcc-internal-format
53051 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
53052 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
53054 #: cp/class.cc:8734 cp/class.cc:8776
53055 #, gcc-internal-format
53056 msgid "not enough type information"
53057 msgstr "недостаточная информация о типе"
53059 #: cp/class.cc:8754
53060 #, gcc-internal-format
53061 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
53062 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
53064 #: cp/class.cc:9062
53065 #, fuzzy, gcc-internal-format
53066 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
53067 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
53068 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
53070 #: cp/class.cc:9065
53071 #, fuzzy, gcc-internal-format
53072 #| msgid "redeclared here as %q#D"
53073 msgid "used here to mean %q#D"
53074 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
53076 #: cp/constexpr.cc:111
53077 #, gcc-internal-format
53078 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
53079 msgstr ""
53081 #: cp/constexpr.cc:122
53082 #, fuzzy, gcc-internal-format
53083 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53084 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
53085 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53087 #: cp/constexpr.cc:135
53088 #, gcc-internal-format
53089 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
53090 msgstr ""
53092 #: cp/constexpr.cc:235
53093 #, gcc-internal-format
53094 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
53095 msgstr ""
53097 #. constexpr_fundef_p
53098 #: cp/constexpr.cc:249
53099 #, gcc-internal-format
53100 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
53101 msgstr ""
53103 #: cp/constexpr.cc:262
53104 #, gcc-internal-format
53105 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
53106 msgstr ""
53108 #: cp/constexpr.cc:271 cp/decl.cc:14212
53109 #, fuzzy, gcc-internal-format
53110 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53111 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
53112 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53114 #. constexpr_fundef_p
53115 #: cp/constexpr.cc:285
53116 #, gcc-internal-format
53117 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
53118 msgstr ""
53120 #: cp/constexpr.cc:312
53121 #, gcc-internal-format
53122 msgid "%q#T has virtual base classes"
53123 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
53125 #: cp/constexpr.cc:570
53126 #, gcc-internal-format
53127 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
53128 msgstr ""
53130 #: cp/constexpr.cc:830
53131 #, gcc-internal-format
53132 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
53133 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
53135 #: cp/constexpr.cc:891
53136 #, gcc-internal-format
53137 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
53138 msgstr "элемент %qD должен инициализироваться посредством mem-initializer в %<constexpr%> конструкторе"
53140 #: cp/constexpr.cc:954
53141 #, gcc-internal-format
53142 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
53143 msgstr ""
53145 #: cp/constexpr.cc:1082
53146 #, gcc-internal-format
53147 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
53148 msgstr ""
53150 #: cp/constexpr.cc:1534 cp/constexpr.cc:3154
53151 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:3326 rust/backend/rust-constexpr.cc:3588
53152 #, gcc-internal-format
53153 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
53154 msgstr ""
53156 #: cp/constexpr.cc:1536 cp/constexpr.cc:1635 cp/constexpr.cc:1644
53157 #: cp/constexpr.cc:3375 rust/backend/rust-constexpr.cc:3331
53158 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:3341 rust/backend/rust-constexpr.cc:4332
53159 #, gcc-internal-format
53160 msgid "%q+E is not a constant expression"
53161 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
53163 #: cp/constexpr.cc:1986
53164 #, fuzzy, gcc-internal-format
53165 #| msgid "too many arguments to %qE"
53166 msgid "the comparison reduces to %qE"
53167 msgstr "слишком много аргументов для %qE"
53169 #: cp/constexpr.cc:1989
53170 #, fuzzy, gcc-internal-format
53171 #| msgid "self-comparison always evaluates to false"
53172 msgid "%qE evaluates to false"
53173 msgstr "самосравнение всегда дает false"
53175 #: cp/constexpr.cc:2068
53176 #, gcc-internal-format
53177 msgid "failed %<assume%> attribute assumption"
53178 msgstr ""
53180 #: cp/constexpr.cc:2103 cp/constexpr.cc:9075
53181 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5766
53182 #, gcc-internal-format
53183 msgid "call to internal function %qE"
53184 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
53186 #: cp/constexpr.cc:2157 rust/backend/rust-constexpr.cc:2615
53187 #, fuzzy, gcc-internal-format
53188 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
53189 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
53190 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
53192 #: cp/constexpr.cc:2159 rust/backend/rust-constexpr.cc:2618
53193 #, fuzzy, gcc-internal-format
53194 #| msgid "originally defined here"
53195 msgid "originally declared %<const%> here"
53196 msgstr "исходное определение находится здесь"
53198 #: cp/constexpr.cc:2384 cp/constexpr.cc:2439 cp/constexpr.cc:2471
53199 #: cp/constexpr.cc:2492
53200 #, gcc-internal-format
53201 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
53202 msgstr ""
53204 #: cp/constexpr.cc:2385
53205 #, fuzzy, gcc-internal-format
53206 #| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
53207 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
53208 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
53210 #: cp/constexpr.cc:2409
53211 #, fuzzy, gcc-internal-format
53212 #| msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
53213 msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
53214 msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
53216 #: cp/constexpr.cc:2440 cp/constexpr.cc:2472
53217 #, gcc-internal-format
53218 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
53219 msgstr ""
53221 #: cp/constexpr.cc:2494
53222 #, fuzzy, gcc-internal-format
53223 #| msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
53224 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
53225 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
53227 #: cp/constexpr.cc:2497
53228 #, gcc-internal-format
53229 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
53230 msgstr ""
53232 #: cp/constexpr.cc:2574 cp/constexpr.cc:2848 cp/constexpr.cc:9107
53233 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5797
53234 #, gcc-internal-format
53235 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
53236 msgstr ""
53238 #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
53239 #. class non-literal, so we don't need to handle it here.
53240 #: cp/constexpr.cc:2580
53241 #, fuzzy, gcc-internal-format
53242 #| msgid "cannot call member function %qD without object"
53243 msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
53244 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
53246 #: cp/constexpr.cc:2696 rust/backend/rust-constexpr.cc:3386
53247 #, gcc-internal-format
53248 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
53249 msgstr ""
53251 #: cp/constexpr.cc:2769
53252 #, fuzzy, gcc-internal-format
53253 #| msgid "braced list index is not allowed with array notation"
53254 msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
53255 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
53257 #: cp/constexpr.cc:2773 cp/constexpr.cc:2795
53258 #, fuzzy, gcc-internal-format
53259 #| msgid "original declaration appeared here"
53260 msgid "allocation performed here"
53261 msgstr "исходная декларация находится здесь"
53263 #: cp/constexpr.cc:2791
53264 #, fuzzy, gcc-internal-format
53265 #| msgid "braced list index is not allowed with array notation"
53266 msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
53267 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
53269 #: cp/constexpr.cc:2808
53270 #, fuzzy, gcc-internal-format
53271 #| msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
53272 msgid "deallocation of already deallocated storage"
53273 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
53275 #: cp/constexpr.cc:2815
53276 #, fuzzy, gcc-internal-format
53277 #| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
53278 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
53279 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
53281 #: cp/constexpr.cc:2944 rust/backend/rust-constexpr.cc:3441
53282 #, gcc-internal-format
53283 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
53284 msgstr "%qD вызвана в константном выражении до завершения ее определения"
53286 #: cp/constexpr.cc:2951
53287 #, gcc-internal-format
53288 msgid "%qD called in a constant expression"
53289 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
53291 #: cp/constexpr.cc:2955 rust/backend/rust-constexpr.cc:3455
53292 #, gcc-internal-format
53293 msgid "%qD used before its definition"
53294 msgstr "%qD использована до своего определения"
53296 #: cp/constexpr.cc:3027 rust/backend/rust-constexpr.cc:3497
53297 #, gcc-internal-format
53298 msgid "call has circular dependency"
53299 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
53301 #: cp/constexpr.cc:3038 rust/backend/rust-constexpr.cc:3508
53302 #, fuzzy, gcc-internal-format
53303 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53304 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
53305 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
53307 #: cp/constexpr.cc:3415
53308 #, gcc-internal-format
53309 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
53310 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
53312 #: cp/constexpr.cc:3422
53313 #, fuzzy, gcc-internal-format
53314 #| msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
53315 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
53316 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E >= точности левого операнда"
53318 #: cp/constexpr.cc:3445
53319 #, gcc-internal-format
53320 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
53321 msgstr "левый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
53323 #: cp/constexpr.cc:3464
53324 #, gcc-internal-format
53325 msgid "shift expression %q+E overflows"
53326 msgstr "переполнение выражения сдвига %q+E"
53328 #: cp/constexpr.cc:3663
53329 #, gcc-internal-format
53330 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
53331 msgstr "вычисления включающие пустой указатель в %qE"
53333 #: cp/constexpr.cc:4085 rust/backend/rust-constexpr.cc:4407
53334 #, gcc-internal-format
53335 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
53336 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
53338 #: cp/constexpr.cc:4088 rust/backend/rust-constexpr.cc:4412
53339 #, fuzzy, gcc-internal-format
53340 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
53341 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
53342 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
53344 #: cp/constexpr.cc:4093 rust/backend/rust-constexpr.cc:4419
53345 #, gcc-internal-format
53346 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
53347 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
53349 #: cp/constexpr.cc:4096 rust/backend/rust-constexpr.cc:4424
53350 #, fuzzy, gcc-internal-format
53351 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
53352 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
53353 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
53355 #: cp/constexpr.cc:4281 rust/backend/rust-constexpr.cc:1666
53356 #, gcc-internal-format
53357 msgid "accessing uninitialized array element"
53358 msgstr "доступ к неинициализированному элементу массива"
53360 #: cp/constexpr.cc:4336 rust/backend/rust-constexpr.cc:1723
53361 #, gcc-internal-format
53362 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
53363 msgstr "доступ по пустому указателю в %qE"
53365 #: cp/constexpr.cc:4355 cp/constexpr.cc:4455 cp/constexpr.cc:4467
53366 #: cp/constexpr.cc:7010 cp/constexpr.cc:7108 cp/constexpr.cc:9025
53367 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1737 rust/backend/rust-constexpr.cc:1982
53368 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2224 rust/backend/rust-constexpr.cc:4751
53369 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5720
53370 #, gcc-internal-format
53371 msgid "%qE is not a constant expression"
53372 msgstr "%qE не есть константное выражение"
53374 #: cp/constexpr.cc:4363 rust/backend/rust-constexpr.cc:1743
53375 #, gcc-internal-format
53376 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
53377 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
53379 #: cp/constexpr.cc:4393 cp/constexpr.cc:4415
53380 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1773 rust/backend/rust-constexpr.cc:1796
53381 #, gcc-internal-format
53382 msgid "accessing uninitialized member %qD"
53383 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
53385 #: cp/constexpr.cc:4395 rust/backend/rust-constexpr.cc:1775
53386 #, gcc-internal-format
53387 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
53388 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
53390 #: cp/constexpr.cc:4533
53391 #, fuzzy, gcc-internal-format
53392 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53393 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
53394 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53396 #: cp/constexpr.cc:4536
53397 #, fuzzy, gcc-internal-format
53398 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53399 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
53400 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53402 #: cp/constexpr.cc:4547
53403 #, fuzzy, gcc-internal-format
53404 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53405 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
53406 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53408 #: cp/constexpr.cc:4550
53409 #, fuzzy, gcc-internal-format
53410 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53411 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
53412 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53414 #: cp/constexpr.cc:4561
53415 #, fuzzy, gcc-internal-format
53416 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53417 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
53418 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53420 #: cp/constexpr.cc:4564
53421 #, fuzzy, gcc-internal-format
53422 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53423 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
53424 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53426 #: cp/constexpr.cc:4575
53427 #, fuzzy, gcc-internal-format
53428 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53429 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
53430 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53432 #: cp/constexpr.cc:4579
53433 #, fuzzy, gcc-internal-format
53434 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53435 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
53436 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53438 #: cp/constexpr.cc:4590
53439 #, fuzzy, gcc-internal-format
53440 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53441 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
53442 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53444 #: cp/constexpr.cc:4593
53445 #, fuzzy, gcc-internal-format
53446 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
53447 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
53448 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
53450 #: cp/constexpr.cc:4746
53451 #, fuzzy, gcc-internal-format
53452 #| msgid "nested functions not supported on this target"
53453 msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
53454 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
53456 #: cp/constexpr.cc:4755 cp/constexpr.cc:4765
53457 #, gcc-internal-format
53458 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
53459 msgstr ""
53461 #: cp/constexpr.cc:4785
53462 #, gcc-internal-format
53463 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
53464 msgstr ""
53466 #: cp/constexpr.cc:4824
53467 #, fuzzy, gcc-internal-format
53468 #| msgid "accessing uninitialized member %qD"
53469 msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
53470 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
53472 #: cp/constexpr.cc:4836
53473 #, gcc-internal-format
53474 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
53475 msgstr ""
53477 #: cp/constexpr.cc:5646 cp/constexpr.cc:7700
53478 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:874 rust/backend/rust-constexpr.cc:2494
53479 #, gcc-internal-format
53480 msgid "dereferencing a null pointer"
53481 msgstr "доступ по пустому указателю"
53483 #: cp/constexpr.cc:5666 rust/backend/rust-constexpr.cc:894
53484 #, gcc-internal-format
53485 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
53486 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
53488 #: cp/constexpr.cc:5712
53489 #, fuzzy, gcc-internal-format
53490 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
53491 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
53492 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
53494 #: cp/constexpr.cc:5714 cp/constexpr.cc:5721
53495 #, fuzzy, gcc-internal-format
53496 #| msgid "declared here"
53497 msgid "allocated here"
53498 msgstr "объявлено здесь"
53500 #: cp/constexpr.cc:5719
53501 #, fuzzy, gcc-internal-format
53502 #| msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
53503 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
53504 msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
53506 #: cp/constexpr.cc:5724 rust/backend/rust-constexpr.cc:4038
53507 #, gcc-internal-format
53508 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
53509 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
53511 #: cp/constexpr.cc:5732
53512 #, gcc-internal-format
53513 msgid "%qD used in its own initializer"
53514 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
53516 #: cp/constexpr.cc:5737
53517 #, gcc-internal-format
53518 msgid "%q#D is not const"
53519 msgstr "%q#D не есть const"
53521 #: cp/constexpr.cc:5740
53522 #, gcc-internal-format
53523 msgid "%q#D is volatile"
53524 msgstr "%q#D переменная"
53526 #: cp/constexpr.cc:5745 cp/constexpr.cc:5752
53527 #, gcc-internal-format
53528 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
53529 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
53531 #: cp/constexpr.cc:5758
53532 #, gcc-internal-format
53533 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
53534 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
53536 #: cp/constexpr.cc:5761
53537 #, gcc-internal-format
53538 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
53539 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
53541 #: cp/constexpr.cc:6030 rust/backend/rust-constexpr.cc:2753
53542 #, gcc-internal-format
53543 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
53544 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
53546 #: cp/constexpr.cc:6128
53547 #, fuzzy, gcc-internal-format
53548 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
53549 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
53550 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
53552 #: cp/constexpr.cc:6141 rust/backend/rust-constexpr.cc:2822
53553 #, fuzzy, gcc-internal-format
53554 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
53555 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
53556 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
53558 #: cp/constexpr.cc:6587 cp/constexpr.cc:8041 cp/constexpr.cc:8053
53559 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4676
53560 #, gcc-internal-format
53561 msgid "statement is not a constant expression"
53562 msgstr "оператор не является константным выражением"
53564 #: cp/constexpr.cc:6691 rust/backend/rust-constexpr.cc:4941
53565 #, fuzzy, gcc-internal-format
53566 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53567 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
53568 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
53570 #: cp/constexpr.cc:6792 rust/backend/rust-constexpr.cc:998
53571 #, fuzzy, gcc-internal-format
53572 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
53573 msgid "inline assembly is not a constant expression"
53574 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
53576 #: cp/constexpr.cc:6794 rust/backend/rust-constexpr.cc:999
53577 #, gcc-internal-format
53578 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
53579 msgstr ""
53581 #: cp/constexpr.cc:6812
53582 #, fuzzy, gcc-internal-format
53583 #| msgid "invalid use of %qD"
53584 msgid "use of %qD"
53585 msgstr "некорректное использование %qD"
53587 #: cp/constexpr.cc:6816
53588 #, gcc-internal-format
53589 msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
53590 msgstr ""
53592 #: cp/constexpr.cc:6818
53593 #, gcc-internal-format
53594 msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
53595 msgstr ""
53597 #: cp/constexpr.cc:6820
53598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53599 msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
53600 msgstr ""
53602 #: cp/constexpr.cc:6822
53603 #, gcc-internal-format
53604 msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
53605 msgstr ""
53607 #: cp/constexpr.cc:6972
53608 #, gcc-internal-format
53609 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
53610 msgstr "значение %qE типа %qT не есть константное выражение"
53612 #: cp/constexpr.cc:6985
53613 #, fuzzy, gcc-internal-format
53614 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53615 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
53616 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
53618 #: cp/constexpr.cc:7138
53619 #, gcc-internal-format
53620 msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
53621 msgstr ""
53623 #: cp/constexpr.cc:7141
53624 #, fuzzy, gcc-internal-format
53625 #| msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
53626 msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
53627 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
53629 #: cp/constexpr.cc:7188 cp/constexpr.cc:9733
53630 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2055 rust/backend/rust-constexpr.cc:6215
53631 #, gcc-internal-format
53632 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
53633 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
53635 #: cp/constexpr.cc:7619 cp/constexpr.cc:9236
53636 #, fuzzy, gcc-internal-format
53637 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
53638 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
53639 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
53641 #: cp/constexpr.cc:7647 rust/backend/rust-constexpr.cc:2461
53642 #, gcc-internal-format
53643 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
53644 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
53646 #: cp/constexpr.cc:7675 rust/backend/rust-constexpr.cc:2480
53647 #, fuzzy, gcc-internal-format
53648 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
53649 msgid "cast from %qT is not allowed"
53650 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
53652 #: cp/constexpr.cc:7711 rust/backend/rust-constexpr.cc:2506
53653 #, gcc-internal-format
53654 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
53655 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
53657 #: cp/constexpr.cc:7842 cp/constexpr.cc:9546 cp/constexpr.cc:9956
53658 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6108 rust/backend/rust-constexpr.cc:6424
53659 #, gcc-internal-format
53660 msgid "expression %qE is not a constant expression"
53661 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
53663 #: cp/constexpr.cc:7887 cp/constexpr.cc:9997
53664 #, gcc-internal-format
53665 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
53666 msgstr "%<goto%> не есть константное выражение"
53668 #: cp/constexpr.cc:7945
53669 #, fuzzy, gcc-internal-format
53670 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
53671 msgid "contract predicate is false in constant expression"
53672 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
53674 #: cp/constexpr.cc:7961
53675 #, fuzzy, gcc-internal-format
53676 #| msgid "expected template-id"
53677 msgid "unexpected template-id %qE"
53678 msgstr "ожидался template-id"
53680 #: cp/constexpr.cc:7967 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:753
53681 #, fuzzy, gcc-internal-format
53682 #| msgid "built-in function %qE must be directly called"
53683 msgid "function concept must be called"
53684 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
53686 #: cp/constexpr.cc:7992
53687 #, fuzzy, gcc-internal-format
53688 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
53689 msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
53690 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
53692 #: cp/constexpr.cc:8056
53693 #, gcc-internal-format
53694 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
53695 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
53697 #: cp/constexpr.cc:8314 rust/backend/rust-constexpr.cc:5166
53698 #, gcc-internal-format
53699 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
53700 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
53702 #: cp/constexpr.cc:8322 rust/backend/rust-constexpr.cc:5175
53703 #, gcc-internal-format
53704 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
53705 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
53707 #: cp/constexpr.cc:8337 rust/backend/rust-constexpr.cc:5191
53708 #, fuzzy, gcc-internal-format
53709 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
53710 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
53711 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
53713 #: cp/constexpr.cc:8348 rust/backend/rust-constexpr.cc:5203
53714 #, fuzzy, gcc-internal-format
53715 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
53716 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
53717 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
53719 #: cp/constexpr.cc:8366 rust/backend/rust-constexpr.cc:5221
53720 #, gcc-internal-format
53721 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
53722 msgstr ""
53724 #: cp/constexpr.cc:8963 rust/backend/rust-constexpr.cc:5675
53725 #, fuzzy, gcc-internal-format
53726 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
53727 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
53728 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
53730 #: cp/constexpr.cc:9201
53731 #, gcc-internal-format
53732 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
53733 msgstr ""
53735 #: cp/constexpr.cc:9204
53736 #, gcc-internal-format
53737 msgid "because it is used as a glvalue"
53738 msgstr ""
53740 #: cp/constexpr.cc:9260 rust/backend/rust-constexpr.cc:5901
53741 #, fuzzy, gcc-internal-format
53742 #| msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
53743 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
53744 msgstr "reinterpret_cast из целого в указатель"
53746 #: cp/constexpr.cc:9294 rust/backend/rust-constexpr.cc:5929
53747 #, gcc-internal-format
53748 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
53749 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
53751 #: cp/constexpr.cc:9333
53752 #, gcc-internal-format
53753 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
53754 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
53756 #: cp/constexpr.cc:9482
53757 #, gcc-internal-format
53758 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
53759 msgstr ""
53761 #: cp/constexpr.cc:9494
53762 #, fuzzy, gcc-internal-format
53763 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
53764 msgid "new-expression is not a constant expression before C++20"
53765 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
53767 #: cp/constexpr.cc:9560
53768 #, fuzzy, gcc-internal-format
53769 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
53770 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
53771 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
53773 #: cp/constexpr.cc:9576
53774 #, fuzzy, gcc-internal-format
53775 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53776 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53777 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53779 #: cp/constexpr.cc:9639
53780 #, gcc-internal-format
53781 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
53782 msgstr "приведение к нецелочисленному типу %qT в константном выражении"
53784 #: cp/constexpr.cc:9700
53785 #, fuzzy, gcc-internal-format
53786 #| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
53787 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
53788 msgstr "%qD декларирована %<thread_local%> я %<constexpr%> функции"
53790 #: cp/constexpr.cc:9708
53791 #, fuzzy, gcc-internal-format
53792 #| msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
53793 msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
53794 msgstr "%qD декларирована %<static%> я %<constexpr%> функции"
53796 #: cp/constexpr.cc:9783 rust/backend/rust-constexpr.cc:6260
53797 #, gcc-internal-format
53798 msgid "division by zero is not a constant expression"
53799 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
53801 #: cp/constexpr.cc:9884 rust/backend/rust-constexpr.cc:6358
53802 #, gcc-internal-format
53803 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
53804 msgstr "%<delete[]%> не есть константное выражение"
53806 #: cp/constexpr.cc:9953
53807 #, fuzzy, gcc-internal-format
53808 #| msgid "use of %<this%> in a constant expression"
53809 msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
53810 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
53812 #: cp/constexpr.cc:9966
53813 #, gcc-internal-format
53814 msgid "non-constant array initialization"
53815 msgstr "неконстантная инициализация массива"
53817 #: cp/constexpr.cc:10014 rust/backend/rust-constexpr.cc:6436
53818 #, fuzzy, gcc-internal-format
53819 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53820 msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
53821 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53823 #: cp/constexpr.cc:10045 rust/backend/rust-constexpr.cc:6447
53824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53825 msgid "unexpected AST of kind %s"
53826 msgstr "неожиданное AST вида %s"
53828 #: cp/constraint.cc:166
53829 #, fuzzy, gcc-internal-format
53830 #| msgid "concept must have type %<bool%>"
53831 msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
53832 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
53834 #: cp/constraint.cc:373
53835 #, fuzzy, gcc-internal-format
53836 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
53837 msgid "function call of variable concept %qE"
53838 msgstr "специализация variable concept %q#D"
53840 #: cp/constraint.cc:545
53841 #, gcc-internal-format
53842 msgid "MAP %qD TO %qT"
53843 msgstr ""
53845 #: cp/constraint.cc:547
53846 #, gcc-internal-format
53847 msgid "MAP %qD TO %qE"
53848 msgstr ""
53850 #: cp/constraint.cc:560
53851 #, fuzzy, gcc-internal-format
53852 #| msgid "no arguments"
53853 msgid "argument %qT"
53854 msgstr "отсутствуют аргументы"
53856 #: cp/constraint.cc:562
53857 #, fuzzy, gcc-internal-format
53858 #| msgid "directive argument %qE"
53859 msgid "argument %qE"
53860 msgstr "аргумент директивы %qE"
53862 #: cp/constraint.cc:1225
53863 #, fuzzy, gcc-internal-format
53864 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
53865 msgid "%qT does not match original declaration"
53866 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
53868 #: cp/constraint.cc:1228
53869 #, fuzzy, gcc-internal-format
53870 #| msgid "variable template declared here"
53871 msgid "original template declaration here"
53872 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
53874 #: cp/constraint.cc:1428
53875 #, fuzzy, gcc-internal-format
53876 #| msgid "no matching template for %qD found"
53877 msgid "no matching concepts for %qE"
53878 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
53880 #: cp/constraint.cc:1731
53881 #, fuzzy, gcc-internal-format
53882 #| msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
53883 msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
53884 msgstr "вариантное ограничение введено без %<...%>"
53886 #: cp/constraint.cc:1732
53887 #, fuzzy, gcc-internal-format
53888 #| msgid "previously declared here"
53889 msgid "prototype declared here"
53890 msgstr "предыдущая декларация здесь"
53892 #: cp/constraint.cc:1819
53893 #, fuzzy, gcc-internal-format
53894 #| msgid "template parameters cannot be friends"
53895 msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
53896 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
53898 #: cp/constraint.cc:1847
53899 #, fuzzy, gcc-internal-format
53900 #| msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
53901 msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
53902 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для %qT из ()"
53904 #: cp/constraint.cc:2011
53905 #, fuzzy, gcc-internal-format
53906 #| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
53907 msgid "the required expression %qE is invalid, because"
53908 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
53910 #: cp/constraint.cc:2018
53911 #, fuzzy, gcc-internal-format
53912 #| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
53913 msgid "the required expression %qE is invalid"
53914 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
53916 #. Replay the substitution error.
53917 #: cp/constraint.cc:2057
53918 #, fuzzy, gcc-internal-format
53919 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
53920 msgid "the required type %qT is invalid, because"
53921 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
53923 #: cp/constraint.cc:2061
53924 #, fuzzy, gcc-internal-format
53925 #| msgid "duplicate base type %qT invalid"
53926 msgid "the required type %qT is invalid"
53927 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
53929 #: cp/constraint.cc:2114 cp/constraint.cc:2187
53930 #, fuzzy, gcc-internal-format
53931 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
53932 msgid "cannot convert %qE to %qT"
53933 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
53935 #: cp/constraint.cc:2140
53936 #, fuzzy, gcc-internal-format
53937 #| msgid "%qE is not a template"
53938 msgid "%qE is not %<noexcept%>"
53939 msgstr "%qE не является шаблоном"
53941 #: cp/constraint.cc:2164
53942 #, gcc-internal-format
53943 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
53944 msgstr ""
53946 #: cp/constraint.cc:2171
53947 #, fuzzy, gcc-internal-format
53948 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
53949 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
53950 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
53952 #: cp/constraint.cc:2182
53953 #, fuzzy, gcc-internal-format
53954 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
53955 msgid "cannot convert %qE to %qT because"
53956 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
53958 #. Replay the substitution error.
53959 #: cp/constraint.cc:2214
53960 #, gcc-internal-format
53961 msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
53962 msgstr ""
53964 #: cp/constraint.cc:2218
53965 #, fuzzy, gcc-internal-format
53966 #| msgid "constraints for %qD not satisfied"
53967 msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
53968 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
53970 #: cp/constraint.cc:2711
53971 #, gcc-internal-format
53972 msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
53973 msgstr ""
53975 #: cp/constraint.cc:2757
53976 #, gcc-internal-format
53977 msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
53978 msgstr ""
53980 #: cp/constraint.cc:2760
53981 #, gcc-internal-format
53982 msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
53983 msgstr ""
53985 #: cp/constraint.cc:2877
53986 #, fuzzy, gcc-internal-format
53987 #| msgid "invalid operand in the instruction"
53988 msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
53989 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
53991 #: cp/constraint.cc:2890
53992 #, gcc-internal-format
53993 msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
53994 msgstr ""
53996 #: cp/constraint.cc:3533
53997 #, fuzzy, gcc-internal-format
53998 #| msgid "in definition of macro %qs"
53999 msgid "definition of concept %qD is empty"
54000 msgstr "в определении макроса %qs"
54002 #: cp/constraint.cc:3536
54003 #, gcc-internal-format
54004 msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
54005 msgstr ""
54007 #: cp/constraint.cc:3682
54008 #, fuzzy, gcc-internal-format
54009 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
54010 msgid "  %qT is not nothrow copy assignable"
54011 msgstr "%qD не указательная переменная"
54013 #: cp/constraint.cc:3685 cp/constraint.cc:3780
54014 #, fuzzy, gcc-internal-format
54015 #| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
54016 msgid "  %qT is not nothrow default constructible"
54017 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
54019 #: cp/constraint.cc:3688
54020 #, gcc-internal-format
54021 msgid "  %qT is not nothrow copy constructible"
54022 msgstr ""
54024 #: cp/constraint.cc:3691
54025 #, fuzzy, gcc-internal-format
54026 #| msgid "%qD is not a variable"
54027 msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
54028 msgstr "%qD не переменная"
54030 #: cp/constraint.cc:3694 cp/constraint.cc:3774
54031 #, fuzzy, gcc-internal-format
54032 #| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
54033 msgid "  %qT is not trivially default constructible"
54034 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
54036 #: cp/constraint.cc:3697
54037 #, fuzzy, gcc-internal-format
54038 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
54039 msgid "  %qT is not trivially copy constructible"
54040 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
54042 #: cp/constraint.cc:3700
54043 #, fuzzy, gcc-internal-format
54044 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
54045 msgid "  %qT is not trivially destructible"
54046 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
54048 #: cp/constraint.cc:3703
54049 #, fuzzy, gcc-internal-format
54050 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
54051 msgid "  %qT does not have a virtual destructor"
54052 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
54054 #: cp/constraint.cc:3706
54055 #, fuzzy, gcc-internal-format
54056 #| msgid "%q#T is not a class"
54057 msgid "  %qT is not an abstract class"
54058 msgstr "%q#T не является классом"
54060 #: cp/constraint.cc:3709
54061 #, fuzzy, gcc-internal-format
54062 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
54063 msgid "  %qT is not a base of %qT"
54064 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
54066 #: cp/constraint.cc:3712
54067 #, fuzzy, gcc-internal-format
54068 #| msgid "%q#T is not a class"
54069 msgid "  %qT is not a class"
54070 msgstr "%q#T не является классом"
54072 #: cp/constraint.cc:3715
54073 #, fuzzy, gcc-internal-format
54074 #| msgid "%q#T is not a class"
54075 msgid "  %qT is not an empty class"
54076 msgstr "%q#T не является классом"
54078 #: cp/constraint.cc:3718
54079 #, fuzzy, gcc-internal-format
54080 #| msgid "%qT is not a template"
54081 msgid "  %qT is not an enum"
54082 msgstr "%qT не является шаблоном"
54084 #: cp/constraint.cc:3721
54085 #, fuzzy, gcc-internal-format
54086 #| msgid "%q#T is not a class"
54087 msgid "  %qT is not a final class"
54088 msgstr "%q#T не является классом"
54090 #: cp/constraint.cc:3724
54091 #, fuzzy, gcc-internal-format
54092 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
54093 msgid "  %qT is not layout compatible with %qT"
54094 msgstr "%qD не совместим с %qD"
54096 #: cp/constraint.cc:3727
54097 #, fuzzy, gcc-internal-format
54098 #| msgid "%qT is not a class type"
54099 msgid "  %qT is not a literal type"
54100 msgstr "%qT не является классовым типом"
54102 #: cp/constraint.cc:3730
54103 #, fuzzy, gcc-internal-format
54104 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
54105 msgid "  %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
54106 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
54108 #: cp/constraint.cc:3734
54109 #, fuzzy, gcc-internal-format
54110 #| msgid "%qD is not a type"
54111 msgid "  %qT is not a POD type"
54112 msgstr "%qD не является типом"
54114 #: cp/constraint.cc:3737
54115 #, fuzzy, gcc-internal-format
54116 #| msgid "%qT is not a class type"
54117 msgid "  %qT is not a polymorphic type"
54118 msgstr "%qT не является классовым типом"
54120 #: cp/constraint.cc:3740
54121 #, fuzzy, gcc-internal-format
54122 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
54123 msgid "  %qT is not the same as %qT"
54124 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
54126 #: cp/constraint.cc:3743
54127 #, fuzzy, gcc-internal-format
54128 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
54129 msgid "  %qT is not an standard layout type"
54130 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
54132 #: cp/constraint.cc:3746
54133 #, fuzzy, gcc-internal-format
54134 #| msgid "%qT is not a class type"
54135 msgid "  %qT is not a trivial type"
54136 msgstr "%qT не является классовым типом"
54138 #: cp/constraint.cc:3749
54139 #, fuzzy, gcc-internal-format
54140 #| msgid "%qs at %L is not a function"
54141 msgid "  %qT is not a union"
54142 msgstr "%qs в %L не есть функция"
54144 #: cp/constraint.cc:3752
54145 #, fuzzy, gcc-internal-format
54146 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
54147 msgid "  %qT is not an aggregate"
54148 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
54150 #: cp/constraint.cc:3755
54151 #, fuzzy, gcc-internal-format
54152 #| msgid "%q+T is not literal because:"
54153 msgid "  %qT is not trivially copyable"
54154 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
54156 #: cp/constraint.cc:3758
54157 #, fuzzy, gcc-internal-format
54158 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54159 msgid "  %qT is not assignable from %qT"
54160 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54162 #: cp/constraint.cc:3761
54163 #, fuzzy, gcc-internal-format
54164 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54165 msgid "  %qT is not trivially assignable from %qT"
54166 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54168 #: cp/constraint.cc:3764
54169 #, fuzzy, gcc-internal-format
54170 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54171 msgid "  %qT is not nothrow assignable from %qT"
54172 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54174 #: cp/constraint.cc:3768
54175 #, fuzzy, gcc-internal-format
54176 #| msgid "type %qE has no default constructor to call"
54177 msgid "  %qT is not default constructible"
54178 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
54180 #: cp/constraint.cc:3770
54181 #, fuzzy, gcc-internal-format
54182 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54183 msgid "  %qT is not constructible from %qE"
54184 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54186 #: cp/constraint.cc:3776
54187 #, fuzzy, gcc-internal-format
54188 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54189 msgid "  %qT is not trivially constructible from %qE"
54190 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54192 #: cp/constraint.cc:3782
54193 #, fuzzy, gcc-internal-format
54194 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54195 msgid "  %qT is not nothrow constructible from %qE"
54196 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54198 #: cp/constraint.cc:3785
54199 #, fuzzy, gcc-internal-format
54200 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
54201 msgid "  %qT does not have unique object representations"
54202 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
54204 #: cp/constraint.cc:3788
54205 #, fuzzy, gcc-internal-format
54206 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54207 msgid "  %qT is not convertible from %qE"
54208 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54210 #: cp/constraint.cc:3791
54211 #, fuzzy, gcc-internal-format
54212 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54213 msgid "  %qT is not nothrow convertible from %qE"
54214 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54216 #: cp/constraint.cc:3794
54217 #, gcc-internal-format
54218 msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (direct-initialization)"
54219 msgstr ""
54221 #: cp/constraint.cc:3798
54222 #, gcc-internal-format
54223 msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (copy-initialization)"
54224 msgstr ""
54226 #: cp/constraint.cc:3826
54227 #, fuzzy, gcc-internal-format
54228 #| msgid "invalid constant"
54229 msgid "invalid constraints"
54230 msgstr "недопустимая константа"
54232 #: cp/constraint.cc:3851
54233 #, fuzzy, gcc-internal-format
54234 #| msgid "concept must have type %<bool%>"
54235 msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
54236 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
54238 #: cp/constraint.cc:3854
54239 #, fuzzy, gcc-internal-format
54240 #| msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
54241 msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
54242 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
54244 #: cp/constraint.cc:3905
54245 #, fuzzy, gcc-internal-format
54246 #| msgid "constraints for %qD not satisfied"
54247 msgid "constraints not satisfied"
54248 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
54250 #: cp/constraint.cc:3920
54251 #, gcc-internal-format
54252 msgid "set %qs to at least %d for more detail"
54253 msgstr ""
54255 #: cp/contracts.cc:182
54256 #, gcc-internal-format
54257 msgid "axiom contract semantic must be %<assume%> or %<ignore%>"
54258 msgstr ""
54260 #: cp/contracts.cc:185
54261 #, gcc-internal-format
54262 msgid "the %<audit%> semantic should be at least as strong as the %<default%> semantic"
54263 msgstr ""
54265 #: cp/contracts.cc:203
54266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54267 msgid "'%s' is not a valid explicit concrete semantic"
54268 msgstr ""
54270 #: cp/contracts.cc:343
54271 #, gcc-internal-format
54272 msgid "%<-fcontract-build-level=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
54273 msgstr ""
54275 #: cp/contracts.cc:356
54276 #, gcc-internal-format
54277 msgid "%<-fcontract-build-level=%> must be off|default|audit"
54278 msgstr ""
54280 #: cp/contracts.cc:366
54281 #, gcc-internal-format
54282 msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
54283 msgstr ""
54285 #: cp/contracts.cc:377
54286 #, gcc-internal-format
54287 msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
54288 msgstr ""
54290 #: cp/contracts.cc:387
54291 #, gcc-internal-format
54292 msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
54293 msgstr ""
54295 #: cp/contracts.cc:398
54296 #, gcc-internal-format
54297 msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
54298 msgstr ""
54300 #: cp/contracts.cc:410
54301 #, gcc-internal-format
54302 msgid "%<-fcontract-role=%> must be in the form role:semantics"
54303 msgstr ""
54305 #: cp/contracts.cc:421 cp/contracts.cc:430
54306 #, gcc-internal-format
54307 msgid "%<-fcontract-role=%> semantics must include default,audit,axiom values"
54308 msgstr ""
54310 #: cp/contracts.cc:449
54311 #, gcc-internal-format
54312 msgid "%<-fcontract-role=%> cannot be mixed with std/p1429 contract flags"
54313 msgstr ""
54315 #. TODO: not enough space?
54316 #: cp/contracts.cc:463
54317 #, gcc-internal-format
54318 msgid "%<-fcontract-level=%> too many custom roles"
54319 msgstr ""
54321 #: cp/contracts.cc:475
54322 #, gcc-internal-format
54323 msgid "%<-fcontract-semantic=%> must be in the form level:semantic"
54324 msgstr ""
54326 #: cp/contracts.cc:481
54327 #, gcc-internal-format
54328 msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot be mixed with std/p1332 contract flags"
54329 msgstr ""
54331 #: cp/contracts.cc:489
54332 #, gcc-internal-format
54333 msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot find default role"
54334 msgstr ""
54336 #: cp/contracts.cc:505
54337 #, gcc-internal-format
54338 msgid "%<-fcontract-semantic=%> level must be default, audit, or axiom"
54339 msgstr ""
54341 #: cp/contracts.cc:647
54342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54343 #| msgid "%qs function cannot return a value"
54344 msgid "%s does not return a value to test"
54345 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
54347 #: cp/contracts.cc:1145
54348 #, fuzzy, gcc-internal-format
54349 #| msgid "attribute declaration"
54350 msgid "mismatched contract attribute in declaration"
54351 msgstr "декларация атрибута"
54353 #: cp/contracts.cc:1147 cp/contracts.cc:1178
54354 #, fuzzy, gcc-internal-format
54355 #| msgid "previous declaration here"
54356 msgid "previous contract here"
54357 msgstr "предыдущая декларация здесь"
54359 #: cp/contracts.cc:1175
54360 #, fuzzy, gcc-internal-format
54361 #| msgid "mismatched operator in fold-expression"
54362 msgid "mismatched contract condition in declaration"
54363 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
54365 #: cp/contracts.cc:1218
54366 #, fuzzy, gcc-internal-format
54367 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
54368 msgid "declaration has a different number of contracts than previously declared"
54369 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
54371 #: cp/contracts.cc:1224
54372 #, fuzzy, gcc-internal-format
54373 #| msgid "original declaration appeared here"
54374 msgid "original declaration with fewer contracts here"
54375 msgstr "исходная декларация находится здесь"
54377 #: cp/contracts.cc:1961
54378 #, fuzzy, gcc-internal-format
54379 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
54380 msgid "contracts must appertain to a function type"
54381 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
54383 #: cp/contracts.cc:2174
54384 #, fuzzy, gcc-internal-format
54385 #| msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
54386 msgid "cannot add contracts after definition"
54387 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
54389 #: cp/contracts.cc:2175
54390 #, fuzzy, gcc-internal-format
54391 #| msgid "original definition appeared here"
54392 msgid "original definition here"
54393 msgstr "исходное определение находится здесь"
54395 #: cp/contracts.cc:2183
54396 #, fuzzy, gcc-internal-format
54397 #| msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
54398 msgid "cannot add contracts to a virtual function"
54399 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
54401 #: cp/contracts.cc:2184
54402 #, fuzzy, gcc-internal-format
54403 #| msgid "original declaration appeared here"
54404 msgid "original declaration here"
54405 msgstr "исходная декларация находится здесь"
54407 #: cp/contracts.cc:2194
54408 #, fuzzy, gcc-internal-format
54409 #| msgid "declaration of %q#D"
54410 msgid "declaration adds contracts to %q#D"
54411 msgstr "декларация %q#D"
54413 #: cp/coroutines.cc:303
54414 #, gcc-internal-format
54415 msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
54416 msgstr ""
54418 #: cp/coroutines.cc:305
54419 #, gcc-internal-format
54420 msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
54421 msgstr ""
54423 #: cp/coroutines.cc:360
54424 #, fuzzy, gcc-internal-format
54425 #| msgid "cannot inline function %<main%>"
54426 msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
54427 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
54429 #: cp/coroutines.cc:382
54430 #, gcc-internal-format
54431 msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
54432 msgstr ""
54434 #: cp/coroutines.cc:407
54435 #, gcc-internal-format
54436 msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
54437 msgstr ""
54439 #: cp/coroutines.cc:492
54440 #, fuzzy, gcc-internal-format
54441 #| msgid "unable to find a register to spill"
54442 msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
54443 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
54445 #: cp/coroutines.cc:511
54446 #, gcc-internal-format
54447 msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
54448 msgstr ""
54450 #: cp/coroutines.cc:515
54451 #, fuzzy, gcc-internal-format
54452 #| msgid "%qD was declared here"
54453 msgid "%<return_void%> declared here"
54454 msgstr "%qD было объявлено здесь"
54456 #: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4303
54457 #, fuzzy, gcc-internal-format
54458 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
54459 msgid "no member named %qE in %qT"
54460 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
54462 #: cp/coroutines.cc:741
54463 #, fuzzy, gcc-internal-format
54464 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54465 msgid "%qs cannot be used outside a function"
54466 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54468 #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
54469 #: cp/coroutines.cc:749
54470 #, fuzzy, gcc-internal-format
54471 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54472 msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
54473 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54475 #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
54476 #: cp/coroutines.cc:760
54477 #, fuzzy, gcc-internal-format
54478 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54479 msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
54480 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54482 #: cp/coroutines.cc:771
54483 #, fuzzy, gcc-internal-format
54484 #| msgid "virtual function cannot have deduced return type"
54485 msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
54486 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
54488 #: cp/coroutines.cc:782
54489 #, fuzzy, gcc-internal-format
54490 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54491 msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
54492 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54494 #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
54495 #: cp/coroutines.cc:789
54496 #, fuzzy, gcc-internal-format
54497 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
54498 msgid "%qs cannot be used in a constructor"
54499 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
54501 #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
54502 #: cp/coroutines.cc:796
54503 #, fuzzy, gcc-internal-format
54504 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
54505 msgid "%qs cannot be used in a destructor"
54506 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
54508 #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
54509 #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
54510 #. the bad keyword is and what made the function into a coro.
54511 #: cp/coroutines.cc:827
54512 #, fuzzy, gcc-internal-format
54513 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
54514 msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
54515 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
54517 #: cp/coroutines.cc:875
54518 #, fuzzy, gcc-internal-format
54519 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
54520 msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
54521 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
54523 #: cp/coroutines.cc:877
54524 #, gcc-internal-format
54525 msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
54526 msgstr ""
54528 #: cp/coroutines.cc:962
54529 #, fuzzy, gcc-internal-format
54530 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
54531 msgid "awaitable type %qT is not a structure"
54532 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
54534 #: cp/coroutines.cc:1073
54535 #, gcc-internal-format
54536 msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
54537 msgstr ""
54539 #: cp/coroutines.cc:1384
54540 #, fuzzy, gcc-internal-format
54541 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
54542 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
54543 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
54545 #: cp/coroutines.cc:1422
54546 #, fuzzy, gcc-internal-format
54547 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
54548 msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
54549 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
54551 #: cp/coroutines.cc:1432
54552 #, fuzzy, gcc-internal-format
54553 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
54554 msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
54555 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
54557 #: cp/coroutines.cc:1915
54558 #, fuzzy, gcc-internal-format
54559 #| msgid "no previous prototype for %qD"
54560 msgid "no suspend point info for %qD"
54561 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
54563 #: cp/coroutines.cc:2113 cp/coroutines.cc:4677
54564 #, gcc-internal-format
54565 msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
54566 msgstr ""
54568 #: cp/coroutines.cc:2563
54569 #, fuzzy, gcc-internal-format
54570 #| msgid "duplicate %qE"
54571 msgid "duplicate info for %qE"
54572 msgstr "дублирование %qE"
54574 #: cp/coroutines.cc:3715
54575 #, fuzzy, gcc-internal-format
54576 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
54577 msgid "await expressions are not permitted in handlers"
54578 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
54580 #: cp/coroutines.cc:3947
54581 #, fuzzy, gcc-internal-format
54582 #| msgid "variable-length array bound is unknown"
54583 msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
54584 msgstr "граница массив переменной длины неизвестна"
54586 #: cp/coroutines.cc:4682
54587 #, gcc-internal-format
54588 msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
54589 msgstr ""
54591 #: cp/coroutines.cc:4685
54592 #, gcc-internal-format
54593 msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
54594 msgstr ""
54596 #: cp/coroutines.cc:4714
54597 #, gcc-internal-format
54598 msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
54599 msgstr ""
54601 #. We can't initialize a non-class return value from void.
54602 #: cp/coroutines.cc:5111
54603 #, fuzzy, gcc-internal-format
54604 #| msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
54605 msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
54606 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
54608 #: cp/cp-gimplify.cc:155
54609 #, gcc-internal-format
54610 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
54611 msgstr ""
54613 #: cp/cp-gimplify.cc:1035 cp/cp-gimplify.cc:1047
54614 #, fuzzy, gcc-internal-format
54615 #| msgid "too many arguments to member function %q#D"
54616 msgid "taking address of an immediate function %qD"
54617 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
54619 #: cp/cp-gimplify.cc:1633
54620 #, fuzzy, gcc-internal-format
54621 #| msgid "throw will always call terminate()"
54622 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
54623 msgstr "throw будет всегда вызывать terminate()"
54625 #: cp/cp-gimplify.cc:1636
54626 #, fuzzy, gcc-internal-format
54627 #| msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
54628 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
54629 msgstr "в C++11 деструкторы подразумевают noexcept"
54631 #: cp/cp-gimplify.cc:1648
54632 #, fuzzy, gcc-internal-format
54633 #| msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
54634 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
54635 msgstr "в C++11 это throw терминируется, поскольку деструкторы подразумевают noexcept"
54637 #: cp/cp-gimplify.cc:3158
54638 #, fuzzy, gcc-internal-format
54639 #| msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
54640 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
54641 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
54643 #: cp/cp-gimplify.cc:3232 cp/cp-gimplify.cc:3244 cp/decl.cc:4274
54644 #: cp/method.cc:978
54645 #, gcc-internal-format
54646 msgid "%qD is not a type"
54647 msgstr "%qD не является типом"
54649 #: cp/cp-gimplify.cc:3250
54650 #, fuzzy, gcc-internal-format
54651 #| msgid "%qT is not a class type"
54652 msgid "%qD is not a class type"
54653 msgstr "%qT не является классовым типом"
54655 #: cp/cp-gimplify.cc:3267
54656 #, fuzzy, gcc-internal-format
54657 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
54658 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
54659 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
54661 #: cp/cp-gimplify.cc:3277
54662 #, fuzzy, gcc-internal-format
54663 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
54664 msgid "%qD does not have integral type"
54665 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
54667 #: cp/cp-gimplify.cc:3289
54668 #, gcc-internal-format
54669 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
54670 msgstr ""
54672 #: cp/cvt.cc:92
54673 #, fuzzy
54674 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
54675 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
54676 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
54678 #: cp/cvt.cc:102
54679 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
54680 msgstr ""
54682 #: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
54683 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
54684 msgstr ""
54686 #: cp/cvt.cc:391
54687 #, gcc-internal-format
54688 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54689 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
54691 #: cp/cvt.cc:394
54692 #, gcc-internal-format
54693 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54694 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
54696 #: cp/cvt.cc:397
54697 #, gcc-internal-format
54698 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54699 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
54701 #: cp/cvt.cc:400
54702 #, gcc-internal-format
54703 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54704 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
54706 #: cp/cvt.cc:476
54707 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
54708 msgstr ""
54710 #: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8703
54711 #, gcc-internal-format
54712 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
54713 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
54715 #: cp/cvt.cc:526
54716 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
54717 msgstr ""
54719 #: cp/cvt.cc:818
54720 #, gcc-internal-format
54721 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
54722 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
54724 #: cp/cvt.cc:836
54725 #, gcc-internal-format
54726 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
54727 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE  вне диапазона типа %qT"
54729 #: cp/cvt.cc:847 cp/cvt.cc:902
54730 #, gcc-internal-format
54731 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
54732 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
54734 #: cp/cvt.cc:856
54735 #, gcc-internal-format
54736 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
54737 msgstr "невозможно преобразовать %qE из %<void%> в %<bool%>"
54739 #: cp/cvt.cc:918
54740 #, fuzzy, gcc-internal-format
54741 #| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
54742 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
54743 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
54745 #: cp/cvt.cc:976
54746 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
54747 msgstr ""
54749 #: cp/cvt.cc:1072
54750 #, fuzzy, gcc-internal-format
54751 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
54752 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
54753 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
54755 #: cp/cvt.cc:1074
54756 #, fuzzy, gcc-internal-format
54757 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
54758 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
54759 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
54761 #: cp/cvt.cc:1090
54762 #, fuzzy, gcc-internal-format
54763 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
54764 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
54765 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
54767 #: cp/cvt.cc:1092
54768 #, fuzzy, gcc-internal-format
54769 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
54770 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
54771 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
54773 #: cp/cvt.cc:1114
54774 #, fuzzy, gcc-internal-format
54775 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
54776 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
54777 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
54779 #: cp/cvt.cc:1168
54780 #, gcc-internal-format
54781 msgid "pseudo-destructor is not called"
54782 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
54784 #: cp/cvt.cc:1264 rust/backend/rust-tree.cc:340
54785 #, gcc-internal-format
54786 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
54787 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
54789 #: cp/cvt.cc:1268 rust/backend/rust-tree.cc:346
54790 #, gcc-internal-format
54791 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
54792 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
54794 #: cp/cvt.cc:1273 rust/backend/rust-tree.cc:353
54795 #, gcc-internal-format
54796 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
54797 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
54799 #: cp/cvt.cc:1278 rust/backend/rust-tree.cc:360
54800 #, gcc-internal-format
54801 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
54802 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
54804 #: cp/cvt.cc:1283 rust/backend/rust-tree.cc:367
54805 #, gcc-internal-format
54806 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
54807 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
54809 #: cp/cvt.cc:1288 rust/backend/rust-tree.cc:374
54810 #, gcc-internal-format
54811 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
54812 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
54814 #: cp/cvt.cc:1292 rust/backend/rust-tree.cc:380
54815 #, gcc-internal-format
54816 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
54817 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
54819 #: cp/cvt.cc:1308 rust/backend/rust-tree.cc:397
54820 #, gcc-internal-format
54821 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
54822 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
54824 #: cp/cvt.cc:1312 rust/backend/rust-tree.cc:403
54825 #, gcc-internal-format
54826 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
54827 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
54829 #: cp/cvt.cc:1317 rust/backend/rust-tree.cc:410
54830 #, gcc-internal-format
54831 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
54832 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
54834 #: cp/cvt.cc:1322 rust/backend/rust-tree.cc:417
54835 #, gcc-internal-format
54836 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
54837 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
54839 #: cp/cvt.cc:1327 rust/backend/rust-tree.cc:424
54840 #, gcc-internal-format
54841 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
54842 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
54844 #: cp/cvt.cc:1332 rust/backend/rust-tree.cc:431
54845 #, gcc-internal-format
54846 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
54847 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
54849 #: cp/cvt.cc:1336 rust/backend/rust-tree.cc:437
54850 #, gcc-internal-format
54851 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
54852 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
54854 #: cp/cvt.cc:1350 rust/backend/rust-tree.cc:451
54855 #, gcc-internal-format
54856 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
54857 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
54859 #: cp/cvt.cc:1355 rust/backend/rust-tree.cc:457
54860 #, gcc-internal-format
54861 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
54862 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
54864 #: cp/cvt.cc:1360 rust/backend/rust-tree.cc:464
54865 #, gcc-internal-format
54866 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
54867 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
54869 #: cp/cvt.cc:1365 rust/backend/rust-tree.cc:471
54870 #, gcc-internal-format
54871 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
54872 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
54874 #: cp/cvt.cc:1370 rust/backend/rust-tree.cc:478
54875 #, gcc-internal-format
54876 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
54877 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
54879 #: cp/cvt.cc:1375 rust/backend/rust-tree.cc:485
54880 #, gcc-internal-format
54881 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
54882 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
54884 #: cp/cvt.cc:1380 rust/backend/rust-tree.cc:491
54885 #, gcc-internal-format
54886 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
54887 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
54889 #: cp/cvt.cc:1421 rust/backend/rust-tree.cc:532
54890 #, gcc-internal-format
54891 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
54892 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
54894 #: cp/cvt.cc:1425 rust/backend/rust-tree.cc:538
54895 #, gcc-internal-format
54896 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
54897 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
54899 #: cp/cvt.cc:1430 rust/backend/rust-tree.cc:545
54900 #, gcc-internal-format
54901 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
54902 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
54904 #: cp/cvt.cc:1435 rust/backend/rust-tree.cc:552
54905 #, gcc-internal-format
54906 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
54907 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
54909 #: cp/cvt.cc:1440 rust/backend/rust-tree.cc:558
54910 #, gcc-internal-format
54911 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
54912 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
54914 #: cp/cvt.cc:1445 rust/backend/rust-tree.cc:564
54915 #, gcc-internal-format
54916 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
54917 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
54919 #: cp/cvt.cc:1449 rust/backend/rust-tree.cc:570
54920 #, gcc-internal-format
54921 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
54922 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
54924 #: cp/cvt.cc:1505
54925 #, gcc-internal-format
54926 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
54927 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
54929 #: cp/cvt.cc:1509
54930 #, gcc-internal-format
54931 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
54932 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
54934 #: cp/cvt.cc:1513
54935 #, gcc-internal-format
54936 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
54937 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
54939 #: cp/cvt.cc:1517
54940 #, gcc-internal-format
54941 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
54942 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
54944 #: cp/cvt.cc:1521
54945 #, gcc-internal-format
54946 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
54947 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
54949 #: cp/cvt.cc:1525
54950 #, gcc-internal-format
54951 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
54952 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
54954 #: cp/cvt.cc:1529
54955 #, gcc-internal-format
54956 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
54957 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
54959 #: cp/cvt.cc:1545
54960 #, gcc-internal-format
54961 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
54962 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
54964 #: cp/cvt.cc:1550
54965 #, gcc-internal-format
54966 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
54967 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
54969 #: cp/cvt.cc:1555
54970 #, gcc-internal-format
54971 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
54972 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
54974 #: cp/cvt.cc:1560
54975 #, gcc-internal-format
54976 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
54977 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
54979 #: cp/cvt.cc:1565
54980 #, gcc-internal-format
54981 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
54982 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
54984 #: cp/cvt.cc:1570
54985 #, gcc-internal-format
54986 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
54987 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
54989 #: cp/cvt.cc:1599
54990 #, gcc-internal-format
54991 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
54992 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
54994 #: cp/cvt.cc:1604
54995 #, gcc-internal-format
54996 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
54997 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
54999 #: cp/cvt.cc:1609
55000 #, gcc-internal-format
55001 msgid "right operand of comma operator has no effect"
55002 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
55004 #: cp/cvt.cc:1613
55005 #, gcc-internal-format
55006 msgid "left operand of comma operator has no effect"
55007 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
55009 #: cp/cvt.cc:1617
55010 #, gcc-internal-format
55011 msgid "statement has no effect"
55012 msgstr "оператор не имеет эффекта"
55014 #: cp/cvt.cc:1621
55015 #, gcc-internal-format
55016 msgid "for increment expression has no effect"
55017 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
55019 #: cp/cvt.cc:1774
55020 #, gcc-internal-format
55021 msgid "converting NULL to non-pointer type"
55022 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
55024 #: cp/cvt.cc:1892
55025 #, fuzzy, gcc-internal-format
55026 #| msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
55027 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
55028 msgstr "преобразование подразумеваемого типа не может вывести аргумент шаблона для %qD"
55030 #: cp/cvt.cc:1907
55031 #, gcc-internal-format
55032 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
55033 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
55035 #: cp/cvt.cc:1910
55036 #, gcc-internal-format
55037 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
55038 msgstr "  возможные преобразования - %qD и %qD"
55040 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2295
55041 #, gcc-internal-format
55042 msgid "template-parameter-"
55043 msgstr "параметр-шаблона-"
55046 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2309
55047 #, fuzzy, gcc-internal-format
55048 #| msgid "Period required"
55049 msgid "requires"
55050 msgstr "Требуется точка"
55052 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2815 cp/error.cc:397
55053 #, gcc-internal-format
55054 msgid "with"
55055 msgstr "с"
55057 #: cp/decl.cc:692
55058 #, gcc-internal-format
55059 msgid "unused structured binding declaration"
55060 msgstr ""
55062 #: cp/decl.cc:695
55063 #, gcc-internal-format
55064 msgid "unused variable %qD"
55065 msgstr "неиспользуемая переменная %qD"
55067 #: cp/decl.cc:704
55068 #, gcc-internal-format
55069 msgid "structured binding declaration set but not used"
55070 msgstr ""
55072 #: cp/decl.cc:859
55073 #, gcc-internal-format
55074 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
55075 msgstr "%qF декларирована %<static%>, но нигде не определена"
55077 #: cp/decl.cc:866
55078 #, gcc-internal-format
55079 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
55080 msgstr "odr-used inline переменная %qD не определена"
55082 #: cp/decl.cc:1279
55083 #, gcc-internal-format
55084 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
55085 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
55087 #: cp/decl.cc:1319
55088 #, gcc-internal-format
55089 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
55090 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
55092 #: cp/decl.cc:1333
55093 #, gcc-internal-format
55094 msgid "from previous declaration %qF"
55095 msgstr "из предыдущей декларации %qF"
55097 #: cp/decl.cc:1386
55098 #, fuzzy, gcc-internal-format
55099 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
55100 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
55101 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%> от предыдущей декларации"
55103 #: cp/decl.cc:1390 cp/decl.cc:16111
55104 #, gcc-internal-format
55105 msgid "previous declaration %qD"
55106 msgstr "предыдущая декларация %qD"
55108 #: cp/decl.cc:1419
55109 #, gcc-internal-format
55110 msgid "cannot specialize concept %q#D"
55111 msgstr "невозможно специализировать concept %q#D"
55113 #: cp/decl.cc:1441
55114 #, gcc-internal-format
55115 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
55116 msgstr "редекларация %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы"
55118 #: cp/decl.cc:1470
55119 #, fuzzy, gcc-internal-format
55120 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
55121 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
55122 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
55124 #: cp/decl.cc:1473
55125 #, fuzzy, gcc-internal-format
55126 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
55127 msgid "previous declaration of %q#D"
55128 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
55130 #: cp/decl.cc:1522
55131 #, fuzzy, gcc-internal-format
55132 #| msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
55133 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
55134 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
55136 #: cp/decl.cc:1524 cp/decl.cc:1945
55137 #, gcc-internal-format
55138 msgid "old declaration %q#D"
55139 msgstr "старая декларация %q#D"
55141 #: cp/decl.cc:1564
55142 #, fuzzy, gcc-internal-format
55143 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
55144 msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
55145 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
55147 #: cp/decl.cc:1566
55148 #, gcc-internal-format
55149 msgid "original definition appeared here"
55150 msgstr "исходное определение находится здесь"
55152 #: cp/decl.cc:1632
55153 #, gcc-internal-format
55154 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
55155 msgstr ""
55157 #: cp/decl.cc:1645 cp/decl.cc:1771
55158 #, gcc-internal-format
55159 msgid "shadowing built-in function %q#D"
55160 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
55162 #: cp/decl.cc:1646 cp/decl.cc:1772
55163 #, gcc-internal-format
55164 msgid "shadowing library function %q#D"
55165 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
55167 #: cp/decl.cc:1654
55168 #, gcc-internal-format
55169 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
55170 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
55172 #: cp/decl.cc:1658 cp/decl.cc:1719
55173 #, gcc-internal-format
55174 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
55175 msgstr ""
55177 #: cp/decl.cc:1746
55178 #, gcc-internal-format
55179 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
55180 msgstr ""
55182 #: cp/decl.cc:1752 cp/decl.cc:1766
55183 #, gcc-internal-format
55184 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
55185 msgstr "новая декларация %q#D делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
55187 #: cp/decl.cc:1756
55188 #, gcc-internal-format
55189 msgid "ignoring the %q#D declaration"
55190 msgstr ""
55192 #: cp/decl.cc:1860
55193 #, fuzzy, gcc-internal-format
55194 #| msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
55195 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
55196 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
55198 #: cp/decl.cc:1864
55199 #, fuzzy, gcc-internal-format
55200 #| msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
55201 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
55202 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
55204 #: cp/decl.cc:1880
55205 #, fuzzy, gcc-internal-format
55206 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
55207 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
55208 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
55210 #: cp/decl.cc:1904
55211 #, fuzzy, gcc-internal-format
55212 #| msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
55213 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
55214 msgstr "конфликтующая декларация шаблона %q+#D"
55216 #: cp/decl.cc:1926
55217 #, fuzzy, gcc-internal-format
55218 #| msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
55219 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
55220 msgstr "конфликтующая декларация C функции %q+#D"
55222 #: cp/decl.cc:1943
55223 #, fuzzy, gcc-internal-format
55224 #| msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
55225 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
55226 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
55228 #: cp/decl.cc:1953
55229 #, fuzzy, gcc-internal-format
55230 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
55231 msgid "conflicting declaration %q#D"
55232 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
55234 #: cp/decl.cc:1955
55235 #, gcc-internal-format
55236 msgid "previous declaration as %q#D"
55237 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
55239 #: cp/decl.cc:1965
55240 #, gcc-internal-format
55241 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
55242 msgstr "редекларация %<pragma omp declare reduction%>"
55244 #: cp/decl.cc:1967
55245 #, gcc-internal-format
55246 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
55247 msgstr "предыдущая декларация %<pragma omp declare reduction%>"
55249 #: cp/decl.cc:2025
55250 #, gcc-internal-format
55251 msgid "%q#D previously defined here"
55252 msgstr "%q#D ранее определено здесь"
55254 #: cp/decl.cc:2026 cp/name-lookup.cc:3160 cp/name-lookup.cc:3189
55255 #: cp/name-lookup.cc:3213
55256 #, gcc-internal-format
55257 msgid "%q#D previously declared here"
55258 msgstr "%q#D ранее декларировано здесь"
55260 #: cp/decl.cc:2037
55261 #, gcc-internal-format
55262 msgid "prototype specified for %q#D"
55263 msgstr "прототип задан для %q#D"
55265 #: cp/decl.cc:2039
55266 #, gcc-internal-format
55267 msgid "previous non-prototype definition here"
55268 msgstr "предыдущее непрототипное определение здесь"
55270 #: cp/decl.cc:2079
55271 #, fuzzy, gcc-internal-format
55272 #| msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
55273 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
55274 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D с %qL привязкой"
55276 #: cp/decl.cc:2082
55277 #, gcc-internal-format
55278 msgid "previous declaration with %qL linkage"
55279 msgstr "предыдущая декларация с %qL привязкой"
55281 #: cp/decl.cc:2131 cp/decl.cc:2141
55282 #, gcc-internal-format
55283 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
55284 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
55286 #: cp/decl.cc:2134 cp/decl.cc:2144
55287 #, gcc-internal-format
55288 msgid "previous specification in %q#D here"
55289 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
55291 #: cp/decl.cc:2184
55292 #, fuzzy, gcc-internal-format
55293 #| msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
55294 msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
55295 msgstr "декларация %q+#D конфликтует с внутренней декларацией %q#D"
55297 #: cp/decl.cc:2187
55298 #, fuzzy, gcc-internal-format
55299 #| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
55300 msgid "declaration %qD conflicts with import"
55301 msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
55303 #: cp/decl.cc:2188
55304 #, fuzzy, gcc-internal-format
55305 #| msgid " declared here"
55306 msgid "import declared %q#D here"
55307 msgstr " объявлено здесь"
55309 #: cp/decl.cc:2200
55310 #, fuzzy, gcc-internal-format
55311 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
55312 msgid "conflicting exporting declaration %qD"
55313 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
55315 #: cp/decl.cc:2201
55316 #, fuzzy, gcc-internal-format
55317 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
55318 msgid "previous declaration %q#D here"
55319 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
55321 #: cp/decl.cc:2228
55322 #, fuzzy, gcc-internal-format
55323 #| msgid "previous definition of %qD was here"
55324 msgid "previous definition of %qD here"
55325 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
55327 #: cp/decl.cc:2229
55328 #, fuzzy, gcc-internal-format
55329 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
55330 msgid "previous declaration of %qD here"
55331 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
55333 #: cp/decl.cc:2242
55334 #, fuzzy, gcc-internal-format
55335 #| msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
55336 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
55337 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
55339 #: cp/decl.cc:2289
55340 #, gcc-internal-format
55341 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
55342 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
55344 #: cp/decl.cc:2305
55345 #, fuzzy, gcc-internal-format
55346 #| msgid "deleted definition of %q+D"
55347 msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
55348 msgstr "удаленное определение %q+D"
55350 #. From [temp.expl.spec]:
55352 #. If a template, a member template or the member of a class
55353 #. template is explicitly specialized then that
55354 #. specialization shall be declared before the first use of
55355 #. that specialization that would cause an implicit
55356 #. instantiation to take place, in every translation unit in
55357 #. which such a use occurs.
55358 #: cp/decl.cc:2803
55359 #, gcc-internal-format
55360 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
55361 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
55363 #: cp/decl.cc:2985
55364 #, gcc-internal-format
55365 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
55366 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
55368 #. Reject two definitions.
55369 #: cp/decl.cc:3249 cp/decl.cc:3278 cp/decl.cc:3320 cp/decl.cc:3337
55370 #: cp/decl.cc:3440
55371 #, gcc-internal-format
55372 msgid "redefinition of %q#D"
55373 msgstr "переопределение %q#D"
55375 #: cp/decl.cc:3265
55376 #, gcc-internal-format
55377 msgid "%qD conflicts with used function"
55378 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
55380 #: cp/decl.cc:3275
55381 #, gcc-internal-format
55382 msgid "%q#D not declared in class"
55383 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
55385 #: cp/decl.cc:3289 cp/decl.cc:3347
55386 #, gcc-internal-format
55387 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
55388 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
55390 #: cp/decl.cc:3292 cp/decl.cc:3350
55391 #, gcc-internal-format
55392 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
55393 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
55395 #: cp/decl.cc:3299 cp/decl.cc:3357
55396 #, fuzzy, gcc-internal-format
55397 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
55398 msgid "deduction guide %q+D redeclared"
55399 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
55401 #: cp/decl.cc:3306
55402 #, gcc-internal-format
55403 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
55404 msgstr ""
55406 #. is_primary=
55407 #. is_partial=
55408 #. is_friend_decl=
55409 #: cp/decl.cc:3371
55410 #, gcc-internal-format
55411 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
55412 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
55414 #: cp/decl.cc:3386
55415 #, gcc-internal-format
55416 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
55417 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
55419 #: cp/decl.cc:3389
55420 #, gcc-internal-format
55421 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
55422 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
55424 #: cp/decl.cc:3404 cp/decl.cc:3448 cp/name-lookup.cc:2715
55425 #: cp/name-lookup.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3211
55426 #, gcc-internal-format
55427 msgid "redeclaration of %q#D"
55428 msgstr "редекларация %q#D"
55430 #: cp/decl.cc:3431
55431 #, gcc-internal-format
55432 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
55433 msgstr "избыточное переопределение %<constexpr%> элемента статических данных %qD"
55435 #: cp/decl.cc:3499
55436 #, gcc-internal-format
55437 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
55438 msgstr "локальная метка %qE конфликтует с существующей меткой"
55440 #: cp/decl.cc:3500
55441 #, gcc-internal-format
55442 msgid "previous label"
55443 msgstr "предыдущая метка"
55445 #: cp/decl.cc:3590
55446 #, gcc-internal-format
55447 msgid "  from here"
55448 msgstr "  отсюда"
55450 #: cp/decl.cc:3614 cp/decl.cc:3855
55451 #, gcc-internal-format
55452 msgid "  exits OpenMP structured block"
55453 msgstr "  покидает OpenMP структурный блок"
55455 #: cp/decl.cc:3642
55456 #, gcc-internal-format
55457 msgid "  crosses initialization of %q#D"
55458 msgstr "  пересекает инициализацию %q#D"
55460 #: cp/decl.cc:3645
55461 #, gcc-internal-format
55462 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
55463 msgstr "  входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
55465 #: cp/decl.cc:3659 cp/decl.cc:3822
55466 #, fuzzy, gcc-internal-format
55467 #| msgid "  enters try block"
55468 msgid "  enters %<try%> block"
55469 msgstr "  входит в try-блок"
55471 #: cp/decl.cc:3665 cp/decl.cc:3804 cp/decl.cc:3824
55472 #, fuzzy, gcc-internal-format
55473 #| msgid "  enters catch block"
55474 msgid "  enters %<catch%> block"
55475 msgstr "  входит в catch-блок"
55477 #: cp/decl.cc:3671 cp/decl.cc:3838
55478 #, gcc-internal-format
55479 msgid "  enters OpenMP structured block"
55480 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
55482 #: cp/decl.cc:3677 cp/decl.cc:3826
55483 #, gcc-internal-format
55484 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
55485 msgstr "  входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
55487 #: cp/decl.cc:3683 cp/decl.cc:3832
55488 #, fuzzy, gcc-internal-format
55489 #| msgid "jump into statement expression"
55490 msgid "  enters statement expression"
55491 msgstr "переход в выражение-оператор"
55493 #: cp/decl.cc:3690 cp/decl.cc:3828
55494 #, fuzzy, gcc-internal-format
55495 #| msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
55496 msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
55497 msgstr "  входит в %<constexpr%> оператор if"
55499 #: cp/decl.cc:3696 cp/decl.cc:3830
55500 #, fuzzy, gcc-internal-format
55501 #| msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
55502 msgid "  enters %<consteval if%> statement"
55503 msgstr "  входит в %<constexpr%> оператор if"
55505 #: cp/decl.cc:3811
55506 #, gcc-internal-format
55507 msgid "  skips initialization of %q#D"
55508 msgstr "  пропускает инициализацию %q#D"
55510 #: cp/decl.cc:3814
55511 #, gcc-internal-format
55512 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
55513 msgstr "  входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
55515 #: cp/decl.cc:4281 cp/parser.cc:7044
55516 #, fuzzy, gcc-internal-format
55517 #| msgid "%qD used without template parameters"
55518 msgid "%qD used without template arguments"
55519 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
55521 #: cp/decl.cc:4287
55522 #, fuzzy, gcc-internal-format
55523 #| msgid "%qD is not a function template"
55524 msgid "%qD is a function, not a type"
55525 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
55527 #: cp/decl.cc:4298
55528 #, gcc-internal-format
55529 msgid "%q#T is not a class"
55530 msgstr "%q#T не является классом"
55532 #: cp/decl.cc:4326 cp/decl.cc:4427
55533 #, gcc-internal-format
55534 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
55535 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
55537 #: cp/decl.cc:4327
55538 #, gcc-internal-format
55539 msgid "no type named %q#T in %q#T"
55540 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
55542 #: cp/decl.cc:4340
55543 #, gcc-internal-format
55544 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
55545 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
55547 #: cp/decl.cc:4349
55548 #, gcc-internal-format
55549 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
55550 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
55552 #: cp/decl.cc:4362
55553 #, gcc-internal-format
55554 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
55555 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
55557 #: cp/decl.cc:4436
55558 #, gcc-internal-format
55559 msgid "template parameters do not match template %qD"
55560 msgstr "параметры шаблона не соответствуют шаблону %qD"
55562 #: cp/decl.cc:4793
55563 #, fuzzy, gcc-internal-format
55564 #| msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
55565 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
55566 msgstr "-faligned-new=%d не есть степень двойки"
55568 #: cp/decl.cc:4967
55569 #, gcc-internal-format
55570 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
55571 msgstr ""
55573 #: cp/decl.cc:4971
55574 #, gcc-internal-format
55575 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
55576 msgstr ""
55578 #: cp/decl.cc:4984
55579 #, gcc-internal-format
55580 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
55581 msgstr ""
55583 #: cp/decl.cc:4989
55584 #, gcc-internal-format
55585 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
55586 msgstr ""
55588 #: cp/decl.cc:5315
55589 #, gcc-internal-format
55590 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
55591 msgstr ""
55593 #: cp/decl.cc:5325 cp/parser.cc:23007
55594 #, gcc-internal-format
55595 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
55596 msgstr ""
55598 #: cp/decl.cc:5354
55599 #, fuzzy, gcc-internal-format
55600 #| msgid "anonymous struct not inside named type"
55601 msgid "anonymous struct with base classes"
55602 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
55604 #: cp/decl.cc:5366
55605 #, gcc-internal-format
55606 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
55607 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
55609 #: cp/decl.cc:5369
55610 #, gcc-internal-format
55611 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
55612 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
55614 #: cp/decl.cc:5372
55615 #, gcc-internal-format
55616 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
55617 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
55619 #: cp/decl.cc:5391
55620 #, gcc-internal-format
55621 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
55622 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
55624 #: cp/decl.cc:5394
55625 #, gcc-internal-format
55626 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
55627 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
55629 #: cp/decl.cc:5436
55630 #, gcc-internal-format
55631 msgid "multiple types in one declaration"
55632 msgstr "несколько типов в одной декларации"
55634 #: cp/decl.cc:5441
55635 #, gcc-internal-format
55636 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
55637 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
55639 #: cp/decl.cc:5458
55640 #, gcc-internal-format
55641 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
55642 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
55644 #: cp/decl.cc:5491
55645 #, gcc-internal-format
55646 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
55647 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
55649 #: cp/decl.cc:5499
55650 #, gcc-internal-format
55651 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
55652 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
55654 #: cp/decl.cc:5506
55655 #, gcc-internal-format
55656 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
55657 msgstr "%<inline%> может задаваться только для функций"
55659 #: cp/decl.cc:5509
55660 #, gcc-internal-format
55661 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
55662 msgstr "%<virtual%> может задаваться только для функций"
55664 #: cp/decl.cc:5514
55665 #, gcc-internal-format
55666 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
55667 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
55669 #: cp/decl.cc:5517
55670 #, gcc-internal-format
55671 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
55672 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
55674 #: cp/decl.cc:5520
55675 #, gcc-internal-format
55676 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
55677 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
55679 #: cp/decl.cc:5524
55680 #, gcc-internal-format
55681 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
55682 msgstr "%<const%> может задаваться только для объектов и функций"
55684 #: cp/decl.cc:5528
55685 #, gcc-internal-format
55686 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
55687 msgstr "%<volatile%> может задаваться только для объектов и функций"
55689 #: cp/decl.cc:5532
55690 #, gcc-internal-format
55691 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
55692 msgstr "%<__restrict%> может задаваться только для объектов и функций"
55694 #: cp/decl.cc:5536
55695 #, gcc-internal-format
55696 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
55697 msgstr "%<__thread%> может задаваться только для объектов и функций"
55699 #: cp/decl.cc:5540
55700 #, gcc-internal-format
55701 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
55702 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
55704 #: cp/decl.cc:5543 cp/decl.cc:5546 cp/decl.cc:5549
55705 #, fuzzy, gcc-internal-format
55706 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
55707 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
55708 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
55710 #: cp/decl.cc:5571
55711 #, gcc-internal-format
55712 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
55713 msgstr "атрибут игнорируется в явной конкретизации %q#T"
55715 #: cp/decl.cc:5574
55716 #, gcc-internal-format
55717 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
55718 msgstr "никакой атрибут не может применяться к явной конкретизации"
55720 #: cp/decl.cc:5653
55721 #, gcc-internal-format
55722 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
55723 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
55725 #. A template type parameter or other dependent type.
55726 #: cp/decl.cc:5657
55727 #, gcc-internal-format
55728 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
55729 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
55731 #: cp/decl.cc:5723 cp/decl2.cc:1000
55732 #, fuzzy, gcc-internal-format
55733 #| msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
55734 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
55735 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
55737 #: cp/decl.cc:5736
55738 #, gcc-internal-format
55739 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
55740 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
55742 #: cp/decl.cc:5774
55743 #, gcc-internal-format
55744 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
55745 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
55747 #: cp/decl.cc:5798
55748 #, gcc-internal-format
55749 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
55750 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
55752 #: cp/decl.cc:5806
55753 #, gcc-internal-format
55754 msgid "non-member-template declaration of %qD"
55755 msgstr "non-member-template декларация %qD"
55757 #: cp/decl.cc:5807
55758 #, gcc-internal-format
55759 msgid "does not match member template declaration here"
55760 msgstr "не соответствует декларации элемента шаблона здесь"
55762 #: cp/decl.cc:5819
55763 #, gcc-internal-format
55764 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
55765 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
55767 #: cp/decl.cc:5831
55768 #, gcc-internal-format
55769 msgid "duplicate initialization of %qD"
55770 msgstr "повторная инициализация %qD"
55772 #: cp/decl.cc:5881 cp/decl.cc:5885
55773 #, gcc-internal-format
55774 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
55775 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
55777 #: cp/decl.cc:5903
55778 #, gcc-internal-format
55779 msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
55780 msgstr ""
55782 #: cp/decl.cc:5939
55783 #, fuzzy, gcc-internal-format
55784 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55785 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
55786 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55788 #: cp/decl.cc:5945
55789 #, fuzzy, gcc-internal-format
55790 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55791 msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
55792 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55794 #: cp/decl.cc:6010
55795 #, gcc-internal-format
55796 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
55797 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
55799 #: cp/decl.cc:6016 cp/decl.cc:7335
55800 #, gcc-internal-format
55801 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
55802 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
55804 #: cp/decl.cc:6026
55805 #, gcc-internal-format
55806 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
55807 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
55809 #: cp/decl.cc:6093
55810 #, gcc-internal-format
55811 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
55812 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
55814 #: cp/decl.cc:6176
55815 #, gcc-internal-format
55816 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
55817 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
55819 #: cp/decl.cc:6182
55820 #, gcc-internal-format
55821 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
55822 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
55824 #: cp/decl.cc:6201
55825 #, gcc-internal-format
55826 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
55827 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
55829 #: cp/decl.cc:6205
55830 #, gcc-internal-format
55831 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
55832 msgstr "C99 обозначение %qE не является целочисленным константным выражением"
55834 #: cp/decl.cc:6266
55835 #, gcc-internal-format
55836 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
55837 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
55839 #: cp/decl.cc:6273
55840 #, gcc-internal-format
55841 msgid "array size missing in %qD"
55842 msgstr "не задан размер массива для %qD"
55844 #: cp/decl.cc:6285
55845 #, gcc-internal-format
55846 msgid "zero-size array %qD"
55847 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
55849 #: cp/decl.cc:6325
55850 #, gcc-internal-format
55851 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
55852 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
55854 #: cp/decl.cc:6350
55855 #, gcc-internal-format
55856 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
55857 msgstr "размер памяти %qD не константа"
55859 #: cp/decl.cc:6433
55860 #, gcc-internal-format
55861 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
55862 msgstr "простите: семантики inline переменной %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
55864 #: cp/decl.cc:6437
55865 #, gcc-internal-format
55866 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
55867 msgstr "простите: семантики статических данных inline функции %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
55869 #: cp/decl.cc:6443
55870 #, gcc-internal-format
55871 msgid "you can work around this by removing the initializer"
55872 msgstr "это можно обойти, удалив инициализатор"
55874 #: cp/decl.cc:6485 rust/backend/rust-tree.cc:3233
55875 #, fuzzy, gcc-internal-format
55876 #| msgid "uninitialized const %qD"
55877 msgid "uninitialized %<const %D%>"
55878 msgstr "неинициализированная константа %qD"
55880 #: cp/decl.cc:6492 rust/backend/rust-tree.cc:3240
55881 #, gcc-internal-format
55882 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
55883 msgstr "неинициализированная переменная %qD в %<constexpr%> функции"
55885 #: cp/decl.cc:6501 rust/backend/rust-tree.cc:3249
55886 #, gcc-internal-format
55887 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
55888 msgstr ""
55890 #: cp/decl.cc:6509
55891 #, gcc-internal-format
55892 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
55893 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
55895 #: cp/decl.cc:6513
55896 #, gcc-internal-format
55897 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
55898 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
55900 #: cp/decl.cc:6516
55901 #, gcc-internal-format
55902 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
55903 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q#D"
55905 #: cp/decl.cc:6708
55906 #, gcc-internal-format
55907 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
55908 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
55910 #: cp/decl.cc:6780
55911 #, gcc-internal-format
55912 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
55913 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
55915 #: cp/decl.cc:6824
55916 #, gcc-internal-format
55917 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
55918 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
55920 #: cp/decl.cc:6837
55921 #, gcc-internal-format
55922 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
55923 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
55925 #: cp/decl.cc:6861
55926 #, fuzzy, gcc-internal-format
55927 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
55928 msgid "%qD is not a direct member of %qT"
55929 msgstr "%qD не является элементом %qT"
55931 #: cp/decl.cc:6916
55932 #, gcc-internal-format
55933 msgid "invalid initializer for %q#D"
55934 msgstr "некорректный инициализатор для %q#D"
55936 #: cp/decl.cc:6966
55937 #, gcc-internal-format
55938 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
55939 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
55941 #: cp/decl.cc:7005 cp/decl.cc:7293 cp/typeck2.cc:1597 cp/typeck2.cc:1927
55942 #: cp/typeck2.cc:1975 cp/typeck2.cc:2022
55943 #, gcc-internal-format
55944 msgid "too many initializers for %qT"
55945 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
55947 #: cp/decl.cc:7047
55948 #, gcc-internal-format
55949 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
55950 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
55952 #: cp/decl.cc:7057
55953 #, fuzzy, gcc-internal-format
55954 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
55955 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
55956 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
55958 #: cp/decl.cc:7190
55959 #, gcc-internal-format
55960 msgid "missing braces around initializer for %qT"
55961 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
55963 #: cp/decl.cc:7323
55964 #, fuzzy, gcc-internal-format
55965 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
55966 msgid "structured binding has incomplete type %qT"
55967 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
55969 #: cp/decl.cc:7337
55970 #, gcc-internal-format
55971 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
55972 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
55974 #: cp/decl.cc:7350
55975 #, gcc-internal-format
55976 msgid "variable-sized compound literal"
55977 msgstr "составной литерал переменного размера"
55979 #: cp/decl.cc:7406
55980 #, gcc-internal-format
55981 msgid "%q#D has incomplete type"
55982 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
55984 #: cp/decl.cc:7427
55985 #, gcc-internal-format
55986 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
55987 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
55989 #: cp/decl.cc:7472
55990 #, gcc-internal-format
55991 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
55992 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
55994 #: cp/decl.cc:7615
55995 #, gcc-internal-format
55996 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
55997 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
55999 #: cp/decl.cc:7654
56000 #, gcc-internal-format
56001 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
56002 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
56004 #: cp/decl.cc:7656
56005 #, gcc-internal-format
56006 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
56007 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
56009 #: cp/decl.cc:7659
56010 #, gcc-internal-format
56011 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
56012 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для non-inline статического элемента %qD"
56014 #: cp/decl.cc:7664
56015 #, gcc-internal-format
56016 msgid "(an out of class initialization is required)"
56017 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
56019 #: cp/decl.cc:7866
56020 #, gcc-internal-format
56021 msgid "reference %qD is initialized with itself"
56022 msgstr "ссылка %qD инициализируется собой"
56024 #: cp/decl.cc:8123
56025 #, fuzzy, gcc-internal-format
56026 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
56027 msgid "could not find variant declaration"
56028 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
56030 #: cp/decl.cc:8147
56031 #, fuzzy, gcc-internal-format
56032 #| msgid "too few arguments to constructor %q#D"
56033 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
56034 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
56036 #: cp/decl.cc:8152
56037 #, fuzzy, gcc-internal-format
56038 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
56039 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
56040 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
56042 #: cp/decl.cc:8157
56043 #, gcc-internal-format
56044 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
56045 msgstr ""
56047 #: cp/decl.cc:8162
56048 #, gcc-internal-format
56049 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
56050 msgstr ""
56052 #: cp/decl.cc:8167
56053 #, gcc-internal-format
56054 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
56055 msgstr ""
56057 #: cp/decl.cc:8217
56058 #, gcc-internal-format
56059 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
56060 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
56062 #: cp/decl.cc:8238 cp/decl.cc:14754
56063 #, gcc-internal-format
56064 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
56065 msgstr ""
56067 #: cp/decl.cc:8242 cp/decl.cc:14758
56068 #, gcc-internal-format
56069 msgid "%<register%> storage class specifier used"
56070 msgstr "использован %<register%> спецификатор класса хранения"
56072 #: cp/decl.cc:8310
56073 #, fuzzy, gcc-internal-format
56074 #| msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
56075 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
56076 msgstr "инициализатор для %<decltype(auto) %D%> имеет тип функции (вы забыли %<()%> ?)"
56078 #: cp/decl.cc:8321
56079 #, fuzzy, gcc-internal-format
56080 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
56081 msgid "deduced type %qT for %qD is incomplete"
56082 msgstr "тип результата %q#T неполный"
56084 #: cp/decl.cc:8451
56085 #, gcc-internal-format
56086 msgid "variable concept has no initializer"
56087 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
56089 #: cp/decl.cc:8510
56090 #, gcc-internal-format
56091 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
56092 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
56094 #: cp/decl.cc:8553
56095 #, fuzzy, gcc-internal-format
56096 #| msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
56097 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
56098 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
56100 #: cp/decl.cc:8731
56101 #, gcc-internal-format
56102 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
56103 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
56105 #: cp/decl.cc:8842
56106 #, gcc-internal-format
56107 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
56108 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он содержит анонимный элемент структуры"
56110 #: cp/decl.cc:8845
56111 #, gcc-internal-format
56112 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
56113 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
56115 #: cp/decl.cc:8852
56116 #, gcc-internal-format
56117 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
56118 msgstr ""
56120 #: cp/decl.cc:8878
56121 #, gcc-internal-format
56122 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
56123 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: и он и его базовый класс %qT имеют нестатические элементы данных"
56125 #: cp/decl.cc:8887
56126 #, gcc-internal-format
56127 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
56128 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: его базовые классы %qT и %qT имеют нестатические элементы данных"
56130 #: cp/decl.cc:9097
56131 #, gcc-internal-format
56132 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
56133 msgstr ""
56135 #: cp/decl.cc:9113
56136 #, gcc-internal-format
56137 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
56138 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
56140 #: cp/decl.cc:9122 cp/decl.cc:9201
56141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56142 msgid "%u name provided for structured binding"
56143 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
56144 msgstr[0] ""
56145 msgstr[1] ""
56146 msgstr[2] ""
56148 #: cp/decl.cc:9126
56149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56150 msgid "only %u name provided for structured binding"
56151 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
56152 msgstr[0] ""
56153 msgstr[1] ""
56154 msgstr[2] ""
56156 #: cp/decl.cc:9129
56157 #, gcc-internal-format
56158 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
56159 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
56160 msgstr[0] ""
56161 msgstr[1] ""
56162 msgstr[2] ""
56164 #: cp/decl.cc:9170
56165 #, gcc-internal-format
56166 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
56167 msgstr ""
56169 #: cp/decl.cc:9194
56170 #, gcc-internal-format
56171 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
56172 msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> не является целочисленным константным выражением"
56174 #: cp/decl.cc:9203
56175 #, gcc-internal-format
56176 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
56177 msgstr ""
56179 #: cp/decl.cc:9224
56180 #, gcc-internal-format
56181 msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
56182 msgstr ""
56184 #: cp/decl.cc:9230
56185 #, gcc-internal-format
56186 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
56187 msgstr ""
56189 #: cp/decl.cc:9259
56190 #, gcc-internal-format
56191 msgid "cannot decompose union type %qT"
56192 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
56194 #: cp/decl.cc:9264
56195 #, gcc-internal-format
56196 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
56197 msgstr "невозможна декомпозиция non-array non-class типа %qT"
56199 #: cp/decl.cc:9269
56200 #, gcc-internal-format
56201 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
56202 msgstr "невозможна декомпозиция типа lambda замыкания %qT"
56204 #: cp/decl.cc:9275
56205 #, gcc-internal-format
56206 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
56207 msgstr ""
56209 #: cp/decl.cc:9284
56210 #, gcc-internal-format
56211 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
56212 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT без нестатических элементов данных"
56214 #: cp/decl.cc:9751
56215 #, gcc-internal-format
56216 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
56217 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> требует динамической инициализации"
56219 #: cp/decl.cc:9754
56220 #, gcc-internal-format
56221 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
56222 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> имеет нетривиальный деструктор"
56224 #: cp/decl.cc:9759
56225 #, gcc-internal-format
56226 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
56227 msgstr "C++11 %<thread_local%> допускает динамическую инициализацию и уничтожение"
56229 #: cp/decl.cc:9978
56230 #, gcc-internal-format
56231 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
56232 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
56234 #: cp/decl.cc:9982
56235 #, gcc-internal-format
56236 msgid "array size missing in %qT"
56237 msgstr "не задан размер массива в %qT"
56239 #: cp/decl.cc:9985
56240 #, gcc-internal-format
56241 msgid "zero-size array %qT"
56242 msgstr "нулевой размер массива %qT"
56244 #: cp/decl.cc:10001
56245 #, gcc-internal-format
56246 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
56247 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
56249 #: cp/decl.cc:10003
56250 #, gcc-internal-format
56251 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
56252 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
56254 #: cp/decl.cc:10029
56255 #, gcc-internal-format
56256 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
56257 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
56259 #: cp/decl.cc:10031
56260 #, gcc-internal-format
56261 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
56262 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
56264 #: cp/decl.cc:10037
56265 #, gcc-internal-format
56266 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
56267 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
56269 #: cp/decl.cc:10040
56270 #, gcc-internal-format
56271 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
56272 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
56274 #: cp/decl.cc:10042
56275 #, gcc-internal-format
56276 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
56277 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
56279 #: cp/decl.cc:10048
56280 #, gcc-internal-format
56281 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
56282 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
56284 #: cp/decl.cc:10051
56285 #, gcc-internal-format
56286 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
56287 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
56289 #: cp/decl.cc:10053
56290 #, gcc-internal-format
56291 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
56292 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
56294 #: cp/decl.cc:10059
56295 #, gcc-internal-format
56296 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
56297 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
56299 #: cp/decl.cc:10062
56300 #, gcc-internal-format
56301 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
56302 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
56304 #: cp/decl.cc:10064
56305 #, gcc-internal-format
56306 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
56307 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
56309 #: cp/decl.cc:10071
56310 #, gcc-internal-format
56311 msgid "%q+D declared as a friend"
56312 msgstr "%q+D декларировано как friend"
56314 #: cp/decl.cc:10078
56315 #, gcc-internal-format
56316 msgid "%q+D declared with an exception specification"
56317 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
56319 #: cp/decl.cc:10110
56320 #, gcc-internal-format
56321 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
56322 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
56324 #: cp/decl.cc:10150
56325 #, gcc-internal-format
56326 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
56327 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
56329 #: cp/decl.cc:10161
56330 #, gcc-internal-format
56331 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
56332 msgstr "concept %q#D декларирован с параметрами функциями"
56334 #: cp/decl.cc:10168
56335 #, gcc-internal-format
56336 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
56337 msgstr "concept %q#D декларирован с выведенным типом возврата"
56339 #: cp/decl.cc:10171
56340 #, gcc-internal-format
56341 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
56342 msgstr "concept %q#D с non-%<bool%> типом возврата %qT"
56344 #: cp/decl.cc:10247
56345 #, gcc-internal-format
56346 msgid "concept %qD has no definition"
56347 msgstr "concept %qD не имеет определения"
56349 #: cp/decl.cc:10276
56350 #, fuzzy, gcc-internal-format
56351 #| msgid "function cannot be instrumented"
56352 msgid "a function concept cannot be constrained"
56353 msgstr "функция не может быть инструментирована"
56355 #: cp/decl.cc:10286
56356 #, fuzzy, gcc-internal-format
56357 #| msgid "%qD is not a template function"
56358 msgid "constraints on a non-templated function"
56359 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
56361 #: cp/decl.cc:10331
56362 #, gcc-internal-format
56363 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
56364 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
56366 #: cp/decl.cc:10342
56367 #, gcc-internal-format
56368 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
56369 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
56371 #: cp/decl.cc:10360
56372 #, gcc-internal-format
56373 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
56374 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
56376 #: cp/decl.cc:10369
56377 #, gcc-internal-format
56378 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
56379 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
56381 #: cp/decl.cc:10386
56382 #, fuzzy, gcc-internal-format
56383 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
56384 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
56385 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
56387 #: cp/decl.cc:10431
56388 #, gcc-internal-format
56389 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
56390 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
56392 #: cp/decl.cc:10434
56393 #, gcc-internal-format
56394 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
56395 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
56397 #: cp/decl.cc:10437 cp/decl.cc:10440
56398 #, fuzzy, gcc-internal-format
56399 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
56400 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
56401 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
56403 #: cp/decl.cc:10442
56404 #, gcc-internal-format
56405 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
56406 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
56408 #: cp/decl.cc:10504
56409 #, gcc-internal-format
56410 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
56411 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
56413 #: cp/decl.cc:10505
56414 #, gcc-internal-format
56415 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
56416 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
56418 #: cp/decl.cc:10513
56419 #, gcc-internal-format
56420 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
56421 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
56423 #: cp/decl.cc:10514
56424 #, gcc-internal-format
56425 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
56426 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
56428 #: cp/decl.cc:10526
56429 #, fuzzy, gcc-internal-format
56430 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
56431 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
56432 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
56434 #: cp/decl.cc:10534
56435 #, fuzzy, gcc-internal-format
56436 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
56437 msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
56438 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
56440 #: cp/decl.cc:10540
56441 #, gcc-internal-format
56442 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
56443 msgstr "руководство вывода %qD не должно иметь тело функции"
56445 #: cp/decl.cc:10553
56446 #, gcc-internal-format
56447 msgid "literal operator with C linkage"
56448 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
56450 #: cp/decl.cc:10563
56451 #, gcc-internal-format
56452 msgid "%qD has invalid argument list"
56453 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
56455 #: cp/decl.cc:10571
56456 #, gcc-internal-format
56457 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
56458 msgstr "целый суффикс %qs перекрыт реализацией"
56460 #: cp/decl.cc:10577
56461 #, fuzzy, gcc-internal-format
56462 #| msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
56463 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
56464 msgstr "суффикс плавающей точки %qs перекрыт реализацией"
56466 #: cp/decl.cc:10584
56467 #, gcc-internal-format
56468 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
56469 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
56471 #: cp/decl.cc:10589
56472 #, gcc-internal-format
56473 msgid "%qD must be a non-member function"
56474 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
56476 #: cp/decl.cc:10675
56477 #, gcc-internal-format
56478 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
56479 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
56481 #: cp/decl.cc:10715
56482 #, gcc-internal-format
56483 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
56484 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
56486 #: cp/decl.cc:10720
56487 #, gcc-internal-format
56488 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
56489 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
56491 #: cp/decl.cc:10722
56492 #, gcc-internal-format
56493 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
56494 msgstr "%q#D явно подразумевается здесь"
56496 #: cp/decl.cc:10739
56497 #, gcc-internal-format
56498 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
56499 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
56501 #: cp/decl.cc:10932
56502 #, gcc-internal-format
56503 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
56504 msgstr "невозможно декларировать %<::main%> как глобальную переменную"
56506 #: cp/decl.cc:10941
56507 #, gcc-internal-format
56508 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
56509 msgstr "non-template переменная не может быть %<concept%>"
56511 #: cp/decl.cc:10947
56512 #, fuzzy, gcc-internal-format
56513 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
56514 msgid "concept must be defined at namespace scope"
56515 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
56517 #: cp/decl.cc:10954
56518 #, gcc-internal-format
56519 msgid "concept must have type %<bool%>"
56520 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
56522 #: cp/decl.cc:10957
56523 #, fuzzy, gcc-internal-format
56524 #| msgid "variable concept has no initializer"
56525 msgid "a variable concept cannot be constrained"
56526 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
56528 #: cp/decl.cc:11079
56529 #, gcc-internal-format
56530 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
56531 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
56533 #: cp/decl.cc:11083
56534 #, gcc-internal-format
56535 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
56536 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
56538 #: cp/decl.cc:11087
56539 #, gcc-internal-format
56540 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
56541 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
56543 #: cp/decl.cc:11098
56544 #, gcc-internal-format
56545 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
56546 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
56548 #: cp/decl.cc:11103
56549 #, gcc-internal-format
56550 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
56551 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
56553 #: cp/decl.cc:11108
56554 #, gcc-internal-format
56555 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
56556 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
56558 #: cp/decl.cc:11219
56559 #, gcc-internal-format
56560 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
56561 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
56563 #: cp/decl.cc:11222
56564 #, gcc-internal-format
56565 msgid "size of array has non-integral type %qT"
56566 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
56568 #: cp/decl.cc:11253 cp/decl.cc:11325
56569 #, gcc-internal-format
56570 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
56571 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
56573 #: cp/decl.cc:11257 cp/decl.cc:11328
56574 #, gcc-internal-format
56575 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
56576 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
56578 #: cp/decl.cc:11308
56579 #, gcc-internal-format
56580 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
56581 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
56583 #: cp/decl.cc:11311
56584 #, gcc-internal-format
56585 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
56586 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
56588 #: cp/decl.cc:11335
56589 #, gcc-internal-format
56590 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
56591 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
56593 #: cp/decl.cc:11338
56594 #, gcc-internal-format
56595 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
56596 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
56598 #: cp/decl.cc:11344
56599 #, gcc-internal-format
56600 msgid "variable length array %qD is used"
56601 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
56603 #: cp/decl.cc:11347
56604 #, gcc-internal-format
56605 msgid "variable length array is used"
56606 msgstr "используется массив переменного размера"
56608 #: cp/decl.cc:11399
56609 #, gcc-internal-format
56610 msgid "overflow in array dimension"
56611 msgstr "переполнение в размерности массива"
56613 #: cp/decl.cc:11459
56614 #, fuzzy, gcc-internal-format
56615 #| msgid "%qD declared as array of %qT"
56616 msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
56617 msgstr "%qD декларировано как массив %qT"
56619 #: cp/decl.cc:11462
56620 #, fuzzy, gcc-internal-format
56621 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
56622 msgid "creating array of template placeholder type %qT"
56623 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
56625 #: cp/decl.cc:11472
56626 #, gcc-internal-format
56627 msgid "declaration of %qD as array of void"
56628 msgstr "декларация %qD как массива void"
56630 #: cp/decl.cc:11474
56631 #, gcc-internal-format
56632 msgid "creating array of void"
56633 msgstr "создание массива void"
56635 #: cp/decl.cc:11479
56636 #, gcc-internal-format
56637 msgid "declaration of %qD as array of functions"
56638 msgstr "декларация %qD как массива функций"
56640 #: cp/decl.cc:11481
56641 #, gcc-internal-format
56642 msgid "creating array of functions"
56643 msgstr "создание массива функций"
56645 #: cp/decl.cc:11486
56646 #, gcc-internal-format
56647 msgid "declaration of %qD as array of references"
56648 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
56650 #: cp/decl.cc:11488
56651 #, gcc-internal-format
56652 msgid "creating array of references"
56653 msgstr "создание массива ссылок"
56655 #: cp/decl.cc:11493
56656 #, gcc-internal-format
56657 msgid "declaration of %qD as array of function members"
56658 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
56660 #: cp/decl.cc:11496
56661 #, gcc-internal-format
56662 msgid "creating array of function members"
56663 msgstr "создание массива элементов-функций"
56665 #: cp/decl.cc:11514
56666 #, gcc-internal-format
56667 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
56668 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
56670 #: cp/decl.cc:11518
56671 #, gcc-internal-format
56672 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
56673 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
56675 #: cp/decl.cc:11532
56676 #, fuzzy, gcc-internal-format
56677 #| msgid "variable length array is used"
56678 msgid "variable-length array of %<auto%>"
56679 msgstr "используется массив переменного размера"
56681 #: cp/decl.cc:11608
56682 #, gcc-internal-format
56683 msgid "return type specification for constructor invalid"
56684 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
56686 #: cp/decl.cc:11611
56687 #, gcc-internal-format
56688 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
56689 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации конструктора"
56691 #: cp/decl.cc:11622
56692 #, gcc-internal-format
56693 msgid "return type specification for destructor invalid"
56694 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
56696 #: cp/decl.cc:11625
56697 #, gcc-internal-format
56698 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
56699 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
56701 #: cp/decl.cc:11638
56702 #, gcc-internal-format
56703 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
56704 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
56706 #: cp/decl.cc:11641
56707 #, gcc-internal-format
56708 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
56709 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
56711 #: cp/decl.cc:11650
56712 #, gcc-internal-format
56713 msgid "return type specified for deduction guide"
56714 msgstr "возвращаемый тип задан для руководства вывода"
56716 #: cp/decl.cc:11653
56717 #, gcc-internal-format
56718 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
56719 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации руководства вывода"
56721 #: cp/decl.cc:11657
56722 #, gcc-internal-format
56723 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
56724 msgstr ""
56726 #: cp/decl.cc:11666
56727 #, fuzzy, gcc-internal-format
56728 #| msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
56729 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
56730 msgstr "decl-спецификатор в декларации руководства вывода"
56732 #: cp/decl.cc:11687
56733 #, gcc-internal-format
56734 msgid "unnamed variable or field declared void"
56735 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
56737 #: cp/decl.cc:11695
56738 #, gcc-internal-format
56739 msgid "variable or field declared void"
56740 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
56742 #: cp/decl.cc:11710
56743 #, gcc-internal-format
56744 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
56745 msgstr "%<inline%> спецификатор некорректен для переменной %qD декларированной в контексте блока"
56747 #: cp/decl.cc:11715
56748 #, fuzzy, gcc-internal-format
56749 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56750 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56751 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56753 #: cp/decl.cc:11771
56754 #, gcc-internal-format
56755 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
56756 msgstr "%qT как тип а не плоский %<decltype(auto)%>"
56758 #: cp/decl.cc:11777
56759 #, fuzzy, gcc-internal-format
56760 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
56761 msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
56762 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
56764 #: cp/decl.cc:11993
56765 #, gcc-internal-format
56766 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
56767 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
56769 #: cp/decl.cc:11996 cp/decl.cc:12018
56770 #, gcc-internal-format
56771 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
56772 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
56774 #: cp/decl.cc:11999
56775 #, gcc-internal-format
56776 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
56777 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
56779 #: cp/decl.cc:12009
56780 #, fuzzy, gcc-internal-format
56781 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
56782 msgid "%q#T is not a class or namespace"
56783 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
56785 #: cp/decl.cc:12033
56786 #, fuzzy, gcc-internal-format
56787 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
56788 msgid "declaration of %qE as non-function"
56789 msgstr "декларация %qD как не-функции"
56791 #: cp/decl.cc:12040
56792 #, fuzzy, gcc-internal-format
56793 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
56794 msgid "declaration of %qE as non-member"
56795 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
56797 #: cp/decl.cc:12068
56798 #, gcc-internal-format
56799 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
56800 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
56802 #: cp/decl.cc:12119
56803 #, gcc-internal-format
56804 msgid "function definition does not declare parameters"
56805 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
56807 #: cp/decl.cc:12127 cp/decl.cc:12136 cp/decl.cc:13989
56808 #, gcc-internal-format
56809 msgid "declaration of %qD as non-function"
56810 msgstr "декларация %qD как не-функции"
56812 #: cp/decl.cc:12144
56813 #, gcc-internal-format
56814 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
56815 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
56817 #: cp/decl.cc:12149
56818 #, gcc-internal-format
56819 msgid "declaration of %qD as parameter"
56820 msgstr "декларация %qD как параметра"
56823 #: cp/decl.cc:12184
56824 #, fuzzy, gcc-internal-format
56825 #| msgid "no classes specified"
56826 msgid "both %qs and %qs specified"
56827 msgstr "нет специфицированных классов"
56829 #: cp/decl.cc:12191 cp/decl.cc:12198 cp/decl.cc:12205 cp/decl.cc:12212
56830 #, fuzzy, gcc-internal-format
56831 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
56832 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
56833 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
56835 #: cp/decl.cc:12223
56836 #, gcc-internal-format
56837 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
56838 msgstr ""
56840 #: cp/decl.cc:12233
56841 #, gcc-internal-format
56842 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
56843 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
56845 #: cp/decl.cc:12287
56846 #, gcc-internal-format
56847 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
56848 msgstr "ISO C++ не поддерживает плоские %<complex%> означающие %<double complex%>"
56850 #: cp/decl.cc:12336 cp/decl.cc:12340 cp/decl.cc:12343
56851 #, gcc-internal-format
56852 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
56853 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
56855 #: cp/decl.cc:12360
56856 #, gcc-internal-format
56857 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
56858 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается этой целевой платформой"
56860 #: cp/decl.cc:12368
56861 #, gcc-internal-format
56862 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
56863 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int%d%> для %qs"
56865 #: cp/decl.cc:12422
56866 #, fuzzy, gcc-internal-format
56867 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
56868 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
56869 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
56871 #: cp/decl.cc:12428
56872 #, fuzzy, gcc-internal-format
56873 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
56874 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
56875 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
56877 #: cp/decl.cc:12436 cp/decl.cc:12442
56878 #, fuzzy, gcc-internal-format
56879 #| msgid "%qs used with %qE"
56880 msgid "%qs specified with %qT"
56881 msgstr "%qs использован с %qE"
56883 #: cp/decl.cc:12449
56884 #, gcc-internal-format
56885 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
56886 msgstr "%qs указан с %<decltype%>"
56888 #: cp/decl.cc:12451
56889 #, gcc-internal-format
56890 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
56891 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
56893 #: cp/decl.cc:12518
56894 #, gcc-internal-format
56895 msgid "complex invalid for %qs"
56896 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
56898 #: cp/decl.cc:12562
56899 #, fuzzy, gcc-internal-format
56900 #| msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
56901 msgid "missing template argument list after %qE; for deduction, template placeholder must be followed by a simple declarator-id"
56902 msgstr "за типом заполнителя шаблона %qT должен следовать простой declarator-id"
56904 #: cp/decl.cc:12588
56905 #, gcc-internal-format
56906 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
56907 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<static%>"
56909 #: cp/decl.cc:12597
56910 #, fuzzy, gcc-internal-format
56911 #| msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
56912 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
56913 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<constexpr%>"
56915 #: cp/decl.cc:12610
56916 #, gcc-internal-format
56917 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
56918 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
56920 #: cp/decl.cc:12617
56921 #, gcc-internal-format
56922 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
56923 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
56925 #: cp/decl.cc:12627 cp/decl.cc:12804
56926 #, gcc-internal-format
56927 msgid "storage class specified for parameter %qs"
56928 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
56930 #: cp/decl.cc:12635 cp/decl.cc:12644 cp/decl.cc:12650 cp/decl.cc:12656
56931 #, fuzzy, gcc-internal-format
56932 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
56933 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
56934 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
56936 #: cp/decl.cc:12666
56937 #, gcc-internal-format
56938 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
56939 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
56941 #: cp/decl.cc:12676 cp/decl.cc:12679 cp/decl.cc:12681 cp/decl.cc:12684
56942 #: cp/decl.cc:12694 cp/decl.cc:12704 cp/decl.cc:12714 cp/decl.cc:12718
56943 #, gcc-internal-format
56944 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
56945 msgstr ""
56947 #: cp/decl.cc:12688 cp/decl.cc:12710
56948 #, fuzzy, gcc-internal-format
56949 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56950 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
56951 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56953 #: cp/decl.cc:12698
56954 #, fuzzy, gcc-internal-format
56955 #| msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
56956 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
56957 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
56959 #: cp/decl.cc:12722
56960 #, gcc-internal-format
56961 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
56962 msgstr ""
56964 #: cp/decl.cc:12734
56965 #, gcc-internal-format
56966 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
56967 msgstr ""
56969 #: cp/decl.cc:12737
56970 #, gcc-internal-format
56971 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
56972 msgstr "тип должен быть cv-qualified %<auto%> или ссылкой на cv-qualified %<auto%>"
56974 #: cp/decl.cc:12745
56975 #, gcc-internal-format
56976 msgid "structured binding declaration cannot have constrained %<auto%> type %qT"
56977 msgstr ""
56979 #: cp/decl.cc:12776
56980 #, gcc-internal-format
56981 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
56982 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
56984 #: cp/decl.cc:12802
56985 #, gcc-internal-format
56986 msgid "storage class specified for %qs"
56987 msgstr "для %qs задан класс хранения"
56989 #: cp/decl.cc:12816
56990 #, gcc-internal-format
56991 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
56992 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
56994 #: cp/decl.cc:12821
56995 #, gcc-internal-format
56996 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
56997 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
56999 #: cp/decl.cc:12829
57000 #, gcc-internal-format
57001 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
57002 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
57004 #: cp/decl.cc:12843
57005 #, gcc-internal-format
57006 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
57007 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
57009 #: cp/decl.cc:12875 cp/decl.cc:14367 cp/parser.cc:14937 cp/parser.cc:20800
57010 #: cp/parser.cc:27371
57011 #, gcc-internal-format
57012 msgid "attribute ignored"
57013 msgstr "атрибут проигнорирован"
57015 #: cp/decl.cc:12876
57016 #, gcc-internal-format
57017 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
57018 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
57020 #: cp/decl.cc:12944
57021 #, gcc-internal-format
57022 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
57023 msgstr ""
57025 #: cp/decl.cc:12950
57026 #, fuzzy, gcc-internal-format
57027 #| msgid "Expected left parenthesis"
57028 msgid "remove parentheses"
57029 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
57031 #: cp/decl.cc:12999
57032 #, gcc-internal-format
57033 msgid "requires-clause on return type"
57034 msgstr "requires-клаузула для типа возврата"
57036 #: cp/decl.cc:13019
57037 #, gcc-internal-format
57038 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
57039 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
57041 #: cp/decl.cc:13023
57042 #, fuzzy, gcc-internal-format
57043 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
57044 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
57045 msgstr "выведенный тип возврата доступен только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
57047 #: cp/decl.cc:13028
57048 #, gcc-internal-format
57049 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
57050 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
57052 #: cp/decl.cc:13035
57053 #, gcc-internal-format
57054 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
57055 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
57057 #: cp/decl.cc:13044
57058 #, fuzzy, gcc-internal-format
57059 #| msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
57060 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
57061 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
57063 #: cp/decl.cc:13049
57064 #, fuzzy, gcc-internal-format
57065 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
57066 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
57067 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
57069 #: cp/decl.cc:13061
57070 #, gcc-internal-format
57071 msgid "deduced class type %qD in function return type"
57072 msgstr ""
57074 #: cp/decl.cc:13070
57075 #, gcc-internal-format
57076 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
57077 msgstr "руководство вывода для %qT должно иметь завершающий тип возврата"
57079 #: cp/decl.cc:13083
57080 #, gcc-internal-format
57081 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
57082 msgstr "хвостовой тип возврата %qT руководства вывода не есть специализация %qT"
57084 #: cp/decl.cc:13097
57085 #, fuzzy, gcc-internal-format
57086 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57087 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
57088 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
57090 #: cp/decl.cc:13100
57091 #, gcc-internal-format
57092 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
57093 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
57095 #: cp/decl.cc:13107
57096 #, gcc-internal-format
57097 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
57098 msgstr "функция преобразования не может иметь завершающий тип возврата"
57100 #: cp/decl.cc:13133
57101 #, fuzzy, gcc-internal-format
57102 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
57103 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
57104 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
57106 #: cp/decl.cc:13145
57107 #, gcc-internal-format
57108 msgid "%qs declared as function returning a function"
57109 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
57111 #: cp/decl.cc:13151
57112 #, gcc-internal-format
57113 msgid "%qs declared as function returning an array"
57114 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
57116 #: cp/decl.cc:13158
57117 #, fuzzy, gcc-internal-format
57118 #| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
57119 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
57120 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
57122 #: cp/decl.cc:13191
57123 #, gcc-internal-format
57124 msgid "destructor cannot be static member function"
57125 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
57127 #: cp/decl.cc:13193
57128 #, gcc-internal-format
57129 msgid "constructor cannot be static member function"
57130 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
57132 #: cp/decl.cc:13198
57133 #, gcc-internal-format
57134 msgid "destructors may not be cv-qualified"
57135 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
57137 #: cp/decl.cc:13199
57138 #, gcc-internal-format
57139 msgid "constructors may not be cv-qualified"
57140 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
57142 #: cp/decl.cc:13207
57143 #, gcc-internal-format
57144 msgid "destructors may not be ref-qualified"
57145 msgstr "деструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
57147 #: cp/decl.cc:13208
57148 #, gcc-internal-format
57149 msgid "constructors may not be ref-qualified"
57150 msgstr "конструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
57152 #: cp/decl.cc:13226
57153 #, gcc-internal-format
57154 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
57155 msgstr "конструкторы не могут быть декларированы %<virtual%>"
57157 #: cp/decl.cc:13243
57158 #, gcc-internal-format
57159 msgid "virtual functions cannot be friends"
57160 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
57162 #: cp/decl.cc:13248
57163 #, gcc-internal-format
57164 msgid "friend declaration not in class definition"
57165 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
57167 #: cp/decl.cc:13252
57168 #, fuzzy, gcc-internal-format
57169 #| msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
57170 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
57171 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
57173 #: cp/decl.cc:13262
57174 #, gcc-internal-format
57175 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
57176 msgstr ""
57178 #: cp/decl.cc:13266
57179 #, gcc-internal-format
57180 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
57181 msgstr ""
57183 #: cp/decl.cc:13304
57184 #, gcc-internal-format
57185 msgid "destructors may not have parameters"
57186 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
57188 #: cp/decl.cc:13361
57189 #, gcc-internal-format
57190 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
57191 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
57193 #: cp/decl.cc:13374 cp/decl.cc:13381
57194 #, gcc-internal-format
57195 msgid "cannot declare reference to %q#T"
57196 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
57198 #: cp/decl.cc:13383
57199 #, gcc-internal-format
57200 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
57201 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
57203 #: cp/decl.cc:13412
57204 #, gcc-internal-format
57205 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
57206 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
57208 #: cp/decl.cc:13413
57209 #, gcc-internal-format
57210 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
57211 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
57213 #: cp/decl.cc:13486
57214 #, gcc-internal-format
57215 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
57216 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
57218 #: cp/decl.cc:13566
57219 #, gcc-internal-format
57220 msgid "template-id %qD used as a declarator"
57221 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
57223 #: cp/decl.cc:13592
57224 #, gcc-internal-format
57225 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
57226 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
57228 #: cp/decl.cc:13597
57229 #, gcc-internal-format
57230 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
57231 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
57233 #: cp/decl.cc:13627
57234 #, gcc-internal-format
57235 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
57236 msgstr ""
57238 #: cp/decl.cc:13629
57239 #, gcc-internal-format
57240 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
57241 msgstr ""
57243 #: cp/decl.cc:13637
57244 #, gcc-internal-format
57245 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
57246 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
57248 #: cp/decl.cc:13677
57249 #, gcc-internal-format
57250 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
57251 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
57253 #: cp/decl.cc:13686
57254 #, gcc-internal-format
57255 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
57256 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
57258 #: cp/decl.cc:13689
57259 #, gcc-internal-format
57260 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
57261 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
57263 #: cp/decl.cc:13700
57264 #, gcc-internal-format
57265 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
57266 msgstr "%<explicit%> вне декларации класса"
57268 #: cp/decl.cc:13703
57269 #, gcc-internal-format
57270 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
57271 msgstr "%<explicit%> в friend декларации"
57273 #: cp/decl.cc:13706
57274 #, gcc-internal-format
57275 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
57276 msgstr "только декларации конструкторов и операторов преобразования могут быть %<explicit%>"
57278 #: cp/decl.cc:13716
57279 #, gcc-internal-format
57280 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
57281 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
57283 #: cp/decl.cc:13723
57284 #, gcc-internal-format
57285 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
57286 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
57288 #: cp/decl.cc:13729
57289 #, gcc-internal-format
57290 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
57291 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
57293 #: cp/decl.cc:13735
57294 #, fuzzy, gcc-internal-format
57295 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
57296 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
57297 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
57299 #: cp/decl.cc:13741
57300 #, fuzzy, gcc-internal-format
57301 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
57302 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
57303 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
57305 #: cp/decl.cc:13747
57306 #, gcc-internal-format
57307 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
57308 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
57310 #: cp/decl.cc:13763
57311 #, fuzzy, gcc-internal-format
57312 #| msgid "types may not be defined in conditions"
57313 msgid "typedef may not be a function definition"
57314 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
57316 #: cp/decl.cc:13766
57317 #, fuzzy, gcc-internal-format
57318 #| msgid "types may not be defined in conditions"
57319 msgid "typedef may not be a member function definition"
57320 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
57322 #: cp/decl.cc:13792
57323 #, fuzzy, gcc-internal-format
57324 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
57325 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
57326 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
57328 #: cp/decl.cc:13795
57329 #, gcc-internal-format
57330 msgid "typedef declared %<auto%>"
57331 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
57333 #: cp/decl.cc:13800
57334 #, gcc-internal-format
57335 msgid "requires-clause on typedef"
57336 msgstr "requires-клаузула для typedef"
57338 #: cp/decl.cc:13804
57339 #, gcc-internal-format
57340 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
57341 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
57343 #: cp/decl.cc:13830
57344 #, gcc-internal-format
57345 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
57346 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
57348 #: cp/decl.cc:13919
57349 #, gcc-internal-format
57350 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
57351 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
57353 #: cp/decl.cc:13927
57354 #, gcc-internal-format
57355 msgid "template parameters cannot be friends"
57356 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
57358 #: cp/decl.cc:13929
57359 #, gcc-internal-format
57360 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
57361 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
57363 #: cp/decl.cc:13933
57364 #, gcc-internal-format
57365 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
57366 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
57368 #: cp/decl.cc:13946
57369 #, gcc-internal-format
57370 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
57371 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
57373 #: cp/decl.cc:13966
57374 #, gcc-internal-format
57375 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
57376 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
57378 #: cp/decl.cc:13970
57379 #, gcc-internal-format
57380 msgid "requires-clause on type-id"
57381 msgstr "requires-клаузула для идентификатора типа"
57383 #: cp/decl.cc:13980
57384 #, gcc-internal-format
57385 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
57386 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
57388 #: cp/decl.cc:13995
57389 #, gcc-internal-format
57390 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
57391 msgstr "requires-клаузула в декларации нефункционального типа %qT"
57393 #: cp/decl.cc:14014
57394 #, gcc-internal-format
57395 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
57396 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
57398 #: cp/decl.cc:14023 cp/parser.cc:20234
57399 #, fuzzy, gcc-internal-format
57400 #| msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
57401 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
57402 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
57404 #: cp/decl.cc:14030
57405 #, gcc-internal-format
57406 msgid "missing template argument list after %qE; template placeholder not permitted in parameter"
57407 msgstr ""
57409 #: cp/decl.cc:14033
57410 #, gcc-internal-format
57411 msgid "or use %<auto%> for an abbreviated function template"
57412 msgstr ""
57414 #: cp/decl.cc:14039
57415 #, gcc-internal-format
57416 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
57417 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
57419 #: cp/decl.cc:14042
57420 #, gcc-internal-format
57421 msgid "parameter declared %<auto%>"
57422 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
57424 #: cp/decl.cc:14093 cp/parser.cc:3561
57425 #, gcc-internal-format
57426 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
57427 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
57429 #: cp/decl.cc:14097
57430 #, gcc-internal-format
57431 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
57432 msgstr "нестатический элемент данных декларирован с заполнителем %qT"
57434 #: cp/decl.cc:14118
57435 #, gcc-internal-format
57436 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
57437 msgstr "ISO C++ запрещает элемент регулируемый массив %qs"
57439 #: cp/decl.cc:14121
57440 #, gcc-internal-format
57441 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
57442 msgstr "ISO C++ запрещает элементы регулируемые массивы"
57444 #. Something like struct S { int N::j; };
57445 #: cp/decl.cc:14137
57446 #, gcc-internal-format
57447 msgid "invalid use of %<::%>"
57448 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
57450 #: cp/decl.cc:14158
57451 #, gcc-internal-format
57452 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
57453 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
57455 #: cp/decl.cc:14168
57456 #, gcc-internal-format
57457 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
57458 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
57460 #: cp/decl.cc:14178
57461 #, gcc-internal-format
57462 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
57463 msgstr "%qD не может быть декларирована %<virtual%>, поскольку она всегда статическая"
57465 #: cp/decl.cc:14192
57466 #, gcc-internal-format
57467 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
57468 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
57470 #: cp/decl.cc:14199
57471 #, gcc-internal-format
57472 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
57473 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
57475 #: cp/decl.cc:14206 cp/decl.cc:14219
57476 #, fuzzy, gcc-internal-format
57477 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
57478 msgid "a destructor cannot be %qs"
57479 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
57481 #: cp/decl.cc:14225
57482 #, gcc-internal-format
57483 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
57484 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
57486 #: cp/decl.cc:14234
57487 #, gcc-internal-format
57488 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
57489 msgstr "конструктор не может быть %<concept%>"
57491 #: cp/decl.cc:14240
57492 #, gcc-internal-format
57493 msgid "a concept cannot be a member function"
57494 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
57496 #: cp/decl.cc:14248 cp/decl.cc:14589
57497 #, fuzzy, gcc-internal-format
57498 #| msgid "cannot open %s"
57499 msgid "%qD cannot be %qs"
57500 msgstr "ошибка открытия %s"
57502 #: cp/decl.cc:14257
57503 #, gcc-internal-format
57504 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
57505 msgstr "специализация переменного шаблона %qD декларирована как функция"
57507 #: cp/decl.cc:14260
57508 #, gcc-internal-format
57509 msgid "variable template declared here"
57510 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
57512 #: cp/decl.cc:14322
57513 #, gcc-internal-format
57514 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
57515 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
57517 #: cp/decl.cc:14327
57518 #, gcc-internal-format
57519 msgid "name %qT has incomplete type"
57520 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
57522 #: cp/decl.cc:14347
57523 #, gcc-internal-format
57524 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
57525 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
57527 #: cp/decl.cc:14350
57528 #, fuzzy, gcc-internal-format
57529 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
57530 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
57531 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
57533 #: cp/decl.cc:14368 cp/parser.cc:20801 cp/parser.cc:27372
57534 #, fuzzy, gcc-internal-format
57535 #| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
57536 msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
57537 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
57539 #: cp/decl.cc:14408 cp/decl.cc:14419
57540 #, fuzzy, gcc-internal-format
57541 #| msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
57542 msgid "static data member %qE declared %qs"
57543 msgstr "статический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
57545 #: cp/decl.cc:14413
57546 #, gcc-internal-format
57547 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
57548 msgstr ""
57550 #: cp/decl.cc:14456 cp/decl.cc:14464 cp/decl.cc:14471 cp/decl.cc:14478
57551 #, fuzzy, gcc-internal-format
57552 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
57553 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
57554 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
57556 #: cp/decl.cc:14530
57557 #, gcc-internal-format
57558 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
57559 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
57561 #: cp/decl.cc:14533
57562 #, gcc-internal-format
57563 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
57564 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
57566 #: cp/decl.cc:14539
57567 #, gcc-internal-format
57568 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
57569 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
57571 #: cp/decl.cc:14543
57572 #, gcc-internal-format
57573 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
57574 msgstr "класс хранения %<thread_local%> недопустим для функции %qs"
57576 #: cp/decl.cc:14548
57577 #, gcc-internal-format
57578 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
57579 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
57581 #: cp/decl.cc:14560
57582 #, gcc-internal-format
57583 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
57584 msgstr "%<static%> спецификатор некорректен для функции %qs декларированной вне глобального контекста"
57586 #: cp/decl.cc:14564
57587 #, gcc-internal-format
57588 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
57589 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
57591 #: cp/decl.cc:14572
57592 #, gcc-internal-format
57593 msgid "virtual non-class function %qs"
57594 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
57596 #: cp/decl.cc:14579
57597 #, gcc-internal-format
57598 msgid "%qs defined in a non-class scope"
57599 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
57601 #: cp/decl.cc:14580
57602 #, gcc-internal-format
57603 msgid "%qs declared in a non-class scope"
57604 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
57606 #: cp/decl.cc:14623
57607 #, gcc-internal-format
57608 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
57609 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
57611 #: cp/decl.cc:14632
57612 #, gcc-internal-format
57613 msgid "cannot declare static function inside another function"
57614 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
57616 #: cp/decl.cc:14673
57617 #, gcc-internal-format
57618 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
57619 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
57621 #: cp/decl.cc:14680
57622 #, gcc-internal-format
57623 msgid "static member %qD declared %<register%>"
57624 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
57626 #: cp/decl.cc:14686
57627 #, gcc-internal-format
57628 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
57629 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
57631 #: cp/decl.cc:14694
57632 #, gcc-internal-format
57633 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
57634 msgstr ""
57636 #: cp/decl.cc:14701
57637 #, fuzzy, gcc-internal-format
57638 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
57639 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
57640 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
57642 #: cp/decl.cc:14721
57643 #, gcc-internal-format
57644 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
57645 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
57647 #: cp/decl.cc:14733
57648 #, gcc-internal-format
57649 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
57650 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
57652 #: cp/decl.cc:14738
57653 #, gcc-internal-format
57654 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
57655 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
57657 #: cp/decl.cc:14935
57658 #, gcc-internal-format
57659 msgid "default argument %qE uses %qD"
57660 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
57662 #: cp/decl.cc:14938
57663 #, gcc-internal-format
57664 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
57665 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
57668 #: cp/decl.cc:15065
57669 #, gcc-internal-format
57670 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
57671 msgstr "некорректное использование cv-квалифицированного типа %qT в декларации параметра"
57674 #: cp/decl.cc:15069
57675 #, gcc-internal-format
57676 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
57677 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
57679 #: cp/decl.cc:15098
57680 #, fuzzy, gcc-internal-format
57681 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
57682 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
57683 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
57685 #: cp/decl.cc:15106
57686 #, gcc-internal-format
57687 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
57688 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
57690 #: cp/decl.cc:15131
57691 #, gcc-internal-format
57692 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
57693 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
57695 #: cp/decl.cc:15133
57696 #, gcc-internal-format
57697 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
57698 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
57700 #: cp/decl.cc:15392
57701 #, gcc-internal-format
57702 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
57703 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
57705 #: cp/decl.cc:15471
57706 #, gcc-internal-format
57707 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
57708 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
57710 #: cp/decl.cc:15478
57711 #, gcc-internal-format
57712 msgid "%qD may not be declared as static"
57713 msgstr "%qD можно не определять статической"
57715 #: cp/decl.cc:15506
57716 #, fuzzy, gcc-internal-format
57717 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
57718 msgid "%qD must be a non-static member function"
57719 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
57721 #: cp/decl.cc:15514
57722 #, fuzzy, gcc-internal-format
57723 #| msgid "%qD must be a non-member function"
57724 msgid "%qD must be a member function"
57725 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
57727 #: cp/decl.cc:15522
57728 #, fuzzy, gcc-internal-format
57729 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57730 msgid "%qD may be a static member function only with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
57731 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
57733 #: cp/decl.cc:15532
57734 #, gcc-internal-format
57735 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
57736 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
57738 #: cp/decl.cc:15542
57739 #, gcc-internal-format
57740 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
57741 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
57743 #. 13.4.0.3
57744 #: cp/decl.cc:15573
57745 #, fuzzy, gcc-internal-format
57746 #| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
57747 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
57748 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
57750 #: cp/decl.cc:15583
57751 #, gcc-internal-format
57752 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
57753 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
57755 #: cp/decl.cc:15609
57756 #, gcc-internal-format
57757 msgid "%qD must have either zero or one argument"
57758 msgstr ""
57760 #: cp/decl.cc:15610
57761 #, gcc-internal-format
57762 msgid "%qD must have either one or two arguments"
57763 msgstr ""
57765 #: cp/decl.cc:15622
57766 #, gcc-internal-format
57767 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
57768 msgstr ""
57770 #: cp/decl.cc:15623
57771 #, gcc-internal-format
57772 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
57773 msgstr ""
57775 #: cp/decl.cc:15634
57776 #, gcc-internal-format
57777 msgid "%qD must have no arguments"
57778 msgstr ""
57780 #: cp/decl.cc:15635 cp/decl.cc:15645
57781 #, gcc-internal-format
57782 msgid "%qD must have exactly one argument"
57783 msgstr ""
57785 #: cp/decl.cc:15646
57786 #, gcc-internal-format
57787 msgid "%qD must have exactly two arguments"
57788 msgstr ""
57790 #: cp/decl.cc:15661
57791 #, gcc-internal-format
57792 msgid "%qD cannot have default arguments"
57793 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
57795 #: cp/decl.cc:15685
57796 #, fuzzy, gcc-internal-format
57797 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
57798 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
57799 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
57801 #: cp/decl.cc:15692
57802 #, fuzzy, gcc-internal-format
57803 #| msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
57804 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
57805 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
57807 #: cp/decl.cc:15694
57808 #, fuzzy, gcc-internal-format
57809 #| msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
57810 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
57811 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
57813 #: cp/decl.cc:15703
57814 #, fuzzy, gcc-internal-format
57815 #| msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
57816 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
57817 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
57819 #: cp/decl.cc:15705
57820 #, fuzzy, gcc-internal-format
57821 #| msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
57822 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
57823 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
57825 #: cp/decl.cc:15721
57826 #, gcc-internal-format
57827 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
57828 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
57830 #: cp/decl.cc:15740
57831 #, gcc-internal-format
57832 msgid "prefix %qD should return %qT"
57833 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
57835 #: cp/decl.cc:15747
57836 #, gcc-internal-format
57837 msgid "postfix %qD should return %qT"
57838 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
57840 #: cp/decl.cc:15759
57841 #, gcc-internal-format
57842 msgid "%qD should return by value"
57843 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
57845 #: cp/decl.cc:15814
57846 #, gcc-internal-format
57847 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
57848 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
57850 #: cp/decl.cc:15837
57851 #, gcc-internal-format
57852 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
57853 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
57855 #: cp/decl.cc:15840
57856 #, gcc-internal-format
57857 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
57858 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
57860 #: cp/decl.cc:15842
57861 #, gcc-internal-format
57862 msgid "%qD has a previous declaration here"
57863 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
57865 #: cp/decl.cc:15850
57866 #, gcc-internal-format
57867 msgid "%qT referred to as %qs"
57868 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
57870 #: cp/decl.cc:15851 cp/decl.cc:15858
57871 #, gcc-internal-format
57872 msgid "%qT has a previous declaration here"
57873 msgstr "%qT ранее декларирован здесь"
57875 #: cp/decl.cc:15857
57876 #, gcc-internal-format
57877 msgid "%qT referred to as enum"
57878 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
57880 #. If a class template appears as elaborated type specifier
57881 #. without a template header such as:
57883 #. template <class T> class C {};
57884 #. void f(class C);             // No template header here
57886 #. then the required template argument is missing.
57887 #: cp/decl.cc:15872
57888 #, gcc-internal-format
57889 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
57890 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
57892 #: cp/decl.cc:15915 cp/name-lookup.cc:5719 cp/name-lookup.cc:5851
57893 #: cp/parser.cc:7054 cp/parser.cc:31389
57894 #, gcc-internal-format
57895 msgid "reference to %qD is ambiguous"
57896 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
57898 #: cp/decl.cc:15924
57899 #, fuzzy, gcc-internal-format
57900 #| msgid "function template %qD redeclared as a class template"
57901 msgid "class template %qD redeclared as non-template"
57902 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
57904 #: cp/decl.cc:15946 cp/name-lookup.cc:5409
57905 #, gcc-internal-format
57906 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
57907 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
57909 #: cp/decl.cc:15974 cp/friend.cc:317 cp/parser.cc:3386 cp/parser.cc:6759
57910 #: cp/pt.cc:9815
57911 #, gcc-internal-format
57912 msgid "%qT is not a template"
57913 msgstr "%qT не является шаблоном"
57915 #: cp/decl.cc:15979
57916 #, gcc-internal-format
57917 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
57918 msgstr "возможно вы хотите явно добавить %<%T::%>"
57920 #: cp/decl.cc:16084
57921 #, gcc-internal-format
57922 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
57923 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
57925 #: cp/decl.cc:16110
57926 #, gcc-internal-format
57927 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
57928 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
57930 #: cp/decl.cc:16121 cp/semantics.cc:3542
57931 #, fuzzy, gcc-internal-format
57932 #| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
57933 msgid "cannot declare %qD in a different module"
57934 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
57936 #: cp/decl.cc:16237
57937 #, gcc-internal-format
57938 msgid "derived union %qT invalid"
57939 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
57941 #: cp/decl.cc:16244
57942 #, gcc-internal-format
57943 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
57944 msgstr "%qT определен с многими непосредственными базами"
57946 #: cp/decl.cc:16255
57947 #, gcc-internal-format
57948 msgid "%qT defined with direct virtual base"
57949 msgstr "%qT определен с непосредственной виртуальной базой"
57951 #: cp/decl.cc:16280
57952 #, gcc-internal-format
57953 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
57954 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
57956 #: cp/decl.cc:16310
57957 #, gcc-internal-format
57958 msgid "recursive type %qT undefined"
57959 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
57961 #: cp/decl.cc:16312
57962 #, gcc-internal-format
57963 msgid "duplicate base type %qT invalid"
57964 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
57966 #: cp/decl.cc:16457
57967 #, gcc-internal-format
57968 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
57969 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
57971 #: cp/decl.cc:16460 cp/decl.cc:16468 cp/decl.cc:16478 cp/decl.cc:17077
57972 #: cp/parser.cc:21150
57973 #, gcc-internal-format
57974 msgid "previous definition here"
57975 msgstr "предыдущее определение здесь"
57977 #: cp/decl.cc:16465
57978 #, gcc-internal-format
57979 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
57980 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
57982 #: cp/decl.cc:16475
57983 #, gcc-internal-format
57984 msgid "different underlying type in enum %q#T"
57985 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
57987 #: cp/decl.cc:16486
57988 #, fuzzy, gcc-internal-format
57989 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
57990 msgid "cannot define %qD in different module"
57991 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
57993 #: cp/decl.cc:16561
57994 #, gcc-internal-format
57995 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
57996 msgstr ""
57998 #. DR 377
58000 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
58001 #. enumeration is ill-formed.
58002 #: cp/decl.cc:16710
58003 #, gcc-internal-format
58004 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
58005 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
58007 #: cp/decl.cc:16885
58008 #, gcc-internal-format
58009 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
58010 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
58012 #: cp/decl.cc:16895
58013 #, gcc-internal-format
58014 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
58015 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
58017 #: cp/decl.cc:16944
58018 #, gcc-internal-format
58019 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
58020 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
58022 #: cp/decl.cc:16945
58023 #, gcc-internal-format
58024 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
58025 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<long%>"
58027 #: cp/decl.cc:16956
58028 #, gcc-internal-format
58029 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
58030 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
58032 #: cp/decl.cc:16976
58033 #, gcc-internal-format
58034 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
58035 msgstr ""
58037 #: cp/decl.cc:17075 cp/parser.cc:21148
58038 #, gcc-internal-format
58039 msgid "multiple definition of %q#T"
58040 msgstr "повторное определение %q#T"
58042 #: cp/decl.cc:17149
58043 #, gcc-internal-format
58044 msgid "return type %q#T is incomplete"
58045 msgstr "тип результата %q#T неполный"
58047 #: cp/decl.cc:17309 cp/typeck.cc:11108
58048 #, gcc-internal-format
58049 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
58050 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
58052 #: cp/decl.cc:18122
58053 #, gcc-internal-format
58054 msgid "no return statements in function returning %qT"
58055 msgstr "нет операторов возврата в функции возвращающей %qT"
58057 #: cp/decl.cc:18124 cp/typeck.cc:10988
58058 #, gcc-internal-format
58059 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
58060 msgstr "только плоский %<auto%> тип возврата может быть приведен к %<void%>"
58062 #: cp/decl.cc:18186
58063 #, fuzzy, gcc-internal-format
58064 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
58065 msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
58066 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
58068 #: cp/decl.cc:18379
58069 #, gcc-internal-format
58070 msgid "%qD is already defined in class %qT"
58071 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
58073 #: cp/decl.cc:18767
58074 #, fuzzy, gcc-internal-format
58075 #| msgid "enclosing %qs"
58076 msgid "using %qs"
58077 msgstr "объемлющая %qs"
58079 #: cp/decl.cc:18779
58080 #, gcc-internal-format
58081 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
58082 msgstr "использование %qD до приведения %<auto%>"
58084 #: cp/decl2.cc:384
58085 #, gcc-internal-format
58086 msgid "name missing for member function"
58087 msgstr "не задано имя элемента-функции"
58089 #: cp/decl2.cc:480 cp/decl2.cc:513
58090 #, gcc-internal-format
58091 msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
58092 msgstr ""
58094 #: cp/decl2.cc:503
58095 #, gcc-internal-format
58096 msgid "built-in subscript operator without expression list"
58097 msgstr ""
58099 #: cp/decl2.cc:517
58100 #, gcc-internal-format
58101 msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
58102 msgstr ""
58104 #: cp/decl2.cc:535 cp/decl2.cc:549
58105 #, gcc-internal-format
58106 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
58107 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
58109 #: cp/decl2.cc:543
58110 #, gcc-internal-format
58111 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
58112 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
58114 #: cp/decl2.cc:625
58115 #, gcc-internal-format
58116 msgid "deleting array %q#E"
58117 msgstr "удаление массива %q#E"
58119 #: cp/decl2.cc:633
58120 #, gcc-internal-format
58121 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
58122 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
58124 #: cp/decl2.cc:647
58125 #, gcc-internal-format
58126 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
58127 msgstr ""
58129 #: cp/decl2.cc:657
58130 #, gcc-internal-format
58131 msgid "deleting %qT is undefined"
58132 msgstr "удаление %qT не определено"
58134 #: cp/decl2.cc:705 cp/pt.cc:5913
58135 #, gcc-internal-format
58136 msgid "template declaration of %q#D"
58137 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
58139 #: cp/decl2.cc:745
58140 #, gcc-internal-format
58141 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
58142 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
58144 #: cp/decl2.cc:760 cp/pt.cc:5881
58145 #, gcc-internal-format
58146 msgid "destructor %qD declared as member template"
58147 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
58149 #: cp/decl2.cc:851
58150 #, gcc-internal-format
58151 msgid "no declaration matches %q#D"
58152 msgstr ""
58154 #: cp/decl2.cc:856
58155 #, gcc-internal-format
58156 msgid "no conversion operators declared"
58157 msgstr ""
58159 #: cp/decl2.cc:859
58160 #, gcc-internal-format
58161 msgid "no functions named %qD"
58162 msgstr ""
58164 #: cp/decl2.cc:861
58165 #, gcc-internal-format
58166 msgid "%#qT defined here"
58167 msgstr ""
58169 #: cp/decl2.cc:921
58170 #, gcc-internal-format
58171 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
58172 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
58174 #: cp/decl2.cc:930
58175 #, gcc-internal-format
58176 msgid "static data member %qD in unnamed class"
58177 msgstr "статический элемент данных %qD в неименованном классе"
58179 #: cp/decl2.cc:932
58180 #, gcc-internal-format
58181 msgid "unnamed class defined here"
58182 msgstr "неименованный класс определен здесь"
58184 #: cp/decl2.cc:1013
58185 #, gcc-internal-format
58186 msgid "explicit template argument list not allowed"
58187 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
58189 #: cp/decl2.cc:1055
58190 #, gcc-internal-format
58191 msgid "%qD is already defined in %qT"
58192 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
58194 #: cp/decl2.cc:1084 cp/decl2.cc:1092
58195 #, gcc-internal-format
58196 msgid "invalid initializer for member function %qD"
58197 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
58199 #: cp/decl2.cc:1101
58200 #, gcc-internal-format
58201 msgid "initializer specified for friend function %qD"
58202 msgstr "инициализатор задан для friend функции %qD"
58204 #: cp/decl2.cc:1104
58205 #, gcc-internal-format
58206 msgid "initializer specified for static member function %qD"
58207 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
58209 #: cp/decl2.cc:1152
58210 #, gcc-internal-format
58211 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
58212 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
58214 #: cp/decl2.cc:1209
58215 #, fuzzy, gcc-internal-format
58216 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
58217 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
58218 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
58220 #: cp/decl2.cc:1217
58221 #, gcc-internal-format
58222 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
58223 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
58225 #: cp/decl2.cc:1228
58226 #, gcc-internal-format
58227 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
58228 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
58230 #: cp/decl2.cc:1234
58231 #, gcc-internal-format
58232 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
58233 msgstr ""
58235 #: cp/decl2.cc:1241
58236 #, gcc-internal-format
58237 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
58238 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
58240 #: cp/decl2.cc:1249
58241 #, gcc-internal-format
58242 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
58243 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
58245 #: cp/decl2.cc:1263
58246 #, gcc-internal-format
58247 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
58248 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
58250 #: cp/decl2.cc:1656
58251 #, gcc-internal-format
58252 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
58253 msgstr "%q+D статический элемент данных внутри declare target директивы"
58255 #: cp/decl2.cc:1718 cp/name-lookup.cc:8336
58256 #, fuzzy, gcc-internal-format
58257 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
58258 msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
58259 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
58261 #: cp/decl2.cc:1787
58262 #, gcc-internal-format
58263 msgid "anonymous struct not inside named type"
58264 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
58266 #: cp/decl2.cc:1803
58267 #, gcc-internal-format
58268 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
58269 msgstr "%q#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
58271 #: cp/decl2.cc:1810
58272 #, gcc-internal-format
58273 msgid "private member %q#D in anonymous union"
58274 msgstr "private-элемент %q#D в анонимном объединении"
58276 #: cp/decl2.cc:1813
58277 #, gcc-internal-format
58278 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
58279 msgstr "protected-элемент %q#D в анонимном объединении"
58281 #: cp/decl2.cc:1878
58282 #, gcc-internal-format
58283 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
58284 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
58286 #: cp/decl2.cc:1887
58287 #, gcc-internal-format
58288 msgid "anonymous union with no members"
58289 msgstr "безымянное объединение без элементов"
58291 #: cp/decl2.cc:1924
58292 #, gcc-internal-format
58293 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
58294 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
58296 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
58298 #. The first parameter shall not have an associated default
58299 #. argument.
58300 #: cp/decl2.cc:1936
58301 #, gcc-internal-format
58302 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
58303 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
58305 #: cp/decl2.cc:1952
58306 #, gcc-internal-format
58307 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
58308 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
58310 #: cp/decl2.cc:1982
58311 #, gcc-internal-format
58312 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
58313 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
58315 #: cp/decl2.cc:1997
58316 #, fuzzy, gcc-internal-format
58317 #| msgid "destructor cannot be static member function"
58318 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
58319 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
58321 #: cp/decl2.cc:2000
58322 #, fuzzy, gcc-internal-format
58323 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
58324 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
58325 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
58327 #: cp/decl2.cc:2002
58328 #, fuzzy, gcc-internal-format
58329 #| msgid "destructor cannot be static member function"
58330 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
58331 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
58333 #: cp/decl2.cc:2012
58334 #, gcc-internal-format
58335 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
58336 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
58338 #: cp/decl2.cc:3003
58339 #, fuzzy, gcc-internal-format
58340 #| msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
58341 msgid "%qT has a field %q#D whose type has no linkage"
58342 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
58344 #: cp/decl2.cc:3007
58345 #, gcc-internal-format
58346 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
58347 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
58349 #: cp/decl2.cc:3013
58350 #, fuzzy, gcc-internal-format
58351 #| msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
58352 msgid "%qT has a field %q#D whose type has internal linkage"
58353 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
58355 #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
58356 #: cp/decl2.cc:3017
58357 #, fuzzy, gcc-internal-format
58358 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
58359 msgid "%qT has a field %q#D whose type uses the anonymous namespace"
58360 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
58362 #: cp/decl2.cc:3025
58363 #, gcc-internal-format
58364 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
58365 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
58367 #: cp/decl2.cc:3044
58368 #, fuzzy, gcc-internal-format
58369 #| msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
58370 msgid "%qT has a base %qT which has no linkage"
58371 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
58373 #: cp/decl2.cc:3048
58374 #, fuzzy, gcc-internal-format
58375 #| msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
58376 msgid "%qT has a base %qT which depends on the type %qT which has no linkage"
58377 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
58379 #: cp/decl2.cc:3054
58380 #, fuzzy, gcc-internal-format
58381 #| msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
58382 msgid "%qT has a base %qT which has internal linkage"
58383 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
58385 #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
58386 #: cp/decl2.cc:3058
58387 #, fuzzy, gcc-internal-format
58388 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
58389 msgid "%qT has a base %qT which uses the anonymous namespace"
58390 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
58392 #: cp/decl2.cc:3065
58393 #, gcc-internal-format
58394 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
58395 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
58397 #: cp/decl2.cc:4540
58398 #, gcc-internal-format
58399 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
58400 msgstr "%q#D, декларированное с использованием неименованного типа, используется, но не определяется"
58402 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
58403 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
58404 #. entities.  Since it's not always an error in the
58405 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
58406 #: cp/decl2.cc:4549
58407 #, gcc-internal-format
58408 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
58409 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
58411 #: cp/decl2.cc:4553
58412 #, gcc-internal-format
58413 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
58414 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
58416 #: cp/decl2.cc:4557
58417 #, gcc-internal-format
58418 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
58419 msgstr "%q#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для привязки"
58421 #: cp/decl2.cc:4565
58422 #, gcc-internal-format
58423 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
58424 msgstr "%q#D, декларированное с использованием локального типа %qT, используется, но не определяется"
58426 #: cp/decl2.cc:4569
58427 #, gcc-internal-format
58428 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
58429 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
58431 #: cp/decl2.cc:4572
58432 #, gcc-internal-format
58433 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
58434 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
58436 #: cp/decl2.cc:4760
58437 #, gcc-internal-format
58438 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
58439 msgstr ""
58441 #: cp/decl2.cc:4763
58442 #, gcc-internal-format
58443 msgid "previous mangling %q#D"
58444 msgstr ""
58446 #: cp/decl2.cc:4765
58447 #, fuzzy, gcc-internal-format
58448 #| msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
58449 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
58450 msgstr "более поздняя -fabi-version= (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
58452 #: cp/decl2.cc:4837 cp/decl2.cc:4840
58453 #, gcc-internal-format
58454 msgid "the program should also define %qD"
58455 msgstr "программа должна также определять %qD"
58457 #: cp/decl2.cc:5174
58458 #, gcc-internal-format
58459 msgid "inline function %qD used but never defined"
58460 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
58462 #: cp/decl2.cc:5401
58463 #, fuzzy, gcc-internal-format
58464 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
58465 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
58466 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
58468 #: cp/decl2.cc:5406
58469 #, fuzzy, gcc-internal-format
58470 #| msgid "parameter pack cannot have a default argument"
58471 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
58472 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
58474 #: cp/decl2.cc:5530
58475 #, fuzzy, gcc-internal-format
58476 #| msgid "class %qE is deprecated"
58477 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
58478 msgstr "класс %qE устарел"
58480 #: cp/decl2.cc:5534
58481 #, gcc-internal-format
58482 msgid "because %qT has user-provided %qD"
58483 msgstr ""
58485 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
58486 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
58487 #: cp/decl2.cc:5675
58488 #, gcc-internal-format
58489 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
58490 msgstr ""
58492 #: cp/decl2.cc:5678
58493 #, gcc-internal-format
58494 msgid "use of deleted function %qD"
58495 msgstr "использование удаленной функции %qD"
58497 #: cp/decl2.cc:5732
58498 #, fuzzy, gcc-internal-format
58499 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
58500 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
58501 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
58503 #: cp/decl2.cc:5762
58504 #, gcc-internal-format
58505 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
58506 msgstr ""
58508 #: cp/error.cc:4092
58509 #, gcc-internal-format
58510 msgid "(no argument)"
58511 msgstr ""
58513 #: cp/error.cc:4184
58514 #, gcc-internal-format
58515 msgid "[...]"
58516 msgstr ""
58518 #: cp/error.cc:4531
58519 #, fuzzy, gcc-internal-format
58520 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58521 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58522 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58524 #: cp/error.cc:4536
58525 #, fuzzy, gcc-internal-format
58526 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58527 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58528 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58530 #: cp/error.cc:4541
58531 #, fuzzy, gcc-internal-format
58532 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58533 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58534 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58536 #: cp/error.cc:4546
58537 #, fuzzy, gcc-internal-format
58538 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58539 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58540 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58542 #: cp/error.cc:4551
58543 #, fuzzy, gcc-internal-format
58544 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58545 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58546 msgstr "C++11 auto доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58548 #: cp/error.cc:4556
58549 #, fuzzy, gcc-internal-format
58550 #| msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58551 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58552 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58554 #: cp/error.cc:4561
58555 #, fuzzy, gcc-internal-format
58556 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58557 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58558 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58560 #: cp/error.cc:4567
58561 #, fuzzy, gcc-internal-format
58562 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58563 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58564 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58566 #: cp/error.cc:4572
58567 #, fuzzy, gcc-internal-format
58568 #| msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58569 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58570 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58572 #: cp/error.cc:4577
58573 #, fuzzy, gcc-internal-format
58574 #| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58575 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58576 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58578 #: cp/error.cc:4582
58579 #, fuzzy, gcc-internal-format
58580 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58581 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58582 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58584 #: cp/error.cc:4587
58585 #, fuzzy, gcc-internal-format
58586 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58587 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58588 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58590 #: cp/error.cc:4592
58591 #, fuzzy, gcc-internal-format
58592 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58593 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58594 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58596 #: cp/error.cc:4597
58597 #, fuzzy, gcc-internal-format
58598 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58599 msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58600 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58602 #: cp/error.cc:4602
58603 #, fuzzy, gcc-internal-format
58604 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58605 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58606 msgstr "ref-квалификаторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58608 #: cp/error.cc:4652
58609 #, gcc-internal-format
58610 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
58611 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
58613 #: cp/error.cc:4656
58614 #, gcc-internal-format
58615 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
58616 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
58618 #: cp/error.cc:4670
58619 #, fuzzy, gcc-internal-format
58620 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
58621 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
58622 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
58624 #: cp/error.cc:4674 cp/typeck.cc:2883
58625 #, gcc-internal-format
58626 msgid "%qD is not a member of %qT"
58627 msgstr "%qD не является элементом %qT"
58629 #: cp/error.cc:4696
58630 #, fuzzy, gcc-internal-format
58631 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
58632 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
58633 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
58635 #: cp/error.cc:4700 cp/typeck.cc:3476
58636 #, gcc-internal-format
58637 msgid "%qD is not a member of %qD"
58638 msgstr "%qD не является элементом %qD"
58640 #: cp/error.cc:4711
58641 #, fuzzy, gcc-internal-format
58642 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
58643 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
58644 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
58646 #: cp/error.cc:4715
58647 #, gcc-internal-format
58648 msgid "%<::%D%> has not been declared"
58649 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
58651 #: cp/except.cc:377
58652 #, fuzzy, gcc-internal-format
58653 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
58654 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
58655 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
58657 #: cp/except.cc:623
58658 #, gcc-internal-format
58659 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
58660 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
58662 #: cp/except.cc:734
58663 #, gcc-internal-format
58664 msgid "  in thrown expression"
58665 msgstr "  в throw-выражении"
58667 #: cp/except.cc:875
58668 #, fuzzy, gcc-internal-format
58669 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
58670 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
58671 msgstr "невозможно декларировать catch параметр как rvalue тип ссылки %qT"
58673 #: cp/except.cc:883
58674 #, gcc-internal-format
58675 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
58676 msgstr "невозможно throw выражение типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
58678 #: cp/except.cc:886
58679 #, gcc-internal-format
58680 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
58681 msgstr "невозможно catch тип %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
58683 #: cp/except.cc:986
58684 #, fuzzy, gcc-internal-format
58685 #| msgid "exception of type %qT will be caught"
58686 msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
58687 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
58689 #: cp/except.cc:988
58690 #, fuzzy, gcc-internal-format
58691 #| msgid "for %qD"
58692 msgid "for type %qT"
58693 msgstr "для %qD"
58695 #: cp/except.cc:1017
58696 #, gcc-internal-format
58697 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
58698 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
58700 #: cp/except.cc:1113
58701 #, gcc-internal-format
58702 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
58703 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
58705 #: cp/except.cc:1116
58706 #, gcc-internal-format
58707 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
58708 msgstr "но %qD не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
58710 #: cp/expr.cc:233
58711 #, fuzzy, gcc-internal-format
58712 #| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
58713 msgid "using value of assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
58714 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
58716 #: cp/friend.cc:194
58717 #, gcc-internal-format
58718 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
58719 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
58721 #: cp/friend.cc:291
58722 #, gcc-internal-format
58723 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
58724 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
58726 #. template <class U> friend class T::X<U>;
58727 #. [temp.friend]
58728 #. Friend declarations shall not declare partial
58729 #. specializations.
58730 #: cp/friend.cc:308 cp/friend.cc:356
58731 #, gcc-internal-format
58732 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
58733 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
58735 #: cp/friend.cc:322
58736 #, gcc-internal-format
58737 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
58738 msgstr "возможно вам нужны явные аргументы шаблона в вашем вложенном спецификаторе имени"
58740 #: cp/friend.cc:334
58741 #, gcc-internal-format
58742 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
58743 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
58745 #: cp/friend.cc:397
58746 #, gcc-internal-format
58747 msgid "%qT is not a member of %qT"
58748 msgstr "%qT не является элементом %qT"
58750 #: cp/friend.cc:403
58751 #, gcc-internal-format
58752 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
58753 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
58755 #: cp/friend.cc:413
58756 #, gcc-internal-format
58757 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
58758 msgstr "%qT не вложен в %qT"
58760 #. template <class T> friend class T;
58761 #: cp/friend.cc:427
58762 #, gcc-internal-format
58763 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
58764 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
58766 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
58767 #: cp/friend.cc:435
58768 #, gcc-internal-format
58769 msgid "%q#T is not a template"
58770 msgstr "%q#T не шаблон"
58772 #: cp/friend.cc:458
58773 #, gcc-internal-format
58774 msgid "%qD is already a friend of %qT"
58775 msgstr "%qD уже friend для %qT"
58777 #: cp/friend.cc:468
58778 #, gcc-internal-format
58779 msgid "%qT is already a friend of %qT"
58780 msgstr "%qT уже friend для %qT"
58782 #: cp/friend.cc:508
58783 #, gcc-internal-format
58784 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
58785 msgstr "friend декларация %qD не может иметь virt-спецификаторы"
58787 #: cp/friend.cc:586
58788 #, gcc-internal-format
58789 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
58790 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
58792 #: cp/friend.cc:634
58793 #, gcc-internal-format
58794 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
58795 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
58797 #: cp/friend.cc:638
58798 #, fuzzy, gcc-internal-format
58799 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
58800 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
58801 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
58803 #: cp/init.cc:391
58804 #, gcc-internal-format
58805 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
58806 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
58808 #: cp/init.cc:474
58809 #, gcc-internal-format
58810 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
58811 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
58813 #: cp/init.cc:513
58814 #, gcc-internal-format
58815 msgid "value-initialization of function type %qT"
58816 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
58818 #: cp/init.cc:519
58819 #, gcc-internal-format
58820 msgid "value-initialization of reference type %qT"
58821 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
58824 #: cp/init.cc:588
58825 #, gcc-internal-format
58826 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
58827 msgstr ""
58829 #: cp/init.cc:652
58830 #, gcc-internal-format
58831 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
58832 msgstr ""
58834 #: cp/init.cc:722
58835 #, gcc-internal-format
58836 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
58837 msgstr "инициализатор для элемента регулируемого массива %q#D"
58839 #: cp/init.cc:787
58840 #, gcc-internal-format
58841 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
58842 msgstr ""
58844 #: cp/init.cc:891 cp/init.cc:972
58845 #, gcc-internal-format
58846 msgid "%qD is initialized with itself"
58847 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
58849 #: cp/init.cc:897
58850 #, gcc-internal-format
58851 msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
58852 msgstr ""
58854 #: cp/init.cc:901
58855 #, fuzzy, gcc-internal-format
58856 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
58857 msgid "member %qD is used uninitialized"
58858 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
58860 #: cp/init.cc:949
58861 #, gcc-internal-format
58862 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
58863 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
58865 #: cp/init.cc:1093
58866 #, gcc-internal-format
58867 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
58868 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
58870 #: cp/init.cc:1108 cp/init.cc:1134 cp/init.cc:2729 cp/method.cc:2450
58871 #, gcc-internal-format
58872 msgid "uninitialized const member in %q#T"
58873 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
58875 #: cp/init.cc:1110 cp/init.cc:1128 cp/init.cc:1136 cp/init.cc:2714
58876 #: cp/init.cc:2742 cp/method.cc:2453 cp/method.cc:2464
58877 #, gcc-internal-format
58878 msgid "%q#D should be initialized"
58879 msgstr "%q#D должен быть инициализирован"
58881 #: cp/init.cc:1126 cp/init.cc:2701 cp/method.cc:2461
58882 #, gcc-internal-format
58883 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
58884 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
58886 #: cp/init.cc:1311
58887 #, gcc-internal-format
58888 msgid "%qD will be initialized after"
58889 msgstr "%qD будет инициализирован после"
58891 #: cp/init.cc:1314
58892 #, gcc-internal-format
58893 msgid "base %qT will be initialized after"
58894 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
58896 #: cp/init.cc:1318
58897 #, gcc-internal-format
58898 msgid "  %q#D"
58899 msgstr "  %q#D"
58901 #: cp/init.cc:1320
58902 #, gcc-internal-format
58903 msgid "  base %qT"
58904 msgstr "  базового класса %qT"
58906 #: cp/init.cc:1322
58907 #, gcc-internal-format
58908 msgid "  when initialized here"
58909 msgstr "  если инициализирован здесь"
58911 #: cp/init.cc:1339
58912 #, gcc-internal-format
58913 msgid "multiple initializations given for %qD"
58914 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
58916 #: cp/init.cc:1343
58917 #, gcc-internal-format
58918 msgid "multiple initializations given for base %qT"
58919 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
58921 #: cp/init.cc:1430
58922 #, gcc-internal-format
58923 msgid "initializations for multiple members of %qT"
58924 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
58926 #: cp/init.cc:1539
58927 #, gcc-internal-format
58928 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
58929 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
58931 #: cp/init.cc:1775 cp/init.cc:1794
58932 #, gcc-internal-format
58933 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
58934 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
58936 #: cp/init.cc:1781
58937 #, gcc-internal-format
58938 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
58939 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
58941 #: cp/init.cc:1788
58942 #, gcc-internal-format
58943 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
58944 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
58946 #: cp/init.cc:1827
58947 #, gcc-internal-format
58948 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
58949 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
58951 #: cp/init.cc:1835
58952 #, gcc-internal-format
58953 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
58954 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
58956 #: cp/init.cc:1882
58957 #, gcc-internal-format
58958 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
58959 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
58961 #: cp/init.cc:1890
58962 #, gcc-internal-format
58963 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
58964 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
58966 #: cp/init.cc:1893
58967 #, gcc-internal-format
58968 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
58969 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
58971 #: cp/init.cc:2005 cp/init.cc:4857 cp/typeck2.cc:1359
58972 #, gcc-internal-format
58973 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
58974 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
58976 #: cp/init.cc:2326 cp/semantics.cc:3819 rust/backend/rust-tree.cc:4143
58977 #, gcc-internal-format
58978 msgid "%qT is not a class type"
58979 msgstr "%qT не является классовым типом"
58981 #: cp/init.cc:2384
58982 #, gcc-internal-format
58983 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
58984 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
58986 #: cp/init.cc:2398
58987 #, gcc-internal-format
58988 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
58989 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
58991 #: cp/init.cc:2484 cp/typeck.cc:2361 rust/backend/rust-tree.cc:3778
58992 #, gcc-internal-format
58993 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
58994 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
58996 #: cp/init.cc:2491 cp/semantics.cc:2191
58997 #, gcc-internal-format
58998 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
58999 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
59001 #: cp/init.cc:2698
59002 #, gcc-internal-format
59003 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
59004 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
59006 #: cp/init.cc:2706
59007 #, gcc-internal-format
59008 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
59009 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
59011 #: cp/init.cc:2710
59012 #, gcc-internal-format
59013 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
59014 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T"
59016 #: cp/init.cc:2726
59017 #, gcc-internal-format
59018 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
59019 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
59021 #: cp/init.cc:2734
59022 #, gcc-internal-format
59023 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
59024 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
59026 #: cp/init.cc:2738
59027 #, gcc-internal-format
59028 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
59029 msgstr "неинициализированный const элемент в базе %q#T от %q#T"
59031 #: cp/init.cc:2853
59032 #, gcc-internal-format
59033 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59034 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59036 #: cp/init.cc:2856
59037 #, fuzzy, gcc-internal-format
59038 #| msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59039 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
59040 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59042 #: cp/init.cc:2866
59043 #, gcc-internal-format
59044 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59045 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59047 #: cp/init.cc:2869
59048 #, fuzzy, gcc-internal-format
59049 #| msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59050 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
59051 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59053 #: cp/init.cc:2878
59054 #, gcc-internal-format
59055 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59056 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59058 #: cp/init.cc:2881
59059 #, fuzzy, gcc-internal-format
59060 #| msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59061 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
59062 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59064 #: cp/init.cc:2898
59065 #, fuzzy, gcc-internal-format
59066 #| msgid "routine %qD declared here"
59067 msgid "at offset %wi from %qD declared here"
59068 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
59070 #: cp/init.cc:2902
59071 #, fuzzy, gcc-internal-format
59072 #| msgid "routine %qD declared here"
59073 msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
59074 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
59076 #: cp/init.cc:3100
59077 #, gcc-internal-format
59078 msgid "integer overflow in array size"
59079 msgstr "целочисленное переполнение в размере массива"
59081 #: cp/init.cc:3110
59082 #, gcc-internal-format
59083 msgid "array size in new-expression must be constant"
59084 msgstr "размер массива в new-выражении должно быть константным"
59086 #: cp/init.cc:3128
59087 #, gcc-internal-format
59088 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
59089 msgstr "переменно модифицированный тип не допускается в new-выражении"
59091 #: cp/init.cc:3144
59092 #, fuzzy, gcc-internal-format
59093 #| msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
59094 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
59095 msgstr "неконстантная длина массива new должна быть задана непосредственно, не с помощью typedef"
59097 #: cp/init.cc:3146
59098 #, gcc-internal-format
59099 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
59100 msgstr "неконстантная длина new массива должна быть задана без скобок вокруг идентификатора типа"
59102 #: cp/init.cc:3156
59103 #, fuzzy, gcc-internal-format
59104 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
59105 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
59106 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
59108 #: cp/init.cc:3162
59109 #, gcc-internal-format
59110 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
59111 msgstr ""
59113 #: cp/init.cc:3204
59114 #, gcc-internal-format
59115 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
59116 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
59118 #: cp/init.cc:3360
59119 #, gcc-internal-format
59120 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
59121 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
59123 #: cp/init.cc:3367 cp/search.cc:1177
59124 #, gcc-internal-format
59125 msgid "request for member %qD is ambiguous"
59126 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
59128 #: cp/init.cc:3448
59129 #, gcc-internal-format
59130 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
59131 msgstr "%<new%> типа %qT с расширенным выравниванием %d"
59133 #: cp/init.cc:3451
59134 #, gcc-internal-format
59135 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
59136 msgstr "использует %qD, который не имеет параметра выравнивания"
59138 #: cp/init.cc:3454
59139 #, gcc-internal-format
59140 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
59141 msgstr "используйте %<-faligned-new%>, чтобы включить C++17 поддержку over-aligned new"
59143 #: cp/init.cc:3650
59144 #, gcc-internal-format
59145 msgid "parenthesized initializer in array new"
59146 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
59148 #: cp/init.cc:3926
59149 #, gcc-internal-format
59150 msgid "size in array new must have integral type"
59151 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
59153 #: cp/init.cc:3955
59154 #, gcc-internal-format
59155 msgid "new cannot be applied to a reference type"
59156 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
59158 #: cp/init.cc:3964
59159 #, gcc-internal-format
59160 msgid "new cannot be applied to a function type"
59161 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
59163 #: cp/init.cc:4084
59164 #, fuzzy, gcc-internal-format
59165 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
59166 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
59167 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
59169 #: cp/init.cc:4088
59170 #, fuzzy, gcc-internal-format
59171 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
59172 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
59173 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete [] не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
59175 #: cp/init.cc:4761
59176 #, gcc-internal-format
59177 msgid "initializer ends prematurely"
59178 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
59180 #: cp/init.cc:5057
59181 #, gcc-internal-format
59182 msgid "unknown array size in delete"
59183 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
59185 #: cp/init.cc:5091
59186 #, fuzzy, gcc-internal-format
59187 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
59188 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
59189 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
59191 #: cp/init.cc:5096
59192 #, fuzzy, gcc-internal-format
59193 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
59194 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
59195 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
59197 #: cp/init.cc:5111
59198 #, gcc-internal-format
59199 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
59200 msgstr "удаление объекта абстрактного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
59202 #: cp/init.cc:5116
59203 #, gcc-internal-format
59204 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
59205 msgstr "удаление объекта полиморфного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, может вызвать неопределенное поведение"
59207 #: cp/init.cc:5423
59208 #, gcc-internal-format
59209 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
59210 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
59212 #: cp/lambda.cc:546
59213 #, gcc-internal-format
59214 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
59215 msgstr "массив с границей времени выполнения не может захватываться копированием, только по ссылке"
59217 #: cp/lambda.cc:561
59218 #, gcc-internal-format
59219 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
59220 msgstr ""
59222 #: cp/lambda.cc:565
59223 #, gcc-internal-format
59224 msgid "because the array element type %qT has variable size"
59225 msgstr "так как тип элементов массива %qT имеет переменный размер"
59227 #: cp/lambda.cc:589
59228 #, gcc-internal-format
59229 msgid "cannot capture %qE by reference"
59230 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
59232 #: cp/lambda.cc:599
59233 #, gcc-internal-format
59234 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
59235 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
59237 #: cp/lambda.cc:654
59238 #, gcc-internal-format
59239 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
59240 msgstr ""
59242 #: cp/lambda.cc:730
59243 #, gcc-internal-format
59244 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
59245 msgstr ""
59247 #: cp/lambda.cc:732
59248 #, gcc-internal-format
59249 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
59250 msgstr ""
59252 #: cp/lambda.cc:852
59253 #, gcc-internal-format
59254 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
59255 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
59257 #: cp/lex.cc:610
59258 #, fuzzy, gcc-internal-format
59259 #| msgid "invalid #pragma %s"
59260 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
59261 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
59263 #: cp/lex.cc:618
59264 #, fuzzy, gcc-internal-format
59265 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
59266 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
59267 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
59269 #: cp/lex.cc:690
59270 #, fuzzy, gcc-internal-format
59271 #| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
59272 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
59273 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
59275 #: cp/lex.cc:718
59276 #, gcc-internal-format
59277 msgid "%qD not defined"
59278 msgstr "нет определения %qD"
59280 #: cp/lex.cc:730
59281 #, fuzzy, gcc-internal-format
59282 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
59283 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
59284 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
59286 #: cp/lex.cc:734
59287 #, gcc-internal-format
59288 msgid "%qD was not declared in this scope"
59289 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
59291 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
59292 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
59293 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
59294 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
59295 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
59296 #. is going wrong.
59298 #. Note that we have the exact wording of the following message in
59299 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
59300 #. be kept in synch.
59301 #: cp/lex.cc:776
59302 #, gcc-internal-format
59303 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
59304 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
59306 #: cp/lex.cc:785
59307 #, gcc-internal-format
59308 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
59309 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
59311 #: cp/logic.cc:303
59312 #, gcc-internal-format
59313 msgid "  # %E"
59314 msgstr ""
59316 #: cp/mangle.cc:2478
59317 #, fuzzy, gcc-internal-format
59318 #| msgid "mangling typeof, use decltype instead"
59319 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
59320 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
59322 #: cp/mangle.cc:2482
59323 #, fuzzy, gcc-internal-format
59324 #| msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
59325 msgid "use of built-in trait %qT in function signature; use library traits instead"
59326 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
59328 #: cp/mangle.cc:3533
59329 #, gcc-internal-format
59330 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
59331 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
59333 #: cp/mangle.cc:3538
59334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59335 msgid "mangling %C"
59336 msgstr "разборка %C"
59338 #: cp/mangle.cc:3614
59339 #, gcc-internal-format
59340 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
59341 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
59343 #: cp/mangle.cc:4182
59344 #, gcc-internal-format
59345 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
59346 msgstr "скорректированное имя для %qD изменится в C++17, так как спецификация исключительных ситуаций есть часть типа функции"
59348 #: cp/mangle.cc:4228
59349 #, gcc-internal-format
59350 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
59351 msgstr ""
59353 #: cp/mangle.cc:4234
59354 #, gcc-internal-format
59355 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
59356 msgstr ""
59358 #: cp/mangle.cc:4506
59359 #, fuzzy, gcc-internal-format
59360 #| msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
59361 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
59362 msgstr "скорректированное имя thunk для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
59364 #: cp/mangle.cc:4511
59365 #, fuzzy, gcc-internal-format
59366 #| msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
59367 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
59368 msgstr "скорректированное имя для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
59370 #: cp/mangle.cc:4516
59371 #, fuzzy, gcc-internal-format
59372 #| msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
59373 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
59374 msgstr "скорректированное имя переменной руководства инициализации для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
59376 #: cp/mapper-client.cc:312
59377 #, gcc-internal-format
59378 msgid "failed %s mapper %qs line %u"
59379 msgstr ""
59381 #: cp/mapper-client.cc:313
59382 #, gcc-internal-format
59383 msgid "failed %s mapper %qs"
59384 msgstr ""
59386 #: cp/mapper-client.cc:325
59387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59388 msgid "failed mapper handshake %s"
59389 msgstr ""
59391 #: cp/mapper-client.cc:359
59392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59393 msgid "mapper died by signal %s"
59394 msgstr ""
59396 #: cp/mapper-client.cc:362
59397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59398 #| msgid "failed to get exit status: %m"
59399 msgid "mapper exit status %d"
59400 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
59402 #: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2403
59403 #, fuzzy, gcc-internal-format
59404 #| msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
59405 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
59406 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
59408 #: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2409
59409 #, fuzzy, gcc-internal-format
59410 #| msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
59411 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
59412 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
59414 #: cp/method.cc:951
59415 #, fuzzy, gcc-internal-format
59416 #| msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
59417 msgid "%qD is not a static data member"
59418 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
59420 #: cp/method.cc:952
59421 #, fuzzy, gcc-internal-format
59422 #| msgid "missing argument to %qs"
59423 msgid "determining value of %qs"
59424 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
59426 #: cp/method.cc:979
59427 #, fuzzy, gcc-internal-format
59428 #| msgid "wrong type argument to %s"
59429 msgid "forming type of %qs"
59430 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
59432 #: cp/method.cc:1170
59433 #, fuzzy, gcc-internal-format
59434 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59435 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59436 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59438 #: cp/method.cc:1185
59439 #, gcc-internal-format
59440 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
59441 msgstr ""
59443 #: cp/method.cc:1193
59444 #, fuzzy, gcc-internal-format
59445 #| msgid "%qD must take %<void%>"
59446 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
59447 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
59449 #: cp/method.cc:1198
59450 #, fuzzy, gcc-internal-format
59451 #| msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
59452 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
59453 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
59455 #: cp/method.cc:1225
59456 #, fuzzy, gcc-internal-format
59457 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
59458 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
59459 msgstr "%qD уже friend для %qT"
59461 #: cp/method.cc:1234
59462 #, gcc-internal-format
59463 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
59464 msgstr ""
59466 #: cp/method.cc:1237
59467 #, gcc-internal-format
59468 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
59469 msgstr ""
59471 #: cp/method.cc:1240
59472 #, gcc-internal-format
59473 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
59474 msgstr ""
59476 #. Return type is auto, suggest changing it.
59477 #: cp/method.cc:1397
59478 #, gcc-internal-format
59479 msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
59480 msgstr ""
59482 #: cp/method.cc:1417
59483 #, gcc-internal-format
59484 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
59485 msgstr ""
59487 #: cp/method.cc:1426
59488 #, fuzzy, gcc-internal-format
59489 #| msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
59490 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
59491 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
59493 #: cp/method.cc:1471
59494 #, fuzzy, gcc-internal-format
59495 #| msgid "cannot decompose union type %qT"
59496 msgid "cannot default compare union %qT"
59497 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
59499 #: cp/method.cc:1539
59500 #, fuzzy, gcc-internal-format
59501 #| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
59502 msgid "cannot default compare reference member %qD"
59503 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
59505 #: cp/method.cc:1548
59506 #, fuzzy, gcc-internal-format
59507 #| msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
59508 msgid "cannot default compare anonymous union member"
59509 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
59511 #: cp/method.cc:1566
59512 #, fuzzy, gcc-internal-format
59513 #| msgid "initialization of a flexible array member"
59514 msgid "cannot default compare flexible array member"
59515 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
59517 #: cp/method.cc:1853
59518 #, gcc-internal-format
59519 msgid "synthesized method %qD first required here"
59520 msgstr ""
59522 #: cp/method.cc:2326
59523 #, gcc-internal-format
59524 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
59525 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
59527 #: cp/method.cc:2337
59528 #, fuzzy, gcc-internal-format
59529 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
59530 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
59531 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
59533 #: cp/method.cc:2338
59534 #, gcc-internal-format
59535 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
59536 msgstr ""
59538 #: cp/method.cc:2426
59539 #, gcc-internal-format
59540 msgid "initializer for %q#D is invalid"
59541 msgstr "инициализатор для %q#D некорректен"
59543 #: cp/method.cc:2483
59544 #, gcc-internal-format
59545 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
59546 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует %q#D"
59548 #: cp/method.cc:2494
59549 #, gcc-internal-format
59550 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
59551 msgstr "копирование нестатического элемента данных %q#D rvalue типа ссылки"
59553 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
59554 #: cp/method.cc:2712
59555 #, gcc-internal-format
59556 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
59557 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
59559 #: cp/method.cc:2755
59560 #, gcc-internal-format
59561 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
59562 msgstr "подразумеваемое move присваивание для %qT вызывает оператор нетривиального move присваивания для виртуальной базы %qT"
59564 #: cp/method.cc:2886
59565 #, gcc-internal-format
59566 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
59567 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
59569 #: cp/method.cc:2889
59570 #, gcc-internal-format
59571 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
59572 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
59574 #: cp/method.cc:2898
59575 #, gcc-internal-format
59576 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
59577 msgstr "%q#D неявно декларирован как удаленный, поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или перемещающий оператор присваивания"
59579 #: cp/method.cc:2909
59580 #, gcc-internal-format
59581 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
59582 msgstr "%q#D наследует из нескольких базовых подобъектов"
59584 #: cp/method.cc:2917 cp/method.cc:2941
59585 #, gcc-internal-format
59586 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
59587 msgstr "%q#D неявно удален, поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
59589 #: cp/method.cc:2950
59590 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
59591 msgstr "%q#F неявно удалено, так как его спецификация исключительных ситуаций не соответствует неявной спецификации исключительных ситуаций %qX"
59593 #: cp/method.cc:3353
59594 #, gcc-internal-format
59595 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
59596 msgstr ""
59598 #: cp/method.cc:3356
59599 #, gcc-internal-format
59600 msgid "expected signature: %qD"
59601 msgstr ""
59603 #: cp/method.cc:3388
59604 #, gcc-internal-format
59605 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
59606 msgstr ""
59608 #: cp/method.cc:3408
59609 #, gcc-internal-format
59610 msgid "a template cannot be defaulted"
59611 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
59613 #: cp/method.cc:3443
59614 #, gcc-internal-format
59615 msgid "%qD cannot be defaulted"
59616 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
59618 #: cp/method.cc:3452
59619 #, gcc-internal-format
59620 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
59621 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
59623 #: cp/module.cc:1551
59624 #, fuzzy, gcc-internal-format
59625 #| msgid "%s: section %s is missing"
59626 msgid "section %qs is missing or corrupted"
59627 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
59629 #: cp/module.cc:1553
59630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59631 #| msgid "%s: section %s is missing"
59632 msgid "section #%u is missing or corrupted"
59633 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
59635 #: cp/module.cc:1775
59636 #, gcc-internal-format
59637 msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
59638 msgstr ""
59640 #: cp/module.cc:1790
59641 #, fuzzy, gcc-internal-format
59642 #| msgid "expected template-id for type"
59643 msgid "unexpected encapsulation format or type"
59644 msgstr "ожидался template-id для типа"
59646 #: cp/module.cc:1799
59647 #, gcc-internal-format
59648 msgid "encapsulation is malformed"
59649 msgstr ""
59651 #: cp/module.cc:11308
59652 #, fuzzy, gcc-internal-format
59653 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
59654 msgid "conflicting global module declaration %#qD"
59655 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
59657 #: cp/module.cc:11310
59658 #, fuzzy, gcc-internal-format
59659 #| msgid "in declaration %q+D"
59660 msgid "existing declaration %#qD"
59661 msgstr "в декларации %q+D"
59663 #: cp/module.cc:12327
59664 #, fuzzy, gcc-internal-format
59665 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
59666 msgid "definition of %qD does not match"
59667 msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
59669 #: cp/module.cc:12329
59670 #, fuzzy, gcc-internal-format
59671 #| msgid "missing definition"
59672 msgid "existing definition %qD"
59673 msgstr "отсутствует определение"
59675 #: cp/module.cc:12341
59676 #, fuzzy, gcc-internal-format
59677 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
59678 msgid "... this enumerator %qD"
59679 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
59681 #: cp/module.cc:12343
59682 #, fuzzy, gcc-internal-format
59683 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
59684 msgid "enumerator %qD does not match ..."
59685 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
59687 #: cp/module.cc:12349
59688 #, gcc-internal-format
59689 msgid "additional enumerators beginning with %qD"
59690 msgstr ""
59692 #: cp/module.cc:12353
59693 #, gcc-internal-format
59694 msgid "enumeration range differs"
59695 msgstr ""
59697 #: cp/module.cc:13482
59698 #, gcc-internal-format
59699 msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
59700 msgstr ""
59702 #: cp/module.cc:14059
59703 #, gcc-internal-format
59704 msgid "recursive lazy load"
59705 msgstr ""
59707 #. Cannot import the current module.
59708 #: cp/module.cc:14078
59709 #, gcc-internal-format
59710 msgid "cannot import module in its own purview"
59711 msgstr ""
59713 #: cp/module.cc:14079 cp/module.cc:19271
59714 #, fuzzy, gcc-internal-format
59715 #| msgid "routine %qD declared here"
59716 msgid "module %qs declared here"
59717 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
59719 #: cp/module.cc:14423
59720 #, gcc-internal-format
59721 msgid "indirect import %qs is not already loaded"
59722 msgstr ""
59724 #: cp/module.cc:14429
59725 #, gcc-internal-format
59726 msgid "import %qs has CRC mismatch"
59727 msgstr ""
59729 #: cp/module.cc:16226
59730 #, gcc-internal-format
59731 msgid "unable to represent further imported source locations"
59732 msgstr ""
59734 #: cp/module.cc:17099
59735 #, gcc-internal-format
59736 msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
59737 msgstr ""
59739 #: cp/module.cc:17339
59740 #, fuzzy, gcc-internal-format
59741 #| msgid "previous definition of %qD was here"
59742 msgid "macro definitions of %qE corrupted"
59743 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
59745 #: cp/module.cc:17363 cp/module.cc:17366
59746 #, fuzzy, gcc-internal-format
59747 #| msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
59748 msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
59749 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
59751 #: cp/module.cc:17372
59752 #, gcc-internal-format
59753 msgid "%<#undef %E%>"
59754 msgstr ""
59756 #: cp/module.cc:17374
59757 #, gcc-internal-format
59758 msgid "%<#define %s%>"
59759 msgstr ""
59761 #: cp/module.cc:17606
59762 #, fuzzy, gcc-internal-format
59763 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
59764 msgid "compiled module file is %qs"
59765 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
59767 #: cp/module.cc:17643 cp/module.cc:17648
59768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59769 #| msgid "Display the compiler's version."
59770 msgid "compiled module is %sversion %s"
59771 msgstr "Показать версию компилятора."
59773 #: cp/module.cc:17654
59774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59775 #| msgid "collect2 version %s\n"
59776 msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
59777 msgstr "collect2 версия %s\n"
59779 #: cp/module.cc:17684
59780 #, fuzzy, gcc-internal-format
59781 #| msgid "no %qs getter found"
59782 msgid "module %qs found"
59783 msgstr "не найден %qs getter"
59785 #: cp/module.cc:17686
59786 #, gcc-internal-format
59787 msgid "header module expected, module %qs found"
59788 msgstr ""
59790 #: cp/module.cc:17687
59791 #, gcc-internal-format
59792 msgid "module %qs expected, header module found"
59793 msgstr ""
59795 #: cp/module.cc:17702
59796 #, gcc-internal-format
59797 msgid "module %qs CRC mismatch"
59798 msgstr ""
59800 #: cp/module.cc:17716
59801 #, gcc-internal-format
59802 msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
59803 msgstr ""
59805 #: cp/module.cc:17728
59806 #, gcc-internal-format
59807 msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
59808 msgstr ""
59810 #: cp/module.cc:17744
59811 #, fuzzy, gcc-internal-format
59812 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
59813 msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
59814 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
59816 #: cp/module.cc:17761
59817 #, fuzzy, gcc-internal-format
59818 #| msgid "function attribute mismatch"
59819 msgid "fixed tree mismatch"
59820 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
59822 #: cp/module.cc:17852
59823 #, fuzzy, gcc-internal-format
59824 #| msgid "stack limit expression is not supported"
59825 msgid "interface partition is not exported"
59826 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
59828 #: cp/module.cc:18409
59829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59830 #| msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
59831 msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
59832 msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
59834 #: cp/module.cc:18447
59835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59836 #| msgid "failed to create map component '%s'"
59837 msgid "failed to read compiled module: %s"
59838 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
59840 #: cp/module.cc:18457
59841 #, gcc-internal-format
59842 msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
59843 msgstr ""
59845 #: cp/module.cc:18462
59846 #, gcc-internal-format
59847 msgid "imports must be built before being imported"
59848 msgstr ""
59850 #: cp/module.cc:18465
59851 #, gcc-internal-format
59852 msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
59853 msgstr ""
59855 #: cp/module.cc:18968
59856 #, fuzzy, gcc-internal-format
59857 #| msgid "creating %s"
59858 msgid "reading CMI %qs"
59859 msgstr "создание %s"
59861 #: cp/module.cc:19116
59862 #, gcc-internal-format
59863 msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
59864 msgstr ""
59866 #: cp/module.cc:19117
59867 #, gcc-internal-format
59868 msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
59869 msgstr ""
59871 #: cp/module.cc:19124
59872 #, gcc-internal-format
59873 msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
59874 msgstr ""
59876 #: cp/module.cc:19125
59877 #, gcc-internal-format
59878 msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
59879 msgstr ""
59881 #: cp/module.cc:19187
59882 #, gcc-internal-format
59883 msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
59884 msgstr ""
59886 #: cp/module.cc:19191
59887 #, gcc-internal-format
59888 msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
59889 msgstr ""
59891 #. Only header units should appear inside language
59892 #. specifications.  The std doesn't specify this, but I think
59893 #. that's an error in resolving US 033, because language linkage
59894 #. is also our escape clause to getting things into the global
59895 #. module, so we don't want to confuse things by having to think
59896 #. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
59897 #. contents into the global module all of a sudden.
59898 #: cp/module.cc:19236
59899 #, gcc-internal-format
59900 msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
59901 msgstr ""
59903 #: cp/module.cc:19266
59904 #, fuzzy, gcc-internal-format
59905 #| msgid "Symbol %qs already declared"
59906 msgid "module already declared"
59907 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
59909 #: cp/module.cc:19267
59910 #, fuzzy, gcc-internal-format
59911 #| msgid "module procedure"
59912 msgid "module already imported"
59913 msgstr "процедура модуля"
59915 #: cp/module.cc:19272
59916 #, fuzzy, gcc-internal-format
59917 #| msgid "module procedure"
59918 msgid "module %qs imported here"
59919 msgstr "процедура модуля"
59921 #: cp/module.cc:19479
59922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59923 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
59924 msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
59925 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
59927 #: cp/module.cc:19522
59928 #, gcc-internal-format
59929 msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
59930 msgstr ""
59932 #: cp/module.cc:19540
59933 #, gcc-internal-format
59934 msgid "include %qs translated to import"
59935 msgstr ""
59937 #: cp/module.cc:19541
59938 #, gcc-internal-format
59939 msgid "include %qs processed textually"
59940 msgstr ""
59942 #: cp/module.cc:19899
59943 #, fuzzy, gcc-internal-format
59944 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
59945 msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
59946 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
59948 #: cp/module.cc:19903
59949 #, fuzzy, gcc-internal-format
59950 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
59951 msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
59952 msgstr "Традиционное препроцессирование."
59954 #: cp/module.cc:19913
59955 #, gcc-internal-format
59956 msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
59957 msgstr ""
59959 #: cp/module.cc:19914
59960 #, gcc-internal-format
59961 msgid "module dependencies require preprocessing"
59962 msgstr ""
59964 #: cp/module.cc:19916
59965 #, gcc-internal-format
59966 msgid "you should use the %<-%s%> option"
59967 msgstr ""
59969 #: cp/module.cc:19951 cp/module.cc:19980
59970 #, fuzzy, gcc-internal-format
59971 #| msgid "invalid --param name %qs"
59972 msgid "invalid header name %qs"
59973 msgstr "некорректное --param имя %qs"
59975 #: cp/module.cc:19990
59976 #, fuzzy, gcc-internal-format
59977 #| msgid "invalid --param name %qs"
59978 msgid "invalid module name %qs"
59979 msgstr "некорректное --param имя %qs"
59981 #: cp/module.cc:20180
59982 #, gcc-internal-format
59983 msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
59984 msgstr ""
59986 #: cp/module.cc:20220
59987 #, fuzzy, gcc-internal-format
59988 #| msgid "error writing %qs"
59989 msgid "writing CMI %qs"
59990 msgstr "ошибка записи %qs"
59992 #: cp/module.cc:20227
59993 #, fuzzy, gcc-internal-format
59994 #| msgid "Error writing modules file: %s"
59995 msgid "not writing module %qs due to errors"
59996 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
59998 #: cp/module.cc:20292
59999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60000 #| msgid "failed to create map component '%s'"
60001 msgid "failed to write compiled module: %s"
60002 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
60004 #: cp/module.cc:20389
60005 #, fuzzy, gcc-internal-format
60006 #| msgid "unknown spec function %qs"
60007 msgid "unknown header kind %qs"
60008 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
60010 #: cp/name-lookup.cc:2712
60011 #, fuzzy, gcc-internal-format
60012 #| msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
60013 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
60014 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
60016 #: cp/name-lookup.cc:2718
60017 #, gcc-internal-format
60018 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
60019 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
60021 #: cp/name-lookup.cc:2883
60022 #, gcc-internal-format
60023 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
60024 msgstr ""
60026 #: cp/name-lookup.cc:3032
60027 #, gcc-internal-format
60028 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
60029 msgstr ""
60031 #: cp/name-lookup.cc:3037
60032 #, gcc-internal-format
60033 msgid "due to different exception specifications"
60034 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
60036 #: cp/name-lookup.cc:3135
60037 #, fuzzy, gcc-internal-format
60038 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
60039 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
60040 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
60042 #: cp/name-lookup.cc:3158
60043 #, gcc-internal-format
60044 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
60045 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
60047 #: cp/name-lookup.cc:3297
60048 #, gcc-internal-format
60049 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
60050 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент %qT"
60052 #: cp/name-lookup.cc:3760
60053 #, gcc-internal-format
60054 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
60055 msgstr ""
60057 #: cp/name-lookup.cc:4228
60058 #, fuzzy, gcc-internal-format
60059 #| msgid "%s %s %p %d\n"
60060 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
60061 msgstr "%s %s %p %d\n"
60063 #: cp/name-lookup.cc:4231
60064 #, fuzzy, gcc-internal-format
60065 #| msgid "%s %s %p %d\n"
60066 msgid "%s %s %p %d"
60067 msgstr "%s %s %p %d\n"
60069 #: cp/name-lookup.cc:4842
60070 #, fuzzy, gcc-internal-format
60071 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
60072 msgid "%q#D does not have external linkage"
60073 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
60075 #: cp/name-lookup.cc:4844 cp/parser.cc:11411 cp/parser.cc:11421
60076 #: cp/semantics.cc:4005 cp/semantics.cc:4020
60077 #, gcc-internal-format
60078 msgid "%q#D declared here"
60079 msgstr "%q#D декларировано здесь"
60081 #: cp/name-lookup.cc:5556
60082 #, fuzzy, gcc-internal-format
60083 #| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
60084 msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
60085 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
60087 #: cp/name-lookup.cc:5572
60088 #, gcc-internal-format
60089 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
60090 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
60092 #: cp/name-lookup.cc:5580
60093 #, fuzzy, gcc-internal-format
60094 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60095 msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60096 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60098 #: cp/name-lookup.cc:5596 cp/pt.cc:18800
60099 #, fuzzy, gcc-internal-format
60100 #| msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
60101 msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
60102 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
60104 #: cp/name-lookup.cc:5606
60105 #, fuzzy, gcc-internal-format
60106 #| msgid "non-member-template declaration of %qD"
60107 msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
60108 msgstr "non-member-template декларация %qD"
60110 #: cp/name-lookup.cc:5617 cp/name-lookup.cc:5690
60111 #, fuzzy, gcc-internal-format
60112 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
60113 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
60114 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
60116 #: cp/name-lookup.cc:5640
60117 #, fuzzy, gcc-internal-format
60118 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
60119 msgid "%qT is not a direct base of %qT"
60120 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
60122 #: cp/name-lookup.cc:5700
60123 #, fuzzy, gcc-internal-format
60124 #| msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
60125 msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
60126 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
60128 #: cp/name-lookup.cc:5712
60129 #, fuzzy, gcc-internal-format
60130 #| msgid "%qE has not been declared"
60131 msgid "%qD has not been declared in %qD"
60132 msgstr "%qE не был декларирован"
60134 #: cp/name-lookup.cc:5726
60135 #, fuzzy, gcc-internal-format
60136 #| msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
60137 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
60138 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
60140 #: cp/name-lookup.cc:5737
60141 #, gcc-internal-format
60142 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
60143 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
60145 #: cp/name-lookup.cc:5830
60146 #, gcc-internal-format
60147 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
60148 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
60150 #: cp/name-lookup.cc:5871
60151 #, gcc-internal-format
60152 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
60153 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
60155 #: cp/name-lookup.cc:5881
60156 #, gcc-internal-format
60157 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
60158 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
60160 #: cp/name-lookup.cc:5949
60161 #, gcc-internal-format
60162 msgid "%qD has not been declared within %qD"
60163 msgstr ""
60165 #: cp/name-lookup.cc:5951
60166 #, gcc-internal-format
60167 msgid "only here as a %<friend%>"
60168 msgstr ""
60170 #: cp/name-lookup.cc:6005
60171 #, gcc-internal-format
60172 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
60173 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
60175 #: cp/name-lookup.cc:6012
60176 #, gcc-internal-format
60177 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
60178 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла, поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
60180 #: cp/name-lookup.cc:6022 cp/name-lookup.cc:6049
60181 #, gcc-internal-format
60182 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
60183 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
60185 #: cp/name-lookup.cc:6028
60186 #, gcc-internal-format
60187 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
60188 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
60190 #: cp/name-lookup.cc:6065 cp/name-lookup.cc:8341
60191 #, gcc-internal-format
60192 msgid "%qD attribute directive ignored"
60193 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
60195 #: cp/name-lookup.cc:6391
60196 #, gcc-internal-format
60197 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
60198 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
60200 #: cp/name-lookup.cc:6443
60201 #, gcc-internal-format
60202 msgid "suggested alternative:"
60203 msgid_plural "suggested alternatives:"
60204 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
60205 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
60206 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
60208 #: cp/name-lookup.cc:6449
60209 #, gcc-internal-format
60210 msgid "  %qE"
60211 msgstr "  %qE"
60213 #: cp/name-lookup.cc:6761
60214 #, gcc-internal-format
60215 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
60216 msgstr ""
60218 #: cp/name-lookup.cc:6767
60219 #, gcc-internal-format
60220 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
60221 msgstr ""
60223 #: cp/name-lookup.cc:7203
60224 #, gcc-internal-format
60225 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
60226 msgstr ""
60228 #: cp/name-lookup.cc:7206
60229 #, gcc-internal-format
60230 msgid "it was later defined here"
60231 msgstr ""
60233 #: cp/name-lookup.cc:7969
60234 #, fuzzy, gcc-internal-format
60235 #| msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
60236 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
60237 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
60239 #: cp/name-lookup.cc:8325
60240 #, fuzzy, gcc-internal-format
60241 #| msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
60242 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
60243 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
60245 #: cp/name-lookup.cc:8328
60246 #, gcc-internal-format
60247 msgid "you can use an inline namespace instead"
60248 msgstr ""
60250 #. We only allow depth 255.
60251 #: cp/name-lookup.cc:8427
60252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60253 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
60254 msgstr ""
60256 #: cp/name-lookup.cc:8524
60257 #, fuzzy, gcc-internal-format
60258 #| msgid "%qs at %L is ambiguous"
60259 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
60260 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
60262 #: cp/name-lookup.cc:8540
60263 #, gcc-internal-format
60264 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
60265 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
60267 #: cp/name-lookup.cc:8627
60268 #, gcc-internal-format
60269 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
60270 msgstr ""
60272 #: cp/name-lookup.cc:8628
60273 #, gcc-internal-format
60274 msgid "%qD defined here"
60275 msgstr ""
60277 #: cp/name-lookup.cc:8677
60278 #, fuzzy, gcc-internal-format
60279 #| msgid "%qD conflicts with used function"
60280 msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
60281 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
60283 #: cp/name-lookup.cc:8679
60284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60285 #| msgid "previous definition here"
60286 msgid "reachable %s definition here"
60287 msgstr "предыдущее определение здесь"
60289 #: cp/name-lookup.cc:8722
60290 #, fuzzy, gcc-internal-format
60291 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
60292 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
60293 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
60295 #: cp/name-lookup.cc:8731
60296 #, fuzzy, gcc-internal-format
60297 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
60298 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
60299 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
60301 #: cp/optimize.cc:605
60302 #, gcc-internal-format
60303 msgid "making multiple clones of %qD"
60304 msgstr "порождение множества клонов %qD"
60306 #: cp/parser.cc:980
60307 #, gcc-internal-format
60308 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
60309 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
60311 #: cp/parser.cc:994
60312 #, fuzzy, gcc-internal-format
60313 #| msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
60314 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
60315 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
60317 #: cp/parser.cc:1493 cp/parser.cc:1506
60318 #, fuzzy, gcc-internal-format
60319 #| msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
60320 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
60321 msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P не установлено в true"
60323 #: cp/parser.cc:1531 cp/parser.cc:46255
60324 #, fuzzy, gcc-internal-format
60325 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
60326 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
60327 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
60329 #: cp/parser.cc:1571
60330 #, fuzzy, gcc-internal-format
60331 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
60332 msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
60333 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
60335 #: cp/parser.cc:3100
60336 #, gcc-internal-format
60337 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
60338 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
60340 #: cp/parser.cc:3229
60341 #, gcc-internal-format
60342 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
60343 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
60345 #: cp/parser.cc:3232
60346 #, gcc-internal-format
60347 msgid "%<::%E%> has not been declared"
60348 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
60350 #: cp/parser.cc:3235
60351 #, gcc-internal-format
60352 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
60353 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
60355 #: cp/parser.cc:3238 cp/parser.cc:21087
60356 #, gcc-internal-format
60357 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
60358 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
60360 #: cp/parser.cc:3248
60361 #, gcc-internal-format
60362 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
60363 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
60365 #: cp/parser.cc:3252
60366 #, gcc-internal-format
60367 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
60368 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
60370 #: cp/parser.cc:3257
60371 #, gcc-internal-format
60372 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
60373 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
60375 #: cp/parser.cc:3270
60376 #, gcc-internal-format
60377 msgid "%<::%E%> is not a type"
60378 msgstr "%<::%E%> не тип"
60380 #: cp/parser.cc:3273
60381 #, gcc-internal-format
60382 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
60383 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
60385 #: cp/parser.cc:3277
60386 #, gcc-internal-format
60387 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
60388 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
60390 #: cp/parser.cc:3289
60391 #, gcc-internal-format
60392 msgid "%qE is not a type"
60393 msgstr "%qE не тип"
60395 #: cp/parser.cc:3292
60396 #, gcc-internal-format
60397 msgid "%qE is not a class or namespace"
60398 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
60400 #: cp/parser.cc:3296
60401 #, gcc-internal-format
60402 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
60403 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
60405 #: cp/parser.cc:3360
60406 #, gcc-internal-format
60407 msgid "new types may not be defined in a return type"
60408 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
60410 #: cp/parser.cc:3362
60411 #, gcc-internal-format
60412 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
60413 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
60415 #: cp/parser.cc:3390
60416 #, gcc-internal-format
60417 msgid "%qE is not a class template"
60418 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
60420 #: cp/parser.cc:3392
60421 #, gcc-internal-format
60422 msgid "%qE is not a template"
60423 msgstr "%qE не является шаблоном"
60425 #: cp/parser.cc:3395
60426 #, gcc-internal-format
60427 msgid "invalid template-id"
60428 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
60430 #: cp/parser.cc:3429
60431 #, gcc-internal-format
60432 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
60433 msgstr "ISO C++ запрещает использование литералов с плавающей точкой в константном выражении"
60435 #: cp/parser.cc:3433
60436 #, gcc-internal-format
60437 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
60438 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
60440 #: cp/parser.cc:3438
60441 #, gcc-internal-format
60442 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
60443 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
60445 #: cp/parser.cc:3442
60446 #, gcc-internal-format
60447 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
60448 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
60450 #: cp/parser.cc:3446
60451 #, gcc-internal-format
60452 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
60453 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
60455 #: cp/parser.cc:3450
60456 #, gcc-internal-format
60457 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
60458 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
60460 #: cp/parser.cc:3454
60461 #, gcc-internal-format
60462 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
60463 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
60465 #: cp/parser.cc:3458
60466 #, gcc-internal-format
60467 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
60468 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
60470 #: cp/parser.cc:3462
60471 #, gcc-internal-format
60472 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
60473 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
60475 #: cp/parser.cc:3466
60476 #, gcc-internal-format
60477 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
60478 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
60480 #: cp/parser.cc:3470
60481 #, gcc-internal-format
60482 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
60483 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
60485 #: cp/parser.cc:3473
60486 #, gcc-internal-format
60487 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
60488 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
60490 #: cp/parser.cc:3477
60491 #, gcc-internal-format
60492 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
60493 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
60495 #: cp/parser.cc:3481
60496 #, gcc-internal-format
60497 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
60498 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
60500 #: cp/parser.cc:3527
60501 #, gcc-internal-format
60502 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
60503 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
60505 #: cp/parser.cc:3564
60506 #, fuzzy, gcc-internal-format
60507 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60508 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60509 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60511 #: cp/parser.cc:3569
60512 #, gcc-internal-format
60513 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
60514 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
60516 #. Something like 'unsigned A a;'
60517 #: cp/parser.cc:3572
60518 #, gcc-internal-format
60519 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
60520 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
60522 #: cp/parser.cc:3585
60523 #, gcc-internal-format
60524 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
60525 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
60527 #: cp/parser.cc:3589
60528 #, gcc-internal-format
60529 msgid "%qE does not name a type"
60530 msgstr "%qE не является именем типа"
60532 #: cp/parser.cc:3598
60533 #, fuzzy, gcc-internal-format
60534 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60535 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
60536 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60538 #: cp/parser.cc:3601
60539 #, fuzzy, gcc-internal-format
60540 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60541 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
60542 msgstr "C++11 %<noexcept%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60544 #: cp/parser.cc:3607
60545 #, fuzzy, gcc-internal-format
60546 #| msgid "%qE is an unrecognized format function type"
60547 msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
60548 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
60550 #: cp/parser.cc:3610
60551 #, fuzzy, gcc-internal-format
60552 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
60553 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
60554 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
60556 #: cp/parser.cc:3613
60557 #, gcc-internal-format
60558 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
60559 msgstr ""
60561 #: cp/parser.cc:3619
60562 #, fuzzy, gcc-internal-format
60563 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60564 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
60565 msgstr "C++11 %<thread_local%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60567 #: cp/parser.cc:3622
60568 #, fuzzy, gcc-internal-format
60569 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60570 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60571 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60573 #: cp/parser.cc:3625
60574 #, fuzzy, gcc-internal-format
60575 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
60576 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
60577 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
60579 #: cp/parser.cc:3628 cp/parser.cc:30632
60580 #, fuzzy, gcc-internal-format
60581 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
60582 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
60583 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
60585 #: cp/parser.cc:3650
60586 #, gcc-internal-format
60587 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
60588 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
60590 #: cp/parser.cc:3678 cp/parser.cc:3690
60591 #, fuzzy, gcc-internal-format
60592 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
60593 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
60594 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
60596 #: cp/parser.cc:3683 cp/parser.cc:3695
60597 #, gcc-internal-format
60598 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
60599 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
60601 #: cp/parser.cc:3703
60602 #, fuzzy, gcc-internal-format
60603 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
60604 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
60605 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
60607 #: cp/parser.cc:3708
60608 #, gcc-internal-format
60609 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
60610 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
60612 #: cp/parser.cc:3719
60613 #, gcc-internal-format
60614 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
60615 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
60617 #: cp/parser.cc:3722
60618 #, gcc-internal-format
60619 msgid "and %qT has no template constructors"
60620 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
60622 #: cp/parser.cc:3732
60623 #, gcc-internal-format
60624 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
60625 msgstr ""
60627 #: cp/parser.cc:3740
60628 #, gcc-internal-format
60629 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
60630 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%>, поскольку %qT зависимый контекст"
60632 #: cp/parser.cc:3752 cp/parser.cc:3756
60633 #, gcc-internal-format
60634 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
60635 msgstr "%qE в %q#T не именует тип шаблона"
60637 #: cp/parser.cc:3760
60638 #, gcc-internal-format
60639 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
60640 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
60642 #: cp/parser.cc:4442
60643 #, gcc-internal-format
60644 msgid "expected string-literal"
60645 msgstr "ожидался строковый литерал"
60647 #: cp/parser.cc:4514
60648 #, gcc-internal-format
60649 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
60650 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
60652 #: cp/parser.cc:4533
60653 #, gcc-internal-format
60654 msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
60655 msgstr ""
60657 #: cp/parser.cc:4737
60658 #, gcc-internal-format
60659 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
60660 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
60662 #: cp/parser.cc:4843
60663 #, gcc-internal-format
60664 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
60665 msgstr "целый литерал превосходит диапазон %qT типа"
60667 #: cp/parser.cc:4850
60668 #, gcc-internal-format
60669 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
60670 msgstr "плавающий литерал превосходит диапазон %qT типа"
60672 #: cp/parser.cc:4854
60673 #, gcc-internal-format
60674 msgid "floating literal truncated to zero"
60675 msgstr "плавающий литерал усечен к нулю"
60677 #: cp/parser.cc:4883
60678 #, gcc-internal-format
60679 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
60680 msgstr ""
60682 #: cp/parser.cc:4917
60683 #, gcc-internal-format
60684 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
60685 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
60687 #: cp/parser.cc:4923
60688 #, gcc-internal-format
60689 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
60690 msgstr ""
60692 #: cp/parser.cc:4927
60693 #, gcc-internal-format
60694 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
60695 msgstr ""
60697 #: cp/parser.cc:4931
60698 #, gcc-internal-format
60699 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
60700 msgstr ""
60702 #: cp/parser.cc:5015
60703 #, gcc-internal-format
60704 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
60705 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
60707 #: cp/parser.cc:5109
60708 #, gcc-internal-format
60709 msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
60710 msgstr ""
60712 #: cp/parser.cc:5124 cp/parser.cc:15282
60713 #, gcc-internal-format
60714 msgid "expected declaration"
60715 msgstr "ожидалась декларация"
60717 #: cp/parser.cc:5485 cp/parser.cc:5500
60718 #, gcc-internal-format
60719 msgid "expected binary operator"
60720 msgstr "ожидался бинарный оператор"
60722 #: cp/parser.cc:5506
60723 #, gcc-internal-format
60724 msgid "expected ..."
60725 msgstr "ожидалось ..."
60727 #: cp/parser.cc:5518
60728 #, gcc-internal-format
60729 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
60730 msgstr "бинарное выражение в операнде fold-выражения"
60732 #: cp/parser.cc:5523
60733 #, gcc-internal-format
60734 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
60735 msgstr "условное выражение в операнде fold-выражения"
60737 #: cp/parser.cc:5531
60738 #, gcc-internal-format
60739 msgid "mismatched operator in fold-expression"
60740 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
60742 #: cp/parser.cc:5635
60743 #, gcc-internal-format
60744 msgid "fixed-point types not supported in C++"
60745 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
60747 #: cp/parser.cc:5725
60748 #, gcc-internal-format
60749 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
60750 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
60752 #: cp/parser.cc:5737
60753 #, gcc-internal-format
60754 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
60755 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
60757 #: cp/parser.cc:5777
60758 #, fuzzy, gcc-internal-format
60759 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60760 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60761 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60763 #: cp/parser.cc:5838 cp/parser.cc:5999 cp/parser.cc:6180 cp/semantics.cc:4163
60764 #, gcc-internal-format
60765 msgid "expected primary-expression"
60766 msgstr "ожидалось primary-expression"
60768 #: cp/parser.cc:5868
60769 #, gcc-internal-format
60770 msgid "%<this%> may not be used in this context"
60771 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
60773 #: cp/parser.cc:5993
60774 #, gcc-internal-format
60775 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
60776 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
60778 #: cp/parser.cc:6208
60779 #, fuzzy, gcc-internal-format
60780 #| msgid "expected %<@end%> before end of line"
60781 msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
60782 msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
60784 #: cp/parser.cc:6351
60785 #, gcc-internal-format
60786 msgid "expected id-expression"
60787 msgstr "ожидалось id-выражение"
60789 #: cp/parser.cc:6514
60790 #, gcc-internal-format
60791 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
60792 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
60794 #: cp/parser.cc:6524
60795 #, fuzzy, gcc-internal-format
60796 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
60797 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
60798 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
60800 #: cp/parser.cc:6561 cp/parser.cc:8665
60801 #, fuzzy, gcc-internal-format
60802 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60803 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
60804 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60806 #: cp/parser.cc:6573
60807 #, fuzzy, gcc-internal-format
60808 #| msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
60809 msgid "template-id not allowed for destructor"
60810 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
60812 #: cp/parser.cc:6682
60813 #, gcc-internal-format
60814 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
60815 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
60817 #: cp/parser.cc:6697
60818 #, gcc-internal-format
60819 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
60820 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
60822 #: cp/parser.cc:6733 cp/parser.cc:23593
60823 #, gcc-internal-format
60824 msgid "expected unqualified-id"
60825 msgstr "ожидался unqualified-id"
60827 #: cp/parser.cc:6760 cp/typeck.cc:3173 cp/typeck.cc:3176 cp/typeck.cc:3193
60828 #, gcc-internal-format
60829 msgid "%qD is not a template"
60830 msgstr "%qD не является шаблоном"
60832 #: cp/parser.cc:6874
60833 #, gcc-internal-format
60834 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
60835 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
60837 #: cp/parser.cc:6955
60838 #, fuzzy, gcc-internal-format
60839 #| msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
60840 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
60841 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
60843 #: cp/parser.cc:6982 cp/parser.cc:6993
60844 #, fuzzy, gcc-internal-format
60845 #| msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
60846 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
60847 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
60849 #: cp/parser.cc:6985
60850 #, gcc-internal-format
60851 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
60852 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
60854 #: cp/parser.cc:6999
60855 #, gcc-internal-format
60856 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
60857 msgstr "идентификатор переменного шаблона %qD в nested-name-specifier"
60859 #: cp/parser.cc:7173
60860 #, gcc-internal-format
60861 msgid "expected nested-name-specifier"
60862 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
60864 #: cp/parser.cc:7380 cp/parser.cc:9910
60865 #, gcc-internal-format
60866 msgid "types may not be defined in casts"
60867 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
60869 #: cp/parser.cc:7469
60870 #, gcc-internal-format
60871 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
60872 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
60874 #: cp/parser.cc:7561
60875 #, gcc-internal-format
60876 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
60877 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
60879 #: cp/parser.cc:7573 cp/pt.cc:21116
60880 #, gcc-internal-format
60881 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
60882 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_launder%>"
60884 #: cp/parser.cc:7586
60885 #, fuzzy, gcc-internal-format
60886 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
60887 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
60888 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
60890 #: cp/parser.cc:7612
60891 #, fuzzy, gcc-internal-format
60892 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
60893 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
60894 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
60896 #: cp/parser.cc:7750
60897 #, gcc-internal-format
60898 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
60899 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
60901 #: cp/parser.cc:7809
60902 #, gcc-internal-format
60903 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
60904 msgstr "два последовательных %<[%> только введут атрибут"
60906 #: cp/parser.cc:8449 cp/typeck.cc:3061
60907 #, gcc-internal-format
60908 msgid "invalid use of %qD"
60909 msgstr "некорректное использование %qD"
60911 #: cp/parser.cc:8458
60912 #, gcc-internal-format
60913 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
60914 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
60916 #: cp/parser.cc:8717
60917 #, gcc-internal-format
60918 msgid "non-scalar type"
60919 msgstr "нескалярный тип"
60921 #: cp/parser.cc:8827
60922 #, gcc-internal-format
60923 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
60924 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
60926 #: cp/parser.cc:8922
60927 #, gcc-internal-format
60928 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
60929 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
60931 #: cp/parser.cc:9196 cp/parser.cc:33253
60932 #, fuzzy, gcc-internal-format
60933 #| msgid "types may not be defined in a new-expression"
60934 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
60935 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
60937 #: cp/parser.cc:9261
60938 #, fuzzy, gcc-internal-format
60939 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
60940 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
60941 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
60943 #: cp/parser.cc:9347
60944 #, gcc-internal-format
60945 msgid "types may not be defined in a new-expression"
60946 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
60948 #: cp/parser.cc:9363
60949 #, gcc-internal-format
60950 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
60951 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
60953 #: cp/parser.cc:9365
60954 #, gcc-internal-format
60955 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
60956 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
60958 #: cp/parser.cc:9397
60959 #, gcc-internal-format
60960 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
60961 msgstr "инициализация new-выражения для типа %<auto%> требует ровно один элемент"
60963 #: cp/parser.cc:9442
60964 #, gcc-internal-format
60965 msgid "expected expression-list or type-id"
60966 msgstr "ожидался список выражений или идентификатор типа"
60968 #: cp/parser.cc:9471
60969 #, gcc-internal-format
60970 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
60971 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
60973 #: cp/parser.cc:9606
60974 #, gcc-internal-format
60975 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
60976 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
60978 #: cp/parser.cc:10015
60979 #, gcc-internal-format
60980 msgid "use of old-style cast to %q#T"
60981 msgstr ""
60983 #: cp/parser.cc:10164
60984 #, gcc-internal-format
60985 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
60986 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
60988 #: cp/parser.cc:10167
60989 #, gcc-internal-format
60990 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
60991 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
60993 #: cp/parser.cc:10392
60994 #, fuzzy, gcc-internal-format
60995 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
60996 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
60997 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
60999 #: cp/parser.cc:10703
61000 #, gcc-internal-format
61001 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
61002 msgstr ""
61004 #: cp/parser.cc:10852
61005 #, fuzzy, gcc-internal-format
61006 #| msgid "types may not be defined in conditions"
61007 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
61008 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
61010 #: cp/parser.cc:11057
61011 #, fuzzy, gcc-internal-format
61012 #| msgid "lambda-expression in template-argument"
61013 msgid "lambda-expression in template parameter type"
61014 msgstr "lambda-выражение в аргументе шаблона"
61016 #: cp/parser.cc:11067
61017 #, fuzzy, gcc-internal-format
61018 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61019 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61020 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61022 #: cp/parser.cc:11077
61023 #, fuzzy, gcc-internal-format
61024 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61025 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61026 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61028 #: cp/parser.cc:11234
61029 #, fuzzy, gcc-internal-format
61030 #| msgid "the lambda has no capture-default"
61031 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
61032 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
61034 #: cp/parser.cc:11256
61035 #, gcc-internal-format
61036 msgid "expected end of capture-list"
61037 msgstr "ожидался конец capture-list"
61039 #: cp/parser.cc:11272
61040 #, fuzzy, gcc-internal-format
61041 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61042 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61043 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61045 #: cp/parser.cc:11278 cp/parser.cc:11300 cp/parser.cc:11493
61046 #, gcc-internal-format
61047 msgid "already captured %qD in lambda expression"
61048 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
61050 #: cp/parser.cc:11294
61051 #, fuzzy, gcc-internal-format
61052 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61053 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61054 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61056 #: cp/parser.cc:11314
61057 #, fuzzy, gcc-internal-format
61058 #| msgid "cannot capture %qE by reference"
61059 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
61060 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
61062 #: cp/parser.cc:11334
61063 #, fuzzy, gcc-internal-format
61064 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61065 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61066 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61068 #: cp/parser.cc:11345
61069 #, gcc-internal-format
61070 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
61071 msgstr ""
61073 #: cp/parser.cc:11376
61074 #, fuzzy, gcc-internal-format
61075 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61076 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61077 msgstr "lambda-захватывающие инициализаторы доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61079 #: cp/parser.cc:11383
61080 #, gcc-internal-format
61081 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
61082 msgstr "пустой инициализатор для lambda init-capture"
61084 #: cp/parser.cc:11407
61085 #, gcc-internal-format
61086 msgid "capture of non-variable %qE"
61087 msgstr ""
61089 #: cp/parser.cc:11417
61090 #, gcc-internal-format
61091 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
61092 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
61094 #: cp/parser.cc:11455
61095 #, fuzzy, gcc-internal-format
61096 #| msgid "too many %<if%> clauses"
61097 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
61098 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
61100 #: cp/parser.cc:11466
61101 #, gcc-internal-format
61102 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
61103 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
61105 #: cp/parser.cc:11471
61106 #, gcc-internal-format
61107 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
61108 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
61110 #: cp/parser.cc:11550
61111 #, fuzzy, gcc-internal-format
61112 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61113 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61114 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61116 #: cp/parser.cc:11554
61117 #, fuzzy, gcc-internal-format
61118 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61119 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61120 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61122 #: cp/parser.cc:11603
61123 #, gcc-internal-format
61124 msgid "default argument specified for lambda parameter"
61125 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
61127 #: cp/parser.cc:11622
61128 #, fuzzy, gcc-internal-format
61129 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61130 msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61131 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61133 #: cp/parser.cc:11638
61134 #, gcc-internal-format
61135 msgid "%<static%> lambda specifier with lambda capture"
61136 msgstr ""
61138 #: cp/parser.cc:11650
61139 #, fuzzy, gcc-internal-format
61140 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61141 msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61142 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61144 #: cp/parser.cc:11663
61145 #, fuzzy, gcc-internal-format
61146 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61147 msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61148 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61150 #: cp/parser.cc:11681
61151 #, fuzzy, gcc-internal-format
61152 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61153 msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61154 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61156 #: cp/parser.cc:11723
61157 #, fuzzy, gcc-internal-format
61158 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61159 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61160 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61162 #: cp/parser.cc:11891 cp/parser.cc:12034 cp/parser.cc:47061
61163 #, gcc-internal-format
61164 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
61165 msgstr ""
61167 #: cp/parser.cc:11917 cp/parser.cc:47043
61168 #, gcc-internal-format
61169 msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
61170 msgstr ""
61172 #: cp/parser.cc:12003
61173 #, gcc-internal-format
61174 msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
61175 msgstr ""
61177 #: cp/parser.cc:12011
61178 #, gcc-internal-format
61179 msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
61180 msgstr ""
61182 #: cp/parser.cc:12023
61183 #, gcc-internal-format
61184 msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
61185 msgstr ""
61187 #: cp/parser.cc:12153
61188 #, gcc-internal-format
61189 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
61190 msgstr ""
61192 #: cp/parser.cc:12280
61193 #, fuzzy, gcc-internal-format
61194 #| msgid "function cannot be instrumented"
61195 msgid "preconditions cannot be statements"
61196 msgstr "функция не может быть инструментирована"
61198 #: cp/parser.cc:12283
61199 #, fuzzy, gcc-internal-format
61200 #| msgid "function cannot be instrumented"
61201 msgid "postconditions cannot be statements"
61202 msgstr "функция не может быть инструментирована"
61204 #: cp/parser.cc:12288
61205 #, fuzzy, gcc-internal-format
61206 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
61207 msgid "assertions must be followed by %<;%>"
61208 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
61210 #: cp/parser.cc:12452
61211 #, fuzzy, gcc-internal-format
61212 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61213 msgid "label at end of compound statement only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61214 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61216 #: cp/parser.cc:12625 cp/parser.cc:12832
61217 #, gcc-internal-format
61218 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
61219 msgstr "атрибуты в начале оператора игнорируются"
61221 #: cp/parser.cc:12669
61222 #, gcc-internal-format
61223 msgid "expected labeled-statement"
61224 msgstr "ожидался помеченный оператор"
61226 #: cp/parser.cc:12718
61227 #, gcc-internal-format
61228 msgid "case label %qE not within a switch statement"
61229 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
61231 #: cp/parser.cc:12839
61232 #, gcc-internal-format
61233 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
61234 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE, поскольку %qT зависимый контекст"
61236 #: cp/parser.cc:12848
61237 #, gcc-internal-format
61238 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
61239 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
61241 #: cp/parser.cc:12900
61242 #, gcc-internal-format
61243 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
61244 msgstr ""
61246 #: cp/parser.cc:13064
61247 #, fuzzy, gcc-internal-format
61248 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61249 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61250 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61252 #: cp/parser.cc:13086
61253 #, fuzzy, gcc-internal-format
61254 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61255 msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61256 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61258 #: cp/parser.cc:13111 cp/parser.cc:13146
61259 #, fuzzy, gcc-internal-format
61260 #| msgid "lvalue required in asm statement"
61261 msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
61262 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
61264 #: cp/parser.cc:13188
61265 #, fuzzy, gcc-internal-format
61266 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61267 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61268 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61270 #: cp/parser.cc:13356 cp/parser.cc:33760
61271 #, gcc-internal-format
61272 msgid "expected selection-statement"
61273 msgstr "ожидался selection-statement"
61275 #: cp/parser.cc:13397
61276 #, fuzzy, gcc-internal-format
61277 #| msgid "function returning an array"
61278 msgid "condition declares an array"
61279 msgstr "функция возвращает массив"
61281 #: cp/parser.cc:13399
61282 #, fuzzy, gcc-internal-format
61283 #| msgid "field %qE declared as a function"
61284 msgid "condition declares a function"
61285 msgstr "поле %qE описано как функция"
61287 #: cp/parser.cc:13439
61288 #, gcc-internal-format
61289 msgid "types may not be defined in conditions"
61290 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
61292 #. Anything else is an error.
61293 #: cp/parser.cc:13521 cp/parser.cc:22877 cp/parser.cc:25441
61294 #, gcc-internal-format
61295 msgid "expected initializer"
61296 msgstr "ожидался инициализатор"
61298 #: cp/parser.cc:13571
61299 #, fuzzy, gcc-internal-format
61300 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61301 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61302 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61304 #: cp/parser.cc:13827
61305 #, gcc-internal-format
61306 msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
61307 msgstr ""
61309 #. rval
61310 #: cp/parser.cc:13834
61311 #, gcc-internal-format
61312 msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
61313 msgstr ""
61315 #: cp/parser.cc:13858
61316 #, fuzzy, gcc-internal-format
61317 #| msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
61318 msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
61319 msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
61321 #: cp/parser.cc:13863
61322 #, gcc-internal-format
61323 msgid "use reference type to prevent copying"
61324 msgstr ""
61326 #: cp/parser.cc:14007
61327 #, gcc-internal-format
61328 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
61329 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
61331 #: cp/parser.cc:14091
61332 #, gcc-internal-format
61333 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
61334 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
61336 #: cp/parser.cc:14234 cp/parser.cc:33763
61337 #, gcc-internal-format
61338 msgid "expected iteration-statement"
61339 msgstr "ожидался iteration-statement"
61341 #: cp/parser.cc:14279
61342 #, fuzzy, gcc-internal-format
61343 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61344 msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
61345 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61347 #: cp/parser.cc:14296
61348 #, fuzzy, gcc-internal-format
61349 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61350 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61351 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61353 #: cp/parser.cc:14428
61354 #, fuzzy, gcc-internal-format
61355 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61356 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61357 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61359 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
61360 #: cp/parser.cc:14437
61361 #, gcc-internal-format
61362 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
61363 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
61365 #: cp/parser.cc:14450 cp/parser.cc:33766
61366 #, gcc-internal-format
61367 msgid "expected jump-statement"
61368 msgstr "ожидался оператор перехода"
61370 #: cp/parser.cc:14627
61371 #, fuzzy, gcc-internal-format
61372 #| msgid "expected template-name"
61373 msgid "expected module-name"
61374 msgstr "ожидалось template-name"
61376 #: cp/parser.cc:14662
61377 #, fuzzy, gcc-internal-format
61378 #| msgid "method declaration not in @interface context"
61379 msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
61380 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
61382 #: cp/parser.cc:14688
61383 #, fuzzy, gcc-internal-format
61384 #| msgid "volatile argument"
61385 msgid "private module fragment"
61386 msgstr "volatile аргумент"
61388 #: cp/parser.cc:14692
61389 #, gcc-internal-format
61390 msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
61391 msgstr ""
61393 #. Neither the first declaration, nor in a GMF.
61394 #: cp/parser.cc:14698
61395 #, gcc-internal-format
61396 msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
61397 msgstr ""
61399 #: cp/parser.cc:14732
61400 #, gcc-internal-format
61401 msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
61402 msgstr ""
61404 #: cp/parser.cc:14735
61405 #, gcc-internal-format
61406 msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
61407 msgstr ""
61409 #: cp/parser.cc:14743
61410 #, fuzzy, gcc-internal-format
61411 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
61412 msgid "import-declaration must be at global scope"
61413 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
61415 #: cp/parser.cc:14756
61416 #, fuzzy, gcc-internal-format
61417 #| msgid "invalid linkage-specification"
61418 msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
61419 msgstr "некорректная linkage-specification"
61421 #: cp/parser.cc:14766
61422 #, gcc-internal-format
61423 msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
61424 msgstr ""
61426 #: cp/parser.cc:14769
61427 #, gcc-internal-format
61428 msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
61429 msgstr ""
61431 #: cp/parser.cc:14790
61432 #, gcc-internal-format
61433 msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
61434 msgstr ""
61436 #: cp/parser.cc:14798
61437 #, fuzzy, gcc-internal-format
61438 #| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
61439 msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
61440 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
61442 #: cp/parser.cc:14819
61443 #, gcc-internal-format
61444 msgid "%<export%> not part of following module-directive"
61445 msgstr ""
61447 #: cp/parser.cc:14906 cp/parser.cc:27328
61448 #, gcc-internal-format
61449 msgid "extra %<;%>"
61450 msgstr "избыточная %<;%>"
61452 #: cp/parser.cc:14964
61453 #, fuzzy, gcc-internal-format
61454 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
61455 msgid "attributes are not permitted in this position"
61456 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
61458 #: cp/parser.cc:14968
61459 #, fuzzy, gcc-internal-format
61460 #| msgid "attribute ignored"
61461 msgid "attributes may be inserted here"
61462 msgstr "атрибут проигнорирован"
61464 #: cp/parser.cc:15187
61465 #, gcc-internal-format
61466 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
61467 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
61469 #: cp/parser.cc:15420
61470 #, gcc-internal-format
61471 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
61472 msgstr "непеременная %qD в декларации с более чем одним декларатором с типом заполнителем"
61474 #: cp/parser.cc:15440
61475 #, gcc-internal-format
61476 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
61477 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
61479 #: cp/parser.cc:15461
61480 #, gcc-internal-format
61481 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
61482 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
61484 #: cp/parser.cc:15486
61485 #, gcc-internal-format
61486 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
61487 msgstr "типы нельзя определять в декларации for-диапазона"
61489 #: cp/parser.cc:15541
61490 #, gcc-internal-format
61491 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
61492 msgstr "инициализатор в диапазонном %<for%> цикле"
61494 #: cp/parser.cc:15544
61495 #, gcc-internal-format
61496 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
61497 msgstr "несколько деклараций в диапазонном %<for%> цикле"
61499 #: cp/parser.cc:15597
61500 #, fuzzy, gcc-internal-format
61501 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61502 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61503 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61505 #: cp/parser.cc:15649
61506 #, gcc-internal-format
61507 msgid "empty structured binding declaration"
61508 msgstr ""
61510 #: cp/parser.cc:15667
61511 #, gcc-internal-format
61512 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
61513 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
61515 #: cp/parser.cc:15848
61516 #, gcc-internal-format
61517 msgid "%<friend%> used outside of class"
61518 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
61520 #: cp/parser.cc:15887
61521 #, fuzzy, gcc-internal-format
61522 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
61523 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
61524 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
61526 #: cp/parser.cc:15890
61527 #, gcc-internal-format
61528 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
61529 msgstr ""
61531 #: cp/parser.cc:15941
61532 #, fuzzy, gcc-internal-format
61533 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
61534 msgid "%<typedef%> specifier conflicts with %qs"
61535 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
61537 #: cp/parser.cc:15967
61538 #, gcc-internal-format
61539 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
61540 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
61542 #: cp/parser.cc:16003
61543 #, fuzzy, gcc-internal-format
61544 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
61545 msgid "%qD invalid in condition"
61546 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
61548 #: cp/parser.cc:16012
61549 #, gcc-internal-format
61550 msgid "%qD invalid in lambda"
61551 msgstr "%qD некорректно в lambda"
61553 #: cp/parser.cc:16016
61554 #, fuzzy, gcc-internal-format
61555 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61556 msgid "%qD only valid in lambda with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
61557 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61559 #: cp/parser.cc:16098
61560 #, fuzzy, gcc-internal-format
61561 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
61562 msgid "type-specifier invalid in lambda"
61563 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
61565 #: cp/parser.cc:16110
61566 #, gcc-internal-format
61567 msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
61568 msgstr ""
61570 #: cp/parser.cc:16112
61571 #, gcc-internal-format
61572 msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
61573 msgstr ""
61575 #: cp/parser.cc:16127
61576 #, gcc-internal-format
61577 msgid "class definition may not be declared a friend"
61578 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
61580 #: cp/parser.cc:16200 cp/parser.cc:27873
61581 #, gcc-internal-format
61582 msgid "templates may not be %<virtual%>"
61583 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
61585 #: cp/parser.cc:16219
61586 #, fuzzy, gcc-internal-format
61587 #| msgid "types may not be defined in an exception-specification"
61588 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
61589 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
61591 #: cp/parser.cc:16223
61592 #, fuzzy, gcc-internal-format
61593 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61594 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61595 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61597 #: cp/parser.cc:16287
61598 #, gcc-internal-format
61599 msgid "invalid linkage-specification"
61600 msgstr "некорректная linkage-specification"
61602 #: cp/parser.cc:16394
61603 #, fuzzy, gcc-internal-format
61604 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61605 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61606 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61608 #: cp/parser.cc:16595
61609 #, fuzzy, gcc-internal-format
61610 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61611 msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61612 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61614 #: cp/parser.cc:16608
61615 #, gcc-internal-format
61616 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
61617 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
61619 #: cp/parser.cc:16781
61620 #, gcc-internal-format
61621 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
61622 msgstr "типы не могут быть определены в conversion-type-id"
61624 #: cp/parser.cc:16810
61625 #, gcc-internal-format
61626 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
61627 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
61629 #: cp/parser.cc:16814
61630 #, gcc-internal-format
61631 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
61632 msgstr "использование %<auto%> в операторе преобразования элемента шаблона не может быть приведено"
61634 #: cp/parser.cc:16898
61635 #, gcc-internal-format
61636 msgid "only constructors take member initializers"
61637 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
61639 #: cp/parser.cc:16925
61640 #, gcc-internal-format
61641 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
61642 msgstr ""
61644 #: cp/parser.cc:16937 cp/pt.cc:27250
61645 #, gcc-internal-format
61646 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
61647 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
61649 #: cp/parser.cc:16949 cp/pt.cc:27262
61650 #, gcc-internal-format
61651 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
61652 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
61654 #: cp/parser.cc:17001
61655 #, gcc-internal-format
61656 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
61657 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
61659 #: cp/parser.cc:17086
61660 #, gcc-internal-format
61661 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
61662 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
61664 #: cp/parser.cc:17486
61665 #, gcc-internal-format
61666 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
61667 msgstr "неожиданное ключевое слово; удалите пробел между кавычками и суффикс идентификатором"
61669 #: cp/parser.cc:17492
61670 #, gcc-internal-format
61671 msgid "expected suffix identifier"
61672 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
61674 #: cp/parser.cc:17501
61675 #, gcc-internal-format
61676 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
61677 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
61679 #: cp/parser.cc:17507
61680 #, gcc-internal-format
61681 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
61682 msgstr "некорректный префикс кодировки в литеральном операторе"
61684 #: cp/parser.cc:17541
61685 #, gcc-internal-format
61686 msgid "expected operator"
61687 msgstr "ожидался оператор"
61689 #: cp/parser.cc:17588
61690 #, gcc-internal-format
61691 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
61692 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
61694 #: cp/parser.cc:17590
61695 #, fuzzy, gcc-internal-format
61696 #| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
61697 msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
61698 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
61700 #: cp/parser.cc:17592
61701 #, fuzzy, gcc-internal-format
61702 #| msgid "-mexr is used without -ms"
61703 msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
61704 msgstr "-mexr использовано без -ms"
61706 #: cp/parser.cc:17771
61707 #, gcc-internal-format
61708 msgid "invalid constrained type parameter"
61709 msgstr "некорректный constrained type параметр"
61712 #: cp/parser.cc:17779
61713 #, gcc-internal-format
61714 msgid "cv-qualified type parameter"
61715 msgstr "cv-qualified type параметр"
61717 #: cp/parser.cc:17926
61718 #, gcc-internal-format
61719 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
61720 msgstr "некорректное использование %<auto%> в подразумеваемом аргументе шаблона"
61722 #: cp/parser.cc:18162 cp/parser.cc:18248 cp/parser.cc:25208
61723 #, gcc-internal-format
61724 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
61725 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
61727 #: cp/parser.cc:18166 cp/parser.cc:18252
61728 #, gcc-internal-format
61729 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
61730 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
61732 #: cp/parser.cc:18319
61733 #, gcc-internal-format
61734 msgid "expected template-id"
61735 msgstr "ожидался template-id"
61737 #: cp/parser.cc:18381
61738 #, gcc-internal-format
61739 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
61740 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
61742 #: cp/parser.cc:18385
61743 #, gcc-internal-format
61744 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
61745 msgstr ""
61747 #: cp/parser.cc:18389
61748 #, gcc-internal-format
61749 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
61750 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> или %<-std=c++11%> или %<-std=gnu++11%> G++ примет ваш код)"
61752 #: cp/parser.cc:18419
61753 #, fuzzy, gcc-internal-format
61754 #| msgid "invalid non-type template argument"
61755 msgid "invalid template-argument-list"
61756 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
61758 #: cp/parser.cc:18420
61759 #, gcc-internal-format
61760 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
61761 msgstr ""
61763 #: cp/parser.cc:18427
61764 #, fuzzy, gcc-internal-format
61765 #| msgid "expected template-argument"
61766 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
61767 msgstr "ожидался template-argument"
61769 #: cp/parser.cc:18541
61770 #, gcc-internal-format
61771 msgid "parse error in template argument list"
61772 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
61774 #. The name does not name a template.
61775 #: cp/parser.cc:18626 cp/parser.cc:18817 cp/parser.cc:19015
61776 #, gcc-internal-format
61777 msgid "expected template-name"
61778 msgstr "ожидалось template-name"
61780 #. Explain what went wrong.
61781 #: cp/parser.cc:18672
61782 #, gcc-internal-format
61783 msgid "non-template %qD used as template"
61784 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
61786 #: cp/parser.cc:18674
61787 #, gcc-internal-format
61788 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
61789 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
61791 #: cp/parser.cc:18879
61792 #, gcc-internal-format
61793 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
61794 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
61796 #: cp/parser.cc:18980 cp/parser.cc:18998 cp/parser.cc:19171
61797 #, gcc-internal-format
61798 msgid "expected template-argument"
61799 msgstr "ожидался template-argument"
61801 #: cp/parser.cc:19138
61802 #, gcc-internal-format
61803 msgid "invalid non-type template argument"
61804 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
61806 #: cp/parser.cc:19280
61807 #, gcc-internal-format
61808 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
61809 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
61811 #: cp/parser.cc:19284
61812 #, gcc-internal-format
61813 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
61814 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
61816 #: cp/parser.cc:19288
61817 #, fuzzy, gcc-internal-format
61818 #| msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
61819 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
61820 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
61822 #: cp/parser.cc:19348
61823 #, gcc-internal-format
61824 msgid "template specialization with C linkage"
61825 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
61827 #: cp/parser.cc:19577
61828 #, gcc-internal-format
61829 msgid "expected type specifier"
61830 msgstr "ожидался спецификатор типа"
61832 #: cp/parser.cc:19777
61833 #, fuzzy, gcc-internal-format
61834 #| msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61835 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61836 msgstr "использование %<auto%> в декларации lambda параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61838 #: cp/parser.cc:19783
61839 #, fuzzy, gcc-internal-format
61840 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61841 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61842 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61844 #: cp/parser.cc:19788
61845 #, fuzzy, gcc-internal-format
61846 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61847 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
61848 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61850 #: cp/parser.cc:19940
61851 #, gcc-internal-format
61852 msgid "expected template-id for type"
61853 msgstr "ожидался template-id для типа"
61855 #: cp/parser.cc:20070
61856 #, gcc-internal-format
61857 msgid "expected type-name"
61858 msgstr "ожидалось имя типа"
61860 #: cp/parser.cc:20182
61861 #, fuzzy, gcc-internal-format
61862 #| msgid "%qE does not name a type"
61863 msgid "%qE does not constrain a type"
61864 msgstr "%qE не является именем типа"
61866 #: cp/parser.cc:20183
61867 #, fuzzy, gcc-internal-format
61868 #| msgid "union defined here"
61869 msgid "concept defined here"
61870 msgstr "объединение определено здесь"
61872 #: cp/parser.cc:20215
61873 #, fuzzy, gcc-internal-format
61874 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
61875 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
61876 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
61878 #: cp/parser.cc:20222
61879 #, fuzzy, gcc-internal-format
61880 #| msgid "placeholder constraints not satisfied"
61881 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
61882 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
61884 #: cp/parser.cc:20465
61885 #, gcc-internal-format
61886 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
61887 msgstr ""
61889 #: cp/parser.cc:20541
61890 #, fuzzy, gcc-internal-format
61891 #| msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
61892 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
61893 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
61895 #: cp/parser.cc:20703
61896 #, gcc-internal-format
61897 msgid "declaration %qD does not declare anything"
61898 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
61900 #: cp/parser.cc:20791
61901 #, gcc-internal-format
61902 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
61903 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
61905 #: cp/parser.cc:20797
61906 #, gcc-internal-format
61907 msgid "attributes ignored on template instantiation"
61908 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
61910 #: cp/parser.cc:20808
61911 #, gcc-internal-format
61912 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
61913 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier, который не является forward декларацией"
61915 #: cp/parser.cc:20949
61916 #, gcc-internal-format
61917 msgid "%qD is an enumeration template"
61918 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
61920 #: cp/parser.cc:20960
61921 #, gcc-internal-format
61922 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
61923 msgstr "%qD не именует перечисление в %qT"
61925 #: cp/parser.cc:20975
61926 #, gcc-internal-format
61927 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
61928 msgstr "неименованный scoped enum не допускается"
61930 #: cp/parser.cc:20991
61931 #, fuzzy, gcc-internal-format
61932 #| msgid "types may not be defined in casts"
61933 msgid "types may not be defined in enum-base"
61934 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
61936 #: cp/parser.cc:21036
61937 #, gcc-internal-format
61938 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
61939 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
61941 #: cp/parser.cc:21081
61942 #, gcc-internal-format
61943 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
61944 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
61946 #: cp/parser.cc:21095
61947 #, gcc-internal-format
61948 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
61949 msgstr "вложенный спецификатор имени %qT для enum декларации не именует класс или пространство имен"
61951 #: cp/parser.cc:21107 cp/parser.cc:26785
61952 #, gcc-internal-format
61953 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
61954 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
61956 #: cp/parser.cc:21112 cp/parser.cc:26790
61957 #, gcc-internal-format
61958 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
61959 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
61961 #: cp/parser.cc:21124 cp/parser.cc:26803
61962 #, gcc-internal-format
61963 msgid "extra qualification not allowed"
61964 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
61966 #: cp/parser.cc:21163
61967 #, gcc-internal-format
61968 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
61969 msgstr "ISO C++ запрещает пустой неименованный enum"
61971 #: cp/parser.cc:21187
61972 #, gcc-internal-format
61973 msgid "opaque-enum-specifier without name"
61974 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
61976 #: cp/parser.cc:21190
61977 #, gcc-internal-format
61978 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
61979 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
61981 #: cp/parser.cc:21311
61982 #, fuzzy, gcc-internal-format
61983 #| msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
61984 msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
61985 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
61987 #: cp/parser.cc:21386
61988 #, fuzzy, gcc-internal-format
61989 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
61990 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
61991 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
61993 #: cp/parser.cc:21390
61994 #, gcc-internal-format
61995 msgid "%qD is not a namespace-name"
61996 msgstr "%qD не есть namespace-name"
61998 #: cp/parser.cc:21394
61999 #, gcc-internal-format
62000 msgid "expected namespace-name"
62001 msgstr "ожидалось namespace-name"
62003 #: cp/parser.cc:21455
62004 #, fuzzy, gcc-internal-format
62005 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62006 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62007 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62009 #: cp/parser.cc:21467
62010 #, gcc-internal-format
62011 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
62012 msgstr ""
62014 #: cp/parser.cc:21486
62015 #, fuzzy, gcc-internal-format
62016 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62017 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62018 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62020 #: cp/parser.cc:21496
62021 #, gcc-internal-format
62022 msgid "nested namespace name required"
62023 msgstr ""
62025 #: cp/parser.cc:21501
62026 #, gcc-internal-format
62027 msgid "namespace name required"
62028 msgstr ""
62030 #: cp/parser.cc:21505
62031 #, gcc-internal-format
62032 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
62033 msgstr "определение вложенного пространства имен не может иметь атрибуты"
62035 #: cp/parser.cc:21508
62036 #, gcc-internal-format
62037 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
62038 msgstr "определение вложенного пространства имен не может быть inline"
62040 #: cp/parser.cc:21515
62041 #, gcc-internal-format
62042 msgid "namespace %qD entered"
62043 msgstr "вход в пространство имен %qD"
62045 #: cp/parser.cc:21570
62046 #, gcc-internal-format
62047 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
62048 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
62050 #: cp/parser.cc:21752
62051 #, fuzzy, gcc-internal-format
62052 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62053 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62054 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
62056 #: cp/parser.cc:21796
62057 #, gcc-internal-format
62058 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
62059 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
62061 #: cp/parser.cc:21814
62062 #, fuzzy, gcc-internal-format
62063 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62064 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62065 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
62067 #: cp/parser.cc:21824
62068 #, gcc-internal-format
62069 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
62070 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
62072 #: cp/parser.cc:21889
62073 #, fuzzy, gcc-internal-format
62074 #| msgid "previous declaration here"
62075 msgid "opaque-enum-declaration here"
62076 msgstr "предыдущая декларация здесь"
62078 #: cp/parser.cc:21959
62079 #, gcc-internal-format
62080 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
62081 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
62083 #: cp/parser.cc:22137
62084 #, fuzzy, gcc-internal-format
62085 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62086 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62087 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62089 #: cp/parser.cc:22157 cp/parser.cc:22174 cp/parser.cc:22188
62090 #, fuzzy, gcc-internal-format
62091 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
62092 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
62093 msgstr "повторный cv-qualifier"
62095 #: cp/parser.cc:22164
62096 #, fuzzy, gcc-internal-format
62097 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
62098 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
62099 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
62101 #: cp/parser.cc:22201
62102 #, fuzzy, gcc-internal-format
62103 #| msgid "%qT is not a namespace"
62104 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
62105 msgstr "%qT не является пространством имён"
62107 #: cp/parser.cc:22217
62108 #, fuzzy, gcc-internal-format
62109 #| msgid "use of parameter outside function body"
62110 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
62111 msgstr "использование параметра вне тела функции"
62113 #: cp/parser.cc:22446
62114 #, fuzzy, gcc-internal-format
62115 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
62116 msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
62117 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
62119 #: cp/parser.cc:22457
62120 #, fuzzy, gcc-internal-format
62121 #| msgid "parenthesized initializer in array new"
62122 msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
62123 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
62125 #: cp/parser.cc:22462
62126 #, gcc-internal-format
62127 msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
62128 msgstr ""
62130 #: cp/parser.cc:22465
62131 #, gcc-internal-format
62132 msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
62133 msgstr ""
62135 #: cp/parser.cc:22482 cp/parser.cc:22507
62136 #, fuzzy, gcc-internal-format
62137 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
62138 msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
62139 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
62141 #: cp/parser.cc:22494 cp/parser.cc:22515
62142 #, gcc-internal-format
62143 msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
62144 msgstr ""
62146 #: cp/parser.cc:22501
62147 #, fuzzy, gcc-internal-format
62148 #| msgid "function %qD redeclared as variable"
62149 msgid "add parentheses to declare a variable"
62150 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
62152 #: cp/parser.cc:22748
62153 #, gcc-internal-format
62154 msgid "a function-definition is not allowed here"
62155 msgstr "function-definition здесь не допускается"
62157 #: cp/parser.cc:22759
62158 #, fuzzy, gcc-internal-format
62159 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
62160 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
62161 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
62163 #: cp/parser.cc:22763
62164 #, gcc-internal-format
62165 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
62166 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
62168 #: cp/parser.cc:22814
62169 #, gcc-internal-format
62170 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
62171 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
62173 #: cp/parser.cc:22958
62174 #, gcc-internal-format
62175 msgid "initializer provided for function"
62176 msgstr "инициализатор задан для функции"
62178 #: cp/parser.cc:23000
62179 #, gcc-internal-format
62180 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
62181 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
62183 #: cp/parser.cc:23014
62184 #, gcc-internal-format
62185 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
62186 msgstr "не-функция %qD декларирована как неявный шаблон"
62188 #: cp/parser.cc:23513
62189 #, gcc-internal-format
62190 msgid "array bound is not an integer constant"
62191 msgstr "граница массива не является целой константой"
62193 #: cp/parser.cc:23639
62194 #, gcc-internal-format
62195 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
62196 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
62198 #: cp/parser.cc:23643
62199 #, gcc-internal-format
62200 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
62201 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
62203 #. We do not attempt to print the declarator
62204 #. here because we do not have enough
62205 #. information about its original syntactic
62206 #. form.
62207 #: cp/parser.cc:23672
62208 #, gcc-internal-format
62209 msgid "invalid declarator"
62210 msgstr "некорректная декларация"
62212 #: cp/parser.cc:23680
62213 #, gcc-internal-format
62214 msgid "invalid use of constructor as a template"
62215 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
62217 #: cp/parser.cc:23682
62218 #, gcc-internal-format
62219 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
62220 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
62222 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
62223 #. function.
62224 #: cp/parser.cc:23797
62225 #, gcc-internal-format
62226 msgid "qualified-id in declaration"
62227 msgstr "квалифицированный идентификатор в декларации"
62229 #: cp/parser.cc:23822
62230 #, gcc-internal-format
62231 msgid "expected declarator"
62232 msgstr "ожидалась декларация"
62234 #: cp/parser.cc:23943
62235 #, gcc-internal-format
62236 msgid "%qD is a namespace"
62237 msgstr "%qD является пространством имён"
62239 #: cp/parser.cc:23945
62240 #, gcc-internal-format
62241 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
62242 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
62244 #: cp/parser.cc:23966
62245 #, gcc-internal-format
62246 msgid "expected ptr-operator"
62247 msgstr "ожидался ptr-operator"
62249 #: cp/parser.cc:24027
62250 #, gcc-internal-format
62251 msgid "duplicate cv-qualifier"
62252 msgstr "повторный cv-qualifier"
62254 #: cp/parser.cc:24081
62255 #, gcc-internal-format
62256 msgid "multiple ref-qualifiers"
62257 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
62259 #: cp/parser.cc:24118
62260 #, gcc-internal-format
62261 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
62262 msgstr ""
62264 #: cp/parser.cc:24176
62265 #, gcc-internal-format
62266 msgid "duplicate virt-specifier"
62267 msgstr "повторный virt-specifier"
62269 #: cp/parser.cc:24441
62270 #, fuzzy, gcc-internal-format
62271 #| msgid "missing template arguments after %qT"
62272 msgid "missing template arguments after %qE"
62273 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона после %qT"
62275 #: cp/parser.cc:24447
62276 #, fuzzy, gcc-internal-format
62277 #| msgid "missing template arguments"
62278 msgid "%qT not permitted in template argument"
62279 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
62281 #: cp/parser.cc:24450 cp/typeck2.cc:340 cp/typeck2.cc:387 cp/typeck2.cc:2474
62282 #: rust/backend/rust-tree.cc:3876
62283 #, gcc-internal-format
62284 msgid "invalid use of %qT"
62285 msgstr "некорректное использование %qT"
62287 #: cp/parser.cc:24477
62288 #, gcc-internal-format
62289 msgid "types may not be defined in template arguments"
62290 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
62292 #: cp/parser.cc:24482
62293 #, gcc-internal-format
62294 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
62295 msgstr "некорректное использование %<auto%> в аргументе шаблона"
62297 #: cp/parser.cc:24588
62298 #, gcc-internal-format
62299 msgid "expected type-specifier"
62300 msgstr "ожидался type-specifier"
62302 #: cp/parser.cc:24915
62303 #, gcc-internal-format
62304 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
62305 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
62307 #: cp/parser.cc:24993
62308 #, gcc-internal-format
62309 msgid "types may not be defined in parameter types"
62310 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
62312 #: cp/parser.cc:25192
62313 #, gcc-internal-format
62314 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
62315 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
62317 #: cp/parser.cc:25210
62318 #, gcc-internal-format
62319 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
62320 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
62322 #: cp/parser.cc:25216
62323 #, gcc-internal-format
62324 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
62325 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
62327 #: cp/parser.cc:25218
62328 #, gcc-internal-format
62329 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
62330 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
62332 #: cp/parser.cc:25348
62333 #, fuzzy, gcc-internal-format
62334 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62335 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62336 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62338 #: cp/parser.cc:25352
62339 #, fuzzy, gcc-internal-format
62340 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62341 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62342 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62344 #: cp/parser.cc:25687
62345 #, fuzzy, gcc-internal-format
62346 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62347 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62348 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62350 #: cp/parser.cc:25707
62351 #, gcc-internal-format
62352 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
62353 msgstr ""
62355 #: cp/parser.cc:25745
62356 #, gcc-internal-format
62357 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
62358 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
62360 #: cp/parser.cc:25759
62361 #, gcc-internal-format
62362 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
62363 msgstr ""
62365 #: cp/parser.cc:25784
62366 #, gcc-internal-format
62367 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
62368 msgstr ""
62370 #: cp/parser.cc:25835
62371 #, gcc-internal-format
62372 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
62373 msgstr ""
62375 #: cp/parser.cc:25891 cp/parser.cc:26028
62376 #, gcc-internal-format
62377 msgid "expected class-name"
62378 msgstr "ожидалось class-name"
62380 #: cp/parser.cc:26270
62381 #, gcc-internal-format
62382 msgid "expected %<;%> after class definition"
62383 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
62385 #: cp/parser.cc:26273
62386 #, gcc-internal-format
62387 msgid "expected %<;%> after struct definition"
62388 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
62390 #: cp/parser.cc:26276
62391 #, gcc-internal-format
62392 msgid "expected %<;%> after union definition"
62393 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
62395 #: cp/parser.cc:26727
62396 #, gcc-internal-format
62397 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
62398 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
62400 #: cp/parser.cc:26738
62401 #, gcc-internal-format
62402 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
62403 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
62405 #: cp/parser.cc:26746
62406 #, gcc-internal-format
62407 msgid "global qualification of class name is invalid"
62408 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
62410 #: cp/parser.cc:26753
62411 #, gcc-internal-format
62412 msgid "qualified name does not name a class"
62413 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
62415 #: cp/parser.cc:26765
62416 #, gcc-internal-format
62417 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
62418 msgstr ""
62420 #: cp/parser.cc:26771
62421 #, gcc-internal-format
62422 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
62423 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
62425 #: cp/parser.cc:26825
62426 #, gcc-internal-format
62427 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
62428 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
62430 #: cp/parser.cc:26857
62431 #, gcc-internal-format
62432 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
62433 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
62435 #: cp/parser.cc:26890
62436 #, gcc-internal-format
62437 msgid "could not resolve typename type"
62438 msgstr "невозможно разрешить typename type"
62440 #: cp/parser.cc:26954
62441 #, gcc-internal-format
62442 msgid "previous definition of %q#T"
62443 msgstr "предыдущее определение %q#T"
62445 #. In a lambda this should work, but doesn't currently.
62446 #. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
62447 #. This should work, but currently doesn't.
62448 #: cp/parser.cc:26968 cp/pt.cc:4299
62449 #, fuzzy, gcc-internal-format
62450 #| msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
62451 msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
62452 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
62454 #: cp/parser.cc:27068 cp/parser.cc:33769
62455 #, gcc-internal-format
62456 msgid "expected class-key"
62457 msgstr "ожидалось class-key"
62459 #: cp/parser.cc:27093
62460 #, gcc-internal-format
62461 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62462 msgstr ""
62464 #: cp/parser.cc:27097
62465 #, gcc-internal-format
62466 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
62467 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
62469 #: cp/parser.cc:27347
62470 #, gcc-internal-format
62471 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
62472 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
62474 #: cp/parser.cc:27378
62475 #, gcc-internal-format
62476 msgid "friend declaration does not name a class or function"
62477 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
62479 #: cp/parser.cc:27396
62480 #, gcc-internal-format
62481 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
62482 msgstr "класс хранения для анонимного агрегата в контексте класса недопустим"
62484 #: cp/parser.cc:27498
62485 #, fuzzy, gcc-internal-format
62486 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62487 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62488 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62490 #: cp/parser.cc:27505
62491 #, gcc-internal-format
62492 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
62493 msgstr ""
62495 #: cp/parser.cc:27518
62496 #, gcc-internal-format
62497 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
62498 msgstr ""
62500 #: cp/parser.cc:27680
62501 #, fuzzy, gcc-internal-format
62502 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
62503 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
62504 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
62506 #: cp/parser.cc:27708
62507 #, gcc-internal-format
62508 msgid "pure-specifier on function-definition"
62509 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
62511 #: cp/parser.cc:27729
62512 #, gcc-internal-format
62513 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
62514 msgstr ""
62516 #: cp/parser.cc:27778
62517 #, gcc-internal-format
62518 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
62519 msgstr "случайная %<,%> в конце декларации элемента"
62521 #: cp/parser.cc:27792
62522 #, gcc-internal-format
62523 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
62524 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
62526 #: cp/parser.cc:27867
62527 #, gcc-internal-format
62528 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
62529 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
62531 #: cp/parser.cc:27902
62532 #, gcc-internal-format
62533 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
62534 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
62536 #: cp/parser.cc:28032
62537 #, gcc-internal-format
62538 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
62539 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
62541 #: cp/parser.cc:28052
62542 #, gcc-internal-format
62543 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
62544 msgstr "более одного спецификатора access в base-спецификаторе"
62546 #: cp/parser.cc:28076
62547 #, gcc-internal-format
62548 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
62549 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
62551 #: cp/parser.cc:28079
62552 #, gcc-internal-format
62553 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
62554 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
62556 #: cp/parser.cc:28279 cp/parser.cc:28373
62557 #, gcc-internal-format
62558 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
62559 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
62561 #: cp/parser.cc:28381
62562 #, gcc-internal-format
62563 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
62564 msgstr ""
62566 #: cp/parser.cc:28387
62567 #, gcc-internal-format
62568 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
62569 msgstr "динамические спецификации исключительных ситуаций считаются устаревшими в C++11"
62571 #: cp/parser.cc:28431
62572 #, gcc-internal-format
62573 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
62574 msgstr "некорректное использование %<auto%> в спецификации исключительной ситуации"
62576 #: cp/parser.cc:28472
62577 #, fuzzy, gcc-internal-format
62578 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62579 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62580 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62582 #: cp/parser.cc:28584
62583 #, gcc-internal-format
62584 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
62585 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
62587 #: cp/parser.cc:29142
62588 #, fuzzy, gcc-internal-format
62589 #| msgid "expected function name"
62590 msgid "expected OpenMP directive name"
62591 msgstr "ожидалось имя функции"
62593 #: cp/parser.cc:29151
62594 #, fuzzy, gcc-internal-format
62595 #| msgid "unexpected attribute before %qs token"
62596 msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
62597 msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
62599 #: cp/parser.cc:29196
62600 #, fuzzy, gcc-internal-format
62601 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
62602 msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
62603 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
62605 #: cp/parser.cc:29295
62606 #, gcc-internal-format
62607 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
62608 msgstr "атрибутный using префикс использован вместе с scoped attribute token"
62610 #: cp/parser.cc:29309
62611 #, gcc-internal-format
62612 msgid "expected an identifier for the attribute name"
62613 msgstr "ожидался идентификатор для имени атрибута"
62615 #: cp/parser.cc:29364
62616 #, fuzzy, gcc-internal-format
62617 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
62618 msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
62619 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
62621 #. e.g. [[attr()]].
62622 #: cp/parser.cc:29436
62623 #, gcc-internal-format
62624 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
62625 msgstr ""
62627 #: cp/parser.cc:29471
62628 #, fuzzy, gcc-internal-format
62629 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
62630 msgid "attribute %qs specified multiple times"
62631 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
62633 #: cp/parser.cc:29513
62634 #, gcc-internal-format
62635 msgid "expected attribute before %<...%>"
62636 msgstr "ожидался атрибут перед %<...%>"
62638 #: cp/parser.cc:29556
62639 #, fuzzy, gcc-internal-format
62640 #| msgid "expected operator"
62641 msgid "expected contract-role"
62642 msgstr "ожидался оператор"
62644 #. We got some other token other than a ':'.
62645 #: cp/parser.cc:29637
62646 #, fuzzy, gcc-internal-format
62647 #| msgid "expected label"
62648 msgid "expected contract semantic or level"
62649 msgstr "ожидалась метка"
62651 #: cp/parser.cc:29647
62652 #, fuzzy, gcc-internal-format
62653 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
62654 msgid "expected contract level: %<default%>, %<audit%>, or %<axiom%>"
62655 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
62657 #: cp/parser.cc:29657
62658 #, fuzzy, gcc-internal-format
62659 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
62660 msgid "invalid use of contract role for explicit semantic"
62661 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
62663 #: cp/parser.cc:29794
62664 #, fuzzy, gcc-internal-format
62665 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
62666 msgid "contracts are only available with %<-fcontracts%>"
62667 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
62669 #: cp/parser.cc:29949
62670 #, fuzzy, gcc-internal-format
62671 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62672 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62673 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62675 #: cp/parser.cc:30294 cp/parser.cc:30303
62676 #, fuzzy, gcc-internal-format
62677 #| msgid "expression must be integral"
62678 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
62679 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
62681 #: cp/parser.cc:30649
62682 #, gcc-internal-format
62683 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
62684 msgstr ""
62686 #: cp/parser.cc:30892
62687 #, gcc-internal-format
62688 msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
62689 msgstr ""
62691 #: cp/parser.cc:31030
62692 #, fuzzy, gcc-internal-format
62693 #| msgid "requested position is not an integer constant"
62694 msgid "result type is not a plain type-constraint"
62695 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
62697 #: cp/parser.cc:31038
62698 #, fuzzy, gcc-internal-format
62699 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
62700 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
62701 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
62703 #: cp/parser.cc:31550
62704 #, gcc-internal-format
62705 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
62706 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
62708 #: cp/parser.cc:31555
62709 #, gcc-internal-format
62710 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
62711 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
62713 #: cp/parser.cc:31559
62714 #, gcc-internal-format
62715 msgid "too few template-parameter-lists"
62716 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
62718 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
62719 #. something like:
62721 #. template <class T> template <class U> void S::f();
62722 #: cp/parser.cc:31566
62723 #, gcc-internal-format
62724 msgid "too many template-parameter-lists"
62725 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
62727 #: cp/parser.cc:31959
62728 #, gcc-internal-format
62729 msgid "named return values are no longer supported"
62730 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
62732 #: cp/parser.cc:32132
62733 #, gcc-internal-format
62734 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
62735 msgstr ""
62737 #: cp/parser.cc:32141
62738 #, gcc-internal-format
62739 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
62740 msgstr ""
62742 #: cp/parser.cc:32147
62743 #, gcc-internal-format
62744 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
62745 msgstr ""
62747 #: cp/parser.cc:32254
62748 #, gcc-internal-format
62749 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
62750 msgstr ""
62752 #: cp/parser.cc:32264
62753 #, gcc-internal-format
62754 msgid "no matching concept for template-introduction"
62755 msgstr "нет подходящего concept для template-introduction"
62757 #: cp/parser.cc:32287
62758 #, gcc-internal-format
62759 msgid "invalid declaration of member template in local class"
62760 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
62762 #: cp/parser.cc:32296
62763 #, gcc-internal-format
62764 msgid "template with C linkage"
62765 msgstr "шаблон с привязкой C"
62767 #: cp/parser.cc:32316
62768 #, gcc-internal-format
62769 msgid "invalid explicit specialization"
62770 msgstr "некорректная явная специализация"
62772 #: cp/parser.cc:32428
62773 #, gcc-internal-format
62774 msgid "template declaration of %<typedef%>"
62775 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
62777 #: cp/parser.cc:32479
62778 #, gcc-internal-format
62779 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
62780 msgstr "декларация шаблона класса не должна декларирован ничего иного"
62782 #: cp/parser.cc:32531
62783 #, gcc-internal-format
62784 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
62785 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
62787 #: cp/parser.cc:32838
62788 #, gcc-internal-format
62789 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
62790 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
62792 #: cp/parser.cc:32851
62793 #, gcc-internal-format
62794 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
62795 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
62797 #: cp/parser.cc:32882
62798 #, fuzzy, gcc-internal-format
62799 #| msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
62800 msgid "%qs should be %qs to terminate a template argument list"
62801 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
62803 #: cp/parser.cc:33200
62804 #, gcc-internal-format
62805 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
62806 msgstr "аргумент %<sizeof...%> должен быть окружен скобками"
62808 #: cp/parser.cc:33377
62809 #, gcc-internal-format
62810 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
62811 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
62813 #: cp/parser.cc:33388
62814 #, fuzzy, gcc-internal-format
62815 #| msgid "duplicate virt-specifier"
62816 msgid "duplicate %qD specifier"
62817 msgstr "повторный virt-specifier"
62819 #: cp/parser.cc:33391
62820 #, fuzzy, gcc-internal-format
62821 #| msgid "%qs used with %qE"
62822 msgid "%qD specifier conflicts with %qs"
62823 msgstr "%qs использован с %qE"
62825 #: cp/parser.cc:33403
62826 #, gcc-internal-format
62827 msgid "%<__thread%> before %qD"
62828 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
62830 #: cp/parser.cc:33419
62831 #, fuzzy, gcc-internal-format
62832 #| msgid "%qs specified with %<typeof%>"
62833 msgid "%qD specifier conflicts with %<typedef%>"
62834 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
62836 #: cp/parser.cc:33526
62837 #, gcc-internal-format
62838 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
62839 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
62842 #: cp/parser.cc:33537
62843 #, gcc-internal-format
62844 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
62845 msgstr "заданы и %<__thread%> и %<thread_local%>"
62847 #: cp/parser.cc:33542
62848 #, gcc-internal-format
62849 msgid "duplicate %qD"
62850 msgstr "дублирование %qD"
62852 #: cp/parser.cc:33568
62853 #, gcc-internal-format
62854 msgid "duplicate %qs"
62855 msgstr "дублирование %qs"
62857 #: cp/parser.cc:33620
62858 #, gcc-internal-format
62859 msgid "expected %<new%>"
62860 msgstr "ожидалось %<new%>"
62862 #: cp/parser.cc:33623
62863 #, gcc-internal-format
62864 msgid "expected %<delete%>"
62865 msgstr "ожидалось %<delete%>"
62867 #: cp/parser.cc:33626
62868 #, gcc-internal-format
62869 msgid "expected %<return%>"
62870 msgstr "ожидалось %<return%>"
62872 #: cp/parser.cc:33632
62873 #, gcc-internal-format
62874 msgid "expected %<extern%>"
62875 msgstr "ожидалось %<extern%>"
62877 #: cp/parser.cc:33635
62878 #, gcc-internal-format
62879 msgid "expected %<static_assert%>"
62880 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
62882 #: cp/parser.cc:33638
62883 #, gcc-internal-format
62884 msgid "expected %<decltype%>"
62885 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
62887 #: cp/parser.cc:33641
62888 #, gcc-internal-format
62889 msgid "expected %<operator%>"
62890 msgstr "ожидалось %<operator%>"
62892 #: cp/parser.cc:33644
62893 #, gcc-internal-format
62894 msgid "expected %<class%>"
62895 msgstr "ожидалось %<class%>"
62897 #: cp/parser.cc:33647
62898 #, gcc-internal-format
62899 msgid "expected %<template%>"
62900 msgstr "ожидалось %<template%>"
62902 #: cp/parser.cc:33650
62903 #, gcc-internal-format
62904 msgid "expected %<namespace%>"
62905 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
62907 #: cp/parser.cc:33653
62908 #, gcc-internal-format
62909 msgid "expected %<using%>"
62910 msgstr "ожидалось %<using%>"
62912 #: cp/parser.cc:33656
62913 #, gcc-internal-format
62914 msgid "expected %<asm%>"
62915 msgstr "ожидалось %<asm%>"
62917 #: cp/parser.cc:33659
62918 #, gcc-internal-format
62919 msgid "expected %<try%>"
62920 msgstr "ожидалось %<try%>"
62922 #: cp/parser.cc:33662
62923 #, gcc-internal-format
62924 msgid "expected %<catch%>"
62925 msgstr "ожидалось %<catch%>"
62927 #: cp/parser.cc:33665
62928 #, gcc-internal-format
62929 msgid "expected %<throw%>"
62930 msgstr "ожидалось %<throw%>"
62932 #: cp/parser.cc:33668
62933 #, fuzzy, gcc-internal-format
62934 #| msgid "expected %<data%>"
62935 msgid "expected %<auto%>"
62936 msgstr "ожидалось %<data%>"
62938 #: cp/parser.cc:33671
62939 #, gcc-internal-format
62940 msgid "expected %<__label__%>"
62941 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
62943 #: cp/parser.cc:33674
62944 #, gcc-internal-format
62945 msgid "expected %<@try%>"
62946 msgstr "ожидалось %<@try%>"
62948 #: cp/parser.cc:33677
62949 #, gcc-internal-format
62950 msgid "expected %<@synchronized%>"
62951 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
62953 #: cp/parser.cc:33680
62954 #, gcc-internal-format
62955 msgid "expected %<@throw%>"
62956 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
62958 #: cp/parser.cc:33683
62959 #, gcc-internal-format
62960 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
62961 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
62963 #: cp/parser.cc:33686
62964 #, gcc-internal-format
62965 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
62966 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
62968 #: cp/parser.cc:33689
62969 #, fuzzy, gcc-internal-format
62970 #| msgid "expected %<@end%>"
62971 msgid "expected %<co_yield%>"
62972 msgstr "ожидалось %<@end%>"
62974 #: cp/parser.cc:33721
62975 #, gcc-internal-format
62976 msgid "expected %<::%>"
62977 msgstr "ожидалось %<::%>"
62979 #: cp/parser.cc:33733
62980 #, gcc-internal-format
62981 msgid "expected %<...%>"
62982 msgstr "ожидалось %<...%>"
62984 #: cp/parser.cc:33736
62985 #, gcc-internal-format
62986 msgid "expected %<*%>"
62987 msgstr "ожидалось %<*%>"
62989 #: cp/parser.cc:33739
62990 #, gcc-internal-format
62991 msgid "expected %<~%>"
62992 msgstr "ожидалось %<~%>"
62994 #: cp/parser.cc:33745
62995 #, gcc-internal-format
62996 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
62997 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
62999 #: cp/parser.cc:33772
63000 #, gcc-internal-format
63001 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
63002 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
63004 #: cp/parser.cc:34107
63005 #, gcc-internal-format
63006 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
63007 msgstr ""
63009 #: cp/parser.cc:34258
63010 #, gcc-internal-format
63011 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
63012 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
63014 #: cp/parser.cc:34263
63015 #, gcc-internal-format
63016 msgid "%q#T was previously declared here"
63017 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
63019 #: cp/parser.cc:34384
63020 #, fuzzy, gcc-internal-format
63021 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
63022 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
63023 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
63025 #: cp/parser.cc:34524 cp/parser.cc:34558
63026 #, fuzzy, gcc-internal-format
63027 #| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
63028 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
63029 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
63031 #: cp/parser.cc:34531 cp/parser.cc:34564
63032 #, gcc-internal-format
63033 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
63034 msgstr ""
63036 #: cp/parser.cc:34532 cp/parser.cc:34565
63037 #, fuzzy, gcc-internal-format
63038 #| msgid "expected class-key"
63039 msgid "replace the class-key with %qs"
63040 msgstr "ожидалось class-key"
63042 #: cp/parser.cc:34539
63043 #, fuzzy, gcc-internal-format
63044 #| msgid "label %qD defined here"
63045 msgid "%qT defined as %qs here"
63046 msgstr "метка %qD определена здесь"
63048 #: cp/parser.cc:34540
63049 #, fuzzy, gcc-internal-format
63050 #| msgid "%qT declared here"
63051 msgid "%qT first declared as %qs here"
63052 msgstr "%qT декларировано здесь"
63054 #: cp/parser.cc:34622
63055 #, gcc-internal-format
63056 msgid "%qD redeclared with different access"
63057 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
63059 #: cp/parser.cc:34643
63060 #, gcc-internal-format
63061 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
63062 msgstr "в C++98 %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
63064 #: cp/parser.cc:34893
63065 #, gcc-internal-format
63066 msgid "file ends in default argument"
63067 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
63069 #: cp/parser.cc:35134 cp/parser.cc:36442 cp/parser.cc:36631
63070 #, gcc-internal-format
63071 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
63072 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
63074 #: cp/parser.cc:35205
63075 #, gcc-internal-format
63076 msgid "objective-c++ message receiver expected"
63077 msgstr "objective-c++ получатель сообщения ожидался"
63079 #: cp/parser.cc:35275
63080 #, gcc-internal-format
63081 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
63082 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
63084 #: cp/parser.cc:35306
63085 #, gcc-internal-format
63086 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
63087 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
63089 #: cp/parser.cc:35710
63090 #, gcc-internal-format
63091 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
63092 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
63094 #: cp/parser.cc:35785 cp/parser.cc:35803
63095 #, gcc-internal-format
63096 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
63097 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
63099 #: cp/parser.cc:35797 cp/parser.cc:35863
63100 #, gcc-internal-format
63101 msgid "method attributes must be specified at the end"
63102 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
63104 #: cp/parser.cc:35906
63105 #, gcc-internal-format
63106 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
63107 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
63109 #: cp/parser.cc:36103 cp/parser.cc:36110 cp/parser.cc:36117
63110 #, gcc-internal-format
63111 msgid "invalid type for instance variable"
63112 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
63114 #: cp/parser.cc:36234
63115 #, gcc-internal-format
63116 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
63117 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
63119 #: cp/parser.cc:36407
63120 #, gcc-internal-format
63121 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
63122 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
63124 #: cp/parser.cc:36414
63125 #, gcc-internal-format
63126 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
63127 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
63129 #: cp/parser.cc:36694 cp/parser.cc:36701 cp/parser.cc:36708
63130 #, gcc-internal-format
63131 msgid "invalid type for property"
63132 msgstr "некорректный тип для property"
63134 #: cp/parser.cc:36870
63135 #, fuzzy, gcc-internal-format
63136 #| msgid "unknown property attribute"
63137 msgid "unknown property attribute %qE"
63138 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
63140 #: cp/parser.cc:37999
63141 #, fuzzy, gcc-internal-format
63142 #| msgid "expected integer expression"
63143 msgid "expected integer expression list"
63144 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
63146 #: cp/parser.cc:38016
63147 #, gcc-internal-format
63148 msgid "%<wait%> expression must be integral"
63149 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
63151 #: cp/parser.cc:39105
63152 #, gcc-internal-format
63153 msgid "invalid reduction-identifier"
63154 msgstr "некорректный reduction-инициализатор"
63156 #: cp/parser.cc:40074
63157 #, fuzzy, gcc-internal-format
63158 #| msgid "types may not be defined in parameter types"
63159 msgid "types may not be defined in iterator type"
63160 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
63162 #: cp/parser.cc:42980
63163 #, gcc-internal-format
63164 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
63165 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
63167 #: cp/parser.cc:43425
63168 #, gcc-internal-format
63169 msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
63170 msgstr ""
63172 #: cp/parser.cc:43670
63173 #, fuzzy, gcc-internal-format
63174 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
63175 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
63176 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
63178 #: cp/parser.cc:43757 cp/pt.cc:18448
63179 #, gcc-internal-format
63180 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
63181 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
63183 #: cp/parser.cc:43850
63184 #, gcc-internal-format
63185 msgid "not enough for loops to collapse"
63186 msgstr "недостаточно для сжатия циклов"
63188 #: cp/parser.cc:46217
63189 #, fuzzy, gcc-internal-format
63190 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
63191 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
63192 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
63194 #: cp/parser.cc:47052
63195 #, gcc-internal-format
63196 msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
63197 msgstr ""
63199 #: cp/parser.cc:47398 cp/parser.cc:47429
63200 #, gcc-internal-format
63201 msgid "%qs in attribute syntax terminated with %qs in pragma syntax"
63202 msgstr ""
63204 #: cp/parser.cc:47405 cp/parser.cc:47434
63205 #, fuzzy, gcc-internal-format
63206 #| msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
63207 msgid "%qs in pragma syntax terminated with %qs in attribute syntax"
63208 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
63210 #: cp/parser.cc:47546
63211 #, gcc-internal-format
63212 msgid "invalid initializer clause"
63213 msgstr "некорректная клаузула инициализатора"
63215 #: cp/parser.cc:47576
63216 #, gcc-internal-format
63217 msgid "expected id-expression (arguments)"
63218 msgstr "ожидалось id-выражение (аргументы)"
63220 #: cp/parser.cc:47588
63221 #, gcc-internal-format
63222 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
63223 msgstr "один из аргументов вызова инициализатора должен быть %<omp_priv%> или %<&omp_priv%>"
63225 #: cp/parser.cc:47691
63226 #, gcc-internal-format
63227 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
63228 msgstr "типы не могут определяться в declare reduction списке типов"
63230 #: cp/parser.cc:47711 cp/semantics.cc:6120
63231 #, gcc-internal-format
63232 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
63233 msgstr "предекларированный арифметический тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
63235 #: cp/parser.cc:47715 cp/semantics.cc:6128
63236 #, gcc-internal-format
63237 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
63238 msgstr "функциональный или массивный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
63240 #: cp/parser.cc:47718 cp/pt.cc:14373 cp/semantics.cc:6134
63241 #, gcc-internal-format
63242 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
63243 msgstr "тип ссылки %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
63245 #: cp/parser.cc:47721 cp/semantics.cc:6140
63246 #, fuzzy, gcc-internal-format
63247 #| msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
63248 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
63249 msgstr "const, volatile или __restrict квалифицированный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
63251 #: cp/parser.cc:48435
63252 #, gcc-internal-format
63253 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
63254 msgstr "%<#pragma acc routine%> именует множество перегрузок"
63256 #: cp/parser.cc:48445
63257 #, gcc-internal-format
63258 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
63259 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
63261 #. cancel-and-throw is unimplemented.
63262 #: cp/parser.cc:48806
63263 #, fuzzy, gcc-internal-format
63264 #| msgid "atomic_cancel"
63265 msgid "%<atomic_cancel%>"
63266 msgstr "atomic_cancel"
63268 #: cp/parser.cc:48853 cp/semantics.cc:11147
63269 #, gcc-internal-format
63270 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
63271 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
63273 #: cp/parser.cc:48855 cp/semantics.cc:11149
63274 #, gcc-internal-format
63275 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
63276 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
63278 #: cp/parser.cc:49001
63279 #, gcc-internal-format
63280 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
63281 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
63283 #: cp/parser.cc:49004
63284 #, gcc-internal-format
63285 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
63286 msgstr "  либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
63288 #: cp/parser.cc:49051
63289 #, fuzzy, gcc-internal-format
63290 #| msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
63291 msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
63292 msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
63294 #: cp/parser.cc:49349
63295 #, fuzzy, gcc-internal-format
63296 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
63297 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
63298 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
63300 #: cp/parser.cc:49360
63301 #, fuzzy, gcc-internal-format
63302 #| msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
63303 msgid "%<#pragma omp assumes%> may only be used at file or namespace scope"
63304 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
63306 #: cp/parser.cc:49415
63307 #, gcc-internal-format
63308 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
63309 msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> должна быть внутри функций"
63311 #: cp/parser.cc:49447
63312 #, gcc-internal-format
63313 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
63314 msgstr ""
63316 #: cp/parser.cc:49528
63317 #, fuzzy, gcc-internal-format
63318 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
63319 msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
63320 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
63322 #: cp/parser.cc:49565
63323 #, fuzzy, gcc-internal-format
63324 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
63325 msgid "placeholder type not allowed in this context"
63326 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
63328 #: cp/parser.cc:49774
63329 #, gcc-internal-format
63330 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
63331 msgstr "неявные шаблоны не могут быть %<virtual%>"
63333 #: cp/parser.cc:49830
63334 #, gcc-internal-format
63335 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
63336 msgstr ""
63338 #: cp/pt.cc:306
63339 #, gcc-internal-format
63340 msgid "data member %qD cannot be a member template"
63341 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
63343 #: cp/pt.cc:319
63344 #, gcc-internal-format
63345 msgid "invalid member template declaration %qD"
63346 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
63348 #: cp/pt.cc:745
63349 #, gcc-internal-format
63350 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
63351 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
63353 #: cp/pt.cc:759
63354 #, gcc-internal-format
63355 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
63356 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
63358 #: cp/pt.cc:843
63359 #, gcc-internal-format
63360 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
63361 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
63363 #: cp/pt.cc:854 cp/pt.cc:1095
63364 #, gcc-internal-format
63365 msgid "specialization of %qD in different namespace"
63366 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
63368 #: cp/pt.cc:856
63369 #, gcc-internal-format
63370 msgid "  from definition of %q#D"
63371 msgstr ""
63373 #: cp/pt.cc:873
63374 #, gcc-internal-format
63375 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
63376 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
63378 #: cp/pt.cc:1007
63379 #, gcc-internal-format
63380 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
63381 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
63383 #: cp/pt.cc:1019
63384 #, gcc-internal-format
63385 msgid "specialization of alias template %qD"
63386 msgstr "специализация алиасного шаблона %qD"
63388 #: cp/pt.cc:1022 cp/pt.cc:1161
63389 #, gcc-internal-format
63390 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
63391 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
63393 #: cp/pt.cc:1054
63394 #, gcc-internal-format
63395 msgid "specialization of %qT after instantiation"
63396 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
63398 #: cp/pt.cc:1098
63399 #, fuzzy, gcc-internal-format
63400 #| msgid "redefinition of %q#D"
63401 msgid "from definition of %q#D"
63402 msgstr "переопределение %q#D"
63404 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
63405 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
63406 #: cp/pt.cc:1139
63407 #, gcc-internal-format
63408 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
63409 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
63411 #: cp/pt.cc:1157
63412 #, gcc-internal-format
63413 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
63414 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
63416 #: cp/pt.cc:1548
63417 #, gcc-internal-format
63418 msgid "specialization of %qD after instantiation"
63419 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
63421 #: cp/pt.cc:2021 cp/semantics.cc:5990
63422 #, gcc-internal-format
63423 msgid "%s %#qD"
63424 msgstr ""
63426 #: cp/pt.cc:2157
63427 #, gcc-internal-format
63428 msgid "%qD is not a function template"
63429 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
63431 #: cp/pt.cc:2162
63432 #, gcc-internal-format
63433 msgid "%qD is not a variable template"
63434 msgstr "%qD не есть переменный шаблон"
63436 #: cp/pt.cc:2445
63437 #, gcc-internal-format
63438 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
63439 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
63441 #: cp/pt.cc:2449
63442 #, gcc-internal-format
63443 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
63444 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
63446 #: cp/pt.cc:2459
63447 #, gcc-internal-format
63448 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
63449 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
63451 #: cp/pt.cc:2663
63452 #, fuzzy, gcc-internal-format
63453 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
63454 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
63455 msgstr "переменные шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
63457 #: cp/pt.cc:2673
63458 #, gcc-internal-format
63459 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
63460 msgstr ""
63462 #: cp/pt.cc:2679
63463 #, gcc-internal-format
63464 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
63465 msgstr "элементы явно специализированного класса определяются без заголовка шаблона"
63467 #: cp/pt.cc:2703
63468 #, gcc-internal-format
63469 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
63470 msgstr "явная специализация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
63472 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
63473 #: cp/pt.cc:2708
63474 #, gcc-internal-format
63475 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
63476 msgstr "явная конкретизация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
63478 #: cp/pt.cc:2744
63479 #, gcc-internal-format
63480 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
63481 msgstr ""
63483 #: cp/pt.cc:2748
63484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63485 msgid "missing primary template attributes %s"
63486 msgstr ""
63488 #: cp/pt.cc:2749
63489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63490 msgid "missing primary template attribute %s"
63491 msgstr ""
63493 #: cp/pt.cc:2841 cp/pt.cc:2901
63494 #, fuzzy, gcc-internal-format
63495 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
63496 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
63497 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
63499 #: cp/pt.cc:2854
63500 #, gcc-internal-format
63501 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
63502 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
63504 #: cp/pt.cc:2860
63505 #, gcc-internal-format
63506 msgid "definition provided for explicit instantiation"
63507 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
63509 #: cp/pt.cc:2868
63510 #, gcc-internal-format
63511 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
63512 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
63514 #: cp/pt.cc:2871
63515 #, gcc-internal-format
63516 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
63517 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
63519 #: cp/pt.cc:2873
63520 #, gcc-internal-format
63521 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
63522 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
63524 #: cp/pt.cc:2879
63525 #, gcc-internal-format
63526 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
63527 msgstr "явная специализация декларированного %<concept%>"
63529 #: cp/pt.cc:2912
63530 #, fuzzy, gcc-internal-format
63531 #| msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
63532 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
63533 msgstr "нетиповая частичная специализация %qD не допускается"
63535 #: cp/pt.cc:2916
63536 #, fuzzy, gcc-internal-format
63537 #| msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
63538 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
63539 msgstr "неклассовая, непеременная частичная специализация %qD не допускается"
63541 #: cp/pt.cc:2948
63542 #, gcc-internal-format
63543 msgid "default argument specified in explicit specialization"
63544 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
63546 #: cp/pt.cc:2991
63547 #, gcc-internal-format
63548 msgid "%qD is not a template function"
63549 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
63551 #. From [temp.expl.spec]:
63553 #. If such an explicit specialization for the member
63554 #. of a class template names an implicitly-declared
63555 #. special member function (clause _special_), the
63556 #. program is ill-formed.
63558 #. Similar language is found in [temp.explicit].
63559 #: cp/pt.cc:3053
63560 #, gcc-internal-format
63561 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
63562 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
63564 #: cp/pt.cc:3069
63565 #, gcc-internal-format
63566 msgid "no member function %qD declared in %qT"
63567 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
63569 #: cp/pt.cc:3100
63570 #, gcc-internal-format
63571 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
63572 msgstr "friend декларация %qD не видна для явной специализации"
63574 #: cp/pt.cc:3103
63575 #, gcc-internal-format
63576 msgid "friend declaration here"
63577 msgstr "friend декларация здесь"
63579 #: cp/pt.cc:3214
63580 #, gcc-internal-format
63581 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
63582 msgstr "явная специализация function concept %qD"
63584 #: cp/pt.cc:3815
63585 #, fuzzy, gcc-internal-format
63586 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
63587 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
63588 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
63590 #: cp/pt.cc:4162
63591 #, gcc-internal-format
63592 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
63593 msgstr ""
63595 #: cp/pt.cc:4230
63596 #, fuzzy, gcc-internal-format
63597 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
63598 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
63599 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
63601 #: cp/pt.cc:4232
63602 #, fuzzy, gcc-internal-format
63603 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
63604 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
63605 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
63607 #: cp/pt.cc:4316
63608 #, gcc-internal-format
63609 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
63610 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
63612 #: cp/pt.cc:4333 cp/pt.cc:5203
63613 #, gcc-internal-format
63614 msgid "        %qD"
63615 msgstr "        %qD"
63617 #: cp/pt.cc:4335
63618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63619 #| msgid "          %s"
63620 msgid "        %s"
63621 msgstr "          %s"
63623 #: cp/pt.cc:4461
63624 #, gcc-internal-format
63625 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
63626 msgstr "декларация параметра шаблона %q+D перекрывает параметр шаблона"
63628 #: cp/pt.cc:4464
63629 #, gcc-internal-format
63630 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
63631 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
63633 #: cp/pt.cc:4466
63634 #, gcc-internal-format
63635 msgid "template parameter %qD declared here"
63636 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
63638 #: cp/pt.cc:5139
63639 #, gcc-internal-format
63640 msgid "specialization of variable concept %q#D"
63641 msgstr "специализация variable concept %q#D"
63643 #: cp/pt.cc:5198
63644 #, gcc-internal-format
63645 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
63646 msgstr "параметры шаблона не выводимы в частичной специализации:"
63648 #: cp/pt.cc:5221
63649 #, gcc-internal-format
63650 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
63651 msgstr ""
63653 #: cp/pt.cc:5225
63654 #, gcc-internal-format
63655 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
63656 msgstr ""
63658 #: cp/pt.cc:5229 cp/pt.cc:5240 cp/pt.cc:5248
63659 #, gcc-internal-format
63660 msgid "primary template here"
63661 msgstr "первичный шаблон здесь"
63663 #: cp/pt.cc:5237
63664 #, gcc-internal-format
63665 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
63666 msgstr "частичная специализация не более специальна чем первичный шаблон, так как она замещает несколько параметров пакетным расширением"
63668 #: cp/pt.cc:5247
63669 #, fuzzy, gcc-internal-format
63670 #| msgid "too many arguments to function %qE"
63671 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
63672 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
63674 #: cp/pt.cc:5262
63675 #, gcc-internal-format
63676 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
63677 msgstr "частичная специализация %qD не более специальна чем"
63679 #: cp/pt.cc:5264
63680 #, gcc-internal-format
63681 msgid "primary template %qD"
63682 msgstr "первичный шаблон %qD"
63684 #: cp/pt.cc:5306
63685 #, gcc-internal-format
63686 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
63687 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
63689 #: cp/pt.cc:5309
63690 #, gcc-internal-format
63691 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
63692 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
63694 #: cp/pt.cc:5371
63695 #, gcc-internal-format
63696 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
63697 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
63698 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
63699 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
63700 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
63702 #: cp/pt.cc:5430
63703 #, gcc-internal-format
63704 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
63705 msgstr "декларация %qD делает неоднозначной более раннюю конкретизацию шаблона для %qD"
63707 #: cp/pt.cc:5434
63708 #, gcc-internal-format
63709 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
63710 msgstr "частичная специализация %qD после конкретизации %qD"
63712 #: cp/pt.cc:5617
63713 #, gcc-internal-format
63714 msgid "no default argument for %qD"
63715 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
63717 #. A primary class template, primary variable template
63718 #. (DR 2032), or alias template can only have one
63719 #. parameter pack, at the end of the template
63720 #. parameter list.
63721 #: cp/pt.cc:5640
63722 #, gcc-internal-format
63723 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
63724 msgstr "parameter pack %q+D должен быть в конце списка параметров шаблона"
63726 #: cp/pt.cc:5676
63727 #, gcc-internal-format
63728 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
63729 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
63731 #: cp/pt.cc:5679
63732 #, gcc-internal-format
63733 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
63734 msgstr ""
63736 #: cp/pt.cc:5682
63737 #, fuzzy, gcc-internal-format
63738 #| msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
63739 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
63740 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
63742 #: cp/pt.cc:5685
63743 #, gcc-internal-format
63744 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
63745 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
63747 #: cp/pt.cc:5688 cp/pt.cc:5746
63748 #, gcc-internal-format
63749 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
63750 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
63752 #: cp/pt.cc:5857
63753 #, gcc-internal-format
63754 msgid "template %qD declared"
63755 msgstr "шаблон %qD декларирован"
63757 #: cp/pt.cc:5865
63758 #, gcc-internal-format
63759 msgid "template class without a name"
63760 msgstr "шаблон класса без имени"
63762 #: cp/pt.cc:5873
63763 #, gcc-internal-format
63764 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
63765 msgstr "элемент-шаблон %qD не может иметь virt-спецификаторы"
63767 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
63769 #. An allocation function can be a function
63770 #. template. ... Template allocation functions shall
63771 #. have two or more parameters.
63772 #: cp/pt.cc:5896
63773 #, gcc-internal-format
63774 msgid "invalid template declaration of %qD"
63775 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
63777 #: cp/pt.cc:6048
63778 #, gcc-internal-format
63779 msgid "template definition of non-template %q#D"
63780 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
63782 #: cp/pt.cc:6087
63783 #, gcc-internal-format
63784 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
63785 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
63787 #: cp/pt.cc:6101
63788 #, gcc-internal-format
63789 msgid "got %d template parameters for %q#D"
63790 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
63792 #: cp/pt.cc:6104
63793 #, gcc-internal-format
63794 msgid "got %d template parameters for %q#T"
63795 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
63797 #: cp/pt.cc:6106
63798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63799 msgid "  but %d required"
63800 msgstr "  вместо требуемых %d"
63802 #: cp/pt.cc:6127
63803 #, gcc-internal-format
63804 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
63805 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
63807 #: cp/pt.cc:6130
63808 #, gcc-internal-format
63809 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
63810 msgstr "используйте %<template<>%> для явной специализации"
63812 #: cp/pt.cc:6275
63813 #, gcc-internal-format
63814 msgid "%qT is not a template type"
63815 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
63817 #: cp/pt.cc:6288
63818 #, gcc-internal-format
63819 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
63820 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
63822 #: cp/pt.cc:6299
63823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63824 msgid "redeclared with %d template parameter"
63825 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
63826 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
63827 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
63828 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
63830 #: cp/pt.cc:6303
63831 #, gcc-internal-format
63832 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
63833 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
63834 msgstr[0] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметр шаблона"
63835 msgstr[1] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
63836 msgstr[2] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
63838 #: cp/pt.cc:6337
63839 #, gcc-internal-format
63840 msgid "template parameter %q+#D"
63841 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
63843 #: cp/pt.cc:6339
63844 #, gcc-internal-format
63845 msgid "redeclared here as %q#D"
63846 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
63848 #: cp/pt.cc:6341
63849 #, fuzzy, gcc-internal-format
63850 #| msgid "declared here"
63851 msgid "redeclared here"
63852 msgstr "объявлено здесь"
63854 #: cp/pt.cc:6352
63855 #, fuzzy, gcc-internal-format
63856 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
63857 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
63858 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
63860 #: cp/pt.cc:6355 cp/pt.cc:6382
63861 #, gcc-internal-format
63862 msgid "original declaration appeared here"
63863 msgstr "исходная декларация находится здесь"
63865 #: cp/pt.cc:6379
63866 #, gcc-internal-format
63867 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
63868 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
63870 #: cp/pt.cc:6738 cp/pt.cc:6807
63871 #, gcc-internal-format
63872 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
63873 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
63875 #: cp/pt.cc:6741
63876 #, gcc-internal-format
63877 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
63878 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
63880 #: cp/pt.cc:6744
63881 #, gcc-internal-format
63882 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
63883 msgstr "это должно быть именем функции с внешней привязкой"
63885 #: cp/pt.cc:6757
63886 #, gcc-internal-format
63887 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
63888 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
63890 #: cp/pt.cc:6761
63891 #, gcc-internal-format
63892 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
63893 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
63895 #: cp/pt.cc:6810
63896 #, gcc-internal-format
63897 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
63898 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
63900 #: cp/pt.cc:6812
63901 #, gcc-internal-format
63902 msgid "because it is a member of %qT"
63903 msgstr ""
63905 #: cp/pt.cc:6881
63906 #, fuzzy, gcc-internal-format
63907 #| msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
63908 msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
63909 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
63911 #: cp/pt.cc:6890
63912 #, gcc-internal-format
63913 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
63914 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
63916 #: cp/pt.cc:6899
63917 #, gcc-internal-format
63918 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
63919 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
63921 #: cp/pt.cc:6908
63922 #, gcc-internal-format
63923 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
63924 msgstr "  параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
63926 #: cp/pt.cc:6919
63927 #, gcc-internal-format
63928 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
63929 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
63931 #: cp/pt.cc:6929
63932 #, gcc-internal-format
63933 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
63934 msgstr "  %qE не эквивалентно %qE"
63936 #: cp/pt.cc:6938
63937 #, gcc-internal-format
63938 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
63939 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
63941 #: cp/pt.cc:6950
63942 #, gcc-internal-format
63943 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
63944 msgstr "  выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
63946 #: cp/pt.cc:6954
63947 #, gcc-internal-format
63948 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
63949 msgstr "  выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
63951 #: cp/pt.cc:6965
63952 #, gcc-internal-format
63953 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
63954 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
63956 #: cp/pt.cc:6976
63957 #, gcc-internal-format
63958 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
63959 msgstr "  тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
63961 #: cp/pt.cc:7019
63962 #, gcc-internal-format
63963 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
63964 msgstr "  невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
63966 #: cp/pt.cc:7032
63967 #, gcc-internal-format
63968 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
63969 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
63971 #: cp/pt.cc:7036
63972 #, gcc-internal-format
63973 msgid "  %qT is not derived from %qT"
63974 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
63976 #: cp/pt.cc:7047
63977 #, gcc-internal-format
63978 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
63979 msgstr "  параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
63981 #: cp/pt.cc:7057
63982 #, fuzzy, gcc-internal-format
63983 #| msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
63984 msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
63985 msgstr "  невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
63987 #: cp/pt.cc:7067
63988 #, gcc-internal-format
63989 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
63990 msgstr ""
63992 #: cp/pt.cc:7118
63993 #, gcc-internal-format
63994 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
63995 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qE не переменная"
63997 #: cp/pt.cc:7126
63998 #, fuzzy, gcc-internal-format
63999 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
64000 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
64001 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
64003 #: cp/pt.cc:7136
64004 #, gcc-internal-format
64005 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
64006 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
64008 #: cp/pt.cc:7151
64009 #, gcc-internal-format
64010 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
64011 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона"
64013 #: cp/pt.cc:7161
64014 #, gcc-internal-format
64015 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
64016 msgstr "адрес %qT подобъекта %qD не есть корректный аргумент шаблона"
64018 #: cp/pt.cc:7168
64019 #, gcc-internal-format
64020 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
64021 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона, так как он не имеет статический срок хранения"
64023 #: cp/pt.cc:7186
64024 #, gcc-internal-format
64025 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
64026 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона, поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
64028 #: cp/pt.cc:7194
64029 #, gcc-internal-format
64030 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
64031 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для %qT, поскольку не является адресом переменной"
64033 #: cp/pt.cc:7315
64034 #, gcc-internal-format
64035 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
64036 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
64038 #: cp/pt.cc:7482
64039 #, gcc-internal-format
64040 msgid "in template argument for type %qT"
64041 msgstr ""
64043 #: cp/pt.cc:7496
64044 #, fuzzy, gcc-internal-format
64045 #| msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
64046 msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
64047 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
64049 #: cp/pt.cc:7582
64050 #, gcc-internal-format
64051 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
64052 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
64054 #: cp/pt.cc:7590
64055 #, gcc-internal-format
64056 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
64057 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не есть lvalue"
64059 #: cp/pt.cc:7608
64060 #, gcc-internal-format
64061 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
64062 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
64064 #: cp/pt.cc:7667
64065 #, gcc-internal-format
64066 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
64067 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он является указателем"
64069 #: cp/pt.cc:7669
64070 #, gcc-internal-format
64071 msgid "try using %qE instead"
64072 msgstr "попробуйте задать %qE"
64074 #: cp/pt.cc:7723
64075 #, gcc-internal-format
64076 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
64077 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он имеет тип %qT"
64079 #: cp/pt.cc:8287
64080 #, gcc-internal-format
64081 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
64082 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
64084 #: cp/pt.cc:8303
64085 #, gcc-internal-format
64086 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
64087 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
64089 #: cp/pt.cc:8439
64090 #, gcc-internal-format
64091 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
64092 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
64094 #: cp/pt.cc:8468
64095 #, gcc-internal-format
64096 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
64097 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
64099 #: cp/pt.cc:8473
64100 #, gcc-internal-format
64101 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
64102 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
64104 #: cp/pt.cc:8489 cp/pt.cc:8523 cp/pt.cc:8577
64105 #, gcc-internal-format
64106 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
64107 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
64109 #: cp/pt.cc:8497
64110 #, gcc-internal-format
64111 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
64112 msgstr "  ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
64114 #: cp/pt.cc:8505
64115 #, fuzzy, gcc-internal-format
64116 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
64117 msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
64118 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
64120 #: cp/pt.cc:8511
64121 #, gcc-internal-format
64122 msgid "  expected a class template, got %qE"
64123 msgstr "  ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
64125 #: cp/pt.cc:8514
64126 #, gcc-internal-format
64127 msgid "  expected a type, got %qE"
64128 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
64130 #: cp/pt.cc:8528
64131 #, gcc-internal-format
64132 msgid "  expected a type, got %qT"
64133 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qT"
64135 #: cp/pt.cc:8531
64136 #, gcc-internal-format
64137 msgid "  expected a class template, got %qT"
64138 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
64140 #: cp/pt.cc:8581
64141 #, gcc-internal-format
64142 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
64143 msgstr "  ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
64145 #: cp/pt.cc:8595
64146 #, gcc-internal-format
64147 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
64148 msgstr "несоответствие ограничений в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
64150 #: cp/pt.cc:8598
64151 #, gcc-internal-format
64152 msgid "  expected %qD but got %qD"
64153 msgstr ""
64155 #: cp/pt.cc:8671
64156 #, gcc-internal-format
64157 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
64158 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE из %qT в %qT"
64160 #: cp/pt.cc:8809 cp/pt.cc:9135
64161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64162 msgid "template argument %d is invalid"
64163 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
64165 #: cp/pt.cc:8824 cp/pt.cc:8969
64166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64167 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
64168 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
64170 #: cp/pt.cc:8965
64171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64172 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
64173 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть по крайней мере %d)"
64175 #: cp/pt.cc:8974
64176 #, gcc-internal-format
64177 msgid "provided for %qD"
64178 msgstr "предоставлено для %qD"
64180 #: cp/pt.cc:8999
64181 #, gcc-internal-format
64182 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
64183 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD алиасного шаблона %qD"
64185 #: cp/pt.cc:9003
64186 #, gcc-internal-format
64187 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
64188 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD concept %qD"
64190 #: cp/pt.cc:9101
64191 #, gcc-internal-format
64192 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
64193 msgstr "так что любая конкретизация с непустым пакетом параметров была бы синтаксически некорректной"
64195 #: cp/pt.cc:9664
64196 #, gcc-internal-format
64197 msgid "%q#D is not a function template"
64198 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
64200 #: cp/pt.cc:9827
64201 #, gcc-internal-format
64202 msgid "non-template type %qT used as a template"
64203 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
64205 #: cp/pt.cc:9829
64206 #, gcc-internal-format
64207 msgid "for template declaration %q+D"
64208 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
64210 #: cp/pt.cc:9962 cp/pt.cc:22022
64211 #, fuzzy, gcc-internal-format
64212 #| msgid "template constraint failure"
64213 msgid "template constraint failure for %qD"
64214 msgstr "нарушение ограничения шаблона"
64216 #: cp/pt.cc:10340
64217 #, gcc-internal-format
64218 msgid "use of invalid variable template %qE"
64219 msgstr "использование некорректного переменного шаблона %qE"
64221 #: cp/pt.cc:11013
64222 #, fuzzy, gcc-internal-format
64223 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
64224 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
64225 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
64227 #: cp/pt.cc:12339
64228 #, gcc-internal-format
64229 msgid "flexible array member %qD in union"
64230 msgstr ""
64232 #: cp/pt.cc:12829
64233 #, gcc-internal-format
64234 msgid "fold of empty expansion over %O"
64235 msgstr "свертка пустого расширения над %O"
64238 #: cp/pt.cc:13275
64239 #, fuzzy, gcc-internal-format
64240 #| msgid "%qE is not a potential constant expression"
64241 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
64242 msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
64244 #: cp/pt.cc:13363
64245 #, gcc-internal-format
64246 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
64247 msgstr ""
64249 #: cp/pt.cc:13366
64250 #, gcc-internal-format
64251 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
64252 msgstr ""
64254 #: cp/pt.cc:14050
64255 #, gcc-internal-format
64256 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
64257 msgstr ""
64259 #: cp/pt.cc:14146
64260 #, gcc-internal-format
64261 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
64262 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
64264 #: cp/pt.cc:15038
64265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64266 #| msgid "mismatched arguments"
64267 msgid "mismatched argument pack lengths (%d vs %d)"
64268 msgstr "несовпадающие аргументы"
64270 #. It may seem that this case cannot occur, since:
64272 #. typedef void f();
64273 #. void g() { f x; }
64275 #. declares a function, not a variable.  However:
64277 #. typedef void f();
64278 #. template <typename T> void g() { T t; }
64279 #. template void g<f>();
64281 #. is an attempt to declare a variable with function
64282 #. type.
64283 #: cp/pt.cc:15231
64284 #, gcc-internal-format
64285 msgid "variable %qD has function type"
64286 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
64288 #: cp/pt.cc:15430
64289 #, gcc-internal-format
64290 msgid "invalid parameter type %qT"
64291 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
64293 #: cp/pt.cc:15432
64294 #, gcc-internal-format
64295 msgid "in declaration %q+D"
64296 msgstr "в декларации %q+D"
64298 #: cp/pt.cc:15559
64299 #, gcc-internal-format
64300 msgid "function returning an array"
64301 msgstr "функция возвращает массив"
64303 #: cp/pt.cc:15561
64304 #, gcc-internal-format
64305 msgid "function returning a function"
64306 msgstr "функция возвращает функцию"
64308 #: cp/pt.cc:16257
64309 #, gcc-internal-format
64310 msgid "forming reference to void"
64311 msgstr "создание ссылки на void"
64313 #: cp/pt.cc:16259
64314 #, gcc-internal-format
64315 msgid "forming pointer to reference type %qT"
64316 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
64318 #: cp/pt.cc:16261
64319 #, gcc-internal-format
64320 msgid "forming reference to reference type %qT"
64321 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
64323 #: cp/pt.cc:16274
64324 #, gcc-internal-format
64325 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
64326 msgstr "формирование указателя на квалифицированный тип функции %qT"
64328 #: cp/pt.cc:16277
64329 #, gcc-internal-format
64330 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
64331 msgstr "формирование ссылки на квалифицированный тип функции %qT"
64333 #: cp/pt.cc:16325
64334 #, gcc-internal-format
64335 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
64336 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
64338 #: cp/pt.cc:16331
64339 #, gcc-internal-format
64340 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
64341 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
64343 #: cp/pt.cc:16337
64344 #, gcc-internal-format
64345 msgid "creating pointer to member of type void"
64346 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
64348 #: cp/pt.cc:16403
64349 #, gcc-internal-format
64350 msgid "creating array of %qT"
64351 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
64353 #: cp/pt.cc:16438
64354 #, gcc-internal-format
64355 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
64356 msgstr ""
64358 #: cp/pt.cc:16458
64359 #, gcc-internal-format
64360 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
64361 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
64363 #: cp/pt.cc:16492
64364 #, gcc-internal-format
64365 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
64366 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
64368 #: cp/pt.cc:16500
64369 #, fuzzy, gcc-internal-format
64370 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
64371 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
64372 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
64374 #: cp/pt.cc:16613
64375 #, gcc-internal-format
64376 msgid "use of %qs in template"
64377 msgstr "использование %qs в шаблоне"
64379 #: cp/pt.cc:16913
64380 #, gcc-internal-format
64381 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
64382 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
64384 #: cp/pt.cc:16928
64385 #, gcc-internal-format
64386 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
64387 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
64389 #: cp/pt.cc:16930
64390 #, gcc-internal-format
64391 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
64392 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
64394 #: cp/pt.cc:17023
64395 #, fuzzy, gcc-internal-format
64396 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
64397 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
64398 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
64400 #: cp/pt.cc:17211
64401 #, gcc-internal-format
64402 msgid "using invalid field %qD"
64403 msgstr "использование некорректного поля %qD"
64405 #: cp/pt.cc:17761 cp/pt.cc:19739
64406 #, gcc-internal-format
64407 msgid "invalid use of pack expansion expression"
64408 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
64410 #: cp/pt.cc:17765 cp/pt.cc:19743
64411 #, gcc-internal-format
64412 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
64413 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
64415 #: cp/pt.cc:19879
64416 #, gcc-internal-format
64417 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
64418 msgstr "пустой инициализатор в lambda init-capture"
64420 #: cp/pt.cc:21019
64421 #, gcc-internal-format
64422 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
64423 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
64425 #: cp/pt.cc:21054
64426 #, gcc-internal-format
64427 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
64428 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
64430 #: cp/pt.cc:21059
64431 #, gcc-internal-format
64432 msgid "use %<this->%D%> instead"
64433 msgstr "используйте %<this->%D%>"
64435 #: cp/pt.cc:21062
64436 #, gcc-internal-format
64437 msgid "use %<%T::%D%> instead"
64438 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
64440 #: cp/pt.cc:21067
64441 #, gcc-internal-format
64442 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
64443 msgstr "%qD декларировано здесь, позднее в единице трансляции"
64445 #: cp/pt.cc:21130
64446 #, fuzzy, gcc-internal-format
64447 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
64448 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
64449 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
64451 #: cp/pt.cc:21157
64452 #, fuzzy, gcc-internal-format
64453 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
64454 msgid "wrong number of arguments to %<assume%> attribute"
64455 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
64457 #: cp/pt.cc:21393
64458 #, gcc-internal-format
64459 msgid "%qT is not a class or namespace"
64460 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
64462 #: cp/pt.cc:21396
64463 #, gcc-internal-format
64464 msgid "%qD is not a class or namespace"
64465 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
64467 #: cp/pt.cc:21746
64468 #, gcc-internal-format
64469 msgid "%qT is/uses unnamed type"
64470 msgstr "%qT есть/использует неименованный тип"
64472 #: cp/pt.cc:21748
64473 #, gcc-internal-format
64474 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
64475 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
64477 #: cp/pt.cc:21758
64478 #, gcc-internal-format
64479 msgid "%qT is a variably modified type"
64480 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
64482 #: cp/pt.cc:21773
64483 #, gcc-internal-format
64484 msgid "integral expression %qE is not constant"
64485 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
64487 #: cp/pt.cc:21791
64488 #, gcc-internal-format
64489 msgid "  trying to instantiate %qD"
64490 msgstr "  при конкретизации %qD"
64492 #: cp/pt.cc:25931
64493 #, gcc-internal-format
64494 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
64495 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона для %q#T"
64497 #: cp/pt.cc:25933
64498 #, gcc-internal-format
64499 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
64500 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#D"
64502 #: cp/pt.cc:25939
64503 msgid "%s %#qS"
64504 msgstr ""
64506 #: cp/pt.cc:25963 cp/pt.cc:26058
64507 #, gcc-internal-format
64508 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
64509 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
64511 #: cp/pt.cc:25969
64512 #, fuzzy, gcc-internal-format
64513 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
64514 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
64515 msgstr "специализация variable concept %q#D"
64517 #: cp/pt.cc:25971
64518 #, fuzzy, gcc-internal-format
64519 #| msgid "explicit specialization of function concept %qD"
64520 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
64521 msgstr "явная специализация function concept %qD"
64523 #: cp/pt.cc:25990
64524 #, gcc-internal-format
64525 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
64526 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
64528 #: cp/pt.cc:25996 cp/pt.cc:26053
64529 #, gcc-internal-format
64530 msgid "no matching template for %qD found"
64531 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
64533 #: cp/pt.cc:26001
64534 #, gcc-internal-format
64535 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
64536 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
64538 #: cp/pt.cc:26009
64539 #, gcc-internal-format
64540 msgid "explicit instantiation of %q#D"
64541 msgstr "явная конкретизация %q#D"
64543 #: cp/pt.cc:26045
64544 #, gcc-internal-format
64545 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
64546 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
64548 #: cp/pt.cc:26068 cp/pt.cc:26135
64549 #, gcc-internal-format
64550 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
64551 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
64553 #: cp/pt.cc:26073 cp/pt.cc:26150
64554 #, gcc-internal-format
64555 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
64556 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
64558 #: cp/pt.cc:26107
64559 #, gcc-internal-format
64560 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
64561 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
64563 #: cp/pt.cc:26110
64564 #, gcc-internal-format
64565 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
64566 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
64568 #: cp/pt.cc:26119
64569 #, gcc-internal-format
64570 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
64571 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
64573 #: cp/pt.cc:26140
64574 #, gcc-internal-format
64575 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
64576 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
64578 #: cp/pt.cc:26180
64579 #, gcc-internal-format
64580 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
64581 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
64583 #: cp/pt.cc:26490
64584 #, gcc-internal-format
64585 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
64586 msgstr ""
64588 #. [temp.explicit]
64590 #. The definition of a non-exported function template, a
64591 #. non-exported member function template, or a non-exported
64592 #. member function or static data member of a class template
64593 #. shall be present in every translation unit in which it is
64594 #. explicitly instantiated.
64595 #: cp/pt.cc:26980
64596 #, gcc-internal-format
64597 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
64598 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
64600 #: cp/pt.cc:27027
64601 #, fuzzy, gcc-internal-format
64602 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
64603 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
64604 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
64606 #: cp/pt.cc:27397
64607 #, fuzzy, gcc-internal-format
64608 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64609 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64610 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64612 #: cp/pt.cc:27427
64613 #, fuzzy, gcc-internal-format
64614 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
64615 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
64616 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
64618 #: cp/pt.cc:27436
64619 #, fuzzy, gcc-internal-format
64620 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64621 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64622 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64624 #: cp/pt.cc:27444
64625 #, gcc-internal-format
64626 msgid "invalid template non-type parameter"
64627 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
64629 #: cp/pt.cc:27446
64630 #, gcc-internal-format
64631 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
64632 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
64634 #: cp/pt.cc:28874
64635 #, gcc-internal-format
64636 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
64637 msgstr ""
64639 #: cp/pt.cc:29164
64640 #, fuzzy, gcc-internal-format
64641 #| msgid "a concept cannot be a member function"
64642 msgid "a concept cannot be constrained"
64643 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
64645 #: cp/pt.cc:29173
64646 #, fuzzy, gcc-internal-format
64647 #| msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
64648 msgid "concept %qE not in namespace scope"
64649 msgstr "%qT не является пространством имен или unscoped enum"
64651 #: cp/pt.cc:29179
64652 #, fuzzy, gcc-internal-format
64653 #| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
64654 msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
64655 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
64657 #: cp/pt.cc:29210
64658 #, gcc-internal-format
64659 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
64660 msgstr ""
64662 #: cp/pt.cc:30265
64663 #, fuzzy, gcc-internal-format
64664 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
64665 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
64666 msgstr "неклассовый шаблон %qT использован без аргументов шаблона"
64668 #: cp/pt.cc:30277
64669 #, fuzzy, gcc-internal-format
64670 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64671 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64672 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64674 #: cp/pt.cc:30283
64675 #, fuzzy, gcc-internal-format
64676 #| msgid "use #include instead"
64677 msgid "use %qD directly instead"
64678 msgstr "используйте директиву #include"
64680 #: cp/pt.cc:30394
64681 #, gcc-internal-format
64682 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
64683 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для инициализации копированием %qT, поскольку он имеет неявное руководство вывода или декларированные пользователем конструкторы"
64685 #: cp/pt.cc:30401
64686 #, gcc-internal-format
64687 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
64688 msgstr ""
64690 #: cp/pt.cc:30413
64691 #, gcc-internal-format
64692 msgid "class template argument deduction failed:"
64693 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
64695 #: cp/pt.cc:30416
64696 #, gcc-internal-format
64697 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
64698 msgstr "явные руководства вывода не рассматриваются для copy-инициализации"
64700 #. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
64701 #: cp/pt.cc:30430
64702 #, gcc-internal-format
64703 msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
64704 msgstr ""
64706 #: cp/pt.cc:30434
64707 #, fuzzy, gcc-internal-format
64708 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
64709 msgid "explicit deduction guide declared here"
64710 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
64712 #: cp/pt.cc:30448
64713 #, fuzzy, gcc-internal-format
64714 #| msgid "class template argument deduction failed:"
64715 msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
64716 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
64718 #: cp/pt.cc:30450
64719 #, gcc-internal-format
64720 msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
64721 msgstr ""
64723 #: cp/pt.cc:30554
64724 #, gcc-internal-format
64725 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
64726 msgstr "direct-list-initialization %<auto%> требует ровно один элемент"
64728 #: cp/pt.cc:30557
64729 #, gcc-internal-format
64730 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
64731 msgstr "для вывода к %<std::initializer_list%> используйте copy-list-initialization (то есть добавьте %<=%> перед %<{%>)"
64733 #: cp/pt.cc:30636
64734 #, gcc-internal-format
64735 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
64736 msgstr "не удается вывести возвращаемый тип lambda из %qE"
64738 #: cp/pt.cc:30639
64739 #, gcc-internal-format
64740 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
64741 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
64743 #: cp/pt.cc:30711
64744 #, gcc-internal-format
64745 msgid "placeholder constraints not satisfied"
64746 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
64748 #: cp/pt.cc:30715
64749 #, gcc-internal-format
64750 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
64751 msgstr "выведенный инициализатор не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
64753 #: cp/pt.cc:30719
64754 #, gcc-internal-format
64755 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
64756 msgstr "выведенный тип возврата не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
64758 #: cp/pt.cc:30723
64759 #, gcc-internal-format
64760 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
64761 msgstr "выведенный тип выражения не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
64763 #: cp/pt.cc:30863
64764 #, gcc-internal-format
64765 msgid "invalid use of %qT in template argument"
64766 msgstr ""
64768 #: cp/rtti.cc:310
64769 #, fuzzy, gcc-internal-format
64770 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
64771 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
64772 msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
64774 #: cp/rtti.cc:323
64775 #, gcc-internal-format
64776 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
64777 msgstr ""
64779 #: cp/rtti.cc:424
64780 #, gcc-internal-format
64781 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
64782 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
64784 #: cp/rtti.cc:524
64785 #, fuzzy, gcc-internal-format
64786 #| msgid "typeid of qualified function type %qT"
64787 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
64788 msgstr "идентификатор типа квалифицированного типа функции %qT"
64790 #: cp/rtti.cc:714 cp/rtti.cc:730
64791 #, fuzzy, gcc-internal-format
64792 #| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
64793 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
64794 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
64796 #: cp/rtti.cc:742
64797 #, fuzzy, gcc-internal-format
64798 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
64799 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
64800 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
64802 #: cp/rtti.cc:822
64803 #, fuzzy, gcc-internal-format
64804 #| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
64805 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
64806 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
64808 #: cp/search.cc:279
64809 #, gcc-internal-format
64810 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
64811 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
64813 #: cp/search.cc:295
64814 #, gcc-internal-format
64815 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
64816 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
64818 #: cp/search.cc:1911
64819 #, gcc-internal-format
64820 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
64821 msgstr ""
64823 #: cp/search.cc:1914
64824 #, gcc-internal-format
64825 msgid "overridden function is %q#F"
64826 msgstr ""
64828 #: cp/search.cc:1989
64829 #, gcc-internal-format
64830 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
64831 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q#D"
64833 #: cp/search.cc:1991 cp/search.cc:2008 cp/search.cc:2025
64834 #, gcc-internal-format
64835 msgid "overridden function is %q#D"
64836 msgstr ""
64838 #: cp/search.cc:2004
64839 #, gcc-internal-format
64840 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
64841 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
64843 #: cp/search.cc:2006
64844 #, gcc-internal-format
64845 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
64846 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
64848 #: cp/search.cc:2023
64849 #, gcc-internal-format
64850 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
64851 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
64853 #: cp/search.cc:2038
64854 #, fuzzy, gcc-internal-format
64855 #| msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
64856 msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
64857 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
64859 #: cp/search.cc:2041
64860 #, fuzzy, gcc-internal-format
64861 #| msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
64862 msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
64863 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
64865 #: cp/search.cc:2044 cp/search.cc:2073 cp/search.cc:2082 cp/search.cc:2093
64866 #: cp/search.cc:2118
64867 #, gcc-internal-format
64868 msgid "overridden function is %qD"
64869 msgstr ""
64871 #: cp/search.cc:2060
64872 #, gcc-internal-format
64873 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
64874 msgstr "%qD декларировано %<transaction_safe_dynamic%>"
64876 #: cp/search.cc:2062
64877 #, gcc-internal-format
64878 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
64879 msgstr "перебивает %qD декларированное %<transaction_safe%>"
64881 #: cp/search.cc:2070
64882 #, gcc-internal-format
64883 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
64884 msgstr ""
64886 #: cp/search.cc:2079
64887 #, gcc-internal-format
64888 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
64889 msgstr ""
64891 #: cp/search.cc:2090
64892 #, gcc-internal-format
64893 msgid "function with contracts %q+D overriding contractless function"
64894 msgstr ""
64896 #: cp/search.cc:2116
64897 #, gcc-internal-format
64898 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
64899 msgstr ""
64901 #: cp/search.cc:2201
64902 #, gcc-internal-format
64903 msgid "%q+#D cannot be declared"
64904 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
64906 #: cp/search.cc:2202
64907 #, gcc-internal-format
64908 msgid "  since %q+#D declared in base class"
64909 msgstr "  поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
64911 #: cp/semantics.cc:1015
64912 #, gcc-internal-format
64913 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
64914 msgstr ""
64916 #: cp/semantics.cc:1019
64917 #, gcc-internal-format
64918 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
64919 msgstr ""
64921 #: cp/semantics.cc:1023
64922 #, gcc-internal-format
64923 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
64924 msgstr ""
64926 #: cp/semantics.cc:1194
64927 #, gcc-internal-format
64928 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
64929 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
64931 #: cp/semantics.cc:1707
64932 #, gcc-internal-format
64933 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
64934 msgstr ""
64936 #: cp/semantics.cc:1712
64937 #, gcc-internal-format
64938 msgid "catching type %q#T by value"
64939 msgstr ""
64941 #: cp/semantics.cc:1717
64942 #, gcc-internal-format
64943 msgid "catching non-reference type %q#T"
64944 msgstr ""
64946 #: cp/semantics.cc:1929
64947 #, fuzzy, gcc-internal-format
64948 #| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
64949 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
64950 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
64952 #: cp/semantics.cc:2011
64953 #, fuzzy, gcc-internal-format
64954 #| msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
64955 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
64956 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
64958 #: cp/semantics.cc:2181
64959 #, gcc-internal-format
64960 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
64961 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
64963 #: cp/semantics.cc:2185
64964 #, fuzzy, gcc-internal-format
64965 #| msgid "invalid use of member %qD in static member function"
64966 msgid "invalid use of member %qD in constructor %<pre%> contract"
64967 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
64969 #: cp/semantics.cc:2189
64970 #, fuzzy, gcc-internal-format
64971 #| msgid "invalid use of member %qD in static member function"
64972 msgid "invalid use of member %qD in destructor %<post%> contract"
64973 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
64975 #: cp/semantics.cc:2441
64976 #, fuzzy, gcc-internal-format
64977 #| msgid "missing template arguments"
64978 msgid "%qE missing template arguments"
64979 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
64981 #: cp/semantics.cc:2501
64982 #, gcc-internal-format
64983 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
64984 msgstr ""
64986 #: cp/semantics.cc:2861
64987 #, fuzzy, gcc-internal-format
64988 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
64989 msgid "cannot call a concept as a function"
64990 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
64992 #: cp/semantics.cc:2929
64993 #, gcc-internal-format
64994 msgid "arguments to destructor are not allowed"
64995 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
64997 #: cp/semantics.cc:3031
64998 #, gcc-internal-format
64999 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
65000 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
65002 #: cp/semantics.cc:3033
65003 #, fuzzy, gcc-internal-format
65004 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
65005 msgid "invalid use of %<this%> before it is valid"
65006 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
65008 #: cp/semantics.cc:3035
65009 #, fuzzy, gcc-internal-format
65010 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
65011 msgid "invalid use of %<this%> after it is valid"
65012 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
65014 #: cp/semantics.cc:3037
65015 #, gcc-internal-format
65016 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
65017 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
65019 #: cp/semantics.cc:3039
65020 #, gcc-internal-format
65021 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
65022 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
65024 #: cp/semantics.cc:3061
65025 #, gcc-internal-format
65026 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
65027 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
65029 #: cp/semantics.cc:3069 cp/typeck.cc:3093
65030 #, gcc-internal-format
65031 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
65032 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
65034 #: cp/semantics.cc:3091
65035 #, gcc-internal-format
65036 msgid "%qE is not of type %qT"
65037 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
65039 #: cp/semantics.cc:3205
65040 #, gcc-internal-format
65041 msgid "compound literal of non-object type %qT"
65042 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
65044 #: cp/semantics.cc:3225
65045 #, fuzzy, gcc-internal-format
65046 #| msgid "function cannot be instrumented"
65047 msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
65048 msgstr "функция не может быть инструментирована"
65050 #: cp/semantics.cc:3230
65051 #, fuzzy, gcc-internal-format
65052 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
65053 msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
65054 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
65056 #: cp/semantics.cc:3422
65057 #, gcc-internal-format
65058 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
65059 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
65061 #: cp/semantics.cc:3471
65062 #, gcc-internal-format
65063 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
65064 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
65066 #: cp/semantics.cc:3474
65067 #, gcc-internal-format
65068 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
65069 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
65071 #: cp/semantics.cc:3491
65072 #, gcc-internal-format
65073 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
65074 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
65076 #: cp/semantics.cc:3522
65077 #, gcc-internal-format
65078 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
65079 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
65081 #: cp/semantics.cc:3814
65082 #, gcc-internal-format
65083 msgid "invalid base-class specification"
65084 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
65086 #: cp/semantics.cc:3979
65087 #, gcc-internal-format
65088 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
65089 msgstr "невозможно захватить элемент %qD анонимного объединения"
65091 #: cp/semantics.cc:3996 cp/semantics.cc:12372
65092 #, gcc-internal-format
65093 msgid "%qD is not captured"
65094 msgstr "%qD не захватывается"
65096 #: cp/semantics.cc:4000
65097 #, gcc-internal-format
65098 msgid "the lambda has no capture-default"
65099 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
65101 #: cp/semantics.cc:4002
65102 #, gcc-internal-format
65103 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
65104 msgstr "lambda в локальном классе %q+T не может захватывать переменные из объемлющего контекста"
65106 #: cp/semantics.cc:4017
65107 #, gcc-internal-format
65108 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
65109 msgstr "использование локальной переменной с автоматическим хранением из объемлющей функции"
65111 #: cp/semantics.cc:4019
65112 #, gcc-internal-format
65113 msgid "use of parameter from containing function"
65114 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
65116 #: cp/semantics.cc:4147
65117 #, gcc-internal-format
65118 msgid "use of parameter outside function body"
65119 msgstr "использование параметра вне тела функции"
65121 #: cp/semantics.cc:4157
65122 #, gcc-internal-format
65123 msgid "missing template arguments"
65124 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
65126 #: cp/semantics.cc:4193
65127 #, gcc-internal-format
65128 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
65129 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении, поскольку он не целого или перечислимого типа"
65131 #: cp/semantics.cc:4233
65132 #, gcc-internal-format
65133 msgid "use of class template %qT as expression"
65134 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
65136 #. Ambiguous reference to base members.
65137 #: cp/semantics.cc:4240
65138 #, gcc-internal-format
65139 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
65140 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
65142 #: cp/semantics.cc:4268
65143 #, gcc-internal-format
65144 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
65145 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
65147 #: cp/semantics.cc:4430
65148 #, gcc-internal-format
65149 msgid "type of %qE is unknown"
65150 msgstr "тип %qE неизвестен"
65152 #: cp/semantics.cc:4448 rust/backend/rust-tree.cc:5482
65153 #, gcc-internal-format
65154 msgid "%qT is not an enumeration type"
65155 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
65157 #. Parameter packs can only be used in templates
65158 #: cp/semantics.cc:4582
65159 #, fuzzy, gcc-internal-format
65160 #| msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
65161 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
65162 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
65164 #: cp/semantics.cc:4614
65165 #, gcc-internal-format
65166 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
65167 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
65169 #: cp/semantics.cc:4627
65170 #, gcc-internal-format
65171 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
65172 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
65174 #: cp/semantics.cc:4631
65175 #, gcc-internal-format
65176 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
65177 msgstr ""
65179 #: cp/semantics.cc:4636
65180 #, gcc-internal-format
65181 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
65182 msgstr ""
65184 #: cp/semantics.cc:4647
65185 #, gcc-internal-format
65186 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
65187 msgstr ""
65189 #: cp/semantics.cc:5987
65190 #, gcc-internal-format
65191 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
65192 msgstr "определенный пользователем reduction поиск неоднозначен"
65194 #: cp/semantics.cc:6260
65195 #, gcc-internal-format
65196 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
65197 msgstr "%qE в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевого размера"
65199 #: cp/semantics.cc:6306
65200 #, gcc-internal-format
65201 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
65202 msgstr "%qE имеет const тип для %<reduction%>"
65204 #: cp/semantics.cc:6425
65205 #, gcc-internal-format
65206 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
65207 msgstr "определенная пользователем редукция в конструкторским инициализатором для базового класса %qT"
65209 #: cp/semantics.cc:6896
65210 #, fuzzy, gcc-internal-format
65211 #| msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
65212 msgid "modifier other than %<val%> specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when using OpenMP 5.2 modifiers"
65213 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
65215 #: cp/semantics.cc:6911
65216 #, gcc-internal-format
65217 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
65218 msgstr "linear клаузула с %qs модификатором применена к нессылочной переменной с %qT типом"
65220 #: cp/semantics.cc:6926
65221 #, gcc-internal-format
65222 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
65223 msgstr "linear клаузула применена к нецелой, неуказательной переменной с %qT типом"
65225 #: cp/semantics.cc:6950
65226 #, gcc-internal-format
65227 msgid "linear step expression must be integral"
65228 msgstr "выражение линейного шага должно быть целочисленным"
65230 #: cp/semantics.cc:7043 cp/semantics.cc:7175 cp/semantics.cc:7234
65231 #: cp/semantics.cc:7632 cp/semantics.cc:8794
65232 #, gcc-internal-format
65233 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
65234 msgstr "%<this%> допускается в OpenMP только в %<declare simd%> клаузулах"
65236 #: cp/semantics.cc:7055 cp/semantics.cc:8807
65237 #, gcc-internal-format
65238 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
65239 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
65241 #: cp/semantics.cc:7188
65242 #, gcc-internal-format
65243 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
65244 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
65246 #: cp/semantics.cc:7247
65247 #, gcc-internal-format
65248 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
65249 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
65251 #: cp/semantics.cc:7297
65252 #, gcc-internal-format
65253 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
65254 msgstr "%<gang%> статическое выражение должно быть целочисленным"
65256 #: cp/semantics.cc:7311
65257 #, gcc-internal-format
65258 msgid "%<gang%> static value must be positive"
65259 msgstr "%<gang%> статическое значение должно быть положительным"
65261 #: cp/semantics.cc:7345
65262 #, gcc-internal-format
65263 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
65264 msgstr "%<gang%> числовое выражение должно быть целочисленным"
65266 #: cp/semantics.cc:7348
65267 #, gcc-internal-format
65268 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
65269 msgstr "%<vector%> выражение длины должно быть целочисленным"
65271 #: cp/semantics.cc:7352
65272 #, gcc-internal-format
65273 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
65274 msgstr "%<worker%> числовое выражение должно быть целочисленным"
65276 #: cp/semantics.cc:7374
65277 #, gcc-internal-format
65278 msgid "%<gang%> num value must be positive"
65279 msgstr "%<gang%> числовое значение должно быть положительным"
65281 #: cp/semantics.cc:7378
65282 #, gcc-internal-format
65283 msgid "%<vector%> length value must be positive"
65284 msgstr "%<vector%> значение длины должно быть положительным"
65286 #: cp/semantics.cc:7383
65287 #, gcc-internal-format
65288 msgid "%<worker%> num value must be positive"
65289 msgstr "%<worker%> числовое значение должно быть положительным"
65291 #: cp/semantics.cc:7457
65292 #, gcc-internal-format
65293 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
65294 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
65296 #: cp/semantics.cc:7490
65297 #, gcc-internal-format
65298 msgid "%qs length expression must be integral"
65299 msgstr "%qs выражение длины должно быть целочисленным"
65301 #: cp/semantics.cc:7504
65302 #, gcc-internal-format
65303 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
65304 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
65306 #: cp/semantics.cc:7524
65307 #, gcc-internal-format
65308 msgid "%<async%> expression must be integral"
65309 msgstr "%<async%> выражение должно быть целочисленным"
65311 #: cp/semantics.cc:7553
65312 #, gcc-internal-format
65313 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
65314 msgstr "%<thread_limit%> выражение должно быть целочисленным"
65316 #: cp/semantics.cc:7583
65317 #, gcc-internal-format
65318 msgid "%<device%> id must be integral"
65319 msgstr "%<device%> идентификатор должен быть целочисленным"
65321 #: cp/semantics.cc:7614
65322 #, gcc-internal-format
65323 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
65324 msgstr "%<dist_schedule%> выражение размера чанка должно быть целочисленным"
65326 #: cp/semantics.cc:7643
65327 #, gcc-internal-format
65328 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
65329 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
65331 #: cp/semantics.cc:7658
65332 #, gcc-internal-format
65333 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
65334 msgstr "%qE в %<aligned%> клаузуле не указатель, не массив и не ссылка на указатель или массив"
65336 #: cp/semantics.cc:7665
65337 #, gcc-internal-format
65338 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
65339 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
65341 #: cp/semantics.cc:7680
65342 #, gcc-internal-format
65343 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
65344 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть целочисленной"
65346 #: cp/semantics.cc:7713
65347 #, fuzzy, gcc-internal-format
65348 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
65349 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
65350 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
65352 #: cp/semantics.cc:7724
65353 #, fuzzy, gcc-internal-format
65354 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
65355 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
65356 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
65358 #: cp/semantics.cc:7741
65359 #, fuzzy, gcc-internal-format
65360 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
65361 msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
65362 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
65364 #: cp/semantics.cc:7753
65365 #, fuzzy, gcc-internal-format
65366 #| msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
65367 msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
65368 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
65370 #: cp/semantics.cc:7762
65371 #, fuzzy, gcc-internal-format
65372 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
65373 msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
65374 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
65376 #: cp/semantics.cc:7910
65377 #, fuzzy, gcc-internal-format
65378 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
65379 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
65380 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
65382 #: cp/semantics.cc:8449
65383 #, gcc-internal-format
65384 msgid "template %qE in clause %qs"
65385 msgstr "шаблон %qE в клаузуле %qs"
65387 #: cp/semantics.cc:8452
65388 #, gcc-internal-format
65389 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
65390 msgstr "перегрузка имени функции %qE в клаузуле %qs"
65392 #: cp/semantics.cc:8521
65393 #, gcc-internal-format
65394 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
65395 msgstr "%<grainsize%> выражение должно быть целочисленным"
65397 #: cp/semantics.cc:8551
65398 #, gcc-internal-format
65399 msgid "%<priority%> expression must be integral"
65400 msgstr "%<priority%> выражение должно быть целочисленным"
65402 #: cp/semantics.cc:8581
65403 #, fuzzy, gcc-internal-format
65404 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
65405 msgid "%<hint%> expression must be integral"
65406 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
65408 #: cp/semantics.cc:8594
65409 #, fuzzy, gcc-internal-format
65410 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
65411 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
65412 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
65414 #: cp/semantics.cc:8611
65415 #, fuzzy, gcc-internal-format
65416 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
65417 msgid "%<filter%> expression must be integral"
65418 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
65420 #: cp/semantics.cc:8642
65421 #, fuzzy, gcc-internal-format
65422 #| msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
65423 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
65424 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
65426 #: cp/semantics.cc:8652
65427 #, gcc-internal-format
65428 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
65429 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
65431 #: cp/semantics.cc:8735
65432 #, gcc-internal-format
65433 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
65434 msgstr "%<tile%> аргумент требует целочисленный тип"
65436 #: cp/semantics.cc:9151
65437 #, gcc-internal-format
65438 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
65439 msgstr ""
65441 #: cp/semantics.cc:9378
65442 #, gcc-internal-format
65443 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
65444 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
65446 #: cp/semantics.cc:9392
65447 #, gcc-internal-format
65448 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
65449 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
65451 #: cp/semantics.cc:10121
65452 #, gcc-internal-format
65453 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
65454 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
65456 #: cp/semantics.cc:10589
65457 #, gcc-internal-format
65458 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
65459 msgstr "%<#pragma omp simd%> использована с итерационной переменной класса %qE"
65461 #: cp/semantics.cc:10899 cp/semantics.cc:10909
65462 #, gcc-internal-format
65463 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
65464 msgstr "%<#pragma omp atomic update%> использует два различных выражения для памяти"
65466 #: cp/semantics.cc:11289
65467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65468 msgid "static assertion failed: %s"
65469 msgstr "неудача static assertion: %s"
65471 #: cp/semantics.cc:11296
65472 #, gcc-internal-format
65473 msgid "non-constant condition for static assertion"
65474 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
65476 #: cp/semantics.cc:11325
65477 #, fuzzy, gcc-internal-format
65478 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
65479 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
65480 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
65482 #: cp/semantics.cc:11370
65483 #, fuzzy, gcc-internal-format
65484 #| msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
65485 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
65486 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
65488 #: cp/semantics.cc:11605 rust/backend/rust-tree.cc:5196
65489 #, gcc-internal-format
65490 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
65491 msgstr ""
65493 #: cp/semantics.cc:11614 rust/backend/rust-tree.cc:5205
65494 #, gcc-internal-format
65495 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
65496 msgstr ""
65498 #: cp/semantics.cc:11785 rust/backend/rust-tree.cc:5809
65499 #, gcc-internal-format
65500 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
65501 msgstr ""
65503 #: cp/semantics.cc:11809 rust/backend/rust-tree.cc:5853
65504 #, fuzzy, gcc-internal-format
65505 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
65506 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
65507 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
65509 #: cp/semantics.cc:11820 rust/backend/rust-tree.cc:5863
65510 #, gcc-internal-format
65511 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
65512 msgstr ""
65514 #: cp/semantics.cc:12411
65515 #, gcc-internal-format
65516 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
65517 msgstr "операнд выражения свертки не имеет нерасширенных пакетов параметров"
65519 #: cp/semantics.cc:12470
65520 #, gcc-internal-format
65521 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
65522 msgstr "оба аргумента в бинарной свертке имеют нерасширенные пакеты параметров"
65524 #: cp/semantics.cc:12472
65525 #, gcc-internal-format
65526 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
65527 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
65529 #: cp/semantics.cc:12490
65530 #, gcc-internal-format
65531 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
65532 msgstr "неуказательный аргумент для %<__builtin_launder%>"
65534 #. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
65535 #. as functions may not return an array, so don't bother trying
65536 #. to support this (and then deal with VLAs etc.).
65537 #: cp/semantics.cc:12539
65538 #, gcc-internal-format
65539 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
65540 msgstr ""
65542 #: cp/semantics.cc:12545
65543 #, gcc-internal-format
65544 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
65545 msgstr ""
65547 #: cp/semantics.cc:12572
65548 #, gcc-internal-format
65549 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
65550 msgstr ""
65552 #: cp/semantics.cc:12580
65553 #, gcc-internal-format
65554 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
65555 msgstr ""
65557 #: cp/tree.cc:1485 rust/backend/rust-tree.cc:2564
65558 #, gcc-internal-format
65559 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
65560 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
65562 #: cp/tree.cc:2028
65563 #, gcc-internal-format
65564 msgid "statement-expression in a constant expression"
65565 msgstr ""
65567 #: cp/tree.cc:4543
65568 #, gcc-internal-format
65569 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
65570 msgstr ""
65572 #: cp/tree.cc:4547
65573 #, gcc-internal-format
65574 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
65575 msgstr ""
65577 #: cp/tree.cc:4551
65578 #, gcc-internal-format
65579 msgid " declared here"
65580 msgstr " объявлено здесь"
65582 #: cp/tree.cc:4556
65583 #, fuzzy, gcc-internal-format
65584 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
65585 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
65586 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
65588 #: cp/tree.cc:4558
65589 #, gcc-internal-format
65590 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
65591 msgstr ""
65593 #: cp/tree.cc:4985
65594 #, fuzzy, gcc-internal-format
65595 #| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
65596 msgid "base class %qT is not public"
65597 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
65599 #: cp/tree.cc:4988
65600 #, fuzzy, gcc-internal-format
65601 #| msgid "%qD is not captured"
65602 msgid "%qD is not public"
65603 msgstr "%qD не захватывается"
65605 #: cp/tree.cc:4995
65606 #, fuzzy, gcc-internal-format
65607 #| msgid "%qD is not a variable"
65608 msgid "%qD is mutable"
65609 msgstr "%qD не переменная"
65611 #: cp/tree.cc:5003
65612 #, fuzzy, gcc-internal-format
65613 #| msgid "%qD is not a type"
65614 msgid "%qD has a non-structural type"
65615 msgstr "%qD не является типом"
65617 #: cp/tree.cc:5026
65618 #, fuzzy, gcc-internal-format
65619 #| msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
65620 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or parameters"
65621 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
65623 #: cp/tree.cc:5047
65624 #, fuzzy, gcc-internal-format
65625 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
65626 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
65627 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
65629 #: cp/tree.cc:5062
65630 #, gcc-internal-format
65631 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
65632 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
65634 #: cp/tree.cc:5080
65635 #, fuzzy, gcc-internal-format
65636 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
65637 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
65638 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
65640 #: cp/tree.cc:5086
65641 #, fuzzy, gcc-internal-format
65642 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
65643 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
65644 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
65646 #: cp/tree.cc:5106
65647 #, fuzzy, gcc-internal-format
65648 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
65649 msgid "%qE attribute takes no arguments"
65650 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
65652 #: cp/tree.cc:5110
65653 #, fuzzy, gcc-internal-format
65654 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
65655 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
65656 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
65658 #: cp/tree.cc:5184
65659 #, fuzzy, gcc-internal-format
65660 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
65661 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
65662 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
65664 #: cp/tree.cc:5206
65665 #, gcc-internal-format
65666 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
65667 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
65669 #: cp/tree.cc:5214
65670 #, fuzzy, gcc-internal-format
65671 #| msgid "requested init_priority is out of range"
65672 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
65673 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
65675 #: cp/tree.cc:5225
65676 #, fuzzy, gcc-internal-format
65677 #| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
65678 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
65679 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
65681 #: cp/tree.cc:5255
65682 #, gcc-internal-format
65683 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
65684 msgstr ""
65686 #: cp/tree.cc:5275
65687 #, gcc-internal-format
65688 msgid "the %qE attribute requires arguments"
65689 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
65691 #: cp/tree.cc:5286
65692 #, gcc-internal-format
65693 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
65694 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны быть узкими строковыми литералами"
65696 #: cp/tree.cc:5299 cp/tree.cc:5312
65697 #, gcc-internal-format
65698 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
65699 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны содержать корректные идентификаторы"
65701 #: cp/tree.cc:5301
65702 #, gcc-internal-format
65703 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
65704 msgstr "%<%c%> не является корректным символом для идентификатора"
65706 #: cp/tree.cc:5314
65707 #, gcc-internal-format
65708 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
65709 msgstr "%<%c%> не является корректным символом в идентификаторе"
65711 #: cp/tree.cc:5338
65712 #, gcc-internal-format
65713 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
65714 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
65716 #: cp/tree.cc:5344
65717 #, gcc-internal-format
65718 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
65719 msgstr "атрибут %qE применен к %qT после его определения"
65721 #: cp/tree.cc:5351
65722 #, gcc-internal-format
65723 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
65724 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к конкретизации шаблона %qT"
65726 #: cp/tree.cc:5358
65727 #, gcc-internal-format
65728 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
65729 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к специализации шаблона %qT"
65731 #: cp/tree.cc:5380
65732 #, gcc-internal-format
65733 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
65734 msgstr "атрибут %qE применен к нефункции, непеременной %qD"
65736 #: cp/tree.cc:5386
65737 #, gcc-internal-format
65738 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
65739 msgstr "атрибут %qE применен к extern \"C\" декларации %qD"
65741 #: cp/tree.cc:6285
65742 #, gcc-internal-format
65743 msgid "zero as null pointer constant"
65744 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
65746 #: cp/tree.cc:6326 rust/backend/rust-tree.cc:3144
65747 #, fuzzy, gcc-internal-format
65748 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
65749 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
65750 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
65752 #: cp/typeck.cc:625
65753 #, gcc-internal-format
65754 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
65755 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
65757 #: cp/typeck.cc:631
65758 #, gcc-internal-format
65759 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
65760 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
65762 #: cp/typeck.cc:637
65763 #, gcc-internal-format
65764 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
65765 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
65767 #: cp/typeck.cc:785
65768 #, gcc-internal-format
65769 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
65770 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
65772 #: cp/typeck.cc:790
65773 #, gcc-internal-format
65774 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
65775 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
65777 #: cp/typeck.cc:795
65778 #, gcc-internal-format
65779 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
65780 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
65782 #: cp/typeck.cc:874
65783 #, gcc-internal-format
65784 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
65785 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
65787 #: cp/typeck.cc:879
65788 #, gcc-internal-format
65789 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
65790 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
65792 #: cp/typeck.cc:884
65793 #, gcc-internal-format
65794 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
65795 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
65797 #: cp/typeck.cc:1710
65798 #, gcc-internal-format
65799 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
65800 msgstr ""
65802 #: cp/typeck.cc:1717
65803 #, gcc-internal-format
65804 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
65805 msgstr ""
65807 #: cp/typeck.cc:2047
65808 #, gcc-internal-format
65809 msgid "invalid application of %qs to a member function"
65810 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
65812 #: cp/typeck.cc:2152
65813 #, gcc-internal-format
65814 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
65815 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
65817 #: cp/typeck.cc:2160
65818 #, gcc-internal-format
65819 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
65820 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
65822 #: cp/typeck.cc:2225
65823 #, gcc-internal-format
65824 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
65825 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
65827 #: cp/typeck.cc:2236
65828 #, gcc-internal-format
65829 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
65830 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
65832 #: cp/typeck.cc:2320
65833 #, gcc-internal-format
65834 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
65835 msgstr "%<alignas%> аргумент имеет нецелочисленный тип %qT"
65837 #: cp/typeck.cc:2366 rust/backend/rust-tree.cc:3784
65838 #, gcc-internal-format
65839 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
65840 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
65842 #: cp/typeck.cc:2542
65843 #, gcc-internal-format
65844 msgid "taking address of temporary array"
65845 msgstr "взятие адреса от временного массива"
65847 #: cp/typeck.cc:2724
65848 #, gcc-internal-format
65849 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
65850 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование строковой константы в %qT"
65852 #: cp/typeck.cc:2728
65853 #, gcc-internal-format
65854 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
65855 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
65857 #: cp/typeck.cc:2843 cp/typeck.cc:3408
65858 #, gcc-internal-format
65859 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
65860 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
65862 #: cp/typeck.cc:2847 cp/typeck.cc:3412
65863 #, gcc-internal-format
65864 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
65865 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
65867 #: cp/typeck.cc:2881
65868 #, fuzzy, gcc-internal-format
65869 #| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
65870 msgid "invalid use of non-static data member %qE"
65871 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
65873 #: cp/typeck.cc:2958
65874 #, gcc-internal-format
65875 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
65876 msgstr "недопустимый доступ к нестатическому элементу данных в %qD в виртуальной базе NULL объекта"
65878 #: cp/typeck.cc:3108
65879 #, gcc-internal-format
65880 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
65881 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
65883 #: cp/typeck.cc:3117
65884 #, gcc-internal-format
65885 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
65886 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
65888 #: cp/typeck.cc:3259
65889 #, gcc-internal-format
65890 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
65891 msgstr "поле %q#D доступно через %q#D"
65893 #. No hint.
65894 #: cp/typeck.cc:3278
65895 #, gcc-internal-format
65896 msgid "%q#T has no member named %qE"
65897 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE"
65899 #: cp/typeck.cc:3301
65900 #, fuzzy, gcc-internal-format
65901 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
65902 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
65903 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
65905 #: cp/typeck.cc:3312
65906 #, fuzzy, gcc-internal-format
65907 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
65908 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
65909 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
65911 #: cp/typeck.cc:3327
65912 #, gcc-internal-format
65913 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
65914 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
65916 #: cp/typeck.cc:3442 cp/typeck.cc:3468
65917 #, gcc-internal-format
65918 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
65919 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
65921 #: cp/typeck.cc:3507
65922 #, gcc-internal-format
65923 msgid "%qT is not a base of %qT"
65924 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
65926 #: cp/typeck.cc:3570
65927 #, gcc-internal-format
65928 msgid "%qD is not a member template function"
65929 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
65931 #: cp/typeck.cc:3836
65932 #, gcc-internal-format
65933 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
65934 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
65936 #: cp/typeck.cc:3868
65937 #, gcc-internal-format
65938 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
65939 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
65941 #: cp/typeck.cc:3871
65942 #, gcc-internal-format
65943 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
65944 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
65946 #: cp/typeck.cc:3874
65947 #, gcc-internal-format
65948 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
65949 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
65951 #: cp/typeck.cc:3878
65952 #, gcc-internal-format
65953 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
65954 msgstr "левый операнд %<->*%> должен быть указателем на класс, но является указателем на элемент типа %qT"
65956 #: cp/typeck.cc:3943
65957 #, gcc-internal-format
65958 msgid "subscript missing in array reference"
65959 msgstr "отсутствует индекс массива"
65961 #: cp/typeck.cc:4040
65962 #, gcc-internal-format
65963 msgid "subscripting array declared %<register%>"
65964 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
65966 #: cp/typeck.cc:4078
65967 #, gcc-internal-format
65968 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
65969 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
65971 #: cp/typeck.cc:4150
65972 #, gcc-internal-format
65973 msgid "object missing in use of %qE"
65974 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
65976 #: cp/typeck.cc:4375
65977 #, gcc-internal-format
65978 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
65979 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
65981 #: cp/typeck.cc:4396
65982 #, gcc-internal-format
65983 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
65984 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
65986 #: cp/typeck.cc:4413
65987 #, gcc-internal-format
65988 msgid "%qE cannot be used as a function"
65989 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
65991 #: cp/typeck.cc:4416
65992 #, gcc-internal-format
65993 msgid "%qD cannot be used as a function"
65994 msgstr "%qD нельзя использовать как функцию"
65996 #: cp/typeck.cc:4419
65997 #, gcc-internal-format
65998 msgid "expression cannot be used as a function"
65999 msgstr "выражение нельзя использовать как функцию"
66001 #: cp/typeck.cc:4477
66002 #, gcc-internal-format
66003 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
66004 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
66006 #: cp/typeck.cc:4478
66007 #, gcc-internal-format
66008 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
66009 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
66011 #: cp/typeck.cc:4483
66012 #, gcc-internal-format
66013 msgid "too many arguments to member function %q#D"
66014 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
66016 #: cp/typeck.cc:4484
66017 #, gcc-internal-format
66018 msgid "too few arguments to member function %q#D"
66019 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
66021 #: cp/typeck.cc:4490
66022 #, gcc-internal-format
66023 msgid "too many arguments to function %q#D"
66024 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
66026 #: cp/typeck.cc:4491
66027 #, gcc-internal-format
66028 msgid "too few arguments to function %q#D"
66029 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
66031 #: cp/typeck.cc:4501
66032 #, gcc-internal-format
66033 msgid "too many arguments to method %q#D"
66034 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
66036 #: cp/typeck.cc:4502
66037 #, gcc-internal-format
66038 msgid "too few arguments to method %q#D"
66039 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
66041 #: cp/typeck.cc:4505
66042 #, gcc-internal-format
66043 msgid "too many arguments to function"
66044 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
66046 #: cp/typeck.cc:4506
66047 #, gcc-internal-format
66048 msgid "too few arguments to function"
66049 msgstr "слишком мало аргументов функции"
66051 #: cp/typeck.cc:4588
66052 #, gcc-internal-format
66053 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
66054 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
66056 #: cp/typeck.cc:4594
66057 #, gcc-internal-format
66058 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
66059 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
66061 #: cp/typeck.cc:4860
66062 #, fuzzy, gcc-internal-format
66063 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
66064 msgid "the address %qE will never be NULL"
66065 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
66067 #: cp/typeck.cc:4906
66068 #, gcc-internal-format
66069 msgid "the address of %qD will never be NULL"
66070 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
66072 #: cp/typeck.cc:4921
66073 #, fuzzy, gcc-internal-format
66074 #| msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
66075 msgid "the compiler can assume that the address of %qE will never be NULL"
66076 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
66078 #: cp/typeck.cc:4924
66079 #, gcc-internal-format
66080 msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
66081 msgstr ""
66083 #: cp/typeck.cc:4939
66084 #, gcc-internal-format
66085 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
66086 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
66088 #: cp/typeck.cc:4988
66089 #, fuzzy, gcc-internal-format
66090 #| msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
66091 msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
66092 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
66094 #: cp/typeck.cc:4993
66095 #, fuzzy, gcc-internal-format
66096 #| msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
66097 msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
66098 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
66100 #: cp/typeck.cc:5023
66101 #, gcc-internal-format
66102 msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
66103 msgstr ""
66105 #: cp/typeck.cc:5027
66106 #, fuzzy, gcc-internal-format
66107 #| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
66108 msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
66109 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
66111 #: cp/typeck.cc:5036
66112 #, gcc-internal-format
66113 msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
66114 msgstr ""
66116 #: cp/typeck.cc:5040
66117 #, gcc-internal-format
66118 msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
66119 msgstr ""
66121 #: cp/typeck.cc:5174 cp/typeck.cc:5186
66122 #, gcc-internal-format
66123 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
66124 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
66126 #: cp/typeck.cc:5300
66127 #, gcc-internal-format
66128 msgid "NULL used in arithmetic"
66129 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
66131 #: cp/typeck.cc:5757 cp/typeck.cc:5766 cp/typeck.cc:6060 cp/typeck.cc:6069
66132 #, gcc-internal-format
66133 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
66134 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
66136 #: cp/typeck.cc:5982 cp/typeck.cc:5995
66137 #, gcc-internal-format
66138 msgid "operand types are %qT and %qT"
66139 msgstr "типы операндов %qT и %qT"
66141 #: cp/typeck.cc:6018
66142 #, gcc-internal-format
66143 msgid "three-way comparison of vectors"
66144 msgstr ""
66146 #: cp/typeck.cc:6052
66147 #, fuzzy, gcc-internal-format
66148 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
66149 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
66150 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
66152 #: cp/typeck.cc:6099
66153 #, fuzzy, gcc-internal-format
66154 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
66155 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
66156 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
66158 #: cp/typeck.cc:6166
66159 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
66160 msgstr ""
66162 #: cp/typeck.cc:6276
66163 #, gcc-internal-format
66164 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
66165 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
66167 #: cp/typeck.cc:6684
66168 #, gcc-internal-format
66169 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
66170 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
66172 #: cp/typeck.cc:6692
66173 #, gcc-internal-format
66174 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
66175 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
66177 #: cp/typeck.cc:6700
66178 #, gcc-internal-format
66179 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
66180 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
66182 #: cp/typeck.cc:6753
66183 #, gcc-internal-format
66184 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
66185 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
66187 #: cp/typeck.cc:6832
66188 #, gcc-internal-format
66189 msgid "taking address of constructor %qD"
66190 msgstr ""
66192 #: cp/typeck.cc:6833
66193 #, gcc-internal-format
66194 msgid "taking address of destructor %qD"
66195 msgstr ""
66197 #: cp/typeck.cc:6849
66198 #, gcc-internal-format
66199 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
66200 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
66202 #: cp/typeck.cc:6852
66203 #, gcc-internal-format
66204 msgid "  a qualified-id is required"
66205 msgstr "  qualified-id требуется"
66207 #: cp/typeck.cc:6859
66208 #, gcc-internal-format
66209 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
66210 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
66212 #: cp/typeck.cc:7050
66213 #, gcc-internal-format
66214 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
66215 msgstr ""
66217 #: cp/typeck.cc:7056
66218 #, gcc-internal-format
66219 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
66220 msgstr ""
66222 #. Make this a permerror because we used to accept it.
66223 #: cp/typeck.cc:7091
66224 #, fuzzy, gcc-internal-format
66225 #| msgid "taking address of temporary"
66226 msgid "taking address of rvalue"
66227 msgstr "адрес от временной переменной"
66229 #: cp/typeck.cc:7108
66230 #, gcc-internal-format
66231 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
66232 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
66234 #: cp/typeck.cc:7166
66235 #, gcc-internal-format
66236 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
66237 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
66239 #: cp/typeck.cc:7192 cp/typeck.cc:7767 rust/backend/rust-tree.cc:4685
66240 #, gcc-internal-format
66241 msgid "attempt to take address of bit-field"
66242 msgstr "попытка взять адрес битового поля"
66244 #: cp/typeck.cc:7356
66245 #, fuzzy, gcc-internal-format
66246 #| msgid "%<~%> on an expression of type bool"
66247 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
66248 msgstr "%<~%> от выражения типа bool"
66250 #: cp/typeck.cc:7357
66251 #, gcc-internal-format
66252 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
66253 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
66255 #: cp/typeck.cc:7487
66256 #, gcc-internal-format
66257 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
66258 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
66260 #: cp/typeck.cc:7488
66261 #, gcc-internal-format
66262 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
66263 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
66265 #: cp/typeck.cc:7504
66266 #, gcc-internal-format
66267 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
66268 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
66270 #: cp/typeck.cc:7506
66271 #, gcc-internal-format
66272 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
66273 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
66275 #: cp/typeck.cc:7518
66276 #, gcc-internal-format
66277 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
66278 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
66280 #: cp/typeck.cc:7520
66281 #, gcc-internal-format
66282 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
66283 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
66285 #: cp/typeck.cc:7559
66286 #, gcc-internal-format
66287 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
66288 msgstr ""
66290 #: cp/typeck.cc:7572
66291 #, gcc-internal-format
66292 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
66293 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator--%> запрещено"
66295 #: cp/typeck.cc:7582
66296 #, gcc-internal-format
66297 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
66298 msgstr ""
66300 #: cp/typeck.cc:7590
66301 #, gcc-internal-format
66302 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
66303 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator++%> устарело"
66305 #: cp/typeck.cc:7779 rust/backend/rust-tree.cc:4697
66306 #, gcc-internal-format
66307 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
66308 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
66310 #: cp/typeck.cc:7801 d/d-codegen.cc:719 rust/backend/rust-tree.cc:4716
66311 #, gcc-internal-format
66312 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
66313 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
66315 #: cp/typeck.cc:7806 rust/backend/rust-tree.cc:4723
66316 #, gcc-internal-format
66317 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
66318 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
66320 #: cp/typeck.cc:7881
66321 #, gcc-internal-format
66322 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
66323 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
66325 #: cp/typeck.cc:7893
66326 #, gcc-internal-format
66327 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
66328 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
66330 #: cp/typeck.cc:7897
66331 #, gcc-internal-format
66332 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
66333 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
66335 #: cp/typeck.cc:7901
66336 #, gcc-internal-format
66337 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
66338 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
66340 #: cp/typeck.cc:7939
66341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66342 msgid "%s expression list treated as compound expression"
66343 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
66345 #: cp/typeck.cc:8042
66346 #, gcc-internal-format
66347 msgid "no context to resolve type of %qE"
66348 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
66350 #: cp/typeck.cc:8079
66351 #, gcc-internal-format
66352 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
66353 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
66355 #: cp/typeck.cc:8085
66356 #, fuzzy, gcc-internal-format
66357 #| msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
66358 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
66359 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
66361 #: cp/typeck.cc:8092
66362 #, fuzzy, gcc-internal-format
66363 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
66364 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
66365 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
66368 #: cp/typeck.cc:8118
66369 #, gcc-internal-format
66370 msgid "useless cast to type %q#T"
66371 msgstr ""
66373 #: cp/typeck.cc:8132
66374 #, gcc-internal-format
66375 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
66376 msgstr ""
66378 #: cp/typeck.cc:8575
66379 #, fuzzy, gcc-internal-format
66380 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
66381 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
66382 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
66384 #: cp/typeck.cc:8581 cp/typeck.cc:8587 cp/typeck.cc:10299
66385 #, gcc-internal-format
66386 msgid "class type %qT is incomplete"
66387 msgstr "тип класса %qT неполный"
66389 #: cp/typeck.cc:8615
66390 msgid "converting from %qH to %qI"
66391 msgstr ""
66393 #: cp/typeck.cc:8690
66394 #, fuzzy, gcc-internal-format
66395 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
66396 msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
66397 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
66399 #: cp/typeck.cc:8760
66400 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
66401 msgstr ""
66403 #: cp/typeck.cc:8785
66404 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
66405 msgstr ""
66407 #: cp/typeck.cc:8796
66408 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
66409 msgstr ""
66411 #: cp/typeck.cc:8817 cp/typeck.cc:9007
66412 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
66413 msgstr ""
66415 #: cp/typeck.cc:8834
66416 #, gcc-internal-format
66417 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
66418 msgstr "приведение указателя на функцию к указателю на объект условно поддерживается"
66420 #: cp/typeck.cc:8848
66421 #, gcc-internal-format
66422 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
66423 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
66425 #: cp/typeck.cc:8921
66426 #, fuzzy, gcc-internal-format
66427 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
66428 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
66429 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни  указателем на элемент данных"
66431 #: cp/typeck.cc:8930
66432 #, fuzzy, gcc-internal-format
66433 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
66434 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
66435 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
66437 #: cp/typeck.cc:8972
66438 #, fuzzy, gcc-internal-format
66439 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
66440 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
66441 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
66443 #: cp/typeck.cc:9042
66444 #, fuzzy, gcc-internal-format
66445 #| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
66446 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
66447 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
66449 #: cp/typeck.cc:9143 cp/typeck.cc:9152
66450 #, gcc-internal-format
66451 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
66452 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
66454 #: cp/typeck.cc:9161
66455 #, gcc-internal-format
66456 msgid "invalid cast to function type %qT"
66457 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
66459 #: cp/typeck.cc:9272
66460 #, fuzzy, gcc-internal-format
66461 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
66462 msgid "moving %qE of type %qT to itself"
66463 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
66465 #: cp/typeck.cc:9273 cp/typeck.cc:10819 cp/typeck.cc:10835 cp/typeck.cc:10860
66466 #: cp/typeck.cc:10897
66467 #, gcc-internal-format
66468 msgid "remove %<std::move%> call"
66469 msgstr ""
66471 #: cp/typeck.cc:9533
66472 #, gcc-internal-format
66473 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
66474 msgstr "  в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
66476 #: cp/typeck.cc:9593
66477 #, gcc-internal-format
66478 msgid "assigning to an array from an initializer list"
66479 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
66481 #: cp/typeck.cc:9620
66482 #, gcc-internal-format
66483 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
66484 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
66486 #: cp/typeck.cc:9634
66487 #, gcc-internal-format
66488 msgid "array used as initializer"
66489 msgstr "массив использован как инициализатор"
66491 #: cp/typeck.cc:9636
66492 #, gcc-internal-format
66493 msgid "invalid array assignment"
66494 msgstr "некорректное присваивание массива"
66496 #: cp/typeck.cc:9780
66497 #, gcc-internal-format
66498 msgid "   in pointer to member function conversion"
66499 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент-функцию"
66501 #: cp/typeck.cc:9794
66502 #, gcc-internal-format
66503 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
66504 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
66506 #: cp/typeck.cc:9841 cp/typeck.cc:9860
66507 #, gcc-internal-format
66508 msgid "   in pointer to member conversion"
66509 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент"
66511 #: cp/typeck.cc:9941
66512 #, gcc-internal-format
66513 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
66514 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
66516 #: cp/typeck.cc:10262
66517 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
66518 msgstr ""
66520 #: cp/typeck.cc:10267
66521 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
66522 msgstr ""
66524 #: cp/typeck.cc:10276
66525 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
66526 msgstr ""
66528 #: cp/typeck.cc:10280
66529 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
66530 msgstr ""
66532 #: cp/typeck.cc:10285
66533 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
66534 msgstr ""
66536 #: cp/typeck.cc:10317
66537 #, gcc-internal-format
66538 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
66539 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
66541 #: cp/typeck.cc:10321
66542 #, gcc-internal-format
66543 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
66544 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
66546 #: cp/typeck.cc:10326
66547 #, gcc-internal-format
66548 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
66549 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
66551 #: cp/typeck.cc:10331
66552 #, gcc-internal-format
66553 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
66554 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
66556 #: cp/typeck.cc:10341
66557 #, gcc-internal-format
66558 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
66559 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
66561 #: cp/typeck.cc:10437
66562 #, gcc-internal-format
66563 msgid "in passing argument %P of %qD"
66564 msgstr "при передаче аргумента %P от %qD"
66566 #: cp/typeck.cc:10519
66567 #, gcc-internal-format
66568 msgid "returning reference to temporary"
66569 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
66571 #: cp/typeck.cc:10522
66572 #, gcc-internal-format
66573 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
66574 msgstr ""
66576 #: cp/typeck.cc:10558
66577 #, gcc-internal-format
66578 msgid "reference to local variable %qD returned"
66579 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %qD"
66581 #: cp/typeck.cc:10562
66582 #, gcc-internal-format
66583 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
66584 msgstr ""
66586 #: cp/typeck.cc:10568
66587 #, gcc-internal-format
66588 msgid "address of label %qD returned"
66589 msgstr "возвращен адрес метки %qD"
66591 #: cp/typeck.cc:10572
66592 #, gcc-internal-format
66593 msgid "address of local variable %qD returned"
66594 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
66596 #: cp/typeck.cc:10818
66597 #, gcc-internal-format
66598 msgid "moving a temporary object prevents copy elision"
66599 msgstr ""
66601 #: cp/typeck.cc:10833
66602 #, gcc-internal-format
66603 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
66604 msgstr ""
66607 #: cp/typeck.cc:10859 cp/typeck.cc:10894
66608 #, fuzzy, gcc-internal-format
66609 #| msgid "not enough values in return statement"
66610 msgid "redundant move in return statement"
66611 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
66614 #: cp/typeck.cc:10896
66615 #, fuzzy, gcc-internal-format
66616 #| msgid "not enough values in return statement"
66617 msgid "redundant move in initialization"
66618 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
66620 #: cp/typeck.cc:10932
66621 #, gcc-internal-format
66622 msgid "returning a value from a destructor"
66623 msgstr "возвращен результат деструктора"
66625 #. If a return statement appears in a handler of the
66626 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
66627 #: cp/typeck.cc:10944
66628 #, gcc-internal-format
66629 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
66630 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
66632 #. You can't return a value from a constructor.
66633 #: cp/typeck.cc:10947
66634 #, gcc-internal-format
66635 msgid "returning a value from a constructor"
66636 msgstr "возврат результата конструктора"
66638 #. Give a helpful error message.
66639 #: cp/typeck.cc:10986 cp/typeck.cc:11032
66640 #, gcc-internal-format
66641 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
66642 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
66644 #: cp/typeck.cc:10994
66645 #, gcc-internal-format
66646 msgid "returning initializer list"
66647 msgstr "возврат списка инициализатора"
66649 #: cp/typeck.cc:11013
66650 #, gcc-internal-format
66651 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
66652 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
66654 #: cp/typeck.cc:11016
66655 #, gcc-internal-format
66656 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
66657 msgstr "противоречивый вывод для auto return type: %qT и затем %qT"
66659 #: cp/typeck.cc:11051
66660 #, gcc-internal-format
66661 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
66662 msgstr ""
66664 #: cp/typeck.cc:11080
66665 #, fuzzy, gcc-internal-format
66666 #| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
66667 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
66668 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
66670 #: cp/typeck.cc:11739
66671 #, fuzzy, gcc-internal-format
66672 #| msgid "using temporary as lvalue"
66673 msgid "using rvalue as lvalue"
66674 msgstr "использование временного как lvalue"
66676 #: cp/typeck2.cc:51
66677 #, gcc-internal-format
66678 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
66679 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
66681 #: cp/typeck2.cc:107
66682 #, gcc-internal-format
66683 msgid "assignment of constant field %qD"
66684 msgstr "присваивание константного поля %qD"
66686 #: cp/typeck2.cc:108
66687 #, gcc-internal-format
66688 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
66689 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
66691 #: cp/typeck2.cc:109
66692 #, gcc-internal-format
66693 msgid "increment of constant field %qD"
66694 msgstr "инкремент константного поля %qD"
66696 #: cp/typeck2.cc:110
66697 #, gcc-internal-format
66698 msgid "decrement of constant field %qD"
66699 msgstr "декремент константного поля %qD"
66701 #: cp/typeck2.cc:117
66702 #, gcc-internal-format
66703 msgid "assignment of read-only reference %qD"
66704 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
66706 #: cp/typeck2.cc:118
66707 #, gcc-internal-format
66708 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
66709 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
66711 #: cp/typeck2.cc:119
66712 #, gcc-internal-format
66713 msgid "increment of read-only reference %qD"
66714 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
66716 #: cp/typeck2.cc:120
66717 #, gcc-internal-format
66718 msgid "decrement of read-only reference %qD"
66719 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
66721 #: cp/typeck2.cc:175
66722 #, gcc-internal-format
66723 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
66724 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
66726 #: cp/typeck2.cc:180
66727 #, gcc-internal-format
66728 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
66729 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
66731 #: cp/typeck2.cc:183
66732 #, gcc-internal-format
66733 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
66734 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
66736 #: cp/typeck2.cc:187
66737 #, gcc-internal-format
66738 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
66739 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
66741 #: cp/typeck2.cc:191
66742 #, gcc-internal-format
66743 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
66744 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
66746 #: cp/typeck2.cc:193
66747 #, gcc-internal-format
66748 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
66749 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
66751 #. Here we do not have location information.
66752 #: cp/typeck2.cc:196
66753 #, gcc-internal-format
66754 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
66755 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
66757 #: cp/typeck2.cc:198
66758 #, gcc-internal-format
66759 msgid "invalid abstract type for %q+D"
66760 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
66762 #: cp/typeck2.cc:203
66763 #, gcc-internal-format
66764 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
66765 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
66767 #: cp/typeck2.cc:206
66768 #, gcc-internal-format
66769 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
66770 msgstr "некорректное приведение к типу абстрактного класса %qT"
66772 #: cp/typeck2.cc:209
66773 #, gcc-internal-format
66774 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
66775 msgstr "некорректное new-выражения типа абстрактного класса %qT"
66777 #: cp/typeck2.cc:212
66778 #, gcc-internal-format
66779 msgid "invalid abstract return type %qT"
66780 msgstr "некорректный абстрактный возвращаемый тип %qT"
66782 #: cp/typeck2.cc:215
66783 #, gcc-internal-format
66784 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
66785 msgstr "некорректный абстрактный тип параметра %qT"
66787 #: cp/typeck2.cc:218
66788 #, gcc-internal-format
66789 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
66790 msgstr "выражение типа абстрактного класса %qT нельзя использовать в throw-выражении"
66792 #: cp/typeck2.cc:222
66793 #, fuzzy, gcc-internal-format
66794 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
66795 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
66796 msgstr "невозможно декларировать catch параметр с типом абстрактного класса %qT"
66798 #: cp/typeck2.cc:226
66799 #, gcc-internal-format
66800 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
66801 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
66803 #: cp/typeck2.cc:236
66804 #, gcc-internal-format
66805 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
66806 msgstr "  поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
66808 #: cp/typeck2.cc:242
66809 #, fuzzy, gcc-internal-format
66810 #| msgid "        %qD"
66811 msgid "    %#qD"
66812 msgstr "        %qD"
66814 #: cp/typeck2.cc:282
66815 #, gcc-internal-format
66816 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
66817 msgstr "определение %q#T не полно вплоть до закрывающей фигурной скобки"
66819 #: cp/typeck2.cc:285
66820 #, gcc-internal-format
66821 msgid "forward declaration of %q#T"
66822 msgstr "forward декларация %q#T"
66824 #: cp/typeck2.cc:287
66825 #, gcc-internal-format
66826 msgid "declaration of %q#T"
66827 msgstr "декларация %q#T"
66829 #: cp/typeck2.cc:318
66830 #, gcc-internal-format
66831 msgid "%qD has incomplete type"
66832 msgstr "%qD имеет неполный тип"
66834 #: cp/typeck2.cc:332
66835 #, gcc-internal-format
66836 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
66837 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
66839 #: cp/typeck2.cc:369 rust/backend/rust-tree.cc:3903
66840 #, gcc-internal-format
66841 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
66842 msgstr "некорректное использование функции-элемента %qD (вы забыли %<()%> ?)"
66844 #: cp/typeck2.cc:374 rust/backend/rust-tree.cc:3909
66845 #, gcc-internal-format
66846 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
66847 msgstr "некорректное использование элемента %qD (вы забыли %<&%>?)"
66849 #: cp/typeck2.cc:384
66850 #, gcc-internal-format
66851 msgid "invalid use of placeholder %qT"
66852 msgstr "некорректное использование заполнителя %qT"
66854 #: cp/typeck2.cc:391
66855 #, gcc-internal-format
66856 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
66857 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
66859 #: cp/typeck2.cc:396
66860 #, gcc-internal-format
66861 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
66862 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
66864 #: cp/typeck2.cc:402
66865 #, fuzzy, gcc-internal-format
66866 #| msgid "invalid use of pack expansion expression"
66867 msgid "invalid use of pack expansion %qT"
66868 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
66870 #: cp/typeck2.cc:408
66871 #, gcc-internal-format
66872 msgid "invalid use of dependent type %qT"
66873 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
66875 #: cp/typeck2.cc:415 rust/backend/rust-tree.cc:3919
66876 #, gcc-internal-format
66877 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
66878 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
66880 #: cp/typeck2.cc:423 rust/backend/rust-tree.cc:3927
66881 #, gcc-internal-format
66882 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
66883 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
66885 #: cp/typeck2.cc:427 rust/backend/rust-tree.cc:3932
66886 #, gcc-internal-format
66887 msgid "overloaded function with no contextual type information"
66888 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
66890 #: cp/typeck2.cc:430 rust/backend/rust-tree.cc:3936
66891 #, gcc-internal-format
66892 msgid "insufficient contextual information to determine type"
66893 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
66895 #: cp/typeck2.cc:814
66896 #, gcc-internal-format
66897 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
66898 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
66900 #: cp/typeck2.cc:887
66901 #, fuzzy, gcc-internal-format
66902 #| msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
66903 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
66904 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
66906 #: cp/typeck2.cc:1066
66907 #, fuzzy
66908 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
66909 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
66910 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
66912 #: cp/typeck2.cc:1078 cp/typeck2.cc:1092
66913 #, fuzzy
66914 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
66915 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
66916 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
66918 #: cp/typeck2.cc:1081
66919 #, gcc-internal-format
66920 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
66921 msgstr ""
66923 #: cp/typeck2.cc:1256
66924 #, fuzzy, gcc-internal-format
66925 #| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
66926 msgid "initializer-string for %qT is too long"
66927 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
66929 #: cp/typeck2.cc:1319
66930 #, gcc-internal-format
66931 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
66932 msgstr ""
66934 #: cp/typeck2.cc:1321
66935 #, fuzzy, gcc-internal-format
66936 #| msgid "braces around scalar initializer"
66937 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
66938 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
66940 #: cp/typeck2.cc:1341
66941 #, gcc-internal-format
66942 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
66943 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
66945 #: cp/typeck2.cc:1825 cp/typeck2.cc:1855
66946 #, gcc-internal-format
66947 msgid "missing initializer for member %qD"
66948 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
66950 #: cp/typeck2.cc:1832
66951 #, gcc-internal-format
66952 msgid "member %qD is uninitialized reference"
66953 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
66955 #: cp/typeck2.cc:1839
66956 #, gcc-internal-format
66957 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
66958 msgstr "элемент %qD с неинициализированными ссылочными полями"
66960 #: cp/typeck2.cc:1924
66961 #, gcc-internal-format
66962 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
66963 msgstr ""
66965 #: cp/typeck2.cc:1997
66966 #, gcc-internal-format
66967 msgid "no field %qD found in union being initialized"
66968 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
66970 #: cp/typeck2.cc:2008
66971 #, gcc-internal-format
66972 msgid "index value instead of field name in union initializer"
66973 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
66975 #: cp/typeck2.cc:2224
66976 #, gcc-internal-format
66977 msgid "circular pointer delegation detected"
66978 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
66980 #: cp/typeck2.cc:2238
66981 #, gcc-internal-format
66982 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
66983 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
66985 #: cp/typeck2.cc:2268
66986 #, gcc-internal-format
66987 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
66988 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
66990 #: cp/typeck2.cc:2270
66991 #, gcc-internal-format
66992 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
66993 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
66995 #: cp/typeck2.cc:2297
66996 #, gcc-internal-format
66997 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
66998 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
67000 #: cp/typeck2.cc:2306
67001 #, gcc-internal-format
67002 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
67003 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
67005 #: cp/typeck2.cc:2328
67006 #, gcc-internal-format
67007 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
67008 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
67010 #: cp/typeck2.cc:2386
67011 #, gcc-internal-format
67012 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
67013 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует rvalue"
67015 #: cp/typeck2.cc:2397
67016 #, gcc-internal-format
67017 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
67018 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
67020 #: cp/typeck2.cc:2405
67021 #, fuzzy, gcc-internal-format
67022 #| msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
67023 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
67024 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
67026 #: cp/typeck2.cc:2446
67027 #, gcc-internal-format
67028 msgid "functional cast to array type %qT"
67029 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
67031 #: cp/typeck2.cc:2463
67032 #, fuzzy, gcc-internal-format
67033 #| msgid "function cannot be instrumented"
67034 msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
67035 msgstr "функция не может быть инструментирована"
67037 #: cp/typeck2.cc:2468
67038 #, fuzzy, gcc-internal-format
67039 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
67040 msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
67041 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
67043 #: cp/typeck2.cc:2493
67044 #, gcc-internal-format
67045 msgid "invalid value-initialization of reference type"
67046 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
67048 #: cp/typeck2.cc:2734
67049 #, gcc-internal-format
67050 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
67051 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
67053 #: cp/typeck2.cc:2737
67054 #, gcc-internal-format
67055 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
67056 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
67058 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:706
67059 #, gcc-internal-format
67060 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
67061 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
67063 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:846
67064 #, gcc-internal-format
67065 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
67066 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
67068 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1095
67069 #, gcc-internal-format
67070 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
67071 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_count_data.log%>: %m"
67073 #: d/d-attribs.cc:372 d/d-attribs.cc:389
67074 #, fuzzy, gcc-internal-format
67075 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
67076 msgid "unknown attribute %qs"
67077 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
67079 #: d/d-attribs.cc:1150
67080 #, fuzzy, gcc-internal-format
67081 #| msgid "%q+D declared as a friend"
67082 msgid "%q+D declared weak after being used"
67083 msgstr "%q+D декларировано как friend"
67085 #: d/d-attribs.cc:1529
67086 #, fuzzy, gcc-internal-format
67087 #| msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
67088 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<simd%> attribute"
67089 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
67091 #: d/d-builtins.cc:816
67092 #, fuzzy, gcc-internal-format
67093 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
67094 msgid "conflicting types for built-in function %qs; expected %qs"
67095 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
67097 #: d/d-codegen.cc:331
67098 #, fuzzy, gcc-internal-format
67099 #| msgid "cannot decompose variable length array %qT"
67100 msgid "cannot determine the length of a %qs"
67101 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
67103 #: d/d-codegen.cc:1241
67104 #, fuzzy, gcc-internal-format
67105 #| msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
67106 msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
67107 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
67109 #: d/d-codegen.cc:1436
67110 #, fuzzy, gcc-internal-format
67111 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
67112 msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
67113 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
67115 #: d/d-codegen.cc:2165
67116 #, gcc-internal-format
67117 msgid "need %<this%> to access member %qE"
67118 msgstr ""
67120 #: d/d-codegen.cc:2327
67121 #, gcc-internal-format
67122 msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
67123 msgstr ""
67125 #: d/d-codegen.cc:2378
67126 #, fuzzy, gcc-internal-format
67127 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
67128 msgid "cannot get frame pointer to %qs"
67129 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
67131 #. Should instead error on line that references `fd'.
67132 #: d/d-codegen.cc:2404
67133 #, fuzzy, gcc-internal-format
67134 #| msgid "Store function names in object code."
67135 msgid "nested function missing body"
67136 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
67138 #: d/d-codegen.cc:2446
67139 #, fuzzy, gcc-internal-format
67140 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
67141 msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
67142 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
67144 #: d/d-codegen.cc:2750
67145 #, gcc-internal-format
67146 msgid "variable %qs has scoped destruction, cannot build closure"
67147 msgstr ""
67149 #: d/d-codegen.cc:2758
67150 #, fuzzy, gcc-internal-format
67151 #| msgid "register variable %qs used in nested function"
67152 msgid "explicit register variable %qs cannot be used in nested function"
67153 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
67155 #: d/d-codegen.cc:2983
67156 #, fuzzy, gcc-internal-format
67157 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
67158 msgid "forward reference to frame of %qs"
67159 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
67161 #: d/d-convert.cc:379
67162 #, fuzzy, gcc-internal-format
67163 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
67164 msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
67165 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
67167 #: d/d-convert.cc:395
67168 #, fuzzy, gcc-internal-format
67169 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
67170 msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
67171 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
67173 #. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
67174 #. always results in null as there is no run-time information,
67175 #. and no way one can derive from the other.
67176 #: d/d-convert.cc:442
67177 #, fuzzy, gcc-internal-format
67178 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
67179 msgid "cast to %qs will produce null result"
67180 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
67182 #: d/d-convert.cc:482
67183 #, gcc-internal-format
67184 msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
67185 msgstr ""
67187 #: d/d-convert.cc:516
67188 #, fuzzy, gcc-internal-format
67189 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
67190 msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
67191 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
67193 #: d/d-convert.cc:563
67194 #, fuzzy, gcc-internal-format
67195 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
67196 msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
67197 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
67199 #: d/d-convert.cc:610
67200 #, gcc-internal-format
67201 msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
67202 msgstr ""
67204 #: d/d-lang.cc:467
67205 #, fuzzy, gcc-internal-format
67206 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67207 msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
67208 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67210 #: d/d-lang.cc:521
67211 #, fuzzy, gcc-internal-format
67212 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67213 msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
67214 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67216 #: d/d-lang.cc:540
67217 #, fuzzy, gcc-internal-format
67218 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67219 msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
67220 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67222 #: d/d-lang.cc:714
67223 #, fuzzy, gcc-internal-format
67224 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67225 msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
67226 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67228 #: d/d-lang.cc:1022
67229 #, gcc-internal-format
67230 msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
67231 msgstr ""
67233 #: d/d-lang.cc:1202
67234 #, gcc-internal-format
67235 msgid "unable to resolve forward reference in definition"
67236 msgstr ""
67238 #: d/d-lang.cc:1322
67239 #, fuzzy, gcc-internal-format
67240 #| msgid "opening output file %s: %m"
67241 msgid "opening json file %s: %m"
67242 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
67244 #: d/d-lang.cc:1333
67245 #, fuzzy, gcc-internal-format
67246 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
67247 msgid "closing json file %s: %m"
67248 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
67250 #: d/d-lang.cc:1404
67251 #, fuzzy, gcc-internal-format
67252 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
67253 msgid "closing mixin file %s: %m"
67254 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
67256 #: d/d-lang.cc:1409
67257 #, fuzzy, gcc-internal-format
67258 #| msgid "opening output file %s: %m"
67259 msgid "opening mixin file %s: %m"
67260 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
67262 #: d/d-target.cc:156
67263 #, fuzzy, gcc-internal-format
67264 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
67265 msgid "D does not support pointers on this target."
67266 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
67268 #: d/d-target.cc:252
67269 #, gcc-internal-format
67270 msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
67271 msgstr ""
67273 #: d/decl.cc:268
67274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67275 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
67276 msgid "pragma(%s) not implemented"
67277 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
67279 #: d/decl.cc:375 d/decl.cc:490 d/decl.cc:564 d/decl.cc:607 d/decl.cc:646
67280 #, gcc-internal-format
67281 msgid "had semantic errors when compiling"
67282 msgstr ""
67284 #: d/decl.cc:462
67285 #, fuzzy, gcc-internal-format
67286 #| msgid "invalid use of %qD"
67287 msgid "use of %qs"
67288 msgstr "некорректное использование %qD"
67290 #: d/decl.cc:464
67291 #, gcc-internal-format
67292 msgid "is hidden by %qs"
67293 msgstr ""
67295 #: d/decl.cc:467
67296 #, gcc-internal-format
67297 msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
67298 msgstr ""
67300 #: d/decl.cc:704
67301 #, fuzzy, gcc-internal-format
67302 #| msgid "size of array is too large"
67303 msgid "size is too large"
67304 msgstr "размер массива слишком велик"
67306 #: d/decl.cc:1327
67307 #, fuzzy, gcc-internal-format
67308 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
67309 msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
67310 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
67312 #: d/decl.cc:1498
67313 #, fuzzy, gcc-internal-format
67314 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
67315 msgid "explicit register variable %qs declared %<extern%>"
67316 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
67318 #: d/decl.cc:1501
67319 #, fuzzy, gcc-internal-format
67320 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
67321 msgid "explicit register variable %qs declared thread local"
67322 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
67324 #: d/decl.cc:1714
67325 #, gcc-internal-format
67326 msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
67327 msgstr ""
67329 #: d/expr.cc:528
67330 #, fuzzy, gcc-internal-format
67331 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
67332 msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
67333 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
67335 #. Static arrays have already been handled by the front-end.
67336 #: d/expr.cc:1281
67337 #, fuzzy, gcc-internal-format
67338 #| msgid "unexpected operand"
67339 msgid "unexpected type for array length: %qs"
67340 msgstr "некорректный операнд"
67342 #: d/expr.cc:1416
67343 #, fuzzy, gcc-internal-format
67344 #| msgid "unknown TLS model %qs"
67345 msgid "don%'t know how to delete %qs"
67346 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
67348 #: d/expr.cc:1440
67349 #, fuzzy, gcc-internal-format
67350 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
67351 msgid "%qs is not an associative array"
67352 msgstr "%qD не указательная переменная"
67354 #: d/expr.cc:1724 d/expr.cc:2100
67355 #, gcc-internal-format
67356 msgid "need %<this%> to access member %qs"
67357 msgstr ""
67359 #: d/expr.cc:1800
67360 #, fuzzy, gcc-internal-format
67361 #| msgid "%qD is normally a non-static function"
67362 msgid "delegates are only for non-static functions"
67363 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
67365 #: d/expr.cc:1872
67366 #, fuzzy, gcc-internal-format
67367 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
67368 msgid "%qs is not a field, but a %qs"
67369 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
67371 #: d/expr.cc:2136
67372 #, fuzzy, gcc-internal-format
67373 #| msgid "recursively required from %q#D\n"
67374 msgid "recursive reference %qs"
67375 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
67377 #: d/expr.cc:2155 d/expr.cc:3051
67378 #, fuzzy, gcc-internal-format
67379 #| msgid "overflow in constant expression"
67380 msgid "non-constant expression %qs"
67381 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
67383 #: d/expr.cc:3018
67384 #, fuzzy, gcc-internal-format
67385 #| msgid "%qE is not a constant expression"
67386 msgid "%qs is not an expression"
67387 msgstr "%qE не есть константное выражение"
67389 #: d/expr.cc:3025
67390 #, fuzzy, gcc-internal-format
67391 #| msgid "%qE is not a constant expression"
67392 msgid "type %qs is not an expression"
67393 msgstr "%qE не есть константное выражение"
67395 #: d/intrinsics.cc:218
67396 #, fuzzy, gcc-internal-format
67397 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
67398 msgid "mismatch in return type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
67399 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
67401 #: d/intrinsics.cc:232
67402 #, fuzzy, gcc-internal-format
67403 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67404 msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
67405 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67407 #: d/intrinsics.cc:244 d/intrinsics.cc:249
67408 #, fuzzy, gcc-internal-format
67409 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67410 msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qT)"
67411 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67413 #: d/intrinsics.cc:434
67414 #, fuzzy, gcc-internal-format
67415 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
67416 msgid "argument %qE cannot be read at compile time"
67417 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
67419 #: d/intrinsics.cc:443
67420 #, fuzzy, gcc-internal-format
67421 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
67422 msgid "element index %qE is out of bounds %<[0 .. %E]%>"
67423 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
67425 #: d/intrinsics.cc:490
67426 #, fuzzy, gcc-internal-format
67427 #| msgid "in a call to built-in function %qD"
67428 msgid "mismatch in call of intrinsic function %qD"
67429 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
67431 #: d/modules.cc:415
67432 #, fuzzy, gcc-internal-format
67433 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
67434 msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
67435 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
67437 #: d/toir.cc:387 d/toir.cc:412
67438 #, gcc-internal-format
67439 msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
67440 msgstr ""
67442 #: d/toir.cc:390 d/toir.cc:414
67443 #, gcc-internal-format
67444 msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
67445 msgstr ""
67447 #: d/toir.cc:429
67448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67449 #| msgid "label %qE referenced outside of any function"
67450 msgid "label %s referenced outside of any function"
67451 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
67453 #: d/toir.cc:803
67454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67455 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
67456 msgid "cannot handle switch condition of type %s"
67457 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
67459 #: d/toir.cc:1180
67460 #, fuzzy, gcc-internal-format
67461 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
67462 msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
67463 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
67465 #: d/toir.cc:1187
67466 #, gcc-internal-format
67467 msgid "cannot throw C++ classes"
67468 msgstr ""
67470 #: d/toir.cc:1189
67471 #, gcc-internal-format
67472 msgid "cannot throw COM objects"
67473 msgstr ""
67475 #: d/toir.cc:1322
67476 #, gcc-internal-format
67477 msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
67478 msgstr ""
67480 #: d/typeinfo.cc:1408
67481 #, gcc-internal-format
67482 msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
67483 msgstr ""
67485 #: d/typeinfo.cc:1412
67486 #, fuzzy, gcc-internal-format
67487 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
67488 msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
67489 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
67491 #: d/typeinfo.cc:1427
67492 #, gcc-internal-format
67493 msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
67494 msgstr ""
67496 #: d/types.cc:161
67497 #, gcc-internal-format
67498 msgid "missing or corrupt object.d"
67499 msgstr ""
67501 #: d/types.cc:871
67502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67503 #| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
67504 msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
67505 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
67507 #: fortran/arith.cc:47
67508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67509 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
67510 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
67512 #: fortran/arith.cc:97
67513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67514 msgid "Arithmetic OK at %L"
67515 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
67517 #: fortran/arith.cc:100
67518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67519 msgid "Arithmetic overflow at %L"
67520 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
67522 #: fortran/arith.cc:103
67523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67524 msgid "Arithmetic underflow at %L"
67525 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
67527 #: fortran/arith.cc:106
67528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67529 msgid "Arithmetic NaN at %L"
67530 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
67532 #: fortran/arith.cc:109
67533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67534 msgid "Division by zero at %L"
67535 msgstr "деление на ноль в %L"
67537 #: fortran/arith.cc:112
67538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67539 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
67540 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
67542 #: fortran/arith.cc:115
67543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67544 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
67545 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
67547 #: fortran/arith.cc:119
67548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67549 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
67550 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
67551 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
67553 #: fortran/arith.cc:122
67554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67555 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
67556 msgid "Invalid type in arithmetic operation at %L"
67557 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
67559 #: fortran/arith.cc:126 fortran/arith.cc:2060
67560 #, gcc-internal-format
67561 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
67562 msgstr "gfc_arith_error(): Некорректный код ошибки"
67564 #: fortran/arith.cc:159
67565 #, gcc-internal-format
67566 msgid "Fix min_int calculation"
67567 msgstr "Исправьте min_int вычисление"
67569 #: fortran/arith.cc:554
67570 #, gcc-internal-format
67571 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
67572 msgstr "gfc_range_check(): Некорректный тип"
67574 #: fortran/arith.cc:627
67575 #, gcc-internal-format
67576 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
67577 msgstr "gfc_arith_uminus(): Некорректный базовый тип"
67579 #: fortran/arith.cc:664
67580 #, gcc-internal-format
67581 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
67582 msgstr "gfc_arith_plus(): Некорректный базовый тип"
67584 #: fortran/arith.cc:701
67585 #, gcc-internal-format
67586 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
67587 msgstr "gfc_arith_minus(): Некорректный базовый тип"
67589 #: fortran/arith.cc:739
67590 #, gcc-internal-format
67591 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
67592 msgstr "gfc_arith_times(): Некорректный базовый тип"
67594 #: fortran/arith.cc:781
67595 #, gcc-internal-format
67596 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
67597 msgstr "Целочисленное деление усечено до константы %qs в %L"
67599 #: fortran/arith.cc:827
67600 #, gcc-internal-format
67601 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
67602 msgstr "gfc_arith_divide(): Некорректный базовый тип"
67604 #: fortran/arith.cc:883
67605 #, gcc-internal-format
67606 msgid "arith_power(): Bad base"
67607 msgstr "arith_power(): Некорректная база"
67609 #: fortran/arith.cc:922
67610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67611 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
67612 msgstr "Отрицательная степень целого имеет нулевой результат в %L"
67614 #: fortran/arith.cc:942
67615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67616 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
67617 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
67618 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
67620 #: fortran/arith.cc:979 fortran/arith.cc:1004
67621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67622 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
67623 msgstr "Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
67625 #: fortran/arith.cc:990
67626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67627 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
67628 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
67630 #: fortran/arith.cc:1018
67631 #, gcc-internal-format
67632 msgid "arith_power(): unknown type"
67633 msgstr "arith_power(): неизвестный тип"
67635 #: fortran/arith.cc:1089
67636 #, gcc-internal-format
67637 msgid "compare_real(): Bad operator"
67638 msgstr "compare_real(): Некорректный оператор"
67640 #: fortran/arith.cc:1124
67641 #, gcc-internal-format
67642 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
67643 msgstr "gfc_compare_expr(): Некорректный базовый тип"
67645 #: fortran/arith.cc:1707
67646 #, gcc-internal-format
67647 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
67648 msgstr "eval_intrinsic(): Некорректный оператор"
67650 #: fortran/arith.cc:1766
67651 #, gcc-internal-format
67652 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
67653 msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
67655 #: fortran/arith.cc:2028
67656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67657 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
67658 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
67660 #: fortran/arith.cc:2032
67661 #, gcc-internal-format
67662 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
67663 msgstr ""
67665 #: fortran/arith.cc:2037
67666 #, gcc-internal-format
67667 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
67668 msgstr ""
67670 #: fortran/arith.cc:2042
67671 #, gcc-internal-format
67672 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
67673 msgstr ""
67675 #: fortran/arith.cc:2047
67676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67677 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
67678 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
67680 #: fortran/arith.cc:2051
67681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67682 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
67683 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
67685 #: fortran/arith.cc:2055
67686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67687 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
67688 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
67690 #: fortran/arith.cc:2145 fortran/arith.cc:2263 fortran/arith.cc:2326
67691 #: fortran/arith.cc:2381 fortran/arith.cc:2444 fortran/arith.cc:2516
67692 #: fortran/arith.cc:2586
67693 #, gcc-internal-format
67694 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
67695 msgstr "Преобразование из %qs в %qs в %L"
67697 #: fortran/arith.cc:2177 fortran/arith.cc:2213 fortran/arith.cc:2255
67698 #: fortran/arith.cc:2316 fortran/arith.cc:2371 fortran/arith.cc:2434
67699 #: fortran/arith.cc:2506 fortran/arith.cc:2578
67700 #, gcc-internal-format
67701 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
67702 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
67704 #: fortran/arith.cc:2420 fortran/arith.cc:2492
67705 #, gcc-internal-format
67706 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
67707 msgstr "Ненулевая мнимая часть отброшена в преобразовании из %qs в %qs в %L"
67709 #: fortran/arith.cc:2671
67710 #, fuzzy, gcc-internal-format
67711 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
67712 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
67713 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
67715 #: fortran/arith.cc:2700
67716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67717 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
67718 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
67719 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
67721 #: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
67722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67723 #| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
67724 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
67725 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
67727 #: fortran/array.cc:103
67728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67729 msgid "Expected array subscript at %C"
67730 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
67732 #: fortran/array.cc:112
67733 #, gcc-internal-format
67734 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
67735 msgstr "Неожиданная %<*%> в индексе комассива в %C"
67737 #: fortran/array.cc:139
67738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67739 #| msgid "Missing codimension specification at %C"
67740 msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
67741 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
67743 #: fortran/array.cc:149
67744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67745 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
67746 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
67748 #: fortran/array.cc:163
67749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67750 msgid "Expected array subscript stride at %C"
67751 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
67753 #: fortran/array.cc:223
67754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67755 msgid "Invalid form of array reference at %C"
67756 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
67758 #: fortran/array.cc:230
67759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67760 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
67761 msgstr ""
67763 #: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
67764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67765 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
67766 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
67768 #: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:716 fortran/check.cc:3418
67769 #: fortran/check.cc:5941 fortran/check.cc:5986 fortran/check.cc:6028
67770 #: fortran/check.cc:6055 fortran/check.cc:6318 fortran/match.cc:1852
67771 #: fortran/match.cc:3314 fortran/match.cc:3656 fortran/match.cc:3852
67772 #: fortran/simplify.cc:3012 fortran/simplify.cc:3042 fortran/simplify.cc:6364
67773 #: fortran/simplify.cc:8385
67774 #, gcc-internal-format
67775 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
67776 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
67778 #: fortran/array.cc:254
67779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67780 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
67781 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
67783 #: fortran/array.cc:276
67784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67785 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
67786 msgstr ""
67788 #: fortran/array.cc:288
67789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67790 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
67791 msgstr "STAT= атрибут в %C не на месте"
67793 #: fortran/array.cc:297
67794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67795 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
67796 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
67798 #: fortran/array.cc:303
67799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67800 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
67801 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
67803 #: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
67804 #, gcc-internal-format
67805 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
67806 msgstr "Неожиданная %<*%> для коизмерения %d из %d в %C"
67808 #: fortran/array.cc:316
67809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67810 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
67811 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
67813 #: fortran/array.cc:328
67814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67815 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
67816 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, существует только %d коизмерений"
67818 #: fortran/array.cc:392
67819 #, gcc-internal-format
67820 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
67821 msgstr "Переменная '%qs' в %L в этом контексте должна быть константой"
67823 #: fortran/array.cc:395
67824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67825 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
67826 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должно быть константой"
67828 #. F2018:R821: "assumed-implied-spec  is  [ lower-bound : ] *".
67829 #: fortran/array.cc:497
67830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67831 msgid "A lower bound must precede colon in assumed-size array specification at %L"
67832 msgstr ""
67834 #: fortran/array.cc:509
67835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67836 msgid "Expected expression in array specification at %C"
67837 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
67839 #: fortran/array.cc:522 fortran/array.cc:554
67840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67841 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
67842 msgstr "Ожидалось скалярное INTEGER выражение в %C, найдено %s"
67844 #: fortran/array.cc:591
67845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67846 msgid "Assumed-rank array at %C"
67847 msgstr "массив подразумеваемой размерности в %C"
67849 #: fortran/array.cc:625
67850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67851 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
67852 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
67854 #: fortran/array.cc:641 fortran/array.cc:754
67855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67856 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
67857 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
67859 #: fortran/array.cc:651 fortran/array.cc:764
67860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67861 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
67862 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
67864 #: fortran/array.cc:665 fortran/array.cc:778
67865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67866 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
67867 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
67869 #: fortran/array.cc:675 fortran/array.cc:782
67870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67871 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
67872 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
67874 #: fortran/array.cc:687 fortran/array.cc:794
67875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67876 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
67877 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
67879 #: fortran/array.cc:693 fortran/array.cc:722 fortran/array.cc:800
67880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67881 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
67882 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
67884 #: fortran/array.cc:699
67885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67886 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
67887 msgstr "Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
67889 #: fortran/array.cc:711
67890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67891 msgid "Coarray declaration at %C"
67892 msgstr "Декларация комассива в %C"
67894 #: fortran/array.cc:808
67895 #, gcc-internal-format
67896 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
67897 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть %<*%> в %C"
67899 #: fortran/array.cc:882
67900 #, gcc-internal-format
67901 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
67902 msgstr "Массив предполагаемой размерности %qs в %L не должен иметь коизмерения"
67904 #: fortran/array.cc:938
67905 #, gcc-internal-format
67906 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
67907 msgstr ""
67909 #: fortran/array.cc:1061
67910 #, gcc-internal-format
67911 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
67912 msgstr "DO-итератор %qs в %L находится внутри итератора с тем же именем"
67914 #: fortran/array.cc:1153 fortran/array.cc:1381
67915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67916 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
67917 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
67919 #: fortran/array.cc:1183
67920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67921 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
67922 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
67923 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
67925 #: fortran/array.cc:1192
67926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67927 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
67928 msgstr ""
67930 #: fortran/array.cc:1254
67931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67932 msgid "[...] style array constructors at %C"
67933 msgstr "[...] стиль конструкторов массива в %C"
67935 #: fortran/array.cc:1274
67936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67937 msgid "Array constructor including type specification at %C"
67938 msgstr "Конструктор массива, включающий спецификацию типа в %C"
67940 #: fortran/array.cc:1280 fortran/match.cc:4288
67941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67942 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
67943 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
67945 #: fortran/array.cc:1288
67946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67947 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
67948 msgstr "Type-spec в %L не может содержать звездочку для параметра типа"
67950 #: fortran/array.cc:1306
67951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67952 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
67953 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
67955 #: fortran/array.cc:1343 fortran/array.cc:1353
67956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67957 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
67958 msgstr "Несовместимая спецификация типа для элемента массива в %L"
67960 #: fortran/array.cc:1428
67961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67962 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
67963 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
67965 #: fortran/array.cc:1759
67966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67967 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
67968 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
67970 #: fortran/array.cc:1918
67971 #, gcc-internal-format
67972 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
67973 msgstr ""
67975 #: fortran/array.cc:2097
67976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67977 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
67978 msgstr "AC-IMPLIED-DO начальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
67981 #: fortran/array.cc:2104
67982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67983 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
67984 msgstr "AC-IMPLIED-DO финальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
67987 #: fortran/array.cc:2111
67988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67989 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
67990 msgstr "AC-IMPLIED-DO выражение шага ссылается на управляющую переменную в %L"
67992 #: fortran/array.cc:2123
67993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67994 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
67995 msgstr "Значение конструктора массива в %L не должно быть неограниченно полиморфным [F2008: C4106]"
67997 #: fortran/array.cc:2215
67998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67999 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
68000 msgstr ""
68002 #: fortran/array.cc:2336
68003 #, gcc-internal-format
68004 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
68005 msgstr "spec_dimen_size(): Некорректная размерность"
68007 #: fortran/array.cc:2402
68008 #, gcc-internal-format
68009 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
68010 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректная размерность"
68012 #: fortran/array.cc:2406
68013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68014 msgid "Bad array dimension at %L"
68015 msgstr ""
68017 #: fortran/array.cc:2544
68018 #, gcc-internal-format
68019 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
68020 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректный тип размерности"
68022 #: fortran/array.cc:2595
68023 #, gcc-internal-format
68024 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
68025 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
68027 #: fortran/array.cc:2640
68028 #, gcc-internal-format
68029 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
68030 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректное EXPR_ARRAY выражение"
68032 #: fortran/array.cc:2788
68033 #, gcc-internal-format
68034 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
68035 msgstr "gfc_find_array_ref(): Ссылка не найдена"
68037 #. if (c == 0)
68038 #: fortran/bbt.cc:119
68039 #, gcc-internal-format
68040 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
68041 msgstr ""
68043 #: fortran/check.cc:87
68044 #, fuzzy, gcc-internal-format
68045 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
68046 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
68047 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
68049 #: fortran/check.cc:103
68050 #, fuzzy, gcc-internal-format
68051 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
68052 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
68053 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
68055 #: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11074
68056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68057 #| msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
68058 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
68059 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
68061 #: fortran/check.cc:371
68062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68063 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
68064 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
68065 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
68067 #: fortran/check.cc:477
68068 #, gcc-internal-format
68069 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
68070 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть скаляром"
68072 #: fortran/check.cc:493
68073 #, gcc-internal-format
68074 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
68075 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s"
68077 #: fortran/check.cc:527
68078 #, gcc-internal-format
68079 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
68080 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь числовой тип"
68082 #: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
68083 #, gcc-internal-format
68084 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
68085 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
68087 #: fortran/check.cc:560
68088 #, gcc-internal-format
68089 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
68090 msgstr ""
68092 #: fortran/check.cc:567
68093 #, gcc-internal-format
68094 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
68095 msgstr ""
68097 #: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3373
68098 #, gcc-internal-format
68099 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
68100 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть встроенного типа"
68102 #: fortran/check.cc:605
68103 #, gcc-internal-format
68104 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
68105 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
68107 #: fortran/check.cc:622
68108 #, gcc-internal-format
68109 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
68110 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
68112 #: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7526
68113 #, gcc-internal-format
68114 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
68115 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть константой"
68117 #: fortran/check.cc:660
68118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68119 msgid "Invalid kind for %s at %L"
68120 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
68122 #: fortran/check.cc:679
68123 #, gcc-internal-format
68124 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
68125 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
68127 #: fortran/check.cc:702
68128 #, gcc-internal-format
68129 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
68130 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
68132 #: fortran/check.cc:719
68133 #, gcc-internal-format
68134 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
68135 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
68137 #: fortran/check.cc:744
68138 #, gcc-internal-format
68139 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
68140 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть массивом"
68142 #: fortran/check.cc:765
68143 #, gcc-internal-format
68144 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
68145 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
68147 #: fortran/check.cc:786
68148 #, gcc-internal-format
68149 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
68150 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть положительным"
68152 #: fortran/check.cc:819
68153 #, gcc-internal-format
68154 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
68155 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
68157 #: fortran/check.cc:830
68158 #, gcc-internal-format
68159 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
68160 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
68162 #: fortran/check.cc:840
68163 #, gcc-internal-format
68164 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
68165 msgstr "%qs в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE(%qs)"
68167 #: fortran/check.cc:867
68168 #, gcc-internal-format
68169 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
68170 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
68172 #: fortran/check.cc:893
68173 #, gcc-internal-format
68174 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
68175 msgstr "%<%s + %s%> в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
68177 #: fortran/check.cc:926
68178 #, gcc-internal-format
68179 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
68180 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида, что и %qs"
68182 #: fortran/check.cc:943
68183 #, gcc-internal-format
68184 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
68185 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
68187 #: fortran/check.cc:958
68188 #, gcc-internal-format
68189 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
68190 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
68192 #: fortran/check.cc:980
68193 #, gcc-internal-format
68194 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
68195 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
68197 #: fortran/check.cc:998
68198 #, gcc-internal-format
68199 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
68200 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида %d"
68202 #: fortran/check.cc:1017
68203 #, gcc-internal-format
68204 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
68205 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
68207 #: fortran/check.cc:1044
68208 #, gcc-internal-format
68209 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
68210 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть переменной"
68212 #: fortran/check.cc:1093
68213 #, gcc-internal-format
68214 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
68215 msgstr "%<dim%> аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
68217 #: fortran/check.cc:1145
68218 #, gcc-internal-format
68219 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
68220 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %qs в %L не есть корректный индекс измерения"
68222 #: fortran/check.cc:1248
68223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68224 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
68225 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
68227 #: fortran/check.cc:1305
68228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68229 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68230 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
68231 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
68233 #: fortran/check.cc:1396
68234 #, gcc-internal-format
68235 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
68236 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
68238 #: fortran/check.cc:1405 fortran/check.cc:3690
68239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68240 msgid "Different type kinds at %L"
68241 msgstr "Различные виды типов в %L"
68243 #: fortran/check.cc:1428
68244 #, fuzzy, gcc-internal-format
68245 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
68246 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
68247 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента %qs встроенной функции"
68249 #: fortran/check.cc:1450
68250 #, gcc-internal-format
68251 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
68252 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER"
68254 #: fortran/check.cc:1459 fortran/check.cc:1494 fortran/check.cc:4382
68255 #, gcc-internal-format
68256 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
68257 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
68259 #: fortran/check.cc:1476
68260 #, gcc-internal-format
68261 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
68262 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
68264 #: fortran/check.cc:1485
68265 #, gcc-internal-format
68266 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
68267 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
68269 #: fortran/check.cc:1512
68270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68271 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
68272 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
68274 #: fortran/check.cc:1559
68275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68276 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
68277 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
68279 #: fortran/check.cc:1567
68280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68281 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
68282 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
68284 #: fortran/check.cc:1574
68285 #, gcc-internal-format
68286 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
68287 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же тип, что и %qs в %L"
68289 #: fortran/check.cc:1592 fortran/check.cc:1805
68290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68291 msgid "STAT= argument to %s at %L"
68292 msgstr "STAT= аргумент для %s в %L"
68294 #: fortran/check.cc:1611 fortran/check.cc:1745 fortran/check.cc:1842
68295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68296 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
68297 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
68299 #: fortran/check.cc:1625 fortran/check.cc:1825
68300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68301 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
68302 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND"
68304 #: fortran/check.cc:1645
68305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68306 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
68307 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
68309 #: fortran/check.cc:1664 fortran/check.cc:1678 fortran/check.cc:1713
68310 #, gcc-internal-format
68311 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
68312 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пока не поддерживается"
68314 #: fortran/check.cc:1698
68315 #, gcc-internal-format
68316 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
68317 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен задавать корректный целый вид"
68319 #: fortran/check.cc:1752 fortran/check.cc:1849
68320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68321 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
68322 msgstr "OLD аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
68324 #: fortran/check.cc:1767
68325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68326 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
68327 msgstr "EVENT аргумент в %L для встроенной функции EVENT_QUERY должен быть типа EVENT_TYPE"
68329 #: fortran/check.cc:1777
68330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68331 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
68332 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен быть определяемым"
68334 #: fortran/check.cc:1790
68335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68336 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
68337 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен иметь по крайней мере диапазон подразумеваемых целых"
68339 #: fortran/check.cc:1869
68340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68341 msgid "Negative argument N at %L"
68342 msgstr "Отрицательный аргумент N в %L"
68344 #: fortran/check.cc:1967
68345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68346 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68347 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
68348 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
68350 #: fortran/check.cc:2091 fortran/check.cc:2581
68351 #, gcc-internal-format
68352 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
68353 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен присутствовать, если %<x%> есть COMPLEX"
68355 #: fortran/check.cc:2100 fortran/check.cc:2590
68356 #, gcc-internal-format
68357 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
68358 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
68360 #: fortran/check.cc:2110 fortran/check.cc:2116
68361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68362 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
68363 msgstr "Преобразование из %s в COMPLEX(%d) подразумеваемого вида в %L может привести к потере точности, попробуйте использовать KIND аргумент"
68365 #: fortran/check.cc:2138
68366 #, gcc-internal-format
68367 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
68368 msgstr "Аргумент %<A%> с INTENT(INOUT) в %L от встроенной подпрограммы %s не будет иметь индекс вектора"
68370 #: fortran/check.cc:2146
68371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68372 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
68373 msgstr "A аргумент в %L встроенной функции %s не должен быть коиндексирован"
68375 #: fortran/check.cc:2169
68376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68377 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
68378 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
68380 #: fortran/check.cc:2185
68381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68382 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
68383 msgstr "errmsg= аргумент в %L должен быть подразумеваемого вида character переменной"
68385 #: fortran/check.cc:2193
68386 #, gcc-internal-format
68387 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
68388 msgstr "Комассивы выключены в %L, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
68390 #: fortran/check.cc:2208
68391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68392 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
68393 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L, который есть полиморфный A аргумент или имеет размещаемые компоненты пока не реализована"
68395 #: fortran/check.cc:2227
68396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68397 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
68398 msgstr "A аргумент в %L для CO_REDUCE не должен быть полиморфным"
68400 #: fortran/check.cc:2234
68401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68402 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
68403 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
68405 #: fortran/check.cc:2248
68406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68407 #| msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
68408 msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
68409 msgstr "OPERATOR Аргумент в %L должен быть PURE функцией"
68411 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
68412 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
68413 #. as actual argument.
68414 #: fortran/check.cc:2258
68415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68416 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
68417 msgstr "Встроенная функция %s в %L не разрешена для CO_REDUCE"
68419 #: fortran/check.cc:2275
68420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68421 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
68422 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
68423 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь два аргумента"
68425 #: fortran/check.cc:2285
68426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68427 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
68428 msgstr ""
68430 #: fortran/check.cc:2294
68431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68432 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
68433 msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
68434 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L имеет аргументы типа %s и %s, но должна иметь тип %s"
68436 #: fortran/check.cc:2305
68437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68438 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
68439 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
68440 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь скалярные, неразмещаемые, неуказательные аргументы и возвращать неразмещаемый неуказательные скаляр"
68442 #: fortran/check.cc:2313
68443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68444 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
68445 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
68446 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь VALUE атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
68448 #: fortran/check.cc:2320
68449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68450 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
68451 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
68452 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь TARGET атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
68454 #: fortran/check.cc:2327
68455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68456 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
68457 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
68458 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь ASYNCHRONOUS атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
68460 #: fortran/check.cc:2335
68461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68462 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
68463 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
68464 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь OPTIONAL атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
68466 #: fortran/check.cc:2365
68467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68468 #| msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
68469 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
68470 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и аргументов OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
68472 #: fortran/check.cc:2372
68473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68474 #| msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
68475 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
68476 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и результата функции OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
68478 #: fortran/check.cc:2390
68479 #, gcc-internal-format
68480 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
68481 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть типа integer, real или character"
68483 #: fortran/check.cc:2418 fortran/check.cc:2432
68484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68485 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68486 msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
68487 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
68489 #: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
68490 #: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4927
68491 #: fortran/check.cc:5052 fortran/check.cc:5122 fortran/check.cc:6304
68492 #: fortran/check.cc:6435
68493 #, gcc-internal-format
68494 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
68495 msgstr "%qs встроенная функция с KIND аргументом в %L"
68497 #: fortran/check.cc:2516 fortran/check.cc:2785 fortran/check.cc:2845
68498 #, gcc-internal-format
68499 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
68500 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
68502 #: fortran/check.cc:2531 fortran/check.cc:2800 fortran/check.cc:2860
68503 #, gcc-internal-format
68504 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
68505 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
68507 #: fortran/check.cc:2643 fortran/check.cc:3784 fortran/check.cc:3792
68508 #, gcc-internal-format
68509 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
68510 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
68512 #: fortran/check.cc:2657
68513 #, gcc-internal-format
68514 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
68515 msgstr "Разная форма для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции %<dot_product%>"
68517 #: fortran/check.cc:2677 fortran/check.cc:2685
68518 #, gcc-internal-format
68519 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
68520 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
68522 #: fortran/check.cc:2821
68523 #, gcc-internal-format
68524 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
68525 msgstr ""
68527 #: fortran/check.cc:2879
68528 #, gcc-internal-format
68529 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
68530 msgstr ""
68532 #: fortran/check.cc:2897
68533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68534 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68535 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
68536 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
68538 #: fortran/check.cc:2911
68539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68540 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
68541 msgstr "неподразумеваемый INTEGER вида аргумент для %s встроенной функции в %L"
68543 #: fortran/check.cc:2972
68544 #, gcc-internal-format
68545 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
68546 msgstr "COMPLEX аргумент %qs %qs встроенной функции в %L"
68549 #: fortran/check.cc:3054
68550 #, fuzzy, gcc-internal-format
68551 #| msgid "arguments 1 and 2 have different types"
68552 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
68553 msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
68555 #: fortran/check.cc:3150
68556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68557 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
68558 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
68560 #: fortran/check.cc:3189
68561 #, gcc-internal-format
68562 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
68563 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же вида, что и %qs"
68565 #: fortran/check.cc:3223
68566 #, gcc-internal-format
68567 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed.  Use INT intrinsic subprogram."
68568 msgstr ""
68570 #: fortran/check.cc:3275
68571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68572 msgid "SIZE at %L must be positive"
68573 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
68575 #: fortran/check.cc:3287
68576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68577 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
68578 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
68580 #: fortran/check.cc:3346
68581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68582 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
68583 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
68584 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
68586 #: fortran/check.cc:3355
68587 #, fuzzy, gcc-internal-format
68588 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
68589 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
68590 msgstr "%qs в %C не является переменной"
68592 #: fortran/check.cc:3380
68593 #, gcc-internal-format
68594 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
68595 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть сущностью данных"
68597 #: fortran/check.cc:3594
68598 #, gcc-internal-format
68599 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
68600 msgstr "Встроенная функция %qs в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
68602 #: fortran/check.cc:3642
68603 #, gcc-internal-format
68604 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
68605 msgstr "Отсутствует %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
68607 #: fortran/check.cc:3657
68608 #, gcc-internal-format
68609 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
68610 msgstr "Повторяющийся аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
68612 #: fortran/check.cc:3662
68613 #, gcc-internal-format
68614 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
68615 msgstr "Неизвестный аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
68617 #: fortran/check.cc:3687
68618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68619 #| msgid "Different type kinds at %L"
68620 msgid "Different character kinds at %L"
68621 msgstr "Различные виды типов в %L"
68623 #: fortran/check.cc:3696
68624 #, gcc-internal-format
68625 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
68626 msgstr "%<a%d%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
68628 #: fortran/check.cc:3727
68629 #, gcc-internal-format
68630 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
68631 msgstr "%qs встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
68633 #: fortran/check.cc:3734
68634 #, gcc-internal-format
68635 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
68636 msgstr "%<a1%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
68638 #: fortran/check.cc:3801
68639 #, gcc-internal-format
68640 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
68641 msgstr "Типы аргументов %qs встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
68643 #: fortran/check.cc:3815
68644 #, gcc-internal-format
68645 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
68646 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
68648 #: fortran/check.cc:3834
68649 #, gcc-internal-format
68650 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
68651 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
68653 #: fortran/check.cc:3843
68654 #, gcc-internal-format
68655 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
68656 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
68658 #: fortran/check.cc:4008
68659 #, fuzzy, gcc-internal-format
68660 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
68661 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
68662 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
68664 #: fortran/check.cc:4126 fortran/check.cc:7446 fortran/check.cc:7461
68665 #, gcc-internal-format
68666 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
68667 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
68669 #: fortran/check.cc:4209
68670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68671 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
68672 msgstr "FROM аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
68674 #: fortran/check.cc:4220
68675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68676 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
68677 msgstr "TO аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
68679 #: fortran/check.cc:4227
68680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68681 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
68682 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными, если FROM является полиморфным"
68684 #: fortran/check.cc:4238
68685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68686 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
68687 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
68689 #: fortran/check.cc:4247
68690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68691 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
68692 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый коранг %d/%d"
68694 #: fortran/check.cc:4287
68695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68696 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
68697 msgstr "Аргументы FROM и TO в %L нарушают ограничения синонимии (F2003 12.4.1.7)"
68699 #: fortran/check.cc:4314
68700 #, gcc-internal-format
68701 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
68702 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
68704 #: fortran/check.cc:4367
68705 #, gcc-internal-format
68706 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
68707 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
68709 #: fortran/check.cc:4375
68710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68711 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
68712 msgstr "NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
68714 #: fortran/check.cc:4454 fortran/check.cc:6382
68715 #, gcc-internal-format
68716 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
68717 msgstr ""
68719 #: fortran/check.cc:4515
68720 #, gcc-internal-format
68721 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
68722 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
68724 #: fortran/check.cc:4525
68725 #, gcc-internal-format
68726 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
68727 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
68729 #: fortran/check.cc:4544
68730 #, gcc-internal-format
68731 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
68732 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть подобъектом %qs"
68734 #: fortran/check.cc:4595
68735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68736 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
68737 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
68739 #: fortran/check.cc:4703
68740 #, gcc-internal-format
68741 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
68742 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
68744 #: fortran/check.cc:4713
68745 #, gcc-internal-format
68746 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
68747 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пуст"
68749 #: fortran/check.cc:4720
68750 #, gcc-internal-format
68751 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
68752 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
68754 #: fortran/check.cc:4741
68755 #, gcc-internal-format
68756 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
68757 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
68759 #: fortran/check.cc:4781
68760 #, gcc-internal-format
68761 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
68762 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
68764 #: fortran/check.cc:4799
68765 #, gcc-internal-format
68766 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
68767 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
68769 #: fortran/check.cc:4808
68770 #, gcc-internal-format
68771 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
68772 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение %qd дублировано)"
68774 #: fortran/check.cc:4843
68775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68776 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
68777 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L, чтобы соответствовать форме"
68779 #: fortran/check.cc:4860 fortran/check.cc:4879
68780 #, gcc-internal-format
68781 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
68782 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть типа %s"
68784 #: fortran/check.cc:4870 fortran/check.cc:4889
68785 #, gcc-internal-format
68786 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
68787 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
68789 #: fortran/check.cc:4988
68790 #, gcc-internal-format
68791 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
68792 msgstr "SELECTED_REAL_KIND с аргументом не %<P%> и не %<R%> в %L"
68794 #: fortran/check.cc:5019
68795 #, gcc-internal-format
68796 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
68797 msgstr "%qs встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
68799 #: fortran/check.cc:5067
68800 #, gcc-internal-format
68801 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
68802 msgstr "%<source%> аргумент %<shape%> встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
68804 #: fortran/check.cc:5140 fortran/check.cc:7506
68805 #, gcc-internal-format
68806 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
68807 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть процедурой"
68809 #: fortran/check.cc:5156 fortran/check.cc:5307 fortran/check.cc:7498
68810 #, gcc-internal-format
68811 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
68812 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть TYPE(*)"
68814 #: fortran/check.cc:5167 fortran/check.cc:5319
68815 #, gcc-internal-format
68816 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
68817 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
68819 #: fortran/check.cc:5249
68820 #, gcc-internal-format
68821 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
68822 msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr потерпело неудачу"
68824 #: fortran/check.cc:5298
68825 #, gcc-internal-format
68826 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
68827 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
68829 #: fortran/check.cc:5337
68830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68831 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
68832 msgstr "Аргумент C_PTR_1 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тип TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR)"
68834 #: fortran/check.cc:5351
68835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68836 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
68837 msgstr "Аргумент C_PTR_2 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тот же тип, что и C_PTR_1: %s вместо %s"
68839 #: fortran/check.cc:5375
68840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68841 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
68842 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_POINTER должен иметь тип TYPE(C_PTR)"
68844 #: fortran/check.cc:5387
68845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68846 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
68847 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER должен быть указателем"
68849 #: fortran/check.cc:5394
68850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68851 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
68852 msgstr "FPTR аргумент в %L для C_F_POINTER должен быть полиморфным"
68854 #: fortran/check.cc:5401
68855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68856 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
68857 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER не должен быть коиндексирован"
68859 #: fortran/check.cc:5408
68860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68861 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
68862 msgstr "Неожиданный SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER со скалярным FPTR"
68864 #: fortran/check.cc:5414
68865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68866 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
68867 msgstr "Ожидался SHAPE аргумент для C_F_POINTER с массивным FPTR в %L"
68869 #: fortran/check.cc:5433
68870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68871 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
68872 msgstr "SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER должен иметь тот же размер, что и RANK FPTR"
68874 #: fortran/check.cc:5443
68875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68876 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
68877 msgstr "Полиморфный FPTR в %L для C_F_POINTER"
68879 #: fortran/check.cc:5448
68880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68881 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
68882 msgstr "Неинтероперабельный массив FPTR в %L для C_F_POINTER: %s"
68884 #: fortran/check.cc:5464
68885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68886 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
68887 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен иметь тип TYPE(C_FUNPTR)"
68889 #: fortran/check.cc:5476
68890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68891 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
68892 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть указателем на процедуру"
68894 #: fortran/check.cc:5483
68895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68896 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
68897 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть коиндексирован"
68899 #: fortran/check.cc:5489
68900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68901 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
68902 msgstr "Неинтероперабельный указатель на процедуру в %L для C_F_PROCPOINTER"
68904 #: fortran/check.cc:5503
68905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68906 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
68907 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC не должен быть коиндексирован"
68909 #: fortran/check.cc:5515
68910 #, gcc-internal-format
68911 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
68912 msgstr "Результат функции %qs в %L не годится как X аргумент для C_FUNLOC"
68914 #: fortran/check.cc:5522
68915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68916 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
68917 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC должен быть процедурой или указателем на процедуру"
68919 #: fortran/check.cc:5528
68920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68921 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
68922 msgstr "Неинтероперабельная процедура в %L для C_FUNLOC"
68924 #: fortran/check.cc:5542
68925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68926 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
68927 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть коиндексирован"
68929 #: fortran/check.cc:5548
68930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68931 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
68932 msgstr "X аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
68934 #: fortran/check.cc:5559
68935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68936 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
68937 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC должен иметь POINTER или TARGET атрибут"
68939 #: fortran/check.cc:5567
68940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68941 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
68942 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть строкой нулевого размера"
68944 #: fortran/check.cc:5576
68945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68946 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
68947 msgstr "Аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
68949 #: fortran/check.cc:5583
68950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68951 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
68952 msgstr "Неинтероперабельный массив в %L как аргумент для C_LOC: %s"
68954 #: fortran/check.cc:5594
68955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68956 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
68957 msgstr "Массив неинтероперабельного типа в %L для C_LOC, который является неразмещаемым и не подразумеваемого и не явного размера"
68959 #: fortran/check.cc:5599
68960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68961 msgid "Array section at %L to C_LOC"
68962 msgstr "Секция массива в %L для C_LOC"
68964 #: fortran/check.cc:5627
68965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68966 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
68967 msgstr "не двойной точности REAL аргумент для %s встроенной функции в %L"
68969 #: fortran/check.cc:5643
68970 #, gcc-internal-format
68971 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
68972 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
68974 #: fortran/check.cc:5662
68975 #, gcc-internal-format
68976 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
68977 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
68979 #: fortran/check.cc:5686
68980 #, fuzzy, gcc-internal-format
68981 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
68982 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
68983 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
68985 #: fortran/check.cc:5950
68986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68987 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
68988 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
68990 #: fortran/check.cc:5957
68991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68992 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
68993 msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
68994 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
68996 #: fortran/check.cc:5968
68997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68998 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
68999 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
69001 #: fortran/check.cc:6001
69002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69003 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
69004 msgstr "DISTANCE= аргумент для NUM_IMAGES в %L"
69006 #: fortran/check.cc:6014
69007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69008 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
69009 msgstr "FAILED= аргумент в NUM_IMAGES в %L"
69011 #: fortran/check.cc:6038
69012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69013 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
69014 msgstr ""
69016 #: fortran/check.cc:6064
69017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69018 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
69019 msgstr "DIM аргумент без COARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
69021 #: fortran/check.cc:6071
69022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69023 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
69024 msgstr "DISTANCE аргумент не должен быть задан вместе с COARRAY или DIM аргументом во встроенной функции в %L"
69026 #: fortran/check.cc:6082
69027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69028 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
69029 msgstr "Неожиданный DIM аргумент с некомассивным аргументом в %L"
69031 #: fortran/check.cc:6100
69032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69033 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
69034 msgstr "DISTANCE= аргумент для THIS_IMAGE в %L"
69036 #: fortran/check.cc:6158
69037 #, gcc-internal-format
69038 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
69039 msgstr ""
69041 #: fortran/check.cc:6210
69042 #, fuzzy, gcc-internal-format
69043 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
69044 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
69045 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
69047 #: fortran/check.cc:6229
69048 #, fuzzy, gcc-internal-format
69049 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
69050 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
69051 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
69053 #: fortran/check.cc:6237
69054 #, gcc-internal-format
69055 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
69056 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
69058 #: fortran/check.cc:6272
69059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69060 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
69061 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
69063 #: fortran/check.cc:6396
69064 #, gcc-internal-format
69065 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
69066 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг, что и %qs или быть скаляром"
69068 #: fortran/check.cc:6409
69069 #, gcc-internal-format
69070 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
69071 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
69073 #: fortran/check.cc:6675 fortran/check.cc:6707
69074 #, gcc-internal-format
69075 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
69076 msgstr "Размер %qs аргумента %qs встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
69078 #: fortran/check.cc:6715
69079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69080 msgid "Too many arguments to %s at %L"
69081 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
69083 #: fortran/check.cc:6733
69084 #, gcc-internal-format
69085 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
69086 msgstr "fe_runtime_error цепочка должна быть null-терминирована"
69088 #: fortran/check.cc:6745
69089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69090 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
69091 msgstr "fe_runtime_error: Неправильное число аргументов (%d вместо %d)"
69093 #: fortran/check.cc:6785
69094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69095 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
69096 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
69098 #: fortran/check.cc:6804
69099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69100 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
69101 msgstr "Вещественный COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L"
69103 #: fortran/check.cc:6814
69104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69105 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
69106 msgstr "COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
69108 #: fortran/check.cc:6831
69109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69110 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
69111 msgstr "COUNT_MAX аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
69113 #: fortran/check.cc:7048
69114 #, gcc-internal-format
69115 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
69116 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
69118 #: fortran/check.cc:7230
69119 #, fuzzy, gcc-internal-format
69120 #| msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
69121 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
69122 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
69124 #: fortran/check.cc:7419 fortran/check.cc:7430
69125 #, fuzzy, gcc-internal-format
69126 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
69127 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
69128 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
69130 #: fortran/check.cc:7490
69131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69132 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
69133 msgstr "Встроенная функция NULL в %L не может быть фактическим аргументом для STORAGE_SIZE, так как она возвращает неассоциированный указатель"
69135 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
69136 #. up to 255 extension levels.
69137 #: fortran/class.cc:782 fortran/decl.cc:4055 fortran/decl.cc:10735
69138 #, gcc-internal-format
69139 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
69140 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом %qs в %L"
69142 #: fortran/class.cc:2965 fortran/class.cc:3039
69143 #, gcc-internal-format
69144 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
69145 msgstr "%qs от %qs является PRIVATE в %L"
69147 #: fortran/cpp.cc:501
69148 #, gcc-internal-format
69149 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
69150 msgstr "Для включения препроцессирования используйте %<-cpp%>"
69152 #: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
69153 #, gcc-internal-format
69154 msgid "opening output file %qs: %s"
69155 msgstr "при открытии выходного файла %qs: %s"
69157 #: fortran/data.cc:65
69158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69159 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
69160 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
69162 #: fortran/data.cc:140
69163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69164 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
69165 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
69167 #: fortran/data.cc:173
69168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69169 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
69170 msgstr "Неиспользуемая инициализационная цепочка в %L, так как переменная имеет нулевую длину"
69172 #: fortran/data.cc:179
69173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69174 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
69175 msgstr ""
69177 #: fortran/data.cc:188 fortran/resolve.cc:5199
69178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69179 msgid "Substring start index at %L is less than one"
69180 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
69182 #: fortran/data.cc:194 fortran/resolve.cc:5229
69183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69184 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
69185 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
69187 #: fortran/data.cc:284
69188 #, gcc-internal-format
69189 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
69190 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
69192 #: fortran/data.cc:308
69193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69194 msgid "Data element below array lower bound at %L"
69195 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
69197 #: fortran/data.cc:325 fortran/data.cc:414
69198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69199 msgid "Data element above array upper bound at %L"
69200 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
69202 #: fortran/data.cc:355 fortran/data.cc:580
69203 #, gcc-internal-format
69204 msgid "re-initialization of %qs at %L"
69205 msgstr "реинициализация %qs в %L"
69207 #: fortran/data.cc:525
69208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69209 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
69210 msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
69211 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
69213 #: fortran/data.cc:603
69214 #, gcc-internal-format
69215 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
69216 msgstr ""
69218 #: fortran/data.cc:655 fortran/data.cc:674 fortran/data.cc:688
69219 #: fortran/data.cc:817
69220 #, gcc-internal-format
69221 msgid "Simplification error"
69222 msgstr ""
69224 #: fortran/data.cc:830
69225 #, gcc-internal-format
69226 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
69227 msgstr "TODO: Векторные секции в data операторах"
69229 #: fortran/decl.cc:293
69230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69231 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
69232 msgstr ""
69234 #: fortran/decl.cc:307
69235 #, gcc-internal-format
69236 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
69237 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная %qs не должна быть в DATA операторе в %C"
69239 #: fortran/decl.cc:314
69240 #, gcc-internal-format
69241 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
69242 msgstr "инициализация переменной из common блока %qs в DATA операторе в %C"
69244 #: fortran/decl.cc:449
69245 #, gcc-internal-format
69246 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
69247 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
69249 #: fortran/decl.cc:475
69250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69251 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
69252 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
69254 #: fortran/decl.cc:580
69255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69256 #| msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
69257 msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
69258 msgstr "%<concept%> не может встречаться в typedef декларации"
69260 #: fortran/decl.cc:588
69261 #, gcc-internal-format
69262 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
69263 msgstr ""
69265 #: fortran/decl.cc:598
69266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69267 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
69268 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
69270 #: fortran/decl.cc:645
69271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69272 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
69273 msgstr "DATA оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
69275 #: fortran/decl.cc:669
69276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69277 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
69278 msgstr ""
69280 #: fortran/decl.cc:692
69281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69282 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
69283 msgstr ""
69285 #: fortran/decl.cc:734
69286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69287 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
69288 msgstr ""
69290 #: fortran/decl.cc:750
69291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69292 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
69293 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
69295 #: fortran/decl.cc:759
69296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69297 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
69298 msgstr ""
69300 #: fortran/decl.cc:798
69301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69302 msgid "Empty old style initializer list at %C"
69303 msgstr "Пустой старомодный список инициализатора в %C"
69305 #: fortran/decl.cc:807
69306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69307 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
69308 msgstr ""
69310 #: fortran/decl.cc:830
69311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69312 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
69313 msgstr "Repeat spec некорректна в скалярном инициализаторе в %C"
69315 #: fortran/decl.cc:835
69316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69317 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
69318 msgstr "Repeat spec должна быть integer в %C"
69320 #: fortran/decl.cc:846
69321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69322 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
69323 msgstr "Ожидалась константа данных после repeat spec в %C"
69325 #: fortran/decl.cc:878
69326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69327 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
69328 msgstr "Конец скалярного инициализатора ожидался в %C"
69330 #: fortran/decl.cc:906
69331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69332 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
69333 msgstr "Недостаточно элементов в инициализаторе массива в %C"
69335 #: fortran/decl.cc:908
69336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69337 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
69338 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
69340 #: fortran/decl.cc:934
69341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69342 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
69343 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодном списке инициализатора в %C"
69345 #: fortran/decl.cc:958
69346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69347 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
69348 msgstr "Массив предполагаемой размерности в %C не должен иметь коизмерения"
69350 #: fortran/decl.cc:1023
69351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69352 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
69353 msgstr ""
69355 #: fortran/decl.cc:1047
69356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69357 msgid "Bad INTENT specification at %C"
69358 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
69360 #: fortran/decl.cc:1068
69361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69362 msgid "deferred type parameter at %C"
69363 msgstr "отложенный параметр типа в %C"
69365 #: fortran/decl.cc:1159 fortran/resolve.cc:12680
69366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69367 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
69368 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
69370 #: fortran/decl.cc:1185
69371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69372 msgid "Old-style character length at %C"
69373 msgstr "Старый стиль длины строки в %C"
69375 #: fortran/decl.cc:1216
69376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69377 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
69378 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
69380 #: fortran/decl.cc:1368 fortran/decl.cc:1375 fortran/decl.cc:1439
69381 #, gcc-internal-format
69382 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
69383 msgstr "Процедура %qs в %C уже определена в %L"
69385 #: fortran/decl.cc:1383
69386 #, gcc-internal-format
69387 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
69388 msgstr ""
69390 #: fortran/decl.cc:1395
69391 #, gcc-internal-format
69392 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
69393 msgstr "Имя %qs в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
69395 #: fortran/decl.cc:1411
69396 #, gcc-internal-format
69397 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
69398 msgstr ""
69400 #: fortran/decl.cc:1427
69401 #, gcc-internal-format
69402 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
69403 msgstr ""
69405 #: fortran/decl.cc:1510
69406 #, gcc-internal-format
69407 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
69408 msgstr "Процедура %qs в %L должна иметь BIND(C) атрибут, чтобы быть C-совместимой"
69410 #: fortran/decl.cc:1537
69411 #, gcc-internal-format
69412 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
69413 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку производный тип %qs не является C-совместимым"
69415 #: fortran/decl.cc:1544
69416 #, gcc-internal-format
69417 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
69418 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку та полиморфна"
69420 #: fortran/decl.cc:1551
69421 #, gcc-internal-format
69422 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
69423 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но может не быть C-совместимой"
69425 #: fortran/decl.cc:1560
69426 #, fuzzy, gcc-internal-format
69427 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
69428 msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
69429 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
69431 #: fortran/decl.cc:1570
69432 #, fuzzy, gcc-internal-format
69433 #| msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
69434 msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
69435 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
69437 #: fortran/decl.cc:1591
69438 #, fuzzy, gcc-internal-format
69439 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
69440 msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
69441 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69443 #: fortran/decl.cc:1596
69444 #, fuzzy, gcc-internal-format
69445 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
69446 msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
69447 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69449 #: fortran/decl.cc:1603
69450 #, fuzzy, gcc-internal-format
69451 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
69452 msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
69453 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69455 #: fortran/decl.cc:1615
69456 #, fuzzy, gcc-internal-format
69457 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
69458 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
69459 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69461 #: fortran/decl.cc:1626
69462 #, fuzzy, gcc-internal-format
69463 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
69464 msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
69465 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69467 #: fortran/decl.cc:1640
69468 #, gcc-internal-format
69469 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
69470 msgstr ""
69472 #: fortran/decl.cc:1658
69473 #, gcc-internal-format
69474 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
69475 msgstr "Переменная %qs в %L с ALLOCATABLE атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
69477 #: fortran/decl.cc:1666
69478 #, gcc-internal-format
69479 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
69480 msgstr "Переменная %qs в %L с POINTER атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
69482 #: fortran/decl.cc:1675
69483 #, gcc-internal-format
69484 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
69485 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69487 #: fortran/decl.cc:1682
69488 #, gcc-internal-format
69489 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
69490 msgstr "Переменная %qs в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре %qs являющейся BIND(C)"
69492 #: fortran/decl.cc:1693
69493 #, gcc-internal-format
69494 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
69495 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L как формальный аргумент в BIND(C) процедуре %qs в %L"
69497 #: fortran/decl.cc:1761
69498 #, gcc-internal-format
69499 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
69500 msgstr "Символ %qs в %C декларирован так же, как тип в %L"
69502 #: fortran/decl.cc:1820
69503 #, gcc-internal-format
69504 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
69505 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs является BIND(C)"
69507 #: fortran/decl.cc:1860
69508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69509 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
69510 msgstr "CHARACTER длина должна быть константой в %L"
69512 #: fortran/decl.cc:1875
69513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69514 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
69515 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%ld/%ld)"
69517 #: fortran/decl.cc:1883
69518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69519 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
69520 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%ld/%ld)"
69522 #: fortran/decl.cc:1982
69523 #, gcc-internal-format
69524 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
69525 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER %qs в %C"
69527 #: fortran/decl.cc:1995
69528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69529 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
69530 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
69532 #: fortran/decl.cc:2005
69533 #, gcc-internal-format
69534 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
69535 msgstr "Переменная %qs в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
69537 #: fortran/decl.cc:2048
69538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69539 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
69540 msgstr "Невозможно инициализировать parameter массив в %L с элементами переменной длины"
69542 #: fortran/decl.cc:2112
69543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69544 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
69545 msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
69546 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
69548 #: fortran/decl.cc:2125
69549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69550 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
69551 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
69552 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
69554 #: fortran/decl.cc:2135
69555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69556 #| msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
69557 msgid "Bad shape of initializer at %L"
69558 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
69560 #: fortran/decl.cc:2142
69561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69562 #| msgid "Too many elements in array initializer at %C"
69563 msgid "Cannot determine shape of initializer at %L"
69564 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
69566 #: fortran/decl.cc:2177
69567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69568 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
69569 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
69571 #: fortran/decl.cc:2227
69572 #, fuzzy, gcc-internal-format
69573 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
69574 msgid "Entity %qs at %L is incompatible with a BOZ literal constant"
69575 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
69577 #: fortran/decl.cc:2293 fortran/decl.cc:2300
69578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69579 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
69580 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
69582 #: fortran/decl.cc:2309
69583 #, gcc-internal-format
69584 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
69585 msgstr "Компонент %qs с CLASS в %C должен быть размещаемым или указателем"
69587 #: fortran/decl.cc:2318
69588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69589 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
69590 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
69592 #: fortran/decl.cc:2342 fortran/symbol.cc:2270
69593 #, gcc-internal-format
69594 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
69595 msgstr "Компонент %qs в %C уже декларирован в %L"
69597 #: fortran/decl.cc:2390
69598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69599 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
69600 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
69602 #: fortran/decl.cc:2399
69603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69604 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
69605 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
69607 #: fortran/decl.cc:2408
69608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69609 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
69610 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
69612 #: fortran/decl.cc:2425
69613 #, gcc-internal-format
69614 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
69615 msgstr ""
69617 #: fortran/decl.cc:2482
69618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69619 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
69620 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
69622 #: fortran/decl.cc:2499
69623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69624 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
69625 msgstr "NULL() инициализация в %C не может иметь MOLD"
69627 #: fortran/decl.cc:2516
69628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69629 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
69630 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
69632 #: fortran/decl.cc:2537
69633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69634 msgid "Error in pointer initialization at %C"
69635 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
69637 #: fortran/decl.cc:2544
69638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69639 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
69640 msgstr "не-NULL инициализация указателя в %C"
69642 #: fortran/decl.cc:2567
69643 #, gcc-internal-format
69644 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
69645 msgstr ""
69647 #: fortran/decl.cc:2621
69648 #, gcc-internal-format
69649 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
69650 msgstr ""
69652 #: fortran/decl.cc:2623
69653 #, gcc-internal-format
69654 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
69655 msgstr ""
69657 #: fortran/decl.cc:2631
69658 #, gcc-internal-format
69659 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
69660 msgstr ""
69662 #: fortran/decl.cc:2641
69663 #, fuzzy, gcc-internal-format
69664 #| msgid "Invalid character in name at %C"
69665 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
69666 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
69668 #: fortran/decl.cc:2683
69669 #, fuzzy, gcc-internal-format
69670 #| msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
69671 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
69672 msgstr "Не-PARAMETER символ %qs в %L не может быть выводимой формы"
69674 #: fortran/decl.cc:2693
69675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69676 msgid "Implied-shape array at %L"
69677 msgstr "Массив выводимой формы в %L"
69679 #: fortran/decl.cc:2750
69680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69681 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
69682 msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
69683 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
69685 #: fortran/decl.cc:2758
69686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69687 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
69688 msgstr ""
69690 #: fortran/decl.cc:2859
69691 #, gcc-internal-format
69692 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
69693 msgstr "%qs в %C есть переопределение декларации в соответствующем интерфейсе для MODULE PROCEDURE %qs"
69695 #: fortran/decl.cc:2870
69696 #, gcc-internal-format
69697 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
69698 msgstr ""
69700 #: fortran/decl.cc:2895 fortran/decl.cc:8966
69701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69702 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
69703 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
69705 #: fortran/decl.cc:2903
69706 #, fuzzy, gcc-internal-format
69707 #| msgid "Couldn't set pointee array spec."
69708 msgid "Cannot set pointee array spec."
69709 msgstr "Невозможно установить спецификацию указуемого массива"
69711 #: fortran/decl.cc:2966
69712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69713 msgid "Old-style initialization at %C"
69714 msgstr "Старомодная инициализация в %C"
69716 #: fortran/decl.cc:2974
69717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69718 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
69719 msgstr "некорректная старомодная инициализация для компонента производного типа в %C"
69721 #: fortran/decl.cc:2987
69722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69723 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
69724 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодной инициализации %s в %C"
69726 #: fortran/decl.cc:3007 fortran/decl.cc:7177
69727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69728 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
69729 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
69731 #: fortran/decl.cc:3030
69732 #, gcc-internal-format
69733 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
69734 msgstr "Инициализация указателя в %C требует %<=>%>, не %<=%>"
69736 #: fortran/decl.cc:3039 fortran/decl.cc:10909
69737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69738 msgid "Expected an initialization expression at %C"
69739 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
69741 #: fortran/decl.cc:3046
69742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69743 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
69744 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
69746 #: fortran/decl.cc:3063
69747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69748 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
69749 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
69751 #: fortran/decl.cc:3072
69752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69753 #| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
69754 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
69755 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
69757 #: fortran/decl.cc:3086
69758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69759 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
69760 msgstr ""
69762 #: fortran/decl.cc:3094
69763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69764 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
69765 msgstr ""
69767 #: fortran/decl.cc:3102
69768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69769 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
69770 msgstr ""
69772 #: fortran/decl.cc:3111
69773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69774 #| msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
69775 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
69776 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
69778 #: fortran/decl.cc:3128
69779 #, gcc-internal-format
69780 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
69781 msgstr ""
69783 #: fortran/decl.cc:3191 fortran/decl.cc:3226
69784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69785 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
69786 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
69788 #: fortran/decl.cc:3232
69789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69790 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
69791 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
69793 #: fortran/decl.cc:3291 fortran/decl.cc:3368
69794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69795 msgid "Missing right parenthesis at %C"
69796 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
69798 #: fortran/decl.cc:3304 fortran/decl.cc:3438
69799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69800 msgid "Expected initialization expression at %C"
69801 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
69803 #: fortran/decl.cc:3312 fortran/decl.cc:3444
69804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69805 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
69806 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
69808 #: fortran/decl.cc:3342 fortran/decl.cc:4076
69809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69810 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
69811 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
69813 #: fortran/decl.cc:3355
69814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69815 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
69816 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s, но тип в %L есть %s"
69818 #: fortran/decl.cc:3366
69819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69820 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
69821 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
69823 #: fortran/decl.cc:3470
69824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69825 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
69826 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
69828 #: fortran/decl.cc:3602
69829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69830 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
69831 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
69833 #: fortran/decl.cc:3703
69834 #, fuzzy, gcc-internal-format
69835 #| msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
69836 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
69837 msgstr "RECORD в %C является расширением, включите его посредством -fdec-structure"
69839 #: fortran/decl.cc:3716
69840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69841 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
69842 msgstr "Имя структуры ожидалось после RECORD в %C"
69844 #: fortran/decl.cc:3829
69845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69846 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
69847 msgstr ""
69849 #: fortran/decl.cc:3853
69850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69851 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
69852 msgstr ""
69854 #: fortran/decl.cc:3877
69855 #, gcc-internal-format
69856 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
69857 msgstr ""
69859 #: fortran/decl.cc:3910
69860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69861 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
69862 msgstr ""
69864 #: fortran/decl.cc:3917
69865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69866 msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
69867 msgstr ""
69869 #: fortran/decl.cc:3944
69870 #, gcc-internal-format
69871 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
69872 msgstr ""
69874 #: fortran/decl.cc:3951
69875 #, gcc-internal-format
69876 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
69877 msgstr ""
69879 #: fortran/decl.cc:3966
69880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69881 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
69882 msgstr ""
69884 #: fortran/decl.cc:3975
69885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69886 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
69887 msgstr ""
69889 #: fortran/decl.cc:4211
69890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69891 msgid "BYTE type at %C"
69892 msgstr "BYTE тип в %C"
69894 #: fortran/decl.cc:4223
69895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69896 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
69897 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
69899 #: fortran/decl.cc:4285
69900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69901 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
69902 msgstr "Предполагаемый тип в %C не допускается для компонентов"
69904 #: fortran/decl.cc:4288
69905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69906 msgid "Assumed type at %C"
69907 msgstr "Предполагаемый тип в %C"
69909 #: fortran/decl.cc:4310 fortran/decl.cc:4344 fortran/decl.cc:4377
69910 #: fortran/decl.cc:4676
69911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69912 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
69913 msgstr "TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
69915 #: fortran/decl.cc:4322 fortran/decl.cc:4350 fortran/decl.cc:4383
69916 #: fortran/decl.cc:4409 fortran/decl.cc:4701 fortran/decl.cc:4716
69917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69918 #| msgid "Invalid type-spec at %C"
69919 msgid "Malformed type-spec at %C"
69920 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
69922 #: fortran/decl.cc:4373
69923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69924 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
69925 msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C"
69927 #: fortran/decl.cc:4425 fortran/decl.cc:4567 fortran/decl.cc:4579
69928 #: fortran/decl.cc:4593 fortran/decl.cc:5075 fortran/decl.cc:5083
69929 #, gcc-internal-format
69930 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
69931 msgstr "Имя типа %qs в %C неоднозначно"
69933 #: fortran/decl.cc:4526
69934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69935 msgid "CLASS statement at %C"
69936 msgstr "CLASS оператор в %C"
69938 #: fortran/decl.cc:4608
69939 #, gcc-internal-format
69940 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
69941 msgstr "Имя типа %qs в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
69943 #: fortran/decl.cc:4751
69944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69945 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
69946 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
69948 #: fortran/decl.cc:4760
69949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69950 #| msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
69951 msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
69952 msgstr "IMPORT NONE со списком спецификаций в %C"
69954 #: fortran/decl.cc:4819
69955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69956 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
69957 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
69959 #: fortran/decl.cc:4865
69960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69961 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
69962 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
69964 #: fortran/decl.cc:4918
69965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69966 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
69967 msgstr "IMPLICIT оператор в %C следует за IMPLICIT NONE (тип) оператором"
69969 #: fortran/decl.cc:4928
69970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69971 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
69972 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
69974 #: fortran/decl.cc:5034
69975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69976 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
69977 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
69979 #: fortran/decl.cc:5041
69980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69981 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
69982 msgstr "F2008: C1210 IMPORT оператор в %C не допускается в теле интерфейса процедуры модуля"
69984 #: fortran/decl.cc:5046
69985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69986 msgid "IMPORT statement at %C"
69987 msgstr "IMPORT оператор в %C"
69989 #: fortran/decl.cc:5060
69990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69991 msgid "Expecting list of named entities at %C"
69992 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
69994 #: fortran/decl.cc:5089
69995 #, gcc-internal-format
69996 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
69997 msgstr "Невозможно IMPORT %qs из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
69999 #: fortran/decl.cc:5096
70000 #, gcc-internal-format
70001 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
70002 msgstr "%qs уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
70004 #: fortran/decl.cc:5137
70005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70006 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
70007 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
70009 #: fortran/decl.cc:5477
70010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70011 msgid "Missing codimension specification at %C"
70012 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
70014 #: fortran/decl.cc:5479
70015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70016 msgid "Missing dimension specification at %C"
70017 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
70019 #: fortran/decl.cc:5574
70020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70021 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
70022 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
70024 #: fortran/decl.cc:5591
70025 #, gcc-internal-format
70026 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
70027 msgstr ""
70029 #: fortran/decl.cc:5610
70030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70031 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
70032 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
70034 #: fortran/decl.cc:5612
70035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70036 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
70037 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
70038 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
70040 #: fortran/decl.cc:5622
70041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70042 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
70043 msgstr ""
70045 #: fortran/decl.cc:5624
70046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70047 #| msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
70048 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
70049 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
70051 #: fortran/decl.cc:5632
70052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70053 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
70054 msgstr ""
70056 #: fortran/decl.cc:5641
70057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70058 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
70059 msgstr ""
70061 #: fortran/decl.cc:5643
70062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70063 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
70064 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
70065 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
70067 #: fortran/decl.cc:5651
70068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70069 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
70070 msgstr ""
70072 #: fortran/decl.cc:5659
70073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70074 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
70075 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
70077 #: fortran/decl.cc:5661
70078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70079 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
70080 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
70081 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
70083 #: fortran/decl.cc:5679
70084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70085 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
70086 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
70088 #: fortran/decl.cc:5689
70089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70090 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
70091 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
70093 #: fortran/decl.cc:5699
70094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70095 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
70096 msgstr ""
70098 #: fortran/decl.cc:5712
70099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70100 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
70101 msgstr "ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
70103 #: fortran/decl.cc:5723
70104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70105 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
70106 msgstr "CONTIGUOUS атрибут в %C"
70108 #: fortran/decl.cc:5778 fortran/decl.cc:9268
70109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70110 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
70111 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
70113 #: fortran/decl.cc:5784
70114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70115 msgid "PROTECTED attribute at %C"
70116 msgstr "PROTECTED атрибут в %C"
70118 #: fortran/decl.cc:5818
70119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70120 msgid "VALUE attribute at %C"
70121 msgstr "VALUE атрибут в %C"
70123 #: fortran/decl.cc:5825
70124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70125 msgid "VOLATILE attribute at %C"
70126 msgstr "VOLATILE атрибут в %C"
70128 #: fortran/decl.cc:5832
70129 #, gcc-internal-format
70130 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
70131 msgstr "match_attr_spec(): Некорректный атрибут"
70133 #: fortran/decl.cc:5873
70134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70135 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
70136 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
70138 #: fortran/decl.cc:5971
70139 #, gcc-internal-format
70140 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
70141 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция %qs в %L может не быть C совместимой"
70143 #: fortran/decl.cc:5993
70144 #, gcc-internal-format
70145 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
70146 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок %qs есть BIND(C)"
70148 #: fortran/decl.cc:6004
70149 #, gcc-internal-format
70150 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
70151 msgstr "Декларация типа %qs at %L не является C совместимой, но является BIND(C)"
70153 #: fortran/decl.cc:6010
70154 #, gcc-internal-format
70155 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
70156 msgstr "Переменная %qs в %L может не быть C совместимого вида, но является BIND(C)"
70158 #: fortran/decl.cc:6022
70159 #, gcc-internal-format
70160 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
70161 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L не может быть декларирована с BIND(C), поскольку она не является глобальной"
70163 #: fortran/decl.cc:6036
70164 #, gcc-internal-format
70165 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
70166 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
70168 #: fortran/decl.cc:6044
70169 #, gcc-internal-format
70170 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
70171 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
70173 #: fortran/decl.cc:6056
70174 #, gcc-internal-format
70175 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
70176 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть массивом"
70178 #: fortran/decl.cc:6064
70179 #, fuzzy, gcc-internal-format
70180 #| msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
70181 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
70182 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть character строкой"
70184 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
70185 #. just because of this.
70186 #: fortran/decl.cc:6075
70187 #, gcc-internal-format
70188 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
70189 msgstr "Символ %qs в %L помечен как PRIVATE, но получил связывающую метку %qs"
70191 #: fortran/decl.cc:6149
70192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70193 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
70194 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
70196 #: fortran/decl.cc:6194
70197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70198 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
70199 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
70201 #: fortran/decl.cc:6201
70202 #, gcc-internal-format
70203 msgid "Missing symbol"
70204 msgstr "Отсутствует символ"
70206 #: fortran/decl.cc:6230
70207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70208 msgid "BIND(C) statement at %C"
70209 msgstr "BIND(C) оператор в %C"
70211 #: fortran/decl.cc:6292
70212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70213 #| msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
70214 msgid "CLASS entity at %C cannot have the PARAMETER attribute"
70215 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
70217 #: fortran/decl.cc:6324
70218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70219 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
70220 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
70222 #: fortran/decl.cc:6366
70223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70224 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
70225 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации анонимной структуры в %C"
70227 #: fortran/decl.cc:6375
70228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70229 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
70230 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
70232 #: fortran/decl.cc:6447
70233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70234 msgid "MODULE prefix at %C"
70235 msgstr "MODULE префикс в %C"
70237 #: fortran/decl.cc:6452
70238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70239 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
70240 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
70241 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
70243 #: fortran/decl.cc:6503
70244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70245 msgid "IMPURE procedure at %C"
70246 msgstr "IMPURE процедура в %C"
70248 #: fortran/decl.cc:6515
70249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70250 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
70251 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
70253 #: fortran/decl.cc:6561
70254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70255 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
70256 msgstr "ELEMENTAL префикс в MODULE интерфейсе отсутствует в %L"
70258 #: fortran/decl.cc:6568
70259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70260 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
70261 msgstr "PURE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
70263 #: fortran/decl.cc:6575
70264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70265 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
70266 msgstr "RECURSIVE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
70268 #: fortran/decl.cc:6636
70269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70270 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
70271 msgid "A type parameter list is required at %C"
70272 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
70274 #: fortran/decl.cc:6650 fortran/primary.cc:1885
70275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70276 msgid "Alternate-return argument at %C"
70277 msgstr "Аргумент альтернативного возврата в %C"
70279 #: fortran/decl.cc:6656 fortran/decl.cc:6664
70280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70281 msgid "A parameter name is required at %C"
70282 msgstr ""
70284 #: fortran/decl.cc:6704
70285 #, gcc-internal-format
70286 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
70287 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
70289 #: fortran/decl.cc:6717
70290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70291 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
70292 msgstr ""
70294 #: fortran/decl.cc:6720
70295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70296 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
70297 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
70299 #: fortran/decl.cc:6738
70300 #, gcc-internal-format
70301 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
70302 msgstr ""
70304 #: fortran/decl.cc:6741
70305 #, gcc-internal-format
70306 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
70307 msgstr "Повторяющийся символ %qs в списке формальных аргументов в %C"
70309 #: fortran/decl.cc:6780
70310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70311 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
70312 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
70314 #: fortran/decl.cc:6786
70315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70316 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
70317 msgstr "Несоответствие в числе MODULE PROCEDURE формальных аргументов в %C"
70319 #: fortran/decl.cc:6825
70320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70321 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
70322 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
70324 #: fortran/decl.cc:6902
70325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70326 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
70327 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
70329 #: fortran/decl.cc:6912 fortran/decl.cc:8050
70330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70331 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
70332 msgstr "BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
70334 #: fortran/decl.cc:7116
70335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70336 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
70337 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
70339 #: fortran/decl.cc:7123
70340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70341 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
70342 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
70344 #: fortran/decl.cc:7129
70345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70346 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
70347 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
70349 #: fortran/decl.cc:7152
70350 #, gcc-internal-format
70351 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
70352 msgstr "Процедура %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
70354 #: fortran/decl.cc:7198 fortran/decl.cc:7386 fortran/decl.cc:11393
70355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70356 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
70357 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
70359 #: fortran/decl.cc:7247 fortran/decl.cc:11293
70360 #, gcc-internal-format
70361 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
70362 msgstr "Ожидалось %<::%> после атрибутов связывания в %C"
70364 #: fortran/decl.cc:7254
70365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70366 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
70367 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
70369 #: fortran/decl.cc:7258
70370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70371 msgid "Procedure pointer component at %C"
70372 msgstr "Компонент указатель на процедуру в %C"
70374 #: fortran/decl.cc:7330
70375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70376 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
70377 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
70379 #: fortran/decl.cc:7348
70380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70381 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
70382 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
70384 #: fortran/decl.cc:7357 fortran/decl.cc:10033
70385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70386 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
70387 msgstr "двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
70389 #: fortran/decl.cc:7427
70390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70391 msgid "PROCEDURE statement at %C"
70392 msgstr "PROCEDURE оператор в %C"
70394 #: fortran/decl.cc:7499
70395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70396 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
70397 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
70399 #: fortran/decl.cc:7529 fortran/decl.cc:7808 fortran/decl.cc:8017
70400 #: fortran/symbol.cc:1910
70401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70402 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
70403 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
70405 #: fortran/decl.cc:7559 fortran/decl.cc:8075
70406 #, fuzzy, gcc-internal-format
70407 #| msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
70408 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
70409 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
70411 #: fortran/decl.cc:7702
70412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70413 msgid "ENTRY statement at %C"
70414 msgstr "ENTRY оператор в %C"
70416 #: fortran/decl.cc:7711
70417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70418 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
70419 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
70421 #: fortran/decl.cc:7714
70422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70423 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
70424 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
70426 #: fortran/decl.cc:7717
70427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70428 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
70429 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SUBMODULE"
70431 #: fortran/decl.cc:7720
70432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70433 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
70434 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
70436 #: fortran/decl.cc:7724 fortran/decl.cc:7769
70437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70438 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
70439 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
70441 #: fortran/decl.cc:7728
70442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70443 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
70444 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри STRUCTURE блока"
70446 #: fortran/decl.cc:7732
70447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70448 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
70449 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
70451 #: fortran/decl.cc:7736
70452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70453 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
70454 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
70456 #: fortran/decl.cc:7741
70457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70458 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
70459 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
70461 #: fortran/decl.cc:7745
70462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70463 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
70464 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
70466 #: fortran/decl.cc:7749
70467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70468 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
70469 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
70471 #: fortran/decl.cc:7753
70472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70473 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
70474 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
70476 #: fortran/decl.cc:7757
70477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70478 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
70479 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
70481 #: fortran/decl.cc:7761
70482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70483 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
70484 msgstr "Неожиданный ENTRY оператор в %C"
70486 #: fortran/decl.cc:7782
70487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70488 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
70489 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
70491 #: fortran/decl.cc:7833 fortran/decl.cc:8057
70492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70493 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
70494 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
70496 #: fortran/decl.cc:7927
70497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70498 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
70499 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
70500 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
70502 #: fortran/decl.cc:8084
70503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70504 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
70505 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
70506 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
70508 #: fortran/decl.cc:8147 fortran/decl.cc:8154
70509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70510 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
70511 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
70513 #: fortran/decl.cc:8194
70514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70515 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
70516 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
70518 #: fortran/decl.cc:8210
70519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70520 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
70521 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
70523 #: fortran/decl.cc:8218
70524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70525 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
70526 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть скаляром подразумеваемого character вида"
70528 #: fortran/decl.cc:8237
70529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70530 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
70531 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
70533 #: fortran/decl.cc:8243
70534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70535 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
70536 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
70538 #: fortran/decl.cc:8249
70539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70540 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
70541 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
70543 #: fortran/decl.cc:8278
70544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70545 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
70546 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
70548 #: fortran/decl.cc:8525
70549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70550 msgid "Unexpected END statement at %C"
70551 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
70553 #: fortran/decl.cc:8534
70554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70555 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
70556 msgstr "END оператор вместо %s оператора в %L"
70558 #. We would have required END [something].
70559 #: fortran/decl.cc:8543
70560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70561 msgid "%s statement expected at %L"
70562 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
70564 #: fortran/decl.cc:8554
70565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70566 msgid "Expecting %s statement at %L"
70567 msgstr "Ожидается %s оператор в %L"
70569 #: fortran/decl.cc:8574
70570 #, gcc-internal-format
70571 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
70572 msgstr "Ожидалось имя блока от %qs в %s операторе в %L"
70574 #: fortran/decl.cc:8591
70575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70576 msgid "Expected terminating name at %C"
70577 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
70579 #: fortran/decl.cc:8605 fortran/decl.cc:8613
70580 #, gcc-internal-format
70581 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
70582 msgstr "Ожидалась метка %qs для %s оператора в %C"
70584 #: fortran/decl.cc:8712
70585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70586 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
70587 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
70589 #: fortran/decl.cc:8720
70590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70591 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
70592 msgstr "Измерения специфицированы для %s в %L после его инициализации"
70594 #: fortran/decl.cc:8728
70595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70596 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
70597 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
70599 #: fortran/decl.cc:8737
70600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70601 msgid "Array specification must be deferred at %L"
70602 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
70604 #: fortran/decl.cc:8754
70605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70606 #| msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
70607 msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
70608 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
70610 #: fortran/decl.cc:8846
70611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70612 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
70613 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
70615 #: fortran/decl.cc:8883
70616 #, gcc-internal-format
70617 msgid "Expected %<(%> at %C"
70618 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
70620 #: fortran/decl.cc:8897 fortran/decl.cc:8937
70621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70622 msgid "Expected variable name at %C"
70623 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
70625 #: fortran/decl.cc:8913
70626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70627 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
70628 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
70630 #: fortran/decl.cc:8917
70631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70632 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
70633 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
70635 #: fortran/decl.cc:8923
70636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70637 msgid "Expected \",\" at %C"
70638 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
70640 #: fortran/decl.cc:8962
70641 #, fuzzy, gcc-internal-format
70642 #| msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
70643 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
70644 msgstr "Невозможно установить Cray спецификацию указуемого массива"
70646 #: fortran/decl.cc:8986
70647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70648 msgid "Expected \")\" at %C"
70649 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
70651 #: fortran/decl.cc:8998
70652 #, gcc-internal-format
70653 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
70654 msgstr "Ожидалась %<,%> или окончание оператора в %C"
70656 #: fortran/decl.cc:9024
70657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70658 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
70659 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
70661 #: fortran/decl.cc:9056
70662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70663 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
70664 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
70666 #: fortran/decl.cc:9075
70667 #, fuzzy, gcc-internal-format
70668 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
70669 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
70670 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
70672 #: fortran/decl.cc:9114
70673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70674 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
70675 msgstr "CONTIGUOUS оператор в %C"
70677 #: fortran/decl.cc:9212
70678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70679 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
70680 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
70682 #: fortran/decl.cc:9228
70683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70684 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
70685 msgstr ""
70687 #: fortran/decl.cc:9276
70688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70689 msgid "PROTECTED statement at %C"
70690 msgstr "PROTECTED оператор в %C"
70692 #: fortran/decl.cc:9310
70693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70694 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
70695 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
70697 #: fortran/decl.cc:9337 fortran/decl.cc:9362
70698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70699 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
70700 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
70702 #: fortran/decl.cc:9383 fortran/decl.cc:9403
70703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70704 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
70705 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
70707 #: fortran/decl.cc:9425
70708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70709 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
70710 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
70712 #: fortran/decl.cc:9432
70713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70714 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
70715 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
70717 #: fortran/decl.cc:9438
70718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70719 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
70720 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
70722 #: fortran/decl.cc:9458
70723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70724 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
70725 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
70727 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
70728 #: fortran/decl.cc:9483
70729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70730 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
70731 msgstr "PARAMETER без '()' в %C"
70733 #: fortran/decl.cc:9499
70734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70735 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
70736 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
70738 #: fortran/decl.cc:9518 fortran/decl.cc:9574
70739 #, gcc-internal-format
70740 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
70741 msgstr ""
70743 #: fortran/decl.cc:9553
70744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70745 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
70746 msgstr "Ожидался список сущностей в AUTOMATIC операторе в %C"
70748 #: fortran/decl.cc:9560
70749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70750 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
70751 msgstr "Синтаксическая ошибка в AUTOMATIC операторе в %C"
70753 #: fortran/decl.cc:9609
70754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70755 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
70756 msgstr "Ожидался список сущностей в STATIC операторе в %C"
70758 #: fortran/decl.cc:9616
70759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70760 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
70761 msgstr "Синтаксическая ошибка в STATIC операторе в %C"
70763 #: fortran/decl.cc:9635
70764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70765 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
70766 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
70768 #: fortran/decl.cc:9646
70769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70770 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
70771 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
70773 #: fortran/decl.cc:9694
70774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70775 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
70776 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
70778 #: fortran/decl.cc:9711
70779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70780 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
70781 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
70783 #: fortran/decl.cc:9715
70784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70785 msgid "VALUE statement at %C"
70786 msgstr "VALUE оператор в %C"
70788 #: fortran/decl.cc:9753
70789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70790 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
70791 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
70793 #: fortran/decl.cc:9765
70794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70795 msgid "VOLATILE statement at %C"
70796 msgstr "VOLATILE оператор в %C"
70798 #: fortran/decl.cc:9792
70799 #, gcc-internal-format
70800 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
70801 msgstr "Задание VOLATILE для комассивной переменной %qs в %C, которая является use-/host-associated"
70803 #: fortran/decl.cc:9817
70804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70805 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
70806 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
70808 #: fortran/decl.cc:9829
70809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70810 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
70811 msgstr "ASYNCHRONOUS оператор в %C"
70813 #: fortran/decl.cc:9873
70814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70815 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
70816 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
70818 #: fortran/decl.cc:9898
70819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70820 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
70821 msgstr "MODULE PROCEDURE декларация в %C"
70823 #: fortran/decl.cc:10008
70824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70825 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
70826 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
70828 #: fortran/decl.cc:10066
70829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70830 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
70831 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
70833 #: fortran/decl.cc:10115
70834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70835 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
70836 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
70838 #: fortran/decl.cc:10124
70839 #, gcc-internal-format
70840 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
70841 msgstr "Символ %qs в %C не был ранее определен"
70843 #: fortran/decl.cc:10130
70844 #, gcc-internal-format
70845 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
70846 msgstr "%qs в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
70848 #: fortran/decl.cc:10137
70849 #, gcc-internal-format
70850 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
70851 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно BIND(C)"
70853 #: fortran/decl.cc:10144
70854 #, gcc-internal-format
70855 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
70856 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно SEQUENCE тип"
70858 #: fortran/decl.cc:10167
70859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70860 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
70861 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
70863 #: fortran/decl.cc:10179
70864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70865 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
70866 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
70868 #: fortran/decl.cc:10200
70869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70870 msgid "ABSTRACT type at %C"
70871 msgstr "ABSTRACT тип в %C"
70873 #: fortran/decl.cc:10246
70874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70875 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
70876 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
70878 #: fortran/decl.cc:10252
70879 #, gcc-internal-format
70880 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
70881 msgstr "Определение типа %qs в %C уже было определено в %L"
70883 #: fortran/decl.cc:10299
70884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70885 msgid "Junk after MAP statement at %C"
70886 msgstr "Мусор после MAP оператора в %C"
70888 #: fortran/decl.cc:10332
70889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70890 msgid "Junk after UNION statement at %C"
70891 msgstr "Мусор после UNION оператора в %C"
70893 #: fortran/decl.cc:10367
70894 #, gcc-internal-format
70895 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
70896 msgstr "%s в %C является DEC расширением, включите его посредством %<-fdec-structure%>"
70898 #: fortran/decl.cc:10381
70899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70900 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
70901 msgstr "Имя структуры ожидалось в декларации невложенной структуры в %C"
70903 #: fortran/decl.cc:10399
70904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70905 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
70906 msgstr "Мусор после невложенного STRUCTURE оператора в %C"
70908 #: fortran/decl.cc:10406
70909 #, gcc-internal-format
70910 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
70911 msgstr "Имя структуры %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
70913 #: fortran/decl.cc:10569
70914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70915 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
70916 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
70918 #: fortran/decl.cc:10582
70919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70920 #| msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
70921 msgid "Mangled derived type definition at %C"
70922 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
70924 #: fortran/decl.cc:10611
70925 #, gcc-internal-format
70926 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
70927 msgstr "Имя типа в %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
70929 #: fortran/decl.cc:10622
70930 #, gcc-internal-format
70931 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
70932 msgstr "Имя производного типа %qs в %C уже имеет базовый тип в %s"
70934 #: fortran/decl.cc:10625
70935 #, gcc-internal-format
70936 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
70937 msgstr ""
70939 #: fortran/decl.cc:10640
70940 #, fuzzy, gcc-internal-format
70941 #| msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
70942 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
70943 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
70945 #: fortran/decl.cc:10649
70946 #, gcc-internal-format
70947 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
70948 msgstr "Определение производного типа %qs at %C уже было определено"
70950 #: fortran/decl.cc:10712
70951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70952 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
70953 msgstr ""
70955 #: fortran/decl.cc:10795
70956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70957 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
70958 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
70960 #: fortran/decl.cc:10815
70961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70962 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
70963 msgstr "ENUM и ENUMERATOR в %C"
70965 #: fortran/decl.cc:10847
70966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70967 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
70968 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
70970 #: fortran/decl.cc:10926
70971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70972 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
70973 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
70975 #: fortran/decl.cc:10974
70976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70977 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
70978 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
70980 #: fortran/decl.cc:11010
70981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70982 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
70983 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
70985 #: fortran/decl.cc:11057 fortran/decl.cc:11072
70986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70987 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
70988 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
70990 #: fortran/decl.cc:11092
70991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70992 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
70993 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
70995 #: fortran/decl.cc:11112
70996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70997 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
70998 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
71000 #: fortran/decl.cc:11139
71001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71002 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
71003 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
71005 #: fortran/decl.cc:11157
71006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71007 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
71008 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
71010 #: fortran/decl.cc:11173
71011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71012 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
71013 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
71015 #: fortran/decl.cc:11186
71016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71017 msgid "Expected access-specifier at %C"
71018 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
71020 #: fortran/decl.cc:11188
71021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71022 msgid "Expected binding attribute at %C"
71023 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
71025 #: fortran/decl.cc:11196
71026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71027 #| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
71028 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
71029 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
71031 #: fortran/decl.cc:11209
71032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71033 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
71034 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
71036 #: fortran/decl.cc:11251
71037 #, gcc-internal-format
71038 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
71039 msgstr "Имя интерфейса ожидалось после %<(%> в %C"
71041 #: fortran/decl.cc:11257
71042 #, gcc-internal-format
71043 msgid "%<)%> expected at %C"
71044 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
71046 #: fortran/decl.cc:11277
71047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71048 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
71049 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
71051 #: fortran/decl.cc:11282
71052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71053 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
71054 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
71056 #: fortran/decl.cc:11305
71057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71058 msgid "Expected binding name at %C"
71059 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
71061 #: fortran/decl.cc:11309
71062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71063 msgid "PROCEDURE list at %C"
71064 msgstr "PROCEDURE список в %C"
71066 #: fortran/decl.cc:11321
71067 #, gcc-internal-format
71068 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
71069 msgstr "%<=> target%> некорректно для DEFERRED связывания в %C"
71071 #: fortran/decl.cc:11327
71072 #, gcc-internal-format
71073 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
71074 msgstr "%<::%> требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
71076 #: fortran/decl.cc:11337
71077 #, gcc-internal-format
71078 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
71079 msgstr "Ожидалась цель связывания после %<=>%> в %C"
71081 #: fortran/decl.cc:11354
71082 #, gcc-internal-format
71083 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
71084 msgstr "Тип %qs, содержащий DEFERRED связывание в %C, не есть ABSTRACT"
71086 #: fortran/decl.cc:11365
71087 #, gcc-internal-format
71088 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
71089 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
71091 #: fortran/decl.cc:11416
71092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71093 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
71094 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
71096 #: fortran/decl.cc:11436
71097 #, gcc-internal-format
71098 msgid "Expected %<::%> at %C"
71099 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
71101 #: fortran/decl.cc:11448
71102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71103 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
71104 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
71106 #: fortran/decl.cc:11469
71107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71108 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
71109 msgstr "Некорректная форма GENERIC оператора в %C"
71111 #: fortran/decl.cc:11480
71112 #, gcc-internal-format
71113 msgid "Expected %<=>%> at %C"
71114 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
71116 #: fortran/decl.cc:11516
71117 #, gcc-internal-format
71118 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
71119 msgstr "Уже есть не-generic процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
71121 #: fortran/decl.cc:11524
71122 #, gcc-internal-format
71123 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
71124 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ, что и уже определенное связывание %qs"
71126 #: fortran/decl.cc:11572
71127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71128 msgid "Expected specific binding name at %C"
71129 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
71131 #: fortran/decl.cc:11582
71132 #, gcc-internal-format
71133 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
71134 msgstr "%qs уже определено как конкретное связывание для generic %qs в %C"
71136 #: fortran/decl.cc:11600
71137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71138 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
71139 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
71141 #: fortran/decl.cc:11635
71142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71143 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
71144 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
71146 #: fortran/decl.cc:11646
71147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71148 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
71149 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
71151 #: fortran/decl.cc:11668
71152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71153 msgid "Empty FINAL at %C"
71154 msgstr "Пустое FINAL в %C"
71156 #: fortran/decl.cc:11675
71157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71158 msgid "Expected module procedure name at %C"
71159 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
71161 #: fortran/decl.cc:11685
71162 #, gcc-internal-format
71163 msgid "Expected %<,%> at %C"
71164 msgstr "Ожидалась %<,%> в %C"
71166 #: fortran/decl.cc:11691
71167 #, gcc-internal-format
71168 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
71169 msgstr "Неизвестное имя процедуры %qs в %C"
71171 #: fortran/decl.cc:11704
71172 #, gcc-internal-format
71173 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
71174 msgstr ""
71176 #: fortran/decl.cc:11775
71177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71178 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
71179 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
71181 #: fortran/decl.cc:11821
71182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71183 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
71184 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
71186 #: fortran/decl.cc:11842
71187 #, gcc-internal-format
71188 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
71189 msgstr ""
71191 #: fortran/decl.cc:11856
71192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71193 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
71194 msgstr ""
71196 #: fortran/decl.cc:11920
71197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71198 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
71199 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
71200 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
71202 #: fortran/decl.cc:11937
71203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71204 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
71205 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
71206 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
71208 #: fortran/decl.cc:11954
71209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71210 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
71211 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
71212 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
71214 #: fortran/dependency.cc:106
71215 #, gcc-internal-format
71216 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
71217 msgstr "identical_array_ref(): противоречивые размерности"
71219 #: fortran/dependency.cc:199
71220 #, gcc-internal-format
71221 msgid "are_identical_variables: Bad type"
71222 msgstr "are_identical_variables: Некорректный тип"
71224 #: fortran/dependency.cc:989
71225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71226 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
71227 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
71229 #: fortran/dependency.cc:1293
71230 #, gcc-internal-format
71231 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
71232 msgstr "gfc_check_dependency: ожидается EXPR_VARIABLE"
71234 #: fortran/dump-parse-tree.cc:282
71235 #, gcc-internal-format
71236 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
71237 msgstr "show_array_spec(): Необрабатываемый тип формы массива."
71239 #: fortran/dump-parse-tree.cc:361
71240 #, gcc-internal-format
71241 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
71242 msgstr "show_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
71244 #: fortran/dump-parse-tree.cc:435
71245 #, gcc-internal-format
71246 msgid "show_ref(): Bad component code"
71247 msgstr "show_ref(): Некорректный код компонента"
71249 #: fortran/dump-parse-tree.cc:708
71250 #, gcc-internal-format
71251 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
71252 msgstr ""
71254 #: fortran/dump-parse-tree.cc:751
71255 #, gcc-internal-format
71256 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
71257 msgstr "show_expr(): Не знаю, как показать выражение"
71259 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3485
71260 #, gcc-internal-format
71261 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
71262 msgstr "show_code_node(): Некорректный код оператора"
71264 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3816 fortran/dump-parse-tree.cc:3921
71265 #, gcc-internal-format
71266 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
71267 msgstr ""
71269 #: fortran/error.cc:381
71270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71271 msgid "    Included at %s:%d:"
71272 msgstr "    Включённом в %s:%d:"
71274 #: fortran/error.cc:467
71275 #, gcc-internal-format
71276 msgid "<During initialization>\n"
71277 msgstr "<во время инициализации>\n"
71279 #: fortran/expr.cc:149
71280 #, gcc-internal-format
71281 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
71282 msgstr "gfc_get_constant_expr(): местоположение %<where%> не может быть NULL"
71284 #: fortran/expr.cc:357
71285 #, gcc-internal-format
71286 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
71287 msgstr "gfc_copy_expr(): Некорректный узел выражения"
71289 #: fortran/expr.cc:510
71290 #, gcc-internal-format
71291 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
71292 msgstr "free_expr0(): Некорректный тип выражения"
71294 #: fortran/expr.cc:658 fortran/expr.cc:660 fortran/expr.cc:711
71295 #: fortran/expr.cc:713
71296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71297 msgid "Constant expression required at %C"
71298 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
71300 #: fortran/expr.cc:667 fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:720
71301 #: fortran/expr.cc:722
71302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71303 msgid "Integer expression required at %C"
71304 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
71306 #: fortran/expr.cc:677 fortran/expr.cc:679 fortran/expr.cc:733
71307 #: fortran/expr.cc:735
71308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71309 msgid "Integer value too large in expression at %C"
71310 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
71312 #: fortran/expr.cc:1098
71313 #, gcc-internal-format
71314 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
71315 msgstr "gfc_is_constant_expr(): Неизвестный тип выражения"
71317 #: fortran/expr.cc:1293
71318 #, gcc-internal-format
71319 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
71320 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Некорректный оператор"
71322 #: fortran/expr.cc:1398
71323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71324 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
71325 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
71327 #: fortran/expr.cc:1596 fortran/expr.cc:1647
71328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71329 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
71330 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
71332 #: fortran/expr.cc:1723
71333 #, fuzzy, gcc-internal-format
71334 #| msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
71335 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
71336 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы.  См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
71338 #: fortran/expr.cc:1733
71339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71340 #| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
71341 msgid "Error in array constructor referenced at %L"
71342 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
71344 #: fortran/expr.cc:1837 fortran/primary.cc:2292 fortran/primary.cc:2436
71345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71346 #| msgid "MODULE prefix at %C"
71347 msgid "LEN part_ref at %C"
71348 msgstr "MODULE префикс в %C"
71350 #: fortran/expr.cc:1855 fortran/primary.cc:2287 fortran/primary.cc:2451
71351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71352 #| msgid "MODULE prefix at %C"
71353 msgid "KIND part_ref at %C"
71354 msgstr "MODULE префикс в %C"
71356 #: fortran/expr.cc:1866
71357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71358 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
71359 msgid "RE part_ref at %C"
71360 msgstr "IMPURE процедура в %C"
71362 #: fortran/expr.cc:1878
71363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71364 #| msgid "MODULE prefix at %C"
71365 msgid "IM part_ref at %C"
71366 msgstr "MODULE префикс в %C"
71368 #: fortran/expr.cc:2526
71369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71370 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
71371 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
71373 #: fortran/expr.cc:2570
71374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71375 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
71376 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
71378 #: fortran/expr.cc:2595
71379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71380 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
71381 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
71383 #: fortran/expr.cc:2602
71384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71385 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
71386 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
71388 #: fortran/expr.cc:2612
71389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71390 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
71391 msgstr ""
71393 #: fortran/expr.cc:2628
71394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71395 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
71396 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
71398 #: fortran/expr.cc:2639
71399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71400 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
71401 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
71403 #: fortran/expr.cc:2647
71404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71405 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
71406 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
71408 #: fortran/expr.cc:2670
71409 #, gcc-internal-format
71410 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
71411 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента %qs в конструкторе структуры в %L"
71413 #: fortran/expr.cc:2807
71414 #, gcc-internal-format
71415 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
71416 msgstr "Переменная предполагаемой или отложенной character длины %qs в константном выражении в %L"
71418 #: fortran/expr.cc:2882
71419 #, gcc-internal-format
71420 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71421 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
71423 #: fortran/expr.cc:2913
71424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71425 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
71426 msgstr "Вычисление нестандартного инициализационного выражения в %L"
71428 #: fortran/expr.cc:2990 fortran/resolve.cc:2814
71429 #, gcc-internal-format
71430 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
71431 msgstr "Функция %qs в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
71433 #: fortran/expr.cc:3002
71434 #, gcc-internal-format
71435 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71436 msgstr "Встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
71438 #: fortran/expr.cc:3041
71439 #, gcc-internal-format
71440 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
71441 msgstr "PARAMETER %qs использован в %L до завершения его определения"
71443 #: fortran/expr.cc:3061
71444 #, gcc-internal-format
71445 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71446 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
71448 #: fortran/expr.cc:3067
71449 #, gcc-internal-format
71450 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71451 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
71453 #: fortran/expr.cc:3076
71454 #, fuzzy, gcc-internal-format
71455 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71456 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71457 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
71459 #: fortran/expr.cc:3080
71460 #, gcc-internal-format
71461 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71462 msgstr "Отложенный массив %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
71464 #: fortran/expr.cc:3086
71465 #, gcc-internal-format
71466 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
71467 msgstr "Массив %qs в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
71469 #: fortran/expr.cc:3092
71470 #, fuzzy, gcc-internal-format
71471 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71472 msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71473 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
71475 #: fortran/expr.cc:3102
71476 #, gcc-internal-format
71477 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
71478 msgstr "Parameter %qs at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
71480 #: fortran/expr.cc:3156
71481 #, gcc-internal-format
71482 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
71483 msgstr "check_init_expr(): Неизвестный тип выражения"
71485 #: fortran/expr.cc:3291
71486 #, gcc-internal-format
71487 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
71488 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть оператор-функцией"
71490 #: fortran/expr.cc:3298
71491 #, gcc-internal-format
71492 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
71493 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть внутренней функцией"
71495 #: fortran/expr.cc:3305
71496 #, gcc-internal-format
71497 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
71498 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L должна быть PURE"
71500 #: fortran/expr.cc:3313
71501 #, gcc-internal-format
71502 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
71503 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть RECURSIVE"
71505 #: fortran/expr.cc:3460
71506 #, gcc-internal-format
71507 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
71508 msgstr "Формальный аргумент %qs не допускается в выражении в %L"
71510 #: fortran/expr.cc:3468
71511 #, gcc-internal-format
71512 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
71513 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
71515 #: fortran/expr.cc:3475
71516 #, gcc-internal-format
71517 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
71518 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть INTENT(OUT)"
71520 #: fortran/expr.cc:3504
71521 #, gcc-internal-format
71522 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
71523 msgstr "Переменная %qs не может появляться в выражении в %L"
71525 #: fortran/expr.cc:3535
71526 #, gcc-internal-format
71527 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
71528 msgstr "check_restricted(): Неизвестный тип выражения"
71530 #: fortran/expr.cc:3555
71531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71532 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
71533 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
71535 #: fortran/expr.cc:3567
71536 #, gcc-internal-format
71537 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
71538 msgstr "Функция %qs в %L должна быть PURE"
71540 #: fortran/expr.cc:3576
71541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71542 msgid "Expression at %L must be scalar"
71543 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
71545 #. Reject truncation.
71546 #: fortran/expr.cc:3608
71547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71548 msgid "optype_msgid overflow: %d"
71549 msgstr ""
71551 #: fortran/expr.cc:3612
71552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71553 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
71554 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
71556 #: fortran/expr.cc:3626
71557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71558 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
71559 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
71561 #: fortran/expr.cc:3674
71562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71563 #| msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
71564 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
71565 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
71567 #: fortran/expr.cc:3730
71568 #, gcc-internal-format
71569 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
71570 msgstr "%qs в %L не есть VALUE"
71572 #: fortran/expr.cc:3741
71573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71574 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
71575 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
71576 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
71578 #: fortran/expr.cc:3749
71579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71580 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
71581 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
71583 #: fortran/expr.cc:3756
71584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71585 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
71586 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
71588 #: fortran/expr.cc:3768
71589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71590 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
71591 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
71593 #: fortran/expr.cc:3778
71594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71595 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
71596 msgstr "Функция с POINTER-значением появляется в правой части присваивания в %L"
71598 #: fortran/expr.cc:3821
71599 #, gcc-internal-format
71600 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
71601 msgstr ""
71603 #: fortran/expr.cc:3828
71604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71605 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
71606 msgstr ""
71608 #: fortran/expr.cc:3858
71609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71610 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
71611 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
71613 #: fortran/expr.cc:3902
71614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71615 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
71616 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
71618 #: fortran/expr.cc:3910
71619 #, gcc-internal-format
71620 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
71621 msgstr "%qs в указательном присваивании в %L не может быть l-value, поскольку это процедура"
71623 #: fortran/expr.cc:3934
71624 #, gcc-internal-format
71625 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
71626 msgstr "Ожидалась спецификация границ для %qs в %L"
71628 #: fortran/expr.cc:3939
71629 #, gcc-internal-format
71630 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
71631 msgstr "Спецификация границ для %qs в указательном присваивании в %L"
71633 #: fortran/expr.cc:3968
71634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71635 msgid "Stride must not be present at %L"
71636 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
71638 #: fortran/expr.cc:3974 fortran/expr.cc:3994
71639 #, gcc-internal-format
71640 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
71641 msgstr ""
71643 #: fortran/expr.cc:3982 fortran/expr.cc:4001
71644 #, gcc-internal-format
71645 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
71646 msgstr ""
71648 #: fortran/expr.cc:4028
71649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71650 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
71651 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
71653 #: fortran/expr.cc:4049
71654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71655 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
71656 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
71658 #: fortran/expr.cc:4074
71659 #, gcc-internal-format
71660 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
71661 msgstr "Результат функции %qs некорректен как процедурная цель в присваивании указателя на процедуру в %L"
71663 #: fortran/expr.cc:4083
71664 #, gcc-internal-format
71665 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71666 msgstr "Абстрактный интерфейс %qs некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
71668 #: fortran/expr.cc:4093
71669 #, gcc-internal-format
71670 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71671 msgstr "Оператор-функция %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
71673 #: fortran/expr.cc:4099
71674 #, gcc-internal-format
71675 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71676 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
71678 #: fortran/expr.cc:4106
71679 #, gcc-internal-format
71680 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
71681 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
71683 #: fortran/expr.cc:4114
71684 #, gcc-internal-format
71685 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71686 msgstr "Невстроенная элементная процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
71688 #: fortran/expr.cc:4137
71689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71690 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
71691 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
71693 #: fortran/expr.cc:4190
71694 #, gcc-internal-format
71695 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
71696 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %qs не есть подпрограмма"
71698 #: fortran/expr.cc:4200 fortran/expr.cc:4215
71699 #, gcc-internal-format
71700 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
71701 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
71703 #: fortran/expr.cc:4206 fortran/expr.cc:4221 fortran/resolve.cc:2694
71704 #, gcc-internal-format
71705 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
71706 msgstr "Явный интерфейс требуются для %qs в %L: %s"
71708 #: fortran/expr.cc:4233
71709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71710 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
71711 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
71713 #: fortran/expr.cc:4242
71714 #, gcc-internal-format
71715 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
71716 msgstr "Цель указателя на процедуру %qs в %L должна быть встроенной функцией, host или use ассоциированной, на нее должна быть ссылка или она должна иметь EXTERNAL атрибут"
71718 #: fortran/expr.cc:4255
71719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71720 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
71721 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
71722 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
71724 #: fortran/expr.cc:4269
71725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71726 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
71727 msgstr "Data-pointer-object в %L должен быть неограниченно полиморфным или иметь тип с BIND или SEQUENCE атрибутами, чтобы быть совместимым с неограниченно полиморфной целью"
71729 #: fortran/expr.cc:4274
71730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71731 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
71732 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
71734 #: fortran/expr.cc:4282
71735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71736 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
71737 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
71739 #: fortran/expr.cc:4289
71740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71741 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
71742 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
71744 #: fortran/expr.cc:4308
71745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71746 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
71747 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
71749 #: fortran/expr.cc:4321
71750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71751 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
71752 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
71754 #: fortran/expr.cc:4325
71755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71756 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
71757 msgstr "Цель, переотображающая ранг, не ранга 1 в %L"
71759 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
71760 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
71761 #. are allowed.
71762 #: fortran/expr.cc:4350 fortran/expr.cc:4476
71763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71764 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
71765 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
71767 #: fortran/expr.cc:4353
71768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71769 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
71770 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
71772 #: fortran/expr.cc:4367
71773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71774 msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
71775 msgstr ""
71777 #: fortran/expr.cc:4373 fortran/expr.cc:4388
71778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71779 #| msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
71780 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
71781 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
71783 #: fortran/expr.cc:4404
71784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71785 #| msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
71786 msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
71787 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
71789 #: fortran/expr.cc:4415
71790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71791 msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
71792 msgstr ""
71794 #: fortran/expr.cc:4431
71795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71796 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
71797 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
71799 #: fortran/expr.cc:4446
71800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71801 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
71802 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
71804 #: fortran/expr.cc:4455
71805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71806 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
71807 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
71809 #: fortran/expr.cc:4463
71810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71811 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
71812 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
71814 #: fortran/expr.cc:4491 fortran/expr.cc:4496
71815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71816 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
71817 msgstr ""
71819 #: fortran/expr.cc:4536
71820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71821 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
71822 msgstr "Указатель в %L в присваивании указателя может пережить цель указателя"
71824 #: fortran/expr.cc:4612 fortran/resolve.cc:1535
71825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71826 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
71827 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE"
71829 #: fortran/expr.cc:4618
71830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71831 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
71832 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
71834 #: fortran/expr.cc:4633 fortran/resolve.cc:1541
71835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71836 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
71837 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
71839 #: fortran/expr.cc:4645
71840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71841 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
71842 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
71844 #: fortran/expr.cc:4651
71845 #, fuzzy, gcc-internal-format
71846 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71847 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
71848 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
71850 #: fortran/expr.cc:4658
71851 #, fuzzy, gcc-internal-format
71852 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71853 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
71854 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
71856 #: fortran/expr.cc:5126
71857 #, gcc-internal-format
71858 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
71859 msgstr ""
71861 #: fortran/expr.cc:6226
71862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71863 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
71864 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
71866 #: fortran/expr.cc:6234
71867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71868 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
71869 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
71871 #: fortran/expr.cc:6242
71872 #, gcc-internal-format
71873 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
71874 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
71876 #: fortran/expr.cc:6253
71877 #, gcc-internal-format
71878 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
71879 msgstr "%qs в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
71881 #: fortran/expr.cc:6264
71882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71883 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
71884 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
71886 #: fortran/expr.cc:6273
71887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71888 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
71889 msgstr "Тип недоступен в контексте определения переменных (%s) в %L"
71891 #: fortran/expr.cc:6286
71892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71893 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
71894 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
71896 #: fortran/expr.cc:6299
71897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71898 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
71899 msgstr "LOCK_EVENT в контексте определения переменных (%s) в %L"
71901 #: fortran/expr.cc:6330
71902 #, fuzzy, gcc-internal-format
71903 #| msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
71904 msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
71905 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
71907 #: fortran/expr.cc:6347
71908 #, gcc-internal-format
71909 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
71910 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
71912 #: fortran/expr.cc:6357
71913 #, gcc-internal-format
71914 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
71915 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
71917 #: fortran/expr.cc:6370
71918 #, fuzzy, gcc-internal-format
71919 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
71920 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
71921 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
71923 #: fortran/expr.cc:6378
71924 #, fuzzy, gcc-internal-format
71925 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
71926 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
71927 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
71929 #: fortran/expr.cc:6393
71930 #, fuzzy, gcc-internal-format
71931 #| msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
71932 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
71933 msgstr "Переменная %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
71935 #: fortran/expr.cc:6452
71936 #, fuzzy, gcc-internal-format
71937 #| msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
71938 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
71939 msgstr "%qs в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
71941 #: fortran/expr.cc:6457
71942 #, fuzzy, gcc-internal-format
71943 #| msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
71944 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
71945 msgstr "%qs в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
71947 #: fortran/expr.cc:6469
71948 #, fuzzy, gcc-internal-format
71949 #| msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
71950 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
71951 msgstr "Имя ассоциации %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L, поскольку его цель в %L также не может"
71953 #: fortran/expr.cc:6511
71954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71955 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
71956 msgstr "Элементы с одинаковым значением в %L и %L в векторном индексе в контексте определения переменной (%s)"
71958 #: fortran/frontend-passes.cc:195
71959 #, fuzzy, gcc-internal-format
71960 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
71961 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
71962 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
71964 #: fortran/frontend-passes.cc:211
71965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71966 #| msgid "No location in expression near %L"
71967 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
71968 msgstr "Нет расположения в выражении около %L"
71970 #: fortran/frontend-passes.cc:419
71971 #, gcc-internal-format
71972 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
71973 msgstr "Некорректный идентификатор в copy_walk_reduction_arg"
71975 #: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496
71976 #: fortran/trans-array.cc:6890 fortran/trans-array.cc:8513
71977 #: fortran/trans-intrinsic.cc:8453
71978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71979 msgid "Creating array temporary at %L"
71980 msgstr "Создание временного массива в %L"
71982 #: fortran/frontend-passes.cc:897
71983 #, fuzzy, gcc-internal-format
71984 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
71985 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
71986 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
71988 #: fortran/frontend-passes.cc:901
71989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71990 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
71991 msgid "Removing call to impure function at %L"
71992 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
71994 #: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
71995 #, gcc-internal-format
71996 msgid "bad expression"
71997 msgstr ""
71999 #: fortran/frontend-passes.cc:1391
72000 #, gcc-internal-format
72001 msgid "bad op"
72002 msgstr ""
72004 #: fortran/frontend-passes.cc:2175
72005 #, gcc-internal-format
72006 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
72007 msgstr "некорректный OP в optimize_comparison"
72009 #: fortran/frontend-passes.cc:2352
72010 #, gcc-internal-format
72011 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
72012 msgstr ""
72014 #: fortran/frontend-passes.cc:2361
72015 #, gcc-internal-format
72016 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
72017 msgstr ""
72019 #: fortran/frontend-passes.cc:2499
72020 #, fuzzy, gcc-internal-format
72021 #| msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
72022 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
72023 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
72025 #: fortran/frontend-passes.cc:2508
72026 #, fuzzy, gcc-internal-format
72027 #| msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
72028 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
72029 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
72031 #: fortran/frontend-passes.cc:2661
72032 #, fuzzy, gcc-internal-format
72033 #| msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
72034 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
72035 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
72037 #: fortran/frontend-passes.cc:2668
72038 #, gcc-internal-format
72039 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
72040 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
72042 #: fortran/frontend-passes.cc:2928 fortran/frontend-passes.cc:2954
72043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72044 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
72045 msgstr ""
72047 #: fortran/frontend-passes.cc:2938 fortran/frontend-passes.cc:2964
72048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72049 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
72050 msgstr ""
72052 #: fortran/frontend-passes.cc:3055
72053 #, gcc-internal-format
72054 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
72055 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
72057 #: fortran/frontend-passes.cc:3061
72058 #, gcc-internal-format
72059 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
72060 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
72062 #: fortran/frontend-passes.cc:3477 fortran/trans-expr.cc:1880
72063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72064 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
72065 msgstr "Код для переразмещения размещаемого массива в %L будет добавлен"
72067 #: fortran/frontend-passes.cc:4002
72068 #, gcc-internal-format
72069 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
72070 msgstr "Скаляризация, использующая DIMEN_RANGE, не реализована"
72072 #: fortran/frontend-passes.cc:5211
72073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72074 msgid "Interchanging loops at %L"
72075 msgstr ""
72077 #: fortran/frontend-passes.cc:5848
72078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72079 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
72080 msgid "%s between %L and %L"
72081 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
72083 #: fortran/gfortranspec.cc:146 m2/gm2spec.cc:213
72084 #, fuzzy, gcc-internal-format
72085 #| msgid "overflowed output arg list for %qs"
72086 msgid "overflowed output argument list for %qs"
72087 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
72089 #: fortran/gfortranspec.cc:301
72090 #, gcc-internal-format
72091 msgid "no input files; unwilling to write output files"
72092 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
72094 #: fortran/interface.cc:225
72095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72096 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
72097 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
72099 #: fortran/interface.cc:252
72100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72101 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
72102 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
72104 #: fortran/interface.cc:272
72105 #, gcc-internal-format
72106 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
72107 msgstr "Формальная процедура %qs в %C не может иметь generic интерфейс"
72109 #: fortran/interface.cc:305
72110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72111 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
72112 msgstr "ABSTRACT INTERFACE в %C"
72114 #: fortran/interface.cc:312
72115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72116 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
72117 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
72119 #: fortran/interface.cc:343
72120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72121 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
72122 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
72124 #: fortran/interface.cc:356
72125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72126 msgid "Expected a nameless interface at %C"
72127 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
72129 #: fortran/interface.cc:369
72130 #, gcc-internal-format
72131 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
72132 msgstr "Ожидалось %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> в %C"
72134 #: fortran/interface.cc:400
72135 #, gcc-internal-format
72136 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
72137 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C"
72139 #: fortran/interface.cc:403
72140 #, gcc-internal-format
72141 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
72142 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C, а получено %qs"
72144 #: fortran/interface.cc:417
72145 #, gcc-internal-format
72146 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
72147 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> в %C"
72149 #: fortran/interface.cc:429
72150 #, gcc-internal-format
72151 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
72152 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE %s%> в %C"
72154 #: fortran/interface.cc:619
72155 #, gcc-internal-format
72156 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
72157 msgstr "gfc_compare_derived_types: некорректный производный тип"
72159 #: fortran/interface.cc:899
72160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72161 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
72162 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
72164 #: fortran/interface.cc:928
72165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72166 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
72167 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
72169 #: fortran/interface.cc:931
72170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72171 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
72172 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
72174 #: fortran/interface.cc:944
72175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72176 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
72177 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
72179 #: fortran/interface.cc:962
72180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72181 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
72182 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
72184 #: fortran/interface.cc:971
72185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72186 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
72187 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
72189 #: fortran/interface.cc:982
72190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72191 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
72192 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
72194 #: fortran/interface.cc:989
72195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72196 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
72197 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
72199 #: fortran/interface.cc:998 fortran/resolve.cc:17450
72200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72201 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
72202 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
72204 #: fortran/interface.cc:1005 fortran/resolve.cc:17468
72205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72206 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
72207 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
72209 #: fortran/interface.cc:1110
72210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72211 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
72212 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
72214 #: fortran/interface.cc:1474 fortran/interface.cc:1546
72215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72216 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
72217 msgstr "check_dummy_characteristics: Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
72219 #: fortran/interface.cc:1659
72220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72221 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
72222 msgstr "check_result_characteristics (1): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
72224 #: fortran/interface.cc:1706
72225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72226 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
72227 msgstr "check_result_characteristics (2): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
72229 #: fortran/interface.cc:1895
72230 #, gcc-internal-format
72231 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
72232 msgstr ""
72234 #: fortran/interface.cc:1900
72235 #, gcc-internal-format
72236 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
72237 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не имеет явного интерфейса"
72239 #: fortran/interface.cc:1904
72240 #, gcc-internal-format
72241 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
72242 msgstr ""
72244 #: fortran/interface.cc:1908
72245 #, gcc-internal-format
72246 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
72247 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
72249 #: fortran/interface.cc:1920
72250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72251 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
72252 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
72254 #: fortran/interface.cc:1924
72255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72256 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
72257 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs, поскольку generic имя есть также имя производного типа"
72259 #: fortran/interface.cc:1932
72260 #, gcc-internal-format
72261 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
72262 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %s в %L"
72264 #: fortran/interface.cc:1989 fortran/interface.cc:1994
72265 #, gcc-internal-format
72266 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
72267 msgstr "Неоднозначные интерфейсы в %s для %qs в %L и %qs в %L"
72269 #: fortran/interface.cc:1999
72270 #, gcc-internal-format
72271 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
72272 msgstr "Хотя на нее нет ссылки, %qs имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
72274 #: fortran/interface.cc:2037
72275 #, gcc-internal-format
72276 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
72277 msgstr "%qs в %L не есть процедура модуля"
72279 #: fortran/interface.cc:2242
72280 #, gcc-internal-format
72281 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
72282 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs имел предполагаемый ранг"
72284 #: fortran/interface.cc:2245
72285 #, gcc-internal-format
72286 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
72287 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
72289 #: fortran/interface.cc:2248
72290 #, gcc-internal-format
72291 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
72292 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
72294 #: fortran/interface.cc:2251
72295 #, gcc-internal-format
72296 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
72297 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
72299 #: fortran/interface.cc:2263
72300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72301 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
72302 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
72303 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
72305 #: fortran/interface.cc:2267
72306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72307 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
72308 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
72309 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
72311 #: fortran/interface.cc:2271
72312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72313 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
72314 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
72315 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
72317 #: fortran/interface.cc:2377
72318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72319 msgid "Invalid procedure argument at %L"
72320 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
72322 #: fortran/interface.cc:2385 fortran/interface.cc:2412
72323 #, gcc-internal-format
72324 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
72325 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре %qs в %L: %s"
72327 #: fortran/interface.cc:2423
72328 #, gcc-internal-format
72329 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
72330 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра %qs в %L должен быть просто непрерывным"
72332 #: fortran/interface.cc:2446
72333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72334 #| msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
72335 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
72336 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
72338 #: fortran/interface.cc:2456
72339 #, gcc-internal-format
72340 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
72341 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
72343 #: fortran/interface.cc:2466
72344 #, gcc-internal-format
72345 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
72346 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
72348 #: fortran/interface.cc:2480
72349 #, fuzzy, gcc-internal-format
72350 #| msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
72351 msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
72352 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
72354 #: fortran/interface.cc:2497
72355 #, gcc-internal-format
72356 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
72357 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть полиморфным"
72359 #: fortran/interface.cc:2507
72360 #, gcc-internal-format
72361 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
72362 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен иметь тот же декларированный тип"
72364 #: fortran/interface.cc:2522
72365 #, gcc-internal-format
72366 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
72367 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть неограниченно полиморфным, так как формальный аргумент есть указатель или размещаемая неограниченно полиморфная сущность [F2008: 12.5.2.5]"
72369 #: fortran/interface.cc:2538
72370 #, gcc-internal-format
72371 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
72372 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть комассивом"
72374 #: fortran/interface.cc:2557
72375 #, gcc-internal-format
72376 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
72377 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе %qs в %L (%d и %d)"
72379 #: fortran/interface.cc:2575
72380 #, gcc-internal-format
72381 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
72382 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть просто непрерывным или элементом такого массива"
72384 #: fortran/interface.cc:2590
72385 #, gcc-internal-format
72386 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
72387 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
72389 #: fortran/interface.cc:2605
72390 #, gcc-internal-format
72391 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
72392 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть EVENT_TYPE или имеет EVENT_TYPE компонент"
72394 #: fortran/interface.cc:2624
72395 #, gcc-internal-format
72396 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
72397 msgstr "Формальный аргумент %qs должен быть указателем или массивом предполагаемой формы или ранга без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
72399 #: fortran/interface.cc:2637
72400 #, gcc-internal-format
72401 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
72402 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент %qs"
72404 #: fortran/interface.cc:2644
72405 #, gcc-internal-format
72406 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
72407 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент %qs, что некорректно, если статус размещения модифицирован"
72409 #: fortran/interface.cc:2721
72410 #, gcc-internal-format
72411 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
72412 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
72414 #: fortran/interface.cc:2732
72415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72416 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
72417 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
72418 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
72420 #: fortran/interface.cc:2737
72421 #, fuzzy, gcc-internal-format
72422 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
72423 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
72424 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
72426 #: fortran/interface.cc:2750
72427 #, gcc-internal-format
72428 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
72429 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, не-C_CHAR-вида CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
72431 #: fortran/interface.cc:2758
72432 #, gcc-internal-format
72433 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
72434 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
72436 #: fortran/interface.cc:3146
72437 #, gcc-internal-format
72438 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
72439 msgstr ""
72441 #: fortran/interface.cc:3169
72442 #, gcc-internal-format
72443 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
72444 msgstr ""
72446 #: fortran/interface.cc:3173
72447 #, gcc-internal-format
72448 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
72449 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L не в процедуре"
72451 #: fortran/interface.cc:3182
72452 #, gcc-internal-format
72453 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
72454 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
72456 #: fortran/interface.cc:3192
72457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72458 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
72459 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
72461 #: fortran/interface.cc:3205
72462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72463 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
72464 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
72465 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
72467 #: fortran/interface.cc:3219
72468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72469 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
72470 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
72471 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
72473 #: fortran/interface.cc:3248
72474 #, gcc-internal-format
72475 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
72476 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная функция в %L для формального параметра %qs"
72478 #: fortran/interface.cc:3251
72479 #, gcc-internal-format
72480 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
72481 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр %qs"
72483 #: fortran/interface.cc:3277
72484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72485 #| msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
72486 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
72487 msgstr "Фактический аргумент в %L для формального параметра предполагаемого типа имеет производный тип с type-bound или FINAL процедурами"
72489 #: fortran/interface.cc:3303
72490 #, gcc-internal-format
72491 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
72492 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом %qs в %L"
72494 #: fortran/interface.cc:3310
72495 #, gcc-internal-format
72496 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
72497 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы %qs в %L"
72499 #: fortran/interface.cc:3325
72500 #, gcc-internal-format
72501 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
72502 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент %qs должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда, когда таковой имеется у формального"
72504 #: fortran/interface.cc:3344
72505 #, gcc-internal-format
72506 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
72507 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
72509 #: fortran/interface.cc:3354 fortran/interface.cc:3359
72510 #, gcc-internal-format
72511 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
72512 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
72514 #: fortran/interface.cc:3380
72515 #, gcc-internal-format
72516 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
72517 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента %qs в %L"
72519 #: fortran/interface.cc:3397
72520 #, gcc-internal-format
72521 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
72522 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента %qs в %L"
72524 #: fortran/interface.cc:3462
72525 #, gcc-internal-format
72526 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
72527 msgstr "Фактический аргумент для %qs не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
72529 #: fortran/interface.cc:3491
72530 #, fuzzy, gcc-internal-format
72531 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
72532 msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
72533 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
72535 #: fortran/interface.cc:3506
72536 #, fuzzy, gcc-internal-format
72537 #| msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
72538 msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer"
72539 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть указателем в %L"
72541 #: fortran/interface.cc:3515
72542 #, gcc-internal-format
72543 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
72544 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
72546 #: fortran/interface.cc:3524
72547 #, gcc-internal-format
72548 msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer or a valid target for the dummy pointer in a pointer assignment statement"
72549 msgstr ""
72551 #: fortran/interface.cc:3538
72552 #, gcc-internal-format
72553 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
72554 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
72556 #: fortran/interface.cc:3552
72557 #, gcc-internal-format
72558 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
72559 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр %qs требует INTENT(IN)"
72561 #: fortran/interface.cc:3567
72562 #, gcc-internal-format
72563 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
72564 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует, чтобы формальный параметр %qs не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
72566 #: fortran/interface.cc:3582
72567 #, gcc-internal-format
72568 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
72569 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра %qs требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
72571 #: fortran/interface.cc:3595
72572 #, gcc-internal-format
72573 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
72574 msgstr "Фактический аргумент CLASS массив для %qs должен быть полным массивом в %L"
72576 #: fortran/interface.cc:3606
72577 #, gcc-internal-format
72578 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
72579 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть ALLOCATABLE в %L"
72581 #: fortran/interface.cc:3643
72582 #, gcc-internal-format
72583 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
72584 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента %qs"
72586 #: fortran/interface.cc:3663
72587 #, gcc-internal-format
72588 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
72589 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
72591 #: fortran/interface.cc:3681
72592 #, gcc-internal-format
72593 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
72594 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
72596 #: fortran/interface.cc:3702
72597 #, gcc-internal-format
72598 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
72599 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент %qs из-за VOLATILE атрибута"
72601 #: fortran/interface.cc:3730
72602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72603 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
72604 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
72606 #: fortran/interface.cc:3743
72607 #, gcc-internal-format
72608 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
72609 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента %qs в %L"
72611 #: fortran/interface.cc:3871
72612 #, gcc-internal-format
72613 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
72614 msgstr "compare_actual_expr(): Некорректный код компонента"
72616 #: fortran/interface.cc:3900
72617 #, gcc-internal-format
72618 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
72619 msgstr "check_some_aliasing(): Несоответствие списка"
72621 #: fortran/interface.cc:3926
72622 #, gcc-internal-format
72623 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
72624 msgstr "check_some_aliasing(): поврежденные данные"
72626 #: fortran/interface.cc:3936
72627 #, gcc-internal-format
72628 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
72629 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом %qs и INTENT(%s) аргументом %qs в %L"
72631 #: fortran/interface.cc:3966
72632 #, gcc-internal-format
72633 msgid "check_intents(): List mismatch"
72634 msgstr "check_intents(): Несоответствие списка"
72636 #: fortran/interface.cc:3986
72637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72638 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
72639 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
72641 #: fortran/interface.cc:3998
72642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72643 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
72644 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
72646 #: fortran/interface.cc:4008
72647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72648 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
72649 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
72651 #: fortran/interface.cc:4019
72652 #, gcc-internal-format
72653 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
72654 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент %qs"
72656 #: fortran/interface.cc:4061
72657 #, gcc-internal-format
72658 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
72659 msgstr ""
72661 #: fortran/interface.cc:4065 fortran/interface.cc:4075
72662 #, gcc-internal-format
72663 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
72664 msgstr "Процедура %qs вызванная в %L не декларирована явно"
72666 #: fortran/interface.cc:4071
72667 #, gcc-internal-format
72668 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
72669 msgstr "Процедура %qs вызвана с неявным интерфейсом в %L"
72671 #: fortran/interface.cc:4084
72672 #, gcc-internal-format
72673 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
72674 msgstr "Указательный объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
72676 #: fortran/interface.cc:4092
72677 #, gcc-internal-format
72678 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
72679 msgstr "Размещаемый объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
72681 #: fortran/interface.cc:4100
72682 #, gcc-internal-format
72683 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
72684 msgstr "Размещаемая функция %qs в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
72686 #: fortran/interface.cc:4117
72687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72688 #| msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
72689 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
72690 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
72692 #: fortran/interface.cc:4126
72693 #, gcc-internal-format
72694 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
72695 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры %qs в %L"
72697 #: fortran/interface.cc:4135
72698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72699 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
72700 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
72702 #: fortran/interface.cc:4150
72703 #, gcc-internal-format
72704 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
72705 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
72707 #: fortran/interface.cc:4165
72708 #, gcc-internal-format
72709 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
72710 msgstr "Фактический аргумент EVENT_TYPE или с EVENT_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
72712 #: fortran/interface.cc:4175
72713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72714 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
72715 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
72717 #: fortran/interface.cc:4183
72718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72719 #| msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
72720 msgid "Passing intrinsic NULL as actual argument at %L requires an explicit interface"
72721 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
72723 #: fortran/interface.cc:4193
72724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72725 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
72726 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга требует явный интерфейс в %L"
72728 #: fortran/interface.cc:4235
72729 #, gcc-internal-format
72730 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
72731 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs вызван с неявным интерфейсом в %L"
72733 #: fortran/interface.cc:4246
72734 #, gcc-internal-format
72735 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
72736 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру %qs в %L"
72738 #: fortran/interface.cc:4331
72739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72740 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
72741 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
72743 #: fortran/interface.cc:4401
72744 #, gcc-internal-format
72745 msgid "Unable to find symbol %qs"
72746 msgstr "Не удается найти символ %qs"
72748 #: fortran/interface.cc:4774
72749 #, gcc-internal-format
72750 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
72751 msgstr "Сущность %qs в %L уже присутствует в интерфейсе"
72753 #: fortran/interface.cc:4891
72754 #, gcc-internal-format
72755 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
72756 msgstr "gfc_add_interface(): Некорректный тип интерфейса"
72758 #: fortran/interface.cc:4985
72759 #, fuzzy, gcc-internal-format
72760 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
72761 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
72762 msgstr "Не удалось перебить GENERIC %qs в %L"
72764 #: fortran/interface.cc:4997
72765 #, gcc-internal-format
72766 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
72767 msgstr "%qs в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
72769 #: fortran/interface.cc:5005
72770 #, gcc-internal-format
72771 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
72772 msgstr "%qs в %L не должно быть DEFERRED, поскольку это перебивает не-DEFERRED связывание"
72774 #: fortran/interface.cc:5013
72775 #, gcc-internal-format
72776 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
72777 msgstr "%qs в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
72779 #: fortran/interface.cc:5022
72780 #, gcc-internal-format
72781 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
72782 msgstr "%qs в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
72784 #: fortran/interface.cc:5028
72785 #, gcc-internal-format
72786 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
72787 msgstr "%qs в %L перебивает не-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
72789 #: fortran/interface.cc:5037
72790 #, gcc-internal-format
72791 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
72792 msgstr "%qs в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
72794 #: fortran/interface.cc:5048
72795 #, gcc-internal-format
72796 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
72797 msgstr "%qs в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
72799 #: fortran/interface.cc:5056
72800 #, gcc-internal-format
72801 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
72802 msgstr "Несоответствие результатов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
72804 #: fortran/interface.cc:5067
72805 #, gcc-internal-format
72806 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
72807 msgstr "%qs в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
72809 #: fortran/interface.cc:5097
72810 #, gcc-internal-format
72811 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
72812 msgstr "Формальный аргумент %qs от %qs в %L должен именоваться %qs, чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
72814 #: fortran/interface.cc:5108
72815 #, gcc-internal-format
72816 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
72817 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
72819 #: fortran/interface.cc:5117
72820 #, gcc-internal-format
72821 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
72822 msgstr "%qs в %L должен иметь то же число формальных аргументов, что и перебиваемая процедура"
72824 #: fortran/interface.cc:5126
72825 #, gcc-internal-format
72826 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
72827 msgstr "%qs в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
72829 #: fortran/interface.cc:5137
72830 #, gcc-internal-format
72831 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
72832 msgstr "%qs в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
72834 #: fortran/interface.cc:5144
72835 #, gcc-internal-format
72836 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
72837 msgstr "Passed-object формальный аргумент от %qs в %L должен быть на той же позиции, что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
72839 #: fortran/interface.cc:5165
72840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72841 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
72842 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть типа %s"
72844 #: fortran/interface.cc:5172
72845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72846 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
72847 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть KIND = %d"
72849 #: fortran/interface.cc:5179
72850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72851 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
72852 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть скаляром"
72854 #: fortran/interface.cc:5183
72855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72856 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
72857 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть ASSUMED SHAPE ARRAY"
72859 #: fortran/interface.cc:5187
72860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72861 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
72862 msgstr ""
72864 #: fortran/interface.cc:5191
72865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72866 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
72867 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен иметь INTENT %s"
72869 #: fortran/interface.cc:5249 fortran/interface.cc:5295
72870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72871 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
72872 msgstr "Альтернативный возврат в %L не допускается в DTIO процедуре"
72874 #: fortran/interface.cc:5261
72875 #, gcc-internal-format
72876 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
72877 msgstr "DTIO процедура %qs в %L должна быть подпрограммой"
72879 #: fortran/interface.cc:5273
72880 #, gcc-internal-format
72881 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
72882 msgstr "Слишком мало формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
72884 #: fortran/interface.cc:5280
72885 #, gcc-internal-format
72886 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
72887 msgstr "Слишком много формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
72889 #: fortran/intrinsic.cc:260
72890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72891 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
72892 msgstr "Переменная с NO_ARG_CHECK атрибутом в %L допустима только как аргумент для встроенных функций C_LOC и PRESENT"
72894 #: fortran/intrinsic.cc:276
72895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72896 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
72897 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L не допустим в качестве фактического аргумента встроенной функции %s"
72899 #: fortran/intrinsic.cc:283
72900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72901 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
72902 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной функции %s"
72904 #: fortran/intrinsic.cc:290
72905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72906 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
72907 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как фактический аргумент встроенных inquiry функций"
72909 #: fortran/intrinsic.cc:297
72910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72911 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
72912 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной inquiry функции %s"
72914 #: fortran/intrinsic.cc:345
72915 #, gcc-internal-format
72916 msgid "do_check(): too many args"
72917 msgstr "do_check(): слишком много аргументов"
72919 #: fortran/intrinsic.cc:425
72920 #, gcc-internal-format
72921 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
72922 msgstr "add_sym(): Некорректный режим размера"
72924 #: fortran/intrinsic.cc:1185
72925 #, fuzzy, gcc-internal-format
72926 #| msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
72927 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
72928 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
72930 #: fortran/intrinsic.cc:1220
72931 #, fuzzy, gcc-internal-format
72932 #| msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
72933 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
72934 msgstr "make_generic(): Не найден generic символ %qs"
72936 #: fortran/intrinsic.cc:4312
72937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72938 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
72939 msgstr ""
72941 #: fortran/intrinsic.cc:4325
72942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72943 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
72944 msgid "Scalar entity required at %L"
72945 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
72947 #: fortran/intrinsic.cc:4336
72948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72949 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
72950 msgid "Array entity required at %L"
72951 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
72953 #: fortran/intrinsic.cc:4343
72954 #, fuzzy, gcc-internal-format
72955 #| msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
72956 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
72957 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
72959 #: fortran/intrinsic.cc:4370
72960 #, gcc-internal-format
72961 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
72962 msgstr "Слишком много аргументов в вызове %qs в %L"
72964 #: fortran/intrinsic.cc:4386
72965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72966 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
72967 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
72969 #: fortran/intrinsic.cc:4389
72970 #, fuzzy, gcc-internal-format
72971 #| msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
72972 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
72973 msgstr "Не удалось найти ключевое слово %qs в вызове %qs в %L"
72975 #: fortran/intrinsic.cc:4396
72976 #, gcc-internal-format
72977 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
72978 msgstr "Аргумент %qs появляется дважды в вызове %qs в %L"
72980 #: fortran/intrinsic.cc:4410
72981 #, gcc-internal-format
72982 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
72983 msgstr "Отсутствует фактический аргумент %qs в вызове %qs в %L"
72985 #: fortran/intrinsic.cc:4426
72986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72987 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
72988 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
72990 #: fortran/intrinsic.cc:4480
72991 #, fuzzy, gcc-internal-format
72992 #| msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
72993 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
72994 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
72996 #: fortran/intrinsic.cc:4608
72997 #, gcc-internal-format
72998 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
72999 msgstr "resolve_intrinsic(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
73001 #: fortran/intrinsic.cc:4702
73002 #, gcc-internal-format
73003 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
73004 msgstr "do_simplify(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
73006 #: fortran/intrinsic.cc:4742
73007 #, gcc-internal-format
73008 msgid "init_arglist(): too many arguments"
73009 msgstr "init_arglist(): слишком много аргументов"
73011 #: fortran/intrinsic.cc:4894
73012 #, gcc-internal-format
73013 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
73014 msgstr "Некорректный стандартный код во встроенной функции %qs (%d)"
73016 #: fortran/intrinsic.cc:4903
73017 #, fuzzy, gcc-internal-format
73018 #| msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
73019 msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
73020 msgstr "Встроенная функция %qs (есть %s) использована в %L"
73022 #: fortran/intrinsic.cc:4975
73023 #, gcc-internal-format
73024 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
73025 msgstr "Функция %qs как инициализационное выражение в %L"
73027 #: fortran/intrinsic.cc:4993
73028 #, gcc-internal-format
73029 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
73030 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L некорректна в инициализационном выражении"
73032 #: fortran/intrinsic.cc:5069
73033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73034 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
73035 msgstr "Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
73037 #: fortran/intrinsic.cc:5160
73038 #, gcc-internal-format
73039 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
73040 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
73042 #: fortran/intrinsic.cc:5167
73043 #, gcc-internal-format
73044 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
73045 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в %L не есть PURE"
73047 #: fortran/intrinsic.cc:5270
73048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73049 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
73050 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
73052 #: fortran/intrinsic.cc:5291
73053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73054 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
73055 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
73056 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
73058 #: fortran/intrinsic.cc:5308 fortran/intrinsic.cc:5325
73059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73060 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
73061 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
73063 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
73064 #: fortran/intrinsic.cc:5313 fortran/intrinsic.cc:5333
73065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73066 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
73067 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
73069 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
73070 #. to non-character variables.  This not permited for nonconstant
73071 #. strings.
73072 #: fortran/intrinsic.cc:5399 fortran/resolve.cc:11049
73073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73074 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
73075 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
73076 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
73078 #: fortran/intrinsic.cc:5404
73079 #, fuzzy, gcc-internal-format
73080 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
73081 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
73082 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
73084 #: fortran/intrinsic.cc:5496
73085 #, gcc-internal-format
73086 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
73087 msgstr ""
73089 #: fortran/intrinsic.cc:5502
73090 #, gcc-internal-format
73091 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
73092 msgstr ""
73094 #: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
73095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73096 msgid "Extension: backslash character at %C"
73097 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
73099 #: fortran/io.cc:210
73100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73101 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
73102 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
73104 #: fortran/io.cc:453
73105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73106 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
73107 msgstr "DP спецификатор формата не допускается в %C"
73109 #: fortran/io.cc:460
73110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73111 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
73112 msgstr "DC спецификатор формата не допускается в %C"
73114 #: fortran/io.cc:467
73115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73116 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
73117 msgstr "Fortran 2003: DT спецификатор формата не допускается в %C"
73119 #: fortran/io.cc:596
73120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73121 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
73122 msgid "Positive width required in format string at %L"
73123 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73125 #: fortran/io.cc:598
73126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73127 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
73128 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
73129 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73131 #: fortran/io.cc:600
73132 #, gcc-internal-format
73133 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
73134 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
73136 #: fortran/io.cc:602
73137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73138 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
73139 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
73140 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
73142 #: fortran/io.cc:604
73143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73144 #| msgid "Zero width in format descriptor"
73145 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
73146 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
73148 #: fortran/io.cc:624
73149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73150 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
73151 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
73152 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
73154 #: fortran/io.cc:653
73155 #, fuzzy, gcc-internal-format
73156 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
73157 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
73158 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
73160 #: fortran/io.cc:685
73161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73162 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
73163 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
73164 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
73166 #. P requires a prior number.
73167 #: fortran/io.cc:693
73168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73169 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
73170 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
73171 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
73173 #: fortran/io.cc:701
73174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73175 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
73176 msgstr "X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
73178 #: fortran/io.cc:730
73179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73180 msgid "$ descriptor at %L"
73181 msgstr "$ дескриптор в %L"
73183 #: fortran/io.cc:734
73184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73185 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
73186 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
73188 #: fortran/io.cc:766
73189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73190 #| msgid "%s in format string at %L"
73191 msgid "Missing item in format string at %L"
73192 msgstr "%s в форматной строке в %L"
73194 #: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
73195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73196 #| msgid "Comma required after P descriptor"
73197 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
73198 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
73200 #: fortran/io.cc:827
73201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73202 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
73203 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
73204 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
73206 #: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
73207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73208 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
73209 msgstr "Расширение: Нулевая ширина после L дескриптора в %L"
73211 #: fortran/io.cc:862
73212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73213 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
73214 msgstr "Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
73216 #: fortran/io.cc:893
73217 #, gcc-internal-format
73218 msgid "%<G0%> in format at %L"
73219 msgstr "%<G0%> в формате в %L"
73221 #: fortran/io.cc:911
73222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73223 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
73224 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
73225 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
73227 #: fortran/io.cc:931
73228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73229 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
73230 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73232 #: fortran/io.cc:941
73233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73234 #| msgid "Positive width required"
73235 msgid "positive width required at %L"
73236 msgstr "Ширина должна быть положительная"
73238 #: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
73239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73240 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
73241 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73243 #: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
73244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73245 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
73246 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
73247 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73249 #: fortran/io.cc:1066
73250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73251 #| msgid "Right parenthesis expected at %C"
73252 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
73253 msgstr "Ожидалась правая скобка в %C"
73255 #: fortran/io.cc:1108
73256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73257 #| msgid "Period required in format specifier %s at %L"
73258 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
73259 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73261 #: fortran/io.cc:1114
73262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73263 msgid "Period required in format specifier at %L"
73264 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
73266 #: fortran/io.cc:1136
73267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73268 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
73269 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
73271 #: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
73272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73273 msgid "Missing comma at %L"
73274 msgstr "Отсутствует запятая в %L"
73276 #: fortran/io.cc:1349
73277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73278 msgid "Extraneous characters in format at %L"
73279 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
73281 #: fortran/io.cc:1371
73282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73283 msgid "Format statement in module main block at %C"
73284 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
73286 #: fortran/io.cc:1380
73287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73288 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
73289 msgstr "FORMAT оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
73291 #: fortran/io.cc:1386
73292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73293 msgid "Missing format label at %C"
73294 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
73296 #: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
73297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73298 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
73299 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
73301 #: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
73302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73303 msgid "Duplicate %s specification at %C"
73304 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
73306 #: fortran/io.cc:1489
73307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73308 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
73309 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
73311 #: fortran/io.cc:1497
73312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73313 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
73314 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
73316 #: fortran/io.cc:1527
73317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73318 #| msgid "Expected variable name at %C"
73319 msgid "Expecting a variable at %L"
73320 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
73322 #: fortran/io.cc:1558
73323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73324 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
73325 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
73327 #: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
73328 #, gcc-internal-format
73329 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
73330 msgstr ""
73332 #: fortran/io.cc:1669
73333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73334 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
73335 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
73337 #: fortran/io.cc:1694
73338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73339 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
73340 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
73341 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
73343 #: fortran/io.cc:1735
73344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73345 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
73346 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
73348 #: fortran/io.cc:1741
73349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73350 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
73351 msgstr "ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
73353 #: fortran/io.cc:1746
73354 #, gcc-internal-format
73355 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
73356 msgstr "Переменной %qs в %L не была присвоена метка формата"
73358 #: fortran/io.cc:1753
73359 #, gcc-internal-format
73360 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
73361 msgstr "Скаляр %qs в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
73363 #: fortran/io.cc:1768
73364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73365 #| msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
73366 msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
73367 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
73369 #: fortran/io.cc:1772
73370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73371 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
73372 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
73374 #: fortran/io.cc:1778
73375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73376 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
73377 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
73379 #: fortran/io.cc:1785
73380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73381 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
73382 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
73384 #: fortran/io.cc:1792
73385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73386 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
73387 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
73389 #: fortran/io.cc:1818
73390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73391 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
73392 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
73394 #: fortran/io.cc:1825
73395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73396 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
73397 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
73399 #: fortran/io.cc:1832
73400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73401 msgid "%s tag at %L must be scalar"
73402 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
73404 #: fortran/io.cc:1838
73405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73406 msgid "IOMSG tag at %L"
73407 msgstr "IOMSG тег в %L"
73409 #: fortran/io.cc:1846
73410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73411 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
73412 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
73414 #: fortran/io.cc:1855
73415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73416 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
73417 msgstr "Неподразумеваемый LOGICAL вид в %s теге в %L"
73419 #: fortran/io.cc:1862
73420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73421 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
73422 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
73424 #: fortran/io.cc:1880
73425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73426 msgid "CONVERT tag at %L"
73427 msgstr "CONVERT тег в %L"
73429 #: fortran/io.cc:2105
73430 #, fuzzy, gcc-internal-format
73431 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
73432 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
73433 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
73435 #: fortran/io.cc:2113 fortran/io.cc:2140
73436 #, fuzzy, gcc-internal-format
73437 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
73438 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
73439 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
73441 #: fortran/io.cc:2132
73442 #, fuzzy, gcc-internal-format
73443 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
73444 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
73445 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
73447 #: fortran/io.cc:2154 fortran/io.cc:2162
73448 #, fuzzy, gcc-internal-format
73449 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
73450 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
73451 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение %qs"
73453 #: fortran/io.cc:2219
73454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73455 #| msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
73456 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
73457 msgstr "ACTION тип конфликтует с READONLY спецификатором в %C"
73459 #: fortran/io.cc:2235
73460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73461 #| msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
73462 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
73463 msgstr "ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
73465 #: fortran/io.cc:2254 fortran/io.cc:3928
73466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73467 #| msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
73468 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
73469 msgstr "BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
73471 #: fortran/io.cc:2282 fortran/io.cc:3906
73472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73473 #| msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
73474 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
73475 msgstr "DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
73477 #: fortran/io.cc:2314
73478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73479 #| msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
73480 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
73481 msgstr "ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
73483 #: fortran/io.cc:2365 fortran/io.cc:3973
73484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73485 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
73486 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
73487 msgstr "ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
73489 #: fortran/io.cc:2395
73490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73491 #| msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
73492 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
73493 msgstr "SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
73495 #: fortran/io.cc:2416
73496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73497 #| msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
73498 msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
73499 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
73501 #: fortran/io.cc:2441
73502 #, gcc-internal-format
73503 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
73504 msgstr ""
73506 #: fortran/io.cc:2452
73507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73508 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
73509 msgstr ""
73511 #: fortran/io.cc:2463
73512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73513 #| msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
73514 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
73515 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
73517 #: fortran/io.cc:2474
73518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73519 #| msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
73520 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
73521 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
73523 #: fortran/io.cc:2481
73524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73525 #| msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
73526 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
73527 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
73529 #: fortran/io.cc:2516
73530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73531 msgid "%sspecifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
73532 msgstr ""
73534 #: fortran/io.cc:2524
73535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73536 #| msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
73537 msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
73538 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
73540 #: fortran/io.cc:2537
73541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73542 msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
73543 msgstr ""
73545 #: fortran/io.cc:2590
73546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73547 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
73548 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
73550 #: fortran/io.cc:2698
73551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73552 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
73553 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
73555 #: fortran/io.cc:2724
73556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73557 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
73558 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
73560 #: fortran/io.cc:2732
73561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73562 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
73563 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
73565 #: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3129
73566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73567 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
73568 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
73570 #: fortran/io.cc:2885
73571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73572 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
73573 msgstr "UNIT номер отсутствует в операторе в %L"
73575 #: fortran/io.cc:2896 fortran/io.cc:3386
73576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73577 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
73578 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
73580 #: fortran/io.cc:2929
73581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73582 msgid "FLUSH statement at %C"
73583 msgstr "FLUSH оператор в %C"
73585 #: fortran/io.cc:2970
73586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73587 msgid "Missing format with default unit at %C"
73588 msgstr "Отсутствует формат с подразумеваемым устройством в %C"
73590 #: fortran/io.cc:2990
73591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73592 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
73593 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
73595 #: fortran/io.cc:3064
73596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73597 msgid "Duplicate format specification at %C"
73598 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
73600 #: fortran/io.cc:3105
73601 #, gcc-internal-format
73602 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
73603 msgstr "Символ %qs в списке имен %qs является INTENT(IN) в %C"
73605 #: fortran/io.cc:3141
73606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73607 msgid "Duplicate NML specification at %C"
73608 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
73610 #: fortran/io.cc:3150
73611 #, gcc-internal-format
73612 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
73613 msgstr "Символ %qs в %C должен быть именем NAMELIST группы"
73615 #: fortran/io.cc:3216
73616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73617 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
73618 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
73620 #: fortran/io.cc:3312
73621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73622 msgid "UNIT not specified at %L"
73623 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
73625 #: fortran/io.cc:3319
73626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73627 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
73628 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
73629 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
73631 #: fortran/io.cc:3332
73632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73633 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
73634 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
73636 #: fortran/io.cc:3354
73637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73638 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
73639 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
73641 #: fortran/io.cc:3365
73642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73643 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
73644 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
73646 #: fortran/io.cc:3379
73647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73648 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
73649 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
73651 #: fortran/io.cc:3409
73652 #, gcc-internal-format
73653 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
73654 msgstr "NAMELIST %qs в READ операторе в %L содержит символ %qs, который не может появляться в контексте определения переменной"
73656 #: fortran/io.cc:3421
73657 #, gcc-internal-format
73658 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
73659 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
73661 #: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15309
73662 #, gcc-internal-format
73663 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
73664 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
73666 #: fortran/io.cc:3439
73667 #, gcc-internal-format
73668 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
73669 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
73671 #: fortran/io.cc:3450
73672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73673 msgid "Comma before i/o item list at %L"
73674 msgstr "Запятая перед списком элементов ввода/вывода в %L"
73676 #: fortran/io.cc:3460
73677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73678 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
73679 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
73681 #: fortran/io.cc:3472
73682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73683 msgid "END tag label %d at %L not defined"
73684 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
73686 #: fortran/io.cc:3484
73687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73688 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
73689 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
73691 #: fortran/io.cc:3494
73692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73693 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
73694 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
73696 #: fortran/io.cc:3525
73697 #, gcc-internal-format
73698 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
73699 msgstr "io_kind_name(): некорректный I/O-вид"
73701 #: fortran/io.cc:3614
73702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73703 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
73704 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
73706 #: fortran/io.cc:3646
73707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73708 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
73709 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
73710 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
73712 #: fortran/io.cc:3652
73713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73714 #| msgid "Expected variable name at %C"
73715 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
73716 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
73718 #: fortran/io.cc:3661
73719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73720 #| msgid "Expected variable name at %C"
73721 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
73722 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
73724 #: fortran/io.cc:3670
73725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73726 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
73727 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
73729 #: fortran/io.cc:3675
73730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73731 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
73732 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
73733 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
73735 #: fortran/io.cc:3823
73736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73737 msgid "Internal file at %L with namelist"
73738 msgstr "Внутренний файл в %L со списком имен"
73740 #: fortran/io.cc:3838
73741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73742 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
73743 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
73744 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
73746 #: fortran/io.cc:3951
73747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73748 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
73749 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
73750 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
73752 #: fortran/io.cc:4020
73753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73754 #| msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
73755 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
73756 msgstr "DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
73758 #: fortran/io.cc:4194
73759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73760 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
73761 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
73763 #: fortran/io.cc:4216
73764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73765 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
73766 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
73767 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
73769 #: fortran/io.cc:4389
73770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73771 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
73772 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
73774 #: fortran/io.cc:4456
73775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73776 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
73777 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
73779 #: fortran/io.cc:4618
73780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73781 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
73782 msgstr ""
73784 #: fortran/io.cc:4630 fortran/io.cc:4692
73785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73786 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
73787 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
73789 #: fortran/io.cc:4658
73790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73791 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
73792 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
73794 #: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1358
73795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73796 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
73797 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
73799 #: fortran/io.cc:4675
73800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73801 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
73802 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
73804 #: fortran/io.cc:4685
73805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73806 #| msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
73807 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
73808 msgstr "UNIT номер в INQUIRE операторе в %L должен быть %d"
73810 #: fortran/io.cc:4700
73811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73812 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
73813 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
73815 #: fortran/io.cc:4876
73816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73817 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
73818 msgstr "WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
73820 #: fortran/io.cc:4882
73821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73822 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
73823 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
73825 #. Reject truncation.
73826 #: fortran/iresolve.cc:70
73827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73828 #| msgid "Integer overflow"
73829 msgid "identifier overflow: %d"
73830 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
73832 #: fortran/iresolve.cc:102
73833 #, gcc-internal-format
73834 msgid "check_charlen_present(): length not set"
73835 msgstr ""
73837 #: fortran/match.cc:118
73838 #, gcc-internal-format
73839 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
73840 msgstr "gfc_op2string(): Некорректный код"
73842 #: fortran/match.cc:195
73843 #, fuzzy, gcc-internal-format
73844 #| msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
73845 msgid "Expected structure component or operator name after %<.%> at %C"
73846 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры или оператора после '.' в %C"
73848 #: fortran/match.cc:227
73849 #, gcc-internal-format
73850 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
73851 msgstr "%qs не есть определенный оператор или компонент структуры в точечной цепочке в %C"
73853 #: fortran/match.cc:298
73854 #, fuzzy, gcc-internal-format
73855 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
73856 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
73857 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
73859 #: fortran/match.cc:498
73860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73861 msgid "Integer too large at %C"
73862 msgstr "Целое слишком велико в %C"
73864 #: fortran/match.cc:553 fortran/parse.cc:1308
73865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73866 msgid "Too many digits in statement label at %C"
73867 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
73869 #: fortran/match.cc:559
73870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73871 msgid "Statement label at %C is zero"
73872 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
73874 #: fortran/match.cc:592
73875 #, gcc-internal-format
73876 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
73877 msgstr "Имя метки %qs в %C неоднозначно"
73879 #: fortran/match.cc:598
73880 #, gcc-internal-format
73881 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
73882 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
73884 #: fortran/match.cc:634
73885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73886 msgid "Invalid character in name at %C"
73887 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
73889 #: fortran/match.cc:647
73890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73891 msgid "Name at %C is too long"
73892 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
73894 #: fortran/match.cc:658
73895 #, gcc-internal-format
73896 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
73897 msgstr ""
73899 #: fortran/match.cc:934
73900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73901 msgid ".XOR. operator at %C"
73902 msgstr ""
73904 #: fortran/match.cc:989
73905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73906 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
73907 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть массивом"
73909 #: fortran/match.cc:996
73910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73911 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
73912 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
73914 #: fortran/match.cc:1002
73915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73916 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
73917 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
73919 #: fortran/match.cc:1036
73920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73921 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
73922 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
73924 #: fortran/match.cc:1048
73925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73926 msgid "Syntax error in iterator at %C"
73927 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
73929 #: fortran/match.cc:1219
73930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73931 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
73932 msgstr "gfc_match(): Некорректный код соответствия %c"
73934 #: fortran/match.cc:1293
73935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73936 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
73937 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
73939 #: fortran/match.cc:1337
73940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73941 #| msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
73942 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
73943 msgstr "BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
73945 #: fortran/match.cc:1346
73946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73947 #| msgid "statement is not a constant expression"
73948 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
73949 msgstr "оператор не является константным выражением"
73951 #: fortran/match.cc:1450 fortran/match.cc:1541
73952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73953 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
73954 msgstr "Арифметический IF оператор в %C"
73956 #: fortran/match.cc:1497
73957 #, fuzzy, gcc-internal-format
73958 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
73959 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
73960 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
73962 #: fortran/match.cc:1515
73963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73964 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
73965 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
73967 #: fortran/match.cc:1526
73968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73969 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
73970 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
73972 #: fortran/match.cc:1564
73973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73974 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
73975 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
73977 #: fortran/match.cc:1657 fortran/match.cc:1664
73978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73979 #| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
73980 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
73981 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
73983 #: fortran/match.cc:1707
73984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73985 #| msgid "Invalid character in name at %C"
73986 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
73987 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
73989 #: fortran/match.cc:1713
73990 #, gcc-internal-format
73991 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
73992 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
73994 #: fortran/match.cc:1734
73995 #, fuzzy, gcc-internal-format
73996 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
73997 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
73998 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
74000 #: fortran/match.cc:1744
74001 #, fuzzy, gcc-internal-format
74002 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
74003 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
74004 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
74006 #: fortran/match.cc:1759
74007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74008 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
74009 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
74010 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
74012 #: fortran/match.cc:1767
74013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74014 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74015 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
74016 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
74018 #: fortran/match.cc:1773
74019 #, fuzzy, gcc-internal-format
74020 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
74021 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
74022 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
74024 #: fortran/match.cc:1834
74025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74026 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
74027 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
74029 #: fortran/match.cc:1840
74030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74031 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
74032 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
74034 #: fortran/match.cc:1847
74035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74036 msgid "CRITICAL statement at %C"
74037 msgstr "CRITICAL оператор в %C"
74039 #: fortran/match.cc:1859
74040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74041 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
74042 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
74044 #: fortran/match.cc:1911
74045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74046 msgid "Expected association list at %C"
74047 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
74049 #: fortran/match.cc:1923
74050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74051 msgid "Expected association at %C"
74052 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
74054 #: fortran/match.cc:1933
74055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74056 #| msgid "Invalid character in name at %C"
74057 msgid "Invalid association target at %C"
74058 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
74060 #: fortran/match.cc:1944
74061 #, gcc-internal-format
74062 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
74063 msgstr "Повторение имени %qs в ассоциации в %C"
74065 #: fortran/match.cc:1952
74066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74067 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
74068 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
74070 #: fortran/match.cc:1959
74071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74072 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
74073 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
74074 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
74076 #: fortran/match.cc:1978
74077 #, gcc-internal-format
74078 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
74079 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
74081 #: fortran/match.cc:1996
74082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74083 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
74084 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
74086 #: fortran/match.cc:2118
74087 #, gcc-internal-format
74088 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
74089 msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть ABSTRACT"
74091 #: fortran/match.cc:2190 fortran/match.cc:2262 fortran/match.cc:2285
74092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74093 msgid "Invalid type-spec at %C"
74094 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
74096 #: fortran/match.cc:2380
74097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74098 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
74099 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
74101 #: fortran/match.cc:2645
74102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74103 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
74104 msgstr "DO CONCURRENT конструкция в %C"
74106 #: fortran/match.cc:2770
74107 #, gcc-internal-format
74108 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
74109 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C неизвестно"
74111 #: fortran/match.cc:2778
74112 #, gcc-internal-format
74113 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
74114 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C не является именем конструкции"
74116 #: fortran/match.cc:2790
74117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74118 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
74119 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
74121 #. F2008, C821 & C845.
74122 #: fortran/match.cc:2798
74123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74124 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
74125 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
74127 #: fortran/match.cc:2810
74128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74129 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
74130 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
74132 #: fortran/match.cc:2813
74133 #, gcc-internal-format
74134 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
74135 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции %qs"
74137 #: fortran/match.cc:2839
74138 #, gcc-internal-format
74139 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
74140 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции %qs"
74142 #: fortran/match.cc:2844
74143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74144 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
74145 msgstr "EXIT оператор без имени do-конструкции в %C"
74147 #: fortran/match.cc:2850
74148 #, gcc-internal-format
74149 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
74150 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции %qs"
74152 #: fortran/match.cc:2858
74153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74154 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
74155 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenACC структурный блок"
74157 #: fortran/match.cc:2859
74158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74159 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
74160 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenMP структурный блок"
74162 #: fortran/match.cc:2899
74163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74164 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
74165 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$ACC LOOP цикл"
74167 #: fortran/match.cc:2905
74168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74169 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
74170 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
74171 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
74173 #: fortran/match.cc:2907
74174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74175 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
74176 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
74178 #: fortran/match.cc:2954
74179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74180 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
74181 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$OMP DO цикл"
74183 #: fortran/match.cc:2959
74184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74185 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
74186 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
74188 #: fortran/match.cc:3064
74189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74190 msgid "Blank required in %s statement near %C"
74191 msgstr "Пробел требуется в %s операторе около %C"
74193 #: fortran/match.cc:3087
74194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74195 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
74196 msgstr "STOP код в %C не может быть отрицательным"
74198 #: fortran/match.cc:3093
74199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74200 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
74201 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
74203 #: fortran/match.cc:3109
74204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74205 #| msgid "NEWUNIT specifier at %L"
74206 msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
74207 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
74209 #: fortran/match.cc:3123
74210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74211 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
74212 msgstr "%s оператор в %C в PURE процедуре"
74214 #: fortran/match.cc:3139
74215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74216 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
74217 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
74219 #: fortran/match.cc:3144
74220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74221 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
74222 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
74224 #: fortran/match.cc:3156
74225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74226 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
74227 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
74229 #: fortran/match.cc:3168
74230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74231 #| msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
74232 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
74233 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
74235 #: fortran/match.cc:3175
74236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74237 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
74238 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
74240 #: fortran/match.cc:3182
74241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74242 msgid "STOP code at %L must be scalar"
74243 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
74245 #: fortran/match.cc:3189
74246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74247 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
74248 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
74250 #: fortran/match.cc:3196
74251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74252 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
74253 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
74255 #: fortran/match.cc:3208 fortran/resolve.cc:12014
74256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74257 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
74258 msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
74259 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
74261 #: fortran/match.cc:3258
74262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74263 msgid "PAUSE statement at %C"
74264 msgstr "PAUSE оператор в %C"
74266 #: fortran/match.cc:3279
74267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74268 msgid "ERROR STOP statement at %C"
74269 msgstr "ERROR STOP оператор в %C"
74271 #: fortran/match.cc:3305
74272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74273 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
74274 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в PURE процедуре"
74276 #: fortran/match.cc:3320
74277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74278 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
74279 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в CRITICAL блоке"
74281 #: fortran/match.cc:3327
74282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74283 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
74284 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
74286 #: fortran/match.cc:3357 fortran/match.cc:3699 fortran/match.cc:3911
74287 #: fortran/match.cc:4463 fortran/match.cc:4834
74288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74289 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
74290 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L"
74292 #: fortran/match.cc:3378 fortran/match.cc:3720 fortran/match.cc:3931
74293 #: fortran/match.cc:4495 fortran/match.cc:4859
74294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74295 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
74296 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L"
74298 #: fortran/match.cc:3399
74299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74300 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
74301 msgstr "Избыточный UNTIL_COUNT тег найден в %L"
74303 #: fortran/match.cc:3465
74304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74305 msgid "EVENT POST statement at %C"
74306 msgstr "EVENT POST оператор в %C"
74308 #: fortran/match.cc:3475
74309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74310 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
74311 msgstr "EVENT WAIT оператор в %C"
74313 #: fortran/match.cc:3487
74314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74315 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
74316 msgstr "FAIL IMAGE оператор в %C"
74318 #: fortran/match.cc:3511
74319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74320 msgid "FORM TEAM statement at %C"
74321 msgstr "Оператор FROM TEAM в %C"
74323 #: fortran/match.cc:3550
74324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74325 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
74326 msgstr "Оператор CHANGE TEAM в %C"
74328 #: fortran/match.cc:3580
74329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74330 msgid "END TEAM statement at %C"
74331 msgstr ""
74333 #: fortran/match.cc:3604
74334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74335 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
74336 msgstr ""
74338 #: fortran/match.cc:3647
74339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74340 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
74341 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
74343 #: fortran/match.cc:3662
74344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74345 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
74346 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
74348 #: fortran/match.cc:3669
74349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74350 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
74351 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
74353 #: fortran/match.cc:3741
74354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74355 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
74356 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L"
74358 #: fortran/match.cc:3806
74359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74360 msgid "LOCK statement at %C"
74361 msgstr "LOCK оператор в %C"
74363 #: fortran/match.cc:3816
74364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74365 msgid "UNLOCK statement at %C"
74366 msgstr "UNLOCK оператор в %C"
74368 #: fortran/match.cc:3841
74369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74370 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
74371 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
74373 #: fortran/match.cc:3847
74374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74375 msgid "SYNC statement at %C"
74376 msgstr "SYNC оператор в %C"
74378 #: fortran/match.cc:3859
74379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74380 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
74381 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
74383 #: fortran/match.cc:3865
74384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74385 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
74386 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
74388 #: fortran/match.cc:4045
74389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74390 msgid "ASSIGN statement at %C"
74391 msgstr "ASSIGN оператор в %C"
74393 #: fortran/match.cc:4089
74394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74395 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
74396 msgstr "Assigned GOTO оператор в %C"
74398 #: fortran/match.cc:4133 fortran/match.cc:4184
74399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74400 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
74401 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
74403 #: fortran/match.cc:4194
74404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74405 msgid "Computed GOTO at %C"
74406 msgstr "Вычисляемый GOTO в %C"
74408 #: fortran/match.cc:4269
74409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74410 msgid "Error in type-spec at %L"
74411 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
74413 #: fortran/match.cc:4282
74414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74415 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
74416 msgstr "typespec в ALLOCATE в %L"
74418 #: fortran/match.cc:4305
74419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74420 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
74421 msgstr ""
74423 #: fortran/match.cc:4335 fortran/match.cc:4772
74424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74425 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
74426 msgid "Unexpected constant at %C"
74427 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
74429 #: fortran/match.cc:4345
74430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74431 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
74432 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
74434 #: fortran/match.cc:4360
74435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74436 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
74437 msgstr ""
74439 #: fortran/match.cc:4382
74440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74441 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
74442 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
74444 #: fortran/match.cc:4387
74445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74446 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
74447 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
74449 #: fortran/match.cc:4409
74450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74451 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
74452 msgstr "Allocate-object в %L не есть ни указатель на данные ни размещаемая переменная"
74454 #: fortran/match.cc:4421
74455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74456 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
74457 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
74459 #: fortran/match.cc:4429
74460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74461 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
74462 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
74464 #: fortran/match.cc:4446
74465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74466 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
74467 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
74469 #: fortran/match.cc:4473
74470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74471 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
74472 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
74473 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
74475 #: fortran/match.cc:4489
74476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74477 msgid "ERRMSG tag at %L"
74478 msgstr "ERRMSG тег в %L"
74480 #: fortran/match.cc:4512
74481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74482 msgid "SOURCE tag at %L"
74483 msgstr "SOURCE тег в %L"
74485 #: fortran/match.cc:4518
74486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74487 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
74488 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L"
74490 #: fortran/match.cc:4525
74491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74492 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
74493 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
74495 #: fortran/match.cc:4531
74496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74497 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
74498 msgstr "SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
74500 #: fortran/match.cc:4549
74501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74502 msgid "MOLD tag at %L"
74503 msgstr "MOLD тег в %L"
74505 #: fortran/match.cc:4555
74506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74507 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
74508 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L"
74510 #: fortran/match.cc:4562
74511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74512 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
74513 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
74515 #: fortran/match.cc:4588
74516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74517 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
74518 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
74520 #: fortran/match.cc:4596
74521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74522 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
74523 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
74525 #: fortran/match.cc:4608
74526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74527 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
74528 msgstr "Неограниченный полиморфный allocate-object в %L требует или спецификацию типа или SOURCE тег или MOLD тег"
74530 #: fortran/match.cc:4675
74531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74532 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
74533 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
74535 #: fortran/match.cc:4690
74536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74537 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
74538 msgstr ""
74540 #: fortran/match.cc:4784
74541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74542 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
74543 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
74545 #: fortran/match.cc:4794
74546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74547 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
74548 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
74550 #: fortran/match.cc:4801
74551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74552 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
74553 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
74555 #: fortran/match.cc:4817
74556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74557 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
74558 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
74560 #: fortran/match.cc:4854
74561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74562 msgid "ERRMSG at %L"
74563 msgstr "ERRMSG в %L"
74565 #: fortran/match.cc:4911
74566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74567 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
74568 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
74570 #: fortran/match.cc:4917
74571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74572 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
74573 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
74575 #: fortran/match.cc:4926
74576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74577 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
74578 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
74580 #: fortran/match.cc:4957
74581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74582 msgid "RETURN statement in main program at %C"
74583 msgstr "RETURN оператор в главной программе в %C"
74585 #: fortran/match.cc:4985
74586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74587 msgid "Expected component reference at %C"
74588 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
74590 #: fortran/match.cc:4994
74591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74592 msgid "Junk after CALL at %C"
74593 msgstr "Мусор после CALL в %C"
74595 #: fortran/match.cc:5005
74596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74597 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
74598 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
74600 #: fortran/match.cc:5102
74601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74602 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
74603 msgstr ""
74605 #: fortran/match.cc:5243
74606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74607 msgid "Syntax error in common block name at %C"
74608 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
74610 #. If we find an error, just print it and continue,
74611 #. cause it's just semantic, and we can see if there
74612 #. are more errors.
74613 #: fortran/match.cc:5318
74614 #, gcc-internal-format
74615 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
74616 msgstr "Переменная %qs в %L в common блоке %qs at %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs есть bind(c)"
74618 #: fortran/match.cc:5327
74619 #, fuzzy, gcc-internal-format
74620 #| msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
74621 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
74622 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs at %C не может быть bind(c), поскольку она не является глобальной"
74624 #: fortran/match.cc:5334
74625 #, gcc-internal-format
74626 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
74627 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
74629 #: fortran/match.cc:5342
74630 #, gcc-internal-format
74631 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
74632 msgstr "Инициализированный символ %qs в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
74634 #: fortran/match.cc:5353
74635 #, gcc-internal-format
74636 msgid "Symbol %qs at %C is USE associated from module %qs and cannot occur in COMMON"
74637 msgstr ""
74639 #: fortran/match.cc:5368
74640 #, gcc-internal-format
74641 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
74642 msgstr "Спецификация массива для символа %qs в COMMON в %C должна быть явной"
74644 #: fortran/match.cc:5375
74645 #, fuzzy, gcc-internal-format
74646 #| msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
74647 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
74648 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
74650 #: fortran/match.cc:5385
74651 #, gcc-internal-format
74652 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
74653 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
74655 #: fortran/match.cc:5431
74656 #, gcc-internal-format
74657 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
74658 msgstr "Символ %qs в COMMON блоке %qs в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку %qs"
74660 #: fortran/match.cc:5493
74661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74662 #| msgid "BLOCK construct at %C"
74663 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
74664 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
74666 #: fortran/match.cc:5581
74667 #, gcc-internal-format
74668 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
74669 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже имеет базовый тип %s"
74671 #: fortran/match.cc:5589
74672 #, gcc-internal-format
74673 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
74674 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
74676 #. It is required that members of a namelist be declared
74677 #. before the namelist.  We check this by checking if the
74678 #. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
74679 #: fortran/match.cc:5614
74680 #, gcc-internal-format
74681 msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
74682 msgstr ""
74684 #: fortran/match.cc:5633
74685 #, gcc-internal-format
74686 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
74687 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %C не допускается"
74689 #: fortran/match.cc:5776
74690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74691 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
74692 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
74694 #: fortran/match.cc:5784
74695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74696 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
74697 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
74699 #: fortran/match.cc:5817
74700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74701 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
74702 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
74704 #: fortran/match.cc:5831
74705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74706 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
74707 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
74709 #: fortran/match.cc:5844
74710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74711 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
74712 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
74714 #: fortran/match.cc:5849
74715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74716 #| msgid "VALUE statement at %C"
74717 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
74718 msgstr "VALUE оператор в %C"
74720 #: fortran/match.cc:5942
74721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74722 #| msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
74723 msgid "Invalid use of statement function argument at %L"
74724 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
74726 #: fortran/match.cc:6009
74727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74728 msgid "Statement function at %L is recursive"
74729 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
74731 #: fortran/match.cc:6015
74732 #, fuzzy, gcc-internal-format
74733 #| msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
74734 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
74735 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
74737 #: fortran/match.cc:6029
74738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74739 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
74740 msgstr "Оператор функция в %L не может появляться внутри INTERFACE"
74742 #: fortran/match.cc:6034
74743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74744 msgid "Statement function at %C"
74745 msgstr "Оператор функция в %C"
74747 #: fortran/match.cc:6159 fortran/match.cc:6175 fortran/match.cc:6194
74748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74749 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
74750 msgstr "Выражение в CASE селекторе в %L не может быть %s"
74752 #: fortran/match.cc:6204 fortran/match.cc:6210
74753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74754 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
74755 msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
74756 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
74758 #: fortran/match.cc:6219
74759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74760 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
74761 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
74763 #: fortran/match.cc:6251
74764 #, gcc-internal-format
74765 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
74766 msgstr "Ожидалось имя блока %qs SELECT конструкции в %C"
74768 #: fortran/match.cc:6546
74769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74770 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
74771 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
74772 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
74774 #: fortran/match.cc:6587
74775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74776 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
74777 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
74779 #: fortran/match.cc:6612
74780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74781 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
74782 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
74784 #: fortran/match.cc:6768
74785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74786 #| msgid "LOCK statement at %C"
74787 msgid "SELECT RANK statement at %C"
74788 msgstr "LOCK оператор в %C"
74790 #: fortran/match.cc:6797 fortran/match.cc:6851
74791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74792 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
74793 msgstr ""
74795 #: fortran/match.cc:6861
74796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74797 #| msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
74798 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
74799 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
74801 #: fortran/match.cc:6897
74802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74803 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
74804 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
74806 #: fortran/match.cc:6949
74807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74808 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
74809 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
74811 #: fortran/match.cc:6967
74812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74813 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
74814 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
74816 #: fortran/match.cc:6999
74817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74818 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
74819 msgstr "Спецификация типа не должна специфицировать sequence производный тип или тип с BIND атрибутом в SELECT TYPE в %C [F2003:C815]"
74821 #: fortran/match.cc:7010
74822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74823 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
74824 msgstr ""
74826 #: fortran/match.cc:7021
74827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74828 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
74829 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
74831 #: fortran/match.cc:7097
74832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74833 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
74834 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
74836 #: fortran/match.cc:7117
74837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74838 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
74839 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
74840 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
74842 #: fortran/match.cc:7163
74843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74844 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
74845 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
74846 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
74848 #: fortran/match.cc:7172
74849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74850 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
74851 msgstr ""
74853 #: fortran/match.cc:7199
74854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74855 #| msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
74856 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
74857 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
74859 #: fortran/match.cc:7321
74860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74861 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
74862 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
74864 #: fortran/match.cc:7359
74865 #, gcc-internal-format
74866 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
74867 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует WHERE метке %qs"
74869 #: fortran/matchexp.cc:72
74870 #, gcc-internal-format
74871 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
74872 msgstr "Некорректный символ %qc в OPERATOR имени в %C"
74874 #: fortran/matchexp.cc:80
74875 #, gcc-internal-format
74876 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
74877 msgstr "Имя %qs не может быть использовано как определенный оператор в %C"
74879 #: fortran/matchexp.cc:173
74880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74881 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
74882 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
74884 #: fortran/matchexp.cc:281
74885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74886 msgid "Expected exponent in expression at %C"
74887 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
74889 #: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
74890 #: fortran/matchexp.cc:433
74891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74892 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
74893 msgstr "Расширение: Унарный оператор, следующий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
74895 #: fortran/matchexp.cc:665
74896 #, gcc-internal-format
74897 msgid "match_level_4(): Bad operator"
74898 msgstr "match_level_4(): Некорректный оператор"
74900 #: fortran/misc.cc:113
74901 #, gcc-internal-format
74902 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
74903 msgstr "gfc_basic_typename(): Неопределенный тип"
74905 #: fortran/misc.cc:207
74906 #, gcc-internal-format
74907 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
74908 msgstr "gfc_typename(): Неопределенный тип"
74910 #: fortran/misc.cc:311
74911 #, gcc-internal-format
74912 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
74913 msgstr "gfc_code2string(): Некорректный код"
74915 #: fortran/module.cc:238
74916 #, gcc-internal-format
74917 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
74918 msgstr "free_pi_tree(): Неразрешенное исправление"
74920 #: fortran/module.cc:455
74921 #, gcc-internal-format
74922 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
74923 msgstr "associate_integer_pointer(): Уже ассоциировано"
74925 #: fortran/module.cc:539
74926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74927 msgid "module nature in USE statement at %C"
74928 msgstr "природа модуля в USE операторе в %C"
74930 #: fortran/module.cc:551
74931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74932 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
74933 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
74935 #: fortran/module.cc:564
74936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74937 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
74938 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C, но не было найдено"
74940 #: fortran/module.cc:574
74941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74942 msgid "\"USE :: module\" at %C"
74943 msgstr "\"USE :: модуль\" в %C"
74945 #: fortran/module.cc:633
74946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74947 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
74948 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
74950 #: fortran/module.cc:644
74951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74952 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
74953 msgstr "Операторы переименования в USE операторе в %C"
74955 #: fortran/module.cc:688
74956 #, fuzzy, gcc-internal-format
74957 #| msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
74958 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
74959 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
74961 #: fortran/module.cc:691
74962 #, fuzzy, gcc-internal-format
74963 #| msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
74964 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
74965 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
74967 #: fortran/module.cc:699
74968 #, gcc-internal-format
74969 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
74970 msgstr "Имя %qs в %C уже было использовано как имя внешнего модуля"
74972 #: fortran/module.cc:762
74973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74974 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
74975 msgstr "SUBMODULE декларация в %C"
74977 #: fortran/module.cc:767
74978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74979 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
74980 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
74982 #: fortran/module.cc:842
74983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74984 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
74985 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBMODULE операторе в %C"
74987 #: fortran/module.cc:1202
74988 #, gcc-internal-format
74989 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
74990 msgstr "Чтение модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
74992 #: fortran/module.cc:1206
74993 #, gcc-internal-format
74994 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
74995 msgstr "Запись модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
74997 #: fortran/module.cc:1210
74998 #, gcc-internal-format
74999 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
75000 msgstr "Модуль %qs в строке %d колонке %d: %s"
75002 #: fortran/module.cc:1643
75003 #, gcc-internal-format
75004 msgid "require_atom(): bad atom type required"
75005 msgstr "require_atom(): некорректный атомарный тип требуется"
75007 #: fortran/module.cc:1692
75008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75009 msgid "Error writing modules file: %s"
75010 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
75012 #: fortran/module.cc:1742
75013 #, gcc-internal-format
75014 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
75015 msgstr "write_atom(): Попытка записи dab atom"
75017 #: fortran/module.cc:1963
75018 #, gcc-internal-format
75019 msgid "unquote_string(): got bad string"
75020 msgstr "unquote_string(): получена некорректная цепочка"
75022 #: fortran/module.cc:2960
75023 #, gcc-internal-format
75024 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
75025 msgstr "mio_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
75027 #: fortran/module.cc:5095
75028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75029 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
75030 msgstr "Неоднозначная !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
75032 #: fortran/module.cc:5098
75033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75034 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
75035 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
75037 #: fortran/module.cc:5292
75038 #, gcc-internal-format
75039 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
75040 msgstr "%qs от модуля %qs, импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
75042 #: fortran/module.cc:5429
75043 #, gcc-internal-format
75044 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
75045 msgstr ""
75047 #: fortran/module.cc:5708
75048 #, gcc-internal-format
75049 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
75050 msgstr "Символ %qs, встречающийся в %L, не найден в модуле %qs"
75052 #: fortran/module.cc:5715
75053 #, gcc-internal-format
75054 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
75055 msgstr "Пользовательский оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
75057 #: fortran/module.cc:5720
75058 #, gcc-internal-format
75059 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
75060 msgstr "Встроенный оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
75062 #: fortran/module.cc:5956
75063 #, gcc-internal-format
75064 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
75065 msgstr "write_symbol(): некорректный символ модуля %qs"
75067 #: fortran/module.cc:6300
75068 #, gcc-internal-format
75069 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
75070 msgstr "write_symtree(): Символ не записан"
75072 #: fortran/module.cc:6490
75073 #, fuzzy, gcc-internal-format
75074 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
75075 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
75076 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
75078 #: fortran/module.cc:6511
75079 #, gcc-internal-format
75080 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
75081 msgstr "Ошибка записи файла модуля %qs для записи: %s"
75083 #: fortran/module.cc:6522
75084 #, fuzzy, gcc-internal-format
75085 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
75086 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
75087 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
75089 #: fortran/module.cc:6525
75090 #, fuzzy, gcc-internal-format
75091 #| msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
75092 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
75093 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля %qs в %qs: %s"
75095 #: fortran/module.cc:6531
75096 #, fuzzy, gcc-internal-format
75097 #| msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
75098 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
75099 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля %qs: %s"
75101 #: fortran/module.cc:6588
75102 #, gcc-internal-format
75103 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
75104 msgstr "Символ %qs в %C уже декларирован"
75106 #: fortran/module.cc:6659
75107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75108 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
75109 msgstr "import_iso_c_binding_module(): невозможно создать символ для %s"
75111 #: fortran/module.cc:6767 fortran/module.cc:7111
75112 #, gcc-internal-format
75113 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
75114 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L, не содержится в выбранном стандарте"
75116 #: fortran/module.cc:6895
75117 #, gcc-internal-format
75118 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
75119 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
75121 #: fortran/module.cc:6916 fortran/module.cc:6949 fortran/module.cc:6991
75122 #, gcc-internal-format
75123 msgid "Symbol %qs already declared"
75124 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
75126 #: fortran/module.cc:7096
75127 #, gcc-internal-format
75128 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
75129 msgstr "Использование встроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованного ранее"
75131 #: fortran/module.cc:7118
75132 #, gcc-internal-format
75133 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
75134 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %qs"
75136 #: fortran/module.cc:7186
75137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75138 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
75139 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
75141 #: fortran/module.cc:7240
75142 #, gcc-internal-format
75143 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
75144 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
75146 #: fortran/module.cc:7266
75147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75148 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
75149 msgstr "USE оператор в %C не имеет ONLY квалификатора"
75151 #: fortran/module.cc:7295
75152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75153 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
75154 msgstr "ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
75156 #: fortran/module.cc:7307
75157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75158 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
75159 msgstr "ISO_C_BINDING модуль в %C"
75161 #: fortran/module.cc:7320
75162 #, fuzzy, gcc-internal-format
75163 #| msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
75164 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
75165 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль названный %qs в %C"
75167 #: fortran/module.cc:7326
75168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75169 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
75170 msgstr "IEEE_FEATURES модуль в %C"
75172 #: fortran/module.cc:7332
75173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75174 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
75175 msgstr "IEEE_EXCEPTIONS модуль в %C"
75177 #: fortran/module.cc:7338
75178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75179 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
75180 msgstr "IEEE_ARITHMETIC модуль в %C"
75182 #: fortran/module.cc:7348
75183 #, fuzzy, gcc-internal-format
75184 #| msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
75185 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
75186 msgstr "Ошибка открытия файла модуля %qs на чтение в %C: %s"
75188 #: fortran/module.cc:7351
75189 #, gcc-internal-format
75190 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
75191 msgstr "Файл модуля %qs не сгенерирован, так как модуль или не содержит MODULE PROCEDURE или в модуле есть ошибки."
75193 #: fortran/module.cc:7362
75194 #, gcc-internal-format
75195 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
75196 msgstr "Использование невстроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованного ранее"
75198 #: fortran/module.cc:7385
75199 #, gcc-internal-format
75200 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
75201 msgstr "Файл %qs открытый в %C не есть файл GNU Fortran модуля"
75203 #: fortran/module.cc:7393
75204 #, gcc-internal-format
75205 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
75206 msgstr "Не читается файл модуля %qs открытый в %C, так как от был создан другой версией GNU Fortran"
75208 #: fortran/module.cc:7410
75209 #, gcc-internal-format
75210 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
75211 msgstr ""
75213 #: fortran/module.cc:7412
75214 #, gcc-internal-format
75215 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
75216 msgstr ""
75218 #: fortran/openmp.cc:148 fortran/openmp.cc:6667
75219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75220 #| msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
75221 msgid "Unexpected junk at %C"
75222 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
75224 #: fortran/openmp.cc:424
75225 #, fuzzy, gcc-internal-format
75226 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
75227 msgid "%<omp_all_memory%> at %C not permitted in this clause"
75228 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
75230 #: fortran/openmp.cc:469
75231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75232 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
75233 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
75234 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
75236 #: fortran/openmp.cc:504 fortran/openmp.cc:605 fortran/openmp.cc:935
75237 #: fortran/openmp.cc:5752
75238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75239 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
75240 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
75242 #: fortran/openmp.cc:543 fortran/openmp.cc:633
75243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75244 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
75245 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
75247 #: fortran/openmp.cc:660
75248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75249 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
75250 msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
75251 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
75253 #: fortran/openmp.cc:689
75254 #, gcc-internal-format
75255 msgid "%<omp_all_memory%> used with dependence-type other than OUT or INOUT at %C"
75256 msgstr ""
75258 #: fortran/openmp.cc:742
75259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75260 #| msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
75261 msgid "Syntax error in OpenMP SINK dependence-type list at %C"
75262 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP DEPEND SINK списке в %C"
75264 #: fortran/openmp.cc:804
75265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75266 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
75267 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenACC списке выражений в %C"
75269 #: fortran/openmp.cc:871
75270 #, gcc-internal-format
75271 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
75272 msgstr "Неожиданный OpenACC параллелизм."
75274 #: fortran/openmp.cc:903
75275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75276 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
75277 msgstr "Переменная в %C является элементом COMMON блока"
75279 #: fortran/openmp.cc:963
75280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75281 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
75282 msgstr "Неожиданный мусор после !$ACC DECLARE в %C"
75284 #: fortran/openmp.cc:973
75285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75286 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
75287 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
75289 #: fortran/openmp.cc:1225
75290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75291 #| msgid "Expected DO loop at %C"
75292 msgid "Expected INTEGER type at %L"
75293 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
75295 #: fortran/openmp.cc:1239
75296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75297 #| msgid "expected identifier"
75298 msgid "Expected identifier at %C"
75299 msgstr "ожидался идентификатор"
75301 #: fortran/openmp.cc:1244
75302 #, fuzzy, gcc-internal-format
75303 #| msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
75304 msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
75305 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
75307 #: fortran/openmp.cc:1271
75308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75309 #| msgid "Expected association at %C"
75310 msgid "Expected range-specification at %C"
75311 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
75313 #: fortran/openmp.cc:1357
75314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75315 #| msgid "%<)%> expected at %C"
75316 msgid "Comma expected at %C"
75317 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
75319 #: fortran/openmp.cc:1469
75320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75321 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
75322 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
75324 #: fortran/openmp.cc:1529
75325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75326 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
75327 msgid "Unknown directive at %L"
75328 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
75330 #: fortran/openmp.cc:1531
75331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75332 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
75333 msgid "Invalid combined or composit directive at %L"
75334 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
75336 #: fortran/openmp.cc:1539
75337 #, gcc-internal-format
75338 msgid "Invalid %qs directive at %L in %s clause: declarative, informational and meta directives not permitted"
75339 msgstr ""
75341 #: fortran/openmp.cc:1571
75342 #, fuzzy, gcc-internal-format
75343 #| msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
75344 msgid "Expected %<,%> or %<)%> at %C"
75345 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
75347 #: fortran/openmp.cc:1597 fortran/openmp.cc:1607
75348 #, fuzzy, gcc-internal-format
75349 #| msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
75350 msgid "%qs directive mentioned multiple times in %s clause in %s directive at %L"
75351 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
75353 #: fortran/openmp.cc:1615
75354 #, gcc-internal-format
75355 msgid "%qs directive mentioned both times in ABSENT and CONTAINS clauses in %s directive at %L"
75356 msgstr ""
75358 #: fortran/openmp.cc:1686
75359 #, fuzzy, gcc-internal-format
75360 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
75361 msgid "Duplicated %qs clause at %L"
75362 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
75364 #: fortran/openmp.cc:1693
75365 #, fuzzy, gcc-internal-format
75366 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
75367 msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
75368 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
75370 #: fortran/openmp.cc:1700
75371 #, fuzzy, gcc-internal-format
75372 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
75373 msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
75374 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
75376 #: fortran/openmp.cc:1762
75377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75378 msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
75379 msgstr ""
75381 #: fortran/openmp.cc:1832 fortran/openmp.cc:1868 fortran/openmp.cc:2257
75382 #: fortran/openmp.cc:2282
75383 #, fuzzy, gcc-internal-format
75384 #| msgid "Expected %<::%> at %C"
75385 msgid "Expected %<:%> at %C"
75386 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
75388 #: fortran/openmp.cc:1892
75389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75390 #| msgid "Expected variable name at %C"
75391 msgid "Expected variable list at %C"
75392 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
75394 #: fortran/openmp.cc:1917
75395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75396 msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
75397 msgstr ""
75399 #: fortran/openmp.cc:1978
75400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75401 msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
75402 msgstr ""
75404 #: fortran/openmp.cc:2009
75405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75406 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
75407 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
75409 #: fortran/openmp.cc:2096
75410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75411 msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
75412 msgstr ""
75414 #: fortran/openmp.cc:2116
75415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75416 msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
75417 msgstr ""
75419 #: fortran/openmp.cc:2145
75420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75421 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
75422 msgstr ""
75424 #: fortran/openmp.cc:2148
75425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75426 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
75427 msgstr ""
75429 #: fortran/openmp.cc:2184
75430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75431 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
75432 msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
75433 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
75435 #: fortran/openmp.cc:2187
75436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75437 msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
75438 msgstr ""
75440 #: fortran/openmp.cc:2237
75441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75442 msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
75443 msgstr ""
75445 #: fortran/openmp.cc:2243
75446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75447 msgid "SOURCE at %C not permitted as dependence-type for this directive"
75448 msgstr ""
75450 #: fortran/openmp.cc:2249
75451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75452 msgid "Duplicated clause with SOURCE dependence-type at %C"
75453 msgstr ""
75455 #: fortran/openmp.cc:2264
75456 #, fuzzy, gcc-internal-format
75457 #| msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
75458 msgid "Expected %<)%> or %<omp_cur_iteration)%> at %C"
75459 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
75461 #: fortran/openmp.cc:2276
75462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75463 msgid "SINK at %C not permitted as dependence-type for this directive"
75464 msgstr ""
75466 #: fortran/openmp.cc:2287
75467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75468 msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
75469 msgstr ""
75471 #: fortran/openmp.cc:2301
75472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75473 msgid "Expected dependence-type SINK or SOURCE at %C"
75474 msgstr ""
75476 #: fortran/openmp.cc:2318
75477 #, gcc-internal-format
75478 msgid "%<omp_all_memory%> used with DEPEND kind other than OUT or INOUT at %C"
75479 msgstr ""
75481 #: fortran/openmp.cc:2356 fortran/openmp.cc:2391
75482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75483 #| msgid "expected integer expression"
75484 msgid "Expected integer expression at %C"
75485 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
75487 #: fortran/openmp.cc:2372
75488 #, gcc-internal-format
75489 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
75490 msgstr ""
75492 #: fortran/openmp.cc:2384
75493 #, fuzzy, gcc-internal-format
75494 #| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
75495 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
75496 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
75498 #: fortran/openmp.cc:2397
75499 #, fuzzy, gcc-internal-format
75500 #| msgid "expected integer expression before numeric constant"
75501 msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
75502 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
75504 #: fortran/openmp.cc:2427
75505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75506 #| msgid "Expected DO loop at %C"
75507 msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
75508 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
75510 #: fortran/openmp.cc:2482
75511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75512 msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
75513 msgstr ""
75515 #: fortran/openmp.cc:2833
75516 #, fuzzy, gcc-internal-format
75517 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
75518 msgid "Multiple %qs modifiers specified at %C"
75519 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
75521 #: fortran/openmp.cc:2923
75522 #, fuzzy, gcc-internal-format
75523 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
75524 msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
75525 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
75527 #: fortran/openmp.cc:2929
75528 #, fuzzy, gcc-internal-format
75529 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
75530 msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
75531 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
75533 #: fortran/openmp.cc:3120
75534 #, gcc-internal-format
75535 msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
75536 msgstr ""
75538 #: fortran/openmp.cc:3145
75539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75540 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
75541 msgstr "Аргумент ORDERED клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
75543 #: fortran/openmp.cc:3413
75544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75545 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
75546 msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
75547 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
75549 #: fortran/openmp.cc:3601
75550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75551 #| msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
75552 msgid "Failed to match clause at %C"
75553 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
75556 #: fortran/openmp.cc:3779
75557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75558 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
75559 msgstr "Некорректная клаузула в модуле с !$ACC DECLARE в %L"
75561 #: fortran/openmp.cc:3789
75562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75563 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
75564 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
75566 #: fortran/openmp.cc:3798
75567 #, fuzzy, gcc-internal-format
75568 #| msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
75569 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
75570 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
75572 #: fortran/openmp.cc:3806
75573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75574 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
75575 msgstr "Формальный массив предполагаемого размера с !$ACC DECLARE в %L"
75577 #: fortran/openmp.cc:3855
75578 #, gcc-internal-format
75579 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
75580 msgstr "%<acc update%> должна содержать хотя бы одну %<device%> или %<host%> или %<self%> клаузулу в %L"
75583 #: fortran/openmp.cc:3903
75584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75585 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
75586 msgstr "Недопустимый аргумент для !$ACC WAIT в %C"
75588 #: fortran/openmp.cc:3910
75589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75590 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
75591 msgstr "Для предложения WAIT %L требуется выражение INTEGER"
75593 #: fortran/openmp.cc:3943
75594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75595 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
75596 msgstr "ACC CACHE директива должна быть внутри цикла %C"
75598 #: fortran/openmp.cc:4012
75599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75600 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
75601 msgstr "Только !$ACC ROUTINE форма без списка допустима в интерфейсном блоке в %C"
75603 #: fortran/openmp.cc:4046
75604 #, fuzzy, gcc-internal-format
75605 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
75606 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
75607 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
75609 #: fortran/openmp.cc:4054
75610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75611 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
75612 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
75614 #: fortran/openmp.cc:4061
75615 #, fuzzy, gcc-internal-format
75616 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
75617 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting %<)%> after NAME"
75618 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, ожидалась ')' после NAME"
75620 #: fortran/openmp.cc:4076
75621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75622 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
75623 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
75624 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
75626 #: fortran/openmp.cc:4087
75627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75628 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
75629 msgstr ""
75631 #: fortran/openmp.cc:4095
75632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75633 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
75634 msgstr ""
75636 #: fortran/openmp.cc:4116 fortran/openmp.cc:4144
75637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75638 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
75639 msgstr ""
75641 #: fortran/openmp.cc:4161
75642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75643 msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
75644 msgstr ""
75646 #: fortran/openmp.cc:4314
75647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75648 #| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
75649 msgid "!$OMP ASSUMES at %C must be in the specification part of a subprogram or module"
75650 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
75652 #: fortran/openmp.cc:4381
75653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75654 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
75655 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
75657 #: fortran/openmp.cc:4403
75658 #, fuzzy, gcc-internal-format
75659 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
75660 msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
75661 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
75663 #: fortran/openmp.cc:4421
75664 #, gcc-internal-format
75665 msgid "Expected IN, OUT, INOUT, INOUTSET or MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
75666 msgstr ""
75668 #: fortran/openmp.cc:4439
75669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75670 msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
75671 msgstr ""
75673 #: fortran/openmp.cc:4444
75674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75675 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type DEPOBJ"
75676 msgstr ""
75678 #: fortran/openmp.cc:4452
75679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75680 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
75681 msgstr ""
75683 #: fortran/openmp.cc:4578 fortran/openmp.cc:8355
75684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75685 #| msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
75686 msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
75687 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
75689 #: fortran/openmp.cc:4585
75690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75691 #| msgid "Constant expression required at %C"
75692 msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
75693 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
75695 #: fortran/openmp.cc:4591
75696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75697 msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
75698 msgstr ""
75700 #: fortran/openmp.cc:4610
75701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75702 #| msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
75703 msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
75704 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
75706 #: fortran/openmp.cc:4638
75707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75708 msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
75709 msgstr ""
75711 #: fortran/openmp.cc:4647
75712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75713 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
75714 msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
75715 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
75717 #: fortran/openmp.cc:4655
75718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75719 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
75720 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
75722 #: fortran/openmp.cc:5055 fortran/openmp.cc:10297
75723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75724 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
75725 msgstr "Переопределение предопределенной %s !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
75727 #: fortran/openmp.cc:5059 fortran/openmp.cc:10301
75728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75729 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
75730 msgstr "Переопределение предопределенной !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
75732 #: fortran/openmp.cc:5064
75733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75734 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
75735 msgstr "Переопределение !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
75737 #: fortran/openmp.cc:5066
75738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75739 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
75740 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
75742 #: fortran/openmp.cc:5086
75743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75744 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
75745 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE REDUCTION в %C"
75747 #: fortran/openmp.cc:5123
75748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75749 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
75750 msgstr "Только !$OMP DECLARE TARGET форма без клаузул допустима в интерфейсном блоке в %C"
75752 #: fortran/openmp.cc:5138
75753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75754 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
75755 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
75757 #: fortran/openmp.cc:5163
75758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75759 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
75760 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L является элементом COMMON блока"
75762 #: fortran/openmp.cc:5166
75763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75764 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
75765 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
75767 #: fortran/openmp.cc:5172
75768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75769 #| msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
75770 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
75771 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
75773 #: fortran/openmp.cc:5178
75774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75775 #| msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
75776 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
75777 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
75779 #: fortran/openmp.cc:5192 fortran/openmp.cc:5238
75780 #, gcc-internal-format
75781 msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
75782 msgstr ""
75784 #: fortran/openmp.cc:5202
75785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75786 #| msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
75787 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
75788 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
75790 #: fortran/openmp.cc:5208
75791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75792 #| msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
75793 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
75794 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
75796 #: fortran/openmp.cc:5212
75797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75798 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
75799 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
75801 #: fortran/openmp.cc:5221
75802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75803 #| msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
75804 msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
75805 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
75807 #: fortran/openmp.cc:5248
75808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75809 msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
75810 msgstr ""
75812 #: fortran/openmp.cc:5258
75813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75814 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
75815 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP DECLARE TARGET списке в %C"
75817 #: fortran/openmp.cc:5296
75818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75819 #| msgid "Expected variable name at %C"
75820 msgid "expected trait selector name at %C"
75821 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
75823 #: fortran/openmp.cc:5351
75824 #, fuzzy, gcc-internal-format
75825 #| msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
75826 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs at %C"
75827 msgstr "Формальная процедура %qs не допускается в элементной процедуре %qs в %L"
75829 #: fortran/openmp.cc:5371
75830 #, fuzzy, gcc-internal-format
75831 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
75832 msgid "selector %qs does not accept any properties at %C"
75833 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
75835 #: fortran/openmp.cc:5380 fortran/openmp.cc:5525 fortran/openmp.cc:5623
75836 #: fortran/openmp.cc:5690
75837 #, fuzzy, gcc-internal-format
75838 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
75839 msgid "expected %<(%> at %C"
75840 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
75842 #: fortran/openmp.cc:5388
75843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75844 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
75845 msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
75846 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
75848 #: fortran/openmp.cc:5396
75849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75850 #| msgid "Second argument of %s is negative at %L"
75851 msgid "score argument must be non-negative at %C"
75852 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
75854 #: fortran/openmp.cc:5402 fortran/openmp.cc:5515 fortran/openmp.cc:5671
75855 #: fortran/openmp.cc:5699
75856 #, fuzzy, gcc-internal-format
75857 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
75858 msgid "expected %<)%> at %C"
75859 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
75861 #: fortran/openmp.cc:5408
75862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75863 #| msgid "Expected \",\" at %C"
75864 msgid "expected : at %C"
75865 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
75867 #: fortran/openmp.cc:5425
75868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75869 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
75870 msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
75871 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
75873 #: fortran/openmp.cc:5445
75874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75875 #| msgid "expected identifier"
75876 msgid "expected identifier at %C"
75877 msgstr "ожидался идентификатор"
75879 #: fortran/openmp.cc:5464
75880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75881 #| msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
75882 msgid "expected identifier or string literal at %C"
75883 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
75885 #: fortran/openmp.cc:5484
75886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75887 #| msgid "expected expression"
75888 msgid "expected expression at %C"
75889 msgstr "ожидалось выражение"
75891 #: fortran/openmp.cc:5492
75892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75893 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
75894 msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
75895 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
75897 #: fortran/openmp.cc:5504
75898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75899 #| msgid "Expected binding name at %C"
75900 msgid "expected simd clause at %C"
75901 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
75903 #: fortran/openmp.cc:5571
75904 #, fuzzy, gcc-internal-format
75905 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
75906 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%> at %C"
75907 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
75909 #: fortran/openmp.cc:5579
75910 #, fuzzy, gcc-internal-format
75911 #| msgid "Expected %<=>%> at %C"
75912 msgid "expected %<=%> at %C"
75913 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
75915 #: fortran/openmp.cc:5586
75916 #, fuzzy, gcc-internal-format
75917 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
75918 msgid "expected %<{%> at %C"
75919 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
75921 #: fortran/openmp.cc:5601
75922 #, fuzzy, gcc-internal-format
75923 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
75924 msgid "expected %<}%> at %C"
75925 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
75927 #: fortran/openmp.cc:5630
75928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75929 #| msgid "Expected binding name at %C"
75930 msgid "expected name at %C"
75931 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
75933 #: fortran/openmp.cc:5641
75934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75935 #| msgid "Expected variable name at %C"
75936 msgid "expected variant name at %C"
75937 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
75939 #: fortran/openmp.cc:5681
75940 #, fuzzy, gcc-internal-format
75941 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
75942 msgid "expected %<match%> at %C"
75943 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
75945 #: fortran/openmp.cc:5732
75946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75947 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
75948 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
75950 #: fortran/openmp.cc:5769
75951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75952 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
75953 msgstr "Неожиданный мусор после OMP THREADPRIVATE в %C"
75955 #: fortran/openmp.cc:5776
75956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75957 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
75958 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
75960 #: fortran/openmp.cc:5882
75961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75962 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFLOAD but other program units do"
75963 msgstr ""
75965 #: fortran/openmp.cc:5887
75966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75967 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
75968 msgstr ""
75970 #: fortran/openmp.cc:5892
75971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75972 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
75973 msgstr ""
75975 #: fortran/openmp.cc:5918
75976 #, gcc-internal-format
75977 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
75978 msgstr ""
75980 #: fortran/openmp.cc:5922
75981 #, gcc-internal-format
75982 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
75983 msgstr ""
75985 #: fortran/openmp.cc:5944
75986 #, gcc-internal-format
75987 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
75988 msgstr ""
75990 #: fortran/openmp.cc:5949
75991 #, gcc-internal-format
75992 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
75993 msgstr ""
75995 #: fortran/openmp.cc:5960
75996 #, gcc-internal-format
75997 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
75998 msgstr ""
76000 #: fortran/openmp.cc:5965
76001 #, gcc-internal-format
76002 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
76003 msgstr ""
76005 #: fortran/openmp.cc:5994
76006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76007 #| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
76008 msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
76009 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
76011 #: fortran/openmp.cc:6062
76012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76013 msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
76014 msgstr ""
76016 #: fortran/openmp.cc:6078
76017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76018 #| msgid "%<)%> expected at %C"
76019 msgid "Clause expected at %C"
76020 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
76022 #: fortran/openmp.cc:6084
76023 #, fuzzy, gcc-internal-format
76024 #| msgid "specified option %qs more than once"
76025 msgid "%qs clause at %L specified more than once"
76026 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
76028 #: fortran/openmp.cc:6087
76029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76030 msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
76031 msgstr ""
76033 #: fortran/openmp.cc:6113
76034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76035 #| msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
76036 msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
76037 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
76039 #: fortran/openmp.cc:6119
76040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76041 #| msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
76042 msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
76043 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
76045 #: fortran/openmp.cc:6318
76046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76047 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
76048 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
76050 #: fortran/openmp.cc:6406
76051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76052 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
76053 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
76055 #: fortran/openmp.cc:6438
76056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76057 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
76058 msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
76059 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
76061 #: fortran/openmp.cc:6473 fortran/openmp.cc:6476 fortran/openmp.cc:6479
76062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76063 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
76064 msgstr ""
76066 #: fortran/openmp.cc:6483
76067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76068 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
76069 msgstr ""
76071 #: fortran/openmp.cc:6520
76072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76073 msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
76074 msgstr ""
76076 #: fortran/openmp.cc:6530
76077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76078 msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
76079 msgstr ""
76081 #: fortran/openmp.cc:6567
76082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76083 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
76084 msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
76085 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
76087 #: fortran/openmp.cc:6582
76088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76089 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
76090 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
76092 #: fortran/openmp.cc:6638
76093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76094 #| msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
76095 msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
76096 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
76098 #: fortran/openmp.cc:6644
76099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76100 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
76101 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
76103 #: fortran/openmp.cc:6665
76104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76105 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
76106 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
76108 #: fortran/openmp.cc:6704
76109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76110 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76111 msgstr "%s клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76113 #: fortran/openmp.cc:6715
76114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76115 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
76116 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть положительным"
76118 #: fortran/openmp.cc:6726
76119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76120 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
76121 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть неотрицательным"
76123 #: fortran/openmp.cc:6737
76124 #, gcc-internal-format
76125 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
76126 msgstr "Cray pointer object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
76128 #: fortran/openmp.cc:6740
76129 #, gcc-internal-format
76130 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
76131 msgstr "Cray pointee object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
76133 #: fortran/openmp.cc:6746 fortran/openmp.cc:8223
76134 #, gcc-internal-format
76135 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
76136 msgstr "POINTER объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
76138 #: fortran/openmp.cc:6751
76139 #, gcc-internal-format
76140 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
76141 msgstr "Cray pointer object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
76143 #: fortran/openmp.cc:6756
76144 #, gcc-internal-format
76145 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
76146 msgstr "Cray pointee object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
76148 #: fortran/openmp.cc:6766 fortran/openmp.cc:7790 fortran/openmp.cc:7985
76149 #, gcc-internal-format
76150 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
76151 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %s клаузуле в %L"
76153 #: fortran/openmp.cc:6769
76154 #, gcc-internal-format
76155 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
76156 msgstr "Массив предполагаемого ранга %qs в %s клаузуле в %L"
76158 #: fortran/openmp.cc:6785 fortran/openmp.cc:7972
76159 #, gcc-internal-format
76160 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
76161 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
76163 #: fortran/openmp.cc:6790 fortran/openmp.cc:8227
76164 #, gcc-internal-format
76165 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
76166 msgstr "Cray pointer object %qs в %s клаузуле в %L"
76168 #: fortran/openmp.cc:6795 fortran/openmp.cc:8230
76169 #, gcc-internal-format
76170 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
76171 msgstr "Cray pointee object %qs в %s клаузуле в %L"
76173 #: fortran/openmp.cc:6800 fortran/openmp.cc:8218
76174 #, gcc-internal-format
76175 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
76176 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs в %s клаузуле в %L"
76178 #: fortran/openmp.cc:6803
76179 #, gcc-internal-format
76180 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
76181 msgstr "VALUE объект %qs в %s клаузуле в %L"
76183 #: fortran/openmp.cc:6846
76184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76185 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
76186 msgstr "Неявно декларированная функция %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
76188 #: fortran/openmp.cc:6895
76189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76190 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
76191 msgstr "Неявно декларированная подпрограмма %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
76193 #: fortran/openmp.cc:6917
76194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76195 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
76196 msgid "HOLDS expression at %L must be a scalar logical expression"
76197 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
76199 #: fortran/openmp.cc:6949
76200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76201 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
76202 msgstr "параметр ORDERED клаузулы меньше чем COLLAPSE в %L"
76204 #: fortran/openmp.cc:6952
76205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76206 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
76207 msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
76208 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
76210 #: fortran/openmp.cc:6959 fortran/openmp.cc:6970 fortran/resolve.cc:10860
76211 #: fortran/resolve.cc:12234
76212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76213 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
76214 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
76216 #: fortran/openmp.cc:6974
76217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76218 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
76219 msgstr "IF клаузула без модификатора в %L использованная вместе с IF клаузулами с модификаторами"
76221 #: fortran/openmp.cc:7099
76222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76223 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
76224 msgstr "модификатор IF клаузулы %s в %L не подходит для текущей OpenMP конструкции"
76226 #: fortran/openmp.cc:7109
76227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76228 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
76229 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
76231 #: fortran/openmp.cc:7119
76232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76233 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
76234 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76236 #: fortran/openmp.cc:7124
76237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76238 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
76239 msgstr "INTEGER выражение для chunk_size из SCHEDULE клаузулы в %L должен быть положительным"
76241 #: fortran/openmp.cc:7131
76242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76243 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
76244 msgstr ""
76246 #: fortran/openmp.cc:7134
76247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76248 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
76249 msgstr ""
76251 #: fortran/openmp.cc:7143
76252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76253 msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
76254 msgstr ""
76256 #: fortran/openmp.cc:7164
76257 #, gcc-internal-format
76258 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
76259 msgstr "Переменная %qs не есть формальный аргумент в %L"
76261 #: fortran/openmp.cc:7200
76262 #, fuzzy, gcc-internal-format
76263 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
76264 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
76265 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
76267 #: fortran/openmp.cc:7204
76268 #, fuzzy, gcc-internal-format
76269 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
76270 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
76271 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
76273 #: fortran/openmp.cc:7209 fortran/openmp.cc:10001
76274 #, gcc-internal-format
76275 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
76276 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
76278 #: fortran/openmp.cc:7218
76279 #, gcc-internal-format
76280 msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
76281 msgstr ""
76283 #: fortran/openmp.cc:7249 fortran/openmp.cc:7261 fortran/openmp.cc:7282
76284 #: fortran/openmp.cc:7294 fortran/openmp.cc:7317 fortran/openmp.cc:7325
76285 #: fortran/openmp.cc:7346 fortran/openmp.cc:7357 fortran/openmp.cc:7369
76286 #: fortran/openmp.cc:7474 fortran/openmp.cc:10025
76287 #, gcc-internal-format
76288 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
76289 msgstr "Символ %qs присутствует в нескольких клаузулах в %L"
76291 #: fortran/openmp.cc:7290
76292 #, gcc-internal-format
76293 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
76294 msgstr ""
76296 #: fortran/openmp.cc:7340
76297 #, fuzzy, gcc-internal-format
76298 #| msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
76299 msgid "Symbol %qs present on both data and map clauses at %L"
76300 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
76302 #: fortran/openmp.cc:7383
76303 #, fuzzy, gcc-internal-format
76304 #| msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
76305 msgid "Expected integer expression of the %<omp_allocator_handle_kind%> kind at %L"
76306 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
76308 #: fortran/openmp.cc:7398
76309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76310 #| msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
76311 msgid "ALIGN modifier requires at %L a scalar positive constant integer alignment expression that is a power of two"
76312 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
76314 #: fortran/openmp.cc:7417
76315 #, fuzzy, gcc-internal-format
76316 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
76317 msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
76318 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
76320 #: fortran/openmp.cc:7459
76321 #, gcc-internal-format
76322 msgid "%qs specified in %<allocate%> clause at %L but not in an explicit privatization clause"
76323 msgstr ""
76325 #: fortran/openmp.cc:7481
76326 #, gcc-internal-format
76327 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
76328 msgstr "Массив %qs не разрешена в редукции в %L"
76330 #: fortran/openmp.cc:7494
76331 #, gcc-internal-format
76332 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
76333 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
76335 #: fortran/openmp.cc:7512
76336 #, gcc-internal-format
76337 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
76338 msgstr "Не-THREADPRIVATE объект %qs в COPYIN клаузуле в %L"
76340 #: fortran/openmp.cc:7518
76341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76342 #| msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
76343 msgid "NOWAIT clause must not be used with COPYPRIVATE clause at %L"
76344 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
76346 #: fortran/openmp.cc:7523
76347 #, gcc-internal-format
76348 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
76349 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
76351 #: fortran/openmp.cc:7526
76352 #, gcc-internal-format
76353 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
76354 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
76356 #: fortran/openmp.cc:7534
76357 #, gcc-internal-format
76358 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
76359 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в SHARED клаузуле в %L"
76361 #: fortran/openmp.cc:7537
76362 #, gcc-internal-format
76363 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
76364 msgstr "Cray pointee %qs в SHARED клаузуле в %L"
76366 #: fortran/openmp.cc:7540
76367 #, fuzzy, gcc-internal-format
76368 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
76369 msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
76370 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
76372 #: fortran/openmp.cc:7546
76373 #, fuzzy, gcc-internal-format
76374 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
76375 msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
76376 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
76378 #: fortran/openmp.cc:7561
76379 #, gcc-internal-format
76380 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
76381 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле должен быть POINTER, ALLOCATABLE, Cray указатель или C_PTR в %L"
76383 #: fortran/openmp.cc:7573
76384 #, gcc-internal-format
76385 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
76386 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
76388 #: fortran/openmp.cc:7599
76389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76390 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
76391 msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
76392 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
76394 #: fortran/openmp.cc:7605
76395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76396 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
76397 msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
76398 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
76400 #: fortran/openmp.cc:7611
76401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76402 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
76403 msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
76404 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
76406 #: fortran/openmp.cc:7616
76407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76408 #| msgid "%s statement expected at %L"
76409 msgid "Nonzero range step expected at %L"
76410 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
76412 #: fortran/openmp.cc:7629
76413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76414 #| msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
76415 msgid "Dependence-type SINK used together with SOURCE on the same construct at %L"
76416 msgstr "DEPEND SINK использовано вместе с DEPEND SOURCE в той же конструкции в %L"
76418 #: fortran/openmp.cc:7639
76419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76420 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
76421 msgstr "SINK addend не является целой константой в %L"
76423 #: fortran/openmp.cc:7645
76424 #, gcc-internal-format
76425 msgid "omp_cur_iteration at %L requires %<-1%> as logical offset"
76426 msgstr ""
76428 #: fortran/openmp.cc:7655
76429 #, gcc-internal-format
76430 msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
76431 msgstr ""
76433 #: fortran/openmp.cc:7666
76434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76435 msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
76436 msgstr ""
76438 #: fortran/openmp.cc:7710
76439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76440 #| msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
76441 msgid "Array is not contiguous at %L"
76442 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
76444 #: fortran/openmp.cc:7721
76445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76446 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
76447 msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
76448 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
76450 #: fortran/openmp.cc:7729
76451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76452 #| msgid "Unexpected coarray designator at %C"
76453 msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
76454 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
76456 #: fortran/openmp.cc:7738 fortran/openmp.cc:7756
76457 #, gcc-internal-format
76458 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
76459 msgstr "%qs в %s клаузуле в %L не является подходящей секцией массива"
76461 #: fortran/openmp.cc:7748
76462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76463 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
76464 msgstr "Шаг не должен задаваться для секции массива в %s клаузуле в %L"
76466 #: fortran/openmp.cc:7770
76467 #, fuzzy, gcc-internal-format
76468 #| msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
76469 msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
76470 msgstr "%qs в DEPEND клаузуле в %L есть секция массива нулевого размера"
76472 #: fortran/openmp.cc:7796
76473 #, fuzzy, gcc-internal-format
76474 #| msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
76475 msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
76476 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
76478 #: fortran/openmp.cc:7815
76479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76480 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
76481 msgstr "TARGET%s с map-type отличным от TO, FROM, TOFROM или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
76483 #: fortran/openmp.cc:7837
76484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76485 #| msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
76486 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, TOFROM or ALLOC on MAP clause at %L"
76487 msgstr "TARGET ENTER DATA с map-type отличным от TO или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
76489 #: fortran/openmp.cc:7858
76490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76491 #| msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
76492 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, TOFROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
76493 msgstr "TARGET EXIT DATA с map-type отличным от FROM, RELEASE или DELETE в MAP клаузуле в %L"
76495 #: fortran/openmp.cc:7874 fortran/openmp.cc:7956
76496 #, gcc-internal-format
76497 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
76498 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в %s клаузуле в %L"
76500 #: fortran/openmp.cc:7877 fortran/openmp.cc:7959
76501 #, gcc-internal-format
76502 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
76503 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
76505 #. Non-TARGET (i.e. DISPATCH) requires a C_PTR.
76506 #: fortran/openmp.cc:7889
76507 #, fuzzy, gcc-internal-format
76508 #| msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
76509 msgid "List item %qs in %s clause at %L must be of TYPE(C_PTR)"
76510 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
76513 #: fortran/openmp.cc:7950
76514 #, fuzzy, gcc-internal-format
76515 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
76516 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
76517 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
76519 #: fortran/openmp.cc:7962
76520 #, fuzzy, gcc-internal-format
76521 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
76522 msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
76523 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
76525 #: fortran/openmp.cc:7969
76526 #, gcc-internal-format
76527 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
76528 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
76530 #: fortran/openmp.cc:7975
76531 #, gcc-internal-format
76532 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
76533 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
76535 #: fortran/openmp.cc:7988
76536 #, gcc-internal-format
76537 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
76538 msgstr "Переменная %qs в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
76540 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
76541 #: fortran/openmp.cc:7998
76542 #, gcc-internal-format
76543 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
76544 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в %s клаузуле в %L"
76546 #: fortran/openmp.cc:8009
76547 #, fuzzy, gcc-internal-format
76548 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
76549 msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
76550 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
76552 #: fortran/openmp.cc:8033
76553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76554 msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
76555 msgstr ""
76557 #: fortran/openmp.cc:8126
76558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76559 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
76560 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найден для типа %s в %L"
76562 #: fortran/openmp.cc:8154
76563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76564 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
76565 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
76567 #: fortran/openmp.cc:8160
76568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76569 #| msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
76570 msgid "LINEAR clause modifier other than VAL used on DO or SIMD construct at %L"
76571 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
76573 #: fortran/openmp.cc:8168
76574 #, gcc-internal-format
76575 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
76576 msgstr "LINEAR переменная %qs должна быть INTEGER в %L"
76578 #: fortran/openmp.cc:8173
76579 #, gcc-internal-format
76580 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
76581 msgstr "LINEAR формальный аргумент %qs с VALUE атрибутом с %s модификатором в %L"
76583 #: fortran/openmp.cc:8184
76584 #, gcc-internal-format
76585 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
76586 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага"
76588 #: fortran/openmp.cc:8201
76589 #, gcc-internal-format
76590 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
76591 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага или формальный аргумент заданный в UNIFORM клаузуле"
76593 #: fortran/openmp.cc:8235
76594 #, gcc-internal-format
76595 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
76596 msgstr "переменная %s клаузулы %qs в %L не POINTER и не массив"
76598 #: fortran/openmp.cc:8295
76599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76600 msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
76601 msgstr ""
76603 #: fortran/openmp.cc:8308
76604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76605 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
76606 msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
76607 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
76609 #: fortran/openmp.cc:8318
76610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76611 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
76612 msgstr "chunk_size из DIST_SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярного INTEGER выражения"
76614 #: fortran/openmp.cc:8348
76615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76616 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
76617 msgstr "Несовместимое использование TILE и COLLAPSE в %L"
76619 #: fortran/openmp.cc:8372
76620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76621 #| msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
76622 msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
76623 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
76625 #: fortran/openmp.cc:8375
76626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76627 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
76628 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
76630 #: fortran/openmp.cc:8385
76631 #, gcc-internal-format
76632 msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
76633 msgstr ""
76635 #: fortran/openmp.cc:8390
76636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76637 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
76638 msgid "The event handle at %L must not be an array element"
76639 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
76641 #: fortran/openmp.cc:8394
76642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76643 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
76644 msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
76645 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
76647 #: fortran/openmp.cc:8398
76648 #, fuzzy, gcc-internal-format
76649 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
76650 msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
76651 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
76653 #: fortran/openmp.cc:8553
76654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76655 msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
76656 msgstr ""
76658 #: fortran/openmp.cc:8561
76659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76660 msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
76661 msgstr ""
76663 #: fortran/openmp.cc:8673
76664 #, gcc-internal-format
76665 msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
76666 msgstr ""
76668 #: fortran/openmp.cc:8679
76669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76670 msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
76671 msgstr ""
76673 #: fortran/openmp.cc:8687
76674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76675 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
76676 msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
76677 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
76679 #: fortran/openmp.cc:8695
76680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76681 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
76682 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
76684 #: fortran/openmp.cc:8704
76685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76686 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
76687 msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
76688 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
76690 #: fortran/openmp.cc:8711
76691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76692 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
76693 msgstr "!$OMP ATOMIC с ALLOCATABLE переменной в %L"
76695 #: fortran/openmp.cc:8728
76696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76697 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
76698 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
76700 #: fortran/openmp.cc:8733
76701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76702 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
76703 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
76705 #: fortran/openmp.cc:8745
76706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76707 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
76708 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
76709 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
76711 #: fortran/openmp.cc:8753
76712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76713 #| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
76714 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
76715 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
76717 #: fortran/openmp.cc:8763
76718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76719 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
76720 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
76722 #: fortran/openmp.cc:8779
76723 #, fuzzy, gcc-internal-format
76724 #| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
76725 msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
76726 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
76728 #: fortran/openmp.cc:8787
76729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76730 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
76731 msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
76732 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
76734 #: fortran/openmp.cc:8805
76735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76736 msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
76737 msgstr ""
76739 #: fortran/openmp.cc:8832
76740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76741 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
76742 msgstr ""
76744 #: fortran/openmp.cc:8880
76745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76746 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
76747 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
76749 #: fortran/openmp.cc:8894
76750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76751 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
76752 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
76754 #: fortran/openmp.cc:8927
76755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76756 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
76757 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
76759 #: fortran/openmp.cc:8951
76760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76761 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
76762 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
76764 #: fortran/openmp.cc:8958
76765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76766 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
76767 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
76769 #: fortran/openmp.cc:8981
76770 #, gcc-internal-format
76771 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
76772 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных функций кроме одного не должны ссылаться на %qs в %L"
76774 #: fortran/openmp.cc:8988
76775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76776 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
76777 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
76779 #: fortran/openmp.cc:8996
76780 #, gcc-internal-format
76781 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
76782 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенной функции должен быть %qs в %L"
76784 #: fortran/openmp.cc:9014
76785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76786 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
76787 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
76789 #: fortran/openmp.cc:9019
76790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76791 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
76792 msgstr "Неожиданное !$OMP ATOMIC выражение в %L"
76794 #: fortran/openmp.cc:9065
76795 #, fuzzy, gcc-internal-format
76796 #| msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
76797 msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
76798 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
76800 #: fortran/openmp.cc:9068
76801 #, fuzzy, gcc-internal-format
76802 #| msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
76803 msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
76804 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
76806 #: fortran/openmp.cc:9076
76807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76808 msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
76809 msgstr ""
76811 #: fortran/openmp.cc:9478
76812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76813 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
76814 msgstr "%s не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
76816 #: fortran/openmp.cc:9484
76817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76818 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
76819 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
76821 #: fortran/openmp.cc:9490
76822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76823 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
76824 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
76826 #: fortran/openmp.cc:9494
76827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76828 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
76829 msgstr "%s итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
76831 #: fortran/openmp.cc:9507
76832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76833 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
76834 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
76835 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
76837 #: fortran/openmp.cc:9511
76838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76839 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
76840 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
76841 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
76843 #: fortran/openmp.cc:9518
76844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76845 #| msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
76846 msgid "%s iteration variable used in more than one loop at %L"
76847 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
76849 #: fortran/openmp.cc:9526
76850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76851 msgid "%s loop start expression not in canonical form at %L"
76852 msgstr ""
76854 #: fortran/openmp.cc:9534
76855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76856 #| msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
76857 msgid "%s loop end expression not in canonical form at %L"
76858 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
76860 #: fortran/openmp.cc:9540
76861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76862 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
76863 msgid "%s loop bounds reference different iteration variables at %L"
76864 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
76866 #: fortran/openmp.cc:9546
76867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76868 msgid "%s loop increment not in canonical form at %L"
76869 msgstr ""
76871 #: fortran/openmp.cc:9556
76872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76873 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
76874 msgstr "сжатые %s циклы не идеально вложены в %L"
76876 #: fortran/openmp.cc:9565 fortran/openmp.cc:9573
76877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76878 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
76879 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого %s в %L"
76881 #: fortran/openmp.cc:9780 fortran/openmp.cc:9793
76882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76883 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
76884 msgstr "Директива %s не может задаваться внутри %s области в %L"
76886 #: fortran/openmp.cc:9812
76887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76888 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
76889 msgstr "!$ACC LOOP не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
76891 #: fortran/openmp.cc:9818
76892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76893 #| msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
76894 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
76895 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
76897 #: fortran/openmp.cc:9824
76898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76899 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
76900 msgstr "!$ACC LOOP итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
76902 #: fortran/openmp.cc:9840
76903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76904 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
76905 msgstr "!$ACC LOOP %s циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
76907 #: fortran/openmp.cc:9852
76908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76909 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
76910 msgstr "%s !$ACC LOOP циклы не идеально вложены в %L"
76912 #: fortran/openmp.cc:9862 fortran/openmp.cc:9871
76913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76914 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
76915 msgstr "недостаточно DO циклов для %s !$ACC LOOP в %L"
76917 #: fortran/openmp.cc:9887
76918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76919 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
76920 msgstr "Мозаичный цикл не может быть распараллелен по совокупностям, исполнителям и векторам одновременно в %L"
76922 #: fortran/openmp.cc:9908
76923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76924 msgid "TILE requires constant expression at %L"
76925 msgstr "TILE требует константное выражение в %L"
76927 #: fortran/openmp.cc:10008
76928 #, gcc-internal-format
76929 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
76930 msgstr "Секции массивов: %qs не допускается в !$ACC DECLARE в %L"
76932 #: fortran/openmp.cc:10055
76933 #, fuzzy, gcc-internal-format
76934 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
76935 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
76936 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
76938 #: fortran/openmp.cc:10061
76939 #, fuzzy, gcc-internal-format
76940 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
76941 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
76942 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
76944 #: fortran/openmp.cc:10186
76945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76946 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
76947 msgstr "OMP TARGET UPDATE в %L требует хотя бы одну TO или FROM клаузулу"
76949 #: fortran/openmp.cc:10200
76950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76951 msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
76952 msgstr ""
76954 #: fortran/openmp.cc:10206
76955 #, gcc-internal-format
76956 msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
76957 msgstr ""
76959 #: fortran/openmp.cc:10227
76960 #, gcc-internal-format
76961 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
76962 msgstr "!$OMP DECLARE SIMD должна ссылаться на объемлющую процедуру %qs в %L"
76964 #: fortran/openmp.cc:10251
76965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76966 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
76967 msgstr "Переменная отличная от OMP_PRIV или OMP_ORIG использована в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
76969 #: fortran/openmp.cc:10259
76970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76971 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
76972 msgstr "Переменная отличная от OMP_OUT или OMP_IN использована в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
76974 #: fortran/openmp.cc:10288
76975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76976 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
76977 msgstr "Некорректный оператор для !$OMP DECLARE REDUCTION %s в %L"
76979 #: fortran/openmp.cc:10310
76980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76981 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
76982 msgstr "CHARACTER длина в !$OMP DECLARE REDUCTION %s не константа в %L"
76984 #: fortran/openmp.cc:10326
76985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76986 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
76987 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
76989 #: fortran/openmp.cc:10341
76990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76991 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
76992 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
76994 #: fortran/openmp.cc:10351
76995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76996 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
76997 msgstr "Один из фактических аргументов подпрограммы в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION должен быть OMP_PRIV в %L"
76999 #: fortran/openmp.cc:10359
77000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77001 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
77002 msgstr "Отсутствует INITIALIZER клаузула для !$OMP DECLARE REDUCTION производного типа без подразумеваемого инициализатора в %L"
77004 #: fortran/options.cc:275
77005 #, fuzzy, gcc-internal-format
77006 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
77007 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
77008 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
77010 #: fortran/options.cc:277
77011 #, fuzzy, gcc-internal-format
77012 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
77013 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
77014 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
77016 #: fortran/options.cc:371
77017 #, gcc-internal-format
77018 msgid "Reading file %qs as free form"
77019 msgstr "Чтение файла %qs как свободной формы"
77021 #: fortran/options.cc:381
77022 #, gcc-internal-format
77023 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
77024 msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> не имеет эффекта в свободной форме"
77026 #: fortran/options.cc:384
77027 #, gcc-internal-format
77028 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
77029 msgstr "%<-fd-lines-as-code%> не имеет эффекта в свободной форме"
77031 #: fortran/options.cc:422
77032 #, gcc-internal-format
77033 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
77034 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
77036 #: fortran/options.cc:425
77037 #, gcc-internal-format
77038 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
77039 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>"
77041 #: fortran/options.cc:428
77042 #, fuzzy, gcc-internal-format
77043 #| msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
77044 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
77045 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
77047 #: fortran/options.cc:431
77048 #, gcc-internal-format
77049 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
77050 msgstr "Флаг %<-frecursive%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
77052 #: fortran/options.cc:434
77053 #, fuzzy, gcc-internal-format
77054 #| msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
77055 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
77056 msgstr "Флаг %<-fmax-stack-var-size=%d%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
77058 #: fortran/options.cc:493
77059 #, gcc-internal-format
77060 msgid "Fixed line length must be at least seven"
77061 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть по крайней мере семь"
77063 #: fortran/options.cc:496
77064 #, gcc-internal-format
77065 msgid "Free line length must be at least three"
77066 msgstr "Свободная длина строки должна быть по крайней мере три"
77068 #: fortran/options.cc:499
77069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77070 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
77071 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
77073 #: fortran/options.cc:518
77074 #, gcc-internal-format
77075 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
77076 msgstr "gfortran: допускается только один параметр %<-J%>"
77078 #: fortran/options.cc:590
77079 #, gcc-internal-format
77080 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
77081 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-trap%> некорректен: %s"
77083 #: fortran/options.cc:592
77084 #, gcc-internal-format
77085 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
77086 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-summary%> некорректен: %s"
77088 #: fortran/options.cc:641
77089 #, gcc-internal-format
77090 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
77091 msgstr "Аргумент для %<-fcheck%> некорректен: %s"
77093 #: fortran/options.cc:706
77094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77095 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
77096 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
77098 #: fortran/options.cc:721
77099 #, gcc-internal-format
77100 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
77101 msgstr "Неопознанная опция для %<-finit-logical%>: %s"
77103 #: fortran/options.cc:737
77104 #, gcc-internal-format
77105 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
77106 msgstr "Значение n в %<-finit-character=n%> должно быть между 0 и 127"
77108 #: fortran/parse.cc:602
77109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77110 msgid "Unclassifiable statement at %C"
77111 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
77113 #: fortran/parse.cc:666
77114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77115 #| msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
77116 msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
77117 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
77119 #: fortran/parse.cc:732
77120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77121 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
77122 msgstr "Неклассифицируемая OpenACC директива в %C"
77124 #: fortran/parse.cc:876 fortran/parse.cc:1170
77125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77126 #| msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
77127 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
77128 msgstr "OpenMP директивы отличные от SIMD и DECLARE TARGET в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
77130 #: fortran/parse.cc:1154
77131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77132 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
77133 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
77135 #: fortran/parse.cc:1249
77136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77137 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
77138 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
77140 #: fortran/parse.cc:1251
77141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77142 #| msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
77143 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
77144 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
77146 #: fortran/parse.cc:1311 fortran/parse.cc:1538
77147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77148 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
77149 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
77151 #: fortran/parse.cc:1318 fortran/parse.cc:1530
77152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77153 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
77154 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
77156 #: fortran/parse.cc:1330 fortran/parse.cc:1579
77157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77158 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
77159 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
77161 #: fortran/parse.cc:1337 fortran/parse.cc:1594
77162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77163 msgid "Statement label without statement at %L"
77164 msgstr "Метка оператора без оператора в %L"
77166 #: fortran/parse.cc:1400 fortran/parse.cc:1581
77167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77168 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
77169 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
77171 #: fortran/parse.cc:1423 fortran/parse.cc:1557
77172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77173 msgid "Bad continuation line at %C"
77174 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
77176 #: fortran/parse.cc:1868
77177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77178 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
77179 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
77181 #: fortran/parse.cc:2773
77182 #, gcc-internal-format
77183 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
77184 msgstr "gfc_ascii_statement(): Некорректный код оператора"
77186 #: fortran/parse.cc:2917
77187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77188 msgid "Unexpected %s statement at %C"
77189 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
77191 #: fortran/parse.cc:3072
77192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77193 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
77194 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
77196 #: fortran/parse.cc:3089
77197 #, gcc-internal-format
77198 msgid "Unexpected end of file in %qs"
77199 msgstr "Неожиданный конец файла в %qs"
77201 #: fortran/parse.cc:3124
77202 #, gcc-internal-format
77203 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
77204 msgstr "Производный тип %qs с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
77206 #: fortran/parse.cc:3127
77207 #, gcc-internal-format
77208 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
77209 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
77211 #: fortran/parse.cc:3147
77212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77213 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
77214 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
77216 #: fortran/parse.cc:3151
77217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77218 msgid "Type-bound procedure at %C"
77219 msgstr "Type-bound процедура в %C"
77221 #: fortran/parse.cc:3159
77222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77223 msgid "GENERIC binding at %C"
77224 msgstr "GENERIC связывание в %C"
77226 #: fortran/parse.cc:3167
77227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77228 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
77229 msgstr "FINAL декларация процедуры в %C"
77231 #: fortran/parse.cc:3179
77232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77233 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
77234 msgstr "Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
77236 #: fortran/parse.cc:3189 fortran/parse.cc:3644
77237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77238 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
77239 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
77241 #: fortran/parse.cc:3196
77242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77243 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
77244 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
77246 #: fortran/parse.cc:3203 fortran/parse.cc:3657
77247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77248 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
77249 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
77251 #: fortran/parse.cc:3213
77252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77253 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
77254 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
77256 #: fortran/parse.cc:3217
77257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77258 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
77259 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
77261 #: fortran/parse.cc:3336
77262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77263 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
77264 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
77266 #: fortran/parse.cc:3342
77267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77268 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
77269 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
77271 #: fortran/parse.cc:3347
77272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77273 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
77274 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
77276 #: fortran/parse.cc:3351
77277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77278 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
77279 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
77281 #: fortran/parse.cc:3356
77282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77283 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
77284 msgstr ""
77286 #: fortran/parse.cc:3363
77287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77288 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
77289 msgstr ""
77291 #: fortran/parse.cc:3373
77292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77293 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
77294 msgstr "Компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
77296 #: fortran/parse.cc:3379
77297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77298 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
77299 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
77301 #: fortran/parse.cc:3384
77302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77303 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
77304 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение"
77306 #: fortran/parse.cc:3388
77307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77308 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
77309 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE"
77311 #: fortran/parse.cc:3393
77312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77313 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
77314 msgstr ""
77316 #: fortran/parse.cc:3400
77317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77318 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
77319 msgstr ""
77321 #: fortran/parse.cc:3452
77322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77323 msgid "failed to create map component '%s'"
77324 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
77326 #: fortran/parse.cc:3485
77327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77328 msgid "failed to create union component '%s'"
77329 msgstr "не удалось создать компонент объединения '%s'"
77331 #: fortran/parse.cc:3540
77332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77333 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
77334 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации вложенной структуры в %C"
77336 #: fortran/parse.cc:3627
77337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77338 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
77339 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
77341 #: fortran/parse.cc:3635
77342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77343 msgid "Derived type definition at %C without components"
77344 msgstr "Определение производного типа в %C без компонентов"
77346 #: fortran/parse.cc:3651
77347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77348 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
77349 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
77351 #: fortran/parse.cc:3668
77352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77353 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
77354 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
77356 #: fortran/parse.cc:3674
77357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77358 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
77359 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
77361 #: fortran/parse.cc:3679
77362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77363 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
77364 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
77366 #: fortran/parse.cc:3689
77367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77368 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
77369 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
77371 #: fortran/parse.cc:3747
77372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77373 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
77374 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
77376 #: fortran/parse.cc:3834
77377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77378 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
77379 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
77381 #: fortran/parse.cc:3858
77382 #, gcc-internal-format
77383 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
77384 msgstr "Имя %qs от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
77386 #: fortran/parse.cc:3892
77387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77388 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
77389 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
77391 #: fortran/parse.cc:3910
77392 #, gcc-internal-format
77393 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
77394 msgstr "INTERFACE процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
77396 #: fortran/parse.cc:4040
77397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77398 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
77399 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
77401 #: fortran/parse.cc:4072
77402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77403 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
77404 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK DATA в %C"
77406 #: fortran/parse.cc:4162
77407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77408 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
77409 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
77411 #: fortran/parse.cc:4170
77412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77413 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
77414 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
77416 #: fortran/parse.cc:4222
77417 #, gcc-internal-format
77418 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
77419 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
77421 #: fortran/parse.cc:4226
77422 #, gcc-internal-format
77423 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
77424 msgstr "Тип для функции %qs в %L недоступен"
77426 #: fortran/parse.cc:4286
77427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77428 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
77429 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
77431 #: fortran/parse.cc:4308
77432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77433 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
77434 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
77436 #: fortran/parse.cc:4367
77437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77438 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
77439 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
77441 #: fortran/parse.cc:4418
77442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77443 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
77444 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
77446 #: fortran/parse.cc:4436
77447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77448 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
77449 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
77451 #: fortran/parse.cc:4497
77452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77453 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
77454 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
77456 #: fortran/parse.cc:4581
77457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77458 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
77459 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS  или END SELECT оператор, следующий за SELECT TYPE в %C"
77461 #: fortran/parse.cc:4657
77462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77463 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
77464 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
77465 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
77467 #: fortran/parse.cc:4721
77468 #, gcc-internal-format
77469 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
77470 msgstr "Переменная %qs в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
77472 #: fortran/parse.cc:4754
77473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77474 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
77475 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
77477 #: fortran/parse.cc:4764
77478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77479 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
77480 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
77482 #: fortran/parse.cc:4790
77483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77484 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
77485 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenACC области в %C"
77487 #: fortran/parse.cc:4791
77488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77489 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
77490 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenMP области в %C"
77492 #: fortran/parse.cc:4817
77493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77494 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
77495 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITICAL метке"
77497 #: fortran/parse.cc:4886 fortran/parse.cc:5637
77498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77499 msgid "BLOCK construct at %C"
77500 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
77502 #: fortran/parse.cc:4920
77503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77504 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
77505 msgstr "ASSOCIATE конструкция в %C"
77507 #: fortran/parse.cc:5141
77508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77509 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
77510 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
77512 #: fortran/parse.cc:5157
77513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77514 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
77515 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
77517 #: fortran/parse.cc:5314 fortran/parse.cc:5759 fortran/parse.cc:5777
77518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77519 #| msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
77520 msgid "Duplicated NOWAIT clause on %s and %s at %C"
77521 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
77523 #: fortran/parse.cc:5415 fortran/parse.cc:5477
77524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77525 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
77526 msgstr "OpenACC директива внутри CRITICAL блока в %C"
77528 #: fortran/parse.cc:5452
77529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77530 msgid "Expecting %s at %C"
77531 msgstr "Ожидается %s в %C"
77533 #: fortran/parse.cc:5496
77534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77535 msgid "Expected DO loop at %C"
77536 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
77538 #: fortran/parse.cc:5516
77539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77540 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
77541 msgstr "Избыточный !$ACC END LOOP в %C"
77543 #: fortran/parse.cc:5770
77544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77545 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
77546 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
77548 #: fortran/parse.cc:5844
77549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77550 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
77551 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
77553 #: fortran/parse.cc:5858
77554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77555 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
77556 msgstr "DATA оператор в %C после первого выполняемого оператора"
77558 #: fortran/parse.cc:6009
77559 #, fuzzy, gcc-internal-format
77560 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
77561 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
77562 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
77564 #: fortran/parse.cc:6012
77565 #, fuzzy, gcc-internal-format
77566 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
77567 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
77568 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
77570 #: fortran/parse.cc:6015
77571 #, fuzzy, gcc-internal-format
77572 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
77573 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
77574 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
77576 #: fortran/parse.cc:6018
77577 #, fuzzy, gcc-internal-format
77578 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
77579 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
77580 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
77582 #: fortran/parse.cc:6134
77583 #, gcc-internal-format
77584 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
77585 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %C уже неоднозначна"
77587 #: fortran/parse.cc:6191
77588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77589 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
77590 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
77592 #: fortran/parse.cc:6216
77593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77594 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
77595 msgstr "CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %L"
77597 #: fortran/parse.cc:6330
77598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77599 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
77600 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
77602 #: fortran/parse.cc:6382
77603 #, gcc-internal-format
77604 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
77605 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
77607 #: fortran/parse.cc:6386
77608 #, gcc-internal-format
77609 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
77610 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
77612 #: fortran/parse.cc:6392
77613 #, gcc-internal-format
77614 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
77615 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется в %L"
77617 #: fortran/parse.cc:6395
77618 #, gcc-internal-format
77619 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
77620 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется в %L"
77622 #: fortran/parse.cc:6417
77623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77624 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
77625 msgstr "Пустой BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущим BLOCK DATA в %L"
77627 #: fortran/parse.cc:6443
77628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77629 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
77630 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
77632 #: fortran/parse.cc:6546
77633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77634 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
77635 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
77637 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
77638 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
77639 #. statements, we're in for lots of errors.
77640 #: fortran/parse.cc:7039
77641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77642 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
77643 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
77645 #: fortran/primary.cc:103
77646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77647 msgid "Missing kind-parameter at %C"
77648 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
77650 #: fortran/primary.cc:136
77651 #, gcc-internal-format
77652 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
77653 msgstr "gfc_check_digit(): Некорректное основание"
77655 #: fortran/primary.cc:279
77656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77657 msgid "Integer kind %d at %C not available"
77658 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
77660 #: fortran/primary.cc:288
77661 #, fuzzy, gcc-internal-format
77662 #| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
77663 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
77664 msgstr "Целое число слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
77666 #: fortran/primary.cc:316
77667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77668 msgid "Hollerith constant at %C"
77669 msgstr "Холлеритова константа в %C"
77671 #: fortran/primary.cc:323
77672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77673 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
77674 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
77676 #: fortran/primary.cc:329
77677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77678 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
77679 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
77681 #: fortran/primary.cc:349
77682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77683 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
77684 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
77686 #: fortran/primary.cc:435
77687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77688 #| msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
77689 msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
77690 msgstr "Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
77692 #: fortran/primary.cc:444
77693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77694 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
77695 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
77697 #: fortran/primary.cc:450
77698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77699 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
77700 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
77702 #: fortran/primary.cc:473
77703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77704 #| msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
77705 msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
77706 msgstr "BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
77708 #: fortran/primary.cc:498
77709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77710 #| msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
77711 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
77712 msgstr "BOZ используется вне DATA оператора в %C"
77714 #: fortran/primary.cc:589
77715 #, fuzzy, gcc-internal-format
77716 #| msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
77717 msgid "exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
77718 msgstr "exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
77720 #: fortran/primary.cc:594
77721 #, gcc-internal-format
77722 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
77723 msgstr "Расширение: exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
77725 #: fortran/primary.cc:615
77726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77727 msgid "Missing exponent in real number at %C"
77728 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
77730 #: fortran/primary.cc:693
77731 #, gcc-internal-format
77732 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
77733 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<d%> экспоненту и явный вид"
77735 #: fortran/primary.cc:703
77736 #, gcc-internal-format
77737 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
77738 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<q%> экспоненту и явный вид"
77740 #: fortran/primary.cc:717
77741 #, gcc-internal-format
77742 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
77743 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
77745 #: fortran/primary.cc:730
77746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77747 msgid "Invalid real kind %d at %C"
77748 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
77750 #: fortran/primary.cc:745
77751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77752 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
77753 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
77755 #: fortran/primary.cc:750
77756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77757 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
77758 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
77760 #: fortran/primary.cc:755
77761 #, gcc-internal-format
77762 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
77763 msgstr "gfc_range_check() вернула некорректное значение"
77765 #: fortran/primary.cc:803
77766 #, gcc-internal-format
77767 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
77768 msgstr "Незначащие цифры в %qs числе в %C, возможно, некорректный KIND"
77770 #: fortran/primary.cc:895
77771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77772 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
77773 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
77775 #: fortran/primary.cc:1095
77776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77777 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
77778 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
77780 #: fortran/primary.cc:1116
77781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77782 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
77783 msgstr "Нетерминированная символьная константа, начинающаяся в %C"
77785 #: fortran/primary.cc:1146
77786 #, gcc-internal-format
77787 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
77788 msgstr "Символ %qs в строке в %C непредставим в character виде %d"
77790 #: fortran/primary.cc:1159
77791 #, gcc-internal-format
77792 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
77793 msgstr "match_string_constant(): Разделитель не найден"
77795 #: fortran/primary.cc:1193
77796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77797 #| msgid "Substring start index at %L must be scalar"
77798 msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
77799 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
77801 #: fortran/primary.cc:1199
77802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77803 #| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
77804 msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
77805 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
77807 #: fortran/primary.cc:1284
77808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77809 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
77810 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
77812 #: fortran/primary.cc:1328
77813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77814 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
77815 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
77817 #: fortran/primary.cc:1339
77818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77819 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
77820 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
77822 #: fortran/primary.cc:1345
77823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77824 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
77825 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
77827 #: fortran/primary.cc:1349
77828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77829 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
77830 msgstr "PARAMETER символ в complex константе в %C"
77832 #: fortran/primary.cc:1372
77833 #, gcc-internal-format
77834 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
77835 msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Некорректный тип"
77837 #: fortran/primary.cc:1379
77838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77839 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
77840 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
77842 #: fortran/primary.cc:1511
77843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77844 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
77845 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
77847 #: fortran/primary.cc:1638
77848 #, fuzzy, gcc-internal-format
77849 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
77850 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
77851 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
77853 #: fortran/primary.cc:1740
77854 #, gcc-internal-format
77855 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
77856 msgstr "Ключевое слово %qs в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
77858 #: fortran/primary.cc:1807
77859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77860 msgid "argument list function at %C"
77861 msgstr "функция списка аргументов в %C"
77863 #: fortran/primary.cc:1881
77864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77865 msgid "Expected alternate return label at %C"
77866 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
77868 #: fortran/primary.cc:1928
77869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77870 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
77871 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
77873 #: fortran/primary.cc:1974
77874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77875 msgid "Syntax error in argument list at %C"
77876 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
77878 #: fortran/primary.cc:1995
77879 #, gcc-internal-format
77880 msgid "extend_ref(): Bad tail"
77881 msgstr "extend_ref(): Некорректный хвост"
77883 #: fortran/primary.cc:2073
77884 #, fuzzy, gcc-internal-format
77885 #| msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
77886 msgid "Array section designator, e.g. %<(:)%>, is required besides the coarray designator %<[...]%> at %C"
77887 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
77889 #: fortran/primary.cc:2081
77890 #, gcc-internal-format
77891 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
77892 msgstr "Обозначение комассива в %C, но %qs не есть комассив"
77894 #: fortran/primary.cc:2233
77895 #, gcc-internal-format
77896 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
77897 msgstr "Символ %qs в %C не имеет IMPLICIT тип"
77899 #: fortran/primary.cc:2240
77900 #, gcc-internal-format
77901 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
77902 msgstr "Неожиданный %<%c%> для переменной непроизводного типа %qs в %C"
77904 #: fortran/primary.cc:2261
77905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77906 msgid "Expected structure component name at %C"
77907 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
77909 #: fortran/primary.cc:2281 fortran/primary.cc:2423
77910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77911 msgid "RE or IM part_ref at %C"
77912 msgstr ""
77914 #: fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2428
77915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77916 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
77917 msgstr ""
77919 #: fortran/primary.cc:2307 fortran/primary.cc:2441
77920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77921 #| msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
77922 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
77923 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
77925 #: fortran/primary.cc:2366
77926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77927 msgid "Expected argument list at %C"
77928 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
77930 #: fortran/primary.cc:2384
77931 #, fuzzy, gcc-internal-format
77932 #| msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
77933 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
77934 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
77936 #: fortran/primary.cc:2387
77937 #, gcc-internal-format
77938 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
77939 msgstr ""
77941 #: fortran/primary.cc:2457
77942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77943 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
77944 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
77945 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
77947 #: fortran/primary.cc:2485
77948 #, gcc-internal-format
77949 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
77950 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs требует список аргументов в %C"
77952 #: fortran/primary.cc:2588
77953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77954 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
77955 msgstr "Неполиморфная ссылка на абстрактный тип в %C"
77957 #: fortran/primary.cc:2595
77958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77959 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
77960 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
77962 #: fortran/primary.cc:2631
77963 #, gcc-internal-format
77964 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
77965 msgstr "gfc_variable_attr(): Выражение не является переменной"
77967 #: fortran/primary.cc:2822
77968 #, gcc-internal-format
77969 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
77970 msgstr "gfc_caf_attr(): Выражение не является переменной"
77972 #: fortran/primary.cc:2879
77973 #, gcc-internal-format
77974 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
77975 msgstr "gfc_caf_attr(): Некорректная ссылка на массив"
77977 #: fortran/primary.cc:3058
77978 #, gcc-internal-format
77979 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
77980 msgstr "Нет инициализатора для размещаемого компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
77982 #: fortran/primary.cc:3069
77983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77984 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
77985 msgstr "Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
77987 #: fortran/primary.cc:3078
77988 #, gcc-internal-format
77989 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
77990 msgstr "Нет инициализатора для компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
77992 #: fortran/primary.cc:3126
77993 #, fuzzy, gcc-internal-format
77994 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
77995 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
77996 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип %qs в %L"
77998 #: fortran/primary.cc:3146
77999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78000 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
78001 msgstr "Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
78003 #: fortran/primary.cc:3161
78004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78005 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
78006 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L"
78008 #: fortran/primary.cc:3166
78009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78010 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
78011 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
78013 #: fortran/primary.cc:3224
78014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78015 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
78016 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
78017 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
78019 #: fortran/primary.cc:3242
78020 #, gcc-internal-format
78021 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
78022 msgstr "Компонент %qs инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L"
78024 #: fortran/primary.cc:3254
78025 #, gcc-internal-format
78026 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
78027 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя %qs в конструкторе структуры в %L"
78029 #: fortran/primary.cc:3308
78030 #, gcc-internal-format
78031 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
78032 msgstr "компонент %qs в %L уже был установлен конструктором родительского производного типа"
78034 #: fortran/primary.cc:3473
78035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78036 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
78037 msgstr "%%LOC() как rvalue в %C"
78039 #: fortran/primary.cc:3532
78040 #, gcc-internal-format
78041 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
78042 msgstr "%qs в %C является именем рекурсивной функции и ссылается на результирующую переменную. Используйте явную переменную RESULT для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
78044 #: fortran/primary.cc:3563 fortran/primary.cc:3965
78045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78046 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
78047 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
78049 #: fortran/primary.cc:3668
78050 #, gcc-internal-format
78051 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
78052 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы %qs в %C"
78054 #: fortran/primary.cc:3700
78055 #, gcc-internal-format
78056 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
78057 msgstr "Оператор функция %qs требует список аргументов в %C"
78059 #: fortran/primary.cc:3703
78060 #, gcc-internal-format
78061 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
78062 msgstr "Функция %qs требует список аргументов в %C"
78064 #: fortran/primary.cc:3753
78065 #, gcc-internal-format
78066 msgid "Missing argument to %qs at %C"
78067 msgstr "Отсутствует аргумент для %qs в %C"
78069 #: fortran/primary.cc:3766
78070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78071 #| msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
78072 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
78073 msgstr "Самый левый part-ref в data-ref не может быть ссылкой на функцию в %C"
78075 #: fortran/primary.cc:3921
78076 #, gcc-internal-format
78077 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
78078 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции %qs в %C"
78080 #: fortran/primary.cc:4035
78081 #, gcc-internal-format
78082 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
78083 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
78085 #: fortran/primary.cc:4076
78086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78087 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
78088 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
78090 #: fortran/primary.cc:4081
78091 #, fuzzy, gcc-internal-format
78092 #| msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
78093 msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %C"
78094 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
78096 #: fortran/primary.cc:4117
78097 #, gcc-internal-format
78098 msgid "%qs at %C is not a variable"
78099 msgstr "%qs в %C не является переменной"
78101 #: fortran/resolve.cc:123
78102 #, gcc-internal-format
78103 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
78104 msgstr "%qs в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
78106 #: fortran/resolve.cc:126
78107 #, gcc-internal-format
78108 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
78109 msgstr "ABSTRACT тип %qs использован в %L"
78111 #: fortran/resolve.cc:143
78112 #, gcc-internal-format
78113 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
78114 msgstr "Интерфейс %qs в %L объявлен в более позднем PROCEDURE операторе"
78116 #: fortran/resolve.cc:156
78117 #, gcc-internal-format
78118 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
78119 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
78121 #: fortran/resolve.cc:163
78122 #, gcc-internal-format
78123 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
78124 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть оператором-функцией"
78126 #: fortran/resolve.cc:172
78127 #, gcc-internal-format
78128 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
78129 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
78131 #: fortran/resolve.cc:178
78132 #, gcc-internal-format
78133 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
78134 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
78136 #: fortran/resolve.cc:200
78137 #, gcc-internal-format
78138 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
78139 msgstr "PROCEDURE %qs в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
78141 #: fortran/resolve.cc:300
78142 #, gcc-internal-format
78143 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
78144 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме %qs в %L не допускается"
78146 #: fortran/resolve.cc:304
78147 #, gcc-internal-format
78148 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
78149 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции %qs в %L не допускается"
78151 #: fortran/resolve.cc:315
78152 #, gcc-internal-format
78153 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
78154 msgstr "Ссылающийся на себя аргумент %qs в %L не допускается"
78156 #: fortran/resolve.cc:387
78157 #, gcc-internal-format
78158 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
78159 msgstr "Формальная процедура %qs PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
78161 #: fortran/resolve.cc:397
78162 #, gcc-internal-format
78163 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
78164 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT(IN)"
78166 #: fortran/resolve.cc:402
78167 #, gcc-internal-format
78168 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
78169 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
78171 #: fortran/resolve.cc:410
78172 #, gcc-internal-format
78173 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
78174 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT"
78176 #: fortran/resolve.cc:415
78177 #, gcc-internal-format
78178 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
78179 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
78181 #: fortran/resolve.cc:425
78182 #, gcc-internal-format
78183 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
78184 msgstr "INTENT(OUT) argument %qs pure процедуры %qs в %L не может быть полиморфным"
78186 #: fortran/resolve.cc:458
78187 #, gcc-internal-format
78188 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
78189 msgstr "Комассивный формальный аргумент %qs в %L для элементной процедуры"
78191 #: fortran/resolve.cc:466
78192 #, gcc-internal-format
78193 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
78194 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
78196 #: fortran/resolve.cc:475
78197 #, gcc-internal-format
78198 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
78199 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
78201 #: fortran/resolve.cc:485
78202 #, gcc-internal-format
78203 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
78204 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
78206 #: fortran/resolve.cc:493
78207 #, gcc-internal-format
78208 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
78209 msgstr "Формальная процедура %qs не допускается в элементной процедуре %qs в %L"
78211 #: fortran/resolve.cc:502
78212 #, gcc-internal-format
78213 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
78214 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
78216 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
78217 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
78218 #: fortran/resolve.cc:517
78219 #, fuzzy, gcc-internal-format
78220 #| msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
78221 msgid "Argument %qs of statement function %qs at %L must be scalar"
78222 msgstr "Аргумент '%s' функции-оператора '%s' в %L должен быть скаляром"
78224 #: fortran/resolve.cc:528
78225 #, gcc-internal-format
78226 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
78227 msgstr "Аргумент с character значением %qs оператор функции в %L должен иметь константную длину"
78229 #: fortran/resolve.cc:577
78230 #, gcc-internal-format
78231 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
78232 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
78234 #: fortran/resolve.cc:597
78235 #, gcc-internal-format
78236 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
78237 msgstr "Внутренняя функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
78239 #: fortran/resolve.cc:600
78240 #, gcc-internal-format
78241 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
78242 msgstr "Результат %qs внутренней функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
78244 #: fortran/resolve.cc:626
78245 #, gcc-internal-format
78246 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
78247 msgstr "Процедура модуля с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
78249 #: fortran/resolve.cc:628
78250 #, gcc-internal-format
78251 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
78252 msgstr "Внутренняя функция с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
78254 #: fortran/resolve.cc:800
78255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78256 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
78257 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
78259 #: fortran/resolve.cc:811
78260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78261 #| msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
78262 msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
78263 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
78265 #: fortran/resolve.cc:826
78266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78267 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
78268 msgstr "Функция %s at %L с входами, возвращающими переменные с разными длинами строк"
78270 #: fortran/resolve.cc:853
78271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78272 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
78273 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
78274 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
78276 #: fortran/resolve.cc:857
78277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78278 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
78279 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
78280 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
78282 #: fortran/resolve.cc:864
78283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78284 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78285 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78286 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
78288 #: fortran/resolve.cc:868
78289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78290 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78291 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78292 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
78294 #: fortran/resolve.cc:906
78295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78296 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
78297 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
78298 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
78300 #: fortran/resolve.cc:911
78301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78302 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
78303 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
78304 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
78306 #: fortran/resolve.cc:958
78307 #, fuzzy, gcc-internal-format
78308 #| msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
78309 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
78310 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
78312 #: fortran/resolve.cc:962
78313 #, fuzzy, gcc-internal-format
78314 #| msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
78315 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block"
78316 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
78318 #: fortran/resolve.cc:972
78319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78320 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
78321 msgid "COMMON block at %L"
78322 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
78324 #: fortran/resolve.cc:979
78325 #, gcc-internal-format
78326 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
78327 msgstr "Переменная %qs в %L находится в COMMON, но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
78329 #: fortran/resolve.cc:983
78330 #, gcc-internal-format
78331 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
78332 msgstr "Инициализированная переменная %qs в %L находится в безымянном COMMON, но инициализация допустима только в именованных common блоках"
78334 #: fortran/resolve.cc:990
78335 #, fuzzy, gcc-internal-format
78336 #| msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
78337 msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
78338 msgstr "%qs не может появляться в COMMON в %L [F2008:C5100]"
78340 #: fortran/resolve.cc:998
78341 #, gcc-internal-format
78342 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
78343 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
78345 #: fortran/resolve.cc:1002
78346 #, gcc-internal-format
78347 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
78348 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L имеет окончательный компонент, который является размещаемым"
78350 #: fortran/resolve.cc:1006
78351 #, gcc-internal-format
78352 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
78353 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
78355 #: fortran/resolve.cc:1050
78356 #, gcc-internal-format
78357 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
78358 msgstr "В Fortran 2003 COMMON %qs блок в %L есть глобальный идентификатор и должен поэтому иметь то же связывающее имя, что и одноименный COMMON блок в %L: %s против %s"
78360 #: fortran/resolve.cc:1064
78361 #, gcc-internal-format
78362 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
78363 msgstr "COMMON блок %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
78365 #: fortran/resolve.cc:1072
78366 #, gcc-internal-format
78367 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
78368 msgstr "Fortran 2008: COMMON блок %qs со связывающей меткой в %L, разделяющий идентификатор с глобальной не-COMMON-блок сущностью в %L"
78370 #: fortran/resolve.cc:1094
78371 #, gcc-internal-format
78372 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
78373 msgstr "COMMON блок в %L со связывающей меткой %qs использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
78375 #: fortran/resolve.cc:1115
78376 #, gcc-internal-format
78377 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
78378 msgstr "COMMON блок %qs в %L использован как PARAMETER в %L"
78380 #: fortran/resolve.cc:1119
78381 #, fuzzy, gcc-internal-format
78382 #| msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
78383 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
78384 msgstr "COMMON блок %qs в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
78386 #: fortran/resolve.cc:1123
78387 #, gcc-internal-format
78388 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
78389 msgstr "COMMON блок %qs в %L является также встроенной процедурой"
78391 #: fortran/resolve.cc:1127
78392 #, gcc-internal-format
78393 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
78394 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также результатом функции"
78396 #: fortran/resolve.cc:1132
78397 #, gcc-internal-format
78398 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
78399 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также глобальной процедурой"
78401 #: fortran/resolve.cc:1199
78402 #, gcc-internal-format
78403 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
78404 msgstr "У параметра KIND %qs в конструкторе PDT в %C отсутствует значение"
78406 #: fortran/resolve.cc:1339
78407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78408 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
78409 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
78411 #: fortran/resolve.cc:1360
78412 #, gcc-internal-format
78413 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
78414 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs есть %s, но должен быть %s"
78416 #: fortran/resolve.cc:1392
78417 #, fuzzy, gcc-internal-format
78418 #| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
78419 msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
78420 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
78422 #: fortran/resolve.cc:1437
78423 #, gcc-internal-format
78424 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
78425 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту %qs, который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
78427 #: fortran/resolve.cc:1471
78428 #, gcc-internal-format
78429 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
78430 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру %qs в конструкторе структуры в %L: %s"
78432 #: fortran/resolve.cc:1490
78433 #, fuzzy, gcc-internal-format
78434 #| msgid "Too many components in structure constructor at %L"
78435 msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
78436 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
78438 #: fortran/resolve.cc:1503
78439 #, fuzzy, gcc-internal-format
78440 #| msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
78441 msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
78442 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
78444 #: fortran/resolve.cc:1524
78445 #, gcc-internal-format
78446 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
78447 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs должен быть POINTER или TARGET"
78449 #: fortran/resolve.cc:1553
78450 #, gcc-internal-format
78451 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
78452 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя %qs в %L в PURE процедуре"
78454 #: fortran/resolve.cc:1677
78455 #, gcc-internal-format
78456 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
78457 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера %qs в %L"
78459 #: fortran/resolve.cc:1739
78460 #, gcc-internal-format
78461 msgid "%qs at %L is ambiguous"
78462 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
78464 #: fortran/resolve.cc:1743
78465 #, gcc-internal-format
78466 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
78467 msgstr "GENERIC процедура %qs не допускается как фактический аргумент в %L"
78469 #: fortran/resolve.cc:1864
78470 #, gcc-internal-format
78471 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
78472 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции %qs в %L игнорируется"
78474 #: fortran/resolve.cc:1877
78475 #, gcc-internal-format
78476 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
78477 msgstr "Встроенная подпрограмма %qs в %L не должна иметь спецификатор типа"
78479 #: fortran/resolve.cc:1888
78480 #, gcc-internal-format
78481 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
78482 msgstr "%qs декларированная INTRINSIC в %L не существует"
78484 #: fortran/resolve.cc:1901
78485 #, gcc-internal-format
78486 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
78487 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
78489 #: fortran/resolve.cc:1937
78490 #, gcc-internal-format
78491 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
78492 msgstr "Не-RECURSIVE процедура %qs в %L возможно вызывает себя рекурсивно.  Объявите её RECURSIVE или используйте %<-frecursive%>"
78494 #: fortran/resolve.cc:1995 fortran/resolve.cc:10389 fortran/resolve.cc:12161
78495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78496 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
78497 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
78499 #: fortran/resolve.cc:2027
78500 #, fuzzy, gcc-internal-format
78501 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
78502 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
78503 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
78505 #: fortran/resolve.cc:2045
78506 #, gcc-internal-format
78507 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
78508 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
78510 #: fortran/resolve.cc:2053
78511 #, gcc-internal-format
78512 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
78513 msgstr "Встроенная %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
78515 #: fortran/resolve.cc:2060
78516 #, gcc-internal-format
78517 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
78518 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
78520 #: fortran/resolve.cc:2068
78521 #, gcc-internal-format
78522 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
78523 msgstr "ELEMENTAL не-INTRINSIC процедура %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
78525 #: fortran/resolve.cc:2095
78526 #, gcc-internal-format
78527 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
78528 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки %qs в %L"
78530 #: fortran/resolve.cc:2117
78531 #, gcc-internal-format
78532 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
78533 msgstr "Символ %qs в %L неоднозначен"
78535 #: fortran/resolve.cc:2172
78536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78537 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
78538 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
78540 #: fortran/resolve.cc:2179
78541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78542 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
78543 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
78545 #: fortran/resolve.cc:2193
78546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78547 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
78548 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
78550 #: fortran/resolve.cc:2205
78551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78552 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
78553 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
78555 #: fortran/resolve.cc:2216
78556 #, gcc-internal-format
78557 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
78558 msgstr "Компонент указатель на ELEMENTAL процедуру %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
78560 #: fortran/resolve.cc:2225
78561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78562 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
78563 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
78565 #: fortran/resolve.cc:2372
78566 #, fuzzy, gcc-internal-format
78567 #| msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
78568 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
78569 msgstr "%qs в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая, когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
78571 #: fortran/resolve.cc:2411
78572 #, gcc-internal-format
78573 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
78574 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра %qs ELEMENTAL подпрограммы %qs есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
78576 #: fortran/resolve.cc:2685
78577 #, gcc-internal-format
78578 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
78579 msgstr "Несоответствие возвращаемого типа функции %qs в %L (%s/%s)"
78581 #: fortran/resolve.cc:2712
78582 #, gcc-internal-format
78583 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
78584 msgstr "Несоответствие интерфейса в глобальной процедуре %qs в %L: %s"
78586 #: fortran/resolve.cc:2818
78587 #, gcc-internal-format
78588 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
78589 msgstr "Нет конкретной функции для generic %qs в %L"
78591 #: fortran/resolve.cc:2838
78592 #, gcc-internal-format
78593 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
78594 msgstr "Generic функция %qs в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
78596 #: fortran/resolve.cc:2876
78597 #, gcc-internal-format
78598 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
78599 msgstr "Функция %qs в %L есть INTRINSIC, но не является совместимой со встроенной"
78601 #: fortran/resolve.cc:2931
78602 #, gcc-internal-format
78603 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
78604 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию %qs в %L"
78606 #: fortran/resolve.cc:3008
78607 #, gcc-internal-format
78608 msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
78609 msgstr ""
78611 #: fortran/resolve.cc:3040
78612 #, gcc-internal-format
78613 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
78614 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
78616 #: fortran/resolve.cc:3044 fortran/resolve.cc:17382
78617 #, gcc-internal-format
78618 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
78619 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
78621 #: fortran/resolve.cc:3168
78622 #, gcc-internal-format
78623 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
78624 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри FORALL %s"
78626 #: fortran/resolve.cc:3175
78627 #, gcc-internal-format
78628 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
78629 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри DO CONCURRENT %s"
78631 #: fortran/resolve.cc:3182
78632 #, gcc-internal-format
78633 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
78634 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри PURE процедуры"
78636 #: fortran/resolve.cc:3249
78637 #, fuzzy, gcc-internal-format
78638 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
78639 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
78640 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
78642 #: fortran/resolve.cc:3260
78643 #, gcc-internal-format
78644 msgid "%qs at %L is not a function"
78645 msgstr "%qs в %L не есть функция"
78647 #: fortran/resolve.cc:3268 fortran/resolve.cc:3765
78648 #, gcc-internal-format
78649 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
78650 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs не должна фигурировать в %L"
78652 #: fortran/resolve.cc:3280
78653 #, gcc-internal-format
78654 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
78655 msgstr ""
78657 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
78658 #: fortran/resolve.cc:3323
78659 #, gcc-internal-format
78660 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
78661 msgstr "Функция %qs декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L, поскольку это не формальный аргумент"
78663 #: fortran/resolve.cc:3357
78664 #, gcc-internal-format
78665 msgid "resolve_function(): bad function type"
78666 msgstr "resolve_function(): некорректный тип функции"
78668 #: fortran/resolve.cc:3371
78669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78670 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
78671 msgstr ""
78673 #: fortran/resolve.cc:3387
78674 #, gcc-internal-format
78675 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
78676 msgstr "Определенная пользователем не-ELEMENTAL функция %qs в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
78678 #: fortran/resolve.cc:3449
78679 #, gcc-internal-format
78680 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
78681 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция %qs не есть RECURSIVE"
78683 #: fortran/resolve.cc:3453
78684 #, gcc-internal-format
78685 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
78686 msgstr "Функция %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
78688 #: fortran/resolve.cc:3493
78689 #, fuzzy, gcc-internal-format
78690 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
78691 msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
78692 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
78694 #: fortran/resolve.cc:3509
78695 #, gcc-internal-format
78696 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
78697 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в FORALL блоке в %L не есть PURE"
78699 #: fortran/resolve.cc:3515
78700 #, gcc-internal-format
78701 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
78702 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
78704 #: fortran/resolve.cc:3521
78705 #, gcc-internal-format
78706 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
78707 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в %L не есть PURE"
78709 #: fortran/resolve.cc:3589
78710 #, gcc-internal-format
78711 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
78712 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic %qs в %L"
78714 #: fortran/resolve.cc:3598
78715 #, gcc-internal-format
78716 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
78717 msgstr "Generic подпрограмма %qs в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
78719 #: fortran/resolve.cc:3633
78720 #, gcc-internal-format
78721 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
78722 msgstr "Подпрограмма %qs в %L есть INTRINSIC, но несовместима со встроенной"
78724 #: fortran/resolve.cc:3678
78725 #, gcc-internal-format
78726 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
78727 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму %qs в %L"
78729 #: fortran/resolve.cc:3736
78730 #, gcc-internal-format
78731 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
78732 msgstr "%qs в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
78734 #: fortran/resolve.cc:3775
78735 #, gcc-internal-format
78736 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
78737 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма %qs не есть RECURSIVE"
78739 #: fortran/resolve.cc:3779
78740 #, gcc-internal-format
78741 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
78742 msgstr "SUBROUTINE %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
78744 #: fortran/resolve.cc:3824
78745 #, gcc-internal-format
78746 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
78747 msgstr "resolve_subroutine(): некорректный тип функции"
78749 #: fortran/resolve.cc:3841
78750 #, fuzzy, gcc-internal-format
78751 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
78752 msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
78753 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
78755 #: fortran/resolve.cc:3868
78756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78757 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
78758 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
78760 #: fortran/resolve.cc:3920
78761 #, gcc-internal-format
78762 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
78763 msgstr "logical_to_bitwise(): Некорректная встроенная функция"
78765 #: fortran/resolve.cc:4023
78766 #, fuzzy, gcc-internal-format
78767 #| msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
78768 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
78769 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
78771 #: fortran/resolve.cc:4027
78772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78773 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
78774 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
78775 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
78777 #: fortran/resolve.cc:4104
78778 #, fuzzy, gcc-internal-format
78779 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
78780 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
78781 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
78783 #: fortran/resolve.cc:4128
78784 #, gcc-internal-format
78785 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
78786 msgstr ""
78788 #: fortran/resolve.cc:4302 fortran/resolve.cc:4317
78789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78790 msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
78791 msgstr ""
78793 #: fortran/resolve.cc:4356
78794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78795 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
78796 msgid "Equality comparison for %s at %L"
78797 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
78799 #: fortran/resolve.cc:4358
78800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78801 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
78802 msgid "Inequality comparison for %s at %L"
78803 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
78805 #: fortran/resolve.cc:4418
78806 #, gcc-internal-format
78807 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
78808 msgstr "resolve_operator(): Некорректная встроенная функция"
78810 #: fortran/resolve.cc:4704
78811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78812 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
78813 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
78815 #: fortran/resolve.cc:4709
78816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78817 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
78818 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
78820 #: fortran/resolve.cc:4719
78821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78822 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
78823 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
78825 #: fortran/resolve.cc:4724
78826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78827 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
78828 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
78830 #: fortran/resolve.cc:4745
78831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78832 msgid "Illegal stride of zero at %L"
78833 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
78835 #: fortran/resolve.cc:4762
78836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78837 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
78838 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
78840 #: fortran/resolve.cc:4770
78841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78842 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
78843 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
78845 #: fortran/resolve.cc:4786
78846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78847 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
78848 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
78850 #: fortran/resolve.cc:4795
78851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78852 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
78853 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
78855 #: fortran/resolve.cc:4811
78856 #, gcc-internal-format
78857 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
78858 msgstr "check_dimension(): Некорректная ссылка на массив"
78860 #: fortran/resolve.cc:4834
78861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78862 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
78863 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
78865 #: fortran/resolve.cc:4844
78866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78867 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
78868 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
78870 #: fortran/resolve.cc:4852
78871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78872 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
78873 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
78875 #: fortran/resolve.cc:4868
78876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78877 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
78878 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
78880 #: fortran/resolve.cc:4896
78881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78882 msgid "Array index at %L must be scalar"
78883 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
78885 #: fortran/resolve.cc:4902
78886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78887 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
78888 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
78890 #: fortran/resolve.cc:4908
78891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78892 msgid "REAL array index at %L"
78893 msgstr "REAL индекс массива в %L"
78895 #: fortran/resolve.cc:4947
78896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78897 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
78898 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
78900 #: fortran/resolve.cc:4954
78901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78902 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
78903 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
78905 #: fortran/resolve.cc:5014
78906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78907 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
78908 msgid "Invalid array reference of a non-array entity at %L"
78909 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
78911 #: fortran/resolve.cc:5028
78912 #, gcc-internal-format
78913 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
78914 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(1)"
78916 #: fortran/resolve.cc:5040
78917 #, gcc-internal-format
78918 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
78919 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(2)"
78921 #: fortran/resolve.cc:5085
78922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78923 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
78924 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
78926 #: fortran/resolve.cc:5183
78927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78928 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
78929 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
78931 #: fortran/resolve.cc:5190
78932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78933 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
78934 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
78936 #: fortran/resolve.cc:5212
78937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78938 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
78939 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
78941 #: fortran/resolve.cc:5219
78942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78943 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
78944 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
78946 #: fortran/resolve.cc:5239
78947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78948 msgid "Substring end index at %L is too large"
78949 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
78951 #: fortran/resolve.cc:5430
78952 #, gcc-internal-format
78953 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
78954 msgstr "resolve_ref(): Некорректная ссылка на массив"
78956 #: fortran/resolve.cc:5444
78957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78958 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
78959 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
78961 #: fortran/resolve.cc:5454
78962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78963 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
78964 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
78966 #: fortran/resolve.cc:5500
78967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78968 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
78969 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
78971 #: fortran/resolve.cc:5592
78972 #, fuzzy, gcc-internal-format
78973 #| msgid "expression_rank(): Two array specs"
78974 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
78975 msgstr "expression_rank(): Две спецификации массива"
78977 #: fortran/resolve.cc:5674
78978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78979 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
78980 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом может использоваться только как фактический аргумент"
78982 #: fortran/resolve.cc:5684
78983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78984 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
78985 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
78987 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
78988 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
78989 #. that the function-name resolution happens too late in that
78990 #. function.
78991 #: fortran/resolve.cc:5694
78992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78993 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
78994 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
78996 #: fortran/resolve.cc:5713
78997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78998 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
78999 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
79001 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
79002 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
79003 #. that the function-name resolution happens too late in that
79004 #. function.
79005 #: fortran/resolve.cc:5723
79006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79007 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
79008 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
79010 #: fortran/resolve.cc:5734
79011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79012 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
79013 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не должна иметь ссылку на подобъект"
79015 #: fortran/resolve.cc:5743
79016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79017 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
79018 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
79020 #: fortran/resolve.cc:5759
79021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79022 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
79023 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
79025 #: fortran/resolve.cc:5941
79026 #, gcc-internal-format
79027 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
79028 msgstr "Переменная %qs, использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора, в котором она является параметром"
79030 #: fortran/resolve.cc:5946
79031 #, gcc-internal-format
79032 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
79033 msgstr "Переменная %qs используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
79035 #: fortran/resolve.cc:6016
79036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79037 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
79038 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
79040 #: fortran/resolve.cc:6029
79041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79042 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
79043 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
79045 #: fortran/resolve.cc:6045
79046 #, fuzzy, gcc-internal-format
79047 #| msgid "%qs matching variant is deprecated."
79048 msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
79049 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
79051 #: fortran/resolve.cc:6132
79052 #, gcc-internal-format
79053 msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
79054 msgstr ""
79056 #: fortran/resolve.cc:6289 fortran/resolve.cc:6441
79057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79058 #| msgid "Error in type-spec at %L"
79059 msgid "Error in typebound call at %L"
79060 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
79062 #: fortran/resolve.cc:6405
79063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79064 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
79065 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
79067 #: fortran/resolve.cc:6412
79068 #, gcc-internal-format
79069 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
79070 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип %qs'"
79072 #: fortran/resolve.cc:6451
79073 #, gcc-internal-format
79074 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
79075 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
79077 #: fortran/resolve.cc:6460
79078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79079 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
79080 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
79082 #. Nothing matching found!
79083 #: fortran/resolve.cc:6648
79084 #, gcc-internal-format
79085 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
79086 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC %qs в %L"
79088 #: fortran/resolve.cc:6682
79089 #, gcc-internal-format
79090 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
79091 msgstr "%qs в %L должна быть SUBROUTINE"
79093 #: fortran/resolve.cc:6734
79094 #, gcc-internal-format
79095 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
79096 msgstr "%qs в %L должна быть FUNCTION"
79098 #: fortran/resolve.cc:7269
79099 #, gcc-internal-format
79100 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
79101 msgstr "gfc_resolve_expr(): Некорректный тип выражения"
79103 #: fortran/resolve.cc:7302
79104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79105 msgid "%s at %L must be a scalar"
79106 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
79108 #: fortran/resolve.cc:7312
79109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79110 msgid "%s at %L must be integer"
79111 msgstr "%s в %L должен быть integer"
79113 #: fortran/resolve.cc:7316 fortran/resolve.cc:7323
79114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79115 msgid "%s at %L must be INTEGER"
79116 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
79118 #: fortran/resolve.cc:7378
79119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79120 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
79121 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
79123 #: fortran/resolve.cc:7401
79124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79125 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
79126 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
79128 #: fortran/resolve.cc:7418
79129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79130 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
79131 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он переполняется"
79133 #: fortran/resolve.cc:7424
79134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79135 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
79136 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он теряет значимость"
79138 #: fortran/resolve.cc:7485
79139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79140 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
79141 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
79143 #: fortran/resolve.cc:7490
79144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79145 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
79146 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
79148 #: fortran/resolve.cc:7497
79149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79150 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
79151 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
79153 #: fortran/resolve.cc:7505
79154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79155 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
79156 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
79158 #: fortran/resolve.cc:7510
79159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79160 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
79161 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
79163 #: fortran/resolve.cc:7523
79164 #, gcc-internal-format
79165 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
79166 msgstr "FORALL индекс %qs не может появляться в спецификации триплета в %L"
79168 #: fortran/resolve.cc:7628 fortran/resolve.cc:7926
79169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79170 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
79171 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
79173 #: fortran/resolve.cc:7636 fortran/resolve.cc:7889
79174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79175 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
79176 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
79178 #: fortran/resolve.cc:7746
79179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79180 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
79181 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг, что и allocate-object в %L"
79183 #: fortran/resolve.cc:7777
79184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79185 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
79186 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
79188 #: fortran/resolve.cc:7937
79189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79190 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
79191 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
79193 #: fortran/resolve.cc:7949
79194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79195 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
79196 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
79198 #: fortran/resolve.cc:7963
79199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79200 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
79201 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
79203 #: fortran/resolve.cc:7978
79204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79205 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
79206 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа EVENT_TYPE и не должно иметь EVENT_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
79208 #: fortran/resolve.cc:7991
79209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79210 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
79211 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
79213 #: fortran/resolve.cc:8009
79214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79215 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
79216 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра, что и в декларации"
79218 #: fortran/resolve.cc:8090 fortran/resolve.cc:8105
79219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79220 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
79221 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
79223 #: fortran/resolve.cc:8097
79224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79225 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
79226 msgstr "Спецификация массива или SOURCE= выражение со значением массивом требуется в ALLOCATE операторе в %L"
79228 #: fortran/resolve.cc:8122
79229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79230 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
79231 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
79233 #: fortran/resolve.cc:8132 fortran/resolve.cc:8234
79234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79235 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
79236 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
79238 #: fortran/resolve.cc:8138
79239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79240 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
79241 msgstr ""
79243 #: fortran/resolve.cc:8150
79244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79245 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
79246 msgstr ""
79248 #: fortran/resolve.cc:8161 fortran/resolve.cc:8189
79249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79250 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
79251 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
79253 #: fortran/resolve.cc:8208
79254 #, gcc-internal-format
79255 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
79256 msgstr "%qs не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
79258 #: fortran/resolve.cc:8223
79259 #, fuzzy, gcc-internal-format
79260 #| msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
79261 msgid "Expected %<*%> in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
79262 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
79264 #: fortran/resolve.cc:8265
79265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79266 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
79267 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
79269 #: fortran/resolve.cc:8294
79270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79271 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
79272 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
79274 #: fortran/resolve.cc:8307
79275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79276 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
79277 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
79279 #: fortran/resolve.cc:8321
79280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79281 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
79282 msgstr "ERRMSG переменная в %L должна быть стандартной скалярной CHARACTER переменной"
79284 #: fortran/resolve.cc:8350
79285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79286 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
79287 msgstr "Переменная Errmsg в %L не должна быть %sd в том же операторе %s"
79289 #: fortran/resolve.cc:8382
79290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79291 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
79292 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
79294 #: fortran/resolve.cc:8388 fortran/resolve.cc:8394
79295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79296 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
79297 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
79299 #. The cases overlap, or they are the same
79300 #. element in the list.  Either way, we must
79301 #. issue an error and get the next case from P.
79302 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
79303 #: fortran/resolve.cc:8622
79304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79305 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
79306 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
79308 #: fortran/resolve.cc:8673
79309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79310 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
79311 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
79313 #: fortran/resolve.cc:8684
79314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79315 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
79316 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
79318 #: fortran/resolve.cc:8697
79319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79320 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
79321 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
79323 #: fortran/resolve.cc:8743
79324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79325 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
79326 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
79328 #: fortran/resolve.cc:8762
79329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79330 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
79331 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
79333 #: fortran/resolve.cc:8772
79334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79335 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
79336 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
79338 #: fortran/resolve.cc:8790 fortran/resolve.cc:8798
79339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79340 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
79341 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
79343 #: fortran/resolve.cc:8860 fortran/resolve.cc:9517
79344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79345 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
79346 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
79348 #: fortran/resolve.cc:8886
79349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79350 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
79351 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
79353 #: fortran/resolve.cc:8899
79354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79355 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
79356 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
79358 #: fortran/resolve.cc:8914
79359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79360 msgid "Range specification at %L can never be matched"
79361 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
79363 #: fortran/resolve.cc:9017
79364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79365 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
79366 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
79368 #: fortran/resolve.cc:9068
79369 #, fuzzy, gcc-internal-format
79370 #| msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
79371 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
79372 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
79374 #: fortran/resolve.cc:9077
79375 #, fuzzy, gcc-internal-format
79376 #| msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
79377 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
79378 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
79380 #: fortran/resolve.cc:9094
79381 #, fuzzy, gcc-internal-format
79382 #| msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
79383 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
79384 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
79386 #: fortran/resolve.cc:9110
79387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79388 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
79389 msgstr ""
79391 #: fortran/resolve.cc:9117
79392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79393 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
79394 msgstr "Селектор в %L не может быть NULL()"
79396 #: fortran/resolve.cc:9122
79397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79398 msgid "Selector at %L has no type"
79399 msgstr "Селектор в %L не имеет типа"
79401 #: fortran/resolve.cc:9144
79402 #, gcc-internal-format
79403 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
79404 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
79406 #: fortran/resolve.cc:9155
79407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79408 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
79409 msgstr "CLASS селектор в %L требует временной переменной, которая пока не реализована"
79411 #: fortran/resolve.cc:9387
79412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79413 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
79414 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
79416 #: fortran/resolve.cc:9425 fortran/resolve.cc:9437
79417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79418 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
79419 msgstr "Селектор в %L не должен быть коиндексирован"
79421 #: fortran/resolve.cc:9466
79422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79423 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
79424 msgstr "TYPE IS в %L перекрывается с TYPE IS в %L"
79426 #: fortran/resolve.cc:9479
79427 #, gcc-internal-format
79428 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
79429 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
79431 #: fortran/resolve.cc:9492
79432 #, gcc-internal-format
79433 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
79434 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширением %qs"
79436 #: fortran/resolve.cc:9495
79437 #, gcc-internal-format
79438 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
79439 msgstr "Неожиданный встроенный тип %qs в %L"
79441 #: fortran/resolve.cc:9505
79442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79443 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
79444 msgstr "Спецификация типа в %L должна специфицировать, что каждый параметр длины типа является предполагаемым"
79446 #: fortran/resolve.cc:9752
79447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79448 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
79449 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
79451 #: fortran/resolve.cc:9886
79452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79453 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
79454 msgstr ""
79456 #: fortran/resolve.cc:9895
79457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79458 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
79459 msgstr ""
79461 #: fortran/resolve.cc:9898
79462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79463 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
79464 msgstr ""
79466 #: fortran/resolve.cc:9908 fortran/resolve.cc:9913
79467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79468 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
79469 msgstr ""
79471 #: fortran/resolve.cc:10022
79472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79473 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
79474 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
79476 #: fortran/resolve.cc:10076
79477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79478 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
79479 msgstr "DTIO %s процедура в %L должна быть рекурсивной"
79481 #: fortran/resolve.cc:10086
79482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79483 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
79484 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
79486 #: fortran/resolve.cc:10099
79487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79488 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
79489 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
79491 #: fortran/resolve.cc:10108
79492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79493 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
79494 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
79496 #: fortran/resolve.cc:10115
79497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79498 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
79499 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
79501 #: fortran/resolve.cc:10126
79502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79503 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
79504 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
79506 #: fortran/resolve.cc:10132
79507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79508 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
79509 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
79511 #: fortran/resolve.cc:10150
79512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79513 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
79514 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
79516 #: fortran/resolve.cc:10207
79517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79518 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
79519 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
79521 #: fortran/resolve.cc:10217
79522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79523 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
79524 msgstr "Event переменная в %L должна быть скаляром типа EVENT_TYPE"
79526 #: fortran/resolve.cc:10221
79527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79528 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
79529 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом или коиндексированным"
79531 #: fortran/resolve.cc:10224
79532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79533 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
79534 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом, но не коиндексированным"
79536 #: fortran/resolve.cc:10231 fortran/resolve.cc:10353
79537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79538 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
79539 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
79541 #: fortran/resolve.cc:10243 fortran/resolve.cc:10365
79542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79543 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
79544 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
79546 #: fortran/resolve.cc:10255
79547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79548 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
79549 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
79551 #: fortran/resolve.cc:10268
79552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79553 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
79554 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
79556 #: fortran/resolve.cc:10329
79557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79558 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
79559 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
79561 #: fortran/resolve.cc:10333 fortran/resolve.cc:10343
79562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79563 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
79564 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
79566 #: fortran/resolve.cc:10396
79567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79568 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
79569 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
79571 #: fortran/resolve.cc:10406
79572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79573 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
79574 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
79576 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
79577 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
79578 #: fortran/resolve.cc:10423 fortran/resolve.cc:10446
79579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79580 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
79581 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
79583 #: fortran/resolve.cc:10427 fortran/resolve.cc:10452
79584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79585 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
79586 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
79588 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
79589 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
79590 #. further checks are necessary in this case.
79591 #: fortran/resolve.cc:10467
79592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79593 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
79594 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке, что GOTO оператор в %L"
79596 #: fortran/resolve.cc:10539
79597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79598 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
79599 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
79601 #: fortran/resolve.cc:10555
79602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79603 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
79604 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
79606 #: fortran/resolve.cc:10563 fortran/resolve.cc:10650
79607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79608 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
79609 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
79611 #: fortran/resolve.cc:10573 fortran/resolve.cc:10660
79612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79613 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
79614 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
79616 #: fortran/resolve.cc:10604
79617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79618 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
79619 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
79621 #: fortran/resolve.cc:10613
79622 #, gcc-internal-format
79623 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
79624 msgstr "FORALL с индексом %qs не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
79626 #: fortran/resolve.cc:10760
79627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79628 #| msgid "BLOCK construct at %C"
79629 msgid "FORALL construct at %L"
79630 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
79632 #: fortran/resolve.cc:10781
79633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79634 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
79635 msgstr "FORALL имя индекса в %L должно быть скалярной переменной типа integer"
79637 #: fortran/resolve.cc:10791
79638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79639 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
79640 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
79642 #: fortran/resolve.cc:10868
79643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79644 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
79645 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
79647 #: fortran/resolve.cc:10984
79648 #, gcc-internal-format
79649 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
79650 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Некорректный тип блока"
79652 #: fortran/resolve.cc:11097
79653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79654 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
79655 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
79657 #: fortran/resolve.cc:11129
79658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79659 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
79660 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
79662 #. F2008, C1283 (4).
79663 #: fortran/resolve.cc:11135
79664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79665 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
79666 msgstr ""
79668 #: fortran/resolve.cc:11147
79669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79670 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
79671 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
79673 #: fortran/resolve.cc:11179
79674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79675 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
79676 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
79678 #: fortran/resolve.cc:11183
79679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79680 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
79681 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L"
79683 #: fortran/resolve.cc:11188
79684 #, gcc-internal-format
79685 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
79686 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L требует %<-frealloc-lhs%>"
79688 #: fortran/resolve.cc:11195
79689 #, fuzzy, gcc-internal-format
79690 #| msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
79691 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for %<=%> operator"
79692 msgstr "Неразмещаемая переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте, что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
79694 #: fortran/resolve.cc:11206
79695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79696 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
79697 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
79699 #: fortran/resolve.cc:11526
79700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79701 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
79702 msgstr "TODO: type-bound определенные присваивания в %L не выполнены, так как несколько ссылок на части массива появятся в промежуточных выражениях."
79704 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
79705 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
79706 #: fortran/resolve.cc:11768
79707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79708 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
79709 msgstr "Присваивание указателя на процедуру в %L"
79711 #: fortran/resolve.cc:11780
79712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79713 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
79714 msgstr "Результат функции в левой части присваивания в %L должен иметь pointer атрибут."
79716 #: fortran/resolve.cc:11865
79717 #, fuzzy, gcc-internal-format
79718 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
79719 msgid "TEAM argument to %qs at %L must be a scalar expression of type TEAM_TYPE"
79720 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
79722 #: fortran/resolve.cc:12047
79723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79724 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
79725 msgid "TEAM NUMBER argument to FORM TEAM at %L must be a scalar INTEGER"
79726 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
79728 #: fortran/resolve.cc:12083
79729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79730 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
79731 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
79732 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
79734 #: fortran/resolve.cc:12087
79735 #, gcc-internal-format
79736 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
79737 msgstr "Переменной %qs не присвоили целевую метку в %L"
79739 #: fortran/resolve.cc:12098
79740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79741 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
79742 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
79744 #: fortran/resolve.cc:12136
79745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79746 #| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
79747 msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
79748 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
79750 #: fortran/resolve.cc:12170
79751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79752 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
79753 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
79755 #: fortran/resolve.cc:12217
79756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79757 msgid "Invalid NULL at %L"
79758 msgstr "Некорректный NULL в %L"
79760 #: fortran/resolve.cc:12221
79761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79762 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
79763 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует скалярное REAL или INTEGER выражение"
79765 #: fortran/resolve.cc:12282
79766 #, gcc-internal-format
79767 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
79768 msgstr "gfc_resolve_code(): Нет выражения в DO WHILE"
79770 #: fortran/resolve.cc:12287
79771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79772 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
79773 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
79775 #: fortran/resolve.cc:12371
79776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79777 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
79778 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
79780 #: fortran/resolve.cc:12473
79781 #, gcc-internal-format
79782 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
79783 msgstr "gfc_resolve_code(): Некорректный код оператора"
79785 #: fortran/resolve.cc:12494
79786 #, fuzzy, gcc-internal-format
79787 #| msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
79788 msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
79789 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
79791 #: fortran/resolve.cc:12588
79792 #, gcc-internal-format
79793 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
79794 msgstr "Переменная %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
79796 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
79797 #. isn't the same module, reject it.
79798 #: fortran/resolve.cc:12602
79799 #, gcc-internal-format
79800 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
79801 msgstr "Переменная %qs из модуля %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L из модуля %qs"
79803 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
79804 #. exclude references to the same procedure via module association or
79805 #. multiple checks for the same procedure.
79806 #: fortran/resolve.cc:12621
79807 #, gcc-internal-format
79808 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
79809 msgstr "Процедура %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
79811 #: fortran/resolve.cc:12707
79812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79813 msgid "String length at %L is too large"
79814 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
79816 #: fortran/resolve.cc:12942
79817 #, gcc-internal-format
79818 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
79819 msgstr "Размещаемый массив %qs в %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
79821 #: fortran/resolve.cc:12946
79822 #, gcc-internal-format
79823 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
79824 msgstr "Скалярный объект %qs в %L не может быть ALLOCATABLE"
79826 #: fortran/resolve.cc:12954
79827 #, gcc-internal-format
79828 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
79829 msgstr "Указатель на массив %qs at %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
79831 #: fortran/resolve.cc:12965
79832 #, gcc-internal-format
79833 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
79834 msgstr "Массив %qs at %L не может иметь отложенную форму"
79836 #: fortran/resolve.cc:12982
79837 #, gcc-internal-format
79838 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
79839 msgstr "Тип %qs CLASS переменной %qs at %L не является расширяемым"
79841 #: fortran/resolve.cc:12994
79842 #, gcc-internal-format
79843 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
79844 msgstr "CLASS переменная %qs в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
79846 #: fortran/resolve.cc:13027
79847 #, gcc-internal-format
79848 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
79849 msgstr "Тип %qs не может быть host ассоциированным в %L, поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
79851 #: fortran/resolve.cc:13049
79852 #, gcc-internal-format
79853 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
79854 msgstr "Выведенный SAVE для переменной модуля %qs в %L необходим из-за подразумеваемой инициализации"
79856 #: fortran/resolve.cc:13082
79857 #, gcc-internal-format
79858 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
79859 msgstr "Сущность %qs в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо POINTER либо ALLOCATABLE атрибут"
79861 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
79862 #. * needs to be constant.
79863 #: fortran/resolve.cc:13118
79864 #, gcc-internal-format
79865 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
79866 msgstr "Массив из модуля или главной программы %qs в %L должен иметь константную форму"
79868 #: fortran/resolve.cc:13143
79869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79870 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
79871 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
79873 #: fortran/resolve.cc:13164
79874 #, gcc-internal-format
79875 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
79876 msgstr "%qs в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
79878 #: fortran/resolve.cc:13171
79879 #, gcc-internal-format
79880 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
79881 msgstr "COMMON переменная %qs в %L должна иметь константную character длину"
79883 #: fortran/resolve.cc:13218
79884 #, gcc-internal-format
79885 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
79886 msgstr "Размещаемая %qs в %L не может иметь инициализатор"
79888 #: fortran/resolve.cc:13221
79889 #, gcc-internal-format
79890 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
79891 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
79893 #: fortran/resolve.cc:13224
79894 #, gcc-internal-format
79895 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
79896 msgstr "Формальный параметр %qs в %L не может иметь инициализатор"
79898 #: fortran/resolve.cc:13227
79899 #, gcc-internal-format
79900 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
79901 msgstr "Встроенная %qs в %L не может иметь инициализатор"
79903 #: fortran/resolve.cc:13230
79904 #, gcc-internal-format
79905 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
79906 msgstr "Результат функции %qs в %L не может иметь инициализатор"
79908 #: fortran/resolve.cc:13233
79909 #, gcc-internal-format
79910 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
79911 msgstr "Автоматический массив %qs в %L не может иметь инициализатор"
79913 #: fortran/resolve.cc:13275
79914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79915 msgid "%s at %L"
79916 msgstr "%s в %L"
79918 #: fortran/resolve.cc:13307
79919 #, gcc-internal-format
79920 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
79921 msgstr "Оператор функция с character значением %qs в %L должна иметь константную длину"
79923 #: fortran/resolve.cc:13330
79924 #, gcc-internal-format
79925 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
79926 msgstr "%qs имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом %qs, который PUBLIC в %L"
79928 #: fortran/resolve.cc:13352
79929 #, gcc-internal-format
79930 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
79931 msgstr "Процедура %qs в PUBLIC интерфейсе %qs в %L берет формальные аргументы %qs, который PRIVATE"
79933 #: fortran/resolve.cc:13370
79934 #, gcc-internal-format
79935 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
79936 msgstr "Функция %qs в %L не может иметь инициализатор"
79938 #: fortran/resolve.cc:13382
79939 #, gcc-internal-format
79940 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
79941 msgstr "Внешний объект %qs в %L не может иметь инициализатор"
79943 #: fortran/resolve.cc:13392
79944 #, gcc-internal-format
79945 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
79946 msgstr "ELEMENTAL функция %qs в %L должна иметь скалярный результат"
79948 #: fortran/resolve.cc:13402
79949 #, gcc-internal-format
79950 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
79951 msgstr "Оператор функция %qs в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
79953 #: fortran/resolve.cc:13421
79954 #, gcc-internal-format
79955 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
79956 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение массив"
79958 #: fortran/resolve.cc:13425
79959 #, gcc-internal-format
79960 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
79961 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
79963 #: fortran/resolve.cc:13429
79964 #, gcc-internal-format
79965 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
79966 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть pure"
79968 #: fortran/resolve.cc:13433
79969 #, gcc-internal-format
79970 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
79971 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть рекурсивной"
79973 #: fortran/resolve.cc:13446
79974 #, gcc-internal-format
79975 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
79976 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L"
79978 #: fortran/resolve.cc:13457
79979 #, gcc-internal-format
79980 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
79981 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %L не должен быть элементным"
79983 #: fortran/resolve.cc:13463
79984 #, gcc-internal-format
79985 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
79986 msgstr "Формальная процедура %qs в %L не должна быть элементной"
79988 #: fortran/resolve.cc:13483
79989 #, gcc-internal-format
79990 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
79991 msgstr "Переменная результата функции %s в %L элементной функции %qs не должна иметь атрибут ALLOCATABLE или POINTER"
79993 #: fortran/resolve.cc:13540
79994 #, gcc-internal-format
79995 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
79996 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в %qs в %L"
79998 #: fortran/resolve.cc:13546
79999 #, gcc-internal-format
80000 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
80001 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в %qs в %L"
80003 #: fortran/resolve.cc:13552
80004 #, gcc-internal-format
80005 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
80006 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в %qs в %L"
80008 #: fortran/resolve.cc:13560
80009 #, gcc-internal-format
80010 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
80011 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в %qs в %L"
80013 #: fortran/resolve.cc:13566
80014 #, gcc-internal-format
80015 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
80016 msgstr "Результат указатель на процедуру %qs в %L оказался без pointer атрибута"
80018 #: fortran/resolve.cc:13609
80019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80020 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
80021 msgstr "Несоответствие в ELEMENTAL атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
80023 #: fortran/resolve.cc:13617
80024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80025 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
80026 msgstr "Несоответствие в PURE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
80028 #: fortran/resolve.cc:13625
80029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80030 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
80031 msgstr "Несоответствие в RECURSIVE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
80033 #: fortran/resolve.cc:13634
80034 #, gcc-internal-format
80035 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
80036 msgstr "%s между MODULE PROCEDURE декларацией в MODULE %qs и декларацией в %L в (SUB)MODULE %qs"
80038 #: fortran/resolve.cc:13718
80039 #, gcc-internal-format
80040 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
80041 msgstr "FINAL процедура %qs в %L не есть SUBROUTINE"
80043 #: fortran/resolve.cc:13727
80044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80045 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
80046 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
80048 #: fortran/resolve.cc:13736
80049 #, gcc-internal-format
80050 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
80051 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа %qs"
80053 #: fortran/resolve.cc:13744
80054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80055 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
80056 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
80058 #: fortran/resolve.cc:13750
80059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80060 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
80061 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
80063 #: fortran/resolve.cc:13756
80064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80065 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
80066 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
80068 #: fortran/resolve.cc:13764
80069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80070 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
80071 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
80073 #: fortran/resolve.cc:13773
80074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80075 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
80076 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
80078 #: fortran/resolve.cc:13795
80079 #, gcc-internal-format
80080 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
80081 msgstr "FINAL процедура %qs декларированная в %L имеет тот же ранг (%d), что и %qs"
80083 #: fortran/resolve.cc:13832
80084 #, gcc-internal-format
80085 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
80086 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа %qs определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
80088 #: fortran/resolve.cc:13872
80089 #, fuzzy, gcc-internal-format
80090 #| msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
80091 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
80092 msgstr "%qs и %qs не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC %qs в %L"
80094 #: fortran/resolve.cc:13908
80095 #, gcc-internal-format
80096 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
80097 msgstr "%qs и %qs для GENERIC %qs в %L неоднозначны"
80099 #: fortran/resolve.cc:13967
80100 #, gcc-internal-format
80101 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
80102 msgstr "Неопределенное конкретное связывание %qs как цели GENERIC %qs в %L"
80104 #: fortran/resolve.cc:13979
80105 #, gcc-internal-format
80106 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
80107 msgstr "GENERIC %qs в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, %qs также GENERIC"
80109 #: fortran/resolve.cc:14007
80110 #, fuzzy, gcc-internal-format
80111 #| msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
80112 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
80113 msgstr "GENERIC %qs в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
80115 #: fortran/resolve.cc:14063
80116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80117 #| msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
80118 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
80119 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
80121 #: fortran/resolve.cc:14275
80122 #, gcc-internal-format
80123 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
80124 msgstr "%qs должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
80126 #: fortran/resolve.cc:14318
80127 #, gcc-internal-format
80128 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
80129 msgstr "Процедура %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
80131 #: fortran/resolve.cc:14332
80132 #, gcc-internal-format
80133 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
80134 msgstr "Процедура %qs с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
80136 #: fortran/resolve.cc:14346 fortran/resolve.cc:14832
80137 #, gcc-internal-format
80138 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
80139 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент %qs в %L"
80141 #: fortran/resolve.cc:14354
80142 #, gcc-internal-format
80143 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
80144 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
80146 #: fortran/resolve.cc:14363
80147 #, gcc-internal-format
80148 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
80149 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L должен быть скаляром"
80151 #: fortran/resolve.cc:14369
80152 #, gcc-internal-format
80153 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
80154 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть ALLOCATABLE"
80156 #: fortran/resolve.cc:14375
80157 #, gcc-internal-format
80158 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
80159 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть POINTER"
80161 #: fortran/resolve.cc:14404
80162 #, gcc-internal-format
80163 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
80164 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и компонент %qs"
80166 #: fortran/resolve.cc:14414
80167 #, gcc-internal-format
80168 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
80169 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованный компонент %qs"
80171 #: fortran/resolve.cc:14509
80172 #, gcc-internal-format
80173 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
80174 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен быть ABSTRACT, поскольку %qs есть DEFERRED и не перебивается"
80176 #: fortran/resolve.cc:14612
80177 #, gcc-internal-format
80178 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
80179 msgstr "Комассивный компонент %qs в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
80181 #: fortran/resolve.cc:14621
80182 #, gcc-internal-format
80183 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
80184 msgstr "Компонент %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
80186 #: fortran/resolve.cc:14631
80187 #, gcc-internal-format
80188 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
80189 msgstr "Компонент %qs в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
80191 #: fortran/resolve.cc:14656
80192 #, gcc-internal-format
80193 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
80194 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
80196 #: fortran/resolve.cc:14667
80197 #, gcc-internal-format
80198 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
80199 msgstr "Компонент %qs типа BIND(C) в %L должен иметь единичную длину"
80201 #: fortran/resolve.cc:14765
80202 #, gcc-internal-format
80203 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
80204 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
80206 #: fortran/resolve.cc:14779
80207 #, gcc-internal-format
80208 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
80209 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS в %L должен иметь по крайней мере один аргумент"
80211 #: fortran/resolve.cc:14795
80212 #, gcc-internal-format
80213 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
80214 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
80216 #: fortran/resolve.cc:14805
80217 #, gcc-internal-format
80218 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
80219 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть скаляром"
80221 #: fortran/resolve.cc:14814
80222 #, gcc-internal-format
80223 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
80224 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
80226 #: fortran/resolve.cc:14823
80227 #, gcc-internal-format
80228 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
80229 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
80231 #: fortran/resolve.cc:14865
80232 #, gcc-internal-format
80233 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
80234 msgstr "Компонент %qs от %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованная type-bound процедура"
80236 #: fortran/resolve.cc:14878
80237 #, gcc-internal-format
80238 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
80239 msgstr "Character длина компонента %qs должна быть константным спецификационным выражением в %L"
80241 #: fortran/resolve.cc:14889
80242 #, gcc-internal-format
80243 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
80244 msgstr "Character компонент %qs от %qs в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
80246 #: fortran/resolve.cc:14922
80247 #, gcc-internal-format
80248 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
80249 msgstr "компонент %qs имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом %qs, который PUBLIC в %L"
80251 #: fortran/resolve.cc:14930
80252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80253 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
80254 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
80256 #: fortran/resolve.cc:14939
80257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80258 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
80259 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
80261 #: fortran/resolve.cc:15025
80262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80263 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
80264 msgstr "Конфликтующие инициализаторы в объединении в %L и %L"
80266 #: fortran/resolve.cc:15070
80267 #, gcc-internal-format
80268 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
80269 msgstr "Поскольку расширяющий тип %qs в %L имеет комассивный компонент, родительский тип %qs должен также иметь его"
80271 #: fortran/resolve.cc:15083
80272 #, gcc-internal-format
80273 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
80274 msgstr "Нерасширяемый производный тип %qs в %L не должен быть ABSTRACT"
80276 #: fortran/resolve.cc:15147
80277 #, gcc-internal-format
80278 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
80279 msgstr "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
80281 #: fortran/resolve.cc:15180
80282 #, gcc-internal-format
80283 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
80284 msgstr "Generic имя %qs функции %qs в %L то же, что и имя производного типа в %L"
80286 #: fortran/resolve.cc:15194
80287 #, fuzzy, gcc-internal-format
80288 #| msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
80289 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
80290 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
80292 #: fortran/resolve.cc:15262
80293 #, gcc-internal-format
80294 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
80295 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %L не допускается"
80297 #: fortran/resolve.cc:15268
80298 #, gcc-internal-format
80299 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
80300 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с предполагаемой формой в списке имен %qs в %L"
80302 #: fortran/resolve.cc:15274
80303 #, gcc-internal-format
80304 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
80305 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с неконстантной формой в списке имен %qs в %L"
80307 #: fortran/resolve.cc:15282
80308 #, gcc-internal-format
80309 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
80310 msgstr "NAMELIST объект %qs с неконстантной character длиной в списке имен %qs в %L"
80312 #: fortran/resolve.cc:15299
80313 #, gcc-internal-format
80314 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
80315 msgstr "NAMELIST объект %qs был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
80317 #: fortran/resolve.cc:15321
80318 #, gcc-internal-format
80319 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
80320 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен %qs в %L"
80322 #: fortran/resolve.cc:15332
80323 #, gcc-internal-format
80324 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
80325 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
80327 #: fortran/resolve.cc:15359
80328 #, gcc-internal-format
80329 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
80330 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в %qs в %L"
80332 #: fortran/resolve.cc:15378
80333 #, gcc-internal-format
80334 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
80335 msgstr "Parameter массив %qs at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
80337 #: fortran/resolve.cc:15394
80338 #, gcc-internal-format
80339 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
80340 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER %qs в %L не соответствует более позднему IMPLICIT типу"
80342 #: fortran/resolve.cc:15405
80343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80344 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
80345 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
80347 #: fortran/resolve.cc:15413
80348 #, gcc-internal-format
80349 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
80350 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
80352 #: fortran/resolve.cc:15464
80353 #, gcc-internal-format
80354 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
80355 msgstr ""
80357 #: fortran/resolve.cc:15475
80358 #, gcc-internal-format
80359 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
80360 msgstr ""
80362 #: fortran/resolve.cc:15482
80363 #, gcc-internal-format
80364 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
80365 msgstr ""
80367 #: fortran/resolve.cc:15522
80368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80369 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
80370 msgstr "Простите, размещаемые/указательные компоненты в комассивах полиморфных (CLASS) типов в %L не поддерживаются"
80372 #: fortran/resolve.cc:15535
80373 #, gcc-internal-format
80374 msgid "%<omp_all_memory%>, declared at %L, may only be used in the OpenMP DEPEND clause"
80375 msgstr ""
80377 #: fortran/resolve.cc:15593
80378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80379 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
80380 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
80382 #: fortran/resolve.cc:15596
80383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80384 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
80385 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
80387 #: fortran/resolve.cc:15696
80388 #, gcc-internal-format
80389 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
80390 msgstr "%qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы или предполагаемого ранга"
80392 #: fortran/resolve.cc:15717
80393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80394 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
80395 msgstr ""
80397 #: fortran/resolve.cc:15730
80398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80399 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
80400 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
80402 #: fortran/resolve.cc:15733
80403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80404 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
80405 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
80407 #: fortran/resolve.cc:15743
80408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80409 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
80410 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
80412 #: fortran/resolve.cc:15750
80413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80414 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
80415 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L не может иметь VALUE или CODIMENSION атрибут"
80417 #: fortran/resolve.cc:15763
80418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80419 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
80420 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
80422 #: fortran/resolve.cc:15769
80423 #, gcc-internal-format
80424 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
80425 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
80427 #: fortran/resolve.cc:15779
80428 #, gcc-internal-format
80429 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
80430 msgstr "Character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
80432 #: fortran/resolve.cc:15788
80433 #, gcc-internal-format
80434 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
80435 msgstr "C совместимая character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
80437 #: fortran/resolve.cc:15801 fortran/resolve.cc:15978
80438 #, gcc-internal-format
80439 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
80440 msgstr "Производный тип %qs в %L имеет тип %qs, который не был определен"
80442 #: fortran/resolve.cc:15815
80443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80444 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
80445 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутов должна быть формальным аргументом"
80447 #: fortran/resolve.cc:15824
80448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80449 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
80450 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть типа TYPE(*) или числового встроенного типа"
80452 #: fortran/resolve.cc:15833
80453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80454 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
80455 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
80457 #: fortran/resolve.cc:15841
80458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80459 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
80460 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
80462 #: fortran/resolve.cc:15848
80463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80464 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
80465 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть или скаляром или массивом предполагаемого размера"
80467 #: fortran/resolve.cc:15868
80468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80469 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
80470 msgstr "Предполагаемый тип переменной %s в %L разрешен только для формальных переменных"
80472 #: fortran/resolve.cc:15875
80473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80474 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
80475 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
80477 #: fortran/resolve.cc:15882
80478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80479 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
80480 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
80482 #: fortran/resolve.cc:15889
80483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80484 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
80485 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна быть массивом явной формы"
80487 #: fortran/resolve.cc:15915
80488 #, gcc-internal-format
80489 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
80490 msgstr "Переменная %qs at %L не может быть BIND(C), поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
80492 #: fortran/resolve.cc:15925
80493 #, gcc-internal-format
80494 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
80495 msgstr ""
80497 #: fortran/resolve.cc:16004
80498 #, gcc-internal-format
80499 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
80500 msgstr "PUBLIC %s %qs в %L PRIVATE производного типа %qs"
80502 #: fortran/resolve.cc:16019
80503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80504 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
80505 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
80507 #: fortran/resolve.cc:16032
80508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80509 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
80510 msgstr ""
80512 #: fortran/resolve.cc:16050
80513 #, gcc-internal-format
80514 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
80515 msgstr "INTENT(OUT) формальный аргумент %qs в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
80517 #: fortran/resolve.cc:16062
80518 #, gcc-internal-format
80519 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
80520 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
80522 #: fortran/resolve.cc:16071
80523 #, gcc-internal-format
80524 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
80525 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа EVENT_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
80527 #: fortran/resolve.cc:16084
80528 #, gcc-internal-format
80529 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
80530 msgstr "Результат функции %qs в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
80532 #: fortran/resolve.cc:16093
80533 #, gcc-internal-format
80534 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
80535 msgstr "Переменная %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
80537 #: fortran/resolve.cc:16106
80538 #, gcc-internal-format
80539 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
80540 msgstr "Переменная %qs в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром, который не есть комассив"
80542 #: fortran/resolve.cc:16122
80543 #, gcc-internal-format
80544 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
80545 msgstr "Переменная %qs в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
80547 #: fortran/resolve.cc:16130
80548 #, gcc-internal-format
80549 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
80550 msgstr "Комассивная переменная %qs в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
80552 #: fortran/resolve.cc:16137
80553 #, gcc-internal-format
80554 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
80555 msgstr "Размещаемая комассивная переменная %qs в %L должна иметь отложенную форму"
80557 #: fortran/resolve.cc:16150
80558 #, gcc-internal-format
80559 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
80560 msgstr "Переменная %qs в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
80562 #: fortran/resolve.cc:16159
80563 #, gcc-internal-format
80564 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
80565 msgstr "Комассивная формальная переменная %qs в %L не допускается в BIND(C) процедуре %qs"
80567 #: fortran/resolve.cc:16175
80568 #, gcc-internal-format
80569 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
80570 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
80572 #: fortran/resolve.cc:16181
80573 #, gcc-internal-format
80574 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
80575 msgstr "LOGICAL результирующая переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
80577 #: fortran/resolve.cc:16206
80578 #, fuzzy, gcc-internal-format
80579 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
80580 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
80581 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом для подпрограммы или функции в %L"
80583 #: fortran/resolve.cc:16277
80584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80585 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
80586 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
80588 #: fortran/resolve.cc:16289
80589 #, gcc-internal-format
80590 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
80591 msgstr "!$OMP DECLARE TARGET переменная %qs в %L не есть SAVEd"
80593 #: fortran/resolve.cc:16396
80594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80595 #| msgid "Expecting list of named entities at %C"
80596 msgid "Expecting definable entity near %L"
80597 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
80599 #: fortran/resolve.cc:16404
80600 #, gcc-internal-format
80601 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
80602 msgstr "BLOCK DATA элемент %qs в %L должен быть в COMMON"
80604 #: fortran/resolve.cc:16411
80605 #, gcc-internal-format
80606 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
80607 msgstr "DATA массив %qs в %L должен быть указан в предыдущей декларации"
80609 #: fortran/resolve.cc:16418
80610 #, gcc-internal-format
80611 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
80612 msgstr "DATA элемент %qs в %L не может иметь коиндекс"
80614 #: fortran/resolve.cc:16434
80615 #, gcc-internal-format
80616 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
80617 msgstr "DATA элемент %qs в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
80619 #: fortran/resolve.cc:16441
80620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80621 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
80622 msgstr ""
80624 #: fortran/resolve.cc:16450
80625 #, fuzzy, gcc-internal-format
80626 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
80627 msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
80628 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
80630 #: fortran/resolve.cc:16496
80631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80632 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
80633 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
80635 #: fortran/resolve.cc:16509
80636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80637 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
80638 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
80640 #: fortran/resolve.cc:16608
80641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80642 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
80643 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
80645 #: fortran/resolve.cc:16616
80646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80647 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
80648 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
80650 #: fortran/resolve.cc:16624
80651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80652 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
80653 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
80655 #: fortran/resolve.cc:16631
80656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80657 #| msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
80658 msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
80659 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
80661 #: fortran/resolve.cc:16756
80662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80663 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
80664 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
80666 #: fortran/resolve.cc:16922
80667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80668 msgid "Label %d at %L defined but not used"
80669 msgstr "Метка %d в %L определена, но не используется"
80671 #: fortran/resolve.cc:16928
80672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80673 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
80674 msgstr "Метка %d в %L определена, но не может быть использована"
80676 #: fortran/resolve.cc:17012
80677 #, gcc-internal-format
80678 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
80679 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L должна иметь SEQUENCE атрибут, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
80681 #: fortran/resolve.cc:17021
80682 #, gcc-internal-format
80683 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
80684 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
80686 #: fortran/resolve.cc:17029
80687 #, gcc-internal-format
80688 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
80689 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
80691 #: fortran/resolve.cc:17045
80692 #, gcc-internal-format
80693 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
80694 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с указательным(и) компонент(ами) не может быть EQUIVALENCE объектом"
80696 #: fortran/resolve.cc:17148
80697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80698 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
80699 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
80701 #: fortran/resolve.cc:17163
80702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80703 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
80704 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE установленной в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
80706 #: fortran/resolve.cc:17188
80707 #, gcc-internal-format
80708 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
80709 msgstr ""
80711 #: fortran/resolve.cc:17197
80712 #, gcc-internal-format
80713 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
80714 msgstr "Именованная константа %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
80716 #: fortran/resolve.cc:17272
80717 #, gcc-internal-format
80718 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
80719 msgstr "Массив %qs at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
80721 #: fortran/resolve.cc:17283
80722 #, gcc-internal-format
80723 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
80724 msgstr "Компонент структуры %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
80726 #: fortran/resolve.cc:17294
80727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80728 msgid "Substring at %L has length zero"
80729 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
80731 #: fortran/resolve.cc:17325
80732 #, gcc-internal-format
80733 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
80734 msgstr ""
80736 #: fortran/resolve.cc:17392
80737 #, gcc-internal-format
80738 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
80739 msgstr "PUBLIC функция %qs в %L PRIVATE типа %qs"
80741 #: fortran/resolve.cc:17405
80742 #, gcc-internal-format
80743 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
80744 msgstr "ENTRY %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
80746 #: fortran/resolve.cc:17425
80747 #, gcc-internal-format
80748 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
80749 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна быть FUNCTION"
80751 #: fortran/resolve.cc:17435
80752 #, gcc-internal-format
80753 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
80754 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L не может быть предполагаемой character длиной"
80756 #: fortran/resolve.cc:17443
80757 #, gcc-internal-format
80758 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
80759 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
80761 #: fortran/resolve.cc:17457
80762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80763 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
80764 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
80766 #: fortran/resolve.cc:17475
80767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80768 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
80769 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
80771 #: fortran/resolve.cc:17482
80772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80773 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
80774 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
80776 #: fortran/resolve.cc:17561
80777 #, gcc-internal-format
80778 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
80779 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
80782 #: fortran/scanner.cc:309
80783 #, gcc-internal-format
80784 msgid "Include directory %qs: %s"
80785 msgstr "Include каталог %qs: %s"
80787 #: fortran/scanner.cc:313
80788 #, gcc-internal-format
80789 msgid "Nonexistent include directory %qs"
80790 msgstr "Несуществующий include каталог %qs"
80792 #: fortran/scanner.cc:318
80793 #, gcc-internal-format
80794 msgid "%qs is not a directory"
80795 msgstr "%qs не есть каталог"
80797 #: fortran/scanner.cc:792
80798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80799 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
80800 msgstr "!$ACC в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
80802 #: fortran/scanner.cc:832
80803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80804 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
80805 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
80807 #: fortran/scanner.cc:1011
80808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80809 msgid "Ignoring '!$omx' vendor-extension sentinel at %C"
80810 msgstr ""
80812 #: fortran/scanner.cc:1323 fortran/scanner.cc:1526
80813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80814 msgid "Line truncated at %L"
80815 msgstr "Строка усечена в %L"
80817 #: fortran/scanner.cc:1387 fortran/scanner.cc:1616
80818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80819 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
80820 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
80822 #: fortran/scanner.cc:1466 fortran/scanner.cc:1575
80823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80824 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
80825 msgstr "Некорректное OpenACC продолжение в %C: ожидалось !$ACC, получено !$OMP"
80827 #: fortran/scanner.cc:1468 fortran/scanner.cc:1577
80828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80829 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
80830 msgstr "Некорректное OpenMP продолжение в %C: ожидалось !$OMP, получено !$ACC"
80832 #: fortran/scanner.cc:1481
80833 #, gcc-internal-format
80834 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
80835 msgstr "Отсутствует %<&%> в продолженной символьной константе в %C"
80837 #: fortran/scanner.cc:1767
80838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80839 msgid "Nonconforming tab character at %C"
80840 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
80842 #: fortran/scanner.cc:1778
80843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80844 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
80845 msgstr ""
80847 #: fortran/scanner.cc:1867 fortran/scanner.cc:1870
80848 #, gcc-internal-format
80849 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
80850 msgstr "%<&%> не допускается сам по себе в строке %d"
80852 #: fortran/scanner.cc:1960
80853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80854 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
80855 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
80857 #: fortran/scanner.cc:2189
80858 #, gcc-internal-format
80859 msgid "file %qs left but not entered"
80860 msgstr "файл %qs покидается без входа"
80862 #: fortran/scanner.cc:2231
80863 #, gcc-internal-format
80864 msgid "Illegal preprocessor directive"
80865 msgstr "Некорректная директива препроцессора"
80867 #: fortran/scanner.cc:2554
80868 #, gcc-internal-format
80869 msgid "File %qs is being included recursively"
80870 msgstr ""
80872 #: fortran/scanner.cc:2566
80873 #, fuzzy, gcc-internal-format
80874 #| msgid "Can't open file %qs"
80875 msgid "Cannot open file %qs"
80876 msgstr "Ошибка открытия файла %qs"
80879 #: fortran/scanner.cc:2576
80880 #, fuzzy, gcc-internal-format
80881 #| msgid "Can't open included file '%s'"
80882 msgid "Cannot open included file %qs"
80883 msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
80886 #: fortran/scanner.cc:2578
80887 #, fuzzy, gcc-internal-format
80888 #| msgid "Can't open included file '%s'"
80889 msgid "Cannot open pre-included file %qs"
80890 msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
80892 #: fortran/scanner.cc:2586 fortran/scanner.cc:2588
80893 #, fuzzy, gcc-internal-format
80894 #| msgid "input file %qs is the same as output file"
80895 msgid "Included file %qs is not a regular file"
80896 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
80898 #: fortran/simplify.cc:92
80899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80900 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
80901 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
80903 #: fortran/simplify.cc:97
80904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80905 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
80906 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
80908 #: fortran/simplify.cc:102
80909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80910 msgid "Result of %s is NaN at %L"
80911 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
80913 #: fortran/simplify.cc:106
80914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80915 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
80916 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
80918 #: fortran/simplify.cc:129
80919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80920 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
80921 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
80923 #: fortran/simplify.cc:137
80924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80925 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
80926 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
80928 #: fortran/simplify.cc:774
80929 #, gcc-internal-format
80930 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
80931 msgstr "gfc_simplify_abs(): Некорректный тип"
80933 #: fortran/simplify.cc:795
80934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80935 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
80936 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
80938 #: fortran/simplify.cc:802
80939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80940 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
80941 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
80943 #: fortran/simplify.cc:820
80944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80945 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
80946 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
80948 #: fortran/simplify.cc:857
80949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80950 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
80951 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
80953 #: fortran/simplify.cc:871
80954 #, gcc-internal-format
80955 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
80956 msgstr "в gfc_simplify_acos(): Некорректный тип"
80958 #: fortran/simplify.cc:890
80959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80960 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
80961 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
80963 #: fortran/simplify.cc:905
80964 #, gcc-internal-format
80965 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
80966 msgstr "в gfc_simplify_acosh(): Некорректный тип"
80968 #: fortran/simplify.cc:1134
80969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80970 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
80971 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
80973 #: fortran/simplify.cc:1148
80974 #, gcc-internal-format
80975 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
80976 msgstr "в gfc_simplify_asin(): Некорректный тип"
80978 #: fortran/simplify.cc:1183
80979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80980 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
80981 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
80982 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
80984 #: fortran/simplify.cc:1209
80985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80986 #| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
80987 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
80988 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
80990 #: fortran/simplify.cc:1261
80991 #, gcc-internal-format
80992 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
80993 msgstr "в gfc_simplify_asinh(): Некорректный тип"
80995 #: fortran/simplify.cc:1289
80996 #, gcc-internal-format
80997 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
80998 msgstr "в gfc_simplify_atan(): Некорректный тип"
81000 #: fortran/simplify.cc:1310
81001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81002 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
81003 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
81005 #: fortran/simplify.cc:1324
81006 #, gcc-internal-format
81007 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
81008 msgstr "в gfc_simplify_atanh(): Некорректный тип"
81010 #: fortran/simplify.cc:1341
81011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81012 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
81013 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
81014 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
81016 #: fortran/simplify.cc:1433
81017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81018 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
81019 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
81021 #: fortran/simplify.cc:1799
81022 #, gcc-internal-format
81023 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
81024 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (x)"
81026 #: fortran/simplify.cc:1818
81027 #, gcc-internal-format
81028 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
81029 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (y)"
81031 #: fortran/simplify.cc:1885
81032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81033 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
81034 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
81035 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
81037 #: fortran/simplify.cc:1920
81038 #, gcc-internal-format
81039 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
81040 msgstr "в gfc_simplify_cos(): Некорректный тип"
81042 #: fortran/simplify.cc:2388
81043 #, gcc-internal-format
81044 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
81045 msgstr "gfc_simplify_dim(): Некорректный тип"
81047 #: fortran/simplify.cc:2962
81048 #, gcc-internal-format
81049 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
81050 msgstr "в gfc_simplify_exp(): Некорректный тип"
81052 #: fortran/simplify.cc:3180
81053 #, gcc-internal-format
81054 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
81055 msgstr "gfc_simplify_floor(): Некорректный вид"
81057 #: fortran/simplify.cc:3293
81058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81059 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
81060 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
81062 #: fortran/simplify.cc:3301
81063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81064 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
81065 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
81067 #: fortran/simplify.cc:3429
81068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81069 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
81070 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
81072 #: fortran/simplify.cc:3453
81073 #, gcc-internal-format
81074 msgid "IBITS: Bad bit"
81075 msgstr "IBITS: Некорректный бит"
81077 #: fortran/simplify.cc:3514
81078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81079 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
81080 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
81082 #. Left shift, as in SHIFTL.
81083 #: fortran/simplify.cc:3826 fortran/simplify.cc:3834
81084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81085 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
81086 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
81088 #: fortran/simplify.cc:3846
81089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81090 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
81091 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
81093 #: fortran/simplify.cc:3974
81094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81095 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
81096 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %C"
81098 #: fortran/simplify.cc:3977
81099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81100 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
81101 msgstr "Абсолютная величина SHIFT должна быть меньше или равна SIZE в %C"
81103 #: fortran/simplify.cc:4324 fortran/simplify.cc:4457
81104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81105 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
81106 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
81108 #: fortran/simplify.cc:4684
81109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81110 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
81111 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
81113 #: fortran/simplify.cc:4697
81114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81115 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
81116 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
81118 #: fortran/simplify.cc:4708
81119 #, gcc-internal-format
81120 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
81121 msgstr "gfc_simplify_log: некорректный тип"
81123 #: fortran/simplify.cc:4725
81124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81125 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
81126 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
81128 #: fortran/simplify.cc:5078
81129 #, gcc-internal-format
81130 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
81131 msgstr "simplify_min_max(): Некорректный тип в списке аргументов"
81133 #: fortran/simplify.cc:6000 fortran/simplify.cc:6008
81134 #, gcc-internal-format
81135 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
81136 msgstr ""
81138 #: fortran/simplify.cc:6014
81139 #, gcc-internal-format
81140 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
81141 msgstr "gfc_simplify_mod(): Некорректные аргументы"
81143 #: fortran/simplify.cc:6052 fortran/simplify.cc:6060
81144 #, fuzzy, gcc-internal-format
81145 #| msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
81146 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
81147 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
81149 #: fortran/simplify.cc:6066
81150 #, gcc-internal-format
81151 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
81152 msgstr "gfc_simplify_modulo(): Некорректные аргументы"
81154 #: fortran/simplify.cc:6138
81155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81156 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
81157 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
81159 #: fortran/simplify.cc:6715
81160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81161 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
81162 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
81164 #: fortran/simplify.cc:6771
81165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81166 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
81167 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
81169 #: fortran/simplify.cc:6808
81170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81171 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
81172 msgstr ""
81174 #: fortran/simplify.cc:6866
81175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81176 msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
81177 msgstr ""
81179 #: fortran/simplify.cc:6890
81180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81181 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
81182 msgstr ""
81184 #: fortran/simplify.cc:6903
81185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81186 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
81187 msgstr ""
81189 #: fortran/simplify.cc:6917
81190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81191 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
81192 msgstr ""
81194 #: fortran/simplify.cc:6927
81195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81196 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
81197 msgstr ""
81199 #: fortran/simplify.cc:6988
81200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81201 msgid "Reshaped array too large at %C"
81202 msgstr "Переформированный массив слишком велик в %C"
81204 #: fortran/simplify.cc:7104
81205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81206 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
81207 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
81209 #: fortran/simplify.cc:7694
81210 #, gcc-internal-format
81211 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
81212 msgstr "Некорректный тип в gfc_simplify_sign"
81214 #: fortran/simplify.cc:7723
81215 #, gcc-internal-format
81216 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
81217 msgstr "в gfc_simplify_sin(): Некорректный тип"
81219 #: fortran/simplify.cc:7861 fortran/simplify.cc:8144
81220 #, gcc-internal-format
81221 msgid "Failure getting length of a constant array."
81222 msgstr "Неудача при получении длины константного массива."
81224 #: fortran/simplify.cc:7871
81225 #, gcc-internal-format
81226 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
81227 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы.  См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
81229 #: fortran/simplify.cc:7938
81230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81231 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
81232 msgstr "Упрощение SPREAD в %C пока не реализовано"
81234 #: fortran/simplify.cc:7962
81235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81236 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
81237 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
81240 #: fortran/simplify.cc:7978
81241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81242 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
81243 msgstr "Некорректный аргумент SQRT в %L"
81245 #: fortran/simplify.cc:8325
81246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81247 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
81248 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
81250 #: fortran/simplify.cc:8348
81251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81252 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
81253 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
81255 #: fortran/simplify.cc:8848
81256 #, gcc-internal-format
81257 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
81258 msgstr "Символ %qs в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
81260 #: fortran/st.cc:301
81261 #, gcc-internal-format
81262 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
81263 msgstr "gfc_free_statement(): Некорректный оператор"
81265 #: fortran/symbol.cc:141
81266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81267 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
81268 msgstr "IMPLICIT NONE (тип) оператор в %L следует за IMPLICIT оператором"
81270 #: fortran/symbol.cc:178
81271 #, gcc-internal-format
81272 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
81273 msgstr "Буква %qc уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
81275 #: fortran/symbol.cc:200
81276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81277 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
81278 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
81280 #: fortran/symbol.cc:210
81281 #, gcc-internal-format
81282 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
81283 msgstr "Буква %qc уже имеет IMPLICIT тип в %C"
81285 #: fortran/symbol.cc:234
81286 #, gcc-internal-format
81287 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
81288 msgstr "Опция %<-fallow-leading-underscore%> предназначена только для использования разработчиками gfortran и не должна использоваться для неявно типизированных переменных"
81290 #: fortran/symbol.cc:239
81291 #, gcc-internal-format
81292 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
81293 msgstr "gfc_get_default_type(): Некорректный символ %qs"
81295 #: fortran/symbol.cc:296
81296 #, gcc-internal-format
81297 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
81298 msgstr "gfc_set_default_type(): символ уже имеет тип"
81300 #: fortran/symbol.cc:306
81301 #, gcc-internal-format
81302 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
81303 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
81305 #: fortran/symbol.cc:310
81306 #, gcc-internal-format
81307 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
81308 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
81310 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
81311 #: fortran/symbol.cc:330
81312 #, gcc-internal-format
81313 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
81314 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная %qs в %L может не быть C совместимой"
81316 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
81317 #. they are implicitly typed.
81318 #: fortran/symbol.cc:346
81319 #, gcc-internal-format
81320 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
81321 msgstr "Неявно декларированная переменная %qs в %L может не быть C совместимой, но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры %qs в %L"
81323 #: fortran/symbol.cc:387
81324 #, gcc-internal-format
81325 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
81326 msgstr "Результат функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
81328 #: fortran/symbol.cc:488
81329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81330 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
81331 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
81333 #: fortran/symbol.cc:513
81334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81335 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
81336 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
81338 #: fortran/symbol.cc:532
81339 #, gcc-internal-format
81340 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
81341 msgstr "внутренняя процедура %qs в %L конфликтует с DUMMY аргументом"
81343 #: fortran/symbol.cc:565
81344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81345 msgid "Procedure pointer at %C"
81346 msgstr "Указатель на процедуру в %C"
81348 #: fortran/symbol.cc:777
81349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81350 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
81351 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
81353 #: fortran/symbol.cc:784
81354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81355 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
81356 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
81358 #: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1796
81359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81360 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
81361 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
81363 #: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
81364 #, gcc-internal-format
81365 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
81366 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %qs в %L"
81368 #: fortran/symbol.cc:966
81369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81370 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
81371 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
81373 #: fortran/symbol.cc:969
81374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81375 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
81376 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
81378 #: fortran/symbol.cc:985
81379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81380 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
81381 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
81383 #: fortran/symbol.cc:1027
81384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81385 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
81386 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
81388 #: fortran/symbol.cc:1044
81389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81390 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
81391 msgstr "Повторный AUTOMATIC атрибут специфицирован в %L"
81393 #: fortran/symbol.cc:1068
81394 #, gcc-internal-format
81395 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
81396 msgstr "CODIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
81398 #: fortran/symbol.cc:1094
81399 #, gcc-internal-format
81400 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
81401 msgstr "DIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
81403 #: fortran/symbol.cc:1257
81404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81405 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
81406 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
81408 #: fortran/symbol.cc:1276
81409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81410 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
81411 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
81413 #: fortran/symbol.cc:1309
81414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81415 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
81416 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
81418 #: fortran/symbol.cc:1321
81419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81420 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
81421 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
81423 #: fortran/symbol.cc:1341
81424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81425 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
81426 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
81428 #: fortran/symbol.cc:1360
81429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81430 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
81431 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
81433 #: fortran/symbol.cc:1372
81434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81435 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
81436 msgstr "Атрибут VOLATILE в %L нельзя указать в процедуре PURE"
81438 #: fortran/symbol.cc:1393
81439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81440 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
81441 msgstr "Повторный атрибут ASYNCHRONOUS указан в %L"
81443 #: fortran/symbol.cc:1792
81444 #, gcc-internal-format
81445 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
81446 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
81448 #: fortran/symbol.cc:1829
81449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81450 msgid ""
81451 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
81452 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
81453 msgstr ""
81454 "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s \n"
81455 "F2008: присваивание указательной функции неоднозначно, если оно является первым выполняемым оператором блока спецификаций. Добавьте перед ним выполняемый оператор любого другого. ИСПРАВИТЬ"
81457 #: fortran/symbol.cc:1837
81458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81459 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
81460 msgstr "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s"
81462 #: fortran/symbol.cc:1872
81463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81464 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
81465 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
81467 #: fortran/symbol.cc:1896
81468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81469 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
81470 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
81472 #: fortran/symbol.cc:1913
81473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81474 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
81475 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
81477 #: fortran/symbol.cc:1920
81478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81479 msgid "BIND(C) at %L"
81480 msgstr "BIND(C) в %L"
81482 #: fortran/symbol.cc:1936
81483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81484 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
81485 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
81487 #: fortran/symbol.cc:1940
81488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81489 msgid "EXTENDS at %L"
81490 msgstr "EXTENDS в %L"
81492 #: fortran/symbol.cc:1966
81493 #, gcc-internal-format
81494 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
81495 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет явный интерфейс"
81497 #: fortran/symbol.cc:1973
81498 #, gcc-internal-format
81499 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
81500 msgstr "%qs в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
81502 #: fortran/symbol.cc:2011
81503 #, gcc-internal-format
81504 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
81505 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
81507 #: fortran/symbol.cc:2015 fortran/symbol.cc:2018
81508 #, gcc-internal-format
81509 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
81510 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
81512 #: fortran/symbol.cc:2025
81513 #, gcc-internal-format
81514 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
81515 msgstr "Процедура %qs в %L не может иметь базовый тип %s"
81517 #: fortran/symbol.cc:2037
81518 #, gcc-internal-format
81519 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
81520 msgstr "Символ %qs в %L не может иметь тип"
81522 #: fortran/symbol.cc:2282
81523 #, gcc-internal-format
81524 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
81525 msgstr "Компонент %qs в %C уже в родительском типе в %L"
81527 #: fortran/symbol.cc:2367
81528 #, gcc-internal-format
81529 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
81530 msgstr "Символ %qs в %C неоднозначен"
81532 #: fortran/symbol.cc:2399
81533 #, gcc-internal-format
81534 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
81535 msgstr "Производный тип %qs в %C используется до своего определения"
81537 #: fortran/symbol.cc:2548
81538 #, gcc-internal-format
81539 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
81540 msgstr "Компонент %qs в %C есть PRIVATE компонент %qs"
81542 #: fortran/symbol.cc:2569
81543 #, gcc-internal-format
81544 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
81545 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs. Может имелось в виду %qs?"
81547 #: fortran/symbol.cc:2573
81548 #, gcc-internal-format
81549 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
81550 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs"
81552 #: fortran/symbol.cc:2737
81553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81554 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
81555 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
81557 #: fortran/symbol.cc:2748
81558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81559 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
81560 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
81562 #: fortran/symbol.cc:2758
81563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81564 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
81565 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
81567 #: fortran/symbol.cc:2765
81568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81569 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
81570 msgstr "завершающий оператор DO цикла не END DO или CONTINUE с меткой %d в %C"
81572 #: fortran/symbol.cc:2806
81573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81574 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
81575 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
81577 #: fortran/symbol.cc:2815
81578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81579 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
81580 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
81582 #: fortran/symbol.cc:2822
81583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81584 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
81585 msgstr "Разделяемая DO терминирующая метка %d в %C"
81587 #: fortran/symbol.cc:2826
81588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81589 #| msgid "LOCK statement at %C"
81590 msgid "Labeled DO statement at %L"
81591 msgstr "LOCK оператор в %C"
81593 #: fortran/symbol.cc:3167
81594 #, gcc-internal-format
81595 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
81596 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
81598 #: fortran/symbol.cc:3170
81599 #, gcc-internal-format
81600 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
81601 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из текущей программной единицы"
81603 #. Symbol is from another namespace.
81604 #: fortran/symbol.cc:3415
81605 #, gcc-internal-format
81606 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
81607 msgstr "Символ %qs в %C уже был host ассоциирован"
81609 #: fortran/symbol.cc:4434
81610 #, gcc-internal-format
81611 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
81612 msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Данный символ неожиданно оказался NULL"
81614 #: fortran/symbol.cc:4447
81615 #, gcc-internal-format
81616 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
81617 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен иметь BIND атрибут, чтобы быть C совместимым"
81619 #: fortran/symbol.cc:4465
81620 #, gcc-internal-format
81621 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
81622 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
81624 #: fortran/symbol.cc:4486
81625 #, gcc-internal-format
81626 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
81627 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь POINTER атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
81629 #: fortran/symbol.cc:4496
81630 #, gcc-internal-format
81631 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
81632 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs в %L не может быть элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
81634 #: fortran/symbol.cc:4507
81635 #, gcc-internal-format
81636 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
81637 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
81639 #: fortran/symbol.cc:4546
81640 #, gcc-internal-format
81641 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
81642 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым хотя производный тип %qs есть BIND(C)"
81644 #: fortran/symbol.cc:4556
81645 #, gcc-internal-format
81646 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
81647 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым"
81649 #: fortran/symbol.cc:4568
81650 #, gcc-internal-format
81651 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
81652 msgstr "Производный тип %qs в %L не может иметь SEQUENCE атрибут, поскольку он есть BIND(C)"
81654 #: fortran/symbol.cc:5065 fortran/symbol.cc:5070
81655 #, gcc-internal-format
81656 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
81657 msgstr "Символ %qs используется до своего типизирования в %L"
81659 #: fortran/target-memory.cc:137
81660 #, gcc-internal-format
81661 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
81662 msgstr "некорректное выражение в gfc_element_size."
81664 #: fortran/target-memory.cc:361
81665 #, gcc-internal-format
81666 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
81667 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_encode_expr."
81669 #: fortran/target-memory.cc:634
81670 #, gcc-internal-format
81671 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
81672 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_interpret_expr."
81674 #: fortran/target-memory.cc:707
81675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81676 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
81677 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
81679 #: fortran/target-memory.cc:710
81680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81681 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
81682 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %C"
81684 #. Problems occur when we get something like
81685 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
81686 #: fortran/trans-array.cc:6339
81687 #, gcc-internal-format
81688 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
81689 msgstr ""
81691 #: fortran/trans-array.cc:8509
81692 #, gcc-internal-format
81693 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
81694 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента %qs"
81696 #: fortran/trans-array.cc:11773
81697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81698 msgid "bad expression type during walk (%d)"
81699 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
81701 #: fortran/trans-common.cc:411
81702 #, gcc-internal-format
81703 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
81704 msgstr "Именованный COMMON блок %qs at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
81706 #: fortran/trans-common.cc:819
81707 #, gcc-internal-format
81708 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
81709 msgstr "get_mpz(): Не целая константа"
81711 #: fortran/trans-common.cc:847
81712 #, gcc-internal-format
81713 msgid "element_number(): Bad dimension type"
81714 msgstr "element_number(): Некорректный тип размерности"
81716 #: fortran/trans-common.cc:917
81717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81718 msgid "Bad array reference at %L"
81719 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
81721 #: fortran/trans-common.cc:925
81722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81723 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
81724 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
81726 #: fortran/trans-common.cc:965
81727 #, gcc-internal-format
81728 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
81729 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %qs в %L и %qs в %L"
81731 #. Aligning this field would misalign a previous field.
81732 #: fortran/trans-common.cc:1154
81733 #, gcc-internal-format
81734 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
81735 msgstr "Эквивалентность установленная для переменной %qs декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
81737 #: fortran/trans-common.cc:1219
81738 #, gcc-internal-format
81739 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
81740 msgstr "Эквивалентность для %qs не соответствует упорядочению COMMON %qs в %L"
81742 #: fortran/trans-common.cc:1234
81743 #, gcc-internal-format
81744 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
81745 msgstr "Эквивалентность установленная для %qs вызывает некорректное расширение COMMON %qs at %L"
81747 #: fortran/trans-common.cc:1250
81748 #, fuzzy, gcc-internal-format
81749 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
81750 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
81751 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON %qs в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
81753 #: fortran/trans-common.cc:1256
81754 #, fuzzy, gcc-internal-format
81755 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
81756 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
81757 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
81759 #: fortran/trans-common.cc:1277
81760 #, gcc-internal-format
81761 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
81762 msgstr "COMMON %qs в %L не существует"
81764 #: fortran/trans-common.cc:1286
81765 #, gcc-internal-format
81766 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
81767 msgstr "COMMON %qs в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
81769 #: fortran/trans-common.cc:1291
81770 #, gcc-internal-format
81771 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
81772 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
81774 #: fortran/trans-const.cc:336
81775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81776 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
81777 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
81779 #: fortran/trans-const.cc:402
81780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81781 msgid "non-constant initialization expression at %L"
81782 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
81784 #: fortran/trans-decl.cc:762
81785 #, gcc-internal-format
81786 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
81787 msgstr ""
81789 #: fortran/trans-decl.cc:1791
81790 #, gcc-internal-format
81791 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
81792 msgstr "встроенная переменная, которая не является процедурой"
81794 #: fortran/trans-decl.cc:4520 fortran/trans-decl.cc:7757
81795 #, gcc-internal-format
81796 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
81797 msgstr "Возвращаемое значение функции %qs в %L не установлено"
81799 #: fortran/trans-decl.cc:5012
81800 #, gcc-internal-format
81801 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
81802 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
81804 #: fortran/trans-decl.cc:5245
81805 #, gcc-internal-format
81806 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
81807 msgstr "backend декларация для переменной модуля %qs уже существует"
81809 #: fortran/trans-decl.cc:5258
81810 #, gcc-internal-format
81811 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
81812 msgstr "Неиспользуемая PRIVATE переменная модуля %qs декларирована в %L"
81814 #: fortran/trans-decl.cc:5888
81815 #, gcc-internal-format
81816 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
81817 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен"
81819 #: fortran/trans-decl.cc:5894
81820 #, gcc-internal-format
81821 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
81822 msgstr "Формальный аргумент производного типа %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
81824 #: fortran/trans-decl.cc:5905 fortran/trans-decl.cc:6056
81825 #, gcc-internal-format
81826 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
81827 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент %qs в %L"
81829 #: fortran/trans-decl.cc:5921
81830 #, gcc-internal-format
81831 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
81832 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля %qs, которая была явно импортирована в %L"
81834 #: fortran/trans-decl.cc:5940
81835 #, gcc-internal-format
81836 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
81837 msgstr "Неиспользуемая переменная %qs декларирована в %L"
81839 #: fortran/trans-decl.cc:5989
81840 #, gcc-internal-format
81841 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
81842 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
81844 #: fortran/trans-decl.cc:5993
81845 #, gcc-internal-format
81846 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
81847 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs, который был явно импортирован в %L"
81849 #: fortran/trans-decl.cc:6023
81850 #, gcc-internal-format
81851 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
81852 msgstr "Возвращаемое значение %qs функции %qs декларированное в %L не установлено"
81854 #: fortran/trans-decl.cc:6620
81855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81856 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
81857 msgstr "Извините, !$ACC DECLARE в %L не допускается в конструкции BLOCK"
81859 #: fortran/trans-expr.cc:1109
81860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81861 #| msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
81862 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
81863 msgstr "Не могу вычислить длину char массива в %L."
81865 #: fortran/trans-expr.cc:1884
81866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81867 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
81868 msgstr "Код для переразмещения размещаемой переменной в %L будет добавлен"
81870 #: fortran/trans-expr.cc:2200
81871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81872 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
81873 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному объекту в %L не поддерживается"
81875 #: fortran/trans-expr.cc:2209
81876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81877 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
81878 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному компоненту в %L не поддерживается"
81880 #: fortran/trans-expr.cc:3885
81881 #, gcc-internal-format
81882 msgid "Unknown intrinsic op"
81883 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
81885 #: fortran/trans-expr.cc:5403
81886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81887 msgid "Unknown argument list function at %L"
81888 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
81890 #: fortran/trans-expr.cc:10044
81891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81892 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
81893 msgstr ""
81895 #: fortran/trans-intrinsic.cc:944
81896 #, gcc-internal-format
81897 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
81898 msgstr "Встроенная функция %qs (%d) не опознана"
81900 #: fortran/trans-intrinsic.cc:2449 fortran/trans-intrinsic.cc:2998
81901 #: fortran/trans-intrinsic.cc:3199
81902 #, gcc-internal-format
81903 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
81904 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
81906 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12107 fortran/trans-stmt.cc:1101
81907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81908 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
81909 msgstr "Простите, event компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
81911 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12114
81912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81913 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
81914 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
81916 #: fortran/trans-io.cc:1991
81917 #, gcc-internal-format
81918 msgid "build_dt: format with namelist"
81919 msgstr "build_dt: формат со списком имен"
81921 #: fortran/trans-io.cc:2532
81922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81923 msgid "Bad IO basetype (%d)"
81924 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
81926 #: fortran/trans-openmp.cc:871 fortran/trans-openmp.cc:1388
81927 #, gcc-internal-format
81928 msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
81929 msgstr ""
81931 #: fortran/trans-openmp.cc:1542
81932 #, gcc-internal-format
81933 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
81934 msgstr "неявное отображение массива предполагаемого размера %qD"
81936 #: fortran/trans-openmp.cc:3137
81937 #, fuzzy, gcc-internal-format
81938 #| msgid "optional argument"
81939 msgid "optional class parameter"
81940 msgstr "необязательный аргумент"
81942 #: fortran/trans-openmp.cc:3447
81943 #, fuzzy, gcc-internal-format
81944 #| msgid "Expected expression type"
81945 msgid "unhandled expression type"
81946 msgstr "Ожидался тип выражения"
81948 #: fortran/trans-openmp.cc:3601
81949 #, fuzzy, gcc-internal-format
81950 #| msgid "expected expression"
81951 msgid "unhandled expression"
81952 msgstr "ожидалось выражение"
81954 #: fortran/trans-openmp.cc:5152 fortran/trans-openmp.cc:5172
81955 #, gcc-internal-format
81956 msgid "non-rectangular loop nest with step other than constant 1 or -1 for %qs"
81957 msgstr ""
81959 #: fortran/trans-openmp.cc:5174
81960 #, fuzzy, gcc-internal-format
81961 #| msgid "declared here"
81962 msgid "Used here"
81963 msgstr "объявлено здесь"
81965 #: fortran/trans-openmp.cc:6691
81966 #, gcc-internal-format
81967 msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
81968 msgstr ""
81970 #: fortran/trans-openmp.cc:7588
81971 #, gcc-internal-format
81972 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
81973 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
81975 #: fortran/trans-openmp.cc:7888
81976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81977 #| msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
81978 msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
81979 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
81981 #: fortran/trans-openmp.cc:7898
81982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81983 #| msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
81984 msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
81985 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
81987 #: fortran/trans-openmp.cc:7901
81988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81989 #| msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
81990 msgid "The base name at %L must not be an entry name"
81991 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
81993 #: fortran/trans-openmp.cc:7904
81994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81995 #| msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
81996 msgid "The base name at %L must not be a generic name"
81997 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
81999 #: fortran/trans-openmp.cc:7907
82000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82001 #| msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
82002 msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
82003 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
82005 #: fortran/trans-openmp.cc:7910
82006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82007 #| msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
82008 msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
82009 msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
82011 #: fortran/trans-openmp.cc:8007
82012 #, fuzzy, gcc-internal-format
82013 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
82014 msgid "Cannot find symbol %qs"
82015 msgstr "Не удается найти символ %qs"
82017 #: fortran/trans-openmp.cc:8018
82018 #, fuzzy, gcc-internal-format
82019 #| msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
82020 msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
82021 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
82023 #: fortran/trans-openmp.cc:8030
82024 #, fuzzy, gcc-internal-format
82025 #| msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
82026 msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
82027 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
82029 #: fortran/trans-stmt.cc:573
82030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82031 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
82032 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
82034 #: fortran/trans-stmt.cc:905
82035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82036 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
82037 msgstr "Простите, lock компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
82039 #: fortran/trans-stmt.cc:1364
82040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82041 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
82042 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
82044 #: fortran/trans-stmt.cc:3632
82045 #, gcc-internal-format
82046 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
82047 msgstr "gfc_trans_select(): Некорректный тип для case выражения."
82049 #: fortran/trans-types.cc:537
82050 #, fuzzy, gcc-internal-format
82051 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
82052 msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
82053 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
82055 #: fortran/trans-types.cc:550
82056 #, gcc-internal-format
82057 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
82058 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-integer-8%> опции"
82060 #: fortran/trans-types.cc:559
82061 #, gcc-internal-format
82062 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
82063 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-finteger-4-integer-8%> опции"
82065 #: fortran/trans-types.cc:578
82066 #, gcc-internal-format
82067 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
82068 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-real-8%> опции"
82070 #: fortran/trans-types.cc:586
82071 #, gcc-internal-format
82072 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
82073 msgstr ""
82075 #: fortran/trans-types.cc:594
82076 #, gcc-internal-format
82077 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
82078 msgstr ""
82080 #: fortran/trans-types.cc:602
82081 #, gcc-internal-format
82082 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
82083 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-freal-4-real-8%> опции"
82085 #: fortran/trans-types.cc:610
82086 #, gcc-internal-format
82087 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
82088 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-4-real-10%> опции"
82090 #: fortran/trans-types.cc:618
82091 #, gcc-internal-format
82092 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
82093 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для %<-freal-4-real-16%> опции"
82095 #: fortran/trans-types.cc:649
82096 #, gcc-internal-format
82097 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
82098 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для %<-freal-8-real-4%> опции"
82100 #: fortran/trans-types.cc:657
82101 #, gcc-internal-format
82102 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
82103 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-10%> опции"
82105 #: fortran/trans-types.cc:665
82106 #, gcc-internal-format
82107 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
82108 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-16%> опции"
82110 #: fortran/trans-types.cc:807
82111 #, gcc-internal-format
82112 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
82113 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный тип"
82115 #: fortran/trans-types.cc:811
82116 #, gcc-internal-format
82117 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
82118 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный вид"
82120 #: fortran/trans.cc:2268
82121 #, gcc-internal-format
82122 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
82123 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
82125 #: go/gofrontend/embed.cc:278
82126 #, gcc-internal-format
82127 msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
82128 msgstr ""
82130 #: go/gofrontend/embed.cc:285
82131 #, fuzzy, gcc-internal-format
82132 #| msgid "invalid expression as operand"
82133 msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
82134 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
82136 #: go/gofrontend/embed.cc:290
82137 #, gcc-internal-format
82138 msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
82139 msgstr ""
82141 #: go/gofrontend/embed.cc:297
82142 #, gcc-internal-format
82143 msgid "invalid embedcfg: missing Files"
82144 msgstr ""
82146 #: go/gofrontend/embed.cc:302
82147 #, gcc-internal-format
82148 msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
82149 msgstr ""
82151 #: go/gofrontend/embed.cc:312
82152 #, gcc-internal-format
82153 msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
82154 msgstr ""
82156 #: go/gofrontend/embed.cc:324
82157 #, gcc-internal-format
82158 msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
82159 msgstr ""
82161 #: go/gofrontend/embed.cc:336
82162 #, fuzzy, gcc-internal-format
82163 #| msgid "deprecated message is not a string"
82164 msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
82165 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
82167 #: go/gofrontend/embed.cc:353
82168 #, gcc-internal-format
82169 msgid "empty file"
82170 msgstr ""
82172 #: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
82173 #, fuzzy, gcc-internal-format
82174 #| msgid "expected %<;%>"
82175 msgid "expected %<\"%>"
82176 msgstr "ожидалось %<;%>"
82178 #: go/gofrontend/embed.cc:474
82179 #, fuzzy, gcc-internal-format
82180 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
82181 msgid "expected %<,%> or %<]%>"
82182 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
82184 #: go/gofrontend/embed.cc:506
82185 #, fuzzy, gcc-internal-format
82186 #| msgid "invalid constant"
82187 msgid "invalid JSON syntax"
82188 msgstr "недопустимая константа"
82190 #: go/gofrontend/embed.cc:538 go/gofrontend/embed.cc:581
82191 #: go/gofrontend/embed.cc:615
82192 #, fuzzy, gcc-internal-format
82193 #| msgid "unterminated format string"
82194 msgid "unterminated string"
82195 msgstr "не терминирована строка формата"
82197 #: go/gofrontend/embed.cc:595
82198 #, fuzzy, gcc-internal-format
82199 #| msgid "invalid %%xn code"
82200 msgid "invalid hex digit"
82201 msgstr "некорректный код %%xn"
82203 #: go/gofrontend/embed.cc:604
82204 #, fuzzy, gcc-internal-format
82205 #| msgid "unrecognized section name %qE"
82206 msgid "unrecognized string escape"
82207 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
82209 #: go/gofrontend/embed.cc:625
82210 #, fuzzy, gcc-internal-format
82211 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
82212 msgid "extraneous data at end of file"
82213 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
82215 #: go/gofrontend/embed.cc:645
82216 #, fuzzy, gcc-internal-format
82217 #| msgid "Unexpected EOF"
82218 msgid "unexpected EOF"
82219 msgstr "Неожиданный конец файла"
82221 #: jit/dummy-frontend.cc:207 lto/lto-lang.cc:310
82222 #, gcc-internal-format
82223 msgid "%s:%s: %E: %E"
82224 msgstr ""
82226 #: lto/lto-common.cc:2023
82227 #, gcc-internal-format
82228 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
82229 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
82231 #: lto/lto-common.cc:2050
82232 #, gcc-internal-format
82233 msgid "could not parse hex number"
82234 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
82236 #: lto/lto-common.cc:2082
82237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82238 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
82239 msgstr ""
82241 #: lto/lto-common.cc:2091
82242 #, gcc-internal-format
82243 msgid "could not parse file offset"
82244 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
82246 #: lto/lto-common.cc:2094
82247 #, gcc-internal-format
82248 msgid "unexpected offset"
82249 msgstr "неожиданное смещение"
82251 #: lto/lto-common.cc:2115
82252 #, gcc-internal-format
82253 msgid "invalid line in the resolution file"
82254 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
82256 #: lto/lto-common.cc:2137
82257 #, gcc-internal-format
82258 msgid "invalid resolution in the resolution file"
82259 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
82261 #: lto/lto-common.cc:2143
82262 #, gcc-internal-format
82263 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
82264 msgstr "разрешение sub id %wx не в объектном файле"
82266 #: lto/lto-common.cc:2260
82267 #, fuzzy, gcc-internal-format
82268 #| msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
82269 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
82270 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
82272 #: lto/lto-common.cc:2279
82273 #, fuzzy, gcc-internal-format
82274 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
82275 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
82276 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
82278 #: lto/lto-common.cc:2400
82279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82280 msgid "Cannot open %s"
82281 msgstr "Ошибка открытия %s"
82283 #: lto/lto-common.cc:2421
82284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82285 msgid "Cannot map %s"
82286 msgstr "Ошибка отображения %s"
82288 #: lto/lto-common.cc:2432
82289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82290 msgid "Cannot read %s"
82291 msgstr "Ошибка чтения %s"
82293 #: lto/lto-common.cc:2749
82294 #, gcc-internal-format
82295 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
82296 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
82298 #: lto/lto-common.cc:2874
82299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82300 msgid "missing resolution data for %s"
82301 msgstr ""
82303 #: lto/lto-common.cc:2911
82304 #, gcc-internal-format
82305 msgid "errors during merging of translation units"
82306 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
82308 #: lto/lto-dump.cc:256
82309 #, gcc-internal-format
82310 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
82311 msgstr ""
82313 #: lto/lto-dump.cc:270
82314 #, fuzzy, gcc-internal-format
82315 #| msgid "function not inlinable"
82316 msgid "Function not found."
82317 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
82319 #: lto/lto-dump.cc:349 lto/lto-dump.cc:359
82320 #, gcc-internal-format
82321 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
82322 msgstr ""
82324 #: lto/lto-lang.cc:865
82325 #, fuzzy, gcc-internal-format
82326 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
82327 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
82328 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
82330 #: lto/lto-lang.cc:899
82331 #, fuzzy, gcc-internal-format
82332 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
82333 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
82334 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
82336 #: lto/lto-object.cc:106
82337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82338 msgid "open %s failed: %s"
82339 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
82341 #: lto/lto-object.cc:150
82342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82343 msgid "%s: %s: %s"
82344 msgstr "%s: %s: %s"
82346 #: lto/lto-object.cc:191
82347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82348 msgid "close: %s"
82349 msgstr "close: %s"
82351 #: lto/lto-object.cc:247
82352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82353 msgid "two or more sections for %s"
82354 msgstr "две или более секции для %s"
82356 #: lto/lto-partition.cc:534
82357 #, gcc-internal-format
82358 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
82359 msgstr "минимальный размер раздела не может быть больше чем максимальный размер раздела"
82361 #: lto/lto-symtab.cc:169
82362 #, gcc-internal-format
82363 msgid "%qD is defined with tls model %s"
82364 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
82366 #: lto/lto-symtab.cc:171
82367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82368 msgid "previously defined here as %s"
82369 msgstr "ранее определен здесь как %s"
82371 #: lto/lto-symtab.cc:474
82372 #, gcc-internal-format
82373 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
82374 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
82376 #: lto/lto-symtab.cc:492
82377 #, gcc-internal-format
82378 msgid "%qD has already been defined"
82379 msgstr "%qD уже была определена"
82381 #: lto/lto-symtab.cc:494
82382 #, gcc-internal-format
82383 msgid "previously defined here"
82384 msgstr "предыдущее определение здесь"
82386 #: lto/lto-symtab.cc:720
82387 #, fuzzy, gcc-internal-format
82388 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
82389 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
82390 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
82392 #: lto/lto-symtab.cc:726
82393 #, gcc-internal-format
82394 msgid "type of %qD does not match original declaration"
82395 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
82397 #: lto/lto-symtab.cc:746
82398 #, gcc-internal-format
82399 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
82400 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
82402 #: lto/lto-symtab.cc:752
82403 #, gcc-internal-format
82404 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
82405 msgstr "размер %qD отличается от размера в исходной декларации"
82407 #: lto/lto-symtab.cc:757
82408 #, gcc-internal-format
82409 msgid "%qD was previously declared here"
82410 msgstr "%qD был ранее декларирован здесь"
82412 #: lto/lto-symtab.cc:760
82413 #, fuzzy, gcc-internal-format
82414 #| msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
82415 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
82416 msgstr "код может быть неверно оптимизирован, если -fno-strict-aliasing не используется"
82418 #: lto/lto-symtab.cc:846
82419 #, gcc-internal-format
82420 msgid "variable %qD redeclared as function"
82421 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
82423 #: lto/lto-symtab.cc:853
82424 #, gcc-internal-format
82425 msgid "function %qD redeclared as variable"
82426 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
82428 #: lto/lto-symtab.cc:865
82429 #, gcc-internal-format
82430 msgid "previously declared here"
82431 msgstr "предыдущая декларация здесь"
82433 #: lto/lto.cc:172
82434 #, fuzzy, gcc-internal-format
82435 #| msgid "lto_obj_file_open() failed"
82436 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
82437 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
82439 #: lto/lto.cc:204
82440 #, gcc-internal-format
82441 msgid "waitpid failed"
82442 msgstr "ошибка waitpid"
82444 #: lto/lto.cc:207
82445 #, gcc-internal-format
82446 msgid "streaming subprocess failed"
82447 msgstr "ошибка потокового подпроцесса"
82449 #: lto/lto.cc:210
82450 #, gcc-internal-format
82451 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
82452 msgstr "потоковый подпроцесс был уничтожен сигналом"
82454 #: lto/lto.cc:317
82455 #, gcc-internal-format
82456 msgid "no LTRANS output list filename provided"
82457 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
82459 #: lto/lto.cc:425
82460 #, gcc-internal-format
82461 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
82462 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
82464 #: lto/lto.cc:432
82465 #, gcc-internal-format
82466 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
82467 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
82469 #: lto/lto.cc:442
82470 #, gcc-internal-format
82471 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
82472 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
82474 #: m2/gm2-lang.cc:994
82475 #, gcc-internal-format
82476 msgid "cannot convert expression, only base types can be converted"
82477 msgstr ""
82479 #. Not found, probably a user typo.
82480 #: m2/gm2spec.cc:309
82481 #, gcc-internal-format
82482 msgid "%qs is not a valid Modula-2 system library name or abbreviation"
82483 msgstr ""
82485 #: m2/gm2spec.cc:627 m2/gm2spec.cc:635
82486 #, fuzzy, gcc-internal-format
82487 #| msgid "%qD cannot be defaulted"
82488 msgid "%qs and %qs cannot both be enabled"
82489 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
82491 #: m2/gm2-gcc/m2assert.cc:40
82492 #, fuzzy, gcc-internal-format
82493 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
82494 msgid "the location value is corrupt"
82495 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
82497 #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:43
82498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82499 msgid "%s:%d:assertion of condition `%s' failed"
82500 msgstr ""
82502 #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:49
82503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82504 #| msgid "%r%s:%d:%R   "
82505 msgid "%s:%d:%s"
82506 msgstr "%r%s:%d:%R   "
82508 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:111
82509 #, gcc-internal-format
82510 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
82511 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
82513 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:118
82514 #, gcc-internal-format
82515 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
82516 msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
82518 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:199 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:203
82519 #, gcc-internal-format
82520 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
82521 msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
82523 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:224 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:228
82524 #, fuzzy, gcc-internal-format
82525 #| msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
82526 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
82527 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
82529 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:260
82530 #, gcc-internal-format
82531 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
82532 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
82534 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:266 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:272
82535 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:281
82536 #, gcc-internal-format
82537 msgid "overflow in implicit constant conversion"
82538 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
82540 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:121
82541 #, fuzzy, gcc-internal-format
82542 #| msgid "storage size of %qD isn't known"
82543 msgid "storage size of %qD has not been resolved"
82544 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
82546 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:124
82547 #, fuzzy, gcc-internal-format
82548 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
82549 msgid "inconsistant because %qs"
82550 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
82552 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:300 m2/gm2-gcc/m2decl.cc:333
82553 #, fuzzy, gcc-internal-format
82554 #| msgid "type %qT is too large"
82555 msgid "constant %qs is too large"
82556 msgstr "тип %qT слишком велик"
82558 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2587
82559 #, fuzzy, gcc-internal-format
82560 #| msgid "expected binary operator"
82561 msgid "not expecting different types to binary operator"
82562 msgstr "ожидался бинарный оператор"
82564 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2848
82565 #, fuzzy, gcc-internal-format
82566 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
82567 msgid "cannot take the address of this expression"
82568 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
82570 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3615
82571 #, fuzzy, gcc-internal-format
82572 #| msgid "argument %qd is not a constant"
82573 msgid "argument to CAP is not a constant or variable of type CHAR"
82574 msgstr "аргумент %qd не константа"
82576 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3833 m2/gm2-gcc/m2statement.cc:539
82577 #, gcc-internal-format
82578 msgid "internal error: not expecting operand1 to be a constant set"
82579 msgstr ""
82581 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3884 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4007
82582 #, gcc-internal-format
82583 msgid "internal error: not expecting this base value for a constant"
82584 msgstr ""
82586 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4128
82587 #, fuzzy, gcc-internal-format
82588 #| msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
82589 msgid "%qs applied to a void type"
82590 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
82592 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4149 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4193
82593 #, fuzzy, gcc-internal-format
82594 #| msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
82595 msgid "%qs applied to an incomplete type"
82596 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
82598 #: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:933
82599 #, gcc-internal-format
82600 msgid "expecting one and only one label to be declared"
82601 msgstr ""
82603 #: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:290
82604 #, fuzzy, gcc-internal-format
82605 #| msgid "deleted definition of %q+D"
82606 msgid "field number exceeds definition of set"
82607 msgstr "удаленное определение %q+D"
82609 #: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:295
82610 #, fuzzy, gcc-internal-format
82611 #| msgid "operand number out of range in format"
82612 msgid "field number out of range trying to access set element"
82613 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
82615 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:223
82616 #, fuzzy, gcc-internal-format
82617 #| msgid "Coarray declaration at %C"
82618 msgid "array declaration canonicalization has failed"
82619 msgstr "Декларация комассива в %C"
82621 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:314
82622 #, gcc-internal-format
82623 msgid "low bound for the array is outside the ztype limits"
82624 msgstr ""
82626 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:316
82627 #, gcc-internal-format
82628 msgid "high bound for the array is outside the ztype limits"
82629 msgstr ""
82631 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:923
82632 #, fuzzy, gcc-internal-format
82633 #| msgid "last argument must be an immediate"
82634 msgid "set base type must be an ordinal type"
82635 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
82637 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:953
82638 #, fuzzy, gcc-internal-format
82639 #| msgid "for statement expected"
82640 msgid "ordinal type expected"
82641 msgstr "ожидался оператор for"
82643 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:962
82644 #, fuzzy, gcc-internal-format
82645 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
82646 msgid "range limits are not of the same type"
82647 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
82649 #. This enum is a named one that has been declared already.
82650 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:1976
82651 #, fuzzy, gcc-internal-format
82652 #| msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
82653 msgid "redeclaration of enum %qs"
82654 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
82656 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2042
82657 #, fuzzy, gcc-internal-format
82658 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
82659 msgid "enumeration values exceed range of integer"
82660 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
82662 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2276
82663 #, fuzzy, gcc-internal-format
82664 #| msgid "opaque vector types cannot be initialized"
82665 msgid "set type cannot be initialized with a %qs"
82666 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
82668 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2283
82669 #, fuzzy, gcc-internal-format
82670 #| msgid "case label does not reduce to an integer constant"
82671 msgid "set type does not take another integer value"
82672 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
82674 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2408
82675 #, fuzzy, gcc-internal-format
82676 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
82677 msgid "array cannot be initialized with a %qs"
82678 msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
82680 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2414
82681 #, fuzzy, gcc-internal-format
82682 #| msgid "array used as initializer"
82683 msgid "array type must be initialized"
82684 msgstr "массив использован как инициализатор"
82686 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2421
82687 #, gcc-internal-format
82688 msgid "array element value must be the same type as its declaration"
82689 msgstr ""
82691 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2484
82692 #, gcc-internal-format
82693 msgid "low bound for the subrange has overflowed"
82694 msgstr ""
82696 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2486
82697 #, gcc-internal-format
82698 msgid "high bound for the subrange has overflowed"
82699 msgstr ""
82701 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2783
82702 #, fuzzy, gcc-internal-format
82703 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
82704 msgid "requested alignment is not a constant"
82705 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
82707 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2785
82708 #, fuzzy, gcc-internal-format
82709 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
82710 msgid "requested alignment is not a power of 2"
82711 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
82713 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2787
82714 #, gcc-internal-format
82715 msgid "requested alignment is too large"
82716 msgstr "выравнивание слишком велико"
82718 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2814
82719 #, fuzzy, gcc-internal-format
82720 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
82721 msgid "alignment may not be specified for %qD"
82722 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
82724 #: objc/objc-act.cc:425 objc/objc-act.cc:6964
82725 #, gcc-internal-format
82726 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
82727 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
82729 #: objc/objc-act.cc:578
82730 #, gcc-internal-format
82731 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
82732 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
82734 #: objc/objc-act.cc:593
82735 #, gcc-internal-format
82736 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
82737 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
82739 #: objc/objc-act.cc:596
82740 #, gcc-internal-format
82741 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
82742 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
82744 #: objc/objc-act.cc:602
82745 #, gcc-internal-format
82746 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
82747 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
82749 #: objc/objc-act.cc:616
82750 #, gcc-internal-format
82751 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
82752 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
82754 #: objc/objc-act.cc:631
82755 #, gcc-internal-format
82756 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
82757 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
82759 #: objc/objc-act.cc:696
82760 #, gcc-internal-format
82761 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
82762 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
82764 #: objc/objc-act.cc:705
82765 #, gcc-internal-format
82766 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
82767 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
82769 #: objc/objc-act.cc:707
82770 #, gcc-internal-format
82771 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
82772 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект, что и %<@public%>"
82774 #: objc/objc-act.cc:718
82775 #, gcc-internal-format
82776 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
82777 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
82779 #: objc/objc-act.cc:720
82780 #, gcc-internal-format
82781 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
82782 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
82784 #: objc/objc-act.cc:728
82785 #, gcc-internal-format
82786 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
82787 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
82789 #: objc/objc-act.cc:730
82790 #, gcc-internal-format
82791 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
82792 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
82794 #. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
82795 #: objc/objc-act.cc:853
82796 #, gcc-internal-format
82797 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
82798 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
82800 #: objc/objc-act.cc:858
82801 #, fuzzy, gcc-internal-format
82802 #| msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
82803 msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
82804 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
82806 #: objc/objc-act.cc:869
82807 #, gcc-internal-format
82808 msgid "properties must be named"
82809 msgstr ""
82811 #: objc/objc-act.cc:877
82812 #, fuzzy, gcc-internal-format
82813 #| msgid "property can not be an array"
82814 msgid "property cannot be an array"
82815 msgstr "свойство не может быть массивом"
82817 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
82818 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
82819 #. the type of the return value of the getter and the first
82820 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
82821 #. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
82822 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
82823 #. a different matter.
82824 #: objc/objc-act.cc:890
82825 #, fuzzy, gcc-internal-format
82826 #| msgid "property can not be a bit-field"
82827 msgid "property cannot be a bit-field"
82828 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
82830 #: objc/objc-act.cc:914
82831 #, gcc-internal-format
82832 msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
82833 msgstr ""
82835 #: objc/objc-act.cc:916
82836 #, fuzzy, gcc-internal-format
82837 #| msgid "previous specification in %q#D here"
82838 msgid "previous specification"
82839 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
82841 #: objc/objc-act.cc:931
82842 #, fuzzy, gcc-internal-format
82843 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
82844 msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
82845 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
82847 #: objc/objc-act.cc:933
82848 #, fuzzy, gcc-internal-format
82849 #| msgid "%qD declared here"
82850 msgid "%qE specified here"
82851 msgstr "%qD объявлено здесь"
82853 #: objc/objc-act.cc:939
82854 #, fuzzy, gcc-internal-format
82855 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
82856 msgid "duplicate %qE attribute"
82857 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
82859 #: objc/objc-act.cc:940
82860 #, fuzzy, gcc-internal-format
82861 #| msgid "originally specified here"
82862 msgid "first specified here"
82863 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
82865 #: objc/objc-act.cc:967
82866 #, gcc-internal-format
82867 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
82868 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
82870 #: objc/objc-act.cc:970
82871 #, fuzzy, gcc-internal-format
82872 #| msgid "-I- specified twice"
82873 msgid "%<setter%> specified here"
82874 msgstr "дважды задан ключ -I-"
82876 #: objc/objc-act.cc:1049
82877 #, gcc-internal-format
82878 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
82879 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
82881 #: objc/objc-act.cc:1052
82882 #, gcc-internal-format
82883 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
82884 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно, если вам это нужно"
82886 #: objc/objc-act.cc:1069
82887 #, fuzzy, gcc-internal-format
82888 #| msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
82889 msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
82890 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
82892 #: objc/objc-act.cc:1127
82893 #, gcc-internal-format
82894 msgid "redeclaration of property %qD"
82895 msgstr "редекларация свойства %qD"
82897 #: objc/objc-act.cc:1130 objc/objc-act.cc:1196 objc/objc-act.cc:1207
82898 #: objc/objc-act.cc:1221 objc/objc-act.cc:1232 objc/objc-act.cc:1244
82899 #: objc/objc-act.cc:1281 objc/objc-act.cc:7751 objc/objc-act.cc:7814
82900 #: objc/objc-act.cc:7837 objc/objc-act.cc:7851 objc/objc-act.cc:7869
82901 #: objc/objc-act.cc:7968
82902 #, gcc-internal-format
82903 msgid "originally specified here"
82904 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
82906 #: objc/objc-act.cc:1192
82907 #, fuzzy, gcc-internal-format
82908 #| msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
82909 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
82910 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
82912 #: objc/objc-act.cc:1203
82913 #, fuzzy, gcc-internal-format
82914 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
82915 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
82916 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
82918 #: objc/objc-act.cc:1217
82919 #, fuzzy, gcc-internal-format
82920 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
82921 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
82922 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
82924 #: objc/objc-act.cc:1229
82925 #, gcc-internal-format
82926 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
82927 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
82929 #: objc/objc-act.cc:1240
82930 #, fuzzy, gcc-internal-format
82931 #| msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
82932 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
82933 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
82935 #: objc/objc-act.cc:1279
82936 #, gcc-internal-format
82937 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
82938 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
82940 #: objc/objc-act.cc:1322
82941 #, fuzzy, gcc-internal-format
82942 #| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
82943 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
82944 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
82946 #: objc/objc-act.cc:1327
82947 #, gcc-internal-format
82948 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
82949 msgstr ""
82951 #: objc/objc-act.cc:1780
82952 #, gcc-internal-format
82953 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
82954 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
82956 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
82957 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
82958 #. double-check for safety.
82959 #: objc/objc-act.cc:1796
82960 #, gcc-internal-format
82961 msgid "could not find class %qE"
82962 msgstr "невозможно найти класс %qE"
82964 #. Again, this should never happen, but we do check.
82965 #: objc/objc-act.cc:1804
82966 #, gcc-internal-format
82967 msgid "could not find interface for class %qE"
82968 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
82970 #: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7146
82971 #, fuzzy, gcc-internal-format
82972 #| msgid "%qD is not a variable"
82973 msgid "class %qE is unavailable"
82974 msgstr "%qD не переменная"
82976 #: objc/objc-act.cc:1812 objc/objc-act.cc:7003 objc/objc-act.cc:7148
82977 #, gcc-internal-format
82978 msgid "class %qE is deprecated"
82979 msgstr "класс %qE устарел"
82981 #: objc/objc-act.cc:1841
82982 #, gcc-internal-format
82983 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
82984 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
82986 #: objc/objc-act.cc:1891
82987 #, fuzzy, gcc-internal-format
82988 #| msgid "readonly property can not be set"
82989 msgid "%qs property cannot be set"
82990 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
82992 #: objc/objc-act.cc:2159
82993 #, gcc-internal-format
82994 msgid "method declaration not in @interface context"
82995 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
82997 #: objc/objc-act.cc:2163
82998 #, gcc-internal-format
82999 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
83000 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
83002 #: objc/objc-act.cc:2183
83003 #, gcc-internal-format
83004 msgid "method definition not in @implementation context"
83005 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
83007 #: objc/objc-act.cc:2196
83008 #, fuzzy, gcc-internal-format
83009 #| msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
83010 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
83011 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
83013 #: objc/objc-act.cc:2426
83014 #, gcc-internal-format
83015 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
83016 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
83018 #: objc/objc-act.cc:2429
83019 #, gcc-internal-format
83020 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
83021 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
83023 #: objc/objc-act.cc:2724
83024 #, gcc-internal-format
83025 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
83026 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
83028 #: objc/objc-act.cc:2728
83029 #, gcc-internal-format
83030 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
83031 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
83033 #: objc/objc-act.cc:2732
83034 #, gcc-internal-format
83035 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
83036 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
83038 #: objc/objc-act.cc:2736
83039 #, gcc-internal-format
83040 msgid "distinct Objective-C type in return"
83041 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
83043 #: objc/objc-act.cc:2740
83044 #, gcc-internal-format
83045 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
83046 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
83048 #: objc/objc-act.cc:2883
83049 #, gcc-internal-format
83050 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
83051 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
83053 #: objc/objc-act.cc:2892
83054 #, gcc-internal-format
83055 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
83056 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
83058 #. This case happens when we are given an 'interface' which
83059 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
83060 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
83061 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
83062 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
83063 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
83064 #. them with Objective-C objects.
83065 #: objc/objc-act.cc:2934
83066 #, gcc-internal-format
83067 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
83068 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
83070 #: objc/objc-act.cc:2998
83071 #, gcc-internal-format
83072 msgid "protocol %qE has circular dependency"
83073 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
83075 #: objc/objc-act.cc:3031 objc/objc-act.cc:5865
83076 #, gcc-internal-format
83077 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
83078 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
83080 #: objc/objc-act.cc:3341 objc/objc-act.cc:3996 objc/objc-act.cc:6577
83081 #: objc/objc-act.cc:7054 objc/objc-act.cc:7139 objc/objc-act.cc:7194
83082 #, gcc-internal-format
83083 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
83084 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
83086 #: objc/objc-act.cc:3345
83087 #, gcc-internal-format
83088 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
83089 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
83091 #: objc/objc-act.cc:3350
83092 #, gcc-internal-format
83093 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
83094 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
83096 #: objc/objc-act.cc:3495
83097 #, gcc-internal-format
83098 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
83099 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
83101 #: objc/objc-act.cc:3510 objc/objc-act.cc:3541 objc/objc-act.cc:6958
83102 #: objc/objc-act.cc:8304 objc/objc-act.cc:8360
83103 #, gcc-internal-format
83104 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
83105 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
83107 #: objc/objc-act.cc:3515
83108 #, gcc-internal-format
83109 msgid "cannot find class %qE"
83110 msgstr "невозможно найти класс %qE"
83112 #: objc/objc-act.cc:3517
83113 #, gcc-internal-format
83114 msgid "class %qE already exists"
83115 msgstr "класс %qE уже существует"
83117 #: objc/objc-act.cc:3559 objc/objc-act.cc:7019
83118 #, gcc-internal-format
83119 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
83120 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
83122 #: objc/objc-act.cc:3561 objc/objc-act.cc:4147 objc/objc-act.cc:4175
83123 #: objc/objc-act.cc:4230 objc/objc-act.cc:7021
83124 #, gcc-internal-format
83125 msgid "previous declaration of %q+D"
83126 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
83128 #: objc/objc-act.cc:3850
83129 #, gcc-internal-format
83130 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
83131 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
83133 #: objc/objc-act.cc:3892
83134 #, gcc-internal-format
83135 msgid "strong-cast may possibly be needed"
83136 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
83138 #: objc/objc-act.cc:3902
83139 #, gcc-internal-format
83140 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
83141 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
83143 #: objc/objc-act.cc:3921
83144 #, gcc-internal-format
83145 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
83146 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
83148 #: objc/objc-act.cc:3927
83149 #, gcc-internal-format
83150 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
83151 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
83153 #: objc/objc-act.cc:4144 objc/objc-act.cc:4172 objc/objc-act.cc:4227
83154 #, gcc-internal-format
83155 msgid "duplicate instance variable %q+D"
83156 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
83158 #: objc/objc-act.cc:4287
83159 #, gcc-internal-format
83160 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
83161 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
83163 #: objc/objc-act.cc:4371
83164 #, fuzzy, gcc-internal-format
83165 #| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
83166 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
83167 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
83169 #: objc/objc-act.cc:4377
83170 #, fuzzy, gcc-internal-format
83171 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
83172 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
83173 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
83175 #: objc/objc-act.cc:4422
83176 #, gcc-internal-format
83177 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
83178 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
83180 #: objc/objc-act.cc:4424
83181 #, gcc-internal-format
83182 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
83183 msgstr "   при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
83185 #: objc/objc-act.cc:4471
83186 #, gcc-internal-format
83187 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
83188 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
83190 #: objc/objc-act.cc:4500
83191 #, fuzzy, gcc-internal-format
83192 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
83193 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
83194 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
83196 #: objc/objc-act.cc:4513
83197 #, gcc-internal-format
83198 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
83199 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
83201 #: objc/objc-act.cc:4534
83202 #, gcc-internal-format
83203 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
83204 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
83206 #: objc/objc-act.cc:4744
83207 #, gcc-internal-format
83208 msgid "%s %qs"
83209 msgstr "%s %qs"
83211 #: objc/objc-act.cc:4767 objc/objc-act.cc:4792
83212 #, gcc-internal-format
83213 msgid "inconsistent instance variable specification"
83214 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
83216 #: objc/objc-act.cc:4847
83217 #, fuzzy, gcc-internal-format
83218 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
83219 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
83220 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
83222 #: objc/objc-act.cc:4891
83223 #, gcc-internal-format
83224 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
83225 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
83227 #: objc/objc-act.cc:5266
83228 #, gcc-internal-format
83229 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
83230 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
83232 #: objc/objc-act.cc:5269
83233 #, gcc-internal-format
83234 msgid "using %<%c%s%>"
83235 msgstr "использование %<%c%s%>"
83237 #: objc/objc-act.cc:5278
83238 #, gcc-internal-format
83239 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
83240 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
83242 #: objc/objc-act.cc:5281
83243 #, gcc-internal-format
83244 msgid "found %<%c%s%>"
83245 msgstr "найдено %<%c%s%>"
83247 #: objc/objc-act.cc:5290
83248 #, gcc-internal-format
83249 msgid "also found %<%c%s%>"
83250 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
83252 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
83253 #. we have seen no @interface corresponding to that
83254 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
83255 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
83256 #. alloc], where we've never seen the @interface of
83257 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
83258 #. but no actual details of the class methods.  We won't
83259 #. be able to check that the class responds to the
83260 #. method, and we will have to guess the method
83261 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
83262 #. will use any method with a matching name, as if the
83263 #. receiver was of type 'Class').
83264 #. We could not find an @interface declaration, and
83265 #. there are no protocols attached to the receiver,
83266 #. so we can't complete the check that the receiver
83267 #. responds to the method, and we can't retrieve the
83268 #. method prototype.  But, because the receiver has
83269 #. a well-specified class, the programmer did want
83270 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
83271 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
83272 #. warning, either include an @interface for the
83273 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
83274 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
83275 #: objc/objc-act.cc:5578 objc/objc-act.cc:5713
83276 #, fuzzy, gcc-internal-format
83277 #| msgid "@interface of class %qE not found"
83278 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
83279 msgstr "@interface класса %qE не найден"
83281 #: objc/objc-act.cc:5587
83282 #, gcc-internal-format
83283 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
83284 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
83286 #: objc/objc-act.cc:5638
83287 #, gcc-internal-format
83288 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
83289 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
83291 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
83292 #: objc/objc-act.cc:5750
83293 #, gcc-internal-format
83294 msgid "invalid receiver type %qs"
83295 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
83297 #: objc/objc-act.cc:5767
83298 #, gcc-internal-format
83299 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
83300 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
83302 #: objc/objc-act.cc:5781
83303 #, gcc-internal-format
83304 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
83305 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
83307 #: objc/objc-act.cc:5789
83308 #, gcc-internal-format
83309 msgid "no %<%c%E%> method found"
83310 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
83312 #: objc/objc-act.cc:5796
83313 #, gcc-internal-format
83314 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
83315 msgstr ""
83317 #: objc/objc-act.cc:5914
83318 #, gcc-internal-format
83319 msgid "undeclared selector %qE"
83320 msgstr "недекларированный селектор %qE"
83322 #. Historically, a class method that produced objects (factory
83323 #. method) would assign `self' to the instance that it
83324 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
83325 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
83326 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
83327 #. violates the simple rule that a class method should not refer
83328 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
83329 #. where this is done unknowingly than to support the above
83330 #. paradigm.
83331 #: objc/objc-act.cc:5938
83332 #, gcc-internal-format
83333 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
83334 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
83336 #: objc/objc-act.cc:6168 objc/objc-act.cc:6188
83337 #, gcc-internal-format
83338 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
83339 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
83341 #: objc/objc-act.cc:6172
83342 #, gcc-internal-format
83343 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
83344 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
83346 #: objc/objc-act.cc:6192
83347 #, gcc-internal-format
83348 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
83349 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
83351 #: objc/objc-act.cc:6252
83352 #, gcc-internal-format
83353 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
83354 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
83356 #: objc/objc-act.cc:6256
83357 #, gcc-internal-format
83358 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
83359 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
83361 #: objc/objc-act.cc:6293
83362 #, gcc-internal-format
83363 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
83364 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
83366 #: objc/objc-act.cc:6381
83367 #, gcc-internal-format
83368 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
83369 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
83371 #: objc/objc-act.cc:6392
83372 #, gcc-internal-format
83373 msgid "instance variable %qs has unknown size"
83374 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
83376 #: objc/objc-act.cc:6413
83377 #, gcc-internal-format
83378 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
83379 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
83381 #: objc/objc-act.cc:6440
83382 #, gcc-internal-format
83383 msgid "type %qE has no default constructor to call"
83384 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
83386 #: objc/objc-act.cc:6446
83387 #, gcc-internal-format
83388 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
83389 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
83391 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
83392 #. initialize them.
83393 #: objc/objc-act.cc:6458
83394 #, gcc-internal-format
83395 msgid "type %qE has virtual member functions"
83396 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
83398 #: objc/objc-act.cc:6459
83399 #, gcc-internal-format
83400 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
83401 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
83403 #: objc/objc-act.cc:6469
83404 #, gcc-internal-format
83405 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
83406 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
83408 #: objc/objc-act.cc:6471
83409 #, gcc-internal-format
83410 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
83411 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
83413 #: objc/objc-act.cc:6475
83414 #, gcc-internal-format
83415 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
83416 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
83418 #: objc/objc-act.cc:6606
83419 #, gcc-internal-format
83420 msgid "instance variable %qE is declared private"
83421 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
83423 #: objc/objc-act.cc:6617
83424 #, gcc-internal-format
83425 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
83426 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
83428 #: objc/objc-act.cc:6624
83429 #, gcc-internal-format
83430 msgid "instance variable %qE is declared %s"
83431 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
83433 #: objc/objc-act.cc:6735 objc/objc-act.cc:6850
83434 #, gcc-internal-format
83435 msgid "incomplete implementation of class %qE"
83436 msgstr "неполная реализация класса %qE"
83438 #: objc/objc-act.cc:6739 objc/objc-act.cc:6854
83439 #, gcc-internal-format
83440 msgid "incomplete implementation of category %qE"
83441 msgstr "неполная реализация категории %qE"
83443 #: objc/objc-act.cc:6748 objc/objc-act.cc:6862
83444 #, gcc-internal-format
83445 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
83446 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
83448 #: objc/objc-act.cc:6903
83449 #, gcc-internal-format
83450 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
83451 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
83453 #: objc/objc-act.cc:6993
83454 #, gcc-internal-format
83455 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
83456 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
83458 #: objc/objc-act.cc:7001
83459 #, fuzzy, gcc-internal-format
83460 #| msgid "%qD is not a variable"
83461 msgid "class %qE is not available"
83462 msgstr "%qD не переменная"
83464 #: objc/objc-act.cc:7034
83465 #, gcc-internal-format
83466 msgid "reimplementation of class %qE"
83467 msgstr "повторная реализация класса %qE"
83469 #: objc/objc-act.cc:7067
83470 #, gcc-internal-format
83471 msgid "conflicting super class name %qE"
83472 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
83474 #: objc/objc-act.cc:7070
83475 #, gcc-internal-format
83476 msgid "previous declaration of %qE"
83477 msgstr "предыдущая декларация %qE"
83479 #: objc/objc-act.cc:7072
83480 #, gcc-internal-format
83481 msgid "previous declaration"
83482 msgstr "предыдущая декларация"
83484 #: objc/objc-act.cc:7084
83485 #, gcc-internal-format
83486 msgid "class %qE defined without specifying a base class"
83487 msgstr ""
83489 #: objc/objc-act.cc:7091 objc/objc-act.cc:7093
83490 #, gcc-internal-format
83491 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
83492 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
83494 #: objc/objc-act.cc:7418 objc/objc-act.cc:7614
83495 #, fuzzy, gcc-internal-format
83496 #| msgid "can not find instance variable associated with property"
83497 msgid "cannot find instance variable associated with property"
83498 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
83500 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
83501 #: objc/objc-act.cc:7580
83502 #, gcc-internal-format
83503 msgid "invalid setter, it must have one argument"
83504 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
83506 #: objc/objc-act.cc:7744 objc/objc-act.cc:7961
83507 #, gcc-internal-format
83508 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
83509 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
83511 #: objc/objc-act.cc:7747 objc/objc-act.cc:7964
83512 #, gcc-internal-format
83513 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
83514 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
83516 #: objc/objc-act.cc:7761 objc/objc-act.cc:7978
83517 #, gcc-internal-format
83518 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
83519 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
83521 #: objc/objc-act.cc:7788
83522 #, gcc-internal-format
83523 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
83524 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
83526 #: objc/objc-act.cc:7809
83527 #, gcc-internal-format
83528 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
83529 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
83531 #: objc/objc-act.cc:7831
83532 #, fuzzy, gcc-internal-format
83533 #| msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
83534 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
83535 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
83537 #: objc/objc-act.cc:7845
83538 #, fuzzy, gcc-internal-format
83539 #| msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
83540 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
83541 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
83543 #: objc/objc-act.cc:7864
83544 #, gcc-internal-format
83545 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
83546 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную, что и свойство %qs"
83548 #: objc/objc-act.cc:7905
83549 #, gcc-internal-format
83550 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
83551 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
83553 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
83554 #. detects the problem while parsing, outputs the error
83555 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
83556 #. the declaration.
83557 #: objc/objc-act.cc:7916
83558 #, gcc-internal-format
83559 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
83560 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
83562 #: objc/objc-act.cc:7922
83563 #, fuzzy, gcc-internal-format
83564 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
83565 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
83566 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
83568 #: objc/objc-act.cc:7931
83569 #, gcc-internal-format
83570 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
83571 msgstr "%<@synthesize%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
83573 #: objc/objc-act.cc:8014
83574 #, gcc-internal-format
83575 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
83576 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
83578 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
83579 #. detects the problem while parsing, outputs the error
83580 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
83581 #. declaration.
83582 #: objc/objc-act.cc:8025
83583 #, gcc-internal-format
83584 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
83585 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
83587 #: objc/objc-act.cc:8047
83588 #, gcc-internal-format
83589 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
83590 msgstr "%<@dynamic%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
83592 #: objc/objc-act.cc:8247
83593 #, gcc-internal-format
83594 msgid "definition of protocol %qE not found"
83595 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
83597 #: objc/objc-act.cc:8274
83598 #, fuzzy, gcc-internal-format
83599 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
83600 msgid "protocol %qE is unavailable"
83601 msgstr "протокол %qE устарел"
83603 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
83604 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
83605 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
83606 #: objc/objc-act.cc:8280
83607 #, gcc-internal-format
83608 msgid "protocol %qE is deprecated"
83609 msgstr "протокол %qE устарел"
83611 #: objc/objc-act.cc:8407
83612 #, gcc-internal-format
83613 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
83614 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
83616 #: objc/objc-act.cc:8931
83617 #, gcc-internal-format
83618 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
83619 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
83621 #: objc/objc-act.cc:8935
83622 #, gcc-internal-format
83623 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
83624 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
83626 #: objc/objc-act.cc:9037
83627 #, gcc-internal-format
83628 msgid "no super class declared in interface for %qE"
83629 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
83631 #: objc/objc-act.cc:9064
83632 #, fuzzy, gcc-internal-format
83633 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
83634 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
83635 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
83637 #: objc/objc-act.cc:9104
83638 #, gcc-internal-format
83639 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
83640 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
83642 #: objc/objc-act.cc:9572
83643 #, gcc-internal-format
83644 msgid "instance variable %qs is declared private"
83645 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
83647 #: objc/objc-act.cc:9625
83648 #, gcc-internal-format
83649 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
83650 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
83652 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
83653 #. should be impossible for real properties, which always
83654 #. have a getter.
83655 #: objc/objc-act.cc:9669
83656 #, gcc-internal-format
83657 msgid "no %qs getter found"
83658 msgstr "не найден %qs getter"
83660 #: objc/objc-act.cc:9916
83661 #, gcc-internal-format
83662 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
83663 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
83665 #: objc/objc-act.cc:9926
83666 #, gcc-internal-format
83667 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
83668 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
83670 #: objc/objc-act.cc:9932
83671 #, gcc-internal-format
83672 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
83673 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
83675 #: objc/objc-encoding.cc:130
83676 #, gcc-internal-format
83677 msgid "type %qT does not have a known size"
83678 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
83680 #: objc/objc-encoding.cc:721
83681 #, gcc-internal-format
83682 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
83683 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
83685 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
83686 #: objc/objc-encoding.cc:804
83687 #, fuzzy, gcc-internal-format
83688 #| msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
83689 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
83690 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
83692 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
83693 #, gcc-internal-format
83694 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
83695 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
83697 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
83698 #, gcc-internal-format
83699 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
83700 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
83702 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2159 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2819
83703 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3822
83704 #, gcc-internal-format
83705 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
83706 msgstr ""
83708 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
83709 #, fuzzy, gcc-internal-format
83710 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
83711 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
83712 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
83714 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
83715 #, fuzzy, gcc-internal-format
83716 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
83717 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
83718 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%>, если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
83720 #: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
83721 #, gcc-internal-format
83722 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
83723 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
83725 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:33
83726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83727 #| msgid "abort in %s, at %s:%d"
83728 msgid "at %s, %s"
83729 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
83731 #: rust/rust-lang.cc:104
83732 #, gcc-internal-format
83733 msgid "TODO"
83734 msgstr ""
83736 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1675
83737 #, fuzzy, gcc-internal-format
83738 #| msgid "stack limit expression is not supported"
83739 msgid "array size expression is not supported yet"
83740 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
83742 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1802
83743 #, fuzzy, gcc-internal-format
83744 #| msgid "stack limits not supported on this target"
83745 msgid "constant folding not supported for this tree code"
83746 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
83748 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6181
83749 #, gcc-internal-format
83750 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
83751 msgstr ""
83753 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6190
83754 #, gcc-internal-format
83755 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
83756 msgstr ""
83758 #: rust/backend/rust-tree.cc:617
83759 #, fuzzy, gcc-internal-format
83760 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
83761 msgid "ignoring return value of %qD, that must be used: %<%s%>"
83762 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
83764 #: rust/backend/rust-tree.cc:618
83765 #, fuzzy, gcc-internal-format
83766 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
83767 msgid "ignoring return value of %qD, that must be used"
83768 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
83770 #: rust/backend/rust-tree.cc:634
83771 #, fuzzy, gcc-internal-format
83772 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
83773 msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used: %<%s%>"
83774 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
83776 #: rust/backend/rust-tree.cc:635
83777 #, fuzzy, gcc-internal-format
83778 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
83779 msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used"
83780 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
83782 #: rust/checks/lints/rust-lint-unused-var.cc:51
83783 #, fuzzy, gcc-internal-format
83784 #| msgid "unused parameter %qD"
83785 msgid "unused name %qE"
83786 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
83788 #~ msgid ""
83789 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
83790 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
83791 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
83792 #~ "\n"
83793 #~ msgstr ""
83794 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
83795 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
83796 #~ "\n"
83797 #~ "\n"
83798 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
83799 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
83800 #~ "\n"
83802 #~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
83803 #~ msgstr "по умолчанию %d, минимум %d, максимум %d"
83805 #~ msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
83806 #~ msgstr "Аналог %s.  Лучше использовать последний вариант."
83808 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
83809 #~ msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
83811 #~ msgid "collect: reading %s\n"
83812 #~ msgstr "collect: чтение %s\n"
83814 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
83815 #~ msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
83817 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
83818 #~ msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
83820 #~ msgid "collect: relinking\n"
83821 #~ msgstr "collect: перекомпоновка\n"
83823 #~ msgid "options passed: "
83824 #~ msgstr "переданы ключи: "
83826 #~ msgid "options enabled: "
83827 #~ msgstr "активные ключи: "
83829 #~ msgid "caller is instrumentation thunk"
83830 #~ msgstr "вызывающая функция является thunk'ом инструментирования"
83832 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
83833 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз."
83835 #~ msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
83836 #~ msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла."
83838 #, fuzzy
83839 #~| msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
83840 #~ msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
83841 #~ msgstr "Базовый блок будет считаться горячим, если его счётчик вносит вклад в заданный интервал всего профиля"
83843 #, fuzzy
83844 #~| msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
83845 #~ msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
83846 #~ msgstr "отслеживать N наиболее частых адресов в профиле косвенных вызовов."
83848 #~ msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
83849 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
83851 #, fuzzy
83852 #~| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
83853 #~ msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
83854 #~ msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить индекс массива."
83856 #~ msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
83857 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных."
83859 #~ msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
83860 #~ msgstr "Максимальное число аргументов PHI, при котором FSM не будет пытаться протягивать переходы через соответствующий блок."
83862 #~ msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
83863 #~ msgstr "Масштабирующий множитель, применяемый к числу блоков на проходе протягивания переходов при сравнении с (масштабированным) числом операторов."
83865 #~ msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
83866 #~ msgstr "Максимальное число базовых блоков в конечном автомате, используемом на проходе протягивания переходов."
83868 #~ msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
83869 #~ msgstr "Максимальное число новых путей протягивания переходов, которые могут быть созданы в конечном автомате."
83871 #~ msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
83872 #~ msgstr "Тип расписания OMP для автоматически распараллеливаемых циклов (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
83874 #, fuzzy
83875 #~| msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
83876 #~ msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
83877 #~ msgstr "Уровень подробности отладочной информации HSA при записях в память"
83879 #, fuzzy
83880 #~| msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
83881 #~ msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
83882 #~ msgstr "Максимальное число утверждений (assertions), добавляемых вдоль default-дуги оператора switch во время VPR"
83884 #~ msgid "unidentifiable call op"
83885 #~ msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
83887 #~ msgid "PIC register isn't set up"
83888 #~ msgstr "PIC-регистр не установлен"
83890 #~ msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
83891 #~ msgstr "__float128 и __ibm128 нельзя использовать в одном выражении"
83893 #~ msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
83894 #~ msgstr "__ibm128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
83896 #~ msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
83897 #~ msgstr "__float128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
83899 #~ msgid "invalid %%c operand"
83900 #~ msgstr "некорректный операнд для %%c"
83902 #~ msgid "invalid %%d operand"
83903 #~ msgstr "некорректный операнд для %%d"
83905 #~ msgid "invalid %%H specifier"
83906 #~ msgstr "некорректный %%H спецификатор"
83908 #~ msgid "invalid %%h operand"
83909 #~ msgstr "некорректный %%h операнд"
83911 #~ msgid "invalid %%I operand"
83912 #~ msgstr "некорректный %%I операнд"
83914 #~ msgid "invalid %%i operand"
83915 #~ msgstr "некорректный %%i операнд"
83917 #~ msgid "invalid %%j operand"
83918 #~ msgstr "некорректный %%j операнд"
83920 #~ msgid "invalid %%%c operand"
83921 #~ msgstr "некорректный операнд для %%%c"
83923 #~ msgid "invalid %%N operand"
83924 #~ msgstr "неверный операнд для %%N"
83926 #~ msgid "invalid operand for 'r' specifier"
83927 #~ msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
83929 #~ msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
83930 #~ msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
83932 #~ msgid "invalid %%H operand"
83933 #~ msgstr "неверный операнд для %%H"
83935 #~ msgid "invalid %%L operand"
83936 #~ msgstr "неверный операнд для %%L"
83938 #~ msgid "invalid %%M operand"
83939 #~ msgstr "неверный операнд для %%M"
83941 #~ msgid "invalid %%t operand"
83942 #~ msgstr "неверный операнд для %%t"
83944 #~ msgid "invalid %%r operand"
83945 #~ msgstr "неверный операнд для %%r"
83947 #~ msgid "enters try block"
83948 #~ msgstr "входит в try-блок"
83950 #~ msgid "enters catch block"
83951 #~ msgstr "входит в catch-блок"
83953 #~ msgid "enters OpenMP structured block"
83954 #~ msgstr "входит в OpenMP структурный блок"
83956 #~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
83957 #~ msgstr "входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
83959 #~ msgid "Nonnegative width required"
83960 #~ msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
83962 #~ msgid "Unexpected end of format string"
83963 #~ msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
83965 #~ msgid "Expected P edit descriptor"
83966 #~ msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
83968 #~ msgid "Positive exponent width required"
83969 #~ msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
83971 #~ msgid "Period required in format specifier"
83972 #~ msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
83974 #~ msgid "Incorrect function return value"
83975 #~ msgstr "Некорректной результат функции"
83977 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
83978 #~ msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
83980 #~ msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
83981 #~ msgstr "-gz=zlib в данной конфигурации не поддерживается"
83983 #~ msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
83984 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
83986 #~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
83987 #~ msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
83989 #, fuzzy
83990 #~| msgid "Use software emulation for floating point (default)."
83991 #~ msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
83992 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
83994 #~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
83995 #~ msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения."
83997 #~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
83998 #~ msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения."
84000 #~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
84001 #~ msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)."
84003 #~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
84004 #~ msgstr "Обеспечить, чтобы загрузки и сохранения не перемещались после DMA инструкций."
84006 #~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
84007 #~ msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA."
84009 #~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
84010 #~ msgstr "Вставлять nops, когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)."
84012 #~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
84013 #~ msgstr "Использовать стандартную главную функцию main как точку входа при старте программы."
84015 #~ msgid "Generate branch hints for branches."
84016 #~ msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений."
84018 #~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
84019 #~ msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)."
84021 #~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
84022 #~ msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]."
84024 #~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
84025 #~ msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации."
84027 #~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
84028 #~ msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации."
84030 #~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
84031 #~ msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений, чтобы избежать SPU hang запуска."
84033 #~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
84034 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)."
84036 #~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
84037 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах."
84039 #~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
84040 #~ msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)."
84042 #~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
84043 #~ msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных."
84045 #~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
84046 #~ msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)."
84048 #~ msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
84049 #~ msgstr "Настроить распределение регистров так, чтобы помочь генерации 16-битных инструкций."
84051 #~ msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
84052 #~ msgstr "Установить порог вероятности для невыровненных ветвлений."
84054 #~ msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
84055 #~ msgstr "Выполнять оптимизации выравнивания для инструкций вызова."
84057 #~ msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
84058 #~ msgstr "Включить обработку Rcq ограничения - генерация короткого кода существенно зависит от этого."
84060 #~ msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
84061 #~ msgstr "Включить обработку Rcw ограничения - ccfsm condexec существенно зависит от этого."
84063 #~ msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
84064 #~ msgstr "Использовать Neon для выполнения 64-битных операций, а не регистры ядра."
84066 #~ msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
84067 #~ msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, что является единственным поддерживаемым поведением и поэтому флаг игнорируется."
84069 #~ msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
84070 #~ msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
84072 #~ msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
84073 #~ msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
84075 #~ msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
84076 #~ msgstr "Версия ld64, которую следует использовать с данным инструментарием."
84078 #~ msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
84079 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли функции размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
84081 #~ msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
84082 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли переменные размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
84084 #~ msgid "-msim   Use simulator runtime."
84085 #~ msgstr "-msim   Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
84087 #~ msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
84088 #~ msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT."
84090 #~ msgid "Support multiply accumulate instructions."
84091 #~ msgstr "Использовать команды умножения со сложением."
84093 #~ msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
84094 #~ msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. По умолчанию используется medium."
84096 #~ msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
84097 #~ msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)."
84099 #~ msgid "Treat integers as 32-bit."
84100 #~ msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
84102 #~ msgid "Disable FP regs."
84103 #~ msgstr "Исключить использование плавающих регистров."
84105 #~ msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
84106 #~ msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
84108 #~ msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
84109 #~ msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
84111 #~ msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
84112 #~ msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
84114 #~ msgid "Use given TILE-Gx code model."
84115 #~ msgstr "Использовать указанную модель кода TILE-Gx."
84117 #~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
84118 #~ msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC."
84120 #~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
84121 #~ msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR."
84123 #~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
84124 #~ msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах."
84126 #~ msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
84127 #~ msgstr "Слить toc ссылки medium/large моделей кода с инструкцией памяти."
84129 #, fuzzy
84130 #~| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
84131 #~ msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
84132 #~ msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
84134 #, fuzzy
84135 #~| msgid "Use hardware instructions for integer division."
84136 #~ msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
84137 #~ msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
84139 #, fuzzy
84140 #~| msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
84141 #~ msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
84142 #~ msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
84144 #, fuzzy
84145 #~| msgid "Use the divide instruction."
84146 #~ msgid "Use divide emulation."
84147 #~ msgstr "Использовать команды деления."
84149 #, fuzzy
84150 #~| msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
84151 #~ msgid "Use multiply emulation."
84152 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
84154 #~ msgid "Alias for --help=target."
84155 #~ msgstr "Синоним --help=target."
84157 #~ msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
84158 #~ msgstr "Предупреждать, если функция не может быть расширена в HSAIL."
84160 #~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
84161 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов."
84163 #~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
84164 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов."
84166 #~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
84167 #~ msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках."
84169 #~ msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
84170 #~ msgstr "Слить C++ типы используя правило одного определения."
84172 #~ msgid "Generate debug information in STABS format."
84173 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS."
84175 #~ msgid "Generate debug information in extended STABS format."
84176 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS."
84178 #~ msgid "Generate debug information in XCOFF format."
84179 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF."
84181 #~ msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
84182 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF."
84184 #~ msgid "Allow variadic functions without named parameter."
84185 #~ msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров."
84187 #~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
84188 #~ msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках."
84190 #~ msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
84191 #~ msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
84193 #~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
84194 #~ msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
84196 #, fuzzy
84197 #~| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
84198 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
84199 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
84201 #, fuzzy
84202 #~| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
84203 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
84204 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
84206 #, fuzzy
84207 #~| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
84208 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
84209 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
84211 #~ msgid "invalid memory model argument to builtin"
84212 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
84214 #~ msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
84215 #~ msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
84217 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
84218 #~ msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
84220 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
84221 #~ msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
84223 #~ msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
84224 #~ msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
84226 #~ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
84227 #~ msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
84229 #~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
84230 #~ msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
84232 #~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
84233 #~ msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
84235 #~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
84236 #~ msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
84238 #~ msgid "can%'t open %s: %m"
84239 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
84241 #~ msgid "%s: %s\n"
84242 #~ msgstr "%s: %s\n"
84244 #~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
84245 #~ msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
84247 #, fuzzy
84248 #~| msgid "-fdbg-cnt=%s"
84249 #~ msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
84250 #~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
84252 #~ msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
84253 #~ msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
84255 #~ msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
84256 #~ msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
84258 #~ msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
84259 #~ msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
84261 #~ msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
84262 #~ msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
84264 #~ msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
84265 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %%:replace-extension"
84267 #~ msgid "had to relocate PCH"
84268 #~ msgstr "пришлось переместить PCH"
84270 #~ msgid "%<alloca%> bound is unknown"
84271 #~ msgstr "граница %<alloca%> неизвестна"
84273 #~ msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
84274 #~ msgstr "аргумент для %<alloca%> может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
84276 #, fuzzy
84277 #~| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
84278 #~ msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
84279 #~ msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
84281 #~ msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
84282 #~ msgstr "Поддержка для HSA не реализует непосредственные 16-битные FPU операнды"
84284 #~ msgid "HSA image ops not handled"
84285 #~ msgstr "HSA операция образа не обработана"
84287 #~ msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
84288 #~ msgstr "HSA SSA имя определено инструкцией, которая по идее должна использовать его"
84290 #~ msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
84291 #~ msgstr "HSA SSA имя отсутствует среди операндов инструкции, которая по идее должна использовать его"
84293 #~ msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
84294 #~ msgstr "HSA инструкция использует регистр, но отсутствует среди записанных использований регистра"
84296 #~ msgid "HSA instruction verification failed"
84297 #~ msgstr "неудача верификации HSA инструкции"
84299 #~ msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
84300 #~ msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения  "
84302 #~ msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
84303 #~ msgstr "перечисление с несоответствующим числом значений определено в другой единице трансляции"
84305 #~ msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
84306 #~ msgstr "невозможно породить HSAIL для функции %s: функция не может быть закрыта"
84308 #~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
84309 #~ msgstr "несколько осей циклов задано для программы"
84311 #, fuzzy
84312 #~| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
84313 #~ msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
84314 #~ msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
84316 #~ msgid "HSA has not been enabled during configuration"
84317 #~ msgstr "HSA не было включено при конфигурировании"
84319 #~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
84320 #~ msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
84322 #~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
84323 #~ msgstr "некорректное --param имя %qs; имелось в виду %qs?"
84325 #~ msgid "invalid --param value %qs"
84326 #~ msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
84328 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
84329 #~ msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
84331 #~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
84332 #~ msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
84334 #~ msgid "invalid parameter %qs"
84335 #~ msgstr "некорректный параметр %qs"
84337 #~ msgid "removing .rpo file: %m"
84338 #~ msgstr "удаление файла .rpo: %m"
84340 #~ msgid "renaming .rpo file: %m"
84341 #~ msgstr "переименование файла .rpo: %m"
84343 #, fuzzy
84344 #~| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
84345 #~ msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
84346 #~ msgstr "файл репозитория '%s' не содержит аргументы командной строки"
84348 #, fuzzy
84349 #~| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
84350 #~ msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
84351 #~ msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
84353 #~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
84354 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
84356 #~ msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
84357 #~ msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
84359 #~ msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
84360 #~ msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
84362 #~ msgid "invalid operand in indirect reference"
84363 #~ msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
84365 #~ msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
84366 #~ msgstr "не-скаляр BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
84368 #~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
84369 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
84371 #~ msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
84372 #~ msgstr "не-верхний-уровень BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
84374 #~ msgid "invalid operands to array reference"
84375 #~ msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
84377 #~ msgid "type mismatch in array range reference"
84378 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
84380 #~ msgid "type mismatch in component reference"
84381 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
84383 #~ msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
84384 #~ msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
84386 #~ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
84387 #~ msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
84389 #~ msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
84390 #~ msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
84392 #, fuzzy
84393 #~| msgid "type mismatch in vector permute expression"
84394 #~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
84395 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
84397 #, fuzzy
84398 #~| msgid "invalid type for property"
84399 #~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
84400 #~ msgstr "некорректный тип для property"
84402 #~ msgid "type mismatch in complex expression"
84403 #~ msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
84405 #~ msgid "type mismatch in shift expression"
84406 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
84408 #~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
84409 #~ msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
84411 #~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
84412 #~ msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
84414 #~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
84415 #~ msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
84417 #~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
84418 #~ msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
84420 #~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
84421 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
84423 #~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
84424 #~ msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
84426 #~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
84427 #~ msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
84429 #~ msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
84430 #~ msgstr "несоответствие типов в BIT_INSERT_EXPR"
84432 #~ msgid "invalid operand in unary expression"
84433 #~ msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
84435 #~ msgid "type mismatch in address expression"
84436 #~ msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
84438 #~ msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
84439 #~ msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
84441 #~ msgid "nonlocal label "
84442 #~ msgstr "нелокальная метка "
84444 #~ msgid "EH landing pad label "
84445 #~ msgstr "EH landing pad метка "
84447 #~ msgid "label "
84448 #~ msgstr "метка "
84450 #~ msgid "%qD is used uninitialized in this function"
84451 #~ msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
84453 #~ msgid "%qE is used uninitialized in this function"
84454 #~ msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
84456 #~ msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
84457 #~ msgstr "TYPE_STRING_FLAG установлен у кода неверного типа"
84459 #~ msgid "verify_type failed"
84460 #~ msgstr "ошибка verify_type"
84462 #~ msgid "verify_histograms failed"
84463 #~ msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
84465 #~ msgid "weakref is not supported in this configuration"
84466 #~ msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
84468 #~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
84469 #~ msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
84471 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
84472 #~ msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
84474 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
84475 #~ msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
84477 #~ msgid "comparison always false due to limited range of data type"
84478 #~ msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
84480 #~ msgid "comparison always true due to limited range of data type"
84481 #~ msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
84483 #~ msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
84484 #~ msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
84486 #~ msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
84487 #~ msgstr "scalar_storage_order аргумент должен быть одним из \"big-endian\" или \"little-endian\""
84489 #~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
84490 #~ msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
84492 #~ msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
84493 #~ msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
84495 #~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
84496 #~ msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
84498 #~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
84499 #~ msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
84501 #, fuzzy
84502 #~| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
84503 #~ msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
84504 #~ msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
84506 #~ msgid "number of components of the vector not a power of two"
84507 #~ msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
84509 #~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
84510 #~ msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
84512 #, fuzzy
84513 #~| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
84514 #~ msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
84515 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
84517 #~ msgid "can%'t read %s: %m"
84518 #~ msgstr "ошибка чтения %s: %m"
84520 #, fuzzy
84521 #~| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
84522 #~ msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
84523 #~ msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
84525 #, fuzzy
84526 #~| msgid "-msimple-fpu option ignored"
84527 #~ msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
84528 #~ msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
84530 #~ msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
84531 #~ msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
84533 #~ msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
84534 #~ msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
84536 #~ msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
84537 #~ msgstr "%Kпроход %wd вне диапазона %wd - %wd"
84539 #~ msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
84540 #~ msgstr "%K%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
84542 #~ msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
84543 #~ msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
84545 #, fuzzy
84546 #~| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
84547 #~ msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
84548 #~ msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
84550 #~ msgid "profiler support for CR16"
84551 #~ msgstr "поддержка профилера для CR16"
84553 #, fuzzy
84554 #~| msgid "invalid use of ':' modifier"
84555 #~ msgid "invalid use of %<:%> modifier"
84556 #~ msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
84558 #~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
84559 #~ msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
84561 #~ msgid "unknown cc_attr value"
84562 #~ msgstr "неизвестное значение cc_attr"
84564 #, fuzzy
84565 #~| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
84566 #~ msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
84567 #~ msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
84569 #~ msgid "expand_binop failed in movsi got"
84570 #~ msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
84572 #~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
84573 #~ msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
84575 #~ msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
84576 #~ msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
84578 #, fuzzy
84579 #~| msgid ""
84580 #~| "\n"
84581 #~| "ldd output with constructors/destructors.\n"
84582 #~ msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
84583 #~ msgstr ""
84584 #~ "\n"
84585 #~ "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
84587 #, fuzzy
84588 #~| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
84589 #~ msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
84590 #~ msgstr "-mn использовано без -mh или -ms или -msx"
84592 #, fuzzy
84593 #~| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
84594 #~ msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
84595 #~ msgstr "-mint32 не поддерживается для H8300 и H8300L целей"
84597 #~ msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
84598 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
84600 #~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
84601 #~ msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
84603 #, fuzzy
84604 #~| msgid "No dispatcher found for %s"
84605 #~ msgid "no dispatcher found for %s"
84606 #~ msgstr "диспетчер не найден для %s"
84608 #~ msgid "output file not specified"
84609 #~ msgstr "выходной файл не задан"
84611 #~ msgid "COLLECT_GCC must be set"
84612 #~ msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен"
84614 #, fuzzy
84615 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
84616 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
84617 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -funsafe-math-optimizations не задано"
84619 #, fuzzy
84620 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
84621 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
84622 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -ffinite-math-only не задано"
84624 #, fuzzy
84625 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
84626 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
84627 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -fno-math-errno не задано"
84629 #~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
84630 #~ msgstr "передача аргумента %d от %qE отбрасывает квалификаторы типа цели указателя"
84632 #~ msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
84633 #~ msgstr "расположение агрегатов содержащих векторы с %d-байтным выравниванием изменилось в GCC 5"
84635 #~ msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
84636 #~ msgstr "ABI для передачи агрегатов с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 5"
84638 #~ msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
84639 #~ msgstr "ABI для передачи однородных плавающих агрегатов изменен в GCC 5"
84641 #~ msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
84642 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 8-битным значением поля"
84644 #, fuzzy
84645 #~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
84646 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
84647 #~ msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
84649 #, fuzzy
84650 #~| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
84651 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode."
84652 #~ msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
84654 #, fuzzy
84655 #~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
84656 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
84657 #~ msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
84659 #, fuzzy
84660 #~| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
84661 #~ msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
84662 #~ msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
84664 #~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
84665 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
84667 #, fuzzy
84668 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
84669 #~ msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
84670 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
84672 #, fuzzy
84673 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
84674 #~ msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
84675 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
84677 #, fuzzy
84678 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
84679 #~ msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
84680 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
84682 #~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
84683 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
84685 #~ msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
84686 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
84688 #~ msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
84689 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 7-битным беззнаковым литералом"
84691 #~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
84692 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
84694 #~ msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
84695 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
84697 #~ msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
84698 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
84700 #~ msgid "argument 1 must be 0 or 2"
84701 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 0 или 2"
84703 #~ msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
84704 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
84706 #~ msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
84707 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
84709 #~ msgid "argument 2 must be 0 or 1"
84710 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 0 или 1"
84712 #~ msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
84713 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть в диапазоне 0..15"
84715 #~ msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
84716 #~ msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
84718 #, fuzzy
84719 #~| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
84720 #~ msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
84721 #~ msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
84723 #~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
84724 #~ msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
84726 #~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
84727 #~ msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
84729 #~ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
84730 #~ msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
84732 #, fuzzy
84733 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
84734 #~ msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
84735 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
84737 #, fuzzy
84738 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
84739 #~ msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
84740 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
84742 #~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
84743 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
84745 #~ msgid "creating run-time relocation"
84746 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения"
84748 #~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
84749 #~ msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
84751 #~ msgid "operand must be an immediate of the right size"
84752 #~ msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
84754 #~ msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
84755 #~ msgstr "STABS отладочная информация для Ada устарела и больше не поддерживается"
84757 #~ msgid "could not read the BRIG file"
84758 #~ msgstr "не удалось прочитать BRIG файл"
84760 #~ msgid "previous definition of %q+D was here"
84761 #~ msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
84763 #~ msgid "previous declaration of %q+D was here"
84764 #~ msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
84766 #~ msgid "parameter name omitted"
84767 #~ msgstr "опущено имя параметра"
84769 #~ msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
84770 #~ msgstr "%<__auto_type%> в пустой декларации"
84772 #~ msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
84773 #~ msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
84775 #~ msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
84776 #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
84778 #~ msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
84779 #~ msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
84781 #~ msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
84782 #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
84784 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
84785 #~ msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
84787 #~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
84788 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
84790 #~ msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
84791 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__PRETTY_FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
84793 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
84794 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
84796 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
84797 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
84799 #~ msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
84800 #~ msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
84802 #~ msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
84803 #~ msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
84805 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
84806 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> уже применена к %qD"
84808 #, fuzzy
84809 #~| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
84810 #~ msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
84811 #~ msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
84813 #~ msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
84814 #~ msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
84816 #~ msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
84817 #~ msgstr "%<#pragma omp declare target%> с клаузулами между %<#pragma omp declare target%> без клаузул и %<#pragma omp end declare target%>"
84819 #~ msgid "expected %<declare%>"
84820 #~ msgstr "ожидалось %<declare%>"
84823 #, fuzzy
84824 #~| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
84825 #~ msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
84826 #~ msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
84828 #~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
84829 #~ msgstr "доступ по указателю на неполный тип %qT"
84831 #~ msgid "empty scalar initializer"
84832 #~ msgstr "пустой скалярный инициализатор"
84834 #~ msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
84835 #~ msgstr "оператор break внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
84837 #~ msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
84838 #~ msgstr "оператор continue внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
84840 #~ msgid "deducing %qT as %qT"
84841 #~ msgstr "вывод %qT как %qT"
84843 #, fuzzy
84844 #~| msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
84845 #~ msgid "  (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
84846 #~ msgstr "  (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
84848 #~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
84849 #~ msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
84851 #, fuzzy
84852 #~| msgid "redeclared here as %q#D"
84853 #~ msgid "%qD declared here as %q#D"
84854 #~ msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
84856 #~ msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
84857 #~ msgstr "переменная %qD нелитерального типа %qT в %<constexpr%> функции"
84859 #~ msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
84860 #~ msgstr "преобразование %qT пустого указателя в %qT не является константным выражением"
84862 #~ msgid "  %s"
84863 #~ msgstr "  %s"
84865 #~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
84866 #~ msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
84868 #~ msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
84869 #~ msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
84871 #~ msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
84872 #~ msgstr "параметр не может быть декларирован %<concept%>"
84874 #~ msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
84875 #~ msgstr "деструктор не может быть %<concept%>"
84877 #~ msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
84878 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
84880 #~ msgid "invalid function declaration"
84881 #~ msgstr "некорректная декларация функции"
84883 #~ msgid "invalid member function declaration"
84884 #~ msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
84886 #, fuzzy
84887 #~| msgid "%qD declared here"
84888 #~ msgid "%qs declared incorrectly"
84889 #~ msgstr "%qD объявлено здесь"
84891 #~ msgid "   by earlier handler for %qT"
84892 #~ msgstr "   ранее заданным обработчиком для %qT"
84894 #~ msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
84895 #~ msgstr "возможная проблема обнаружена в вызове delete [] оператора:"
84897 #~ msgid "junk at end of #pragma %s"
84898 #~ msgstr "мусор в конце #pragma %s"
84900 #~ msgid "mangling unknown fixed point type"
84901 #~ msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
84903 #~ msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
84904 #~ msgstr "функция %q+D сводится к подразумеваемой при ее редекларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной спецификации обработки исключений %qX"
84906 #~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
84907 #~ msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
84909 #~ msgid "%qT is not a namespace"
84910 #~ msgstr "%qT не является пространством имён"
84912 #~ msgid "%qD not declared"
84913 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD"
84915 #~ msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
84916 #~ msgstr "невозможно унаследовать конструкторы от косвенной базы %qT"
84918 #~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
84919 #~ msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
84921 #~ msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
84922 #~ msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
84924 #~ msgid "duplicate %<mutable%>"
84925 #~ msgstr "повторное %<mutable%>"
84927 #~ msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
84928 #~ msgstr "%<goto%> в %<constexpr%> функции"
84930 #~ msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
84931 #~ msgstr "%<asm%> в %<constexpr%> функции"
84933 #~ msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
84934 #~ msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
84936 #~ msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
84937 #~ msgstr "атрибут %<deprecated%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
84939 #~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
84940 #~ msgstr "requires выражение не может появляться вне шаблона"
84942 #~ msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
84943 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
84945 #~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
84946 #~ msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
84948 #~ msgid "        <anonymous>"
84949 #~ msgstr "        <anonymous>"
84951 #~ msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
84952 #~ msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
84954 #, fuzzy
84955 #~| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
84956 #~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
84957 #~ msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
84959 #, fuzzy
84960 #~| msgid "-frepo must be used with -c"
84961 #~ msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
84962 #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
84964 #~ msgid "mysterious repository information in %s"
84965 #~ msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
84967 #~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
84968 #~ msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
84970 #~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
84971 #~ msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
84973 #~ msgid "use of namespace %qD as expression"
84974 #~ msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
84976 #~ msgid "cannot call function %qD"
84977 #~ msgstr "невозможно вызвать функцию %qD"
84979 #~ msgid "left rotate count is negative"
84980 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
84982 #~ msgid "right rotate count is negative"
84983 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
84985 #~ msgid "left rotate count >= width of type"
84986 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
84988 #~ msgid "right rotate count >= width of type"
84989 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
84991 #~ msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
84992 #~ msgstr "gfc_compare_array_spec(): Спецификация массива испорчена"
84994 #~ msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
84995 #~ msgstr "Элемент %d фактического аргумента RESHAPE в %L не может быть отрицательным"
84997 #~ msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
84998 #~ msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов, таких как в %C, пока не реализован"
85000 #~ msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
85001 #~ msgstr "Скалярная переменная %qs в %L с POINTER или ALLOCATABLE в процедуре %qs с BIND(C) пока не поддерживается"
85003 #, fuzzy
85004 #~| msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
85005 #~ msgid "gfc_array_size failed"
85006 #~ msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
85008 #~ msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
85009 #~ msgstr "BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной %qs"
85011 #~ msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
85012 #~ msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ %qs"
85014 #, fuzzy
85015 #~| msgid "can't open input file: %s"
85016 #~ msgid "cannot open input file: %s"
85017 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
85019 #~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
85020 #~ msgstr "Тип аргумента %qs в вызове %qs в %L должен быть %s, а не %s"
85022 #~ msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
85023 #~ msgstr "IOMSG должна быть scalar-default-char-variable в %L"
85025 #~ msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
85026 #~ msgstr "%s требует scalar-default-char-expr в %L"
85028 #, fuzzy
85029 #~| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
85030 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
85031 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
85033 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
85034 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
85036 #~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
85037 #~ msgstr "Отсутствует %<(%> в операторе в или до %L"
85039 #~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
85040 #~ msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
85042 #~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
85043 #~ msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
85045 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
85046 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
85048 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
85049 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
85051 #~ msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
85052 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
85054 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
85055 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
85057 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
85058 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP TASKGROUP оператора в %C"
85060 #~ msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
85061 #~ msgstr "POINTER объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
85063 #~ msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
85064 #~ msgstr "Ненепрерывный массив отложенной формы %qs в %s клаузуле в %L"
85066 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
85067 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
85069 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
85070 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
85072 #, fuzzy
85073 #~| msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
85074 #~ msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
85075 #~ msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор задан для %qs вида планирования"
85077 #~ msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
85078 #~ msgstr "тип SINK зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
85080 #~ msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
85081 #~ msgstr "Только типы SOURCE или SINK зависимостей допустимы в ORDERED директиве в %L"
85083 #~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
85084 #~ msgstr "Комассивы не поддерживаются в %s клаузуле в %L"
85086 #~ msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
85087 #~ msgstr "тип SOURCE зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
85089 #~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
85090 #~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
85092 #~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
85093 #~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
85095 #~ msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
85096 #~ msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LASTPRIVATE в %L"
85098 #~ msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
85099 #~ msgstr "%s сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
85101 #~ msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
85102 #~ msgstr "!$ACC LOOP %s в PARALLEL области не допускает %s аргументы в %L"
85104 #~ msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
85105 #~ msgstr "PARAMETER объект %qs не допускается в %L"
85107 #~ msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
85108 #~ msgstr "%<-static-libgfortran%> не поддерживается в этой конфигурации"
85110 #~ msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
85111 #~ msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
85113 #~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
85114 #~ msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
85116 #~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
85117 #~ msgstr "gfc_variable_attr(): Некорректная ссылка на массив"
85119 #~ msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
85120 #~ msgstr "compare_bound_int(): Некорректное выражение"
85122 #~ msgid "find_array_spec(): Missing spec"
85123 #~ msgstr "find_array_spec(): Отсутствует спецификация"
85125 #~ msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
85126 #~ msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
85128 #~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
85129 #~ msgstr "в simplify_trig_call(): Некорректная встроенная функция"
85131 #~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
85132 #~ msgstr "в gfc_simplify_trigd(): Некорректный тип"
85134 #~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
85135 #~ msgstr "в gfc_simplify_atrigd(): Некорректный тип"
85137 #~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
85138 #~ msgstr "в gfc_simplify_atan2d(): Некорректный тип"
85140 #~ msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
85141 #~ msgstr "new_symbol(): Имя символа слишком длинное"
85143 #~ msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
85144 #~ msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть декларирован и с PRIVATE и с BIND(C) атрибутами"
85146 #~ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
85147 #~ msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
85149 #~ msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
85150 #~ msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
85152 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
85153 #~ msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
85155 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
85156 #~ msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
85158 #~ msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
85159 #~ msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
85161 #~ msgid "invalid property declaration"
85162 #~ msgstr "некорректная декларация свойства"
85164 #~ msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
85165 #~ msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
85167 #~ msgid "(Messages without a matching method signature"
85168 #~ msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
85170 #~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
85171 #~ msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
85173 #~ msgid "%<...%> as arguments.)"
85174 #~ msgstr "%<...%> как аргументы.)"
85176 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
85177 #~ msgstr "Не удалось открыть промежуточный выходной файл: %s\n"
85179 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
85180 #~ msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции."
85182 #~ msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
85183 #~ msgstr "Максимальное число операторов, включаемых в один статический конструктор, генерируемый при проверке выхода за границы по указателям."
85185 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
85186 #~ msgstr "опция -maltivec=le недопустима для big-endian платформ"
85188 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
85189 #~ msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
85191 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
85192 #~ msgstr "ключ -mtoc-fusion требует 64-битного режима"
85194 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
85195 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #1"
85197 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
85198 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #2"
85200 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
85201 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load не память"
85203 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
85204 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #1"
85206 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
85207 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #2"
85209 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
85210 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store не память"
85212 #~ msgid "invalid %%t operand '"
85213 #~ msgstr "неверный операнд для %%t '"
85215 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
85216 #~ msgstr "Предупреждать об ошибках доступа к памяти, обнаруженных при помощи Pointer Bounds Checker."
85218 #~ msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
85219 #~ msgstr "Выполнить инструментирование для проверки границ указателей.  Для управления инструментированием используйте ключи fchkp-*.  Поддерживается для C, C++, ObjC."
85221 #~ msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
85222 #~ msgstr "Использовать нулевые границы для входных аргументов функции 'main'.  Это помогает, когда инструментированные бинарные файлы используются с унаследованными библиотеками."
85224 #~ msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
85225 #~ msgstr "При проверке границ указателей для адреса первого поля в структуре использовать более узкие границы.  По умолчанию указатель на первое поле имеет те же границы, что и указатель на всю структуру."
85227 #~ msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
85228 #~ msgstr "Задает режим проверки границ указателей на поля объектов.  Если сужение границ включено, то используются границы для полей.  Иначе применяются границы для всего объекта."
85230 #~ msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
85231 #~ msgstr "Разрешить использование *_nobnd версий строковых функций при проверке границ указателей."
85233 #~ msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
85234 #~ msgstr "Разрешить использование *_nochk версий строковых функций при проверке границ указателей."
85236 #~ msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
85237 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ переменных вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
85239 #~ msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
85240 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ константных значений вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
85242 #~ msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
85243 #~ msgstr "При проверке границ указателей трактовать полученный динамически нулевой размер для объектов с неполным типом как бесконечный размер."
85245 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
85246 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на чтение."
85248 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
85249 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на запись."
85251 #~ msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
85252 #~ msgstr "генерировать сохранение границ для записей по указателям."
85254 #~ msgid "Generate bounds passing for calls."
85255 #~ msgstr "Генерировать передачу границ при вызовах функций."
85257 #~ msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
85258 #~ msgstr "Трансформировать инструментированные вызовы встроенных функций в вызовы оберток."
85260 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
85261 #~ msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла."
85263 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
85264 #~ msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие пространства имен."
85266 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
85267 #~ msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
85269 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
85270 #~ msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
85272 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
85273 #~ msgstr "Не считать переходы затратными."
85275 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
85276 #~ msgstr "Считать, что переходы затратны."
85278 #~ msgid "Use 32 bit float."
85279 #~ msgstr "Использовать 32-битное представление типа float."
85281 #~ msgid "Use 64 bit float."
85282 #~ msgstr "Использовать 64-битное представление типа float."
85284 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
85285 #~ msgstr "ключ %<-mpcommit%> устарел"
85287 #~ msgid "Support MPX code generation."
85288 #~ msgstr "Поддерживать MPX генерацию кода."
85290 #~ msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
85291 #~ msgstr "Пытаться избегать генерации последовательностей инструкций, содержащих байты возврата."
85293 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
85294 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие обратный (little-endian) порядок элементов."
85296 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
85297 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие прямой (big-endian) порядок элементов."
85299 #~ msgid "Generate string instructions for block moves."
85300 #~ msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок."
85302 #~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
85303 #~ msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove."
85305 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
85306 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mno-isel."
85308 #~ msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
85309 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -misel."
85311 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
85312 #~ msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500."
85315 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
85316 #~ msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции."
85318 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
85319 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mno-spe."
85321 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
85322 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mspe."
85324 #~ msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
85325 #~ msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)."
85327 #~ msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
85328 #~ msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций."
85330 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
85331 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями."
85333 #~ msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
85334 #~ msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
85336 #~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
85337 #~ msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)."
85339 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
85340 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности."
85342 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
85343 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt."
85345 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
85346 #~ msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)."
85348 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
85349 #~ msgstr "Задать Xilinx FPU."
85351 #~ msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
85352 #~ msgstr "Разрешить 128-битные целые в VSX регистрах."
85354 #~ msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
85355 #~ msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции прямого перемещения между регистрами GPR & VSX."
85357 #~ msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
85358 #~ msgstr "Разрешить double переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
85360 #~ msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
85361 #~ msgstr "Разрешить float переменные в верхних регистрах с -mcpu=power8 или -mpower8-vector."
85363 #~ msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
85364 #~ msgstr "Разрешить float/double переменные в верхних регистрах, если процессор это позволяет."
85366 #~ msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
85367 #~ msgstr "Разрешить 64-битные целые переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
85369 #~ msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
85370 #~ msgstr "Сливать определенные операции вместе для повышения производительности на power9."
85372 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
85373 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти скаляр регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
85375 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
85376 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти вектор регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
85378 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
85379 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
85381 #~ msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
85382 #~ msgstr "Разрешить IEEE 128-битные типы без требования __float128 ключевого слова."
85384 #~ msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
85385 #~ msgstr "Включить размещение небольших целых в VSX регистрах."
85387 #~ msgid "Select ABI calling convention."
85388 #~ msgstr "Использовать ABI соглашение о вызовах."
85390 #~ msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
85391 #~ msgstr "Не генерировать millicode шлюзы (нужно только с -Os)."
85393 #~ msgid "Enable lra."
85394 #~ msgstr "Включить lra."
85396 #~ msgid "cannot read working set from %s"
85397 #~ msgstr "ошибка чтения рабочего множества из %s"
85399 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
85400 #~ msgstr "Ваша целевая платформа не поддерживает -fcheck-pointer-bounds"
85402 #~ msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
85403 #~ msgstr "Инструментальный клон не ссылается на исходный клон"
85405 #~ msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
85406 #~ msgstr "Неинструментированный узел имеет non-NULL исходную декларацию"
85408 #~ msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
85409 #~ msgstr "Инструментированный узел имеет некорректную исходную декларацию"
85411 #~ msgid "Node has more than one chkp reference"
85412 #~ msgstr "Узел имеет более одной chkp ссылки"
85414 #~ msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
85415 #~ msgstr "На некорректный узел ссылается chkp ссылка"
85417 #~ msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
85418 #~ msgstr "Проанализированный узел не имеет ссылки на инструментированную версию"
85420 #~ msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
85421 #~ msgstr "Цепочка синонимов для инструментированного узла разорвана"
85423 #~ msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
85424 #~ msgstr "Инструментальный шлюз содержит неверную дугу вызова"
85426 #~ msgid "cannot find '%s'"
85427 #~ msgstr "не удалось найти '%s'"
85429 #~ msgid "can't open %s: %m"
85430 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
85432 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
85433 #~ msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
85435 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
85436 #~ msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
85438 #~ msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
85439 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть lastprivate"
85441 #~ msgid "iteration variable %qE should not be private"
85442 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть private"
85444 #~ msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
85445 #~ msgstr "тип с другими квалификаторами определен в другой единице трансляции"
85447 #~ msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
85448 #~ msgstr "тип с другими атрибутами определен в другой единице трансляции"
85450 #~ msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
85451 #~ msgstr "тип с другим выравниванием определен в другой единице трансляции"
85453 #~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
85454 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
85456 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
85457 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
85459 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
85460 #~ msgstr "размер %q+D равен %d байт"
85462 #~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
85463 #~ msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
85465 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
85466 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается для этой целевой платформы"
85468 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
85469 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds-strict%>"
85471 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
85472 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Address Sanitizer"
85474 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
85475 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Thread Sanitizer"
85477 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
85478 #~ msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
85480 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
85481 #~ msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
85483 #~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
85484 #~ msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
85486 #~ msgid "non-integral used in condition"
85487 #~ msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
85489 #~ msgid "invalid conditional operand"
85490 #~ msgstr "некорректный операнд условного оператора"
85492 #~ msgid "invalid reference prefix"
85493 #~ msgstr "неверный префикс ссылки"
85495 #~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
85496 #~ msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
85498 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
85499 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
85501 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
85502 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
85504 #~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
85505 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
85507 #~ msgid "in statement"
85508 #~ msgstr "в операторе"
85510 #~ msgid "memory access check always fail"
85511 #~ msgstr "проверка доступа к памяти всегда заканчивается неудачей"
85513 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
85514 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds требует %qs имя для внутреннего использования"
85516 #~ msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
85517 #~ msgstr "границы указателя утеряны из-за неожиданного выражения %s"
85519 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
85520 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданная переменная типа %s"
85522 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
85523 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданный GIMPLE код %s"
85525 #~ msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
85526 #~ msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
85528 #~ msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
85529 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
85531 #~ msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
85532 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Невозможно найти границы для указателя"
85534 #~ msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
85535 #~ msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: неожиданный RHS тип: %s"
85537 #~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
85538 #~ msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
85540 #~ msgid "tls_model argument not a string"
85541 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
85543 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
85544 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
85546 #~ msgid "alloc_size parameter outside range"
85547 #~ msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
85549 #~ msgid "alloc_align parameter outside range"
85550 #~ msgstr "параметр alloc_align вне диапазона"
85552 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
85553 #~ msgstr "параметр assume_aligned не целочисленная константа"
85555 #~ msgid "format string has invalid operand number"
85556 #~ msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
85558 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
85559 #~ msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
85561 #~ msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
85562 #~ msgstr "-Walloca-larger-than=0 бессмысленно"
85564 #~ msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
85565 #~ msgstr "-Wvla-larger-than=0 бессмысленно"
85567 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
85568 #~ msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
85570 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
85571 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
85573 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
85574 #~ msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
85576 #~ msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
85577 #~ msgstr "compact-casesi не применимо к ARCv2"
85579 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
85580 #~ msgstr "Intel MPX не поддерживает x32"
85582 #~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
85583 #~ msgstr "аргумент xabort должен быть 8-битным непосредственным"
85585 #~ msgid "position-independent code not supported"
85586 #~ msgstr "позиционно-независимый код не поддерживается"
85588 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
85589 #~ msgstr "`custom-%s=' аргумент требует числовых цифр"
85591 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
85592 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
85594 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
85595 #~ msgstr "vec_mul принимает только 2 аргумента"
85597 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
85598 #~ msgstr "vec_cmpne принимает только 2 аргумента"
85600 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
85601 #~ msgstr "vec_adde принимает только 3 аргумента"
85603 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
85604 #~ msgstr "vec_addec принимает только 3 аргумента"
85606 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
85607 #~ msgstr "%s принимает только %d аргументов"
85609 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
85610 #~ msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
85612 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
85613 #~ msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
85615 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
85616 #~ msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
85618 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
85619 #~ msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
85621 #~ msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
85622 #~ msgstr "внутренняя функция %s не поддерживается в данной конфигурации компилятора"
85624 #~ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
85625 #~ msgstr "некорректная комбинация параметров для AltiVec встроенной функции %s"
85627 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
85628 #~ msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
85630 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
85631 #~ msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
85633 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
85634 #~ msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
85636 #~ msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
85637 #~ msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
85639 #~ msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
85640 #~ msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
85642 #~ msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
85643 #~ msgstr "не будут генерироваться power9 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power9"
85645 #~ msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
85646 #~ msgstr "не будут генерироваться power8 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power8"
85648 #~ msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
85649 #~ msgstr "не будут генерироваться power7 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power7"
85651 #~ msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
85652 #~ msgstr "не будут генерироваться power6 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power6"
85654 #~ msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
85655 #~ msgstr "не будут генерироваться power5 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power5"
85657 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
85658 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
85660 #~ msgid "not configured for SPE instruction set"
85661 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE набора инструкций"
85663 #~ msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
85664 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
85666 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
85667 #~ msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
85669 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
85670 #~ msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
85672 #~ msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
85673 #~ msgstr "-mpower9-minmax несовместима с явно выключенными опциями"
85675 #~ msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
85676 #~ msgstr "Power9 опция цели несовместима с -mcpu=<xxx> для <xxx> меньше чем power9"
85678 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
85679 #~ msgstr "-mcrypto требует -maltivec"
85681 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
85682 #~ msgstr "-mdirect-move требует -mvsx"
85684 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
85685 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -maltivec"
85687 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
85688 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -mvsx"
85690 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
85691 #~ msgstr "-mvsx-timode требует -mvsx"
85693 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
85694 #~ msgstr "-mhard-dfp требует -mhard-float"
85696 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
85697 #~ msgstr "-mupper-regs-df требует -mvsx"
85699 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
85700 #~ msgstr "-mupper-regs-di требует -mvsx"
85702 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
85703 #~ msgstr "-mupper-regs-sf требует -mpower8-vector"
85705 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
85706 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign требует -mpower8-fusion"
85708 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
85709 #~ msgstr "-mtoc-fusion требует -mpower8-fusion"
85711 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
85712 #~ msgstr "-mpower9-fusion требует -mpower8-fusion"
85714 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
85715 #~ msgstr "-mpower9-vector требует -mpower8-vector"
85717 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
85718 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mpower9-vector"
85720 #~ msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
85721 #~ msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar требуют -mdirect-move"
85723 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
85724 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-df"
85726 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
85727 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-sf"
85729 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
85730 #~ msgstr "-mvsx-timode возможно требует -mlra"
85732 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
85733 #~ msgstr "-mallow-movmisalign требует -mvsx"
85735 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
85736 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mvsx"
85738 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
85739 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mallow-movmisalign"
85741 #~ msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
85742 #~ msgstr "-mvsx-small-integer требует -mpower8-vector, -mupper-regs-di и -mdirect-move"
85744 #~ msgid "-mfloat128 requires VSX support"
85745 #~ msgstr "-mfloat128 требует VSX поддержки"
85747 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
85748 #~ msgstr "-mfloat128-type требует VSX поддержки"
85750 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
85751 #~ msgstr "-mfloat128 требует -mfloat128-type"
85753 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
85754 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -mfloat128-type"
85756 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
85757 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -m64"
85759 #~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
85760 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
85762 #~ msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
85763 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
85765 #~ msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
85766 #~ msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
85768 #~ msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
85769 #~ msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
85771 #~ msgid "internal error: builtin function %s already processed"
85772 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
85774 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
85775 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
85777 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
85778 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
85780 #~ msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
85781 #~ msgstr "внутренняя функция %s допустима только в 64-битном режиме"
85783 #~ msgid "builtin %s only accepts a string argument"
85784 #~ msgstr "внутренняя функция %s принимает только строковый аргумент"
85786 #~ msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
85787 #~ msgstr "процессор %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
85789 #~ msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
85790 #~ msgstr "hwcap %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
85792 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
85793 #~ msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
85796 #~ msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
85797 #~ msgstr "второй аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
85799 #~ msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
85800 #~ msgstr "третий аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
85802 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
85803 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
85805 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
85806 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
85808 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
85809 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
85811 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
85812 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
85814 #~ msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
85815 #~ msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
85817 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
85818 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhtm"
85820 #~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
85821 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
85823 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
85824 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
85826 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
85827 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
85829 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
85830 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-dfp и -mpower8-vector"
85832 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
85833 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-dfp"
85835 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
85836 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mpower8-vector"
85838 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
85839 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mcpu=power9 и -m64"
85841 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
85842 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mcpu=power9"
85844 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
85845 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-float и -mlong-double-128"
85847 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
85848 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-float"
85850 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
85851 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mfloat128"
85853 #~ msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
85854 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
85856 #~ msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
85857 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
85859 #~ msgid "-fsplit-stack uses register r29"
85860 #~ msgstr "-fsplit-stack использует регистр r29"
85862 #~ msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
85863 #~ msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
85865 #~ msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
85866 #~ msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
85868 #~ msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
85869 #~ msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
85871 #~ msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
85872 #~ msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
85874 #~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
85875 #~ msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
85877 #~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
85878 #~ msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
85880 #~ msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
85881 #~ msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
85883 #~ msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
85884 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
85886 #~ msgid "-mno-%s turns off -m%s"
85887 #~ msgstr "-mno-%s выключает -m%s"
85889 #~ msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
85890 #~ msgstr "-mno-power9-vector выключает -mpower9-dform"
85892 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
85893 #~ msgstr "инструкции AltiVec и SPE несовместимы"
85895 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
85896 #~ msgstr "инструкции VSX и SPE несовместимы"
85898 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
85899 #~ msgstr "64-битный SPE не поддерживается"
85901 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
85902 #~ msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
85904 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
85905 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
85907 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
85908 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
85910 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
85911 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
85913 #~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
85914 #~ msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
85916 #~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
85917 #~ msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
85919 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
85920 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
85922 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
85923 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
85925 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
85926 #~ msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
85928 #~ msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
85929 #~ msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
85931 #~ msgid "-m%s not supported in this configuration"
85932 #~ msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
85934 #~ msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
85935 #~ msgstr "CPUs старше чем z900 не поддерживаются для -fsplit-stack"
85937 #~ msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
85938 #~ msgstr "%sarch=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %sarch=z900%s"
85940 #~ msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
85941 #~ msgstr "%stune=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %stune=z900%s"
85943 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
85944 #~ msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
85946 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
85947 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
85949 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
85950 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
85952 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
85953 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
85955 #~ msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
85956 #~ msgstr "доступ вне границ может быть ликвидирован оптимизацией"
85958 #~ msgid "containing loop"
85959 #~ msgstr "вложенный цикл"
85961 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
85962 #~ msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
85964 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
85965 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед ')'"
85967 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
85968 #~ msgstr "ожидалось %<tofrom%>"
85970 #~ msgid "expected %<scalar%>"
85971 #~ msgstr "ожидалось %<scalar%>"
85973 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
85974 #~ msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
85976 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
85977 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
85979 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
85980 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
85982 #~ msgid "invalid number of operands to __FMA"
85983 #~ msgstr "недопустимое число операндов для __FMA"
85985 #~ msgid "expected semicolon"
85986 #~ msgstr "ожидалась точка с запятой"
85988 #~ msgid "expected case label or goto statement"
85989 #~ msgstr "ожидалась case метка или goto оператор"
85991 #~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
85992 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
85994 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
85995 #~ msgstr "изменяет смысл %qD из %q#D"
85997 #~ msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
85998 #~ msgstr "тело %<constexpr%> конструктора не может быть function-try-block"
86000 #~ msgid "expression %qE has side-effects"
86001 #~ msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
86003 #~ msgid "size of array %qD is negative"
86004 #~ msgstr "размер массива %qD отрицательный"
86006 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
86007 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
86009 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
86010 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
86012 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
86013 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
86015 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
86016 #~ msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
86018 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
86019 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
86021 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
86022 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
86024 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
86025 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
86027 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
86028 #~ msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
86030 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
86031 #~ msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
86033 #~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
86034 #~ msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
86036 #~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
86037 #~ msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
86039 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
86040 #~ msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
86042 #~ msgid "string literal in function template signature"
86043 #~ msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
86045 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
86046 #~ msgstr "поиск имени %qD изменен"
86048 #~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
86049 #~ msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
86051 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
86052 #~ msgstr "предлагаемый вариант: %qs"
86054 #~ msgid "lambda-expression in unevaluated context"
86055 #~ msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
86058 #~ msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
86059 #~ msgstr "%<try%> в %<constexpr%> функции"
86061 #~ msgid "empty introduction-list"
86062 #~ msgstr "пустой introduction-список"
86064 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
86065 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не является объектом с привязкой"
86067 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
86068 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку объект %qD не имеет привязки"
86070 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
86071 #~ msgstr "%<num_tasks%> выражение должно быть целочисленным"
86073 #~ msgid "lambda-expression in a constant expression"
86074 #~ msgstr "lambda-выражение в константном выражении"
86076 #~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
86077 #~ msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
86079 #~ msgid "reference to non-lvalue returned"
86080 #~ msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
86082 #~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
86083 #~ msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
86085 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
86086 #~ msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
86088 #~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
86089 #~ msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
86091 #~ msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
86092 #~ msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
86094 #~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
86095 #~ msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
86097 #~ msgid "No location in statement"
86098 #~ msgstr "Нет расположения в операторе"
86100 #~ msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
86101 #~ msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
86103 #~ msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
86104 #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, некорректное имя функции %s"
86106 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
86107 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по совокупностям в %L"
86109 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
86110 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
86112 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
86113 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
86115 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
86116 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
86118 #~ msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
86119 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по векторам не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
86121 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
86122 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с INDEPENDENT в %L"
86124 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
86125 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с GANG в %L"
86127 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
86128 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с WORKER в %L"
86130 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
86131 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с VECTOR в %L"
86133 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
86134 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с AUTO в %L"
86136 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
86137 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с GANG в %L"
86139 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
86140 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с WORKER в %L"
86142 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
86143 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с VECTOR в %L"
86145 #~ msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
86146 #~ msgstr "Компонент указатель %qs от %qs в %L есть тип, который не был декларирован"
86148 #~ msgid "check_data_variable(): Bad expression"
86149 #~ msgstr "check_data_variable(): Некорректное выражение"
86151 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
86152 #~ msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
86154 #~ msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
86155 #~ msgstr "gfc_convert_constant(): Неожиданный тип"
86157 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
86158 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
86160 #~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
86161 #~ msgid "Support Control-flow  Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
86162 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
86164 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
86165 #~ msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
86167 #~| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
86168 #~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
86169 #~ msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
86171 #~| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
86172 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
86173 #~ msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
86175 #~| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
86176 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
86177 #~ msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
86179 #~ msgid "bad array initializer"
86180 #~ msgstr "некорректный инициализатор массива"
86182 #~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
86183 #~ msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
86185 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
86186 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
86188 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
86189 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
86191 #~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
86192 #~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
86193 #~ msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
86195 #~| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
86196 #~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
86197 #~ msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
86199 #~ msgid "provided for %q+D"
86200 #~ msgstr "задано для %q+D"
86202 #~| msgid "  overriding %q+#D"
86203 #~ msgid "  overriding %q#D"
86204 #~ msgstr "  отменяющий %q+#D"
86206 #~ msgid "  overriding %q+#D"
86207 #~ msgstr "  отменяющий %q+#D"
86209 #~ msgid "  overriding %q+#F"
86210 #~ msgstr "  отменяющий %q+#F"
86212 #~ msgid "deleted function %q+D"
86213 #~ msgstr "удаленная функция %q+D"
86215 #~ msgid "virtual function %q+D"
86216 #~ msgstr "виртуальная функция %q+D"
86218 #~ msgid "overriding final function %q+D"
86219 #~ msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
86221 #~| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
86222 #~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
86223 #~ msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
86225 #~| msgid "nonconstant array index in initializer"
86226 #~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
86227 #~ msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
86229 #~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
86230 #~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
86231 #~ msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
86233 #~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
86234 #~ msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
86236 #~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
86237 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
86239 #~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
86240 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
86242 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
86243 #~ msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
86245 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
86246 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
86248 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
86249 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
86251 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
86252 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
86254 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
86255 #~ msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
86258 #~| msgid "invalid function in call statement"
86259 #~ msgid "caller function contains cilk spawn"
86260 #~ msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
86262 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
86263 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
86264 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
86266 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
86267 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
86269 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
86270 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
86272 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
86273 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
86275 #~ msgid "invalid %%L code"
86276 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
86278 #~| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
86279 #~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
86280 #~ msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
86282 #~ msgid "candidates are: %+#D"
86283 #~ msgstr "претенденты: %+#D"
86285 #~ msgid "candidate is: %+#D"
86286 #~ msgstr "претендент: %+#D"
86288 #~ msgid "<anonymous %s>"
86289 #~ msgstr "<анонимный %s>"
86291 #~ msgid "{unknown}"
86292 #~ msgstr "{неизвестный}"
86294 #~ msgid "internal function"
86295 #~ msgstr "внутренняя функция"
86297 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
86298 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
86300 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
86301 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
86303 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
86304 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
86306 #~ msgid "error while parsing fields\n"
86307 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
86309 #~ msgid "error while parsing methods\n"
86310 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
86312 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
86313 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
86315 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
86316 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
86318 #~ msgid ""
86319 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
86320 #~ "\n"
86321 #~ msgstr ""
86322 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
86323 #~ "\n"
86325 #~ msgid ""
86326 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
86327 #~ "\n"
86328 #~ msgstr ""
86329 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
86330 #~ "\n"
86332 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
86333 #~ msgstr "  -c\t\t\t  Дизассемблировать тела методов\n"
86335 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
86336 #~ msgstr "  --javap\t\t  Вывести результат в формате 'javap'\n"
86338 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
86339 #~ msgstr "  --classpath ПУТЬ        Задать путь к файлам .class\n"
86341 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
86342 #~ msgstr "  -I КАТАЛОГ\t\t  Добавить каталог к пути классов\n"
86344 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
86345 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТЬ    Изменить встроенный путь к классам\n"
86347 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
86348 #~ msgstr "  --extdirs ПУТЬ\t  Задать путь к каталогам расширений\n"
86350 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
86351 #~ msgstr "  -o ФАЙЛ                 Задать имя выходного файла\n"
86353 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
86354 #~ msgstr "  --help                  Напечатать эту справку и выйти\n"
86356 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
86357 #~ msgstr "  --version               Напечатать номер версии и выйти\n"
86359 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
86360 #~ msgstr "  -v, --verbose\t\t  Во время работы печатать более подробную информацию\n"
86362 #~ msgid ""
86363 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
86364 #~ "%s.\n"
86365 #~ msgstr ""
86366 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
86367 #~ "%s.\n"
86369 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
86370 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
86372 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
86373 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
86375 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
86376 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
86378 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
86379 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
86381 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
86382 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
86384 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
86385 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
86387 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
86388 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
86390 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
86391 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
86393 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
86394 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
86396 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
86397 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
86399 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
86400 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
86401 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
86403 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
86404 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
86405 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
86407 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
86408 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
86409 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
86411 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
86412 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
86413 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
86415 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
86416 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
86417 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
86419 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
86420 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
86421 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
86423 #~| msgid "Generate SHcompact code"
86424 #~ msgid "Generate SHcompact code."
86425 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
86427 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
86428 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
86429 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
86431 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
86432 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
86433 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
86435 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
86436 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
86438 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
86439 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
86440 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
86442 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
86443 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
86444 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
86446 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
86447 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
86448 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
86450 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
86451 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
86452 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
86454 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
86455 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
86456 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
86458 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
86459 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
86461 #~| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
86462 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
86463 #~ msgstr "Устарело.  Используйте -Os взамен"
86465 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
86466 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
86467 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
86469 #~| msgid "Enable all optional instructions"
86470 #~ msgid "Enable all optional instructions."
86471 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
86473 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
86474 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
86475 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
86477 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
86478 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
86479 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
86481 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
86482 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
86483 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
86485 #~| msgid "Configuration name"
86486 #~ msgid "Configuration name."
86487 #~ msgstr "Имя конфигурации"
86489 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
86490 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
86491 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
86493 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
86494 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
86495 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
86497 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
86498 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
86499 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
86501 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
86502 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
86503 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
86505 #~| msgid "Const variables default to the near section"
86506 #~ msgid "Const variables default to the near section."
86507 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
86509 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
86510 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
86511 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
86513 #~| msgid "All variables default to the far section"
86514 #~ msgid "All variables default to the far section."
86515 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
86517 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
86518 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
86519 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
86521 #~| msgid "All variables default to the near section"
86522 #~ msgid "All variables default to the near section."
86523 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
86525 #~| msgid "Disable all optional instructions"
86526 #~ msgid "Disable all optional instructions."
86527 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
86529 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
86530 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
86531 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
86533 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
86534 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
86535 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
86537 #~| msgid "Enable saturation instructions"
86538 #~ msgid "Enable saturation instructions."
86539 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
86541 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
86542 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
86543 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
86545 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
86546 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
86547 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
86549 #~| msgid "All functions default to the far section"
86550 #~ msgid "All functions default to the far section."
86551 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
86553 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
86554 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
86555 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
86557 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
86558 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
86559 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
86561 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
86562 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
86563 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
86565 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
86566 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
86567 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
86569 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
86570 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
86571 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
86573 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
86574 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
86575 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
86577 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
86578 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
86579 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
86581 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
86582 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
86583 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
86585 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
86586 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
86587 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
86589 #~| msgid "Output a class file"
86590 #~ msgid "Output a class file."
86591 #~ msgstr "Выводить файл класса"
86593 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
86594 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
86595 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
86597 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
86598 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
86599 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
86601 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
86602 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
86603 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
86605 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
86606 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
86607 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
86609 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
86610 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
86611 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
86613 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
86614 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
86615 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
86617 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
86618 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
86619 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
86621 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
86622 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
86623 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
86625 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
86626 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
86627 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
86629 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
86630 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
86631 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
86633 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
86634 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
86635 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
86637 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
86638 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
86639 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
86641 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
86642 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
86643 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
86645 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
86646 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
86647 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
86649 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
86650 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
86651 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
86653 #~| msgid "Set the source language version"
86654 #~ msgid "Set the source language version."
86655 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
86657 #~| msgid "Enable user-defined instructions"
86658 #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
86659 #~ msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
86661 #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
86662 #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
86663 #~ msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
86665 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
86666 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
86667 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
86669 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
86670 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
86671 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
86673 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
86674 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
86675 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
86677 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
86678 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
86679 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
86681 #~| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
86682 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
86683 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
86685 #~| msgid "Generate debug information in COFF format"
86686 #~ msgid "Generate debug information in COFF format."
86687 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
86689 #~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
86690 #~ msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
86692 #~| msgid "Generate debug information in default format"
86693 #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
86694 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
86696 #~| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
86697 #~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
86698 #~ msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
86700 #~ msgid "expected map index on left hand side"
86701 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
86703 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
86704 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
86706 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
86707 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
86709 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
86710 #~ msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
86712 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
86713 #~ msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
86715 #~ msgid "caller edge frequency is negative"
86716 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
86718 #~ msgid "caller edge frequency is too large"
86719 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
86721 #~ msgid "execution count is negative"
86722 #~ msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
86724 #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
86725 #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
86727 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
86728 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
86729 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
86731 #~ msgid "%s (program %s)"
86732 #~ msgstr "%s (программа %s)"
86734 #~| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
86735 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
86736 #~ msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
86738 #~| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
86739 #~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
86740 #~ msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
86742 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
86743 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
86744 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
86746 #~| msgid "-pipe not supported"
86747 #~ msgid "Clause not supported yet"
86748 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
86750 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
86751 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
86752 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
86754 #~ msgid "unimplemented functionality"
86755 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
86757 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
86758 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
86760 #~| msgid "case label is not an integer constant expression"
86761 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
86762 #~ msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
86765 #~| msgid "type mismatch in not expression"
86766 #~ msgid "length mismatch in expression"
86767 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
86769 #~| msgid "  mismatched types %qT and %qT"
86770 #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
86771 #~ msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
86774 #~| msgid "type mismatch in not expression"
86775 #~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
86776 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
86778 #~| msgid "iteration variable %qE should be private"
86779 #~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
86780 #~ msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
86782 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
86783 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
86784 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
86786 #~| msgid "struct defined here"
86787 #~ msgid "other clause defined here"
86788 #~ msgstr "структура определена здесь"
86790 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
86791 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
86793 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
86794 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
86796 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
86797 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
86799 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
86800 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
86802 #~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
86803 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
86804 #~ msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
86806 #~| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
86807 #~ msgid "only function calls can be spawned"
86808 #~ msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
86810 #~| msgid "invalid use of %<auto%>"
86811 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
86812 #~ msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
86814 #~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
86815 #~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
86816 #~ msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
86818 #~| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
86819 #~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
86820 #~ msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
86823 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
86824 #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
86825 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
86827 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
86828 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
86829 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
86832 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
86833 #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
86834 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
86837 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
86838 #~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
86839 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
86841 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
86842 #~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
86843 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
86845 #~| msgid "malformed spec function arguments"
86846 #~ msgid "malformed target %s"
86847 #~ msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
86849 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
86850 #~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
86851 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
86853 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
86854 #~ msgid "target %s %qs is invalid"
86855 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
86857 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
86858 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
86859 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
86861 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
86862 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
86863 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
86865 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
86866 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
86867 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
86869 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
86870 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
86872 #~| msgid "-fpic is not supported"
86873 #~ msgid "devices natively supported:%s"
86874 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
86876 #~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
86877 #~ msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
86879 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
86880 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
86881 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
86883 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
86884 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
86885 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
86887 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
86888 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
86889 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
86891 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
86892 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
86893 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
86895 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
86896 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
86897 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
86899 #~| msgid "previous declaration of %q+D"
86900 #~ msgid "previous declaration of %D"
86901 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
86903 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
86904 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
86906 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
86907 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
86909 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
86910 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
86912 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
86913 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
86915 #~ msgid "malformed coprocessor register"
86916 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
86918 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
86919 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
86921 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
86922 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
86924 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
86925 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
86927 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
86928 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
86930 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
86931 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
86933 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
86934 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
86936 #~ msgid "malformed #pragma call"
86937 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
86939 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
86940 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
86942 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
86943 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
86945 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
86946 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
86948 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
86949 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
86951 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
86952 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
86954 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
86955 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
86957 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
86958 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
86960 #~ msgid "unusual TP-relative address"
86961 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
86963 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
86964 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
86966 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
86967 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
86969 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
86970 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
86972 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
86973 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
86975 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
86976 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
86978 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
86979 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
86981 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
86982 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
86984 #~ msgid ""
86985 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
86986 #~ "%s"
86987 #~ msgstr ""
86988 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
86989 #~ "%s"
86991 #~ msgid ""
86992 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
86993 #~ "%s"
86994 #~ msgstr ""
86995 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
86996 #~ "%s"
86998 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
86999 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
87001 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
87002 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
87004 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
87005 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
87007 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
87008 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
87010 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
87011 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
87013 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
87014 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
87016 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
87017 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
87019 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
87020 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
87022 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
87023 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
87025 #~ msgid "too few arguments to %qE"
87026 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
87028 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
87029 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
87031 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
87032 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
87034 #~| msgid "%s does not support split_block"
87035 #~ msgid "not support -fpic"
87036 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
87038 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
87039 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
87041 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
87042 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
87044 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
87045 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
87047 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
87048 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
87050 #~| msgid "invalid PHI argument"
87051 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
87052 #~ msgstr "некорректный аргумент PHI"
87055 #~| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
87056 #~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
87057 #~ msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
87059 #~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
87060 #~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
87061 #~ msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
87063 #~| msgid "array subscript is not an integer"
87064 #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
87065 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
87067 #~| msgid "array subscript is not an integer"
87068 #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
87069 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
87071 #~| msgid "array subscript is not an integer"
87072 #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
87073 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
87075 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
87076 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
87078 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
87079 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
87081 #~| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
87082 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
87083 #~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
87085 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
87086 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
87087 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
87089 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
87090 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
87092 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
87093 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
87095 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
87096 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
87097 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
87099 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
87100 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
87101 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
87103 #~| msgid "%q#D is not const"
87104 #~ msgid "%qD is not a constant"
87105 #~ msgstr "%q#D не есть const"
87107 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
87108 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
87109 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
87111 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
87112 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
87113 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
87115 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
87116 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
87117 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
87119 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
87120 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
87122 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
87123 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
87124 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
87126 #~| msgid "invalid #pragma %s"
87127 #~ msgid "invalid pragma"
87128 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
87130 #~| msgid "for statement expected"
87131 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
87132 #~ msgstr "ожидался оператор for"
87134 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
87135 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
87136 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
87138 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
87139 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
87140 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
87142 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
87143 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
87144 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
87146 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
87147 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
87148 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
87150 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
87151 #~ msgid "pragma simd must be inside a function"
87152 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
87154 #~| msgid "stack size must be an exact power of 2"
87155 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
87156 #~ msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
87158 #~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
87159 #~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
87160 #~ msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
87162 #~| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
87163 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
87164 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
87166 #~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
87167 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
87168 #~ msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
87170 #~| msgid "size in array new must have integral type"
87171 #~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
87172 #~ msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
87174 #~| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
87175 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
87176 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
87178 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
87179 #~ msgid "array notations cannot be used with function type"
87180 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
87182 #~| msgid "expected boolean expression"
87183 #~ msgid "expected array notation expression"
87184 #~ msgstr "ожидалось boolean выражение"
87186 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
87187 #~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
87188 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
87190 #~| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
87191 #~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
87192 #~ msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
87194 #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
87195 #~ msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
87197 #~ msgid "return from incompatible pointer type"
87198 #~ msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
87200 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
87201 #~ msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
87203 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
87204 #~ msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
87206 #~| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
87207 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
87208 #~ msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
87210 #~| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
87211 #~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
87212 #~ msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
87214 #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
87215 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
87217 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
87218 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
87220 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
87221 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
87223 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
87224 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
87226 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
87227 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
87229 #~| msgid "  %qT is not derived from %qT"
87230 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
87231 #~ msgstr "  %qT не является производным от %qT"
87233 #~ msgid "with %q+#D"
87234 #~ msgstr "с %q+#D"
87236 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
87237 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
87238 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
87240 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
87241 #~ msgid "array notation cannot be used with function type"
87242 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
87244 #~| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
87245 #~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
87246 #~ msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
87248 #~| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
87249 #~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
87250 #~ msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
87252 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
87253 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
87255 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
87256 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
87257 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
87259 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
87260 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
87261 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
87263 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
87264 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
87265 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
87267 #~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
87268 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
87269 #~ msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
87271 #~ msgid "label named wchar_t"
87272 #~ msgstr "метка с именем wchar_t"
87274 #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
87275 #~ msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
87277 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
87278 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
87280 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
87281 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
87283 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
87284 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
87286 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
87287 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
87289 #~ msgid "previous declaration %q+D"
87290 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
87292 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
87293 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
87295 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
87296 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
87298 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
87299 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
87301 #~ msgid "parameter %qD declared void"
87302 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
87304 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
87305 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
87307 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
87308 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
87310 #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
87311 #~ msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
87313 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
87314 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
87316 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
87317 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
87319 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
87320 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
87322 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
87323 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
87325 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
87326 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
87328 #~| msgid "not a valid Java .class file"
87329 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
87330 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
87332 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
87333 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
87335 #~| msgid "%qD is not a function template"
87336 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
87337 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
87339 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
87340 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
87342 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
87343 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
87345 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
87346 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
87348 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
87349 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
87351 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
87352 #~ msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
87354 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
87355 #~ msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
87357 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
87358 #~ msgstr "некорректная декларация %q+D"
87360 #~ msgid "as %qD"
87361 #~ msgstr "как %qD"
87363 #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
87364 #~ msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
87366 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
87367 #~ msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
87369 #~| msgid "previous external decl of %q+#D"
87370 #~ msgid "previous external decl of %q#D"
87371 #~ msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
87373 #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
87374 #~ msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
87376 #~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
87377 #~ msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
87379 #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
87380 #~ msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
87382 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
87383 #~ msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
87385 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
87386 #~ msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
87388 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
87389 #~ msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
87391 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
87392 #~ msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
87394 #~| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
87395 #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
87396 #~ msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
87398 #~| msgid "expected identifier before %qE"
87399 #~ msgid "nested identifier required"
87400 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
87402 #~| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
87403 #~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
87404 #~ msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
87406 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
87407 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
87409 #~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
87410 #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
87411 #~ msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
87413 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
87414 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
87415 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
87417 #~| msgid "invalid constraints for operand"
87418 #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
87419 #~ msgstr "некорректные ограничения для операнда"
87421 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
87422 #~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
87423 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
87425 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
87426 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
87427 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
87429 #~| msgid "Expected variable name at %C"
87430 #~ msgid "expected variable-name"
87431 #~ msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
87433 #~| msgid "candidate is: %+#D"
87434 #~ msgid "candidate is: %#D"
87435 #~ msgstr "претендент: %+#D"
87437 #~ msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
87438 #~ msgstr "  невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
87440 #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
87441 #~ msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
87443 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
87444 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
87446 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
87447 #~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
87448 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
87450 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
87451 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
87453 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
87454 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
87456 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
87457 #~ msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
87459 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
87460 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
87462 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
87463 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
87465 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87466 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
87468 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87469 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87470 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
87472 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87473 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87474 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
87476 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87477 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87478 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
87480 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87481 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87482 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
87484 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
87485 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
87487 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
87488 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
87489 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
87491 #~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
87492 #~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
87493 #~ msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
87495 #~ msgid "Array element size too big at %C"
87496 #~ msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
87498 #~ msgid "bad method signature"
87499 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
87501 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
87502 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
87504 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
87505 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
87507 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
87508 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
87510 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
87511 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
87513 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
87514 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
87516 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
87517 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
87519 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
87520 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
87522 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
87523 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
87525 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
87526 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
87528 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
87529 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
87531 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
87532 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
87534 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
87535 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
87537 #~ msgid "method '%s' not found in class"
87538 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
87540 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
87541 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
87543 #~ msgid "invokestatic on non static method"
87544 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
87546 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
87547 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
87549 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
87550 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
87552 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
87553 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
87555 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
87556 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
87558 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
87559 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
87561 #~ msgid "invalid PC in line number table"
87562 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
87564 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
87565 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
87567 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
87568 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
87570 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
87571 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
87573 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
87574 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
87576 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
87577 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
87579 #~ msgid "bad string constant"
87580 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
87582 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
87583 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
87585 #~ msgid "cannot find file for class %s"
87586 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
87588 #~ msgid "not a valid Java .class file"
87589 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
87591 #~ msgid "error while parsing constant pool"
87592 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
87594 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
87595 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
87597 #~ msgid "error while parsing fields"
87598 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
87600 #~ msgid "error while parsing methods"
87601 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
87603 #~ msgid "error while parsing final attributes"
87604 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
87606 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
87607 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
87609 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
87610 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
87612 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
87613 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
87615 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
87616 #~ msgstr "ошибка чтения  %s из zip-файла"
87618 #~ msgid "--resource requires -o"
87619 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
87621 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
87622 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
87624 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
87625 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
87627 #~ msgid "cannot create temporary file"
87628 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
87630 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
87631 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
87633 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
87634 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
87636 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
87637 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
87639 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
87640 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
87642 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
87643 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
87645 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
87646 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
87648 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
87649 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
87651 #~ msgid "junk at end of signature string"
87652 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
87654 #~ msgid "verification failed: %s"
87655 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
87657 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
87658 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
87660 #~ msgid "bad pc in exception_table"
87661 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
87663 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
87664 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
87666 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
87667 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
87669 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
87670 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
87672 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
87673 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
87675 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
87676 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
87678 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
87679 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
87681 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
87682 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
87684 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
87685 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
87687 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
87688 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
87690 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
87691 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
87693 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
87694 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
87696 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
87697 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
87699 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
87700 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
87702 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
87703 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
87705 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
87706 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
87708 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
87709 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
87711 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
87712 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
87714 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
87715 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
87717 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
87718 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
87720 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
87721 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
87723 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
87724 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
87726 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
87727 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
87729 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
87730 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
87732 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
87733 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
87735 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
87736 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
87738 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
87739 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
87741 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
87742 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
87744 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
87745 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
87747 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
87748 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
87750 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
87751 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
87753 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
87754 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
87756 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
87757 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
87759 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
87760 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
87762 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
87763 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
87765 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
87766 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
87768 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
87769 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
87771 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
87772 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
87774 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
87775 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
87777 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
87778 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
87780 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
87781 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
87783 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
87784 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
87786 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
87787 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
87789 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
87790 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
87792 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
87793 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
87795 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
87796 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
87798 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
87799 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
87801 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
87802 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
87804 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
87805 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
87807 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
87808 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
87810 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
87811 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
87813 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
87814 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
87816 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
87817 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
87819 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
87820 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
87822 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
87823 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
87825 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
87826 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
87828 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
87829 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
87831 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
87832 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
87834 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
87835 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
87837 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
87838 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
87840 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
87841 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
87843 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
87844 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
87846 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
87847 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
87849 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
87850 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
87852 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
87853 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
87855 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
87856 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
87858 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
87859 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
87861 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
87862 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
87864 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
87865 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
87867 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
87868 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
87870 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
87871 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
87873 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
87874 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
87876 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
87877 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
87879 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
87880 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
87882 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
87883 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
87885 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
87886 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
87888 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
87889 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
87891 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
87892 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
87894 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
87895 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
87897 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
87898 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
87900 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
87901 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
87903 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
87904 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
87906 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
87907 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
87909 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
87910 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
87912 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
87913 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
87915 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
87916 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
87918 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
87919 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
87921 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
87922 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
87924 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
87925 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
87927 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
87928 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
87930 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
87931 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
87933 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
87934 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
87936 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
87937 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
87939 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
87940 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
87942 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
87943 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
87945 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
87946 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
87948 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
87949 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
87951 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
87952 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
87954 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
87955 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
87957 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
87958 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
87960 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
87961 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
87963 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
87964 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
87966 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
87967 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
87969 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
87970 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
87972 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
87973 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
87975 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
87976 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
87978 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
87979 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
87981 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
87982 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
87984 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
87985 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
87987 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
87988 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
87990 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
87991 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
87993 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
87994 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
87996 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
87997 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
87999 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
88000 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
88002 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
88003 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
88005 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
88006 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
88008 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
88009 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
88011 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
88012 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
88014 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
88015 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
88017 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
88018 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
88020 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
88021 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
88023 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
88024 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
88026 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
88027 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
88029 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
88030 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
88032 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
88033 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
88035 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
88036 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
88038 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
88039 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
88041 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
88042 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
88044 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
88045 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
88047 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
88048 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
88050 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
88051 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
88053 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
88054 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
88056 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
88057 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
88059 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
88060 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
88062 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
88063 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
88065 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
88066 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
88068 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
88069 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
88071 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
88072 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
88074 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
88075 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
88077 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
88078 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
88080 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
88081 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
88083 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
88084 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
88086 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
88087 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
88089 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
88090 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
88092 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
88093 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
88095 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
88096 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
88098 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
88099 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
88101 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
88102 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
88104 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
88105 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
88107 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
88108 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
88110 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
88111 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
88113 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
88114 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
88116 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
88117 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
88119 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
88120 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
88122 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
88123 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
88125 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
88126 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
88128 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
88129 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
88131 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
88132 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
88134 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
88135 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
88137 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
88138 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
88140 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
88141 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
88143 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
88144 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
88146 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
88147 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
88149 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
88150 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
88152 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
88153 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
88155 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
88156 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
88158 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
88159 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
88161 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
88162 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
88164 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
88165 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
88167 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
88168 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
88170 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
88171 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
88173 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
88174 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
88176 #~ msgid ""
88177 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
88178 #~ "\n"
88179 #~ msgstr ""
88180 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
88181 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
88183 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
88184 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
88186 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
88187 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
88189 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
88190 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
88192 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
88193 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
88195 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
88196 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
88198 #~ msgid "Option tag unknown"
88199 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
88201 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
88202 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
88204 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
88205 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
88207 #~ msgid "Unexpected type..."
88208 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
88210 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
88211 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
88213 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
88214 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
88216 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
88217 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
88219 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
88220 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
88222 #~ msgid "pex_init failed"
88223 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
88225 #~ msgid "can't get program status"
88226 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
88228 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
88229 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
88231 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
88232 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
88234 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
88235 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
88237 #~ msgid "fopen: %s"
88238 #~ msgstr "fopen: %s"
88240 #~ msgid "enabled by default"
88241 #~ msgstr "включено по умолчанию"
88243 #~ msgid "out of memory"
88244 #~ msgstr "недостаточно памяти"
88246 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
88247 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
88249 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
88250 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
88252 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
88253 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
88255 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
88256 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
88258 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
88259 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
88261 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
88262 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
88264 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
88265 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
88267 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
88268 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
88270 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
88271 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
88273 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
88274 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
88276 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
88277 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
88279 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
88280 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
88282 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
88283 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
88285 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
88286 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
88288 #~ msgid "<unnamed-signed:"
88289 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
88291 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
88292 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
88294 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
88295 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
88297 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
88298 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
88300 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
88301 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
88303 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
88304 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
88306 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
88307 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
88309 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
88310 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
88312 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
88313 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
88315 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
88316 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
88318 #~ msgid "invalid %%c value"
88319 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
88321 #~ msgid "invalid %%S value"
88322 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
88324 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
88325 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
88327 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
88328 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
88330 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
88331 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
88333 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
88334 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
88336 #~ msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
88337 #~ msgstr "%s:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
88339 #~ msgid ""
88340 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
88341 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
88342 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
88343 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
88344 #~ "\n"
88345 #~ msgstr ""
88346 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
88347 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
88348 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
88349 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
88350 #~ "\n"
88352 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
88353 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
88355 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
88356 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
88358 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
88359 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
88361 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
88362 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
88364 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
88365 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
88367 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
88368 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
88370 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
88371 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
88373 #~ msgid "Assume GAS"
88374 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
88376 #~ msgid "Do not assume GAS"
88377 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
88379 #~ msgid "mvcle use"
88380 #~ msgstr "mvcle use"
88382 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
88383 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
88385 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
88386 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
88388 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
88389 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
88391 #~ msgid "Use POWER instruction set"
88392 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
88394 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
88395 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
88397 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
88398 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
88400 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
88401 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
88403 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
88404 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
88406 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
88407 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
88409 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
88410 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
88412 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
88413 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
88415 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
88416 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
88418 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
88419 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
88421 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
88422 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт.  Эта опция устарела."
88424 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
88425 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
88427 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
88428 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
88430 #~ msgid "Known MCU names:"
88431 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
88433 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
88434 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
88436 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
88437 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
88439 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
88440 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
88442 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
88443 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
88445 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
88446 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
88448 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
88449 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
88451 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
88452 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
88454 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
88455 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
88457 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
88458 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
88460 #~ msgid "Generate code for k128m"
88461 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
88463 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
88464 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
88466 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
88467 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
88469 #~ msgid "Generate code for k64m"
88470 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
88472 #~ msgid "Generate code for k64mp"
88473 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
88475 #~ msgid "Generate code for k64rio"
88476 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
88478 #~ msgid "Generate code for k64smp"
88479 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
88481 #~ msgid "Generate code for xlp"
88482 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
88484 #~ msgid "Generate code for rm7000"
88485 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
88487 #~ msgid "Generate code for r3000"
88488 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
88490 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
88491 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
88493 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
88494 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
88496 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
88497 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
88499 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
88500 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
88502 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
88503 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
88505 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
88506 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
88508 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
88509 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
88511 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
88512 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
88514 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
88515 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
88517 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
88518 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
88520 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
88521 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
88523 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
88524 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
88526 #~ msgid "Reduce the size of object files"
88527 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
88529 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
88530 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
88532 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
88533 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
88535 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
88536 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
88538 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
88539 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
88541 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
88542 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
88544 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
88545 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
88547 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
88548 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
88550 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
88551 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
88553 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
88554 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
88556 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
88557 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
88559 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
88560 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
88562 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
88563 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
88565 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
88566 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
88568 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
88569 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
88571 #~ msgid "Enables a register move optimization"
88572 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
88574 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
88575 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
88577 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
88578 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
88580 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
88581 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
88583 #~ msgid "expected integer or boolean type"
88584 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
88586 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
88587 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
88589 #~ msgid "bad size for make"
88590 #~ msgstr "некорректный размер для make"
88592 #~ msgid "bad capacity when making slice"
88593 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
88595 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
88596 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
88598 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
88599 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
88601 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
88602 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
88604 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
88605 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
88607 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
88608 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
88610 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
88611 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
88613 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
88614 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
88616 #~ msgid "variable length array %qE is used"
88617 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
88619 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
88620 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
88622 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
88623 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
88625 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
88626 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
88628 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
88629 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
88631 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
88632 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
88634 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
88635 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
88637 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
88638 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
88640 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
88641 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
88643 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
88644 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
88646 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
88647 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
88649 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
88650 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
88652 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
88653 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
88655 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
88656 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
88658 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
88659 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
88661 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
88662 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
88664 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
88665 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
88667 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
88668 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
88670 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
88671 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
88673 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
88674 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
88676 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
88677 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
88679 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
88680 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
88682 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
88683 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
88685 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
88686 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
88688 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
88689 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
88691 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
88692 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
88694 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
88695 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
88697 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
88698 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
88700 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
88701 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
88703 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
88704 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
88706 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
88707 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
88709 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
88710 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
88712 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
88713 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
88715 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
88716 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
88718 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
88719 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
88721 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
88722 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
88724 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
88725 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
88727 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
88728 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
88730 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
88731 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
88733 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
88734 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
88736 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
88737 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
88739 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
88740 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
88742 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
88743 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
88745 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
88746 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
88748 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
88749 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
88751 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
88752 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
88754 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
88755 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
88757 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
88758 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
88760 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
88761 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
88763 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
88764 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
88766 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
88767 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
88769 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
88770 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
88772 #~ msgid "expected string literal at end of input"
88773 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
88775 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
88776 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
88778 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
88779 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
88781 #~ msgid "expected string literal before string constant"
88782 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
88784 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
88785 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
88787 #~ msgid "expected string literal before %qE"
88788 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
88790 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
88791 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
88793 #~ msgid "expected string literal before end of line"
88794 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
88796 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
88797 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
88799 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
88800 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
88802 #~ msgid "expected identifier at end of input"
88803 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
88805 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
88806 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
88808 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
88809 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
88811 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
88812 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
88814 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
88815 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
88817 #~ msgid "expected identifier before end of line"
88818 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
88820 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
88821 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
88823 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
88824 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
88826 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
88827 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
88829 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
88830 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
88832 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
88833 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
88835 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
88836 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
88838 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
88839 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
88841 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
88842 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
88844 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
88845 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
88847 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
88848 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
88850 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
88851 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
88853 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
88854 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
88856 #~ msgid "expected class name at end of input"
88857 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
88859 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
88860 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
88862 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
88863 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
88865 #~ msgid "expected class name before string constant"
88866 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
88868 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
88869 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
88871 #~ msgid "expected class name before %qE"
88872 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
88874 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
88875 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
88877 #~ msgid "expected class name before end of line"
88878 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
88880 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
88881 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
88883 #~ msgid "expected class name before %qs token"
88884 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
88886 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
88887 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
88889 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
88890 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
88892 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
88893 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
88895 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
88896 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
88898 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
88899 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
88901 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
88902 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
88904 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
88905 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
88907 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
88908 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
88910 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
88911 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
88913 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
88914 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
88916 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
88917 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
88919 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
88920 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
88922 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
88923 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
88925 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
88926 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
88928 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
88929 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
88931 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
88932 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
88934 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
88935 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
88937 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
88938 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
88940 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
88941 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
88943 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
88944 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
88946 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
88947 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
88949 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
88950 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
88952 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
88953 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
88955 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
88956 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
88958 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
88959 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
88961 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
88962 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
88964 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
88965 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
88967 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
88968 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
88970 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
88971 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
88973 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
88974 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
88976 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
88977 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
88979 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
88980 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
88982 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
88983 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
88985 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
88986 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
88988 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
88989 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
88991 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
88992 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
88994 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
88995 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
88997 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
88998 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
89000 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
89001 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
89003 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
89004 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
89006 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
89007 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
89009 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
89010 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
89012 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
89013 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
89015 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
89016 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
89018 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
89019 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
89021 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
89022 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
89024 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
89025 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
89027 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
89028 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
89030 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
89031 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
89033 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
89034 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
89036 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
89037 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
89039 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
89040 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
89042 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
89043 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
89045 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
89046 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
89048 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
89049 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
89051 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
89052 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
89054 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
89055 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
89057 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
89058 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
89060 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
89061 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
89063 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
89064 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
89066 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
89067 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
89069 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
89070 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
89072 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
89073 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
89075 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
89076 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
89078 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
89079 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
89081 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
89082 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
89084 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
89085 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
89087 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
89088 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
89090 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
89091 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
89093 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
89094 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
89096 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
89097 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
89099 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
89100 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
89102 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
89103 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
89105 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
89106 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
89108 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
89109 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
89111 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
89112 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
89114 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
89115 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
89117 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
89118 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
89120 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
89121 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
89123 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
89124 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
89126 #~ msgid "expected statement before string constant"
89127 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
89129 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
89130 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
89132 #~ msgid "expected statement before %qE"
89133 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
89135 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
89136 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
89138 #~ msgid "expected statement before end of line"
89139 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
89141 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
89142 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
89144 #~ msgid "expected statement before %qs token"
89145 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
89147 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
89148 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
89150 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
89151 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
89153 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
89154 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
89156 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
89157 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
89159 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
89160 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
89162 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
89163 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
89165 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
89166 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
89168 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
89169 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
89171 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
89172 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
89174 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
89175 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
89177 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
89178 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
89180 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
89181 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
89183 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
89184 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
89186 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
89187 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
89189 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
89190 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
89192 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
89193 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
89195 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
89196 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
89198 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
89199 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
89201 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
89202 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
89204 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
89205 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
89207 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
89208 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
89210 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
89211 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
89213 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
89214 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
89216 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
89217 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
89219 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
89220 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
89222 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
89223 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
89225 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
89226 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
89228 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
89229 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
89231 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
89232 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
89234 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
89235 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
89237 #~ msgid "expected expression at end of input"
89238 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
89240 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
89241 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
89243 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
89244 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
89246 #~ msgid "expected expression before string constant"
89247 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
89249 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
89250 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
89252 #~ msgid "expected expression before %qE"
89253 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
89255 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
89256 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
89258 #~ msgid "expected expression before end of line"
89259 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
89261 #~ msgid "expected expression before %qs token"
89262 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
89264 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
89265 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
89267 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
89268 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
89270 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
89271 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
89273 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
89274 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
89276 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
89277 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
89279 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
89280 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
89282 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
89283 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
89285 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
89286 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
89288 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
89289 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
89291 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
89292 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
89294 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
89295 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
89297 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
89298 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
89300 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
89301 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
89303 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
89304 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
89306 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
89307 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
89309 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
89310 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
89312 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
89313 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
89315 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
89316 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
89318 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
89319 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
89321 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
89322 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
89324 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
89325 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
89327 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
89328 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
89330 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
89331 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
89333 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
89334 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
89336 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
89337 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
89339 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
89340 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
89342 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
89343 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
89345 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
89346 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
89348 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
89349 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
89351 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
89352 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
89354 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
89355 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
89357 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
89358 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
89360 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
89361 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
89363 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
89364 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
89366 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
89367 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
89369 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
89370 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
89372 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
89373 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
89375 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
89376 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
89378 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
89379 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
89381 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
89382 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
89384 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
89385 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
89387 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
89388 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
89390 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
89391 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
89393 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
89394 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
89396 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
89397 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
89399 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
89400 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
89402 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
89403 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
89405 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
89406 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
89408 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
89409 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
89411 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
89412 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
89414 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
89415 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
89417 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
89418 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
89420 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
89421 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
89423 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
89424 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
89426 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
89427 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
89429 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
89430 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
89432 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
89433 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
89435 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
89436 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
89438 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
89439 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
89441 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
89442 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
89444 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
89445 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
89447 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
89448 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
89450 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
89451 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
89453 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
89454 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
89456 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
89457 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
89459 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
89460 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
89462 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
89463 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
89465 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
89466 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
89468 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
89469 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
89471 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
89472 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
89474 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
89475 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
89477 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
89478 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
89480 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
89481 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
89483 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
89484 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
89486 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
89487 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
89489 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
89490 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
89492 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
89493 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
89495 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
89496 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
89498 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
89499 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
89501 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
89502 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
89504 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
89505 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
89507 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
89508 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
89510 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
89511 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
89513 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
89514 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
89516 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
89517 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
89519 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
89520 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
89522 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
89523 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
89525 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
89526 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
89528 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
89529 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
89531 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
89532 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
89534 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
89535 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
89537 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
89538 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
89540 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
89541 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
89543 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
89544 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
89546 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
89547 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
89549 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
89550 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
89552 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
89553 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
89555 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
89556 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
89558 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
89559 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
89561 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
89562 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
89564 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
89565 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
89567 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
89568 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
89570 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
89571 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
89573 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
89574 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
89576 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
89577 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
89579 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
89580 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
89582 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
89583 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
89585 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
89586 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
89588 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
89589 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
89591 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
89592 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
89594 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
89595 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
89597 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
89598 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
89600 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
89601 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
89603 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
89604 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
89606 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
89607 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
89609 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
89610 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
89612 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
89613 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
89615 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
89616 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
89618 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
89619 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
89621 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
89622 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
89624 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
89625 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
89627 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
89628 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
89630 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
89631 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
89633 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
89634 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
89636 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
89637 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
89639 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
89640 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
89642 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
89643 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
89645 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
89646 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
89648 #~ msgid "for statement expected at end of input"
89649 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
89651 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
89652 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
89654 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
89655 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
89657 #~ msgid "for statement expected before string constant"
89658 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
89660 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
89661 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
89663 #~ msgid "for statement expected before %qE"
89664 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
89666 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
89667 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
89669 #~ msgid "for statement expected before end of line"
89670 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
89672 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
89673 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
89675 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
89676 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
89678 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
89679 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
89681 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
89682 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
89684 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
89685 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
89687 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
89688 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
89690 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
89691 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
89693 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
89694 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
89696 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
89697 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
89699 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
89700 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
89702 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
89703 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
89705 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
89706 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
89708 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
89709 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
89711 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
89712 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
89714 #~ msgid "missing initializer"
89715 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
89717 #~ msgid "too many eh edges %i"
89718 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
89720 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
89721 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
89723 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
89724 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
89726 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
89727 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
89729 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
89730 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
89732 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
89733 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
89735 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
89736 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
89738 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
89739 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
89741 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
89742 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
89744 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
89745 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
89747 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
89748 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
89750 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
89751 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
89753 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
89754 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
89756 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
89757 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
89759 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
89760 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
89762 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
89763 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
89765 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
89766 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
89768 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
89769 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
89771 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
89772 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
89774 #~ msgid "the language is not recognized"
89775 #~ msgstr "язык не распознан"
89777 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
89778 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
89780 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
89781 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
89783 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
89784 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
89786 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
89787 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
89789 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
89790 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
89792 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
89793 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
89795 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
89796 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
89798 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
89799 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
89801 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
89802 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
89804 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
89805 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
89807 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
89808 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
89810 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
89811 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
89813 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
89814 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
89816 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
89817 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
89819 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
89820 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
89822 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
89823 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
89825 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
89826 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
89828 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
89829 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
89831 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
89832 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
89834 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
89835 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
89837 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
89838 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
89840 #~ msgid "excess def operand for stmt"
89841 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
89843 #~ msgid "def operand missing for stmt"
89844 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
89846 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
89847 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
89849 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
89850 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
89852 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
89853 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
89855 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
89856 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
89858 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
89859 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
89861 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
89862 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
89864 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
89865 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
89867 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
89868 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
89870 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
89871 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
89873 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
89874 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
89876 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
89877 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
89879 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
89880 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
89882 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
89883 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
89885 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
89886 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
89888 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
89889 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
89891 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
89892 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
89894 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
89895 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
89897 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
89898 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
89900 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
89901 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
89903 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
89904 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
89906 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
89907 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
89909 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
89910 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
89912 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
89913 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
89915 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
89916 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
89918 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
89919 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
89921 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
89922 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
89924 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
89925 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
89927 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
89928 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
89930 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
89931 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
89933 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
89934 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
89936 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
89937 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
89939 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
89940 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
89942 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
89943 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
89945 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
89946 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
89948 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
89949 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
89951 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
89952 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
89954 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
89955 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
89957 #~ msgid "LM label has already been deferred"
89958 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
89960 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
89961 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
89963 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
89964 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
89966 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
89967 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
89969 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
89970 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
89972 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
89973 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
89975 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
89976 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
89978 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
89979 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
89981 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
89982 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
89984 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
89985 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
89987 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
89988 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
89990 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
89991 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
89993 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
89994 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
89996 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
89997 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
89999 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
90000 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
90002 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
90003 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
90005 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
90006 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
90008 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
90009 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
90011 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
90012 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
90014 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
90015 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
90017 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
90018 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
90020 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
90021 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
90023 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
90024 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
90026 #~ msgid "selected for placement delete"
90027 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
90029 #~ msgid "%q+#D is private"
90030 #~ msgstr "%q+#D - private"
90032 #~ msgid "%q+#D is protected"
90033 #~ msgstr "%q+#D - protected"
90035 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
90036 #~ msgstr "  инициализация аргумента %P из %q+D"
90038 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
90039 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
90041 #~ msgid "  in call to %q+D"
90042 #~ msgstr "  в вызове %q+D"
90044 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
90045 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
90047 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
90048 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
90050 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
90051 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
90053 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
90054 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
90056 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
90057 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
90059 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
90060 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
90062 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
90063 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
90065 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
90066 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
90068 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
90069 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
90071 #~ msgid "  candidate conversions include %qD"
90072 #~ msgstr "  возможные преобразования - %qD"
90074 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
90075 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
90077 #~ msgid "new declaration %q#D"
90078 #~ msgstr "новая декларация %#D"
90080 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
90081 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
90083 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
90084 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
90086 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
90087 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
90089 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
90090 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
90092 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
90093 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
90095 #~ msgid "jump to label %q+D"
90096 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
90098 #~ msgid "%q+D declared here"
90099 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
90101 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
90102 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
90104 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
90105 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
90107 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
90108 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
90110 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
90111 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
90113 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
90114 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
90116 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
90117 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
90119 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
90120 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
90122 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
90123 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
90125 #~ msgid "size of array %qs is too large"
90126 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
90128 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
90129 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
90131 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
90132 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
90134 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
90135 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
90137 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
90138 #~ msgstr "  в конкретизации шаблона %qT"
90140 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
90141 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
90143 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
90144 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
90146 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
90147 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
90149 #~ msgid "field initializer is not constant"
90150 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
90152 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
90153 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
90155 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
90156 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
90158 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
90159 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
90161 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
90162 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
90164 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
90165 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
90167 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
90168 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
90170 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
90171 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
90173 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
90174 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
90176 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
90177 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
90179 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
90180 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
90182 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
90183 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
90185 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
90186 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
90188 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
90189 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
90191 #~ msgid "declaration of %q+#D"
90192 #~ msgstr "декларация %q+#D"
90194 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
90195 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
90197 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
90198 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
90200 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
90201 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
90203 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
90204 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
90206 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
90207 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
90209 #~ msgid "%s %+#T"
90210 #~ msgstr "%s %+#T"
90212 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
90213 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
90215 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
90216 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
90218 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
90219 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
90221 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
90222 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
90224 #~ msgid "__is_convertible_to"
90225 #~ msgstr "__is_convertible_to"
90227 #~ msgid "array subscript out of bound"
90228 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
90230 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
90231 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
90233 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
90234 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
90236 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
90237 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
90239 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
90240 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
90242 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
90243 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
90245 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
90246 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
90248 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
90249 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
90251 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
90252 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
90254 #~ msgid "\t%+#D"
90255 #~ msgstr "\t%+#D"
90257 #~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
90258 #~ msgstr "  поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
90260 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
90261 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
90263 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
90264 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
90266 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
90267 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
90269 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
90270 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
90272 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
90273 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
90275 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
90276 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
90278 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
90279 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
90281 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
90282 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
90284 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
90285 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
90287 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
90288 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
90290 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
90291 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
90293 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
90294 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
90296 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
90297 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
90299 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
90300 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
90302 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
90303 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
90305 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
90306 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
90308 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
90309 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
90311 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
90312 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
90314 #~ msgid "Expected ',' at %C"
90315 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
90317 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
90318 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
90320 #~ msgid "Internal Error at (1):"
90321 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
90323 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
90324 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
90326 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
90327 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
90329 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
90330 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
90332 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
90333 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
90335 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
90336 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
90338 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
90339 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
90341 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
90342 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
90344 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
90345 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
90347 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
90348 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
90350 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
90351 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
90353 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
90354 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
90356 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
90357 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
90359 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
90360 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
90362 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
90363 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
90365 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
90366 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
90368 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
90369 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
90371 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
90372 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
90374 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
90375 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
90377 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
90378 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
90380 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
90381 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
90383 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
90384 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
90386 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
90387 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
90389 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
90390 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
90392 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
90393 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
90395 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
90396 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
90398 #~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
90399 #~ msgstr "Fortran 2003:  GENERIC связывание в %C"
90401 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
90402 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
90404 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
90405 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
90407 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
90408 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
90410 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
90411 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
90413 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
90414 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
90416 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
90417 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
90419 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
90420 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
90422 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
90423 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
90425 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
90426 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
90428 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
90429 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
90431 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
90432 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
90434 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
90435 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
90437 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
90438 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
90440 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
90441 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
90443 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
90444 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
90446 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
90447 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
90449 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
90450 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
90452 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
90453 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
90455 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
90456 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
90458 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
90459 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
90461 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
90462 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
90464 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
90465 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
90467 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
90468 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
90470 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
90471 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
90473 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
90474 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
90476 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
90477 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
90479 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
90480 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
90482 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
90483 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
90485 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
90486 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
90488 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
90489 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
90491 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
90492 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
90494 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
90495 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
90497 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
90498 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
90500 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
90501 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
90503 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
90504 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
90506 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
90507 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
90509 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
90510 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
90512 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
90513 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
90515 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
90516 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
90518 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
90519 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
90521 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
90522 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
90524 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
90525 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
90527 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
90528 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
90530 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
90531 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
90534 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
90535 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
90537 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
90538 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
90541 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
90542 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
90544 #~ msgid " (frv)"
90545 #~ msgstr " (frv)"
90547 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
90548 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
90550 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
90551 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
90553 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
90554 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
90557 #~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
90558 #~ msgstr "%s:%d:%d:   экземпляр из %qs\n"
90560 #~ msgid "Generate code for little-endian"
90561 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
90563 #~ msgid "Generate code for big-endian"
90564 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
90567 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
90568 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
90570 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
90571 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
90574 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
90575 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
90578 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
90579 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
90582 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
90583 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
90585 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
90586 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
90588 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
90589 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
90591 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
90592 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
90594 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
90595 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
90597 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
90598 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
90600 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
90601 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
90603 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
90604 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
90606 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
90607 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
90609 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
90610 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
90612 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
90613 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
90615 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
90616 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
90618 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
90619 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
90621 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
90622 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
90624 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
90625 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
90627 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
90628 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
90630 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
90631 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
90633 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
90634 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
90636 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
90637 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
90640 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
90641 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
90644 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
90645 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
90648 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
90649 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
90651 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
90652 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
90654 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
90655 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
90658 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
90659 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
90662 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
90663 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
90666 #~ msgid "invalid new of function type"
90667 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
90670 #~ msgid "edge points to same body alias:"
90671 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
90673 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
90674 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
90677 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
90678 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
90681 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
90682 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
90685 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
90686 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
90689 #~ msgid "optimization options not supported yet"
90690 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
90692 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
90693 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
90695 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
90696 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
90699 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
90700 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
90703 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
90704 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
90707 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
90708 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
90710 #~ msgid "verify_stmts failed"
90711 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
90714 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
90715 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
90717 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
90718 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
90720 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
90721 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
90723 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
90724 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
90726 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
90727 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
90729 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
90730 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
90732 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
90733 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
90735 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
90736 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
90738 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
90739 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
90742 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
90743 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
90746 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
90747 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
90750 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
90751 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
90754 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
90755 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
90758 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
90759 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
90762 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
90763 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
90766 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
90767 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
90770 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
90771 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
90774 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
90775 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
90777 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
90778 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
90781 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
90782 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
90784 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
90785 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
90787 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
90788 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
90790 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
90791 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
90794 #~ msgid "CPU names must be lower case"
90795 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
90797 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
90798 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
90801 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
90802 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
90805 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
90806 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
90809 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
90810 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
90813 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
90814 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
90817 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
90818 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
90820 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
90821 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
90824 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
90825 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
90828 #~ msgid "frame size of function %qs is "
90829 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
90832 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
90833 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
90836 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
90837 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
90840 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
90841 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
90844 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
90845 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
90848 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
90849 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
90852 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
90853 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
90856 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
90857 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
90859 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
90860 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
90863 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
90864 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
90866 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
90867 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
90869 #~ msgid "making %qD static"
90870 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
90873 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
90874 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
90877 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
90878 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
90880 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
90881 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
90884 #~ msgid "mangling new-expression"
90885 #~ msgstr "разборка new-expression"
90888 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
90889 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
90892 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
90893 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
90896 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
90897 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
90900 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
90901 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
90904 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
90905 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
90908 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
90909 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
90912 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
90913 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
90916 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
90917 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
90920 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
90921 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
90924 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
90925 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
90928 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
90929 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
90932 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
90933 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
90936 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
90937 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
90940 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
90941 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
90943 #~ msgid ""
90944 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
90945 #~ "Please submit a full bug report.\n"
90946 #~ "See %s for instructions."
90947 #~ msgstr ""
90948 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
90949 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
90950 #~ "См. инструкции на %s."
90952 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
90953 #~ msgstr "  -combine                 Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
90955 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
90956 #~ msgstr ""
90957 #~ "  -b <машина>              Генерировать код для указанной <машины>, \n"
90958 #~ "                                    если возможно\n"
90960 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
90961 #~ msgstr "  -V <версия>              Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
90963 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
90964 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
90966 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
90967 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
90969 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
90970 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
90972 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
90973 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
90975 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
90976 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
90978 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
90979 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
90981 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
90982 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
90984 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
90985 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
90987 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
90988 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
90990 #~ msgid "jump bypassing disabled"
90991 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
90993 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
90994 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
90996 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
90997 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
90999 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
91000 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
91002 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
91003 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
91005 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
91006 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
91008 #~ msgid ""
91009 #~ "\n"
91010 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
91011 #~ msgstr ""
91012 #~ "\n"
91013 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
91015 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
91016 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
91018 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
91019 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
91021 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
91022 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
91024 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
91025 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
91027 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
91028 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
91030 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
91031 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
91033 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
91034 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
91036 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
91037 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
91039 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
91040 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
91042 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
91043 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
91045 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
91046 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
91048 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
91049 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
91051 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
91052 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
91054 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
91055 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
91057 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
91058 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
91060 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
91061 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
91063 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
91064 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
91066 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
91067 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
91069 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
91070 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
91072 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
91073 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
91075 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
91076 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
91078 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
91079 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
91081 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
91082 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
91084 #~ msgid ""
91085 #~ "\n"
91086 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
91087 #~ msgstr ""
91088 #~ "\n"
91089 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
91091 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
91092 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
91094 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
91095 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
91097 #~ msgid ""
91098 #~ "\n"
91099 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
91100 #~ msgstr ""
91101 #~ "\n"
91102 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
91104 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
91105 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
91107 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
91108 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
91110 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
91111 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
91113 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
91114 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
91116 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
91117 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
91119 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
91120 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
91122 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
91123 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
91125 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
91126 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
91128 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
91129 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
91131 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
91132 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
91134 #~ msgid ""
91135 #~ "\n"
91136 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
91137 #~ msgstr ""
91138 #~ "\n"
91139 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
91141 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
91142 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
91144 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
91145 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
91147 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
91148 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
91150 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
91151 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
91153 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
91154 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
91156 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
91157 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
91159 #~ msgid ""
91160 #~ "\n"
91161 #~ "Execution times (seconds)\n"
91162 #~ msgstr ""
91163 #~ "\n"
91164 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
91166 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
91167 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
91169 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
91170 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
91173 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
91174 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
91176 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
91177 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
91179 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
91180 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
91182 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
91183 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
91185 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
91186 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
91188 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
91189 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
91191 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
91192 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
91195 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
91196 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
91199 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
91200 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
91202 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
91203 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
91205 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
91206 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
91208 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
91209 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
91211 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
91212 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
91214 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
91215 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
91217 #~ msgid "duplicated initializer"
91218 #~ msgstr "повторный инициализатор"
91221 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
91222 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
91224 #~ msgid "%-5d "
91225 #~ msgstr "%-5d "
91227 #~ msgid "      "
91228 #~ msgstr "      "
91230 #~ msgid "(%s "
91231 #~ msgstr "(%s "
91233 #~ msgid "%d"
91234 #~ msgstr "%d"
91236 #~ msgid ")"
91237 #~ msgstr ")"
91239 #~ msgid "("
91240 #~ msgstr "("
91242 #~ msgid "%s = "
91243 #~ msgstr "%s = "
91245 #~ msgid "(arg not-present)"
91246 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
91248 #~ msgid " "
91249 #~ msgstr " "
91251 #~ msgid "()"
91252 #~ msgstr "()"
91254 #~ msgid "(%d"
91255 #~ msgstr "(%d"
91257 #~ msgid " %s "
91258 #~ msgstr " %s "
91260 #~ msgid "FULL"
91261 #~ msgstr "FULL"
91263 #~ msgid " , "
91264 #~ msgstr " , "
91266 #~ msgid "UNKNOWN"
91267 #~ msgstr "UNKNOWN"
91269 #~ msgid " %% %s"
91270 #~ msgstr " %% %s"
91272 #~ msgid "''"
91273 #~ msgstr "''"
91276 #~ msgid ") // '"
91277 #~ msgstr ") // '"
91279 #~ msgid "%s("
91280 #~ msgstr "%s("
91282 #~ msgid "(/ "
91283 #~ msgstr "(/ "
91285 #~ msgid " /)"
91286 #~ msgstr " /)"
91288 #~ msgid "NULL()"
91289 #~ msgstr "NULL()"
91291 #~ msgid "_%d"
91292 #~ msgstr "_%d"
91294 #~ msgid ".true."
91295 #~ msgstr ".true."
91297 #~ msgid ".false."
91298 #~ msgstr ".false."
91300 #~ msgid "(complex "
91301 #~ msgstr "(complex "
91303 #~ msgid "%dH"
91304 #~ msgstr "%dH"
91306 #~ msgid "???"
91307 #~ msgstr "???"
91310 #~ msgid " {"
91311 #~ msgstr " {"
91313 #~ msgid "%s:"
91314 #~ msgstr "%s:"
91316 #~ msgid "U+ "
91317 #~ msgstr "U+ "
91319 #~ msgid "U- "
91320 #~ msgstr "U- "
91322 #~ msgid "+ "
91323 #~ msgstr "+ "
91325 #~ msgid "- "
91326 #~ msgstr "- "
91328 #~ msgid "* "
91329 #~ msgstr "* "
91331 #~ msgid "/ "
91332 #~ msgstr "/ "
91334 #~ msgid "** "
91335 #~ msgstr "** "
91337 #~ msgid "// "
91338 #~ msgstr "// "
91340 #~ msgid "AND "
91341 #~ msgstr "AND "
91343 #~ msgid "OR "
91344 #~ msgstr "OR "
91346 #~ msgid "EQV "
91347 #~ msgstr "EQV "
91349 #~ msgid "NEQV "
91350 #~ msgstr "NEQV "
91352 #~ msgid "= "
91353 #~ msgstr "= "
91356 #~ msgid "/= "
91357 #~ msgstr "/= "
91359 #~ msgid "> "
91360 #~ msgstr "> "
91362 #~ msgid ">= "
91363 #~ msgstr ">= "
91365 #~ msgid "< "
91366 #~ msgstr "< "
91368 #~ msgid "<= "
91369 #~ msgstr "<= "
91371 #~ msgid "NOT "
91372 #~ msgstr "NOT "
91374 #~ msgid "parens"
91375 #~ msgstr "скобки"
91377 #~ msgid "%s["
91378 #~ msgstr "%s["
91380 #~ msgid "%s[["
91381 #~ msgstr "%s[["
91383 #~ msgid " ALLOCATABLE"
91384 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
91386 #~ msgid " DIMENSION"
91387 #~ msgstr " DIMENSION"
91389 #~ msgid " EXTERNAL"
91390 #~ msgstr " EXTERNAL"
91392 #~ msgid " INTRINSIC"
91393 #~ msgstr " INTRINSIC"
91395 #~ msgid " OPTIONAL"
91396 #~ msgstr " OPTIONAL"
91398 #~ msgid " POINTER"
91399 #~ msgstr " POINTER"
91402 #~ msgid " PROTECTED"
91403 #~ msgstr " PROTECTED"
91406 #~ msgid " THREADPRIVATE"
91407 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
91409 #~ msgid " TARGET"
91410 #~ msgstr " TARGET"
91412 #~ msgid " DUMMY"
91413 #~ msgstr " DUMMY"
91415 #~ msgid " RESULT"
91416 #~ msgstr " RESULT"
91418 #~ msgid " ENTRY"
91419 #~ msgstr " ENTRY"
91421 #~ msgid " DATA"
91422 #~ msgstr " DATA"
91424 #~ msgid " USE-ASSOC"
91425 #~ msgstr " USE-ASSOC"
91427 #~ msgid " IN-NAMELIST"
91428 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
91430 #~ msgid " IN-COMMON"
91431 #~ msgstr " IN-COMMON"
91433 #~ msgid " FUNCTION"
91434 #~ msgstr " FUNCTION"
91436 #~ msgid " SUBROUTINE"
91437 #~ msgstr " SUBROUTINE"
91439 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
91440 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
91442 #~ msgid " SEQUENCE"
91443 #~ msgstr " SEQUENCE"
91445 #~ msgid " ELEMENTAL"
91446 #~ msgstr " ELEMENTAL"
91448 #~ msgid " PURE"
91449 #~ msgstr " PURE"
91451 #~ msgid " RECURSIVE"
91452 #~ msgstr " RECURSIVE"
91454 #~ msgid " %s"
91455 #~ msgstr " %s"
91457 #~ msgid "symbol %s "
91458 #~ msgstr "символ %s "
91460 #~ msgid "value: "
91461 #~ msgstr "значение: "
91463 #~ msgid "Array spec:"
91464 #~ msgstr "Параметры массива:"
91466 #~ msgid "Generic interfaces:"
91467 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
91469 #~ msgid "result: %s"
91470 #~ msgstr "результат: %s"
91472 #~ msgid "components: "
91473 #~ msgstr "компоненты: "
91475 #~ msgid "Formal arglist:"
91476 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
91478 #~ msgid " [Alt Return]"
91479 #~ msgstr " [Alt Return]"
91481 #~ msgid "Formal namespace"
91482 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
91484 #~ msgid "common: /%s/ "
91485 #~ msgstr "common: /%s/ "
91487 #~ msgid ", "
91488 #~ msgstr ", "
91490 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
91491 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
91493 #~ msgid " from namespace %s"
91494 #~ msgstr " из пространства имён %s"
91497 #~ msgid "%s,"
91498 #~ msgstr "%s,"
91501 #~ msgid " (%s)"
91502 #~ msgstr " (%s)"
91505 #~ msgid " ("
91506 #~ msgstr " ("
91509 #~ msgid " ORDERED"
91510 #~ msgstr " ORDERED"
91513 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
91514 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
91517 #~ msgid " %s("
91518 #~ msgstr " %s("
91521 #~ msgid " NOWAIT"
91522 #~ msgstr " NOWAIT"
91524 #~ msgid "NOP"
91525 #~ msgstr "NOP"
91527 #~ msgid "CONTINUE"
91528 #~ msgstr "CONTINUE"
91530 #~ msgid "ENTRY %s"
91531 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
91533 #~ msgid "ASSIGN "
91534 #~ msgstr "ASSIGN"
91536 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
91537 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
91539 #~ msgid " %d"
91540 #~ msgstr " %d"
91542 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
91543 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
91545 #~ msgid "GOTO "
91546 #~ msgstr "GOTO "
91548 #~ msgid ", ("
91549 #~ msgstr ", ("
91551 #~ msgid "CALL %s "
91552 #~ msgstr "CALL %s "
91554 #~ msgid "CALL ?? "
91555 #~ msgstr "CALL ?? "
91557 #~ msgid "RETURN "
91558 #~ msgstr "RETURN "
91560 #~ msgid "PAUSE "
91561 #~ msgstr "PAUSE "
91563 #~ msgid "STOP "
91564 #~ msgstr "STOP "
91566 #~ msgid "IF "
91567 #~ msgstr "IF "
91569 #~ msgid " %d, %d, %d"
91570 #~ msgstr " %d, %d, %d"
91572 #~ msgid "ELSE\n"
91573 #~ msgstr "ELSE\n"
91575 #~ msgid "ELSE IF "
91576 #~ msgstr "ELSE IF "
91578 #~ msgid "ENDIF"
91579 #~ msgstr "ENDIF"
91581 #~ msgid "SELECT CASE "
91582 #~ msgstr "SELECT CASE "
91584 #~ msgid "CASE "
91585 #~ msgstr "CASE "
91587 #~ msgid "END SELECT"
91588 #~ msgstr "END SELECT"
91590 #~ msgid "WHERE "
91591 #~ msgstr "WHERE "
91593 #~ msgid "ELSE WHERE "
91594 #~ msgstr "ELSE WHERE "
91596 #~ msgid "END WHERE"
91597 #~ msgstr "END WHERE"
91599 #~ msgid "FORALL "
91600 #~ msgstr "FORALL "
91602 #~ msgid "END FORALL"
91603 #~ msgstr "END FORALL"
91605 #~ msgid "DO "
91606 #~ msgstr "DO "
91608 #~ msgid "END DO"
91609 #~ msgstr "END DO"
91611 #~ msgid "DO WHILE "
91612 #~ msgstr "DO WHILE "
91614 #~ msgid "CYCLE"
91615 #~ msgstr "CYCLE"
91617 #~ msgid "EXIT"
91618 #~ msgstr "EXIT"
91620 #~ msgid " STAT="
91621 #~ msgstr " STAT="
91623 #~ msgid "OPEN"
91624 #~ msgstr "OPEN"
91626 #~ msgid " UNIT="
91627 #~ msgstr " UNIT="
91629 #~ msgid " IOMSG="
91630 #~ msgstr " IOMSG="
91632 #~ msgid " IOSTAT="
91633 #~ msgstr " IOSTAT="
91635 #~ msgid " FILE="
91636 #~ msgstr " FILE="
91638 #~ msgid " STATUS="
91639 #~ msgstr " STATUS="
91641 #~ msgid " ACCESS="
91642 #~ msgstr " ACCESS="
91644 #~ msgid " FORM="
91645 #~ msgstr " FORM="
91647 #~ msgid " RECL="
91648 #~ msgstr " RECL="
91650 #~ msgid " BLANK="
91651 #~ msgstr " BLANK="
91653 #~ msgid " POSITION="
91654 #~ msgstr " POSITION="
91656 #~ msgid " ACTION="
91657 #~ msgstr " ACTION="
91659 #~ msgid " DELIM="
91660 #~ msgstr " DELIM="
91662 #~ msgid " PAD="
91663 #~ msgstr " PAD="
91665 #~ msgid " CONVERT="
91666 #~ msgstr " CONVERT="
91668 #~ msgid " ERR=%d"
91669 #~ msgstr " ERR=%d"
91671 #~ msgid "CLOSE"
91672 #~ msgstr "CLOSE"
91674 #~ msgid "BACKSPACE"
91675 #~ msgstr "BACKSPACE"
91677 #~ msgid "ENDFILE"
91678 #~ msgstr "ENDFILE"
91680 #~ msgid "REWIND"
91681 #~ msgstr "REWIND"
91683 #~ msgid "FLUSH"
91684 #~ msgstr "FLUSH"
91686 #~ msgid "INQUIRE"
91687 #~ msgstr "INQUIRE"
91689 #~ msgid " EXIST="
91690 #~ msgstr " EXIST="
91692 #~ msgid " OPENED="
91693 #~ msgstr " OPENED="
91695 #~ msgid " NUMBER="
91696 #~ msgstr " NUMBER="
91698 #~ msgid " NAMED="
91699 #~ msgstr " NAMED="
91701 #~ msgid " NAME="
91702 #~ msgstr " NAME="
91704 #~ msgid " SEQUENTIAL="
91705 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
91707 #~ msgid " DIRECT="
91708 #~ msgstr " DIRECT="
91710 #~ msgid " FORMATTED"
91711 #~ msgstr " FORMATTED"
91713 #~ msgid " UNFORMATTED="
91714 #~ msgstr " UNFORMATTED="
91716 #~ msgid " NEXTREC="
91717 #~ msgstr " NEXTREC="
91719 #~ msgid " READ="
91720 #~ msgstr " READ="
91722 #~ msgid " WRITE="
91723 #~ msgstr " WRITE="
91725 #~ msgid " READWRITE="
91726 #~ msgstr " READWRITE="
91728 #~ msgid "IOLENGTH "
91729 #~ msgstr "IOLENGTH "
91731 #~ msgid "READ"
91732 #~ msgstr "READ"
91734 #~ msgid "WRITE"
91735 #~ msgstr "WRITE"
91737 #~ msgid " FMT="
91738 #~ msgstr " FMT="
91740 #~ msgid " FMT=%d"
91741 #~ msgstr " FMT=%d"
91743 #~ msgid " NML=%s"
91744 #~ msgstr " NML=%s"
91746 #~ msgid " SIZE="
91747 #~ msgstr " SIZE="
91749 #~ msgid " REC="
91750 #~ msgstr " REC="
91752 #~ msgid " ADVANCE="
91753 #~ msgstr " ADVANCE="
91755 #~ msgid "TRANSFER "
91756 #~ msgstr "TRANSFER "
91758 #~ msgid "DT_END"
91759 #~ msgstr "DT_END"
91761 #~ msgid " END=%d"
91762 #~ msgstr " END=%d"
91764 #~ msgid " EOR=%d"
91765 #~ msgstr " EOR=%d"
91767 #~ msgid "Equivalence: "
91768 #~ msgstr "Эквивалентность: "
91770 #~ msgid "Namespace:"
91771 #~ msgstr "Пространство имён:"
91773 #~ msgid " %c-%c: "
91774 #~ msgstr " %c-%c: "
91776 #~ msgid " %c: "
91777 #~ msgstr " %c: "
91779 #~ msgid "procedure name = %s"
91780 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
91782 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
91783 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
91785 #~ msgid "User operators:\n"
91786 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
91788 #~ msgid "CONTAINS\n"
91789 #~ msgstr "CONTAINS\n"
91791 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
91792 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
91795 #~ msgid "argument to '%s' missing"
91796 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
91799 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
91800 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
91803 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
91804 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
91807 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
91808 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
91811 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
91812 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
91815 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
91816 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
91819 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
91820 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
91823 #~ msgid "Out of memory"
91824 #~ msgstr "Исчерпана память"
91826 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
91827 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
91829 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
91830 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
91832 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
91833 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
91836 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
91837 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
91839 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
91840 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
91842 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
91843 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
91845 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
91846 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
91848 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
91849 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
91852 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
91853 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
91855 #~ msgid "Generate ELF output"
91856 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
91858 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
91859 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
91861 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
91862 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
91864 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
91865 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
91867 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
91868 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
91871 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
91872 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
91874 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
91875 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
91877 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
91878 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
91880 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
91881 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
91883 #~ msgid "Internal debug switch"
91884 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
91886 #~ msgid "Generate SH2a code"
91887 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
91889 #~ msgid "Trace lexical analysis"
91890 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
91892 #~ msgid "Trace the parsing process"
91893 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
91895 #~ msgid "Set class path"
91896 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
91898 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
91899 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
91901 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
91902 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
91904 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
91905 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
91907 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
91908 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
91910 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
91911 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
91913 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
91914 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
91917 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
91918 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
91920 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
91921 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
91923 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
91924 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
91926 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
91927 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
91929 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
91930 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
91932 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
91933 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
91935 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
91936 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
91938 #~ msgid "Emit cross referencing information"
91939 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
91941 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
91942 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
91944 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
91945 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
91947 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
91948 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
91950 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
91951 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
91953 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
91954 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
91956 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
91957 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
91959 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
91960 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
91962 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
91963 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
91965 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
91966 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
91968 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
91969 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
91971 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
91972 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
91974 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
91975 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
91977 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
91978 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
91981 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
91982 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
91985 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
91986 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
91989 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
91990 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
91992 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
91993 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
91995 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
91996 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
91998 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
91999 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
92001 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
92002 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
92004 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
92005 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
92008 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92009 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
92012 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92013 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
92016 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92017 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
92019 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
92020 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
92022 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
92023 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
92025 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92026 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
92028 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
92029 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
92031 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
92032 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
92035 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92036 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
92039 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92040 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
92043 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92044 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
92046 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
92047 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
92049 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92050 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
92052 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
92053 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
92055 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
92056 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
92059 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92060 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
92063 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92064 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
92067 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92068 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
92070 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
92071 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
92073 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92074 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
92077 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92078 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
92081 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92082 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
92085 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92086 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
92089 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
92090 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
92093 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
92094 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
92097 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
92098 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
92101 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
92102 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
92105 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92106 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
92109 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
92110 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
92113 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
92114 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
92117 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
92118 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
92121 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92122 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
92125 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92126 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
92129 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92130 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
92133 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92134 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
92137 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92138 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
92141 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92142 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
92145 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92146 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
92149 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92150 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
92153 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92154 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
92157 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92158 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
92160 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
92161 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
92164 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
92165 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
92168 #~ msgid "%Hempty declaration"
92169 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
92172 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
92173 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
92175 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
92176 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
92178 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
92179 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
92182 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
92183 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
92186 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
92187 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
92190 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
92191 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
92194 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
92195 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
92198 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
92199 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
92202 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
92203 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
92205 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
92206 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
92208 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
92209 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
92211 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
92212 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
92214 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
92215 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
92217 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
92218 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
92220 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
92221 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
92223 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
92224 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
92226 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
92227 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
92229 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
92230 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
92232 #~ msgid "%H%s"
92233 #~ msgstr "%H%s"
92235 #~ msgid "incomplete '%s' option"
92236 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
92238 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
92239 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
92241 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
92242 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
92244 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
92245 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
92247 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
92248 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
92250 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
92251 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
92253 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
92254 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
92256 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
92257 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
92259 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
92260 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
92262 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
92263 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
92266 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
92267 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
92269 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
92270 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
92272 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
92273 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
92275 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
92276 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
92279 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
92280 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
92283 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
92284 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
92287 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
92288 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
92291 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
92292 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
92295 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
92296 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
92299 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
92300 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
92303 #~ msgid "unexpected non-tuple"
92304 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
92307 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
92308 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
92310 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
92311 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
92313 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
92314 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
92316 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
92317 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
92319 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
92320 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
92322 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
92323 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
92325 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
92326 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
92328 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
92329 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
92331 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
92332 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
92334 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
92335 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
92337 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
92338 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
92340 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
92341 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
92343 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
92344 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
92347 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
92348 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
92350 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
92351 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
92353 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
92354 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
92356 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
92357 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
92360 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
92361 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
92364 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
92365 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
92367 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
92368 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
92370 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
92371 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
92373 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
92374 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
92376 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
92377 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
92379 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
92380 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
92382 #~ msgid "profiler support for WindISS"
92383 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
92385 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
92386 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
92388 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
92389 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
92392 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
92393 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
92395 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
92396 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
92399 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
92400 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
92402 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
92403 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
92405 #~ msgid "shift must be an immediate"
92406 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
92409 #~ msgid "length mask must be an immediate"
92410 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
92412 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
92413 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
92416 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
92417 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
92420 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
92421 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
92424 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
92425 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
92427 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
92428 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
92430 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
92431 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
92433 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
92434 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
92437 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
92438 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
92440 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
92441 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
92443 #~ msgid "%H  from here"
92444 #~ msgstr "%H  отсюда"
92447 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
92448 #~ msgstr "  входит в область видимости не-POD %q+#D"
92450 #~ msgid "%J  enters catch block"
92451 #~ msgstr "%J  входит в catch-блок"
92453 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
92454 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
92456 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
92457 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
92459 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
92460 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
92462 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
92463 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
92465 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
92466 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
92468 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
92469 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
92471 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
92472 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
92474 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
92475 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
92477 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
92478 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
92480 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
92481 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
92483 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
92484 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
92487 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
92488 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
92490 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
92491 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
92493 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
92494 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
92496 #~ msgid "%<::%E%> %s"
92497 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
92499 #~ msgid "%qE %s"
92500 #~ msgstr "%qE %s"
92502 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
92503 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
92506 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
92507 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
92510 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
92511 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
92514 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
92515 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
92517 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
92518 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
92520 #~ msgid "at this point in file"
92521 #~ msgstr "в этом месте файла"
92524 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
92525 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
92528 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
92529 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
92532 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
92533 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
92535 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
92536 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
92538 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
92539 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
92541 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
92542 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
92544 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
92545 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
92547 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
92548 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
92550 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
92551 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
92553 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
92554 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
92556 #~ msgid "%qD attribute ignored"
92557 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
92559 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
92560 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
92562 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
92563 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
92565 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
92566 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
92568 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
92569 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
92571 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
92572 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
92574 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
92575 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
92577 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
92578 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
92580 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
92581 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
92583 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
92584 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
92586 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
92587 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
92589 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
92590 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
92592 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
92593 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
92595 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
92596 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
92598 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
92599 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
92601 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
92602 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
92604 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
92605 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
92607 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
92608 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
92611 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
92612 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
92614 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
92615 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
92617 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
92618 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
92620 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
92621 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
92623 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
92624 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
92626 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
92627 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
92629 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
92630 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
92632 #~ msgid "Big memory model"
92633 #~ msgstr "Модель большой памяти"
92635 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
92636 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
92638 #~ msgid "Generate code for CPU"
92639 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
92641 #~ msgid "Enable new features under development"
92642 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
92644 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
92645 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
92647 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
92648 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
92650 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
92651 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
92653 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
92654 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
92656 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
92657 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
92659 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
92660 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
92662 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
92663 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
92665 #~ msgid "Small memory model"
92666 #~ msgstr "Модель малой памяти"
92668 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
92669 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
92672 #~ msgid "This switch is obsolete"
92673 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
92675 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
92676 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
92678 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
92679 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
92681 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
92682 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
92684 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
92685 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
92687 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
92688 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
92690 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
92691 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
92693 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
92694 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
92696 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
92697 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
92700 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
92701 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
92704 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
92705 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
92708 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
92709 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
92711 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
92712 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
92714 #~ msgid "call is unlikely"
92715 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
92717 #~ msgid "Found in %s\n"
92718 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
92720 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
92721 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
92723 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
92724 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
92726 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
92727 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
92729 #~ msgid "this function may return with or without a value"
92730 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
92732 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
92733 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
92736 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
92737 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
92739 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
92740 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
92742 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
92743 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
92745 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
92746 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
92748 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
92749 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
92752 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
92753 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
92755 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
92756 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
92758 #~ msgid "zero size array reserves no space"
92759 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
92761 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
92762 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
92764 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
92765 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
92767 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
92768 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
92770 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
92771 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
92773 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
92774 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
92777 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
92778 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно.  Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
92780 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
92781 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
92783 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
92784 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
92787 #~ msgid ""
92788 #~ "unknown encoding: %qs\n"
92789 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
92790 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
92791 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
92792 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
92793 #~ msgstr ""
92794 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
92795 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
92796 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе.  Если вам не нужна специальная\n"
92797 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
92798 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
92801 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
92802 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
92805 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
92806 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
92809 #~ msgid ""
92810 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
92811 #~ "\n"
92812 #~ msgstr ""
92813 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
92814 #~ "\n"
92817 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
92818 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
92821 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
92822 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
92825 #~ msgid "invalid %%Y value"
92826 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
92829 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
92830 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
92833 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
92834 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
92837 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
92838 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
92841 #~ msgid " --help' for more information.\n"
92842 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
92845 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
92846 #~ msgstr "  -stubs                  Генерировать файл суррогата реализации\n"
92849 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
92850 #~ msgstr "  -force                  Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
92853 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
92854 #~ msgstr "  -old                    Неиспользуемая опция совместимости\n"
92857 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
92858 #~ msgstr "  -trace                  Неиспользуемая опция совместимости\n"
92861 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
92862 #~ msgstr "  -MD                     Напечатать все зависимости в stdout\n"
92865 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
92866 #~ msgstr "  -MMD                    Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
92869 #~ msgid "Processing %s\n"
92870 #~ msgstr "Обработка %s\n"
92873 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
92874 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
92877 #~ msgid ""
92878 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
92879 #~ "\n"
92880 #~ msgstr ""
92881 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
92882 #~ "\n"
92885 #~ msgid "%s: error: "
92886 #~ msgstr "%s: ошибка: "
92889 #~ msgid "%s: warning: "
92890 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
92893 #~ msgid "Don't use hardware fp"
92894 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
92897 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
92898 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
92901 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
92902 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
92905 #~ msgid "Generate mips16 code"
92906 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
92909 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
92910 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
92913 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
92914 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
92917 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
92918 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
92921 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
92922 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
92925 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
92926 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
92929 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
92930 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
92933 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
92934 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
92937 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
92938 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
92941 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
92942 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
92945 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
92946 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
92949 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
92950 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
92953 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
92954 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
92957 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
92958 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
92961 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
92962 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
92965 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
92966 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
92969 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
92970 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
92973 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
92974 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
92977 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
92978 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
92981 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
92982 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
92985 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
92986 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
92989 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
92990 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
92993 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
92994 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
92997 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
92998 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
93001 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
93002 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
93005 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
93006 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
93009 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
93010 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
93013 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
93014 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
93017 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
93018 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
93021 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
93022 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
93025 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
93026 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
93029 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
93030 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
93033 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
93034 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
93037 #~ msgid "unused variable %qs"
93038 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
93041 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
93042 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
93045 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
93046 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
93049 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
93050 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
93053 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
93054 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
93057 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
93058 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
93061 #~ msgid "parse error while reading %s"
93062 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
93065 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
93066 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
93069 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
93070 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
93073 #~ msgid "class is of array type\n"
93074 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
93077 #~ msgid "base class is of array type"
93078 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
93081 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
93082 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
93085 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
93086 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
93089 #~ msgid "%s: no such class"
93090 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
93093 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
93094 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
93097 #~ msgid "can't close %s: %m"
93098 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
93101 #~ msgid "can't create %s: %m"
93102 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
93105 #~ msgid "file not found '%s'"
93106 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
93109 #~ msgid "internal error - bad unget"
93110 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
93113 #~ msgid "%s method can't be abstract"
93114 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
93117 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
93118 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
93121 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
93122 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
93125 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
93126 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"