1 # Translation of gcc-4.1.1.po to Russian
2 # Russian messages for GNU CC
3 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the GCC package.
6 # Nadezhda Vyukova <niva@niisi.msk.ru>, 2006.
7 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006.
10 "Project-Id-Version: gcc-4.1.1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-11-08 21:09+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-12-07 17:43+0200\n"
14 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 #: c-format.c:357 c-format.c:381
30 #: c-format.c:357 c-format.c:381
31 msgid "the ' ' printf flag"
32 msgstr "флаг printf ' '"
34 #: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428 c-format.c:487
38 #: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428
39 msgid "the '+' printf flag"
40 msgstr "флаг printf '+'"
42 #: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429 c-format.c:463
46 #: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429
47 msgid "the '#' printf flag"
48 msgstr "флаг printf '#'"
50 #: c-format.c:360 c-format.c:384 c-format.c:461
54 #: c-format.c:360 c-format.c:384
55 msgid "the '0' printf flag"
56 msgstr "флаг printf '0'"
58 #: c-format.c:361 c-format.c:385 c-format.c:460 c-format.c:490
62 #: c-format.c:361 c-format.c:385
63 msgid "the '-' printf flag"
64 msgstr "флаг printf '-'"
66 #: c-format.c:362 c-format.c:443
71 msgid "the ''' printf flag"
72 msgstr "флаг printf '''"
74 #: c-format.c:363 c-format.c:444
79 msgid "the 'I' printf flag"
80 msgstr "флаг printf 'I'"
82 #: c-format.c:364 c-format.c:386 c-format.c:441 c-format.c:464 c-format.c:491
83 #: c-format.c:1623 config/sol2-c.c:45
87 #: c-format.c:364 c-format.c:386 config/sol2-c.c:45
88 msgid "field width in printf format"
89 msgstr "ширина поля в формате printf"
91 #: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
95 #: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
96 msgid "precision in printf format"
97 msgstr "точность в формате printf"
99 #: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432 c-format.c:442
100 #: c-format.c:494 config/sol2-c.c:46
101 msgid "length modifier"
102 msgstr "модификатор размера"
104 #: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432
105 #: config/sol2-c.c:46
106 msgid "length modifier in printf format"
107 msgstr "модификатор размера в формате printf"
109 #: c-format.c:417 c-format.c:430
113 #: c-format.c:417 c-format.c:430
114 msgid "the 'q' diagnostic flag"
115 msgstr "флаг диагностики 'q'"
118 msgid "assignment suppression"
119 msgstr "подавление присваивания"
122 msgid "the assignment suppression scanf feature"
123 msgstr "подавление присваивания в scanf"
130 msgid "the 'a' scanf flag"
131 msgstr "флаг 'a' scanf"
140 msgid "the 'm' scanf flag"
141 msgstr "флаг 'a' scanf"
144 msgid "field width in scanf format"
145 msgstr "ширина поля в формате scanf"
148 msgid "length modifier in scanf format"
149 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
152 msgid "the ''' scanf flag"
153 msgstr "флаг ''' scanf"
156 msgid "the 'I' scanf flag"
157 msgstr "флаг 'I' scanf"
164 msgid "the '_' strftime flag"
165 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
168 msgid "the '-' strftime flag"
169 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
172 msgid "the '0' strftime flag"
173 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
175 #: c-format.c:462 c-format.c:486
180 msgid "the '^' strftime flag"
181 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
184 msgid "the '#' strftime flag"
185 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
188 msgid "field width in strftime format"
189 msgstr "ширина поля в формате strftime"
193 msgstr "модификатор 'E'"
196 msgid "the 'E' strftime modifier"
197 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
201 msgstr "модификатор 'O'"
204 msgid "the 'O' strftime modifier"
205 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
208 msgid "the 'O' modifier"
209 msgstr "модификатор 'O'"
212 msgid "fill character"
213 msgstr "символ-заполнитель"
216 msgid "fill character in strfmon format"
217 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
220 msgid "the '^' strfmon flag"
221 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
224 msgid "the '+' strfmon flag"
225 msgstr "флаг '+' в формате STRFMON"
232 msgid "the '(' strfmon flag"
233 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
240 msgid "the '!' strfmon flag"
241 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
244 msgid "the '-' strfmon flag"
245 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
248 msgid "field width in strfmon format"
249 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
252 msgid "left precision"
253 msgstr "точность левой части значения"
256 msgid "left precision in strfmon format"
257 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
260 msgid "right precision"
261 msgstr "точность правой части значения"
264 msgid "right precision in strfmon format"
265 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
268 msgid "length modifier in strfmon format"
269 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
272 msgid "field precision"
273 msgstr "точность поля"
277 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
278 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
282 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
283 msgstr " поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
287 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
288 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
292 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
293 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
297 msgid "#include <...> search starts here:\n"
298 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
302 msgid "End of search list.\n"
303 msgstr "конец списка поиска\n"
311 msgid "<command-line>"
312 msgstr "<command line>"
314 #: c-typeck.c:2448 c-typeck.c:4851 c-typeck.c:4853 c-typeck.c:4861
315 #: c-typeck.c:4891 c-typeck.c:6267
316 msgid "initializer element is not constant"
317 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
320 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
321 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
323 #: c-typeck.c:4715 cp/typeck2.c:677
324 #, gcc-internal-format
325 msgid "char-array initialized from wide string"
326 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
329 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
330 msgstr "массив символов типа wchar_t инициализирован строкой обычных символов"
332 #: c-typeck.c:4738 cp/typeck2.c:697
333 #, gcc-internal-format
334 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
335 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
338 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
339 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
341 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
342 #. unprototyped functions.
343 #: c-typeck.c:4808 c-typeck.c:4333 cp/typeck.c:1528
344 #, gcc-internal-format
345 msgid "invalid use of non-lvalue array"
346 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
349 msgid "array initialized from non-constant array expression"
350 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
352 #: c-typeck.c:4898 c-typeck.c:6271
353 #, gcc-internal-format
354 msgid "initializer element is not computable at load time"
355 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
357 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
358 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
359 #. sense to permit them to be initialized given that
360 #. ordinary VLAs may not be initialized.
361 #: c-typeck.c:4909 c-decl.c:3222 c-decl.c:3237
362 #, gcc-internal-format
363 msgid "variable-sized object may not be initialized"
364 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
367 msgid "invalid initializer"
368 msgstr "неверный инициализатор"
371 msgid "extra brace group at end of initializer"
372 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
375 msgid "missing braces around initializer"
376 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
379 msgid "braces around scalar initializer"
380 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
383 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
384 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
387 msgid "initialization of a flexible array member"
388 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
391 msgid "missing initializer"
392 msgstr "пропущен инициализатор"
395 msgid "empty scalar initializer"
396 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
399 msgid "extra elements in scalar initializer"
400 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
402 #: c-typeck.c:5678 c-typeck.c:5738
403 msgid "array index in non-array initializer"
404 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
406 #: c-typeck.c:5683 c-typeck.c:5791
407 msgid "field name not in record or union initializer"
408 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
411 msgid "array index in initializer not of integer type"
412 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
414 #: c-typeck.c:5734 c-typeck.c:5736
415 msgid "nonconstant array index in initializer"
416 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
418 #: c-typeck.c:5740 c-typeck.c:5743
419 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
420 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
423 msgid "empty index range in initializer"
424 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
427 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
428 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
430 #: c-typeck.c:5838 c-typeck.c:5861 c-typeck.c:6335
431 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
432 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
434 #: c-typeck.c:5840 c-typeck.c:5863 c-typeck.c:6337
436 msgid "initialized field overwritten"
437 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
440 msgid "excess elements in char array initializer"
441 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
443 #: c-typeck.c:6552 c-typeck.c:6598
444 msgid "excess elements in struct initializer"
445 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
448 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
449 msgstr "нестатическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
452 msgid "excess elements in union initializer"
453 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
456 msgid "excess elements in array initializer"
457 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
460 msgid "excess elements in vector initializer"
461 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
464 msgid "excess elements in scalar initializer"
465 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
468 msgid "flow control insn inside a basic block"
469 msgstr "инструкция управления потоком выполнения - внутри блока"
472 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
473 msgstr "некорректная RTL-инструкция в сквозной дуге"
476 msgid "insn outside basic block"
477 msgstr "RTL-инструкция - вне блока"
480 msgid "return not followed by barrier"
481 msgstr "отсутствует барьер после return"
483 #: cgraph.c:339 ipa-inline.c:417
484 msgid "function body not available"
485 msgstr "тело функции недоступно"
487 #: cgraph.c:341 cgraphbuild.c:96
488 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
489 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
491 #: cgraph.c:344 cgraphbuild.c:103
492 msgid "function not considered for inlining"
493 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
495 #: cgraph.c:346 cgraphbuild.c:99
496 msgid "function not inlinable"
497 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
501 msgid "mismatched arguments"
502 msgstr "некорректный тип аргумента"
504 #: collect2.c:378 gcc.c:6897
506 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
507 msgstr "аварийный выход в %s, в %s:%d"
512 msgstr "отсутствуют аргументы"
514 #: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1446
519 #: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1449
526 msgid "collect2 version %s"
527 msgstr "collect2 версия %s"
531 msgid "%d constructor(s) found\n"
532 msgstr "найдено %d конструктор(ов)\n"
536 msgid "%d destructor(s) found\n"
537 msgstr "найдено %d деструктор(ов)\n"
541 msgid "%d frame table(s) found\n"
542 msgstr "найдено %d таблиц кадров\n"
546 msgid "can't get program status"
547 msgstr "не удалось получить состояние программы"
551 msgid "could not open response file %s"
552 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
556 msgid "could not write to response file %s"
557 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
561 msgid "could not close response file %s"
562 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
566 msgid "[cannot find %s]"
567 msgstr "[не найдена программа %s]"
571 msgid "cannot find '%s'"
572 msgstr "не удалось найти '%s'"
574 #: collect2.c:1620 collect2.c:2112 collect2.c:2267 gcc.c:2978
576 msgid "pex_init failed"
577 msgstr "ошибка в pex_init"
581 msgid "[Leaving %s]\n"
582 msgstr "[Выход из %s]\n"
588 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
591 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
595 msgid "cannot find 'nm'"
596 msgstr "не удалось найти 'nm'"
600 msgid "can't open nm output"
601 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm"
605 msgid "init function found in object %s"
606 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
610 msgid "fini function found in object %s"
611 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
615 msgid "can't open ldd output"
616 msgstr "не удалось открыть входной файл ldd"
622 "ldd output with constructors/destructors.\n"
625 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
629 msgid "dynamic dependency %s not found"
630 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
634 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
635 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
639 msgid "%s: not a COFF file"
640 msgstr "%s: не COFF-файл"
644 msgid "%s: cannot open as COFF file"
645 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
649 msgid "library lib%s not found"
650 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
654 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
655 msgstr "неверный ключ препроцессора \"%s\""
659 msgid "too many input files"
660 msgstr "слишком много входных файлов"
664 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
665 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
669 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
670 msgstr "компиляция прервана из за ошибок -Wfatal.\n"
675 "Please submit a full bug report,\n"
676 "with preprocessed source if appropriate.\n"
677 "See %s for instructions.\n"
679 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
680 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
681 "Смотрите инструкции в %s.\n"
685 msgid "compilation terminated.\n"
686 msgstr "Компиляция прервана.\n"
690 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
691 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
694 msgid "negative insn length"
695 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
698 msgid "could not split insn"
699 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
702 msgid "invalid 'asm': "
703 msgstr "некорректная директива 'asm': "
707 msgid "nested assembly dialect alternatives"
708 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
710 #: final.c:3179 final.c:3191
712 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
713 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
717 msgid "operand number missing after %%-letter"
718 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
720 #: final.c:3241 final.c:3282
722 msgid "operand number out of range"
723 msgstr "номер операнда вне диапазона"
727 msgid "invalid %%-code"
728 msgstr "некорректный модификатор после %%"
732 msgid "'%%l' operand isn't a label"
733 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
735 #. We can't handle floating point constants;
736 #. PRINT_OPERAND must handle them.
737 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
739 #. We can't handle floating point constants;
740 #. PRINT_OPERAND must handle them.
741 #: final.c:3433 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8143
742 #: config/pdp11/pdp11.c:1704
744 msgid "floating constant misused"
745 msgstr "некорректное употребление плавающей константы"
747 #: final.c:3493 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8224
748 #: config/pdp11/pdp11.c:1751
750 msgid "invalid expression as operand"
751 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
755 msgid "Using built-in specs.\n"
756 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
761 "Setting spec %s to '%s'\n"
764 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
769 msgid "Reading specs from %s\n"
770 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
772 #: gcc.c:2098 gcc.c:2117
774 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
775 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
779 msgid "could not find specs file %s\n"
780 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
782 #: gcc.c:2142 gcc.c:2150 gcc.c:2159 gcc.c:2168
784 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
785 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
789 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
790 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
794 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
795 msgstr "%s: попытка переименовать '%s в уже определённую спецификацию '%s'"
799 msgid "rename spec %s to %s\n"
800 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
808 "спецификация '%s'\n"
813 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
814 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
816 #: gcc.c:2215 gcc.c:2228
818 msgid "specs file malformed after %ld characters"
819 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
823 msgid "spec file has no spec for linking"
824 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
826 #: gcc.c:2609 gcc.c:4751
833 msgid "system path '%s' is not absolute"
834 msgstr "путь '%s' в файловой системе не является абсолютным"
838 msgid "-pipe not supported"
839 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
845 "Go ahead? (y or n) "
849 "Продолжать? (y - да, n - нет) "
852 msgid "failed to get exit status"
853 msgstr "не удалось получить состояние завершения"
856 msgid "failed to get process times"
857 msgstr "не удалось вычислить время обработки"
862 "Internal error: %s (program %s)\n"
863 "Please submit a full bug report.\n"
864 "See %s for instructions."
866 "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
867 "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
868 "См. инструкции на %s."
872 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
873 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
877 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
878 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
885 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
886 msgstr " -pass-exit-codes Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n"
889 msgid " --help Display this information\n"
890 msgstr " --help Вывести этот текст\n"
893 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
894 msgstr " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы\n"
897 msgid " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
902 msgid " Display specific types of command line options\n"
903 msgstr " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы\n"
906 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
907 msgstr " (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n"
910 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
911 msgstr " -dumpspecs Показать встроенные спецификации\n"
914 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
915 msgstr " -dumpversion Показать версию компилятора\n"
918 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
919 msgstr " -dumpmachine Показать имя целевой платформы\n"
922 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
923 msgstr " -print-search-dirs Показать каталоги поиска\n"
926 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
927 msgstr " -print-libgcc-file-name Показать имя run-time библиотеки компилятора\n"
930 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
931 msgstr " -print-file-name=<биб> Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n"
934 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
935 msgstr " -print-prog-name=<прог> Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n"
938 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
939 msgstr " -print-multi-directory Показать корневой каталог с версиями libgcc\n"
943 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
944 " multiple library search directories\n"
946 " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами и каталогами\n"
947 " поиска библиотек\n"
950 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
951 msgstr " -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n"
954 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
958 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
959 msgstr " -Wa,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n"
962 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
963 msgstr " -Wp,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n"
966 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
967 msgstr " -Wl,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n"
970 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
971 msgstr " -Xassembler <арг> Передать <арг> ассемблеру\n"
974 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
975 msgstr " -Xpreprocessor <арг> Передать <арг> препроцессору\n"
978 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
979 msgstr " -Xlinker <арг> Передать <арг> компоновщику\n"
982 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
983 msgstr " -combine Передать вместе несколько исходных файлов\n"
986 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
987 msgstr " -save-temps Не удалять промежуточные файлы\n"
990 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
991 msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
994 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
995 msgstr " -time Включить хронометраж проходов\n"
998 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
1000 " -specs=<файл> Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
1001 " внутренних спецификаций компилятора\n"
1004 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
1005 msgstr " -std=<стандарт> Считать, что исходный код следует <стандарту>\n"
1009 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
1014 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1016 " -B <каталог> добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
1020 msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1022 " -b <машина> Генерировать код для указанной <машины>, \n"
1026 msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
1027 msgstr " -V <версия> Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
1030 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
1031 msgstr " -v Отображать запускаемые командные строки компиляции\n"
1034 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
1035 msgstr " -### Как -v, но команды не запускаются\n"
1038 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1039 msgstr " -E Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n"
1042 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
1043 msgstr " -S Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n"
1046 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
1047 msgstr " -c Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
1050 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
1051 msgstr " -o <файл> Записать результат в <файл>\n"
1055 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
1056 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1057 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
1058 " guessing the language based on the file's extension\n"
1060 " -x <язык> Задать язык последующих входных файлов.\n"
1061 " <язык> может быть: c c++ assembler none\n"
1062 " 'none' означает, что далее язык нужно\n"
1063 " определять по расширению имени файла\n"
1069 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1070 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
1071 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1074 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n"
1075 "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
1079 msgid "'-%c' option must have argument"
1080 msgstr "ключ '-%c' требует аргумента"
1084 msgid "couldn't run '%s': %s"
1085 msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
1087 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1093 #: gcc.c:3615 gcov.c:426 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168
1097 #: gcc.c:3616 java/jcf-dump.c:1169
1100 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
1101 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1104 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
1105 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
1106 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
1111 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1112 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xlinker'"
1116 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1117 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
1121 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1122 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
1126 msgid "argument to '-l' is missing"
1127 msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
1131 msgid "argument to '-specs' is missing"
1132 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
1136 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1137 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
1141 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1142 msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
1146 msgid "argument to '-B' is missing"
1147 msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
1151 msgid "argument to '-x' is missing"
1152 msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
1156 msgid "argument to '-%s' is missing"
1157 msgstr "не задан аргумент ключа '-%s'"
1161 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1162 msgstr "ключ '%s' не начинается с '-'"
1166 msgid "spec '%s' invalid"
1167 msgstr "спецификация '%s' некорректна"
1171 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1172 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%0%c'"
1176 msgid "could not open temporary response file %s"
1177 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs"
1181 msgid "could not write to temporary response file %s"
1182 msgstr "ошибка создания временного файла"
1186 msgid "could not close temporary response file %s"
1187 msgstr "ошибка создания временного файла"
1191 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1192 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%W%c'"
1196 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1197 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%x%c'"
1201 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1202 msgstr "Обработка спецификации %c%s%c, т.е. '%s'\n"
1206 msgid "unknown spec function '%s'"
1207 msgstr "неопознанная функция '%s' в спецификации"
1211 msgid "error in args to spec function '%s'"
1212 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
1216 msgid "malformed spec function name"
1217 msgstr "некорректное имя spec-функции"
1222 msgid "no arguments for spec function"
1223 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
1227 msgid "malformed spec function arguments"
1228 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
1232 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1237 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1242 msgid "install: %s%s\n"
1243 msgstr "установка: %s%s\n"
1247 msgid "programs: %s\n"
1248 msgstr "программы: %s\n"
1252 msgid "libraries: %s\n"
1253 msgstr "библиотеки: %s\n"
1255 #. The error status indicates that only one set of fixed
1256 #. headers should be built.
1259 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
1266 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1269 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
1273 msgid "Target: %s\n"
1274 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
1278 msgid "Configured with: %s\n"
1279 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
1283 msgid "Thread model: %s\n"
1284 msgstr "Модель многопотоковости: %s\n"
1288 msgid "gcc version %s %s\n"
1289 msgstr "gcc версия %s\n"
1293 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
1294 msgstr "драйвер gcc версия %s; исполняет gcc версия %s\n"
1298 msgid "no input files"
1299 msgstr "не заданы входные файлы"
1303 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1304 msgstr "нельзя использовать -o с -c или -S и несколькими файлами"
1308 msgid "spec '%s' is invalid"
1309 msgstr "параметр '%s' инициализирован"
1323 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
1329 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1330 msgstr "описание мультибиблиотеки '%s' некорректно"
1334 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1337 #: gcc.c:7361 gcc.c:7502
1339 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1340 msgstr "выбор мультибиблиотеки '%s' некорректен"
1344 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1349 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
1350 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
1352 #: gcc.c:7837 gcc.c:7842
1354 msgid "invalid version number `%s'"
1355 msgstr "некорректный номер версии '%s'"
1359 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1360 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
1364 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1365 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
1369 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1375 "Assembler options\n"
1376 "=================\n"
1383 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
1390 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
1393 "Синтаксис: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ\n"
1399 "Print code coverage information.\n"
1402 "Печать информации о покрытии кода.\n"
1407 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
1408 msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
1412 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
1413 msgstr " -v, --version Напечатать номер версии и выйти\n"
1417 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
1418 msgstr " -a, --all-blocks Выдать информацию для каждого блока\n"
1422 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
1423 msgstr " -b, --branch-probabilities Вывести вероятности переходов\n"
1428 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
1429 " rather than percentages\n"
1431 " -c, --branch-counts При счетчиках переходов, заданных\n"
1432 " в абсолютных, а не процентных значениях\n"
1436 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1437 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
1442 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
1445 " -l, --long-file-names Выводить длинные имена включаемых\n"
1446 " исходных файлов\n"
1450 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
1451 msgstr " -f, --function-summaries Вывести сводки для всех функций\n"
1455 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1457 " -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
1458 " или в вызываемом ФАЙЛе\n"
1462 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
1463 msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить маршрутные имена\n"
1467 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1468 msgstr " -u, --unconditional-branches Показать счетчики безусловных переходов\n"
1474 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1478 "Инструкции по подготовке отчетов об ошибках см. на:\n"
1484 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1489 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1490 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1491 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1494 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
1495 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
1496 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
1501 msgid "%s:no functions found\n"
1502 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1504 #: gcov.c:556 gcov.c:584 fortran/dump-parse-tree.c:63
1511 msgid "%s:creating '%s'\n"
1512 msgstr "%s:создание '%s'\n"
1516 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1517 msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1521 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1522 msgstr "%s:ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1526 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1527 msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n"
1531 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1536 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1537 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
1541 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1542 msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
1546 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1547 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1551 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1552 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1556 msgid "%s:corrupted\n"
1557 msgstr "%s:испорчен\n"
1561 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1562 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных\n"
1566 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1567 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1571 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1572 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1576 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1577 msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n"
1581 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1582 msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
1586 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1587 msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n"
1591 msgid "%s:overflowed\n"
1592 msgstr "%s:переполнение\n"
1596 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1597 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1601 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1602 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1606 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1607 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1611 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1612 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1621 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1622 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1626 msgid "No executable lines\n"
1627 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1631 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1632 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1636 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1637 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1641 msgid "No branches\n"
1642 msgstr "Переходов нет\n"
1646 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1647 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1652 msgstr "Вызовов нет\n"
1656 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1657 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1661 msgid "call %2d returned %s\n"
1662 msgstr "вызов %2d вернул %s\n"
1666 msgid "call %2d never executed\n"
1667 msgstr "вызов %2d ни разу не исполнялся\n"
1671 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1672 msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n"
1676 msgid "branch %2d never executed\n"
1677 msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n"
1681 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1682 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1686 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1687 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1691 msgid "%s:cannot open source file\n"
1692 msgstr "%s:ошибка открытия исходного файла\n"
1695 msgid "GCSE disabled"
1696 msgstr "глобальная экономия общих подвыражений (GCSE) не выполнялась"
1699 msgid "jump bypassing disabled"
1700 msgstr "оптимизация обхода переходов не выполнялась"
1702 #. Opening quotation mark.
1707 #. Closing quotation mark.
1713 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1714 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1718 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1719 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1723 msgid "function not inline candidate"
1724 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1727 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1728 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1731 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1732 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1734 #: ipa-inline.c:461 ipa-inline.c:914 ipa-inline.c:1105 ipa-inline.c:1225
1735 msgid "recursive inlining"
1736 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1739 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1743 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1747 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1750 #: ipa-inline.c:1013
1751 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1752 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1755 msgid "At top level:"
1756 msgstr "На верхнем уровне:"
1760 msgid "In member function %qs"
1761 msgstr "В функции-члене %qs:"
1765 msgid "In function %qs"
1766 msgstr "В функции %qs"
1770 msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
1771 msgstr "В файле, включенном из %s:%u"
1775 msgid " inlined from %qs at %s:%d"
1776 msgstr "В файле, включенном из %s:%u"
1780 msgid " inlined from %qs"
1781 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
1783 #: loop-iv.c:2805 tree-ssa-loop-niter.c:1818
1784 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1785 msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
1787 #: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1819
1788 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1789 msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
1791 #: loop-iv.c:2814 tree-ssa-loop-niter.c:1823
1792 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1793 msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
1795 #: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1824
1796 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1797 msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
1799 #. What to print when a switch has no documentation.
1801 msgid "This switch lacks documentation"
1802 msgstr "Этот ключ не документирован"
1811 msgstr "глобальная экономия общих подвыражений (GCSE) не выполнялась"
1815 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1820 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1825 msgid "The following options are target specific"
1826 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка:\n"
1830 msgid "The following options control compiler warning messages"
1831 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка:\n"
1835 msgid "The following options control optimizations"
1836 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов"
1838 #: opts.c:1235 opts.c:1273
1840 msgid "The following options are language-independent"
1841 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка:\n"
1845 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1846 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры:\n"
1850 msgid "The following options are specific to the language "
1851 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка:\n"
1855 msgid "The following options are supported by the language "
1856 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка:\n"
1860 msgid "The following options are not documented"
1861 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка:\n"
1865 msgid "The following options are language-related"
1866 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка:\n"
1870 msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n"
1875 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1876 msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n"
1880 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
1881 msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
1885 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
1886 msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
1890 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
1891 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на чтение файла '%s'\n"
1895 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
1896 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
1900 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
1901 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
1903 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
1904 #. point above the absolute root of the logical file
1908 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1909 msgstr "%s: некорректное имя файла: %s\n"
1913 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1914 msgstr "%s: %s: ошибка выполнения stat: %s\n"
1920 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
1923 "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
1927 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
1928 msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
1932 msgid "%s: compiling '%s'\n"
1933 msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
1937 msgid "%s: wait: %s\n"
1938 msgstr "%s: ждет: %s\n"
1942 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
1943 msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
1947 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
1948 msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
1952 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
1953 msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
1955 #: protoize.c:1980 protoize.c:2009
1957 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
1958 msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
1960 #: protoize.c:2025 protoize.c:2053
1962 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
1963 msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
1967 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
1968 msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
1972 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
1973 msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
1977 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
1978 msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
1982 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
1983 msgstr "%s: ошибка удаления вспомогательного файла '%s': %s\n"
1985 #: protoize.c:2210 protoize.c:4180
1987 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
1988 msgstr "%s: ошибка удаления файла '%s': %s\n"
1992 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
1993 msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n"
1997 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
1998 msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
2002 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
2003 msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
2007 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
2008 msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
2012 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
2013 msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
2017 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
2018 msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
2022 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
2023 msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
2027 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
2028 msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
2032 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
2033 msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
2035 #: protoize.c:2701 protoize.c:2704
2037 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
2038 msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
2042 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
2043 msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
2047 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
2048 msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
2052 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
2053 msgstr "%s: предупреждение: много списков параметров в декларации '%s'\n"
2059 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
2062 "%s: предупреждение: мало списков параметров в декларации '%s'\n"
2066 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
2067 msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
2071 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
2072 msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
2078 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
2081 "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
2085 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
2086 msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
2088 #: protoize.c:3518 protoize.c:3548
2090 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
2091 msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
2095 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
2096 msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
2100 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
2101 msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
2103 #. If we make it here, then we did not know about this
2104 #. function definition.
2107 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
2108 msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
2112 msgid "%s: function definition not converted\n"
2113 msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
2117 msgid "%s: '%s' not converted\n"
2118 msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
2122 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
2123 msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
2127 msgid "%s: converting file '%s'\n"
2128 msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
2132 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
2133 msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
2137 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
2138 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
2144 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
2147 "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
2151 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
2152 msgstr "%s: ошибка создания/открытия clean-файла '%s': %s\n"
2156 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
2157 msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
2161 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
2162 msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n"
2166 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
2167 msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
2171 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
2172 msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
2176 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2177 msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n"
2181 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2182 msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
2185 msgid "unable to generate reloads for:"
2186 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
2189 msgid "this is the insn:"
2190 msgstr "это RTL-инструкция:"
2192 #. It's the compiler's fault.
2194 msgid "could not find a spill register"
2195 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
2197 #. It's the compiler's fault.
2199 msgid "VOIDmode on an output"
2200 msgstr "выходной операнд имеет моду VOIDmode"
2203 msgid "Failure trying to reload:"
2204 msgstr "Ошибка при повторной попытке загрузки:"
2207 msgid "unrecognizable insn:"
2208 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
2211 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2212 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
2217 "Execution times (seconds)\n"
2220 "Время выполнения (сек.)\n"
2222 #. Print total time.
2229 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2230 msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2234 msgid "collect: reading %s\n"
2235 msgstr "collect: чтение %s\n"
2239 msgid "removing .rpo file"
2240 msgstr "удаление файла .rpo"
2244 msgid "renaming .rpo file"
2245 msgstr "переименование файла .rpo"
2249 msgid "collect: recompiling %s\n"
2250 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
2254 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2255 msgstr "collect: tweaking %s in %s\n"
2259 msgid "collect: relinking\n"
2260 msgstr "collect: relinking\n"
2264 msgid "unrecoverable error"
2265 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
2270 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
2271 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
2273 "%s%s%s версия %s (%s)\n"
2274 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s.\n"
2278 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
2280 "%s%s%s версия %s (%s)\n"
2281 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s.\n"
2285 msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
2286 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
2290 msgid "warning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
2295 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2296 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2299 msgid "options passed: "
2300 msgstr "переданы ключи: "
2303 msgid "options enabled: "
2304 msgstr "активные ключи: "
2308 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2309 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
2312 msgid "out of memory"
2313 msgstr "недостаточно памяти"
2316 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2317 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
2320 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2321 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
2323 #: tree-inline.c:2571
2324 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2325 msgstr "inline-функции, переопределенные как extern, не подлежат подстановке"
2327 #. The remainder are real diagnostic types.
2328 #: diagnostic.def:15
2329 msgid "fatal error: "
2330 msgstr "фатальная ошибка: "
2332 #: diagnostic.def:16
2333 msgid "internal compiler error: "
2334 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
2336 #: diagnostic.def:17
2340 #: diagnostic.def:18
2341 msgid "sorry, unimplemented: "
2342 msgstr "пока не реализовано: "
2344 #: diagnostic.def:19
2346 msgstr "предупреждение: "
2348 #: diagnostic.def:20
2349 msgid "anachronism: "
2350 msgstr "анахронизм: "
2352 #: diagnostic.def:21
2354 msgstr "замечание: "
2356 #: diagnostic.def:22
2361 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
2366 msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
2367 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
2370 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2374 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2378 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2382 msgid "The threshold ratio between current and hotest structure counts"
2386 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2387 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
2390 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2391 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке"
2395 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2396 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
2399 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2403 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2407 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2411 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2415 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2419 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
2423 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2424 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки"
2427 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2428 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах"
2431 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2432 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании"
2435 msgid "The size of function body to be considered large"
2436 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2439 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2440 msgstr "Максимальный рост объема большой функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2443 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2444 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2447 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2448 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2451 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2456 msgid "The size of stack frame to be considered large"
2457 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2461 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
2462 msgstr "Максимальный рост объема большой функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2465 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2466 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE"
2469 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2470 msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
2473 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2477 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2481 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2482 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
2485 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2486 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
2489 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2490 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
2493 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2494 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле"
2497 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2498 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
2501 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2502 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
2505 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2506 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
2509 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2510 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз"
2513 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2514 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2517 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2518 msgstr "Максимальный коэффициент размыкания цикла"
2521 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2525 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2529 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2533 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2537 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2541 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2542 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
2545 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2546 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2550 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2551 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2554 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2558 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2559 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания"
2562 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2563 msgstr "Процент объема кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования"
2566 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2567 msgstr "Процент объема кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют"
2570 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2571 msgstr "Максимальный рост кода за счет дублирования хвостов (в процентах)"
2574 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2575 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)"
2578 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2579 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования"
2582 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2583 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования"
2586 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2587 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2590 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2594 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2598 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2602 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2603 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
2606 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2610 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2614 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2618 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2622 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2626 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2630 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2634 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2638 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2642 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2646 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2650 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2654 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2658 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2662 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2666 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2667 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib"
2670 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
2671 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
2674 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2675 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу"
2678 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2679 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах"
2682 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2683 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр"
2686 msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2690 msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2694 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2698 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2702 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2707 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2708 msgstr "Максимальное число итераций для RPTS"
2712 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2713 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2716 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2720 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2724 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2728 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2732 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2736 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2740 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2744 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2749 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2750 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
2753 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2757 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2761 msgid "The size of L1 cache"
2765 msgid "The size of L1 cache line"
2769 msgid "The size of L2 cache"
2773 msgid "Whether to use canonical types"
2777 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2780 #: config/alpha/alpha.c:5015
2782 msgid "invalid %%H value"
2783 msgstr "некорректное %%H значение"
2785 #: config/alpha/alpha.c:5036 config/bfin/bfin.c:1423
2787 msgid "invalid %%J value"
2788 msgstr "некорректное %%J значение"
2790 #: config/alpha/alpha.c:5066 config/ia64/ia64.c:4718
2792 msgid "invalid %%r value"
2793 msgstr "некорректное значение %%r"
2795 #: config/alpha/alpha.c:5076 config/ia64/ia64.c:4672
2796 #: config/rs6000/rs6000.c:11670 config/xtensa/xtensa.c:2036
2798 msgid "invalid %%R value"
2799 msgstr "некорректное значение %%R"
2801 #: config/alpha/alpha.c:5082 config/rs6000/rs6000.c:11589
2802 #: config/xtensa/xtensa.c:2003
2804 msgid "invalid %%N value"
2805 msgstr "некорректное значение %%N"
2807 #: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11617
2809 msgid "invalid %%P value"
2810 msgstr "некорректное значение %%P"
2812 #: config/alpha/alpha.c:5098
2814 msgid "invalid %%h value"
2815 msgstr "некорректное значение %%h"
2817 #: config/alpha/alpha.c:5106 config/xtensa/xtensa.c:2029
2819 msgid "invalid %%L value"
2820 msgstr "некорректное значение %%L"
2822 #: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:11571
2824 msgid "invalid %%m value"
2825 msgstr "некорректное значение %%M"
2827 #: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11579
2829 msgid "invalid %%M value"
2830 msgstr "некорректное значение %%M"
2832 #: config/alpha/alpha.c:5197
2834 msgid "invalid %%U value"
2835 msgstr "некорректное значение %%U"
2837 #: config/alpha/alpha.c:5209 config/alpha/alpha.c:5223
2838 #: config/rs6000/rs6000.c:11678
2840 msgid "invalid %%s value"
2841 msgstr "некорректное значение %%s"
2843 #: config/alpha/alpha.c:5246
2845 msgid "invalid %%C value"
2846 msgstr "некорректное значение %%C"
2848 #: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:11406
2849 #: config/rs6000/rs6000.c:11425
2851 msgid "invalid %%E value"
2852 msgstr "некорректное значение %%E"
2854 #: config/alpha/alpha.c:5308 config/alpha/alpha.c:5356
2856 msgid "unknown relocation unspec"
2857 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
2859 #: config/alpha/alpha.c:5317 config/crx/crx.c:1081
2860 #: config/rs6000/rs6000.c:12005 config/spu/spu.c:1492
2862 msgid "invalid %%xn code"
2863 msgstr "некорректный код %%xn"
2865 #: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1805
2867 msgid "invalid operand to %%R code"
2868 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
2870 #: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:1828
2872 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2873 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
2875 #: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:1899
2877 msgid "invalid operand to %%U code"
2878 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
2880 #: config/arc/arc.c:1789
2882 msgid "invalid operand to %%V code"
2883 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
2886 #. Undocumented flag.
2887 #: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6995
2889 msgid "invalid operand output code"
2890 msgstr "неверный код выходного операнда"
2892 #: config/arm/arm.c:12521 config/arm/arm.c:12539
2894 msgid "predicated Thumb instruction"
2897 #: config/arm/arm.c:12527
2899 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2902 #: config/arm/arm.c:12686
2904 msgid "invalid shift operand"
2905 msgstr "некорректный операнд для %%f"
2907 #: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753
2908 #: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812
2909 #: config/arm/arm.c:12830 config/arm/arm.c:12865 config/arm/arm.c:12884
2910 #: config/arm/arm.c:12899 config/arm/arm.c:12927 config/arm/arm.c:12934
2911 #: config/arm/arm.c:12942 config/arm/arm.c:12963 config/arm/arm.c:12970
2912 #: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
2913 #: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
2914 #: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
2916 msgid "invalid operand for code '%c'"
2917 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
2919 #: config/arm/arm.c:12825
2921 msgid "instruction never executed"
2922 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
2924 #: config/arm/arm.c:13037
2926 msgid "missing operand"
2927 msgstr "отсутствует операнд"
2929 #: config/avr/avr.c:1022
2931 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2934 #: config/avr/avr.c:1129
2935 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2936 msgstr "Некорректный адрес, не (рег+смещение)"
2938 #: config/avr/avr.c:1136
2939 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2940 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
2942 #: config/avr/avr.c:1147
2943 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2944 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: Некорректный адрес:"
2946 #: config/avr/avr.c:1160
2947 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2948 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: Неизвестная мода:"
2950 #: config/avr/avr.c:1775 config/avr/avr.c:2463
2951 msgid "invalid insn:"
2952 msgstr "некорректная инструкция:"
2954 #: config/avr/avr.c:1814 config/avr/avr.c:1900 config/avr/avr.c:1949
2955 #: config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2241
2956 #: config/avr/avr.c:2502 config/avr/avr.c:2614
2957 msgid "incorrect insn:"
2958 msgstr "некорректная инструкция:"
2960 #: config/avr/avr.c:1996 config/avr/avr.c:2157 config/avr/avr.c:2312
2961 #: config/avr/avr.c:2680
2962 msgid "unknown move insn:"
2963 msgstr "некорректная инструкция move:"
2965 #: config/avr/avr.c:2910
2966 msgid "bad shift insn:"
2967 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
2969 #: config/avr/avr.c:3026 config/avr/avr.c:3446 config/avr/avr.c:3804
2970 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2971 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: Некорректный сдвиг:"
2973 #: config/bfin/bfin.c:1385
2975 msgid "invalid %%j value"
2976 msgstr "неверное значение %%j"
2978 #: config/bfin/bfin.c:1578
2980 msgid "invalid const_double operand"
2981 msgstr "некорректный операнд const_double"
2983 #: config/c4x/c4x.c:1583
2984 msgid "using CONST_DOUBLE for address"
2985 msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
2987 #: config/c4x/c4x.c:1721
2988 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
2989 msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
2991 #: config/c4x/c4x.c:1856
2993 msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
2994 msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
2996 #: config/c4x/c4x.c:1862
2998 msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
2999 msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
3001 #: config/c4x/c4x.c:1903
3003 msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
3004 msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
3006 #: config/c4x/c4x.c:1998
3007 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
3008 msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
3010 #: config/c4x/c4x.c:2039
3011 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
3012 msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
3014 #: config/c4x/c4x.c:2061
3015 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
3016 msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
3018 #: config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2121 config/c4x/c4x.c:2136
3019 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
3020 msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
3022 #: config/c4x/c4x.c:2387
3023 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
3024 msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
3026 #: config/c4x/c4x.c:2985
3027 msgid "invalid indirect memory address"
3028 msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти"
3030 #: config/c4x/c4x.c:3074
3031 msgid "invalid indirect (S) memory address"
3032 msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
3034 #: config/c4x/c4x.c:3409
3035 msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
3036 msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
3038 #: config/c4x/c4x.c:3848
3039 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
3040 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
3042 #: config/c4x/c4x.c:3851
3043 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
3044 msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
3046 #. We could handle these with some difficulty.
3047 #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
3048 #: config/c4x/c4x.c:3877
3049 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
3050 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
3052 #: config/c4x/c4x.c:3883
3053 msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
3054 msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
3056 #: config/c4x/c4x.c:3894
3057 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
3058 msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
3060 #: config/c4x/c4x.c:4096
3061 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
3062 msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещана"
3064 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
3065 #. characters in the message.
3066 #: config/cris/cris.c:491 fortran/dump-parse-tree.c:78
3067 #: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:776
3068 #: fortran/dump-parse-tree.c:821 c-typeck.c:4607 c-typeck.c:4622
3069 #: c-typeck.c:4637 final.c:2984 final.c:2986 gcc.c:4737 loop-iv.c:2807
3070 #: loop-iv.c:2816 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829
3071 #: cp/parser.c:2188 cp/typeck.c:4559 java/expr.c:409
3072 #, gcc-internal-format
3076 #: config/cris/cris.c:542
3077 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3078 msgstr "Некорректный тип индекса в cris_print_index"
3080 #: config/cris/cris.c:556
3081 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3082 msgstr "Некорректный тип базы в cris_print_base"
3084 #: config/cris/cris.c:672
3085 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3086 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3088 #: config/cris/cris.c:689
3089 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3090 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3092 #: config/cris/cris.c:708
3093 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3094 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3096 #: config/cris/cris.c:741
3097 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3098 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3100 #: config/cris/cris.c:780
3101 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3102 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3104 #: config/cris/cris.c:834 config/cris/cris.c:864
3105 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3106 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3108 #: config/cris/cris.c:840
3109 msgid "bad register"
3110 msgstr "некорректный регистр"
3112 #: config/cris/cris.c:884
3113 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3114 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3116 #: config/cris/cris.c:901
3117 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3118 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3120 #: config/cris/cris.c:926
3121 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3122 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3124 #: config/cris/cris.c:949
3125 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3126 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3128 #: config/cris/cris.c:963
3129 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3130 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3132 #: config/cris/cris.c:972
3133 msgid "invalid operand modifier letter"
3134 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3136 #: config/cris/cris.c:1029
3137 msgid "unexpected multiplicative operand"
3138 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3140 #: config/cris/cris.c:1049
3141 msgid "unexpected operand"
3142 msgstr "некорректный операнд"
3144 #: config/cris/cris.c:1082 config/cris/cris.c:1092
3145 msgid "unrecognized address"
3146 msgstr "некорректный адрес"
3148 #: config/cris/cris.c:2019
3149 msgid "unrecognized supposed constant"
3150 msgstr "неопознанная константа"
3152 #: config/cris/cris.c:2394 config/cris/cris.c:2458
3153 msgid "unexpected side-effects in address"
3154 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3156 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3158 #: config/cris/cris.c:3253
3159 msgid "Unidentifiable call op"
3162 #: config/cris/cris.c:3304
3164 msgid "PIC register isn't set up"
3165 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3167 #: config/fr30/fr30.c:464
3169 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3170 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3172 #: config/fr30/fr30.c:488
3174 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3175 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3177 #: config/fr30/fr30.c:508
3179 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3180 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3182 #: config/fr30/fr30.c:529
3184 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3185 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3187 #: config/fr30/fr30.c:537
3189 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3190 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3192 #: config/fr30/fr30.c:554
3194 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3195 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3197 #: config/fr30/fr30.c:561
3199 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3200 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3202 #: config/fr30/fr30.c:578
3204 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3205 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3207 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
3208 #: config/fr30/fr30.c:639
3210 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3211 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3213 #: config/frv/frv.c:2542
3214 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3215 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3217 #: config/frv/frv.c:2553
3218 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3219 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3221 #: config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2611
3222 #: config/frv/frv.c:2632 config/frv/frv.c:2637
3223 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3224 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3226 #: config/frv/frv.c:2723
3228 msgid "bad condition code"
3229 msgstr "некорректный код условия"
3231 #: config/frv/frv.c:2798
3232 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3233 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3235 #: config/frv/frv.c:2859
3236 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3237 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3239 #: config/frv/frv.c:2867
3240 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3241 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3243 #: config/frv/frv.c:2883
3244 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3245 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3247 #: config/frv/frv.c:2897
3248 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3249 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3251 #: config/frv/frv.c:2945
3252 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3253 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3255 #: config/frv/frv.c:2958
3256 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3257 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3259 #: config/frv/frv.c:2979
3260 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3261 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3263 #: config/frv/frv.c:2997
3264 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3265 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3267 #: config/frv/frv.c:3017
3268 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3269 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3271 #: config/frv/frv.c:3048
3272 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3273 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3275 #: config/frv/frv.c:3053
3276 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3277 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3279 #: config/frv/frv.c:4422
3280 msgid "bad output_move_single operand"
3281 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3283 #: config/frv/frv.c:4549
3284 msgid "bad output_move_double operand"
3285 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3287 #: config/frv/frv.c:4691
3288 msgid "bad output_condmove_single operand"
3289 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3291 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3292 #. particular machine description choice. Every machine description should
3293 #. define `TARGET_VERSION'. For example:
3296 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3298 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3300 #: config/frv/frv.h:328
3305 #: config/i386/i386.c:8218
3307 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3308 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3310 #: config/i386/i386.c:8924
3312 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3313 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3315 #: config/i386/i386.c:9040
3317 msgid "invalid operand code '%c'"
3318 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3320 #: config/i386/i386.c:9089
3322 msgid "invalid constraints for operand"
3323 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3325 #: config/i386/i386.c:16348
3326 msgid "unknown insn mode"
3327 msgstr "некорректная мода инструкции"
3329 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3330 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3331 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3333 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3334 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
3336 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3338 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3339 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
3341 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3343 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3344 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
3346 #: config/ia64/ia64.c:4770
3348 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3349 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3351 #: config/ia64/ia64.c:9889
3352 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3353 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3355 #: config/ia64/ia64.c:9892
3356 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3357 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3359 #: config/ia64/ia64.c:9905 config/ia64/ia64.c:9916
3360 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3361 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3363 #: config/iq2000/iq2000.c:3118
3365 msgid "invalid %%P operand"
3366 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3368 #: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/rs6000/rs6000.c:11607
3370 msgid "invalid %%p value"
3371 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3373 #: config/iq2000/iq2000.c:3182
3375 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3376 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3378 #: config/m32r/m32r.c:1775
3380 msgid "invalid operand to %%s code"
3381 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3383 #: config/m32r/m32r.c:1782
3385 msgid "invalid operand to %%p code"
3386 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3388 #: config/m32r/m32r.c:1837
3389 msgid "bad insn for 'A'"
3390 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3392 #: config/m32r/m32r.c:1884
3394 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3395 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3397 #: config/m32r/m32r.c:1907
3399 msgid "invalid operand to %%N code"
3400 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3402 #: config/m32r/m32r.c:1940
3403 msgid "pre-increment address is not a register"
3404 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3406 #: config/m32r/m32r.c:1947
3407 msgid "pre-decrement address is not a register"
3408 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3410 #: config/m32r/m32r.c:1954
3411 msgid "post-increment address is not a register"
3412 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3414 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
3415 #: config/rs6000/rs6000.c:19870
3417 msgstr "некорректный адрес"
3419 #: config/m32r/m32r.c:2049
3420 msgid "lo_sum not of register"
3421 msgstr "lo_sum не от регистра"
3423 #. !!!! SCz wrong here.
3424 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3425 msgid "move insn not handled"
3426 msgstr "инструкция move не обработана"
3428 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3429 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3430 msgid "invalid register in the move instruction"
3431 msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
3433 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3434 msgid "invalid operand in the instruction"
3435 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
3437 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3438 msgid "invalid register in the instruction"
3439 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
3441 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3442 msgid "operand 1 must be a hard register"
3443 msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром"
3445 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3446 msgid "invalid rotate insn"
3447 msgstr "некорректная инструкция rotate"
3449 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3450 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3451 msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
3453 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
3454 msgid "cannot do z-register replacement"
3455 msgstr "ошибка при замене z-регистра"
3457 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
3458 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3459 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
3461 #: config/mips/mips.c:6313 config/mips/mips.c:6334 config/mips/mips.c:6438
3463 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3464 msgstr "'%s' не является корректным именем класса"
3466 #: config/mips/mips.c:6382 config/mips/mips.c:6389 config/mips/mips.c:6396
3467 #: config/mips/mips.c:6456
3469 msgid "invalid use of '%%%c'"
3470 msgstr "некорректное использование %qD"
3472 #: config/mips/mips.c:6701
3473 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3474 msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем кадра"
3476 #: config/mmix/mmix.c:1487 config/mmix/mmix.c:1617
3477 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3478 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
3480 #: config/mmix/mmix.c:1566
3481 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3482 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
3484 #: config/mmix/mmix.c:1585
3485 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3486 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
3488 #: config/mmix/mmix.c:1595
3489 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3490 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
3492 #. We need the original here.
3493 #: config/mmix/mmix.c:1679
3494 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3495 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
3497 #: config/mmix/mmix.c:1736
3498 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3499 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
3501 #: config/mmix/mmix.c:2669
3502 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3503 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
3505 #: config/mmix/mmix.c:2676
3506 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3507 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3509 #: config/mmix/mmix.c:2680
3510 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3511 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3513 #: config/mmix/mmix.c:2744
3514 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3515 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
3517 #: config/mt/mt.c:299
3518 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
3521 #: config/mt/mt.c:370
3522 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
3523 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
3525 #: config/mt/mt.c:394
3526 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3527 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
3529 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
3531 msgid "Out of stack space.\n"
3532 msgstr "Выход за границу стека.\n"
3534 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
3536 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3537 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
3539 #: config/rs6000/rs6000.c:11434
3541 msgid "invalid %%f value"
3542 msgstr "некорректное значение для кода %%f"
3544 #: config/rs6000/rs6000.c:11443
3546 msgid "invalid %%F value"
3547 msgstr "некорректное значение для кода %%F"
3549 #: config/rs6000/rs6000.c:11452
3551 msgid "invalid %%G value"
3552 msgstr "некорректное значение для кода %%G"
3554 #: config/rs6000/rs6000.c:11487
3556 msgid "invalid %%j code"
3557 msgstr "некорректное значение для кода %%j"
3559 #: config/rs6000/rs6000.c:11497
3561 msgid "invalid %%J code"
3562 msgstr "некорректное значение для кода %%J"
3564 #: config/rs6000/rs6000.c:11507
3566 msgid "invalid %%k value"
3567 msgstr "некорректное значение для кода %%k"
3569 #: config/rs6000/rs6000.c:11527 config/xtensa/xtensa.c:2022
3571 msgid "invalid %%K value"
3572 msgstr "некорректное значение для кода %%K"
3574 #: config/rs6000/rs6000.c:11597
3576 msgid "invalid %%O value"
3577 msgstr "некорректное значение для кода %%O"
3579 #: config/rs6000/rs6000.c:11644
3581 msgid "invalid %%q value"
3582 msgstr "неверное значение для кода %%q"
3584 #: config/rs6000/rs6000.c:11688
3586 msgid "invalid %%S value"
3587 msgstr "некорректное значение для кода %%S"
3589 #: config/rs6000/rs6000.c:11728
3591 msgid "invalid %%T value"
3592 msgstr "некорректное значение для кода %%T"
3594 #: config/rs6000/rs6000.c:11738
3596 msgid "invalid %%u value"
3597 msgstr "некорректное значение для кода %%u"
3599 #: config/rs6000/rs6000.c:11747 config/xtensa/xtensa.c:1992
3601 msgid "invalid %%v value"
3602 msgstr "некорректное значение для кода %%v"
3604 #: config/rs6000/rs6000.c:21768
3605 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3608 #: config/s390/s390.c:4561
3610 msgid "cannot decompose address"
3611 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
3613 #: config/s390/s390.c:4771
3614 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3615 msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
3617 #: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282
3618 #: config/score/score7.c:1253
3620 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3621 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3623 #: config/sh/sh.c:746
3625 msgid "invalid operand to %%R"
3626 msgstr "некорректный операнд для %%R"
3628 #: config/sh/sh.c:773
3630 msgid "invalid operand to %%S"
3631 msgstr "некорректный операнд для %%S"
3633 #: config/sh/sh.c:8095
3634 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3635 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
3637 #: config/sh/sh.c:8097
3638 msgid "created and used with different ABIs"
3639 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
3641 #: config/sh/sh.c:8099
3642 msgid "created and used with different endianness"
3643 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
3645 #: config/sparc/sparc.c:6803 config/sparc/sparc.c:6809
3647 msgid "invalid %%Y operand"
3648 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
3650 #: config/sparc/sparc.c:6879
3652 msgid "invalid %%A operand"
3653 msgstr "некорректный операнд для %%A"
3655 #: config/sparc/sparc.c:6889
3657 msgid "invalid %%B operand"
3658 msgstr "некорректный операнд для %%B"
3660 #: config/sparc/sparc.c:6928
3662 msgid "invalid %%c operand"
3663 msgstr "некорректный операнд для %%c"
3665 #: config/sparc/sparc.c:6950
3667 msgid "invalid %%d operand"
3668 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3670 #: config/sparc/sparc.c:6967
3672 msgid "invalid %%f operand"
3673 msgstr "некорректный операнд для %%f"
3675 #: config/sparc/sparc.c:6981
3677 msgid "invalid %%s operand"
3678 msgstr "некорректный операнд для %%s"
3680 #: config/sparc/sparc.c:7035
3682 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3683 msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
3685 #: config/sparc/sparc.c:7038
3687 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3688 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
3690 #: config/stormy16/stormy16.c:1775 config/stormy16/stormy16.c:1846
3692 msgid "'B' operand is not constant"
3693 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
3695 #: config/stormy16/stormy16.c:1802
3697 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3698 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
3700 #: config/stormy16/stormy16.c:1828
3702 msgid "'o' operand is not constant"
3703 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
3705 #: config/stormy16/stormy16.c:1860
3707 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3708 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
3710 #: config/v850/v850.c:372
3711 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3712 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
3714 #: config/v850/v850.c:936
3715 msgid "output_move_single:"
3716 msgstr "output_move_single:"
3718 #: config/xtensa/xtensa.c:652 config/xtensa/xtensa.c:684
3719 #: config/xtensa/xtensa.c:693
3721 msgstr "Некорректная проверка"
3723 #: config/xtensa/xtensa.c:1980
3725 msgid "invalid %%D value"
3726 msgstr "неверное значение для кода %%D"
3728 #: config/xtensa/xtensa.c:2017
3729 msgid "invalid mask"
3730 msgstr "некорректная маска"
3732 #: config/xtensa/xtensa.c:2043
3734 msgid "invalid %%x value"
3735 msgstr "неверное значение для кода %%x"
3737 #: config/xtensa/xtensa.c:2050
3739 msgid "invalid %%d value"
3740 msgstr "неверное значение для кода %%d"
3742 #: config/xtensa/xtensa.c:2071 config/xtensa/xtensa.c:2081
3744 msgid "invalid %%t/%%b value"
3745 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
3747 #: config/xtensa/xtensa.c:2123
3748 msgid "invalid address"
3749 msgstr "некорректный адрес"
3751 #: config/xtensa/xtensa.c:2148
3752 msgid "no register in address"
3753 msgstr "не задан регистр в адресе"
3755 #: config/xtensa/xtensa.c:2156
3756 msgid "address offset not a constant"
3757 msgstr "адресное смещение - не константа"
3760 msgid "candidates are:"
3761 msgstr "претенденты:"
3764 msgid "candidate 1:"
3765 msgstr "кандидат 1:"
3768 msgid "candidate 2:"
3769 msgstr "кандидат 2:"
3772 msgid "candidates are: %+#D"
3773 msgstr "претенденты: %+#D"
3776 msgid "candidate is: %+#D"
3777 msgstr "претендент: %+#D"
3779 #: cp/g++spec.c:251 java/jvspec.c:406
3781 msgid "argument to '%s' missing\n"
3782 msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
3784 #: fortran/arith.c:90
3785 msgid "Arithmetic OK at %L"
3788 #: fortran/arith.c:93
3789 msgid "Arithmetic overflow at %L"
3792 #: fortran/arith.c:96
3793 msgid "Arithmetic underflow at %L"
3796 #: fortran/arith.c:99
3797 msgid "Arithmetic NaN at %L"
3800 #: fortran/arith.c:102
3801 msgid "Division by zero at %L"
3802 msgstr "деление на ноль в %L"
3804 #: fortran/arith.c:105
3805 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3808 #: fortran/arith.c:109
3809 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3812 #: fortran/arith.c:1425
3814 msgid "elemental binary operation"
3815 msgstr "В подпрограмме"
3817 #: fortran/arith.c:1997
3819 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
3822 #: fortran/arith.c:2001
3824 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
3827 #: fortran/arith.c:2006
3829 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
3832 #: fortran/arith.c:2010
3834 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
3837 #: fortran/arith.c:2014
3839 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
3842 #: fortran/arith.c:2018
3844 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
3847 #: fortran/arith.c:2022
3849 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
3852 #: fortran/arith.c:2355
3854 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
3857 #: fortran/arith.c:2513
3859 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
3862 #: fortran/array.c:97
3864 msgid "Expected array subscript at %C"
3867 #: fortran/array.c:124
3869 msgid "Expected array subscript stride at %C"
3872 #: fortran/array.c:167
3874 msgid "Invalid form of array reference at %C"
3877 #: fortran/array.c:172
3879 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
3882 #: fortran/array.c:223
3884 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
3887 #: fortran/array.c:299
3889 msgid "Expected expression in array specification at %C"
3892 #: fortran/array.c:386
3894 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
3897 #: fortran/array.c:396
3899 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
3902 #: fortran/array.c:410
3904 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
3907 #: fortran/array.c:414
3909 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
3912 #: fortran/array.c:423
3914 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
3917 #: fortran/array.c:429
3919 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
3922 #: fortran/array.c:635
3924 msgid "duplicated initializer"
3925 msgstr "повторный инициализатор"
3927 #: fortran/array.c:727
3929 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
3932 #: fortran/array.c:829 fortran/array.c:938
3934 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
3937 #: fortran/array.c:884
3939 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
3942 #: fortran/array.c:898
3944 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
3947 #: fortran/array.c:982
3949 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
3952 #: fortran/array.c:1309
3954 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
3957 #: fortran/check.c:44
3959 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
3962 #: fortran/check.c:59
3964 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
3967 #: fortran/check.c:87
3969 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
3972 #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:817 fortran/check.c:827
3974 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3977 #: fortran/check.c:118
3979 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
3982 #: fortran/check.c:147
3984 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
3987 #: fortran/check.c:156
3989 msgid "Invalid kind for %s at %L"
3992 #: fortran/check.c:175
3994 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
3997 #: fortran/check.c:192
3999 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
4002 #: fortran/check.c:210
4004 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
4007 #: fortran/check.c:225
4009 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
4012 #: fortran/check.c:241
4014 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
4017 #: fortran/check.c:256
4019 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
4022 #: fortran/check.c:275
4024 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
4027 #: fortran/check.c:297
4029 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
4032 #: fortran/check.c:303
4034 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
4037 #: fortran/check.c:320
4039 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
4042 #: fortran/check.c:363
4044 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
4047 #: fortran/check.c:433
4049 msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L"
4052 #: fortran/check.c:535 fortran/check.c:1938 fortran/check.c:1953
4054 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
4057 #: fortran/check.c:559 fortran/check.c:3703
4059 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
4062 #: fortran/check.c:568 fortran/check.c:1143 fortran/check.c:1286
4063 #: fortran/check.c:1360 fortran/check.c:1616
4065 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
4068 #: fortran/check.c:608 fortran/check.c:2022
4070 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
4073 #: fortran/check.c:628
4075 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
4078 #: fortran/check.c:636
4080 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
4083 #: fortran/check.c:652
4085 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
4088 #: fortran/check.c:663
4090 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
4093 #: fortran/check.c:798 fortran/check.c:915
4095 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
4098 #: fortran/check.c:848 fortran/check.c:1205 fortran/check.c:1308
4099 #: fortran/check.c:1467 fortran/check.c:1484 fortran/check.c:2318
4100 #: fortran/check.c:2444 fortran/check.c:2779 fortran/check.c:2821
4102 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
4105 #: fortran/check.c:964 fortran/check.c:1712 fortran/check.c:1720
4107 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
4110 #: fortran/check.c:978
4112 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4115 #: fortran/check.c:997 fortran/check.c:1005
4116 #, fuzzy, no-c-format
4117 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
4118 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
4120 #: fortran/check.c:1256
4122 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
4125 #: fortran/check.c:1315
4127 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
4130 #: fortran/check.c:1440
4132 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
4135 #: fortran/check.c:1589
4137 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
4140 #: fortran/check.c:1622
4142 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
4145 #: fortran/check.c:1655
4147 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
4150 #: fortran/check.c:1662
4152 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
4155 #: fortran/check.c:1734
4157 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
4160 #: fortran/check.c:1753
4162 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
4165 #: fortran/check.c:1762
4167 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
4170 #: fortran/check.c:1964
4172 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
4175 #: fortran/check.c:1973
4177 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
4180 #: fortran/check.c:2069
4182 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
4185 #: fortran/check.c:2090
4187 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
4190 #: fortran/check.c:2098
4192 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
4195 #: fortran/check.c:2114
4197 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
4200 #: fortran/check.c:2231
4202 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
4205 #: fortran/check.c:2241
4207 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
4210 #: fortran/check.c:2279
4212 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
4215 #: fortran/check.c:2364
4217 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
4220 #: fortran/check.c:2405
4222 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
4225 #: fortran/check.c:2479
4227 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
4230 #: fortran/check.c:2731
4232 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
4235 #: fortran/check.c:3050
4237 msgid "Too many arguments to %s at %L"
4240 #: fortran/check.c:3162 fortran/check.c:3616 fortran/check.c:3640
4242 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
4245 #: fortran/check.c:3338
4247 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
4250 #: fortran/check.c:3687 fortran/check.c:3695
4252 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
4255 #: fortran/data.c:64
4256 #, fuzzy, no-c-format
4257 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
4258 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
4260 #: fortran/data.c:193
4261 #, fuzzy, no-c-format
4262 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
4263 msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0"
4265 #: fortran/data.c:224
4266 #, fuzzy, no-c-format
4267 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
4268 msgstr "%s: несовместимый тип указателя"
4270 #: fortran/data.c:293
4271 #, fuzzy, no-c-format
4272 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
4273 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4275 #: fortran/data.c:412
4277 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
4280 #: fortran/decl.c:254
4281 #, fuzzy, no-c-format
4282 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
4283 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
4285 #: fortran/decl.c:261
4287 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
4290 #: fortran/decl.c:366
4292 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
4295 #: fortran/decl.c:470
4297 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
4300 #: fortran/decl.c:529
4302 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
4305 #: fortran/decl.c:558
4307 msgid "Bad INTENT specification at %C"
4310 #: fortran/decl.c:600
4312 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
4315 #: fortran/decl.c:647
4317 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
4320 #: fortran/decl.c:757
4322 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
4325 #: fortran/decl.c:765
4327 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
4330 #: fortran/decl.c:778
4332 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
4335 #: fortran/decl.c:850
4337 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
4340 #: fortran/decl.c:880
4342 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
4345 #: fortran/decl.c:887
4347 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
4350 #: fortran/decl.c:902
4352 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
4355 #: fortran/decl.c:916
4357 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4360 #: fortran/decl.c:925
4362 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4365 #: fortran/decl.c:934
4367 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4370 #: fortran/decl.c:947
4372 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4375 #: fortran/decl.c:957
4377 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4380 #: fortran/decl.c:1033
4382 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
4385 #: fortran/decl.c:1069
4387 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
4390 #: fortran/decl.c:1075
4392 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
4395 #: fortran/decl.c:1165
4397 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
4400 #: fortran/decl.c:1174
4402 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
4405 #: fortran/decl.c:1184
4407 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
4410 #: fortran/decl.c:1194
4412 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
4415 #: fortran/decl.c:1344
4417 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
4420 #: fortran/decl.c:1352
4422 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
4425 #: fortran/decl.c:1378
4426 #, fuzzy, no-c-format
4427 msgid "Allocatable component at %C must be an array"
4428 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
4430 #: fortran/decl.c:1389
4432 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4435 #: fortran/decl.c:1398
4437 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
4440 #: fortran/decl.c:1407
4442 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4445 #: fortran/decl.c:1433
4447 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4450 #: fortran/decl.c:1556 fortran/decl.c:5197
4451 #, fuzzy, no-c-format
4452 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
4453 msgstr "повторная инициализация %D"
4455 #: fortran/decl.c:1616
4456 #, fuzzy, no-c-format
4457 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
4458 msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имен %qD"
4460 #: fortran/decl.c:1632
4462 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4465 #: fortran/decl.c:1648
4467 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4470 #: fortran/decl.c:1663
4472 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4475 #: fortran/decl.c:1671
4477 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4480 #: fortran/decl.c:1677
4482 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4485 #: fortran/decl.c:1690
4487 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4490 #: fortran/decl.c:1699 fortran/decl.c:6129
4492 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4495 #: fortran/decl.c:1705
4497 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4500 #: fortran/decl.c:1718
4502 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
4505 #: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:1781
4507 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4510 #: fortran/decl.c:1786
4512 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4515 #: fortran/decl.c:1838 fortran/decl.c:1897
4516 #, fuzzy, no-c-format
4517 msgid "Missing right parenthesis at %C"
4518 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
4520 #: fortran/decl.c:1853 fortran/decl.c:1931
4522 msgid "Expected initialization expression at %C"
4525 #: fortran/decl.c:1861 fortran/decl.c:1937
4527 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4530 #: fortran/decl.c:1891
4531 #, fuzzy, no-c-format
4532 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4533 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
4535 #: fortran/decl.c:1957
4536 #, fuzzy, no-c-format
4537 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
4538 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
4540 #: fortran/decl.c:2086
4542 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4545 #: fortran/decl.c:2156
4547 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4550 #: fortran/decl.c:2162
4552 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4555 #: fortran/decl.c:2211
4556 #, fuzzy, no-c-format
4557 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4558 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
4560 #: fortran/decl.c:2245 fortran/decl.c:2252 fortran/decl.c:2558
4561 #: fortran/decl.c:2566
4562 #, fuzzy, no-c-format
4563 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4564 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
4566 #: fortran/decl.c:2321
4568 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4571 #: fortran/decl.c:2367
4573 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4576 #: fortran/decl.c:2421
4577 #, fuzzy, no-c-format
4578 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4579 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4581 #: fortran/decl.c:2524
4583 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
4586 #: fortran/decl.c:2529
4587 #, fuzzy, no-c-format
4588 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
4589 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4591 #: fortran/decl.c:2544
4592 #, fuzzy, no-c-format
4593 msgid "Expecting list of named entities at %C"
4594 msgstr "ожидалось имя типа"
4596 #: fortran/decl.c:2572
4598 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
4601 #: fortran/decl.c:2579
4603 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
4606 #: fortran/decl.c:2608
4607 #, fuzzy, no-c-format
4608 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
4609 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
4611 #: fortran/decl.c:2850
4612 #, fuzzy, no-c-format
4613 msgid "Missing dimension specification at %C"
4614 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
4616 #: fortran/decl.c:2924
4617 #, fuzzy, no-c-format
4618 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4619 msgstr "повторное употребление `restrict'"
4621 #: fortran/decl.c:2943
4622 #, fuzzy, no-c-format
4623 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
4624 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4626 #: fortran/decl.c:2953
4627 #, fuzzy, no-c-format
4628 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4629 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4631 #: fortran/decl.c:2971
4632 #, fuzzy, no-c-format
4633 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
4634 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4636 #: fortran/decl.c:2982
4637 #, fuzzy, no-c-format
4638 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
4639 msgstr "%Jатрибут section для `%D' недопустим"
4641 #: fortran/decl.c:3034 fortran/decl.c:5437
4643 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
4646 #: fortran/decl.c:3040
4648 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
4651 #: fortran/decl.c:3071
4653 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
4656 #: fortran/decl.c:3081
4658 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
4661 #: fortran/decl.c:3121
4663 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
4666 #. Print an error, but continue parsing line.
4667 #: fortran/decl.c:3171
4669 msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s"
4672 #: fortran/decl.c:3235
4673 #, fuzzy, no-c-format
4674 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
4675 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
4677 #: fortran/decl.c:3257
4679 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
4682 #: fortran/decl.c:3266
4684 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
4687 #: fortran/decl.c:3270
4689 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
4692 #: fortran/decl.c:3282
4694 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
4697 #: fortran/decl.c:3296
4699 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
4702 #: fortran/decl.c:3304
4704 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
4707 #: fortran/decl.c:3314
4708 #, fuzzy, no-c-format
4709 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
4710 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
4712 #: fortran/decl.c:3322
4713 #, fuzzy, no-c-format
4714 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
4715 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
4717 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
4718 #. just because of this.
4719 #: fortran/decl.c:3334
4721 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
4724 #: fortran/decl.c:3409
4726 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4729 #: fortran/decl.c:3456
4730 #, fuzzy, no-c-format
4731 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4732 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
4734 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4735 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
4736 #: fortran/decl.c:3563
4738 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
4741 #: fortran/decl.c:3595
4742 #, fuzzy, no-c-format
4743 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4744 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
4746 #: fortran/decl.c:3742
4748 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4751 #: fortran/decl.c:3754
4752 #, fuzzy, no-c-format
4753 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4754 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
4756 #: fortran/decl.c:3771
4758 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4761 #: fortran/decl.c:3822
4763 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4766 #: fortran/decl.c:3892
4767 #, fuzzy, no-c-format
4768 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4769 msgstr "противоречит декларации функции `%#D'"
4771 #: fortran/decl.c:3951
4772 #, fuzzy, no-c-format
4773 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
4774 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4776 #: fortran/decl.c:3956
4777 #, fuzzy, no-c-format
4778 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
4779 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
4781 #: fortran/decl.c:3967
4782 #, fuzzy, no-c-format
4783 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
4784 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
4786 #: fortran/decl.c:3975
4788 msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran"
4791 #: fortran/decl.c:4014
4793 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
4796 #: fortran/decl.c:4021
4798 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
4801 #: fortran/decl.c:4027
4803 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
4806 #: fortran/decl.c:4060 fortran/decl.c:4103
4807 #, fuzzy, no-c-format
4808 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
4809 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
4811 #: fortran/decl.c:4077
4813 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
4816 #: fortran/decl.c:4128
4818 msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
4821 #: fortran/decl.c:4138
4822 #, fuzzy, no-c-format
4823 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
4824 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4826 #: fortran/decl.c:4186
4828 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
4831 #: fortran/decl.c:4210 fortran/decl.c:4214 fortran/decl.c:4536
4832 #: fortran/decl.c:4540 fortran/symbol.c:1402
4834 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
4837 #: fortran/decl.c:4246
4838 #, fuzzy, no-c-format
4839 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
4840 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
4842 #: fortran/decl.c:4322
4844 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
4847 #: fortran/decl.c:4325
4849 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
4852 #: fortran/decl.c:4328
4854 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
4857 #: fortran/decl.c:4332
4859 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
4862 #: fortran/decl.c:4336
4864 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
4867 #: fortran/decl.c:4340
4869 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
4872 #: fortran/decl.c:4344
4873 #, fuzzy, no-c-format
4874 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
4875 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
4877 #: fortran/decl.c:4348
4879 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
4882 #: fortran/decl.c:4352
4884 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
4887 #: fortran/decl.c:4356
4889 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
4892 #: fortran/decl.c:4360
4893 #, fuzzy, no-c-format
4894 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
4895 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
4897 #: fortran/decl.c:4378
4898 #, fuzzy, no-c-format
4899 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
4900 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
4902 #: fortran/decl.c:4560
4904 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
4907 #: fortran/decl.c:4618 fortran/decl.c:4634
4908 #, fuzzy, no-c-format
4909 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
4910 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
4912 #: fortran/decl.c:4649
4913 #, fuzzy, no-c-format
4914 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
4915 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
4917 #: fortran/decl.c:4658
4918 #, fuzzy, no-c-format
4919 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
4920 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
4922 #: fortran/decl.c:4668
4923 #, fuzzy, no-c-format
4924 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
4925 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
4927 #: fortran/decl.c:4703
4929 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
4932 #: fortran/decl.c:4876
4933 #, fuzzy, no-c-format
4934 msgid "Unexpected END statement at %C"
4935 msgstr "ожидалось имя типа"
4937 #. We would have required END [something].
4938 #: fortran/decl.c:4885
4940 msgid "%s statement expected at %L"
4943 #: fortran/decl.c:4896
4944 #, fuzzy, no-c-format
4945 msgid "Expecting %s statement at %C"
4946 msgstr "ожидалось имя типа"
4948 #: fortran/decl.c:4911
4950 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
4953 #: fortran/decl.c:4928
4955 msgid "Expected terminating name at %C"
4958 #: fortran/decl.c:4937
4959 #, fuzzy, no-c-format
4960 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
4961 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
4963 #: fortran/decl.c:4991
4964 #, fuzzy, no-c-format
4965 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
4966 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
4968 #: fortran/decl.c:5000
4970 msgid "Array specification must be deferred at %L"
4973 #: fortran/decl.c:5077
4974 #, fuzzy, no-c-format
4975 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
4976 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
4978 #: fortran/decl.c:5114
4980 msgid "Expected '(' at %C"
4983 #: fortran/decl.c:5128 fortran/decl.c:5168
4985 msgid "Expected variable name at %C"
4988 #: fortran/decl.c:5144
4989 #, fuzzy, no-c-format
4990 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
4991 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
4993 #: fortran/decl.c:5148
4995 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
4998 #: fortran/decl.c:5154
5000 msgid "Expected \",\" at %C"
5003 #: fortran/decl.c:5217
5005 msgid "Expected \")\" at %C"
5008 #: fortran/decl.c:5229
5009 #, fuzzy, no-c-format
5010 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
5011 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5013 #: fortran/decl.c:5293
5015 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
5018 #: fortran/decl.c:5388
5020 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
5023 #: fortran/decl.c:5405
5025 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
5028 #: fortran/decl.c:5443
5029 #, fuzzy, no-c-format
5030 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
5031 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5033 #: fortran/decl.c:5483
5034 #, fuzzy, no-c-format
5035 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
5036 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5038 #: fortran/decl.c:5504
5039 #, fuzzy, no-c-format
5040 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5041 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
5043 #: fortran/decl.c:5541
5044 #, fuzzy, no-c-format
5045 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5046 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
5048 #: fortran/decl.c:5568
5050 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
5053 #: fortran/decl.c:5575
5054 #, fuzzy, no-c-format
5055 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
5056 msgstr "Недопустимый знак в операторе FORMAT в %0"
5058 #: fortran/decl.c:5581
5059 #, fuzzy, no-c-format
5060 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
5061 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5063 #: fortran/decl.c:5639
5064 #, fuzzy, no-c-format
5065 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
5066 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5068 #: fortran/decl.c:5663
5070 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
5073 #: fortran/decl.c:5675
5075 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
5078 #: fortran/decl.c:5722
5079 #, fuzzy, no-c-format
5080 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
5081 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5083 #: fortran/decl.c:5733
5084 #, fuzzy, no-c-format
5085 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
5086 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5088 #: fortran/decl.c:5773
5089 #, fuzzy, no-c-format
5090 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
5091 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5093 #: fortran/decl.c:5784
5094 #, fuzzy, no-c-format
5095 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
5096 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5098 #: fortran/decl.c:5826
5099 #, fuzzy, no-c-format
5100 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
5101 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5103 #: fortran/decl.c:5848
5105 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
5108 #: fortran/decl.c:5910
5110 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
5113 #: fortran/decl.c:5922
5115 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
5118 #: fortran/decl.c:5979
5120 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
5123 #: fortran/decl.c:5990
5124 #, fuzzy, no-c-format
5125 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
5126 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
5128 #: fortran/decl.c:6000
5130 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
5133 #: fortran/decl.c:6016
5135 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
5138 #: fortran/decl.c:6054
5140 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
5143 #: fortran/decl.c:6074
5145 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
5148 #: fortran/decl.c:6146
5150 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
5153 #: fortran/decl.c:6195
5154 #, fuzzy, no-c-format
5155 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
5156 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
5158 #: fortran/decl.c:6228
5160 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
5163 #: fortran/dump-parse-tree.c:48
5168 #: fortran/dump-parse-tree.c:50
5173 #: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:626
5178 #: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1069
5179 #: fortran/dump-parse-tree.c:1113 fortran/dump-parse-tree.c:1123
5184 #: fortran/dump-parse-tree.c:90 fortran/dump-parse-tree.c:116
5185 #: fortran/dump-parse-tree.c:159 fortran/dump-parse-tree.c:395
5186 #: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:613
5187 #: fortran/dump-parse-tree.c:636
5192 #: fortran/dump-parse-tree.c:99 fortran/dump-parse-tree.c:435
5197 #: fortran/dump-parse-tree.c:105
5202 #: fortran/dump-parse-tree.c:109
5204 msgid "(arg not-present)"
5207 #: fortran/dump-parse-tree.c:113 fortran/dump-parse-tree.c:389
5208 #: fortran/dump-parse-tree.c:514
5213 #: fortran/dump-parse-tree.c:130 fortran/dump-parse-tree.c:325
5218 #: fortran/dump-parse-tree.c:134
5223 #: fortran/dump-parse-tree.c:148
5228 #: fortran/dump-parse-tree.c:175
5233 #: fortran/dump-parse-tree.c:206 fortran/dump-parse-tree.c:215
5234 #: fortran/dump-parse-tree.c:288
5239 #: fortran/dump-parse-tree.c:220
5244 #: fortran/dump-parse-tree.c:244
5249 #: fortran/dump-parse-tree.c:302
5254 #: fortran/dump-parse-tree.c:307
5259 #: fortran/dump-parse-tree.c:309
5264 #: fortran/dump-parse-tree.c:337
5269 #: fortran/dump-parse-tree.c:343
5274 #: fortran/dump-parse-tree.c:345
5279 #: fortran/dump-parse-tree.c:351
5284 #: fortran/dump-parse-tree.c:361 fortran/dump-parse-tree.c:374
5285 #: fortran/dump-parse-tree.c:387 fortran/dump-parse-tree.c:393
5290 #: fortran/dump-parse-tree.c:366
5295 #: fortran/dump-parse-tree.c:368
5300 #: fortran/dump-parse-tree.c:383
5305 #: fortran/dump-parse-tree.c:399
5310 #: fortran/dump-parse-tree.c:408
5315 #: fortran/dump-parse-tree.c:414
5320 #: fortran/dump-parse-tree.c:418
5325 #: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:732
5330 #: fortran/dump-parse-tree.c:439
5335 #: fortran/dump-parse-tree.c:442
5340 #: fortran/dump-parse-tree.c:445
5345 #: fortran/dump-parse-tree.c:448
5350 #: fortran/dump-parse-tree.c:451
5355 #: fortran/dump-parse-tree.c:454
5360 #: fortran/dump-parse-tree.c:457
5365 #: fortran/dump-parse-tree.c:460
5370 #: fortran/dump-parse-tree.c:463
5375 #: fortran/dump-parse-tree.c:466
5380 #: fortran/dump-parse-tree.c:469
5385 #: fortran/dump-parse-tree.c:472
5390 #: fortran/dump-parse-tree.c:476
5395 #: fortran/dump-parse-tree.c:480
5400 #: fortran/dump-parse-tree.c:484
5405 #: fortran/dump-parse-tree.c:488
5410 #: fortran/dump-parse-tree.c:492
5415 #: fortran/dump-parse-tree.c:496
5420 #: fortran/dump-parse-tree.c:499
5425 #: fortran/dump-parse-tree.c:502
5430 #: fortran/dump-parse-tree.c:524
5435 #: fortran/dump-parse-tree.c:530
5440 #: fortran/dump-parse-tree.c:551
5442 msgid "(%s %s %s %s %s"
5443 msgstr "%s %s %p %d\n"
5445 #: fortran/dump-parse-tree.c:558
5447 msgid " ALLOCATABLE"
5450 #: fortran/dump-parse-tree.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:631
5455 #: fortran/dump-parse-tree.c:562
5460 #: fortran/dump-parse-tree.c:564
5465 #: fortran/dump-parse-tree.c:566
5470 #: fortran/dump-parse-tree.c:568 fortran/dump-parse-tree.c:629
5475 #: fortran/dump-parse-tree.c:570
5480 #: fortran/dump-parse-tree.c:572
5485 #: fortran/dump-parse-tree.c:574
5490 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
5492 msgid " THREADPRIVATE"
5495 #: fortran/dump-parse-tree.c:578
5500 #: fortran/dump-parse-tree.c:580
5505 #: fortran/dump-parse-tree.c:582
5510 #: fortran/dump-parse-tree.c:584
5515 #: fortran/dump-parse-tree.c:587
5520 #: fortran/dump-parse-tree.c:589
5525 #: fortran/dump-parse-tree.c:591
5527 msgid " IN-NAMELIST"
5530 #: fortran/dump-parse-tree.c:593
5535 #: fortran/dump-parse-tree.c:596
5537 msgid " ABSTRACT INTERFACE"
5540 #: fortran/dump-parse-tree.c:598
5545 #: fortran/dump-parse-tree.c:600
5550 #: fortran/dump-parse-tree.c:602
5552 msgid " IMPLICIT-TYPE"
5555 #: fortran/dump-parse-tree.c:605
5560 #: fortran/dump-parse-tree.c:607
5565 #: fortran/dump-parse-tree.c:609
5570 #: fortran/dump-parse-tree.c:611
5575 #: fortran/dump-parse-tree.c:635 fortran/dump-parse-tree.c:682
5576 #: fortran/dump-parse-tree.c:706 fortran/dump-parse-tree.c:735
5577 #: fortran/dump-parse-tree.c:1276 fortran/dump-parse-tree.c:1282
5578 #: fortran/dump-parse-tree.c:1784
5583 #: fortran/dump-parse-tree.c:659
5588 #: fortran/dump-parse-tree.c:666
5593 #: fortran/dump-parse-tree.c:673
5598 #: fortran/dump-parse-tree.c:680
5600 msgid "Generic interfaces:"
5601 msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
5603 #: fortran/dump-parse-tree.c:688
5606 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
5608 #: fortran/dump-parse-tree.c:694
5610 msgid "components: "
5613 #: fortran/dump-parse-tree.c:701
5615 msgid "Formal arglist:"
5618 #: fortran/dump-parse-tree.c:708
5620 msgid " [Alt Return]"
5623 #: fortran/dump-parse-tree.c:715
5625 msgid "Formal namespace"
5626 msgstr "%qT не является пространством имен"
5628 #: fortran/dump-parse-tree.c:771
5630 msgid "common: /%s/ "
5633 #: fortran/dump-parse-tree.c:779 fortran/dump-parse-tree.c:1720
5638 #: fortran/dump-parse-tree.c:791
5640 msgid "symtree: %s Ambig %d"
5643 #: fortran/dump-parse-tree.c:794
5645 msgid " from namespace %s"
5646 msgstr "неопознанное пространство имен `%D'"
5648 #: fortran/dump-parse-tree.c:820
5653 #: fortran/dump-parse-tree.c:852
5658 #: fortran/dump-parse-tree.c:867 fortran/dump-parse-tree.c:1010
5663 #: fortran/dump-parse-tree.c:872
5668 #: fortran/dump-parse-tree.c:888
5673 #: fortran/dump-parse-tree.c:894
5675 msgid " NUM_THREADS("
5678 #: fortran/dump-parse-tree.c:910
5680 msgid " SCHEDULE (%s"
5683 #: fortran/dump-parse-tree.c:930
5685 msgid " DEFAULT(%s)"
5688 #: fortran/dump-parse-tree.c:933
5693 #: fortran/dump-parse-tree.c:958
5695 msgid " REDUCTION(%s:"
5698 #: fortran/dump-parse-tree.c:972
5703 #: fortran/dump-parse-tree.c:988
5705 msgid "!$OMP SECTION\n"
5708 #: fortran/dump-parse-tree.c:997
5710 msgid "!$OMP END %s"
5713 #: fortran/dump-parse-tree.c:1002
5715 msgid " COPYPRIVATE("
5718 #: fortran/dump-parse-tree.c:1007
5723 #: fortran/dump-parse-tree.c:1034
5728 #: fortran/dump-parse-tree.c:1038
5733 #: fortran/dump-parse-tree.c:1042
5738 #: fortran/dump-parse-tree.c:1047
5743 #: fortran/dump-parse-tree.c:1054
5745 msgid "LABEL ASSIGN "
5748 #: fortran/dump-parse-tree.c:1056
5753 #: fortran/dump-parse-tree.c:1060
5755 msgid "POINTER ASSIGN "
5758 #: fortran/dump-parse-tree.c:1067
5763 #: fortran/dump-parse-tree.c:1076
5768 #: fortran/dump-parse-tree.c:1092 fortran/dump-parse-tree.c:1094
5773 #: fortran/dump-parse-tree.c:1096
5778 #: fortran/dump-parse-tree.c:1102
5783 #: fortran/dump-parse-tree.c:1108
5788 #: fortran/dump-parse-tree.c:1118
5793 #: fortran/dump-parse-tree.c:1128 fortran/dump-parse-tree.c:1136
5798 #: fortran/dump-parse-tree.c:1130
5801 msgstr "%s %s %p %d\n"
5803 #: fortran/dump-parse-tree.c:1147
5808 #: fortran/dump-parse-tree.c:1150
5813 #: fortran/dump-parse-tree.c:1160
5818 #: fortran/dump-parse-tree.c:1165
5820 msgid "SELECT CASE "
5823 #: fortran/dump-parse-tree.c:1173
5828 #: fortran/dump-parse-tree.c:1189
5833 #: fortran/dump-parse-tree.c:1193
5838 #: fortran/dump-parse-tree.c:1204
5843 #: fortran/dump-parse-tree.c:1211
5848 #: fortran/dump-parse-tree.c:1216
5853 #: fortran/dump-parse-tree.c:1241
5858 #: fortran/dump-parse-tree.c:1245
5863 #: fortran/dump-parse-tree.c:1259 fortran/dump-parse-tree.c:1270
5868 #: fortran/dump-parse-tree.c:1263
5873 #: fortran/dump-parse-tree.c:1274
5878 #: fortran/dump-parse-tree.c:1280
5883 #: fortran/dump-parse-tree.c:1286
5888 #: fortran/dump-parse-tree.c:1289 fortran/dump-parse-tree.c:1305
5893 #: fortran/dump-parse-tree.c:1302
5898 #: fortran/dump-parse-tree.c:1318
5903 #: fortran/dump-parse-tree.c:1323 fortran/dump-parse-tree.c:1402
5904 #: fortran/dump-parse-tree.c:1444 fortran/dump-parse-tree.c:1467
5905 #: fortran/dump-parse-tree.c:1619
5910 #: fortran/dump-parse-tree.c:1328 fortran/dump-parse-tree.c:1407
5911 #: fortran/dump-parse-tree.c:1449 fortran/dump-parse-tree.c:1478
5912 #: fortran/dump-parse-tree.c:1636
5917 #: fortran/dump-parse-tree.c:1333 fortran/dump-parse-tree.c:1412
5918 #: fortran/dump-parse-tree.c:1454 fortran/dump-parse-tree.c:1483
5919 #: fortran/dump-parse-tree.c:1641
5924 #: fortran/dump-parse-tree.c:1338 fortran/dump-parse-tree.c:1472
5929 #: fortran/dump-parse-tree.c:1343 fortran/dump-parse-tree.c:1417
5934 #: fortran/dump-parse-tree.c:1348 fortran/dump-parse-tree.c:1513
5939 #: fortran/dump-parse-tree.c:1353 fortran/dump-parse-tree.c:1529
5944 #: fortran/dump-parse-tree.c:1358 fortran/dump-parse-tree.c:1544
5949 #: fortran/dump-parse-tree.c:1363 fortran/dump-parse-tree.c:1554
5954 #: fortran/dump-parse-tree.c:1368 fortran/dump-parse-tree.c:1559
5959 #: fortran/dump-parse-tree.c:1373 fortran/dump-parse-tree.c:1564
5964 #: fortran/dump-parse-tree.c:1378 fortran/dump-parse-tree.c:1584
5969 #: fortran/dump-parse-tree.c:1383 fortran/dump-parse-tree.c:1589
5974 #: fortran/dump-parse-tree.c:1388 fortran/dump-parse-tree.c:1594
5979 #: fortran/dump-parse-tree.c:1392 fortran/dump-parse-tree.c:1421
5980 #: fortran/dump-parse-tree.c:1458 fortran/dump-parse-tree.c:1599
5981 #: fortran/dump-parse-tree.c:1676
5986 #: fortran/dump-parse-tree.c:1397
5991 #: fortran/dump-parse-tree.c:1425
5996 #: fortran/dump-parse-tree.c:1429
6001 #: fortran/dump-parse-tree.c:1433
6006 #: fortran/dump-parse-tree.c:1437
6011 #: fortran/dump-parse-tree.c:1462
6016 #: fortran/dump-parse-tree.c:1488
6021 #: fortran/dump-parse-tree.c:1493
6026 #: fortran/dump-parse-tree.c:1498
6031 #: fortran/dump-parse-tree.c:1503
6036 #: fortran/dump-parse-tree.c:1508
6041 #: fortran/dump-parse-tree.c:1518
6043 msgid " SEQUENTIAL="
6046 #: fortran/dump-parse-tree.c:1524
6051 #: fortran/dump-parse-tree.c:1534
6056 #: fortran/dump-parse-tree.c:1539
6058 msgid " UNFORMATTED="
6061 #: fortran/dump-parse-tree.c:1549
6066 #: fortran/dump-parse-tree.c:1569
6071 #: fortran/dump-parse-tree.c:1574
6076 #: fortran/dump-parse-tree.c:1579
6081 #: fortran/dump-parse-tree.c:1603
6086 #: fortran/dump-parse-tree.c:1609
6091 #: fortran/dump-parse-tree.c:1613
6096 #: fortran/dump-parse-tree.c:1625
6101 #: fortran/dump-parse-tree.c:1630
6106 #: fortran/dump-parse-tree.c:1632
6111 #: fortran/dump-parse-tree.c:1646
6116 #: fortran/dump-parse-tree.c:1651
6121 #: fortran/dump-parse-tree.c:1656
6126 #: fortran/dump-parse-tree.c:1667
6131 #: fortran/dump-parse-tree.c:1672
6136 #: fortran/dump-parse-tree.c:1678
6141 #: fortran/dump-parse-tree.c:1680
6146 #: fortran/dump-parse-tree.c:1714
6148 msgid "Equivalence: "
6151 #: fortran/dump-parse-tree.c:1740
6156 #: fortran/dump-parse-tree.c:1754
6161 #: fortran/dump-parse-tree.c:1756
6166 #: fortran/dump-parse-tree.c:1765
6168 msgid "procedure name = %s"
6171 #: fortran/dump-parse-tree.c:1781
6173 msgid "Operator interfaces for %s:"
6174 msgstr "в @interface для %qs нет декларации суперкласса"
6176 #: fortran/dump-parse-tree.c:1790
6178 msgid "User operators:\n"
6179 msgstr "незарегистрированная операция %s"
6181 #: fortran/dump-parse-tree.c:1806
6186 #: fortran/error.c:213
6187 #, fuzzy, no-c-format
6188 msgid " Included at %s:%d:"
6189 msgstr "В файле, включенном из %s:%u"
6191 #: fortran/error.c:318
6192 #, fuzzy, no-c-format
6193 msgid "<During initialization>\n"
6194 msgstr "инициализация"
6196 #: fortran/error.c:651
6198 msgid "Error count reached limit of %d."
6201 #: fortran/error.c:670 fortran/error.c:725 fortran/error.c:762
6204 msgstr "предупреждение:"
6206 #: fortran/error.c:727 fortran/error.c:810 fortran/error.c:836
6211 #: fortran/error.c:860
6213 msgid "Fatal Error:"
6214 msgstr "фатальная ошибка: "
6216 #: fortran/error.c:879
6217 #, fuzzy, no-c-format
6218 msgid "Internal Error at (1):"
6219 msgstr "внутренняя ошибка: "
6221 #: fortran/expr.c:252
6223 msgid "Constant expression required at %C"
6226 #: fortran/expr.c:255
6228 msgid "Integer expression required at %C"
6229 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
6231 #: fortran/expr.c:260
6233 msgid "Integer value too large in expression at %C"
6234 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
6236 #: fortran/expr.c:1018 fortran/expr.c:1189 fortran/expr.c:1240
6237 #, fuzzy, no-c-format
6238 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
6239 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
6241 #: fortran/expr.c:1789
6243 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
6246 #: fortran/expr.c:1833
6248 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
6251 #: fortran/expr.c:1853
6253 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
6256 #: fortran/expr.c:1868
6258 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
6261 #: fortran/expr.c:1875
6263 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
6266 #: fortran/expr.c:1885
6268 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
6271 #: fortran/expr.c:1901
6273 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
6276 #: fortran/expr.c:1912
6277 #, fuzzy, no-c-format
6278 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
6279 msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0"
6281 #: fortran/expr.c:1920
6282 #, fuzzy, no-c-format
6283 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
6284 msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0"
6286 #: fortran/expr.c:1985
6287 #, fuzzy, no-c-format
6288 msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6289 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
6291 #: fortran/expr.c:2015
6292 #, fuzzy, no-c-format
6293 msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
6294 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
6296 #: fortran/expr.c:2061 fortran/expr.c:2067
6297 #, fuzzy, no-c-format
6298 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6299 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
6301 #: fortran/expr.c:2098
6303 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
6306 #: fortran/expr.c:2151
6308 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
6311 #: fortran/expr.c:2163
6312 #, fuzzy, no-c-format
6313 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6314 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
6316 #: fortran/expr.c:2207
6317 #, fuzzy, no-c-format
6318 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6319 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
6321 #: fortran/expr.c:2213
6322 #, fuzzy, no-c-format
6323 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6324 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
6326 #: fortran/expr.c:2219
6328 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6331 #: fortran/expr.c:2229
6333 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
6336 #: fortran/expr.c:2317
6338 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
6341 #: fortran/expr.c:2360
6342 #, fuzzy, no-c-format
6343 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
6344 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
6346 #: fortran/expr.c:2367
6347 #, fuzzy, no-c-format
6348 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
6349 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
6351 #: fortran/expr.c:2374
6353 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
6356 #: fortran/expr.c:2381
6358 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
6361 #: fortran/expr.c:2443
6362 #, fuzzy, no-c-format
6363 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
6364 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
6366 #: fortran/expr.c:2450
6368 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
6371 #: fortran/expr.c:2457
6373 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
6376 #: fortran/expr.c:2479
6377 #, fuzzy, no-c-format
6378 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
6379 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
6381 #: fortran/expr.c:2528
6383 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
6386 #: fortran/expr.c:2537
6387 #, fuzzy, no-c-format
6388 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
6389 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
6391 #: fortran/expr.c:2546
6393 msgid "Expression at %L must be scalar"
6396 #: fortran/expr.c:2573
6397 #, fuzzy, no-c-format
6398 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
6399 msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'"
6401 #: fortran/expr.c:2587
6403 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
6406 #: fortran/expr.c:2633 fortran/expr.c:2800
6408 msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
6411 #: fortran/expr.c:2676
6413 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
6416 #: fortran/expr.c:2683
6417 #, fuzzy, no-c-format
6418 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
6419 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
6421 #: fortran/expr.c:2690
6422 #, fuzzy, no-c-format
6423 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
6424 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
6426 #: fortran/expr.c:2702
6428 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
6431 #: fortran/expr.c:2713
6433 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
6436 #: fortran/expr.c:2722
6438 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
6441 #: fortran/expr.c:2727
6443 msgid "array assignment"
6444 msgstr "присваивание"
6446 #: fortran/expr.c:2744
6447 #, fuzzy, no-c-format
6448 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
6449 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
6451 #: fortran/expr.c:2769
6453 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
6456 #: fortran/expr.c:2777
6458 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
6461 #: fortran/expr.c:2807
6463 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
6466 #: fortran/expr.c:2816
6468 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
6471 #: fortran/expr.c:2828
6472 #, fuzzy, no-c-format
6473 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
6474 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
6476 #: fortran/expr.c:2835
6478 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
6481 #: fortran/expr.c:2842
6483 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
6486 #: fortran/expr.c:2857
6488 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
6491 #: fortran/expr.c:2868
6493 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
6496 #: fortran/expr.c:2875
6498 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
6501 #: fortran/expr.c:2881
6503 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
6506 #: fortran/expr.c:2888
6508 msgid "Pointer assigment target has PROTECTED attribute at %L"
6511 #: fortran/gfortranspec.c:248
6513 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
6514 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для `%s'"
6516 #: fortran/gfortranspec.c:381
6519 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
6520 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
6521 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
6522 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
6526 #: fortran/gfortranspec.c:403
6528 msgid "argument to '%s' missing"
6529 msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
6531 #: fortran/gfortranspec.c:407
6533 msgid "no input files; unwilling to write output files"
6534 msgstr "нет входных файлов; выходные файлы не будут записаны"
6536 #: fortran/gfortranspec.c:566
6539 msgstr "предупреждение:"
6541 #: fortran/interface.c:173
6542 #, fuzzy, no-c-format
6543 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
6544 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
6546 #: fortran/interface.c:200
6547 #, fuzzy, no-c-format
6548 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
6549 msgstr "Недопустимый текст после числа в операторе FORMAT в %0"
6551 #: fortran/interface.c:219
6552 #, fuzzy, no-c-format
6553 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
6554 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
6556 #: fortran/interface.c:252
6558 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
6561 #: fortran/interface.c:260
6562 #, fuzzy, no-c-format
6563 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
6564 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
6566 #: fortran/interface.c:291
6568 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
6571 #: fortran/interface.c:304
6572 #, fuzzy, no-c-format
6573 msgid "Expected a nameless interface at %C"
6574 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
6576 #: fortran/interface.c:315
6578 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
6581 #: fortran/interface.c:317
6583 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
6586 #: fortran/interface.c:331
6588 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
6591 #: fortran/interface.c:342
6593 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
6596 #: fortran/interface.c:551
6597 #, fuzzy, no-c-format
6598 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
6599 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
6601 #: fortran/interface.c:581
6603 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
6606 #: fortran/interface.c:592
6608 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
6611 #: fortran/interface.c:598
6613 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
6616 #: fortran/interface.c:608
6618 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
6621 #: fortran/interface.c:617
6623 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
6626 #: fortran/interface.c:627
6628 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
6631 #: fortran/interface.c:631
6633 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
6636 #: fortran/interface.c:637 fortran/resolve.c:8807
6638 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6641 #: fortran/interface.c:641 fortran/resolve.c:8819
6643 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6646 #: fortran/interface.c:744
6648 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
6651 #: fortran/interface.c:1044
6652 #, fuzzy, no-c-format
6653 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
6654 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
6656 #: fortran/interface.c:1047
6658 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
6661 #: fortran/interface.c:1102 fortran/interface.c:1108
6663 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
6666 #: fortran/interface.c:1144
6667 #, fuzzy, no-c-format
6668 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
6669 msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'"
6671 #: fortran/interface.c:1676
6673 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
6676 #: fortran/interface.c:1684
6678 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
6681 #: fortran/interface.c:1694
6683 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
6686 #: fortran/interface.c:1706 fortran/interface.c:1935
6688 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
6691 #: fortran/interface.c:1714
6693 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
6696 #: fortran/interface.c:1729
6697 #, fuzzy, no-c-format
6698 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
6699 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6701 #: fortran/interface.c:1742
6703 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
6706 #: fortran/interface.c:1758
6708 msgid "Character length mismatch between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
6711 #: fortran/interface.c:1771
6712 #, fuzzy, no-c-format
6713 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6714 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6716 #: fortran/interface.c:1776
6718 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6721 #: fortran/interface.c:1790
6722 #, fuzzy, no-c-format
6723 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
6724 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6726 #: fortran/interface.c:1800
6727 #, fuzzy, no-c-format
6728 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
6729 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6731 #: fortran/interface.c:1814
6733 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
6736 #: fortran/interface.c:1823
6737 #, fuzzy, no-c-format
6738 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
6739 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
6741 #: fortran/interface.c:1832
6742 #, fuzzy, no-c-format
6743 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
6744 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
6746 #: fortran/interface.c:1843
6748 msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
6751 #: fortran/interface.c:1851
6753 msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
6756 #: fortran/interface.c:1864
6758 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(IN), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
6761 #: fortran/interface.c:1881
6763 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6766 #: fortran/interface.c:1893
6768 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6771 #: fortran/interface.c:1912
6773 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6776 #: fortran/interface.c:1942
6777 #, fuzzy, no-c-format
6778 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
6779 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6781 #: fortran/interface.c:2128
6783 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
6786 #: fortran/interface.c:2184
6788 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
6791 #: fortran/interface.c:2194
6793 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
6796 #: fortran/interface.c:2202
6798 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
6801 #: fortran/interface.c:2225
6802 #, fuzzy, no-c-format
6803 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
6804 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
6806 #: fortran/interface.c:2440
6808 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
6811 #: fortran/interface.c:2519
6813 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
6816 #: fortran/intrinsic.c:2918
6817 #, fuzzy, no-c-format
6818 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
6819 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
6821 #: fortran/intrinsic.c:2933
6823 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
6826 #: fortran/intrinsic.c:2936
6828 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
6831 #: fortran/intrinsic.c:2943
6833 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
6836 #: fortran/intrinsic.c:2957
6837 #, fuzzy, no-c-format
6838 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
6839 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
6841 #: fortran/intrinsic.c:2972
6843 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
6846 #: fortran/intrinsic.c:3021
6848 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
6851 #: fortran/intrinsic.c:3337
6853 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
6856 #: fortran/intrinsic.c:3450
6858 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
6861 #: fortran/intrinsic.c:3508
6863 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
6866 #: fortran/intrinsic.c:3579
6867 #, fuzzy, no-c-format
6868 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
6869 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
6871 #: fortran/intrinsic.c:3582
6872 #, fuzzy, no-c-format
6873 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
6874 msgstr "преобразование из `%#T' в `%#T'"
6876 #: fortran/intrinsic.c:3629
6877 #, fuzzy, no-c-format
6878 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
6879 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
6881 #: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:738
6882 #, fuzzy, no-c-format
6883 msgid "Extension: backslash character at %C"
6884 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6886 #: fortran/io.c:187 fortran/io.c:190
6887 #, fuzzy, no-c-format
6888 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
6889 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6893 msgid "Positive width required"
6894 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6897 msgid "Nonnegative width required"
6898 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6901 msgid "Unexpected element"
6902 msgstr "Неожиданный элемент"
6905 msgid "Unexpected end of format string"
6906 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
6909 msgid "Missing leading left parenthesis"
6910 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
6913 msgid "Expected P edit descriptor"
6916 #. P requires a prior number.
6918 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
6921 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
6924 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
6929 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
6933 #, fuzzy, no-c-format
6934 msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
6935 msgstr "\"void\" должен быть единственным \"параметром\""
6938 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
6943 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
6946 #: fortran/io.c:670 fortran/io.c:672 fortran/io.c:733 fortran/io.c:735
6947 #, fuzzy, no-c-format
6948 msgid "Period required in format specifier at %C"
6949 msgstr "некорректный спецификатор формата"
6953 msgid "Positive exponent width required"
6954 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6958 msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
6961 #: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895
6963 msgid "Extension: Missing comma at %C"
6967 #, fuzzy, no-c-format
6968 msgid "%s in format string at %C"
6969 msgstr "формат %s, аргумент %s (аргумент %d)"
6973 msgid "Format statement in module main block at %C"
6977 #, fuzzy, no-c-format
6978 msgid "Missing format label at %C"
6979 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
6981 #: fortran/io.c:1010 fortran/io.c:1034
6982 #, fuzzy, no-c-format
6983 msgid "Duplicate %s specification at %C"
6984 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
6986 #: fortran/io.c:1041
6988 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
6991 #: fortran/io.c:1048
6993 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
6996 #: fortran/io.c:1085
6997 #, fuzzy, no-c-format
6998 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
6999 msgstr "повторная декларация метки %qs"
7001 #: fortran/io.c:1106
7003 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
7006 #: fortran/io.c:1119
7007 #, fuzzy, no-c-format
7008 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
7009 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
7011 #: fortran/io.c:1125
7013 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
7016 #: fortran/io.c:1131
7018 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
7021 #: fortran/io.c:1138
7023 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
7026 #: fortran/io.c:1151
7028 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
7031 #: fortran/io.c:1157
7032 #, fuzzy, no-c-format
7033 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
7034 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
7036 #: fortran/io.c:1182
7037 #, fuzzy, no-c-format
7038 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
7039 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
7041 #: fortran/io.c:1189
7043 msgid "%s tag at %L must be scalar"
7046 #: fortran/io.c:1195
7048 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
7051 #: fortran/io.c:1203
7053 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
7056 #: fortran/io.c:1211
7058 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
7061 #: fortran/io.c:1367 fortran/io.c:1375
7063 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
7066 #: fortran/io.c:1393 fortran/io.c:1401
7068 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
7071 #: fortran/io.c:1413 fortran/io.c:1419
7072 #, fuzzy, no-c-format
7073 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
7074 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
7076 #: fortran/io.c:1473
7078 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
7081 #: fortran/io.c:1818
7083 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
7086 #: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1841
7088 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
7091 #: fortran/io.c:2011
7093 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
7096 #: fortran/io.c:2072
7098 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
7101 #: fortran/io.c:2128
7102 #, fuzzy, no-c-format
7103 msgid "Duplicate format specification at %C"
7104 msgstr "повторная инициализация %D"
7106 #: fortran/io.c:2145
7108 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
7111 #: fortran/io.c:2181
7112 #, fuzzy, no-c-format
7113 msgid "Duplicate NML specification at %C"
7114 msgstr "повторная инициализация %D"
7116 #: fortran/io.c:2190
7118 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
7121 #: fortran/io.c:2231
7123 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
7126 #: fortran/io.c:2288
7128 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
7131 #: fortran/io.c:2297
7133 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
7136 #: fortran/io.c:2304
7138 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
7141 #: fortran/io.c:2314
7142 #, fuzzy, no-c-format
7143 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
7144 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
7146 #: fortran/io.c:2326
7147 #, fuzzy, no-c-format
7148 msgid "END tag label %d at %L not defined"
7149 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
7151 #: fortran/io.c:2338
7152 #, fuzzy, no-c-format
7153 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
7154 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
7156 #: fortran/io.c:2348
7157 #, fuzzy, no-c-format
7158 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
7159 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
7161 #: fortran/io.c:2469
7162 #, fuzzy, no-c-format
7163 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
7164 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7166 #: fortran/io.c:2500
7167 #, fuzzy, no-c-format
7168 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
7169 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
7171 #: fortran/io.c:2506
7172 #, fuzzy, no-c-format
7173 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
7174 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
7176 #: fortran/io.c:2516
7178 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
7181 #: fortran/io.c:2525
7183 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
7186 #: fortran/io.c:2541
7188 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
7191 #. A general purpose syntax error.
7192 #: fortran/io.c:2602 fortran/io.c:3004 fortran/gfortran.h:1998
7193 #, fuzzy, no-c-format
7194 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
7195 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
7197 #: fortran/io.c:2670
7199 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
7202 #: fortran/io.c:2833
7204 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
7207 #: fortran/io.c:2965
7208 #, fuzzy, no-c-format
7209 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %C"
7210 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
7212 #: fortran/io.c:2974
7213 #, fuzzy, no-c-format
7214 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
7215 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
7217 #: fortran/io.c:3036
7218 #, fuzzy, no-c-format
7219 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
7220 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
7222 #: fortran/io.c:3176 fortran/io.c:3227
7224 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
7227 #: fortran/io.c:3203
7229 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
7232 #: fortran/io.c:3213 fortran/trans-io.c:1144
7234 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
7237 #: fortran/io.c:3220
7239 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
7242 #: fortran/match.c:270
7243 #, fuzzy, no-c-format
7244 msgid "Integer too large at %C"
7245 msgstr "Целое в %0 слишком велико"
7247 #: fortran/match.c:363 fortran/parse.c:442
7249 msgid "Too many digits in statement label at %C"
7252 #: fortran/match.c:369
7254 msgid "Statement label at %C is zero"
7257 #: fortran/match.c:402
7258 #, fuzzy, no-c-format
7259 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
7260 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
7262 #: fortran/match.c:408
7263 #, fuzzy, no-c-format
7264 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
7265 msgstr "дублирование метки `%D'"
7267 #: fortran/match.c:438
7268 #, fuzzy, no-c-format
7269 msgid "Invalid character in name at %C"
7270 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
7272 #: fortran/match.c:451 fortran/match.c:523
7274 msgid "Name at %C is too long"
7277 #: fortran/match.c:506 fortran/match.c:552
7279 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
7282 #: fortran/match.c:543
7284 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
7287 #: fortran/match.c:868
7289 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
7292 #: fortran/match.c:874
7294 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
7297 #: fortran/match.c:907
7299 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
7302 #: fortran/match.c:919
7303 #, fuzzy, no-c-format
7304 msgid "Syntax error in iterator at %C"
7305 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7307 #: fortran/match.c:1155
7308 #, fuzzy, no-c-format
7309 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
7310 msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0"
7312 #: fortran/match.c:1196
7314 msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
7317 #: fortran/match.c:1249
7319 msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
7322 #: fortran/match.c:1292 fortran/match.c:1365
7323 #, fuzzy, no-c-format
7324 msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
7325 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7327 #: fortran/match.c:1340
7328 #, fuzzy, no-c-format
7329 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
7330 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
7332 #: fortran/match.c:1351
7334 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
7337 #: fortran/match.c:1389
7338 #, fuzzy, no-c-format
7339 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
7340 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
7342 #: fortran/match.c:1468 fortran/primary.c:2522
7344 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
7347 #: fortran/match.c:1478
7349 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
7352 #: fortran/match.c:1485
7354 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
7357 #: fortran/match.c:1529
7358 #, fuzzy, no-c-format
7359 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
7360 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7362 #: fortran/match.c:1535 fortran/match.c:1570
7364 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
7367 #: fortran/match.c:1564
7369 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
7372 #: fortran/match.c:1727
7374 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
7377 #: fortran/match.c:1743
7378 #, fuzzy, no-c-format
7379 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
7380 msgstr "оператор continue вне цикла"
7382 #: fortran/match.c:1746
7383 #, fuzzy, no-c-format
7384 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
7385 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
7387 #: fortran/match.c:1754
7388 #, fuzzy, no-c-format
7389 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
7390 msgstr "оператор continue вне цикла"
7392 #: fortran/match.c:1767
7393 #, fuzzy, no-c-format
7394 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
7395 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
7397 #: fortran/match.c:1819
7399 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
7402 #: fortran/match.c:1872
7403 #, fuzzy, no-c-format
7404 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
7405 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7407 #: fortran/match.c:1920
7408 #, fuzzy, no-c-format
7409 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
7410 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7412 #: fortran/match.c:1966
7413 #, fuzzy, no-c-format
7414 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
7415 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7417 #: fortran/match.c:2013 fortran/match.c:2065
7419 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
7422 #: fortran/match.c:2149
7424 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
7427 #: fortran/match.c:2173
7429 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
7432 #: fortran/match.c:2180
7434 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
7437 #: fortran/match.c:2218 fortran/match.c:2382
7439 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
7442 #: fortran/match.c:2272
7444 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
7447 #: fortran/match.c:2349
7449 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
7452 #: fortran/match.c:2368
7454 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
7457 #: fortran/match.c:2375
7459 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
7462 #: fortran/match.c:2424
7464 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
7467 #: fortran/match.c:2455
7468 #, fuzzy, no-c-format
7469 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
7470 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
7472 #: fortran/match.c:2665
7473 #, fuzzy, no-c-format
7474 msgid "Syntax error in common block name at %C"
7475 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7477 #: fortran/match.c:2701
7479 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
7482 #: fortran/match.c:2719
7484 msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C"
7487 #. If we find an error, just print it and continue,
7488 #. cause it's just semantic, and we can see if there
7490 #: fortran/match.c:2765
7492 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
7495 #: fortran/match.c:2774
7497 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
7500 #: fortran/match.c:2781
7502 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
7505 #: fortran/match.c:2793
7507 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
7510 #: fortran/match.c:2796
7512 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
7515 #: fortran/match.c:2821
7517 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
7520 #: fortran/match.c:2831
7522 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
7525 #: fortran/match.c:2863
7527 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
7530 #: fortran/match.c:2971
7532 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
7535 #: fortran/match.c:2979
7537 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
7540 #: fortran/match.c:3006
7541 #, fuzzy, no-c-format
7542 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7543 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
7545 #: fortran/match.c:3013
7546 #, fuzzy, no-c-format
7547 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7548 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
7550 #: fortran/match.c:3140
7552 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
7555 #: fortran/match.c:3148
7557 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
7560 #: fortran/match.c:3176
7562 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
7565 #: fortran/match.c:3190
7566 #, fuzzy, no-c-format
7567 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
7568 msgstr "Расширение COMMON-области по сравнению с исходным размером посредством оператора EQUIVALENCE для `%A'"
7570 #: fortran/match.c:3351
7571 #, fuzzy, no-c-format
7572 msgid "Statement function at %L is recursive"
7573 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
7575 #: fortran/match.c:3439
7576 #, fuzzy, no-c-format
7577 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
7578 msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1"
7580 #: fortran/match.c:3462
7581 #, fuzzy, no-c-format
7582 msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
7583 msgstr "ожидалось имя типа"
7585 #: fortran/match.c:3474
7586 #, fuzzy, no-c-format
7587 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
7588 msgstr "ожидалось имя типа"
7590 #: fortran/match.c:3518
7591 #, fuzzy, no-c-format
7592 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
7593 msgstr "ожидалось имя типа"
7595 #: fortran/match.c:3570
7597 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
7600 #: fortran/match.c:3690
7602 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
7605 #: fortran/match.c:3728
7607 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
7610 #: fortran/match.c:3828
7611 #, fuzzy, no-c-format
7612 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
7613 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7615 #: fortran/matchexp.c:28
7617 msgid "Syntax error in expression at %C"
7618 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
7620 #: fortran/matchexp.c:72
7622 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
7625 #: fortran/matchexp.c:80
7626 #, fuzzy, no-c-format
7627 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
7628 msgstr "\"%s\" нельзя использовать как имя макроса, поскольку это имя операции C++"
7630 #: fortran/matchexp.c:187
7631 #, fuzzy, no-c-format
7632 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
7633 msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1"
7635 #: fortran/matchexp.c:312
7636 #, fuzzy, no-c-format
7637 msgid "Expected exponent in expression at %C"
7638 msgstr "некорректное адресное выражение"
7640 #: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
7642 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
7645 #: fortran/misc.c:39
7647 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
7650 #: fortran/module.c:516
7651 #, fuzzy, no-c-format
7652 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
7653 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
7655 #: fortran/module.c:528
7657 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
7660 #: fortran/module.c:541
7662 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
7665 #: fortran/module.c:550
7667 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
7670 #: fortran/module.c:602
7671 #, fuzzy, no-c-format
7672 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
7673 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
7675 #: fortran/module.c:610
7676 #, fuzzy, no-c-format
7677 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
7678 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
7680 #: fortran/module.c:652
7681 #, fuzzy, no-c-format
7682 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
7683 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
7685 #: fortran/module.c:930
7687 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
7690 #: fortran/module.c:934
7692 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
7695 #: fortran/module.c:938
7697 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
7700 #: fortran/module.c:978
7702 msgid "Unexpected EOF"
7703 msgstr "некорректный операнд"
7705 #: fortran/module.c:1010
7707 msgid "Unexpected end of module in string constant"
7708 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
7710 #: fortran/module.c:1064
7712 msgid "Integer overflow"
7713 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
7715 #: fortran/module.c:1095
7716 msgid "Name too long"
7719 #: fortran/module.c:1202
7723 #: fortran/module.c:1246
7725 msgid "Expected name"
7726 msgstr "ожидалось имя типа"
7728 #: fortran/module.c:1249
7730 msgid "Expected left parenthesis"
7731 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
7733 #: fortran/module.c:1252
7734 msgid "Expected right parenthesis"
7737 #: fortran/module.c:1255
7739 msgid "Expected integer"
7740 msgstr "ожидалось имя типа"
7742 #: fortran/module.c:1258
7744 msgid "Expected string"
7745 msgstr "_Pragma требует литеральную строку в скобках"
7747 #: fortran/module.c:1282
7749 msgid "find_enum(): Enum not found"
7750 msgstr "нет поля %qs"
7752 #: fortran/module.c:1296
7753 #, fuzzy, no-c-format
7754 msgid "Error writing modules file: %s"
7755 msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
7757 #: fortran/module.c:1691
7759 msgid "Expected attribute bit name"
7760 msgstr "атрибут packed не требуется"
7762 #: fortran/module.c:2503
7764 msgid "Expected integer string"
7765 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
7767 #: fortran/module.c:2507
7768 msgid "Error converting integer"
7771 #: fortran/module.c:2529
7773 msgid "Expected real string"
7774 msgstr "некорректное адресное выражение"
7776 #: fortran/module.c:2722
7778 msgid "Expected expression type"
7779 msgstr "некорректное адресное выражение"
7781 #: fortran/module.c:2776
7783 msgid "Bad operator"
7784 msgstr "некорректный операнд"
7786 #: fortran/module.c:2861
7788 msgid "Bad type in constant expression"
7789 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
7791 #: fortran/module.c:2898
7793 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
7796 #: fortran/module.c:3723
7798 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7801 #: fortran/module.c:3730
7803 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7806 #: fortran/module.c:3735
7808 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7811 #: fortran/module.c:4213
7812 #, fuzzy, no-c-format
7813 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
7814 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
7816 #: fortran/module.c:4251
7817 #, fuzzy, no-c-format
7818 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
7819 msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n"
7821 #: fortran/module.c:4281 fortran/module.c:4363
7823 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
7826 #: fortran/module.c:4394
7828 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
7831 #: fortran/module.c:4416
7833 msgid "Symbol '%s' already declared"
7836 #: fortran/module.c:4471
7838 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
7841 #: fortran/module.c:4484
7843 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
7846 #: fortran/module.c:4492
7848 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
7851 #: fortran/module.c:4520
7853 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
7856 #: fortran/module.c:4536
7858 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
7861 #: fortran/module.c:4569
7863 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
7866 #: fortran/module.c:4577
7868 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
7871 #: fortran/module.c:4587
7873 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
7876 #: fortran/module.c:4592
7877 #, fuzzy, no-c-format
7878 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
7879 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
7881 #: fortran/module.c:4600
7883 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
7886 #: fortran/module.c:4615
7888 msgid "Unexpected end of module"
7889 msgstr "некорректный операнд"
7891 #: fortran/module.c:4620
7893 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
7896 #: fortran/module.c:4630
7898 msgid "Can't USE the same module we're building!"
7901 #: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:499
7903 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
7906 #: fortran/openmp.c:165
7907 #, fuzzy, no-c-format
7908 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
7909 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7911 #: fortran/openmp.c:291
7913 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
7916 #: fortran/openmp.c:478
7918 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
7921 #: fortran/openmp.c:518
7922 #, fuzzy, no-c-format
7923 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
7924 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
7926 #: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5822 fortran/resolve.c:6133
7928 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7931 #: fortran/openmp.c:704
7933 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
7936 #: fortran/openmp.c:712
7938 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
7941 #: fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:736 fortran/openmp.c:743
7942 #: fortran/openmp.c:753
7944 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
7947 #: fortran/openmp.c:776
7949 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
7952 #: fortran/openmp.c:779
7954 msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
7957 #: fortran/openmp.c:782
7959 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
7962 #: fortran/openmp.c:790
7964 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
7967 #: fortran/openmp.c:793
7969 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
7972 #: fortran/openmp.c:796
7974 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
7977 #: fortran/openmp.c:804
7979 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
7982 #: fortran/openmp.c:807
7984 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
7987 #: fortran/openmp.c:815
7989 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
7992 #: fortran/openmp.c:818
7994 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
7997 #: fortran/openmp.c:823
7999 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
8002 #: fortran/openmp.c:826
8004 msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
8007 #: fortran/openmp.c:831
8009 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
8012 #: fortran/openmp.c:834
8013 #, fuzzy, no-c-format
8014 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
8015 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
8017 #: fortran/openmp.c:838
8019 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
8022 #: fortran/openmp.c:843
8024 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
8027 #: fortran/openmp.c:852
8029 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
8032 #: fortran/openmp.c:863
8034 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
8037 #: fortran/openmp.c:874
8039 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
8042 #: fortran/openmp.c:883
8044 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
8047 #: fortran/openmp.c:995
8049 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
8052 #: fortran/openmp.c:1035
8054 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
8057 #: fortran/openmp.c:1083
8059 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
8062 #: fortran/openmp.c:1097
8064 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
8067 #: fortran/openmp.c:1129
8069 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
8072 #: fortran/openmp.c:1153
8074 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
8077 #: fortran/openmp.c:1160
8079 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
8082 #: fortran/openmp.c:1176
8084 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
8087 #: fortran/openmp.c:1179
8089 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
8092 #: fortran/openmp.c:1185
8094 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
8097 #: fortran/openmp.c:1203
8099 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
8102 #: fortran/openmp.c:1305
8104 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
8107 #: fortran/openmp.c:1311
8109 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
8112 #: fortran/openmp.c:1315
8114 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
8117 #: fortran/openmp.c:1323
8119 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
8122 #: fortran/options.c:219
8124 msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
8127 #: fortran/options.c:273
8129 msgid "Reading file '%s' as free form"
8132 #: fortran/options.c:283
8134 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
8137 #: fortran/options.c:286
8139 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
8142 #: fortran/options.c:312
8144 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
8147 #: fortran/options.c:315
8149 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
8152 #: fortran/options.c:317
8154 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
8157 #: fortran/options.c:321
8159 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
8162 #: fortran/options.c:325
8164 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
8167 #: fortran/options.c:392
8169 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
8172 #: fortran/options.c:398
8174 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
8177 #: fortran/options.c:443
8179 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
8182 #: fortran/options.c:573
8184 msgid "Fixed line length must be at least seven."
8187 #: fortran/options.c:591
8189 msgid "Free line length must be at least three."
8192 #: fortran/options.c:605
8193 #, fuzzy, no-c-format
8194 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
8195 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
8197 #: fortran/options.c:649
8198 #, fuzzy, no-c-format
8199 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
8200 msgstr "Отсутствует идентификатор"
8202 #: fortran/options.c:681
8203 #, fuzzy, no-c-format
8204 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
8205 msgstr "неопознанный ключ `-%s'"
8207 #: fortran/options.c:695
8208 #, fuzzy, no-c-format
8209 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
8210 msgstr "неопознанный ключ `-%s'"
8212 #: fortran/options.c:711
8214 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
8217 #: fortran/options.c:794
8219 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
8222 #: fortran/parse.c:304
8223 #, fuzzy, no-c-format
8224 msgid "Unclassifiable statement at %C"
8225 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8227 #: fortran/parse.c:328
8229 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
8232 #: fortran/parse.c:406
8233 #, fuzzy, no-c-format
8234 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8235 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8237 #: fortran/parse.c:445 fortran/parse.c:586
8238 #, fuzzy, no-c-format
8239 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
8240 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
8242 #: fortran/parse.c:452 fortran/parse.c:578
8243 #, fuzzy, no-c-format
8244 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
8245 msgstr "Не цифра в %0 в поле метки [info -f g77 M LEX]"
8247 #: fortran/parse.c:464 fortran/parse.c:500 fortran/parse.c:626
8249 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
8252 #: fortran/parse.c:472 fortran/parse.c:638
8254 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
8257 #: fortran/parse.c:565 fortran/parse.c:605
8258 #, fuzzy, no-c-format
8259 msgid "Bad continuation line at %C"
8260 msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0"
8262 #: fortran/parse.c:664
8264 msgid "Line truncated at %C"
8267 #: fortran/parse.c:841
8269 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
8272 #: fortran/parse.c:913
8273 msgid "arithmetic IF"
8276 #: fortran/parse.c:919
8278 msgid "attribute declaration"
8279 msgstr "Некорректная декларация"
8281 #: fortran/parse.c:949
8283 msgid "data declaration"
8284 msgstr "пустая декларация"
8286 #: fortran/parse.c:958
8288 msgid "derived type declaration"
8289 msgstr "пустая декларация"
8291 #: fortran/parse.c:1037
8295 #: fortran/parse.c:1046
8296 msgid "implied END DO"
8299 #: fortran/parse.c:1119
8301 msgstr "присваивание"
8303 #: fortran/parse.c:1122
8305 msgid "pointer assignment"
8306 msgstr "присваивание"
8308 #: fortran/parse.c:1131
8312 #: fortran/parse.c:1347
8313 #, fuzzy, no-c-format
8314 msgid "Unexpected %s statement at %C"
8315 msgstr "ожидалось имя типа"
8317 #: fortran/parse.c:1486
8318 #, fuzzy, no-c-format
8319 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
8320 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
8322 #: fortran/parse.c:1503
8323 #, fuzzy, no-c-format
8324 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
8325 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
8327 #: fortran/parse.c:1558
8329 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
8332 #: fortran/parse.c:1569
8334 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
8337 #: fortran/parse.c:1577
8339 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
8342 #: fortran/parse.c:1585
8343 #, fuzzy, no-c-format
8344 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
8345 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8347 #: fortran/parse.c:1597
8349 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
8352 #: fortran/parse.c:1604
8354 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
8357 #: fortran/parse.c:1609
8358 #, fuzzy, no-c-format
8359 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
8360 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8362 #: fortran/parse.c:1700
8364 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
8367 #: fortran/parse.c:1778
8369 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
8372 #: fortran/parse.c:1804
8374 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
8377 #: fortran/parse.c:1808
8379 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
8382 #: fortran/parse.c:1818
8383 #, fuzzy, no-c-format
8384 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
8385 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
8387 #: fortran/parse.c:1849
8389 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
8392 #: fortran/parse.c:1863
8394 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
8397 #: fortran/parse.c:1958
8399 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
8402 #: fortran/parse.c:1965
8404 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
8407 #: fortran/parse.c:2015
8408 #, fuzzy, no-c-format
8409 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
8410 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
8412 #: fortran/parse.c:2018
8413 #, fuzzy, no-c-format
8414 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
8415 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
8417 #: fortran/parse.c:2070
8419 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
8422 #: fortran/parse.c:2091
8424 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
8427 #: fortran/parse.c:2150
8429 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
8432 #: fortran/parse.c:2201
8433 #, fuzzy, no-c-format
8434 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
8435 msgstr "оператор PUBLIC или PRIVATE в %1 несовместим с оператором PUBLIC или PRIVATE в %0"
8437 #: fortran/parse.c:2219
8439 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
8442 #: fortran/parse.c:2280
8444 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
8447 #: fortran/parse.c:2338
8449 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
8452 #: fortran/parse.c:2372
8454 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
8457 #: fortran/parse.c:2381
8459 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
8462 #: fortran/parse.c:2430
8464 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
8467 #: fortran/parse.c:2446
8469 msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
8472 #: fortran/parse.c:2702
8474 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
8477 #: fortran/parse.c:2758
8479 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
8482 #: fortran/parse.c:2943
8484 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
8487 #: fortran/parse.c:2993
8489 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
8492 #. This is valid in Fortran 2008.
8493 #: fortran/parse.c:3018
8495 msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
8498 #: fortran/parse.c:3089
8499 #, fuzzy, no-c-format
8500 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
8501 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
8503 #: fortran/parse.c:3138
8505 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
8508 #: fortran/parse.c:3159
8510 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
8513 #: fortran/parse.c:3185
8515 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
8518 #: fortran/parse.c:3228
8519 #, fuzzy, no-c-format
8520 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
8521 msgstr "ожидалось имя типа"
8523 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
8524 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
8525 #. statements, we're in for lots of errors.
8526 #: fortran/parse.c:3416
8528 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
8531 #: fortran/primary.c:87
8532 #, fuzzy, no-c-format
8533 msgid "Missing kind-parameter at %C"
8534 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
8536 #: fortran/primary.c:210
8537 #, fuzzy, no-c-format
8538 msgid "Integer kind %d at %C not available"
8539 msgstr "тело функции недоступно"
8541 #: fortran/primary.c:218
8543 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
8546 #: fortran/primary.c:247
8548 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
8551 #: fortran/primary.c:259
8553 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
8556 #: fortran/primary.c:265
8558 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
8561 #: fortran/primary.c:353
8563 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
8566 #: fortran/primary.c:363
8568 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
8571 #: fortran/primary.c:369
8572 #, fuzzy, no-c-format
8573 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
8574 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
8576 #: fortran/primary.c:391
8578 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
8581 #: fortran/primary.c:417
8583 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
8586 #: fortran/primary.c:517
8587 #, fuzzy, no-c-format
8588 msgid "Missing exponent in real number at %C"
8589 msgstr "В %1 отсутствует значение порядка для вещественного числа в %0"
8591 #: fortran/primary.c:573
8593 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
8596 #: fortran/primary.c:586
8597 #, fuzzy, no-c-format
8598 msgid "Invalid real kind %d at %C"
8599 msgstr "некорректный операнд для %%R"
8601 #: fortran/primary.c:600
8603 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
8606 #: fortran/primary.c:605
8608 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
8611 #: fortran/primary.c:697
8613 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
8616 #: fortran/primary.c:902
8618 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
8621 #: fortran/primary.c:923
8622 #, fuzzy, no-c-format
8623 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
8624 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
8626 #: fortran/primary.c:1035
8628 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
8631 #: fortran/primary.c:1074
8633 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8636 #: fortran/primary.c:1080
8638 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
8641 #: fortran/primary.c:1086
8643 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
8646 #: fortran/primary.c:1090
8648 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8651 #: fortran/primary.c:1120
8653 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
8656 #: fortran/primary.c:1249
8657 #, fuzzy, no-c-format
8658 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
8659 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
8661 #: fortran/primary.c:1430
8663 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
8666 #: fortran/primary.c:1494
8667 #, fuzzy, no-c-format
8668 msgid "Extension: argument list function at %C"
8669 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
8671 #: fortran/primary.c:1561
8673 msgid "Expected alternate return label at %C"
8676 #: fortran/primary.c:1579
8678 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
8681 #: fortran/primary.c:1624
8682 #, fuzzy, no-c-format
8683 msgid "Syntax error in argument list at %C"
8684 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
8686 #: fortran/primary.c:1708
8688 msgid "Expected structure component name at %C"
8691 #: fortran/primary.c:1961
8693 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
8696 #: fortran/primary.c:1974
8698 msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
8701 #: fortran/primary.c:1984
8703 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
8706 #: fortran/primary.c:2002
8708 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
8711 #: fortran/primary.c:2086
8713 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
8716 #: fortran/primary.c:2188
8718 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
8721 #: fortran/primary.c:2219
8722 #, fuzzy, no-c-format
8723 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
8724 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
8726 #: fortran/primary.c:2222
8727 #, fuzzy, no-c-format
8728 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
8729 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
8731 #: fortran/primary.c:2267
8732 #, fuzzy, no-c-format
8733 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
8734 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
8736 #: fortran/primary.c:2408
8737 #, fuzzy, no-c-format
8738 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
8739 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
8741 #: fortran/primary.c:2436
8742 #, fuzzy, no-c-format
8743 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
8744 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
8746 #: fortran/primary.c:2504
8747 #, fuzzy, no-c-format
8748 msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
8749 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
8751 #: fortran/primary.c:2520
8753 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
8756 #: fortran/primary.c:2543
8758 msgid "Expected VARIABLE at %C"
8761 #: fortran/resolve.c:120
8762 #, fuzzy, no-c-format
8763 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
8764 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
8766 #: fortran/resolve.c:124
8767 #, fuzzy, no-c-format
8768 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
8769 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
8771 #: fortran/resolve.c:137
8773 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
8776 #: fortran/resolve.c:144
8778 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
8781 #: fortran/resolve.c:157 fortran/resolve.c:1080
8783 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
8786 #: fortran/resolve.c:201
8788 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
8791 #: fortran/resolve.c:206
8793 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
8796 #: fortran/resolve.c:215
8798 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
8801 #: fortran/resolve.c:222
8803 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
8806 #: fortran/resolve.c:234
8807 #, fuzzy, no-c-format
8808 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
8809 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8811 #: fortran/resolve.c:244
8812 #, fuzzy, no-c-format
8813 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
8814 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8816 #: fortran/resolve.c:299
8818 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8821 #: fortran/resolve.c:302
8823 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8826 #: fortran/resolve.c:319
8828 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
8831 #: fortran/resolve.c:490
8833 msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
8836 #: fortran/resolve.c:516
8838 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8841 #: fortran/resolve.c:520
8843 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8846 #: fortran/resolve.c:527
8848 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8851 #: fortran/resolve.c:531
8853 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8856 #: fortran/resolve.c:569
8858 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8861 #: fortran/resolve.c:574
8863 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8866 #: fortran/resolve.c:643
8868 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
8871 #: fortran/resolve.c:647
8873 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
8876 #: fortran/resolve.c:651
8877 #, fuzzy, no-c-format
8878 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
8879 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
8881 #: fortran/resolve.c:661
8883 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
8886 #: fortran/resolve.c:665
8888 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
8891 #: fortran/resolve.c:669
8893 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
8896 #: fortran/resolve.c:674
8898 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
8901 #: fortran/resolve.c:736
8903 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
8906 #: fortran/resolve.c:756
8908 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
8911 #: fortran/resolve.c:769
8913 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
8916 #: fortran/resolve.c:786
8918 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
8921 #: fortran/resolve.c:913
8923 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
8926 #: fortran/resolve.c:976 fortran/resolve.c:5434 fortran/resolve.c:6098
8927 #, fuzzy, no-c-format
8928 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
8929 msgstr "Метка %A уже определена в %1 а затем переопределена в %0"
8931 #: fortran/resolve.c:986
8932 #, fuzzy, no-c-format
8933 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
8934 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
8936 #: fortran/resolve.c:1018
8937 #, fuzzy, no-c-format
8938 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8939 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
8941 #: fortran/resolve.c:1026
8942 #, fuzzy, no-c-format
8943 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8944 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
8946 #: fortran/resolve.c:1033
8947 #, fuzzy, no-c-format
8948 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8949 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
8951 #: fortran/resolve.c:1039
8953 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8956 #: fortran/resolve.c:1059
8957 #, fuzzy, no-c-format
8958 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8959 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
8961 #: fortran/resolve.c:1098
8962 #, fuzzy, no-c-format
8963 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
8964 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
8966 #: fortran/resolve.c:1143
8967 #, fuzzy, no-c-format
8968 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
8969 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
8971 #: fortran/resolve.c:1150
8973 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
8976 #: fortran/resolve.c:1164
8977 #, fuzzy, no-c-format
8978 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
8979 msgstr "`this' недопустим в данном контексте"
8981 #: fortran/resolve.c:1176
8983 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
8986 #: fortran/resolve.c:1293
8988 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
8991 #: fortran/resolve.c:1315
8993 msgid "elemental procedure"
8994 msgstr "В подпрограмме"
8996 #: fortran/resolve.c:1332
8998 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
9001 #: fortran/resolve.c:1466
9002 #, fuzzy, no-c-format
9003 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
9004 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
9006 #: fortran/resolve.c:1475
9008 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
9011 #: fortran/resolve.c:1513
9013 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
9016 #: fortran/resolve.c:1559
9017 #, fuzzy, no-c-format
9018 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
9019 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
9021 #: fortran/resolve.c:1615 fortran/resolve.c:8740
9023 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9026 #: fortran/resolve.c:1799
9027 #, fuzzy, no-c-format
9028 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
9029 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
9031 #: fortran/resolve.c:1871
9032 #, fuzzy, no-c-format
9033 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
9034 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
9036 #: fortran/resolve.c:1883
9038 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
9041 #: fortran/resolve.c:1909
9043 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
9046 #: fortran/resolve.c:1926
9048 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
9051 #: fortran/resolve.c:1936
9053 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
9056 #: fortran/resolve.c:1959 fortran/resolve.c:1998
9058 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
9061 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
9063 #: fortran/resolve.c:1974
9064 #, fuzzy, no-c-format
9065 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
9066 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
9068 #: fortran/resolve.c:1990
9069 #, fuzzy, no-c-format
9070 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
9071 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
9073 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
9074 #. pointers once they are implemented.
9075 #: fortran/resolve.c:2012
9077 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
9080 #: fortran/resolve.c:2020
9082 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
9085 #: fortran/resolve.c:2062
9086 #, fuzzy, no-c-format
9087 msgid "'%s' at %L is not a function"
9088 msgstr "%q+D не является функцией,"
9090 #: fortran/resolve.c:2068
9092 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
9095 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
9096 #: fortran/resolve.c:2111
9098 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
9101 #: fortran/resolve.c:2164
9103 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
9106 #: fortran/resolve.c:2213
9108 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
9111 #: fortran/resolve.c:2220
9113 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
9116 #: fortran/resolve.c:2235
9117 #, fuzzy, no-c-format
9118 msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
9119 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9121 #: fortran/resolve.c:2243
9123 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
9126 #: fortran/resolve.c:2285
9128 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
9131 #: fortran/resolve.c:2288
9133 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
9136 #: fortran/resolve.c:2351
9138 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
9141 #: fortran/resolve.c:2360
9143 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
9146 #: fortran/resolve.c:2468
9147 #, fuzzy, no-c-format
9148 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
9149 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
9151 #: fortran/resolve.c:2476
9153 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
9156 #: fortran/resolve.c:2543
9158 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
9161 #: fortran/resolve.c:2587
9163 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
9166 #: fortran/resolve.c:2644
9168 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
9171 #: fortran/resolve.c:2663
9173 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
9176 #: fortran/resolve.c:2671
9178 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
9181 #: fortran/resolve.c:2741
9182 #, fuzzy, no-c-format
9183 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
9184 msgstr "shared и mdll несовместимы"
9186 #: fortran/resolve.c:2792
9188 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
9191 #: fortran/resolve.c:2808
9193 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
9196 #: fortran/resolve.c:2824
9198 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
9201 #: fortran/resolve.c:2838
9203 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
9206 #: fortran/resolve.c:2857
9208 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
9211 #: fortran/resolve.c:2871
9213 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
9214 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'"
9216 #: fortran/resolve.c:2885
9218 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
9219 msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT"
9221 #: fortran/resolve.c:2913
9223 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
9226 #: fortran/resolve.c:2919
9228 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
9231 #: fortran/resolve.c:2927
9233 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
9236 #: fortran/resolve.c:2929
9238 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
9241 #: fortran/resolve.c:2932
9243 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
9246 #: fortran/resolve.c:3018
9248 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
9249 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'"
9251 #: fortran/resolve.c:3212
9252 #, fuzzy, no-c-format
9253 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9254 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9256 #: fortran/resolve.c:3220
9257 #, fuzzy, no-c-format
9258 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9259 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9261 #: fortran/resolve.c:3239
9263 msgid "Illegal stride of zero at %L"
9266 #: fortran/resolve.c:3256
9267 #, fuzzy, no-c-format
9268 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9269 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9271 #: fortran/resolve.c:3264
9272 #, fuzzy, no-c-format
9273 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9274 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9276 #: fortran/resolve.c:3280
9277 #, fuzzy, no-c-format
9278 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9279 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9281 #: fortran/resolve.c:3289
9282 #, fuzzy, no-c-format
9283 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9284 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9286 #: fortran/resolve.c:3328
9288 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
9291 #: fortran/resolve.c:3338
9293 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
9296 #: fortran/resolve.c:3366
9298 msgid "Array index at %L must be scalar"
9301 #: fortran/resolve.c:3372
9303 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
9306 #: fortran/resolve.c:3378
9308 msgid "Extension: REAL array index at %L"
9311 #: fortran/resolve.c:3408
9313 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
9316 #: fortran/resolve.c:3414
9318 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
9321 #: fortran/resolve.c:3534
9322 #, fuzzy, no-c-format
9323 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
9324 msgstr "Массив `%A' в %0 слишком велик"
9326 #: fortran/resolve.c:3571
9328 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
9331 #: fortran/resolve.c:3578
9333 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
9336 #: fortran/resolve.c:3587
9338 msgid "Substring start index at %L is less than one"
9341 #: fortran/resolve.c:3600
9343 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
9346 #: fortran/resolve.c:3607
9347 #, fuzzy, no-c-format
9348 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
9349 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9351 #: fortran/resolve.c:3617
9352 #, fuzzy, no-c-format
9353 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
9354 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9356 #: fortran/resolve.c:3755
9358 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
9361 #: fortran/resolve.c:3762
9363 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
9366 #: fortran/resolve.c:3781
9368 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
9371 #: fortran/resolve.c:3956
9373 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9376 #: fortran/resolve.c:3961
9378 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9381 #: fortran/resolve.c:4238
9383 msgid "%s at %L must be a scalar"
9386 #: fortran/resolve.c:4248
9387 #, fuzzy, no-c-format
9388 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
9389 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
9391 #: fortran/resolve.c:4252 fortran/resolve.c:4259
9393 msgid "%s at %L must be INTEGER"
9396 #: fortran/resolve.c:4279
9398 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
9401 #: fortran/resolve.c:4303
9403 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
9406 #: fortran/resolve.c:4378
9408 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
9411 #: fortran/resolve.c:4383
9413 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
9416 #: fortran/resolve.c:4390
9418 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
9421 #: fortran/resolve.c:4398
9423 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
9426 #: fortran/resolve.c:4403
9428 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
9431 #: fortran/resolve.c:4419
9432 #, fuzzy, no-c-format
9433 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
9434 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
9436 #: fortran/resolve.c:4499
9438 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9441 #: fortran/resolve.c:4506
9443 msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9446 #: fortran/resolve.c:4675
9448 msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
9451 #: fortran/resolve.c:4711
9453 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9456 #: fortran/resolve.c:4719
9458 msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9461 #: fortran/resolve.c:4743
9462 #, fuzzy, no-c-format
9463 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
9464 msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0"
9466 #: fortran/resolve.c:4773
9467 #, fuzzy, no-c-format
9468 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
9469 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
9471 #: fortran/resolve.c:4791
9473 msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
9476 #. The cases overlap, or they are the same
9477 #. element in the list. Either way, we must
9478 #. issue an error and get the next case from P.
9479 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
9480 #: fortran/resolve.c:4949
9482 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
9485 #: fortran/resolve.c:5000
9486 #, fuzzy, no-c-format
9487 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
9488 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
9490 #: fortran/resolve.c:5011
9492 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
9495 #: fortran/resolve.c:5023
9497 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
9500 #: fortran/resolve.c:5069
9502 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
9505 #: fortran/resolve.c:5087
9507 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
9510 #: fortran/resolve.c:5096
9512 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
9515 #: fortran/resolve.c:5161
9517 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
9520 #: fortran/resolve.c:5187
9522 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
9525 #: fortran/resolve.c:5199
9527 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
9530 #: fortran/resolve.c:5213
9532 msgid "Range specification at %L can never be matched"
9535 #: fortran/resolve.c:5316
9537 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
9540 #: fortran/resolve.c:5354
9542 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
9545 #: fortran/resolve.c:5361
9547 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9550 #: fortran/resolve.c:5368
9552 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
9555 #: fortran/resolve.c:5377
9557 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
9560 #: fortran/resolve.c:5441
9561 #, fuzzy, no-c-format
9562 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
9563 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
9565 #: fortran/resolve.c:5450
9567 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
9570 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
9571 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
9572 #. further checks are necessary in this case.
9573 #: fortran/resolve.c:5463
9574 #, fuzzy, no-c-format
9575 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
9576 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
9578 #: fortran/resolve.c:5478 fortran/resolve.c:5492
9580 msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
9583 #: fortran/resolve.c:5569
9585 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
9588 #: fortran/resolve.c:5585
9590 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
9593 #: fortran/resolve.c:5600 fortran/resolve.c:5682
9594 #, fuzzy, no-c-format
9595 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
9596 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
9598 #: fortran/resolve.c:5631
9599 #, fuzzy, no-c-format
9600 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
9601 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
9603 #: fortran/resolve.c:5639
9605 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
9608 #: fortran/resolve.c:5774
9610 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
9613 #: fortran/resolve.c:5830
9615 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
9618 #: fortran/resolve.c:5890
9620 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
9623 #: fortran/resolve.c:5927
9625 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
9628 #: fortran/resolve.c:5950
9630 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
9633 #: fortran/resolve.c:5962
9635 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
9638 #: fortran/resolve.c:6066
9640 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
9643 #: fortran/resolve.c:6069
9645 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
9648 #: fortran/resolve.c:6080
9650 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
9653 #: fortran/resolve.c:6106
9655 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
9658 #: fortran/resolve.c:6121
9660 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
9663 #: fortran/resolve.c:6163
9665 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
9668 #: fortran/resolve.c:6170
9670 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
9673 #: fortran/resolve.c:6182
9675 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
9678 #: fortran/resolve.c:6247
9680 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
9683 #: fortran/resolve.c:6317 fortran/resolve.c:6373
9685 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9688 #. Common block names match but binding labels do not.
9689 #: fortran/resolve.c:6338
9691 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
9694 #: fortran/resolve.c:6385
9696 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9699 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
9700 #: fortran/resolve.c:6437
9702 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9705 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
9706 #: fortran/resolve.c:6450
9708 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9711 #: fortran/resolve.c:6463
9713 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9716 #: fortran/resolve.c:6540
9718 msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
9721 #: fortran/resolve.c:6828
9723 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
9726 #: fortran/resolve.c:6831
9728 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
9731 #: fortran/resolve.c:6838
9733 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
9736 #: fortran/resolve.c:6849
9738 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
9741 #: fortran/resolve.c:6878
9743 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
9746 #: fortran/resolve.c:6901
9748 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
9751 #. The shape of a main program or module array needs to be
9753 #: fortran/resolve.c:6948
9755 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
9758 #: fortran/resolve.c:6961
9760 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
9763 #: fortran/resolve.c:6980
9765 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
9768 #: fortran/resolve.c:7012
9769 #, fuzzy, no-c-format
9770 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
9771 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9773 #: fortran/resolve.c:7015
9774 #, fuzzy, no-c-format
9775 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
9776 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9778 #: fortran/resolve.c:7019
9779 #, fuzzy, no-c-format
9780 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
9781 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9783 #: fortran/resolve.c:7022
9784 #, fuzzy, no-c-format
9785 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
9786 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9788 #: fortran/resolve.c:7025
9789 #, fuzzy, no-c-format
9790 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
9791 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9793 #: fortran/resolve.c:7028
9794 #, fuzzy, no-c-format
9795 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
9796 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9798 #: fortran/resolve.c:7051
9800 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
9803 #: fortran/resolve.c:7070
9805 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
9808 #: fortran/resolve.c:7078
9809 #, fuzzy, no-c-format
9810 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
9811 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9813 #: fortran/resolve.c:7103
9815 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
9818 #: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7151
9820 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
9823 #: fortran/resolve.c:7168
9824 #, fuzzy, no-c-format
9825 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
9826 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9828 #: fortran/resolve.c:7177
9829 #, fuzzy, no-c-format
9830 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
9831 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9833 #: fortran/resolve.c:7185
9835 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
9838 #: fortran/resolve.c:7206
9840 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
9843 #: fortran/resolve.c:7210
9845 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
9848 #: fortran/resolve.c:7214
9850 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
9853 #: fortran/resolve.c:7218
9855 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
9858 #: fortran/resolve.c:7227
9860 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
9863 #: fortran/resolve.c:7299
9865 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
9868 #: fortran/resolve.c:7314
9870 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
9873 #: fortran/resolve.c:7324
9875 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
9878 #: fortran/resolve.c:7334
9880 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
9883 #: fortran/resolve.c:7352
9885 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
9888 #: fortran/resolve.c:7395
9890 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
9893 #: fortran/resolve.c:7405
9895 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
9898 #: fortran/resolve.c:7418
9900 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
9903 #: fortran/resolve.c:7430
9905 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
9908 #: fortran/resolve.c:7439
9910 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
9913 #: fortran/resolve.c:7451
9915 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9918 #: fortran/resolve.c:7459
9920 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
9923 #: fortran/resolve.c:7485
9925 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
9928 #: fortran/resolve.c:7504
9930 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
9933 #: fortran/resolve.c:7515
9935 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
9938 #: fortran/resolve.c:7526
9939 #, fuzzy, no-c-format
9940 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
9941 msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'"
9943 #: fortran/resolve.c:7597
9945 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
9948 #: fortran/resolve.c:7622
9949 #, fuzzy, no-c-format
9950 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
9951 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
9953 #: fortran/resolve.c:7629
9954 #, fuzzy, no-c-format
9955 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
9956 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9958 #: fortran/resolve.c:7636
9959 #, fuzzy, no-c-format
9960 msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
9961 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
9963 #: fortran/resolve.c:7676
9965 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
9968 #: fortran/resolve.c:7679
9970 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
9973 #: fortran/resolve.c:7691
9975 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
9978 #: fortran/resolve.c:7697
9980 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
9983 #: fortran/resolve.c:7707
9985 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
9988 #: fortran/resolve.c:7716
9990 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
9993 #: fortran/resolve.c:7742
9995 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
9998 #: fortran/resolve.c:7795
10000 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
10003 #: fortran/resolve.c:7811
10005 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
10008 #: fortran/resolve.c:7830
10010 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
10013 #: fortran/resolve.c:7889
10015 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
10018 #: fortran/resolve.c:7967
10020 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
10023 #: fortran/resolve.c:8011
10025 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
10028 #: fortran/resolve.c:8024
10030 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
10033 #: fortran/resolve.c:8118
10035 msgid "iterator start at %L does not simplify"
10038 #: fortran/resolve.c:8125
10039 #, fuzzy, no-c-format
10040 msgid "iterator end at %L does not simplify"
10041 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
10043 #: fortran/resolve.c:8132
10045 msgid "iterator step at %L does not simplify"
10048 #: fortran/resolve.c:8258
10050 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
10053 #: fortran/resolve.c:8349
10054 #, fuzzy, no-c-format
10055 msgid "Label %d at %L defined but not used"
10056 msgstr "метка %qD определена, но не используется"
10058 #: fortran/resolve.c:8354
10059 #, fuzzy, no-c-format
10060 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
10061 msgstr "метка %qD определена, но не используется"
10063 #: fortran/resolve.c:8439
10065 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
10068 #: fortran/resolve.c:8448
10070 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
10073 #: fortran/resolve.c:8465
10075 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
10078 #: fortran/resolve.c:8570
10080 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
10083 #: fortran/resolve.c:8585
10085 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
10088 #: fortran/resolve.c:8597
10090 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
10093 #: fortran/resolve.c:8606
10095 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10098 #: fortran/resolve.c:8685
10100 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
10103 #: fortran/resolve.c:8696
10105 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10108 #: fortran/resolve.c:8707
10110 msgid "Substring at %L has length zero"
10113 #: fortran/resolve.c:8750
10115 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
10118 #: fortran/resolve.c:8762
10120 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10123 #: fortran/resolve.c:8788
10125 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
10128 #: fortran/resolve.c:8795
10130 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
10133 #: fortran/resolve.c:8801
10135 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
10138 #: fortran/resolve.c:8811
10140 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
10143 #: fortran/resolve.c:8823
10145 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
10148 #: fortran/resolve.c:8827
10150 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
10153 #: fortran/resolve.c:8867
10155 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
10158 #: fortran/scanner.c:526
10160 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
10163 #: fortran/scanner.c:816 fortran/scanner.c:937
10164 #, fuzzy, no-c-format
10165 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
10166 msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0"
10168 #: fortran/scanner.c:861
10169 #, fuzzy, no-c-format
10170 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
10171 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
10173 #: fortran/scanner.c:1071
10175 msgid "Nonconforming tab character at %C"
10178 #: fortran/scanner.c:1153 fortran/scanner.c:1156
10180 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
10183 #: fortran/scanner.c:1189
10185 msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
10188 #: fortran/scanner.c:1387
10190 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
10193 #: fortran/scanner.c:1419
10194 #, fuzzy, no-c-format
10195 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
10196 msgstr "неверная директива препроцессора #%s"
10198 #: fortran/scanner.c:1514
10200 msgid "File '%s' is being included recursively"
10203 #: fortran/scanner.c:1529
10204 #, fuzzy, no-c-format
10205 msgid "Can't open file '%s'"
10206 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
10208 #: fortran/scanner.c:1538
10209 #, fuzzy, no-c-format
10210 msgid "Can't open included file '%s'"
10211 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
10213 #: fortran/scanner.c:1676
10215 msgid "%s:%3d %s\n"
10218 #: fortran/simplify.c:82
10220 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
10223 #: fortran/simplify.c:87
10225 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
10228 #: fortran/simplify.c:92
10230 msgid "Result of %s is NaN at %L"
10233 #: fortran/simplify.c:96
10235 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
10238 #: fortran/simplify.c:119
10240 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
10243 #: fortran/simplify.c:127
10244 #, fuzzy, no-c-format
10245 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
10246 msgstr "некорректный параметр %qs"
10248 #: fortran/simplify.c:282
10250 msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
10253 #: fortran/simplify.c:307
10255 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
10258 #: fortran/simplify.c:329
10260 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
10263 #: fortran/simplify.c:546
10265 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
10268 #: fortran/simplify.c:602
10270 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
10273 #: fortran/simplify.c:627
10275 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
10278 #: fortran/simplify.c:714
10280 msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
10283 #: fortran/simplify.c:1247
10285 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
10288 #: fortran/simplify.c:1254
10290 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
10293 #: fortran/simplify.c:1293
10294 #, fuzzy, no-c-format
10295 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
10296 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10298 #: fortran/simplify.c:1301
10300 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
10303 #: fortran/simplify.c:1335
10304 #, fuzzy, no-c-format
10305 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
10306 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10308 #: fortran/simplify.c:1341
10309 #, fuzzy, no-c-format
10310 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
10311 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10313 #: fortran/simplify.c:1351
10315 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
10318 #: fortran/simplify.c:1393
10319 #, fuzzy, no-c-format
10320 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
10321 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10323 #: fortran/simplify.c:1401
10325 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
10328 #: fortran/simplify.c:1431
10330 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
10333 #: fortran/simplify.c:1646
10334 #, fuzzy, no-c-format
10335 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
10336 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10338 #: fortran/simplify.c:1688
10339 #, fuzzy, no-c-format
10340 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
10341 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10343 #: fortran/simplify.c:1786
10344 #, fuzzy, no-c-format
10345 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
10346 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10348 #: fortran/simplify.c:1801
10350 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
10353 #: fortran/simplify.c:1865
10354 #, fuzzy, no-c-format
10355 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
10356 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10358 #: fortran/simplify.c:1879
10359 #, fuzzy, no-c-format
10360 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
10361 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10363 #: fortran/simplify.c:1885
10365 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10368 #: fortran/simplify.c:1901
10370 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
10373 #: fortran/simplify.c:1904
10375 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10378 #: fortran/simplify.c:1975
10380 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
10383 #: fortran/simplify.c:2163
10384 #, fuzzy, no-c-format
10385 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
10386 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
10388 #: fortran/simplify.c:2318
10390 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
10393 #: fortran/simplify.c:2331
10395 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
10398 #: fortran/simplify.c:2374
10400 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
10403 #. Result is processor-dependent.
10404 #: fortran/simplify.c:2579
10406 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
10409 #. Result is processor-dependent.
10410 #: fortran/simplify.c:2590
10412 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
10415 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
10416 #. to not handle it at all.
10417 #. Result is processor-dependent.
10418 #: fortran/simplify.c:2638 fortran/simplify.c:2650
10420 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
10423 #: fortran/simplify.c:2702
10424 #, fuzzy, no-c-format
10425 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
10426 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10428 #: fortran/simplify.c:2977
10430 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
10433 #: fortran/simplify.c:3032
10435 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
10438 #: fortran/simplify.c:3122
10439 #, fuzzy, no-c-format
10440 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
10441 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
10443 #: fortran/simplify.c:3132
10445 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
10448 #: fortran/simplify.c:3140
10450 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
10453 #: fortran/simplify.c:3150
10455 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
10458 #: fortran/simplify.c:3171
10460 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
10463 #: fortran/simplify.c:3178
10465 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
10468 #: fortran/simplify.c:3188
10470 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
10473 #: fortran/simplify.c:3197
10475 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
10478 #: fortran/simplify.c:3253
10480 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
10483 #: fortran/simplify.c:3372
10485 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
10488 #: fortran/simplify.c:3942
10489 #, fuzzy, no-c-format
10490 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
10491 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
10493 #: fortran/simplify.c:4069
10495 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
10498 #: fortran/symbol.c:120
10499 #, fuzzy, no-c-format
10500 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
10501 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
10503 #: fortran/symbol.c:160
10505 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
10508 #: fortran/symbol.c:182
10510 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
10513 #: fortran/symbol.c:193
10515 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
10518 #: fortran/symbol.c:247
10520 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10523 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
10524 #: fortran/symbol.c:261
10526 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
10529 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
10530 #. they are implicitly typed.
10531 #: fortran/symbol.c:275
10533 msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
10536 #: fortran/symbol.c:316
10537 #, fuzzy, no-c-format
10538 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10539 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
10541 #: fortran/symbol.c:395
10542 #, fuzzy, no-c-format
10543 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
10544 msgstr "Оператор в %0 некорректен в программной единице BLOCK DATA в %1"
10546 #: fortran/symbol.c:561
10548 msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
10551 #: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300
10552 #, fuzzy, no-c-format
10553 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
10554 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10556 #: fortran/symbol.c:693
10558 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
10561 #: fortran/symbol.c:701
10562 #, fuzzy, no-c-format
10563 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
10564 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10566 #: fortran/symbol.c:707
10567 #, fuzzy, no-c-format
10568 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
10569 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10571 #: fortran/symbol.c:751
10573 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
10576 #: fortran/symbol.c:754
10578 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
10581 #: fortran/symbol.c:770
10582 #, fuzzy, no-c-format
10583 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
10584 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10586 #: fortran/symbol.c:912
10588 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
10591 #: fortran/symbol.c:931
10592 #, fuzzy, no-c-format
10593 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
10594 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10596 #: fortran/symbol.c:964
10597 #, fuzzy, no-c-format
10598 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
10599 msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0"
10601 #: fortran/symbol.c:972
10602 #, fuzzy, no-c-format
10603 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
10604 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10606 #: fortran/symbol.c:993
10607 #, fuzzy, no-c-format
10608 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
10609 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10611 #: fortran/symbol.c:1013
10612 #, fuzzy, no-c-format
10613 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
10614 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10616 #: fortran/symbol.c:1296
10617 #, fuzzy, no-c-format
10618 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
10619 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10621 #: fortran/symbol.c:1330
10623 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
10626 #: fortran/symbol.c:1365
10628 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
10631 #: fortran/symbol.c:1388
10633 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
10636 #: fortran/symbol.c:1405
10637 #, fuzzy, no-c-format
10638 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
10639 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10641 #: fortran/symbol.c:1412
10643 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
10646 #: fortran/symbol.c:1434
10648 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
10651 #: fortran/symbol.c:1479
10653 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
10656 #: fortran/symbol.c:1636
10658 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
10661 #: fortran/symbol.c:1714
10662 #, fuzzy, no-c-format
10663 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
10664 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
10666 #: fortran/symbol.c:1746
10668 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
10671 #: fortran/symbol.c:1774
10672 #, fuzzy, no-c-format
10673 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
10674 msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'"
10676 #: fortran/symbol.c:1781
10678 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
10681 #: fortran/symbol.c:1938
10683 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
10686 #: fortran/symbol.c:1948
10688 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
10691 #: fortran/symbol.c:1957
10693 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
10696 #: fortran/symbol.c:1999
10698 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
10701 #: fortran/symbol.c:2007
10703 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
10706 #: fortran/symbol.c:2314
10708 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
10711 #: fortran/symbol.c:2317
10713 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
10716 #. Symbol is from another namespace.
10717 #: fortran/symbol.c:2461
10719 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
10722 #: fortran/symbol.c:3162
10724 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
10727 #: fortran/symbol.c:3173
10729 msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
10732 #: fortran/symbol.c:3190
10734 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
10737 #: fortran/symbol.c:3202
10739 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
10742 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
10744 #: fortran/symbol.c:3241
10746 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
10749 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
10750 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
10751 #. all fields must interop too.
10752 #: fortran/symbol.c:3250
10754 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
10757 #: fortran/symbol.c:3264
10759 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
10762 #: fortran/symbol.c:3272
10764 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
10767 #: fortran/target-memory.c:548
10769 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
10772 #: fortran/trans-common.c:396
10774 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
10777 #: fortran/trans-common.c:817
10778 #, fuzzy, no-c-format
10779 msgid "Bad array reference at %L"
10780 msgstr "Пустой элемент в %0 в обращении к массиву в %1"
10782 #: fortran/trans-common.c:825
10784 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
10787 #: fortran/trans-common.c:865
10789 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
10792 #. Aligning this field would misalign a previous field.
10793 #: fortran/trans-common.c:998
10795 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
10798 #: fortran/trans-common.c:1063
10800 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
10803 #: fortran/trans-common.c:1078
10805 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
10808 #. The required offset conflicts with previous alignment
10809 #. requirements. Insert padding immediately before this
10811 #: fortran/trans-common.c:1089
10813 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
10816 #: fortran/trans-common.c:1115
10817 #, fuzzy, no-c-format
10818 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
10819 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
10821 #: fortran/trans-common.c:1122
10823 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
10826 #: fortran/trans-decl.c:3016
10828 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
10831 #: fortran/trans-decl.c:3020
10832 #, fuzzy, no-c-format
10833 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
10834 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
10836 #: fortran/trans-decl.c:3026
10837 #, fuzzy, no-c-format
10838 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
10839 msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s"
10841 #: fortran/trans-decl.c:3052
10842 #, fuzzy, no-c-format
10843 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
10844 msgstr "параметр %qD объявлен void"
10846 #: fortran/trans-expr.c:2036
10847 #, fuzzy, no-c-format
10848 msgid "Unknown argument list function at %L"
10849 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
10851 #: fortran/trans-intrinsic.c:829
10852 #, fuzzy, no-c-format
10853 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
10854 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10856 #: fortran/trans-io.c:1850
10858 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
10861 #: fortran/trans-stmt.c:438
10862 #, fuzzy, no-c-format
10863 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
10864 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 внутри главной программы"
10866 #: fortran/trans.c:49
10867 msgid "Array bound mismatch"
10870 #: fortran/trans.c:50
10872 msgid "Array reference out of bounds"
10873 msgstr "создание ссылки на void"
10875 #: fortran/trans.c:51
10877 msgid "Incorrect function return value"
10878 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
10880 #: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859
10881 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
10884 #: fortran/trans.c:479
10886 msgid "Memory allocation failed"
10887 msgstr "ошибка верификации на PC=%d"
10889 #: fortran/trans.c:567
10890 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
10893 #: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876
10895 msgid "Out of memory"
10896 msgstr "недостаточно памяти"
10898 #: fortran/trans.c:678
10899 msgid "Attempting to allocate already allocated array"
10902 #: fortran/trans.c:776
10903 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory."
10906 #: java/jcf-dump.c:1066
10908 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
10909 msgstr "некорректный Java .class файл.\n"
10911 #: java/jcf-dump.c:1072
10913 msgid "error while parsing constant pool\n"
10914 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
10916 #: java/jcf-dump.c:1078 java/jcf-parse.c:1458
10917 #, gcc-internal-format
10918 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
10919 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
10921 #: java/jcf-dump.c:1088
10923 msgid "error while parsing fields\n"
10924 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
10926 #: java/jcf-dump.c:1094
10928 msgid "error while parsing methods\n"
10929 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
10931 #: java/jcf-dump.c:1100
10933 msgid "error while parsing final attributes\n"
10934 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
10936 #: java/jcf-dump.c:1137
10938 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
10939 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
10941 #: java/jcf-dump.c:1144
10944 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
10947 "Синтаксис: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ\n"
10950 #: java/jcf-dump.c:1145
10953 "Display contents of a class file in readable form.\n"
10957 #: java/jcf-dump.c:1146
10959 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
10960 msgstr " -c Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
10962 #: java/jcf-dump.c:1147
10964 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
10965 msgstr " --help Вывести этот текст\n"
10967 #: java/jcf-dump.c:1149
10969 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
10972 #: java/jcf-dump.c:1150
10974 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
10976 " -B <каталог> добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
10979 #: java/jcf-dump.c:1151
10981 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
10984 #: java/jcf-dump.c:1152
10986 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
10989 #: java/jcf-dump.c:1153
10991 msgid " -o FILE Set output file name\n"
10992 msgstr " -o <файл> Записать результат в <файл>\n"
10994 #: java/jcf-dump.c:1155
10996 msgid " --help Print this help, then exit\n"
10997 msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
10999 #: java/jcf-dump.c:1156
11001 msgid " --version Print version number, then exit\n"
11002 msgstr " -v, --version Напечатать номер версии и выйти\n"
11004 #: java/jcf-dump.c:1157
11006 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
11007 msgstr " -v, --version Напечатать номер версии и выйти\n"
11009 #: java/jcf-dump.c:1159
11012 "For bug reporting instructions, please see:\n"
11016 "Инструкции по подготовке отчетов об ошибках см. на:\n"
11019 #: java/jcf-dump.c:1187 java/jcf-dump.c:1255
11021 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
11022 msgstr "не задано имя класса для \"%s\""
11024 #: java/jcf-dump.c:1275
11026 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
11027 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm"
11029 #: java/jcf-dump.c:1321
11031 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
11034 #: java/jcf-dump.c:1439
11036 msgid "Bad byte codes.\n"
11037 msgstr "некорректный встроенный fcode"
11039 #: java/jvgenmain.c:47
11041 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
11043 "Синтаксис: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ\n"
11046 #: java/jvgenmain.c:109
11048 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
11049 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
11051 #: java/jvgenmain.c:151
11053 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
11054 msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
11056 #: java/jvspec.c:409
11058 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
11059 msgstr "не допускается использовать '-D' без '--main'\n"
11061 #: java/jvspec.c:412
11063 msgid "'%s' is not a valid class name"
11064 msgstr "'%s' не является корректным именем класса"
11066 #: java/jvspec.c:418
11068 msgid "--resource requires -o"
11069 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
11071 #: java/jvspec.c:432
11073 msgid "cannot specify both -C and -o"
11074 msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
11076 #: java/jvspec.c:444
11078 msgid "cannot create temporary file"
11079 msgstr "ошибка создания временного файла"
11081 #: java/jvspec.c:466
11083 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
11084 msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
11086 #: java/jvspec.c:588
11088 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
11089 msgstr "задание класса 'main' невозможно без компоновки"
11091 #: config/i386/nwld.h:34
11092 msgid "Static linking is not supported.\n"
11093 msgstr "Статическая линковка не поддерживается.\n"
11095 #: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33
11096 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
11097 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
11099 #: config/vax/netbsd-elf.h:41
11100 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
11101 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
11103 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
11104 #: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
11105 msgid "does not support multilib"
11106 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
11108 #: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
11109 msgid "profiling not supported with -mg\n"
11110 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается\n"
11112 #: config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349 config/linux.h:106
11113 #: config/linux.h:108 config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
11114 #: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
11115 #: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
11116 #: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
11118 msgid "-mglibc and -muclibc used together"
11119 msgstr "-mapcs-26 и -mapcs-32 несовместимы"
11121 #: config/i386/cygwin.h:28
11122 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
11123 msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
11125 #: config/i386/cygwin.h:74 config/i386/mingw32.h:74
11126 msgid "shared and mdll are not compatible"
11127 msgstr "shared и mdll несовместимы"
11129 #: config/i386/sco5.h:188
11130 msgid "-pg not supported on this platform"
11131 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
11133 #: config/i386/sco5.h:189
11134 msgid "-p and -pp specified - pick one"
11135 msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
11137 #: config/i386/sco5.h:258
11138 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
11139 msgstr "-G и -static несовместимы"
11142 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
11143 msgstr "ключ -C или -CC допустим только с -E"
11146 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
11147 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
11149 #: java/lang-specs.h:33
11150 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
11151 msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
11153 #: java/lang-specs.h:34
11154 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
11155 msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
11157 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
11158 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
11159 msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
11161 #: config/mcore/mcore.h:56
11162 msgid "the m210 does not have little endian support"
11163 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
11165 #: config/lynx.h:70
11166 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
11169 #: config/lynx.h:95
11170 msgid "cannot use mshared and static together"
11173 #: config/sh/sh.h:461
11174 msgid "SH2a does not support little-endian"
11177 #: config/mips/mips.h:1042 config/arc/arc.h:61
11178 msgid "may not use both -EB and -EL"
11179 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
11181 #: config/s390/tpf.h:119
11182 msgid "static is not supported on TPF-OS"
11185 #: config/rs6000/darwin.h:95
11186 msgid " conflicting code gen style switches are used"
11187 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
11189 #: ada/lang-specs.h:34
11190 msgid "-c or -S required for Ada"
11191 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
11193 #: config/mips/r3900.h:34
11194 msgid "-mhard-float not supported"
11195 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
11197 #: config/mips/r3900.h:36
11198 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
11199 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
11201 #: config/vxworks.h:71
11202 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
11203 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
11205 #: config/darwin.h:269
11206 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
11207 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
11209 #: config/darwin.h:271
11210 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
11211 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
11213 #: config/darwin.h:276
11214 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
11215 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
11217 #: config/darwin.h:277
11218 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
11219 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
11221 #: config/darwin.h:278
11222 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
11223 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
11225 #: config/darwin.h:283
11226 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
11227 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
11229 #: config/darwin.h:285
11230 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
11231 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
11233 #: config/darwin.h:286
11234 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
11235 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
11237 #: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
11238 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
11239 #: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
11240 msgid "may not use both -m32 and -m64"
11241 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
11243 #: config/arm/arm.h:147
11244 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
11245 msgstr "-msoft-float и -mhard_float несовместимы"
11247 #: config/arm/arm.h:149
11248 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
11249 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
11251 #: java/lang.opt:65
11253 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
11254 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
11256 #: java/lang.opt:69
11257 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
11260 #: java/lang.opt:73
11261 msgid "Warn if .class files are out of date"
11264 #: java/lang.opt:77
11265 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
11268 #: java/lang.opt:81
11269 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
11270 msgstr "Этот ключ устарел, используйте --classpath"
11272 #: java/lang.opt:88
11273 msgid "Permit the use of the assert keyword"
11276 #: java/lang.opt:110
11277 msgid "Replace system path"
11280 #: java/lang.opt:114
11282 msgid "Generate checks for references to NULL"
11283 msgstr "Генерировать код для DLL"
11285 #: java/lang.opt:118
11286 msgid "Set class path"
11289 #: java/lang.opt:125
11290 msgid "Output a class file"
11293 #: java/lang.opt:129
11294 msgid "Alias for -femit-class-file"
11297 #: java/lang.opt:133
11298 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
11301 #: java/lang.opt:137
11302 msgid "Set the extension directory path"
11305 #: java/lang.opt:144
11306 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
11309 #: java/lang.opt:151
11310 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
11313 #: java/lang.opt:155
11314 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
11317 #: java/lang.opt:159
11318 msgid "Generate instances of Class at runtime"
11321 #: java/lang.opt:163
11322 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
11325 #: java/lang.opt:170
11326 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
11329 #: java/lang.opt:174
11331 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
11332 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
11334 #: java/lang.opt:181
11335 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
11338 #: java/lang.opt:185
11339 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
11342 #: java/lang.opt:189
11344 msgid "Generate code for the Boehm GC"
11345 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
11347 #: java/lang.opt:193
11348 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
11351 #: java/lang.opt:197
11352 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
11355 #: java/lang.opt:201
11356 msgid "Set the source language version"
11359 #: java/lang.opt:205
11361 msgid "Set the target VM version"
11362 msgstr "Имя целевого процессора"
11365 msgid "Specify options to GNAT"
11368 #: fortran/lang.opt:29
11369 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
11372 #: fortran/lang.opt:33
11373 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
11376 #: fortran/lang.opt:41
11378 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
11379 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
11381 #: fortran/lang.opt:45
11383 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
11384 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
11386 #: fortran/lang.opt:49
11388 msgid "Warn about truncated character expressions"
11389 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
11391 #: fortran/lang.opt:53
11393 msgid "Warn about implicit conversion"
11394 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
11396 #: fortran/lang.opt:57
11398 msgid "Warn about calls with implicit interface"
11399 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
11401 #: fortran/lang.opt:61
11403 msgid "Warn about truncated source lines"
11404 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
11406 #: fortran/lang.opt:65
11407 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
11410 #: fortran/lang.opt:69
11411 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
11412 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
11414 #: fortran/lang.opt:73
11415 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
11418 #: fortran/lang.opt:77
11420 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
11421 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
11423 #: fortran/lang.opt:81
11424 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
11427 #: fortran/lang.opt:89
11428 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
11431 #: fortran/lang.opt:93
11432 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
11435 #: fortran/lang.opt:97
11436 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
11439 #: fortran/lang.opt:101
11440 msgid "-fblas-matmul-limit=<n> Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
11443 #: fortran/lang.opt:105
11445 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
11446 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
11448 #: fortran/lang.opt:109
11450 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
11451 msgstr "Использовать обратный порядок байт для данных"
11453 #: fortran/lang.opt:113
11454 msgid "Use native format for unformatted files"
11457 #: fortran/lang.opt:117
11458 msgid "Swap endianness for unformatted files"
11461 #: fortran/lang.opt:121
11463 msgid "Use the Cray Pointer extension"
11464 msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
11466 #: fortran/lang.opt:125
11467 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
11470 #: fortran/lang.opt:129
11471 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
11474 #: fortran/lang.opt:133
11475 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
11478 #: fortran/lang.opt:137
11479 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
11482 #: fortran/lang.opt:141
11483 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
11486 #: fortran/lang.opt:145
11487 msgid "Allow dollar signs in entity names"
11490 #: fortran/lang.opt:149
11491 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
11494 #: fortran/lang.opt:153
11495 msgid "Display the code tree after parsing"
11498 #: fortran/lang.opt:157
11499 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
11502 #: fortran/lang.opt:161
11504 msgid "Use f2c calling convention"
11505 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
11507 #: fortran/lang.opt:165
11509 msgid "Assume that the source file is fixed form"
11510 msgstr "Считать, что указатели не могут указывать на общую память"
11512 #: fortran/lang.opt:169
11513 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
11516 #: fortran/lang.opt:173
11517 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
11520 #: fortran/lang.opt:177
11521 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
11524 #: fortran/lang.opt:181
11526 msgid "Stop on following floating point exceptions"
11527 msgstr "Задайте yes/no для использования операций с плавающей точкой в GPRs"
11529 #: fortran/lang.opt:185
11530 msgid "Assume that the source file is free form"
11533 #: fortran/lang.opt:189
11534 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
11537 #: fortran/lang.opt:193
11538 msgid "Use n as character line width in free mode"
11541 #: fortran/lang.opt:197
11542 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
11545 #: fortran/lang.opt:201
11546 msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
11549 #: fortran/lang.opt:205
11550 msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
11553 #: fortran/lang.opt:209
11554 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
11557 #: fortran/lang.opt:213
11558 msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
11561 #: fortran/lang.opt:217
11562 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
11565 #: fortran/lang.opt:221
11567 msgid "Maximum number of errors to report"
11568 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
11570 #: fortran/lang.opt:225
11572 msgid "Maximum identifier length"
11573 msgstr "Отсутствует идентификатор"
11575 #: fortran/lang.opt:229
11576 msgid "Maximum length for subrecords"
11579 #: fortran/lang.opt:233
11580 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
11583 #: fortran/lang.opt:237
11584 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
11587 #: fortran/lang.opt:241
11588 msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)"
11591 #: fortran/lang.opt:245
11592 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
11595 #: fortran/lang.opt:249
11597 msgid "Treat the input file as preprocessed"
11598 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
11600 #: fortran/lang.opt:253
11601 msgid "Enable range checking during compilation"
11604 #: fortran/lang.opt:257
11605 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
11608 #: fortran/lang.opt:261
11609 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
11612 #: fortran/lang.opt:265
11613 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
11616 #: fortran/lang.opt:269
11617 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
11620 #: fortran/lang.opt:273
11621 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
11624 #: fortran/lang.opt:277 c.opt:714
11625 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
11626 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип"
11628 #: fortran/lang.opt:281
11629 msgid "Apply negative sign to zero values"
11632 #: fortran/lang.opt:285
11633 msgid "Append underscores to externally visible names"
11636 #: fortran/lang.opt:289
11637 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
11640 #: fortran/lang.opt:293
11642 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
11643 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
11645 #: fortran/lang.opt:297
11647 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
11648 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
11650 #: fortran/lang.opt:301
11651 msgid "Conform to nothing in particular"
11654 #: fortran/lang.opt:305
11655 msgid "Accept extensions to support legacy code"
11658 #: treelang/lang.opt:30
11659 msgid "Trace lexical analysis"
11662 #: treelang/lang.opt:34
11664 msgid "Trace the parsing process"
11665 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
11667 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:155
11668 msgid "Do not use hardware fp"
11669 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
11671 #: config/alpha/alpha.opt:27
11672 msgid "Use fp registers"
11673 msgstr "Использовать плавающие регистры"
11675 #: config/alpha/alpha.opt:31
11677 msgstr "Предполагать использование GAS"
11679 #: config/alpha/alpha.opt:35
11680 msgid "Do not assume GAS"
11681 msgstr "Не предполагать использование GAS"
11683 #: config/alpha/alpha.opt:39
11684 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
11685 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)"
11687 #: config/alpha/alpha.opt:43
11688 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
11689 msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact"
11691 #: config/alpha/alpha.opt:50
11692 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
11693 msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти"
11695 #: config/alpha/alpha.opt:54
11697 msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX"
11699 #: config/alpha/alpha.opt:58
11700 msgid "Do not use VAX fp"
11701 msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX"
11703 #: config/alpha/alpha.opt:62
11704 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
11705 msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word"
11707 #: config/alpha/alpha.opt:66
11708 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
11709 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video"
11711 #: config/alpha/alpha.opt:70
11712 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
11713 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt"
11715 #: config/alpha/alpha.opt:74
11716 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
11717 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting"
11719 #: config/alpha/alpha.opt:78
11720 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
11721 msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения"
11723 #: config/alpha/alpha.opt:82
11724 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
11725 msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных"
11727 #: config/alpha/alpha.opt:86
11728 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
11729 msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных"
11731 #: config/alpha/alpha.opt:90
11732 msgid "Emit direct branches to local functions"
11733 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
11735 #: config/alpha/alpha.opt:94
11736 msgid "Emit indirect branches to local functions"
11737 msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции"
11739 #: config/alpha/alpha.opt:98
11740 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
11741 msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока"
11743 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
11744 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
11745 msgid "Use 128-bit long double"
11746 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
11748 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
11749 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
11750 msgid "Use 64-bit long double"
11751 msgstr "Использовать 64-битное представление long double"
11753 #: config/alpha/alpha.opt:110
11754 msgid "Use features of and schedule given CPU"
11755 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
11757 #: config/alpha/alpha.opt:114
11758 msgid "Schedule given CPU"
11759 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
11761 #: config/alpha/alpha.opt:118
11762 msgid "Control the generated fp rounding mode"
11763 msgstr "Выбрать режим округления"
11765 #: config/alpha/alpha.opt:122
11766 msgid "Control the IEEE trap mode"
11767 msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE"
11769 #: config/alpha/alpha.opt:126
11770 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
11771 msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний"
11773 #: config/alpha/alpha.opt:130
11774 msgid "Tune expected memory latency"
11775 msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти"
11777 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
11778 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
11779 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
11780 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
11782 #: config/frv/frv.opt:23
11784 msgid "Use 4 media accumulators"
11785 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
11787 #: config/frv/frv.opt:27
11789 msgid "Use 8 media accumulators"
11790 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
11792 #: config/frv/frv.opt:31
11793 msgid "Enable label alignment optimizations"
11794 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток"
11796 #: config/frv/frv.opt:35
11798 msgid "Dynamically allocate cc registers"
11799 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров"
11801 #: config/frv/frv.opt:42
11802 msgid "Set the cost of branches"
11805 #: config/frv/frv.opt:46
11806 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
11809 #: config/frv/frv.opt:50
11811 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
11812 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
11814 #: config/frv/frv.opt:54
11815 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
11818 #: config/frv/frv.opt:58
11819 msgid "Enable conditional moves"
11820 msgstr "Использовать условные команды move"
11822 #: config/frv/frv.opt:62
11823 msgid "Set the target CPU type"
11824 msgstr "Имя целевого процессора"
11826 #: config/frv/frv.opt:84
11827 msgid "Use fp double instructions"
11830 #: config/frv/frv.opt:88
11831 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
11834 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
11836 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
11837 msgstr "Включить профилирование функций"
11839 #: config/frv/frv.opt:96
11840 msgid "Just use icc0/fcc0"
11843 #: config/frv/frv.opt:100
11844 msgid "Only use 32 FPRs"
11847 #: config/frv/frv.opt:104
11848 msgid "Use 64 FPRs"
11851 #: config/frv/frv.opt:108
11852 msgid "Only use 32 GPRs"
11855 #: config/frv/frv.opt:112
11856 msgid "Use 64 GPRs"
11859 #: config/frv/frv.opt:116
11860 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
11863 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
11864 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
11865 msgid "Use hardware floating point"
11866 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
11868 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
11870 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
11871 msgstr "Использовать команды RTPB"
11873 #: config/frv/frv.opt:128
11875 msgid "Enable PIC support for building libraries"
11876 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
11878 #: config/frv/frv.opt:132
11879 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
11882 #: config/frv/frv.opt:136
11884 msgid "Disallow direct calls to global functions"
11885 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
11887 #: config/frv/frv.opt:140
11889 msgid "Use media instructions"
11890 msgstr "Использовать команды манипулирования над битовыми полями"
11892 #: config/frv/frv.opt:144
11894 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
11895 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением"
11897 #: config/frv/frv.opt:148
11898 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
11901 #: config/frv/frv.opt:152
11903 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
11904 msgstr "Использовать условные команды move"
11906 #: config/frv/frv.opt:157
11907 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
11910 #: config/frv/frv.opt:161
11911 msgid "Remove redundant membars"
11914 #: config/frv/frv.opt:165
11916 msgid "Pack VLIW instructions"
11917 msgstr "Использовать команды AltiVec"
11919 #: config/frv/frv.opt:169
11920 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
11923 #: config/frv/frv.opt:173
11924 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
11927 #: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
11928 msgid "Use software floating point"
11929 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики"
11931 #: config/frv/frv.opt:181
11932 msgid "Assume a large TLS segment"
11935 #: config/frv/frv.opt:185
11937 msgid "Do not assume a large TLS segment"
11938 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
11940 #: config/frv/frv.opt:190
11941 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
11944 #: config/frv/frv.opt:195
11945 msgid "Link with the library-pic libraries"
11948 #: config/frv/frv.opt:199
11949 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
11952 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
11953 msgid "Target the AM33 processor"
11954 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
11956 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
11957 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
11958 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0"
11960 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
11961 msgid "Work around hardware multiply bug"
11962 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения"
11964 #: config/mn10300/mn10300.opt:36
11965 msgid "Enable linker relaxations"
11966 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
11968 #: config/mn10300/mn10300.opt:40
11969 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
11972 #: config/s390/tpf.opt:23
11973 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
11976 #: config/s390/tpf.opt:27
11978 msgid "Specify main object for TPF-OS"
11979 msgstr "Максимальное число итераций для RPTS"
11981 #: config/s390/s390.opt:23
11983 msgstr "31-битный ABI"
11985 #: config/s390/s390.opt:27
11987 msgstr "64-битный ABI"
11989 #: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60
11990 msgid "Generate code for given CPU"
11991 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
11993 #: config/s390/s390.opt:35
11994 msgid "Maintain backchain pointer"
11997 #: config/s390/s390.opt:39
11998 msgid "Additional debug prints"
11999 msgstr "Выводить отладочную печать"
12001 #: config/s390/s390.opt:43
12002 msgid "ESA/390 architecture"
12003 msgstr "архитектура ESA/390"
12005 #: config/s390/s390.opt:47
12007 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
12008 msgstr "генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
12010 #: config/s390/s390.opt:51
12012 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
12013 msgstr "Задайте yes/no для использования операций с плавающей точкой в GPRs"
12015 #: config/s390/s390.opt:55
12017 msgid "Enable hardware floating point"
12018 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
12020 #: config/s390/s390.opt:67
12021 msgid "Use packed stack layout"
12024 #: config/s390/s390.opt:71
12025 msgid "Use bras for executable < 64k"
12026 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб"
12028 #: config/s390/s390.opt:75
12030 msgid "Disable hardware floating point"
12031 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
12033 #: config/s390/s390.opt:79
12034 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
12037 #: config/s390/s390.opt:83
12038 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
12041 #: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:95
12042 #: config/i386/i386.opt:183 config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64
12043 msgid "Schedule code for given CPU"
12044 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
12046 #: config/s390/s390.opt:91
12050 #: config/s390/s390.opt:95
12051 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
12054 #: config/s390/s390.opt:99
12055 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12058 #: config/s390/s390.opt:103
12059 msgid "z/Architecture"
12062 #: config/ia64/ilp32.opt:3
12063 msgid "Generate ILP32 code"
12064 msgstr "Генерировать код для ILP32"
12066 #: config/ia64/ilp32.opt:7
12067 msgid "Generate LP64 code"
12068 msgstr "Генерировать код для LP64"
12070 #: config/ia64/ia64.opt:3
12071 msgid "Generate big endian code"
12072 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
12074 #: config/ia64/ia64.opt:7
12075 msgid "Generate little endian code"
12076 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
12078 #: config/ia64/ia64.opt:11
12079 msgid "Generate code for GNU as"
12080 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
12082 #: config/ia64/ia64.opt:15
12083 msgid "Generate code for GNU ld"
12084 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU"
12086 #: config/ia64/ia64.opt:19
12087 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
12088 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm"
12090 #: config/ia64/ia64.opt:23
12091 msgid "Use in/loc/out register names"
12092 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out"
12094 #: config/ia64/ia64.opt:30
12095 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
12096 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss"
12098 #: config/ia64/ia64.opt:34
12099 msgid "Generate code without GP reg"
12100 msgstr "Генерировать код без GP-регистра"
12102 #: config/ia64/ia64.opt:38
12103 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
12104 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)"
12106 #: config/ia64/ia64.opt:42
12107 msgid "Generate self-relocatable code"
12108 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код"
12110 #: config/ia64/ia64.opt:46
12111 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
12112 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности"
12114 #: config/ia64/ia64.opt:50
12115 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
12116 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
12118 #: config/ia64/ia64.opt:57
12119 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
12120 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности"
12122 #: config/ia64/ia64.opt:61
12123 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
12124 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности"
12126 #: config/ia64/ia64.opt:65
12128 msgid "Do not inline integer division"
12129 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
12131 #: config/ia64/ia64.opt:69
12132 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
12133 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности"
12135 #: config/ia64/ia64.opt:73
12136 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
12137 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности"
12139 #: config/ia64/ia64.opt:77
12141 msgid "Do not inline square root"
12142 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
12144 #: config/ia64/ia64.opt:81
12145 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
12146 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера"
12148 #: config/ia64/ia64.opt:85
12149 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
12150 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
12152 #: config/ia64/ia64.opt:89 config/spu/spu.opt:56 config/pa/pa.opt:51
12153 msgid "Specify range of registers to make fixed"
12154 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением"
12156 #: config/ia64/ia64.opt:101
12158 msgid "Use data speculation before reload"
12159 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
12161 #: config/ia64/ia64.opt:105
12162 msgid "Use data speculation after reload"
12165 #: config/ia64/ia64.opt:109
12167 msgid "Use control speculation"
12168 msgstr "Создать консольное приложение"
12170 #: config/ia64/ia64.opt:113
12171 msgid "Use in block data speculation before reload"
12174 #: config/ia64/ia64.opt:117
12175 msgid "Use in block data speculation after reload"
12178 #: config/ia64/ia64.opt:121
12179 msgid "Use in block control speculation"
12182 #: config/ia64/ia64.opt:125
12183 msgid "Use simple data speculation check"
12186 #: config/ia64/ia64.opt:129
12187 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
12190 #: config/ia64/ia64.opt:133
12191 msgid "Print information about speculative motions."
12194 #: config/ia64/ia64.opt:137
12195 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12198 #: config/ia64/ia64.opt:141
12199 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12202 #: config/ia64/ia64.opt:145
12203 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
12206 #: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mt/mt.opt:27
12207 msgid "Use simulator runtime"
12210 #: config/m32c/m32c.opt:28
12212 msgid "Compile code for R8C variants"
12213 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12215 #: config/m32c/m32c.opt:32
12217 msgid "Compile code for M16C variants"
12218 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12220 #: config/m32c/m32c.opt:36
12222 msgid "Compile code for M32CM variants"
12223 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12225 #: config/m32c/m32c.opt:40
12227 msgid "Compile code for M32C variants"
12228 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12230 #: config/m32c/m32c.opt:44
12231 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
12234 #: config/sparc/little-endian.opt:23
12235 msgid "Generate code for little-endian"
12236 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
12238 #: config/sparc/little-endian.opt:27
12239 msgid "Generate code for big-endian"
12240 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
12242 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
12243 msgid "Use hardware FP"
12244 msgstr "Использовать аппаратный указатель стека"
12246 #: config/sparc/sparc.opt:31
12247 msgid "Do not use hardware FP"
12248 msgstr "Не использовать аппаратный указатель стека"
12250 #: config/sparc/sparc.opt:35
12251 msgid "Assume possible double misalignment"
12252 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными"
12254 #: config/sparc/sparc.opt:39
12255 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
12256 msgstr "Передать компоновщику ключ -assert pure-text"
12258 #: config/sparc/sparc.opt:43
12259 msgid "Use ABI reserved registers"
12260 msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI"
12262 #: config/sparc/sparc.opt:47
12264 msgid "Use hardware quad FP instructions"
12265 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12267 #: config/sparc/sparc.opt:51
12268 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12269 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12271 #: config/sparc/sparc.opt:55
12272 msgid "Compile for V8+ ABI"
12273 msgstr "Использовать ABI для V8+"
12275 #: config/sparc/sparc.opt:59
12276 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12277 msgstr "Использовать набор команд расширения UltraSPARC Visual"
12279 #: config/sparc/sparc.opt:63
12280 msgid "Pointers are 64-bit"
12281 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12283 #: config/sparc/sparc.opt:67
12284 msgid "Pointers are 32-bit"
12285 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12287 #: config/sparc/sparc.opt:71
12288 msgid "Use 64-bit ABI"
12289 msgstr "Использовать 64-битный ABI"
12291 #: config/sparc/sparc.opt:75
12292 msgid "Use 32-bit ABI"
12293 msgstr "Использовать 32-битный ABI"
12295 #: config/sparc/sparc.opt:79
12296 msgid "Use stack bias"
12297 msgstr "Использовать смещение в стеке"
12299 #: config/sparc/sparc.opt:83
12300 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12301 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами"
12303 #: config/sparc/sparc.opt:87
12304 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12305 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике"
12307 #: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:222
12308 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12309 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
12311 #: config/sparc/sparc.opt:99
12312 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12313 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9"
12315 #: config/sparc/sparc.opt:103
12316 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12319 #: config/m32r/m32r.opt:23
12320 msgid "Compile for the m32rx"
12321 msgstr "Компилировать для m32rx"
12323 #: config/m32r/m32r.opt:27
12324 msgid "Compile for the m32r2"
12325 msgstr "Компилировать для m32r2"
12327 #: config/m32r/m32r.opt:31
12328 msgid "Compile for the m32r"
12329 msgstr "Компилировать для m32r"
12331 #: config/m32r/m32r.opt:35
12332 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
12333 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт"
12335 #: config/m32r/m32r.opt:39
12336 msgid "Prefer branches over conditional execution"
12337 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению"
12339 #: config/m32r/m32r.opt:43
12340 msgid "Give branches their default cost"
12343 #: config/m32r/m32r.opt:47
12344 msgid "Display compile time statistics"
12345 msgstr "Показать статистику времени компиляции"
12347 #: config/m32r/m32r.opt:51
12348 msgid "Specify cache flush function"
12349 msgstr "Функция сброса кэша"
12351 #: config/m32r/m32r.opt:55
12352 msgid "Specify cache flush trap number"
12353 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша"
12355 #: config/m32r/m32r.opt:59
12356 msgid "Only issue one instruction per cycle"
12357 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт"
12359 #: config/m32r/m32r.opt:63
12360 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
12361 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт"
12363 #: config/m32r/m32r.opt:67
12364 msgid "Code size: small, medium or large"
12365 msgstr "Модель кода: small, medium, large+"
12367 #: config/m32r/m32r.opt:71
12368 msgid "Don't call any cache flush functions"
12369 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша"
12371 #: config/m32r/m32r.opt:75
12372 msgid "Don't call any cache flush trap"
12373 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша"
12375 #: config/m32r/m32r.opt:82
12376 msgid "Small data area: none, sdata, use"
12377 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use"
12379 #: config/m68k/m68k.opt:23
12380 msgid "Generate code for a 520X"
12381 msgstr "Генерировать код для 520X"
12383 #: config/m68k/m68k.opt:27
12384 msgid "Generate code for a 5206e"
12385 msgstr "Генерировать код для 5206e"
12387 #: config/m68k/m68k.opt:31
12388 msgid "Generate code for a 528x"
12389 msgstr "Генерировать код для 528x"
12391 #: config/m68k/m68k.opt:35
12392 msgid "Generate code for a 5307"
12393 msgstr "Генерировать код для 5307"
12395 #: config/m68k/m68k.opt:39
12396 msgid "Generate code for a 5407"
12397 msgstr "Генерировать код для 5407"
12399 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
12400 msgid "Generate code for a 68000"
12401 msgstr "Генерировать код для 68000"
12403 #: config/m68k/m68k.opt:47
12405 msgid "Generate code for a 68010"
12406 msgstr "Генерировать код для 68000"
12408 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
12409 msgid "Generate code for a 68020"
12410 msgstr "Генерировать код для 68020"
12412 #: config/m68k/m68k.opt:55
12413 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
12414 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
12416 #: config/m68k/m68k.opt:59
12417 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
12418 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд"
12420 #: config/m68k/m68k.opt:63
12421 msgid "Generate code for a 68030"
12422 msgstr "Генерировать код для 68030"
12424 #: config/m68k/m68k.opt:67
12425 msgid "Generate code for a 68040"
12426 msgstr "Генерировать код для 68040"
12428 #: config/m68k/m68k.opt:71
12429 msgid "Generate code for a 68060"
12430 msgstr "Генерировать код для 68060"
12432 #: config/m68k/m68k.opt:75
12433 msgid "Generate code for a 68302"
12434 msgstr "Генерировать код для 68302"
12436 #: config/m68k/m68k.opt:79
12437 msgid "Generate code for a 68332"
12438 msgstr "Генерировать код для 68332"
12440 #: config/m68k/m68k.opt:84
12441 msgid "Generate code for a 68851"
12442 msgstr "Генерировать код для 68851"
12444 #: config/m68k/m68k.opt:88
12445 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
12446 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
12448 #: config/m68k/m68k.opt:92
12449 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
12450 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит"
12452 #: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
12453 msgid "Specify the name of the target architecture"
12454 msgstr "Имя целевой архитектуры"
12456 #: config/m68k/m68k.opt:100
12457 msgid "Use the bit-field instructions"
12458 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
12460 #: config/m68k/m68k.opt:112
12462 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
12463 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
12465 #: config/m68k/m68k.opt:116
12467 msgid "Specify the target CPU"
12468 msgstr "Имя целевого процессора"
12470 #: config/m68k/m68k.opt:120
12471 msgid "Generate code for a cpu32"
12472 msgstr "Генерировать код для cpu32"
12474 #: config/m68k/m68k.opt:124
12476 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
12477 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12479 #: config/m68k/m68k.opt:128
12481 msgid "Generate code for a Fido A"
12482 msgstr "Генерировать код для DLL"
12484 #: config/m68k/m68k.opt:132
12486 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
12487 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
12489 #: config/m68k/m68k.opt:136
12490 msgid "Enable ID based shared library"
12493 #: config/m68k/m68k.opt:140
12494 msgid "Do not use the bit-field instructions"
12495 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями"
12497 #: config/m68k/m68k.opt:144
12498 msgid "Use normal calling convention"
12499 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
12501 #: config/m68k/m68k.opt:148
12502 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
12503 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным"
12505 #: config/m68k/m68k.opt:152
12506 msgid "Generate pc-relative code"
12507 msgstr "Генерировать код относительно pc"
12509 #: config/m68k/m68k.opt:156
12510 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
12511 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'"
12513 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
12514 msgid "Enable separate data segment"
12515 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте"
12517 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
12518 msgid "ID of shared library to build"
12519 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
12521 #: config/m68k/m68k.opt:168
12522 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
12523 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным"
12525 #: config/m68k/m68k.opt:172
12526 msgid "Generate code with library calls for floating point"
12527 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций"
12529 #: config/m68k/m68k.opt:176
12530 msgid "Do not use unaligned memory references"
12531 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
12533 #: config/m68k/m68k.opt:180
12535 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
12536 msgstr "Имя целевой архитектуры"
12538 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:95
12539 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
12540 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE"
12542 #: config/i386/djgpp.opt:25
12543 msgid "Ignored (obsolete)"
12544 msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
12546 #: config/i386/i386.opt:23
12547 msgid "sizeof(long double) is 16"
12548 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
12550 #: config/i386/i386.opt:27 config/i386/i386.opt:91
12551 msgid "Use hardware fp"
12552 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
12554 #: config/i386/i386.opt:31
12555 msgid "sizeof(long double) is 12"
12556 msgstr "sizeof(long double) равно 12"
12558 #: config/i386/i386.opt:35
12559 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
12562 #: config/i386/i386.opt:39
12563 msgid "Align some doubles on dword boundary"
12564 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова"
12566 #: config/i386/i386.opt:43
12567 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
12568 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12570 #: config/i386/i386.opt:47
12571 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
12572 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12574 #: config/i386/i386.opt:51
12575 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
12576 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12578 #: config/i386/i386.opt:55
12579 msgid "Align destination of the string operations"
12580 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
12582 #: config/i386/i386.opt:63
12583 msgid "Use given assembler dialect"
12584 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера"
12586 #: config/i386/i386.opt:67
12587 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
12588 msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)"
12590 #: config/i386/i386.opt:71
12591 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
12594 #: config/i386/i386.opt:75
12595 msgid "Use given x86-64 code model"
12596 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
12598 #: config/i386/i386.opt:79
12599 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
12600 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU"
12602 #: config/i386/i386.opt:83
12603 msgid "Return values of functions in FPU registers"
12604 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU"
12606 #: config/i386/i386.opt:87
12607 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
12608 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
12610 #: config/i386/i386.opt:99
12611 msgid "Inline all known string operations"
12612 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
12614 #: config/i386/i386.opt:103
12615 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
12618 #: config/i386/i386.opt:111
12619 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
12620 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
12622 #: config/i386/i386.opt:127
12623 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
12624 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
12626 #: config/i386/i386.opt:131
12627 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
12630 #: config/i386/i386.opt:135
12631 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
12632 msgstr "Пытаться Выравнивать стек по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12634 #: config/i386/i386.opt:139
12635 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
12636 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
12638 #: config/i386/i386.opt:143
12639 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
12640 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64"
12642 #: config/i386/i386.opt:147
12643 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
12644 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов"
12646 #: config/i386/i386.opt:151
12647 msgid "Alternate calling convention"
12648 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах"
12650 #: config/i386/i386.opt:159
12651 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
12652 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF"
12654 #: config/i386/i386.opt:163
12655 msgid "Realign stack in prologue"
12658 #: config/i386/i386.opt:167
12659 msgid "Enable stack probing"
12660 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
12662 #: config/i386/i386.opt:171
12663 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
12666 #: config/i386/i386.opt:175
12667 msgid "Use given thread-local storage dialect"
12668 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти"
12670 #: config/i386/i386.opt:179
12672 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
12673 msgstr "Использовать непосоедственные ссылки относительно %gs при доступе кtls-данным"
12675 #: config/i386/i386.opt:187
12677 msgid "Vector library ABI to use"
12678 msgstr "Использовать указанный ABI"
12680 #: config/i386/i386.opt:193
12681 msgid "Generate 32bit i386 code"
12682 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
12684 #: config/i386/i386.opt:197
12685 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
12686 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64"
12688 #: config/i386/i386.opt:201
12689 msgid "Support MMX built-in functions"
12690 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
12692 #: config/i386/i386.opt:205
12693 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
12694 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
12696 #: config/i386/i386.opt:209
12698 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
12699 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
12701 #: config/i386/i386.opt:213
12702 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12703 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
12705 #: config/i386/i386.opt:217
12706 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
12707 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX, SSE и SSE2 при генерации кода"
12709 #: config/i386/i386.opt:221
12710 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
12711 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12713 #: config/i386/i386.opt:225
12715 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
12716 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12718 #: config/i386/i386.opt:229
12720 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
12721 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12723 #: config/i386/i386.opt:233 config/i386/i386.opt:237
12725 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
12726 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12728 #: config/i386/i386.opt:241
12730 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
12731 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX, SSE и SSE2 при генерации кода"
12733 #: config/i386/i386.opt:245
12735 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
12736 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12738 #: config/i386/i386.opt:249
12740 msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
12741 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
12743 #: config/i386/i386.opt:255
12744 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
12747 #: config/i386/i386.opt:259
12748 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
12751 #: config/i386/i386.opt:263
12752 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
12755 #: config/i386/i386.opt:267
12756 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
12759 #: config/i386/i386.opt:271
12760 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
12763 #: config/i386/i386.opt:275
12765 msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
12766 msgstr "Использовать плавающие команды умножения с накоплением"
12768 #: config/i386/cygming.opt:23
12769 msgid "Create console application"
12770 msgstr "Создать консольное приложение"
12772 #: config/i386/cygming.opt:27
12773 msgid "Use the Cygwin interface"
12774 msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
12776 #: config/i386/cygming.opt:31
12777 msgid "Generate code for a DLL"
12778 msgstr "Генерировать код для DLL"
12780 #: config/i386/cygming.opt:35
12781 msgid "Ignore dllimport for functions"
12782 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
12784 #: config/i386/cygming.opt:39
12785 msgid "Use Mingw-specific thread support"
12786 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw"
12788 #: config/i386/cygming.opt:43
12789 msgid "Set Windows defines"
12790 msgstr "Включить определения макросов Windows"
12792 #: config/i386/cygming.opt:47
12793 msgid "Create GUI application"
12794 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом"
12796 #: config/i386/sco5.opt:24
12797 msgid "Generate ELF output"
12798 msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
12800 #: config/rs6000/aix41.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:32
12801 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12802 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment"
12804 #: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:147
12805 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12806 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC"
12808 #: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:132
12809 msgid "Generate 64-bit code"
12810 msgstr "Генерировать 64-битный код"
12812 #: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:136
12813 msgid "Generate 32-bit code"
12814 msgstr "Генерировать 32-битный код"
12816 #: config/rs6000/darwin.opt:32
12817 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
12818 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
12820 #: config/rs6000/rs6000.opt:24
12821 msgid "Use POWER instruction set"
12822 msgstr "Использовать систему команд POWER"
12824 #: config/rs6000/rs6000.opt:28
12825 msgid "Do not use POWER instruction set"
12826 msgstr "Не использовать систему команд POWER"
12828 #: config/rs6000/rs6000.opt:32
12829 msgid "Use POWER2 instruction set"
12830 msgstr "Использовать систему команд POWER2"
12832 #: config/rs6000/rs6000.opt:36
12833 msgid "Use PowerPC instruction set"
12834 msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
12836 #: config/rs6000/rs6000.opt:40
12837 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
12838 msgstr "Не использовать систему команд PowerPC"
12840 #: config/rs6000/rs6000.opt:44
12841 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12842 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64"
12844 #: config/rs6000/rs6000.opt:48
12845 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12846 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose"
12848 #: config/rs6000/rs6000.opt:52
12849 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12850 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics"
12852 #: config/rs6000/rs6000.opt:56
12853 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12854 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01"
12856 #: config/rs6000/rs6000.opt:60
12857 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12858 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12860 #: config/rs6000/rs6000.opt:64
12861 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12862 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
12864 #: config/rs6000/rs6000.opt:68
12866 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
12867 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12869 #: config/rs6000/rs6000.opt:72
12871 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
12872 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
12874 #: config/rs6000/rs6000.opt:76
12875 msgid "Use AltiVec instructions"
12876 msgstr "Использовать команды AltiVec"
12878 #: config/rs6000/rs6000.opt:80
12880 msgid "Use decimal floating point instructions"
12881 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
12883 #: config/rs6000/rs6000.opt:84
12885 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12886 msgstr "генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
12888 #: config/rs6000/rs6000.opt:88
12890 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12891 msgstr "Использовать команды AltiVec"
12893 #: config/rs6000/rs6000.opt:92
12894 msgid "Generate load/store multiple instructions"
12895 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12897 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
12898 msgid "Generate string instructions for block moves"
12899 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
12901 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
12902 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
12903 msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
12905 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
12906 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
12907 msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
12909 #: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
12910 msgid "Do not use hardware floating point"
12911 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
12913 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
12914 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12915 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12917 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
12918 msgid "Generate load/store with update instructions"
12919 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12921 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
12922 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
12923 msgstr "Не генерировать плавающме команды умножения с накоплением"
12925 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
12926 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
12927 msgstr "Использовать плавающие команды умножения с накоплением"
12929 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
12931 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12932 msgstr "Не планировать начало и конец процедуры"
12934 #: config/rs6000/rs6000.opt:139
12935 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12936 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)"
12938 #: config/rs6000/rs6000.opt:143
12939 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12940 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)"
12942 #: config/rs6000/rs6000.opt:151
12944 msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
12945 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
12947 #: config/rs6000/rs6000.opt:155
12948 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12949 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC"
12951 #: config/rs6000/rs6000.opt:159
12952 msgid "Place floating point constants in TOC"
12953 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC"
12955 #: config/rs6000/rs6000.opt:163
12956 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12957 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12959 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
12960 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12961 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12963 #: config/rs6000/rs6000.opt:178
12964 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12967 #: config/rs6000/rs6000.opt:182
12968 msgid "Put everything in the regular TOC"
12969 msgstr "Помещать все в обычный TOC"
12971 #: config/rs6000/rs6000.opt:186
12973 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12974 msgstr "Задайте yes/no для генерации команд VRSAVE для AltiVec"
12976 #: config/rs6000/rs6000.opt:190
12977 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12980 #: config/rs6000/rs6000.opt:194
12981 msgid "Generate isel instructions"
12982 msgstr "Генерировать команды isel"
12984 #: config/rs6000/rs6000.opt:198
12985 msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
12988 #: config/rs6000/rs6000.opt:202
12989 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12990 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500"
12992 #: config/rs6000/rs6000.opt:206
12994 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
12995 msgstr "Генерировать команды isel"
12997 #: config/rs6000/rs6000.opt:210
12998 msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
13001 #: config/rs6000/rs6000.opt:214
13002 msgid "Enable debug output"
13003 msgstr "Включить отладочную выдачу"
13005 #: config/rs6000/rs6000.opt:218
13006 msgid "Specify ABI to use"
13007 msgstr "Использовать указанный ABI"
13009 #: config/rs6000/rs6000.opt:230
13010 msgid "Select full, part, or no traceback table"
13011 msgstr "Вывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
13013 #: config/rs6000/rs6000.opt:234
13014 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13015 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
13017 #: config/rs6000/rs6000.opt:238
13018 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13019 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'"
13021 #: config/rs6000/rs6000.opt:242
13022 msgid "Select GPR floating point method"
13025 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
13026 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
13027 msgstr "Размер long double (64 или 128 бит)"
13029 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
13030 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
13031 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами"
13033 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
13034 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
13035 msgstr "Задает схему расстановки nop"
13037 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
13038 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
13039 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural"
13041 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
13042 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
13043 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам"
13045 #: config/rs6000/aix64.opt:24
13046 msgid "Compile for 64-bit pointers"
13047 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
13049 #: config/rs6000/aix64.opt:28
13050 msgid "Compile for 32-bit pointers"
13051 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
13053 #: config/rs6000/linux64.opt:24
13054 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
13055 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции"
13057 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13058 msgid "Select ABI calling convention"
13059 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
13061 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
13062 msgid "Select method for sdata handling"
13063 msgstr "Метод обработки sdata"
13065 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
13066 msgid "Align to the base type of the bit-field"
13067 msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля"
13069 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
13070 msgid "Produce code relocatable at runtime"
13071 msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения"
13073 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
13074 msgid "Produce little endian code"
13075 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
13077 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
13078 msgid "Produce big endian code"
13079 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
13081 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
13082 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
13083 #: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
13084 msgid "no description yet"
13085 msgstr "описание отсутствует"
13087 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
13088 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
13091 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
13093 msgstr "Использовать EABI"
13095 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
13096 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
13097 msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова"
13099 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
13100 msgid "Use alternate register names"
13101 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
13103 #: config/rs6000/sysv4.opt:104
13104 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13105 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
13107 #: config/rs6000/sysv4.opt:108
13108 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13109 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o"
13111 #: config/rs6000/sysv4.opt:112
13112 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13113 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
13115 #: config/rs6000/sysv4.opt:116
13116 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13117 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o"
13119 #: config/rs6000/sysv4.opt:120
13120 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13121 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла"
13123 #: config/rs6000/sysv4.opt:124
13124 msgid "Use the WindISS simulator"
13125 msgstr "Использовать симулятор WindISS"
13127 #: config/rs6000/sysv4.opt:144
13128 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13131 #: config/rs6000/sysv4.opt:148
13132 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13133 msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT"
13135 #: config/spu/spu.opt:20
13136 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
13139 #: config/spu/spu.opt:24
13140 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
13143 #: config/spu/spu.opt:28
13144 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
13147 #: config/spu/spu.opt:32
13149 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
13150 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
13152 #: config/spu/spu.opt:36
13153 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
13156 #: config/spu/spu.opt:40
13158 msgid "Use standard main function as entry for startup"
13159 msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
13161 #: config/spu/spu.opt:44
13163 msgid "Generate branch hints for branches"
13164 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
13166 #: config/spu/spu.opt:48
13168 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
13169 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
13171 #: config/spu/spu.opt:52
13173 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
13174 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
13176 #: config/mcore/mcore.opt:23
13177 msgid "Generate code for the M*Core M210"
13178 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
13180 #: config/mcore/mcore.opt:27
13181 msgid "Generate code for the M*Core M340"
13182 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
13184 #: config/mcore/mcore.opt:31
13185 msgid "Set maximum alignment to 4"
13186 msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
13188 #: config/mcore/mcore.opt:35
13189 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
13190 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт"
13192 #: config/mcore/mcore.opt:39
13193 msgid "Set maximum alignment to 8"
13194 msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
13196 #: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
13197 msgid "Generate big-endian code"
13198 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
13200 #: config/mcore/mcore.opt:47
13201 msgid "Emit call graph information"
13202 msgstr "Выдавать граф вызовов"
13204 #: config/mcore/mcore.opt:51
13205 msgid "Use the divide instruction"
13206 msgstr "Использовать команды деления"
13208 #: config/mcore/mcore.opt:55
13209 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
13210 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд"
13212 #: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
13214 msgid "Generate little-endian code"
13215 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13217 #: config/mcore/mcore.opt:67
13219 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
13220 msgstr "Не использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях"
13222 #: config/mcore/mcore.opt:71
13223 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
13224 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным"
13226 #: config/mcore/mcore.opt:75
13228 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
13229 msgstr "Максимальная величина одной операции инкрементации стека"
13231 #: config/mcore/mcore.opt:79
13233 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
13234 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int"
13236 #: config/arc/arc.opt:32
13237 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
13240 #: config/arc/arc.opt:42
13241 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
13242 msgstr "Генерировать код для вариантов процессора ARC"
13244 #: config/arc/arc.opt:46
13245 msgid "Put functions in SECTION"
13248 #: config/arc/arc.opt:50
13249 msgid "Put data in SECTION"
13252 #: config/arc/arc.opt:54
13253 msgid "Put read-only data in SECTION"
13256 #: config/sh/sh.opt:44
13257 msgid "Generate SH1 code"
13258 msgstr "Генерировать код SH1"
13260 #: config/sh/sh.opt:48
13261 msgid "Generate SH2 code"
13262 msgstr "Генерировать код SH2"
13264 #: config/sh/sh.opt:52
13265 msgid "Generate SH2a code"
13266 msgstr "Генерировать код SH2a"
13268 #: config/sh/sh.opt:56
13269 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
13270 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU"
13272 #: config/sh/sh.opt:60
13274 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
13275 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13277 #: config/sh/sh.opt:64
13279 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
13280 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13282 #: config/sh/sh.opt:68
13284 msgid "Generate SH2e code"
13285 msgstr "Генерировать код SB"
13287 #: config/sh/sh.opt:72
13289 msgid "Generate SH3 code"
13290 msgstr "Генерировать код SB"
13292 #: config/sh/sh.opt:76
13294 msgid "Generate SH3e code"
13295 msgstr "Генерировать код SB"
13297 #: config/sh/sh.opt:80
13299 msgid "Generate SH4 code"
13300 msgstr "Генерировать код SB"
13302 #: config/sh/sh.opt:84
13304 msgid "Generate SH4-100 code"
13305 msgstr "Генерировать код SH1"
13307 #: config/sh/sh.opt:88
13309 msgid "Generate SH4-200 code"
13310 msgstr "Генерировать код SH2"
13312 #: config/sh/sh.opt:94
13314 msgid "Generate SH4-300 code"
13315 msgstr "Генерировать код SB"
13317 #: config/sh/sh.opt:98
13319 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
13320 msgstr "Генерировать код SA"
13322 #: config/sh/sh.opt:102
13324 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
13325 msgstr "Генерировать код SA"
13327 #: config/sh/sh.opt:106
13329 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
13330 msgstr "Генерировать код SA"
13332 #: config/sh/sh.opt:110
13334 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
13335 msgstr "Генерировать код SA"
13337 #: config/sh/sh.opt:114
13339 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
13340 msgstr "Генерировать код для процессора C30"
13342 #: config/sh/sh.opt:119
13344 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
13345 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
13347 #: config/sh/sh.opt:124
13349 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
13350 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
13352 #: config/sh/sh.opt:129
13354 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
13355 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13357 #: config/sh/sh.opt:133
13359 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
13360 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13362 #: config/sh/sh.opt:137
13364 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
13365 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13367 #: config/sh/sh.opt:141
13369 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
13370 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13372 #: config/sh/sh.opt:145
13374 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
13375 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13377 #: config/sh/sh.opt:149
13379 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
13380 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13382 #: config/sh/sh.opt:153
13384 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
13385 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13387 #: config/sh/sh.opt:157
13389 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
13390 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13392 #: config/sh/sh.opt:161
13394 msgid "Generate SH4a code"
13395 msgstr "Генерировать код SB"
13397 #: config/sh/sh.opt:165
13399 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
13400 msgstr "Генерировать код SA"
13402 #: config/sh/sh.opt:169
13404 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
13405 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13407 #: config/sh/sh.opt:173
13409 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
13410 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13412 #: config/sh/sh.opt:177
13414 msgid "Generate SH4al-dsp code"
13415 msgstr "Генерировать код SA"
13417 #: config/sh/sh.opt:181
13419 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
13420 msgstr "Генерировать 32-битный код"
13422 #: config/sh/sh.opt:185
13424 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
13425 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13427 #: config/sh/sh.opt:189
13429 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
13430 msgstr "Генерировать 64-битный код"
13432 #: config/sh/sh.opt:193
13434 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
13435 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
13437 #: config/sh/sh.opt:197
13439 msgid "Generate SHcompact code"
13440 msgstr "Генерировать код SA"
13442 #: config/sh/sh.opt:201
13444 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
13445 msgstr "Генерировать код относительно pc"
13447 #: config/sh/sh.opt:205
13448 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
13451 #: config/sh/sh.opt:209
13453 msgid "Generate code in big endian mode"
13454 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
13456 #: config/sh/sh.opt:213
13458 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
13459 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
13461 #: config/sh/sh.opt:217
13462 msgid "Cost to assume for a branch insn"
13465 #: config/sh/sh.opt:221
13466 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
13469 #: config/sh/sh.opt:225
13470 msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
13473 #: config/sh/sh.opt:229
13474 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
13477 #: config/sh/sh.opt:233
13478 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
13481 #: config/sh/sh.opt:237
13483 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
13484 msgstr "Выравнивать переменные по границе 16 бит"
13486 #: config/sh/sh.opt:241
13487 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
13490 #: config/sh/sh.opt:245
13492 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
13493 msgstr "Альтернативное имя для секции bss"
13495 #: config/sh/sh.opt:252
13497 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
13498 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
13500 #: config/sh/sh.opt:256
13501 msgid "Cost to assume for gettr insn"
13504 #: config/sh/sh.opt:260 config/sh/sh.opt:310
13505 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
13508 #: config/sh/sh.opt:264
13509 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
13512 #: config/sh/sh.opt:268
13513 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
13516 #: config/sh/sh.opt:272
13517 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
13520 #: config/sh/sh.opt:276
13521 msgid "Assume symbols might be invalid"
13524 #: config/sh/sh.opt:280
13525 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
13528 #: config/sh/sh.opt:284
13530 msgid "Generate code in little endian mode"
13531 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
13533 #: config/sh/sh.opt:288
13535 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
13536 msgstr "`asm' портит PIC-регистр %qs"
13538 #: config/sh/sh.opt:294
13539 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
13542 #: config/sh/sh.opt:298
13543 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
13546 #: config/sh/sh.opt:302
13548 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
13549 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
13551 #: config/sh/sh.opt:306
13552 msgid "Shorten address references during linking"
13555 #: config/sh/sh.opt:314
13557 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
13558 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
13560 #: config/sh/sh.opt:318
13561 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
13564 #: config/sh/sh.opt:322
13565 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
13568 #: config/sh/sh.opt:328
13569 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
13572 #: config/sh/superh.opt:6
13573 msgid "Board name [and memory region]."
13576 #: config/sh/superh.opt:10
13577 msgid "Runtime name."
13580 #: config/arm/arm.opt:23
13581 msgid "Specify an ABI"
13582 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
13584 #: config/arm/arm.opt:27
13585 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
13586 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления"
13588 #: config/arm/arm.opt:34
13589 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
13590 msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
13592 #: config/arm/arm.opt:38
13593 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13594 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека"
13596 #: config/arm/arm.opt:42
13597 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
13598 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код"
13600 #: config/arm/arm.opt:56
13601 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
13602 msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)"
13604 #: config/arm/arm.opt:60
13605 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
13606 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ"
13608 #: config/arm/arm.opt:64
13609 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
13610 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код"
13612 #: config/arm/arm.opt:68
13613 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
13614 msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
13616 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
13617 msgid "Specify the name of the target CPU"
13618 msgstr "Имя целевого процессора"
13620 #: config/arm/arm.opt:76
13622 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
13623 msgstr "Задайте yes/no для использования операций с плавающей точкой в GPRs"
13625 #: config/arm/arm.opt:90
13627 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13628 msgstr "Версия эмулятора плавающей арифметики"
13630 #: config/arm/arm.opt:94
13631 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
13634 #: config/arm/arm.opt:98
13635 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
13636 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
13638 #: config/arm/arm.opt:102
13639 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13640 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно"
13642 #: config/arm/arm.opt:106
13643 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13644 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
13646 #: config/arm/arm.opt:110
13647 msgid "Store function names in object code"
13648 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде"
13650 #: config/arm/arm.opt:114
13652 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
13653 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
13655 #: config/arm/arm.opt:118
13656 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
13657 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций"
13659 #: config/arm/arm.opt:122
13660 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
13663 #: config/arm/arm.opt:126
13664 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
13665 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах"
13667 #: config/arm/arm.opt:130
13668 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
13669 msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
13671 #: config/arm/arm.opt:134
13672 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
13673 msgstr "Включить поддержку вызовов между системами команд Thumb и ARM"
13675 #: config/arm/arm.opt:138
13677 msgid "Specify how to access the thread pointer"
13678 msgstr "Имя целевой архитектуры"
13680 #: config/arm/arm.opt:142
13681 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
13682 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
13684 #: config/arm/arm.opt:146
13685 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
13686 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
13688 #: config/arm/arm.opt:150
13690 msgid "Tune code for the given processor"
13691 msgstr "Компилировать для процессора v850"
13693 #: config/arm/arm.opt:154
13694 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
13695 msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт"
13697 #: config/arm/arm.opt:158
13698 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
13701 #: config/arm/pe.opt:23
13702 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
13703 msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
13705 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
13706 msgid "Generate code for an 11/10"
13707 msgstr "Генерировать код для 11/10"
13709 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
13710 msgid "Generate code for an 11/40"
13711 msgstr "Генерировать код для 11/40"
13713 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
13714 msgid "Generate code for an 11/45"
13715 msgstr "Генерировать код для 11/45"
13717 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
13719 msgid "Use 16-bit abs patterns"
13720 msgstr "Использовать 64-битные плавающие регистры"
13722 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
13724 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
13725 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0"
13727 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
13728 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
13731 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
13732 msgid "Use inline patterns for copying memory"
13735 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
13736 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
13739 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
13740 msgid "Pretend that branches are expensive"
13743 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
13745 msgid "Use the DEC assembler syntax"
13746 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода"
13748 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
13749 msgid "Use 32 bit float"
13750 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float"
13752 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
13753 msgid "Use 64 bit float"
13754 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float"
13756 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
13757 msgid "Use 16 bit int"
13758 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int"
13760 #: config/pdp11/pdp11.opt:79
13761 msgid "Use 32 bit int"
13762 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int"
13764 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
13765 msgid "Target has split I&D"
13766 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных"
13768 #: config/pdp11/pdp11.opt:91
13769 msgid "Use UNIX assembler syntax"
13770 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода"
13772 #: config/avr/avr.opt:23
13774 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
13775 msgstr "Генерировать прологи/эпилоги функций как подпрограммы"
13777 #: config/avr/avr.opt:27
13779 msgid "Select the target MCU"
13780 msgstr "Имя целевого процессора"
13782 #: config/avr/avr.opt:34
13784 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
13785 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа int"
13787 #: config/avr/avr.opt:38
13788 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
13789 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний"
13791 #: config/avr/avr.opt:42
13792 msgid "Do not generate tablejump insns"
13793 msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
13795 #: config/avr/avr.opt:52
13796 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
13797 msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
13799 #: config/avr/avr.opt:56
13800 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
13801 msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
13803 #: config/avr/avr.opt:60
13804 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
13805 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
13807 #: config/crx/crx.opt:23
13809 msgid "Support multiply accumulate instructions"
13810 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением"
13812 #: config/crx/crx.opt:27
13814 msgid "Do not use push to store function arguments"
13815 msgstr "Не использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
13817 #: config/crx/crx.opt:31
13818 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
13821 #: config/c4x/c4x.opt:23
13822 msgid "Generate code for C30 CPU"
13823 msgstr "Генерировать код для процессора C30"
13825 #: config/c4x/c4x.opt:27
13826 msgid "Generate code for C31 CPU"
13827 msgstr "Генерировать код для процессора C31"
13829 #: config/c4x/c4x.opt:31
13830 msgid "Generate code for C32 CPU"
13831 msgstr "Генерировать код для процессора C32"
13833 #: config/c4x/c4x.opt:35
13834 msgid "Generate code for C33 CPU"
13835 msgstr "Генерировать код для процессора C33"
13837 #: config/c4x/c4x.opt:39
13838 msgid "Generate code for C40 CPU"
13839 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
13841 #: config/c4x/c4x.opt:43
13842 msgid "Generate code for C44 CPU"
13843 msgstr "Генерировать код для процессора C44"
13845 #: config/c4x/c4x.opt:47
13846 msgid "Assume that pointers may be aliased"
13847 msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
13849 #: config/c4x/c4x.opt:51
13850 msgid "Big memory model"
13851 msgstr "Модель большой памяти"
13853 #: config/c4x/c4x.opt:55
13854 msgid "Use the BK register as a general purpose register"
13855 msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
13857 #: config/c4x/c4x.opt:59
13859 msgid "Generate code for CPU"
13860 msgstr "Генерировать код для процессора C44"
13862 #: config/c4x/c4x.opt:63
13863 msgid "Enable use of DB instruction"
13864 msgstr "Использовать команду DB"
13866 #: config/c4x/c4x.opt:67
13867 msgid "Enable debugging"
13868 msgstr "Включить режим отладки"
13870 #: config/c4x/c4x.opt:71
13871 msgid "Enable new features under development"
13872 msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
13874 #: config/c4x/c4x.opt:75
13875 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
13876 msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
13878 #: config/c4x/c4x.opt:79
13879 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
13880 msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
13882 #: config/c4x/c4x.opt:83
13883 msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
13884 msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
13886 #: config/c4x/c4x.opt:87 config/c4x/c4x.opt:111
13887 msgid "Save DP across ISR in small memory model"
13888 msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
13890 #: config/c4x/c4x.opt:91
13891 msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
13892 msgstr "Разрешить беззнаковые счетчики итераций для RPTB/DB"
13894 #: config/c4x/c4x.opt:95
13895 msgid "Pass arguments on the stack"
13896 msgstr "Передавать аргументы в стеке"
13898 #: config/c4x/c4x.opt:99
13899 msgid "Use MPYI instruction for C3x"
13900 msgstr "Использовать MPYI для C3x"
13902 #: config/c4x/c4x.opt:103
13903 msgid "Enable parallel instructions"
13904 msgstr "Включить генерацию параллельного кода"
13906 #: config/c4x/c4x.opt:107
13907 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
13908 msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB"
13910 #: config/c4x/c4x.opt:115
13911 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
13912 msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
13914 #: config/c4x/c4x.opt:119
13915 msgid "Pass arguments in registers"
13916 msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
13918 #: config/c4x/c4x.opt:123
13919 msgid "Enable use of RTPB instruction"
13920 msgstr "Использовать команды RTPB"
13922 #: config/c4x/c4x.opt:127
13923 msgid "Enable use of RTPS instruction"
13924 msgstr "Использовать команды RTPS"
13926 #: config/c4x/c4x.opt:131
13928 msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
13929 msgstr "Максимальное число итераций для RPTS"
13931 #: config/c4x/c4x.opt:135
13932 msgid "Small memory model"
13933 msgstr "Модель малой памяти"
13935 #: config/c4x/c4x.opt:139
13936 msgid "Emit code compatible with TI tools"
13937 msgstr "Генерировать код, совместимый с фирменными инструментами TI"
13939 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
13940 msgid "Generate cpp defines for server IO"
13941 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода"
13943 #: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
13944 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
13945 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
13948 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
13949 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
13950 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции"
13952 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
13953 msgid "Generate PA1.0 code"
13954 msgstr "Генерировать код PA1.0"
13956 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
13957 msgid "Generate PA1.1 code"
13958 msgstr "Генерировать код PA1.1"
13960 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
13961 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
13962 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)"
13964 #: config/pa/pa.opt:35
13965 msgid "Generate code for huge switch statements"
13966 msgstr "Генерировать код для больших переключателей"
13968 #: config/pa/pa.opt:39
13969 msgid "Disable FP regs"
13970 msgstr "Исключить использование плавающих регистров"
13972 #: config/pa/pa.opt:43
13973 msgid "Disable indexed addressing"
13974 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
13976 #: config/pa/pa.opt:47
13977 msgid "Generate fast indirect calls"
13978 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы"
13980 #: config/pa/pa.opt:55
13981 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
13982 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS"
13984 #: config/pa/pa.opt:59
13985 msgid "Put jumps in call delay slots"
13986 msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
13988 #: config/pa/pa.opt:64
13989 msgid "Enable linker optimizations"
13990 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
13992 #: config/pa/pa.opt:68
13993 msgid "Always generate long calls"
13994 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
13996 #: config/pa/pa.opt:72
13997 msgid "Emit long load/store sequences"
13998 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи"
14000 #: config/pa/pa.opt:80
14001 msgid "Disable space regs"
14002 msgstr "Исключить использование space-регистров"
14004 #: config/pa/pa.opt:96
14005 msgid "Use portable calling conventions"
14006 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
14008 #: config/pa/pa.opt:100
14010 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
14012 "некорректный ключ -mschedule= (%s).\n"
14013 "Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000\n"
14015 #: config/pa/pa.opt:112
14016 msgid "Do not disable space regs"
14017 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
14019 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
14020 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
14021 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld"
14023 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
14024 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
14025 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld"
14027 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
14028 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
14029 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант"
14031 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
14032 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
14033 msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
14035 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
14036 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
14037 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах"
14039 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
14040 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
14041 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов"
14043 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
14044 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
14045 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text"
14047 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
14048 msgid "Provide libraries for the simulator"
14051 #: config/mips/mips.opt:23
14053 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
14054 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
14056 #: config/mips/mips.opt:27
14057 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
14060 #: config/mips/mips.opt:31
14062 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
14063 msgstr "Использовать команды манипулирования над битовыми полями"
14065 #: config/mips/mips.opt:35
14067 msgid "Generate code for the given ISA"
14068 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
14070 #: config/mips/mips.opt:39
14072 msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
14073 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
14075 #: config/mips/mips.opt:43
14077 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
14078 msgstr "Использовать команды вероятных переходов, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
14080 #: config/mips/mips.opt:47
14081 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
14084 #: config/mips/mips.opt:51
14085 msgid "Trap on integer divide by zero"
14086 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
14088 #: config/mips/mips.opt:55
14089 msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
14092 #: config/mips/mips.opt:59
14093 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
14096 #: config/mips/mips.opt:63
14098 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
14099 msgstr "Не выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
14101 #: config/mips/mips.opt:67
14103 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
14104 msgstr "Использовать команду DB"
14106 #: config/mips/mips.opt:71
14107 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
14110 #: config/mips/mips.opt:75
14112 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
14113 msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
14115 #: config/mips/mips.opt:79
14117 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
14118 msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
14120 #: config/mips/mips.opt:89
14121 msgid "Use big-endian byte order"
14122 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
14124 #: config/mips/mips.opt:93
14125 msgid "Use little-endian byte order"
14126 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт"
14128 #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
14129 msgid "Use ROM instead of RAM"
14130 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
14132 #: config/mips/mips.opt:101
14133 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
14134 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()"
14136 #: config/mips/mips.opt:105
14137 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
14140 #: config/mips/mips.opt:109
14142 msgid "Work around certain R4000 errata"
14143 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
14145 #: config/mips/mips.opt:113
14147 msgid "Work around certain R4400 errata"
14148 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
14150 #: config/mips/mips.opt:117
14151 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
14152 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2"
14154 #: config/mips/mips.opt:121
14155 msgid "Work around certain VR4120 errata"
14158 #: config/mips/mips.opt:125
14159 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
14162 #: config/mips/mips.opt:129
14164 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
14165 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
14167 #: config/mips/mips.opt:133
14169 msgid "FP exceptions are enabled"
14170 msgstr "активные ключи: "
14172 #: config/mips/mips.opt:137
14174 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
14175 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
14177 #: config/mips/mips.opt:141
14179 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
14180 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
14182 #: config/mips/mips.opt:145
14183 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
14186 #: config/mips/mips.opt:149
14188 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
14189 msgstr "Использовать плавающие команды умножения с накоплением"
14191 #: config/mips/mips.opt:153
14192 msgid "Use 32-bit general registers"
14193 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
14195 #: config/mips/mips.opt:157
14196 msgid "Use 64-bit general registers"
14197 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
14199 #: config/mips/mips.opt:161
14200 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
14203 #: config/mips/mips.opt:165
14205 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
14206 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14208 #: config/mips/mips.opt:169
14209 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
14212 #: config/mips/mips.opt:173
14214 msgid "Generate code for ISA level N"
14215 msgstr "Генерировать код для ассемблера Intel"
14217 #: config/mips/mips.opt:177
14219 msgid "Generate MIPS16 code"
14220 msgstr "Генерировать код SH1"
14222 #: config/mips/mips.opt:181
14224 msgid "Use MIPS-3D instructions"
14225 msgstr "Использовать систему команд POWER"
14227 #: config/mips/mips.opt:185
14229 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
14230 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением"
14232 #: config/mips/mips.opt:189
14233 msgid "Use -G for object-local data"
14236 #: config/mips/mips.opt:193
14237 msgid "Use indirect calls"
14238 msgstr "Использовать косвенные вызовы"
14240 #: config/mips/mips.opt:197
14242 msgid "Use a 32-bit long type"
14243 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long"
14245 #: config/mips/mips.opt:201
14247 msgid "Use a 64-bit long type"
14248 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long"
14250 #: config/mips/mips.opt:205
14251 msgid "Don't optimize block moves"
14252 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки"
14254 #: config/mips/mips.opt:209
14256 msgid "Use the mips-tfile postpass"
14257 msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
14259 #: config/mips/mips.opt:213
14261 msgid "Allow the use of MT instructions"
14262 msgstr "Использовать команды RTPB"
14264 #: config/mips/mips.opt:217
14265 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
14268 #: config/mips/mips.opt:221
14270 msgid "Do not use MDMX instructions"
14271 msgstr "Не использовать систему команд POWER"
14273 #: config/mips/mips.opt:225
14274 msgid "Generate normal-mode code"
14275 msgstr "Генерировать обычный код"
14277 #: config/mips/mips.opt:229
14279 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
14280 msgstr "Не использовать систему команд POWER"
14282 #: config/mips/mips.opt:233
14284 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14285 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14287 #: config/mips/mips.opt:237
14288 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
14291 #: config/mips/mips.opt:241
14293 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
14294 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14296 #: config/mips/mips.opt:245
14298 msgid "Use SmartMIPS instructions"
14299 msgstr "Использовать систему команд POWER"
14301 #: config/mips/mips.opt:249
14303 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
14304 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14306 #: config/mips/mips.opt:253
14307 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
14308 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов"
14310 #: config/mips/mips.opt:257
14312 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
14313 msgstr "Предполагать, что все значения double выровнены"
14315 #: config/mips/mips.opt:261
14316 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
14319 #: config/mips/mips.opt:265 config/iq2000/iq2000.opt:44
14320 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14321 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)"
14323 #: config/mips/mips.opt:269
14325 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
14326 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
14328 #: config/mips/mips.opt:273
14329 msgid "Lift restrictions on GOT size"
14330 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT"
14332 #: config/mips/sdemtk.opt:23
14334 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
14335 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14337 #: config/fr30/fr30.opt:23
14338 msgid "Assume small address space"
14339 msgstr "Предполагать малое адресное пространство"
14341 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
14342 msgid "Compile for a 68HC11"
14343 msgstr "Компилировать для 68HC11"
14345 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
14346 msgid "Compile for a 68HC12"
14347 msgstr "Компилировать для 68HC12"
14349 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
14350 msgid "Compile for a 68HCS12"
14351 msgstr "Компилировать для 68HCS12"
14353 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
14354 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
14355 msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
14357 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
14358 msgid "Min/max instructions allowed"
14359 msgstr "Разрешить инструкции min, max"
14361 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
14362 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
14363 msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов"
14365 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
14366 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
14367 msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
14369 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
14370 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
14371 msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
14373 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
14374 msgid "Min/max instructions not allowed"
14375 msgstr "Запретить инструкции min, max"
14377 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
14378 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
14379 msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
14381 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
14382 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
14383 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
14385 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
14386 msgid "Specify the register allocation order"
14387 msgstr "Порядок выделения регистров"
14389 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
14390 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
14391 msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
14393 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
14394 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
14395 msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
14397 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
14398 msgid "Indicate the number of soft registers available"
14399 msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
14401 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14402 msgid "Target DFLOAT double precision code"
14405 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14407 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14408 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
14410 #: config/vax/vax.opt:39
14412 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14413 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
14415 #: config/vax/vax.opt:43
14417 msgid "Generate code for UNIX assembler"
14418 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
14420 #: config/vax/vax.opt:47
14422 msgid "Use VAXC structure conventions"
14423 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
14425 #: config/cris/linux.opt:27
14426 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14427 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC"
14429 #: config/cris/cris.opt:45
14430 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14431 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения"
14433 #: config/cris/cris.opt:51
14434 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14435 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)"
14437 #: config/cris/cris.opt:56
14438 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14439 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)"
14441 #: config/cris/cris.opt:64
14442 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14443 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию"
14445 #: config/cris/cris.opt:71
14446 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14447 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий"
14449 #: config/cris/cris.opt:80
14450 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14451 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами"
14453 #: config/cris/cris.opt:89
14454 msgid "Do not tune stack alignment"
14455 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
14457 #: config/cris/cris.opt:98
14458 msgid "Do not tune writable data alignment"
14459 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
14461 #: config/cris/cris.opt:107
14462 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14463 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение"
14465 #: config/cris/cris.opt:116
14466 msgid "Align code and data to 32 bits"
14467 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
14469 #: config/cris/cris.opt:133
14470 msgid "Don't align items in code or data"
14471 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных"
14473 #: config/cris/cris.opt:142
14474 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14475 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций"
14477 #: config/cris/cris.opt:149
14478 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14479 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам"
14481 #: config/cris/cris.opt:158
14482 msgid "Override -mbest-lib-options"
14483 msgstr "Отменить -mbest-lib-options"
14485 #: config/cris/cris.opt:165
14486 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
14487 msgstr "Генерировать код для указанного процессора или версии процессора"
14489 #: config/cris/cris.opt:169
14490 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
14491 msgstr "Делать выравнивание для указанного процессора или версии процессора"
14493 #: config/cris/cris.opt:173
14494 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14495 msgstr "Предупреждать, если кадр стека превышает указанный размер"
14497 #: config/cris/aout.opt:27
14498 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
14499 msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
14501 #: config/cris/aout.opt:33
14502 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
14503 msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
14505 #: config/h8300/h8300.opt:23
14506 msgid "Generate H8S code"
14507 msgstr "Генерировать код H8S"
14509 #: config/h8300/h8300.opt:27
14511 msgid "Generate H8SX code"
14512 msgstr "Генерировать код H8S"
14514 #: config/h8300/h8300.opt:31
14515 msgid "Generate H8S/2600 code"
14516 msgstr "Генерировать код H8S/2600"
14518 #: config/h8300/h8300.opt:35
14519 msgid "Make integers 32 bits wide"
14520 msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита"
14522 #: config/h8300/h8300.opt:42
14523 msgid "Use registers for argument passing"
14524 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов"
14526 #: config/h8300/h8300.opt:46
14527 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
14528 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный"
14530 #: config/h8300/h8300.opt:50
14531 msgid "Enable linker relaxing"
14532 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке"
14534 #: config/h8300/h8300.opt:54
14535 msgid "Generate H8/300H code"
14536 msgstr "Генерировать код H8/300H"
14538 #: config/h8300/h8300.opt:58
14539 msgid "Enable the normal mode"
14540 msgstr "Установить нормальный режим"
14542 #: config/h8300/h8300.opt:62
14543 msgid "Use H8/300 alignment rules"
14544 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H"
14546 #: config/v850/v850.opt:23
14548 msgid "Use registers r2 and r5"
14549 msgstr "Не использовать регистры r2 и r5"
14551 #: config/v850/v850.opt:27
14552 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
14553 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
14555 #: config/v850/v850.opt:31
14556 msgid "Enable backend debugging"
14557 msgstr "Включить отладочную печать"
14559 #: config/v850/v850.opt:35
14560 msgid "Do not use the callt instruction"
14561 msgstr "Не использовать команды callt"
14563 #: config/v850/v850.opt:39
14564 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
14565 msgstr "Включить использование r30"
14567 #: config/v850/v850.opt:43
14568 msgid "Support Green Hills ABI"
14569 msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
14571 #: config/v850/v850.opt:47
14572 msgid "Prohibit PC relative function calls"
14573 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
14575 #: config/v850/v850.opt:51
14576 msgid "Use stubs for function prologues"
14577 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
14579 #: config/v850/v850.opt:55
14580 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
14581 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA"
14583 #: config/v850/v850.opt:59
14584 msgid "Enable the use of the short load instructions"
14585 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
14587 #: config/v850/v850.opt:63
14588 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
14589 msgstr "То же, что -mep -mprolog-function"
14591 #: config/v850/v850.opt:67
14592 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
14593 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA"
14595 #: config/v850/v850.opt:71
14596 msgid "Enforce strict alignment"
14597 msgstr "Использовать строгое выравнивание"
14599 #: config/v850/v850.opt:78
14600 msgid "Compile for the v850 processor"
14601 msgstr "Компилировать для процессора v850"
14603 #: config/v850/v850.opt:82
14605 msgid "Compile for the v850e processor"
14606 msgstr "Компилировать для процессора v850"
14608 #: config/v850/v850.opt:86
14610 msgid "Compile for the v850e1 processor"
14611 msgstr "Компилировать для процессора v850"
14613 #: config/v850/v850.opt:90
14614 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
14615 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA"
14617 #: config/mmix/mmix.opt:24
14618 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
14619 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах"
14621 #: config/mmix/mmix.opt:28
14622 msgid "Use register stack for parameters and return value"
14623 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения"
14625 #: config/mmix/mmix.opt:32
14626 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
14627 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения"
14629 #: config/mmix/mmix.opt:37
14630 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
14631 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр"
14633 #: config/mmix/mmix.opt:41
14634 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
14635 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом"
14637 #: config/mmix/mmix.opt:45
14638 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
14639 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)"
14641 #: config/mmix/mmix.opt:49
14642 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
14643 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)"
14645 #: config/mmix/mmix.opt:53
14646 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
14647 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100"
14649 #: config/mmix/mmix.opt:57
14650 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
14651 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)"
14653 #: config/mmix/mmix.opt:61
14654 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
14655 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
14657 #: config/mmix/mmix.opt:65
14658 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
14659 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
14661 #: config/mmix/mmix.opt:79
14662 msgid "Use addresses that allocate global registers"
14663 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров"
14665 #: config/mmix/mmix.opt:83
14666 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
14667 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров"
14669 #: config/mmix/mmix.opt:87
14670 msgid "Generate a single exit point for each function"
14671 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
14673 #: config/mmix/mmix.opt:91
14674 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
14675 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
14677 #: config/mmix/mmix.opt:95
14678 msgid "Set start-address of the program"
14679 msgstr "Стартовый адрес программы"
14681 #: config/mmix/mmix.opt:99
14682 msgid "Set start-address of data"
14683 msgstr "Стартовый адрес данных"
14685 #: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55
14686 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14687 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода"
14689 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
14690 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14691 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд"
14693 #: config/iq2000/iq2000.opt:35
14694 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14695 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP"
14697 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
14698 msgid "No default crt0.o"
14699 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o"
14701 #: config/bfin/bfin.opt:31
14703 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
14704 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
14706 #: config/bfin/bfin.opt:35
14707 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
14710 #: config/bfin/bfin.opt:39
14711 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
14714 #: config/bfin/bfin.opt:44
14715 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
14718 #: config/bfin/bfin.opt:48
14720 msgid "Enabled ID based shared library"
14721 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
14723 #: config/bfin/bfin.opt:52
14724 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
14727 #: config/bfin/bfin.opt:65
14728 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
14731 #: config/bfin/bfin.opt:69
14732 msgid "Link with the fast floating-point library"
14735 #: config/bfin/bfin.opt:81
14736 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
14739 #: config/mt/mt.opt:23
14740 msgid "Use byte loads and stores when generating code."
14743 #: config/mt/mt.opt:31
14744 msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
14747 #: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
14748 #: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
14750 msgid "Internal debug switch"
14751 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
14753 #: config/vxworks.opt:24
14755 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
14756 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
14758 #: config/vxworks.opt:31
14760 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
14761 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
14763 #: config/darwin.opt:23
14765 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
14766 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
14768 #: config/darwin.opt:31
14769 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
14772 #: config/darwin.opt:35
14774 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
14775 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
14777 #: config/darwin.opt:39
14779 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
14780 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
14782 #: config/darwin.opt:43
14784 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
14785 msgstr "Генерировать код для указанного процессора или версии процессора"
14787 #: config/darwin.opt:47
14789 msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
14790 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
14792 #: config/lynx.opt:23
14793 msgid "Support legacy multi-threading"
14796 #: config/lynx.opt:27
14798 msgid "Use shared libraries"
14799 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
14801 #: config/lynx.opt:31
14802 msgid "Support multi-threading"
14805 #: config/score/score.opt:31
14807 msgid "Disable bcnz instruction"
14808 msgstr "Использовать команды AltiVec"
14810 #: config/score/score.opt:35
14812 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14813 msgstr "Использовать команду DB"
14815 #: config/score/score.opt:39
14816 msgid "Support SCORE 5 ISA"
14819 #: config/score/score.opt:43
14820 msgid "Support SCORE 5U ISA"
14823 #: config/score/score.opt:47
14824 msgid "Support SCORE 7 ISA"
14827 #: config/score/score.opt:51
14828 msgid "Support SCORE 7D ISA"
14831 #: config/score/score.opt:55
14832 msgid "Support SCORE 3 ISA"
14835 #: config/score/score.opt:59
14836 msgid "Support SCORE 3d ISA"
14839 #: config/linux.opt:24
14841 msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
14842 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
14844 #: config/linux.opt:28
14846 msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
14847 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
14851 msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
14852 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>"
14855 msgid "Do not discard comments"
14856 msgstr "Не удалять комментарии"
14859 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
14860 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках"
14864 msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
14865 msgstr "-D<макрос>[=<знач.>]\tОпределить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1"
14869 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
14870 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
14873 msgid "Print the name of header files as they are used"
14874 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов"
14876 #: c.opt:68 c.opt:859
14878 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
14879 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
14882 msgid "Generate make dependencies"
14886 msgid "Generate make dependencies and compile"
14887 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать"
14890 msgid "Write dependency output to the given file"
14894 msgid "Treat missing header files as generated files"
14895 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
14898 msgid "Like -M but ignore system header files"
14902 msgid "Like -MD but ignore system header files"
14903 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки "
14906 msgid "Generate phony targets for all headers"
14911 msgid "Add a MAKE-quoted target"
14912 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель"
14916 msgid "Add an unquoted target"
14917 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель"
14920 msgid "Do not generate #line directives"
14921 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
14925 msgid "Undefine <macro>"
14926 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса"
14929 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
14934 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
14935 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
14938 msgid "Enable most warning messages"
14939 msgstr "Включить все основные виды предупреждений"
14943 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
14944 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
14947 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
14951 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
14952 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
14955 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
14959 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
14963 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
14964 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы"
14967 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
14968 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\""
14972 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
14973 msgstr "%Jпеременная %qD могла быть испорчена вызовами `longjmp' или `vfork'"
14976 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
14977 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках"
14980 msgid "Synonym for -Wcomment"
14981 msgstr "То же, что -Wcomment"
14984 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
14989 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
14990 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
14993 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14994 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
14997 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
14998 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
15001 msgid "Warn about deprecated compiler features"
15002 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
15005 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
15006 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
15009 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
15010 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
15014 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
15015 msgstr "%Hпустая else-часть"
15018 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
15019 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif"
15023 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
15024 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
15027 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
15028 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство"
15031 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
15032 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon"
15035 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
15036 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования"
15039 msgid "Warn about format strings that are not literals"
15040 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
15044 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
15045 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
15048 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
15049 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
15052 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
15053 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года"
15057 msgid "Warn about zero-length formats"
15058 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
15062 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
15063 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
15066 msgid "Warn about implicit function declarations"
15067 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
15070 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
15071 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
15075 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
15076 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
15080 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
15081 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
15084 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
15085 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\""
15088 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
15089 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы"
15092 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
15093 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
15096 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
15097 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
15100 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
15101 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
15104 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
15105 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
15109 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
15110 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
15113 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
15114 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
15118 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
15119 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
15122 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
15126 msgid "Warn about global functions without prototypes"
15127 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
15130 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
15131 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
15134 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
15135 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла"
15138 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
15139 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона"
15142 msgid "Warn about non-virtual destructors"
15143 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
15146 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
15151 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
15152 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
15155 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
15156 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C"
15160 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
15161 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
15164 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
15165 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле"
15168 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
15172 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
15173 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций"
15177 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
15178 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
15181 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
15182 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
15185 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
15186 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу"
15189 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
15190 msgstr "Предупреждать об прифметических действиях над указателями на функции"
15194 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
15195 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
15199 msgid "Warn about misuses of pragmas"
15200 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
15203 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
15204 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах"
15207 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
15208 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов"
15211 msgid "Warn when the compiler reorders code"
15212 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором"
15215 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
15216 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)"
15219 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
15220 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами"
15223 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
15224 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования"
15227 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
15228 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями"
15231 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
15232 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
15235 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
15239 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
15240 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
15243 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
15247 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
15248 msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
15250 #: c.opt:430 common.opt:182
15251 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
15252 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков"
15255 msgid "Warn about features not present in traditional C"
15256 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
15259 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
15263 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
15264 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы"
15268 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
15269 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
15272 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
15273 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
15276 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
15277 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
15280 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
15281 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
15285 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
15286 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
15290 msgid "Warn if a variable length array is used"
15291 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
15294 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
15299 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
15300 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
15303 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
15307 msgid "Enforce class member access control semantics"
15308 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов"
15311 msgid "Change when template instances are emitted"
15312 msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
15315 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
15316 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\""
15319 msgid "Recognize built-in functions"
15320 msgstr "Включить поддержку встроенных функций"
15323 msgid "Check the return value of new"
15324 msgstr "Проверять результат new"
15327 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
15328 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'"
15331 msgid "Reduce the size of object files"
15332 msgstr "Сократить объем объектных файлов"
15336 msgid "Use class <name> for constant strings"
15337 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант"
15340 msgid "Inline member functions by default"
15341 msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
15345 msgid "Preprocess directives only."
15346 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
15349 msgid "Permit '$' as an identifier character"
15350 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах"
15353 msgid "Generate code to check exception specifications"
15354 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
15358 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
15359 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>"
15363 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
15364 msgstr "универсальная литера %.*s недопустима в идентификаторе"
15368 msgid "Specify the default character set for source files"
15369 msgstr "-finput-charset=<кодировка> Кодировка исходных файлов по умолчанию."
15372 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
15373 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла"
15376 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
15377 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\""
15380 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
15381 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений"
15384 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
15385 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU"
15389 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
15390 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
15393 msgid "Assume normal C execution environment"
15394 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
15397 msgid "Enable support for huge objects"
15398 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
15401 msgid "Export functions even if they can be inlined"
15402 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка"
15405 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
15406 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов"
15409 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
15410 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов"
15414 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
15415 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
15418 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
15422 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
15423 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft"
15426 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
15427 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)"
15430 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
15431 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми"
15434 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
15438 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
15442 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
15443 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
15446 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
15451 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
15452 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
15456 msgid "Enable OpenMP"
15457 msgstr "Включить режим отладки"
15460 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
15461 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\""
15464 msgid "Enable optional diagnostics"
15465 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
15468 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
15472 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
15473 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения"
15476 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
15477 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
15480 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
15481 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения"
15484 msgid "Enable automatic template instantiation"
15485 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
15488 msgid "Generate run time type descriptor information"
15489 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения"
15492 msgid "Use the same size for double as for float"
15493 msgstr "Использовать для double размер float"
15496 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
15497 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\""
15500 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
15501 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми"
15504 msgid "Make \"char\" signed by default"
15505 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым"
15508 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
15509 msgstr "Показать статистику компиляции"
15513 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
15514 msgstr "-ftabstop=<интервал>\tИнтервал табуляции при выдаче сообщений по столбцам"
15518 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
15519 msgstr "-ftemplate-depth-<глубина>\tГлубина конкретизации шаблонов"
15523 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
15524 msgstr "Не генерировать код для ближних вызовов"
15527 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
15528 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми"
15531 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
15532 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым"
15535 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
15536 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов"
15539 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
15543 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
15547 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
15551 msgid "Discard unused virtual functions"
15552 msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
15555 msgid "Implement vtables using thunks"
15556 msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
15559 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
15560 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)"
15564 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
15565 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tШирокие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>"
15568 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
15569 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог"
15572 msgid "Emit cross referencing information"
15573 msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
15576 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
15577 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link"
15580 msgid "Dump declarations to a .decl file"
15581 msgstr "Вывести декларации в файл .decl"
15584 msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
15588 msgid "Conservative reduced debug info for structs"
15592 msgid "Detailed reduced debug info for structs"
15595 #: c.opt:823 c.opt:855
15597 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
15598 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
15602 msgid "Accept definition of macros in <file>"
15603 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>"
15606 msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
15611 msgid "Include the contents of <file> before other files"
15612 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов"
15616 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
15617 msgstr "Альтернативное имя для секции кода"
15621 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
15622 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы"
15626 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
15627 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков"
15631 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
15632 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
15635 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
15636 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)"
15639 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
15640 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах"
15643 msgid "Generate C header of platform-specific features"
15644 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы"
15647 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
15651 msgid "Remap file names when including files"
15652 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении"
15655 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
15656 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
15660 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
15661 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
15663 #: c.opt:915 c.opt:950
15664 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
15665 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
15667 #: c.opt:919 c.opt:958
15668 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
15669 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
15672 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
15673 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99"
15676 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
15677 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
15681 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
15682 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
15685 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
15686 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
15689 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
15690 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU"
15693 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
15694 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99"
15697 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
15698 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
15702 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
15703 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=c89"
15706 msgid "Enable traditional preprocessing"
15707 msgstr "Традиционное препроцессирование"
15711 msgid "Support ISO C trigraphs"
15712 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C"
15715 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
15716 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC"
15719 msgid "Enable verbose output"
15720 msgstr "Включить подробную выдачу"
15723 msgid "Display this information"
15724 msgstr "Выдать эту информацию"
15727 msgid "Display descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
15731 msgid "Alias for --help=target"
15736 msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
15737 msgstr "--param <параметр>=<значение>\tЗадать значение для параметра. См. далее полный список параметров"
15741 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
15742 msgstr "-G<число>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях"
15746 msgid "Set optimization level to <number>"
15747 msgstr "-O<уровень>\tЗадать уровень оптимизации"
15750 msgid "Optimize for space rather than speed"
15751 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
15754 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
15755 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
15758 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
15759 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов"
15762 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
15767 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
15768 msgstr "Предупреждать об прифметических действиях над указателями на функции"
15771 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
15772 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания"
15775 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
15776 msgstr "Предупреждать об использовании имен, декларированных с атрибутом deprecated"
15779 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
15780 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций"
15783 msgid "Treat all warnings as errors"
15784 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
15788 msgid "Treat specified warning as error"
15789 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
15792 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
15793 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения"
15796 msgid "Exit on the first error occurred"
15800 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
15801 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
15805 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
15806 msgstr "-Wlarger-than-<число>\tпредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
15809 msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
15813 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
15817 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
15818 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn"
15822 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
15823 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
15826 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
15827 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
15830 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
15831 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур"
15834 msgid "Warn when one local variable shadows another"
15835 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
15838 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
15841 #: common.opt:154 common.opt:158
15842 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
15843 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти"
15845 #: common.opt:162 common.opt:166
15847 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
15848 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
15851 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
15852 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default"
15855 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
15856 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default"
15859 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
15860 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы"
15863 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
15864 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных"
15867 msgid "Warn about code that will never be executed"
15868 msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
15871 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
15872 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-"
15875 msgid "Warn when a function is unused"
15876 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях"
15879 msgid "Warn when a label is unused"
15880 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках"
15883 msgid "Warn when a function parameter is unused"
15884 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций"
15887 msgid "Warn when an expression value is unused"
15888 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений"
15891 msgid "Warn when a variable is unused"
15892 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
15896 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
15897 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
15900 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
15905 msgid "Emit declaration information into <file>"
15906 msgstr "-aux-info=<файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>"
15910 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
15911 msgstr "-d<буквы>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции"
15915 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
15916 msgstr "-dumpbase <файл>\tБазовое имя файла для дампов"
15919 msgid "Align the start of functions"
15920 msgstr "Выравнивать начало функций"
15923 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
15924 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов"
15927 msgid "Align all labels"
15928 msgstr "Выравнивать все метки"
15931 msgid "Align the start of loops"
15932 msgstr "Выравнивать начало циклов"
15935 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
15936 msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
15939 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
15940 msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
15943 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
15944 msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
15948 msgid "Assume arguments alias no other storage"
15949 msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
15952 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
15953 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды"
15957 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
15958 msgstr "Генерировать команды isel"
15961 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
15962 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов"
15965 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
15966 msgstr "Генерировать для циклов переход по счетчику вместо команд продвижения счетчика, сравнения и перехода"
15969 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
15970 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
15973 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
15974 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов"
15977 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
15978 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов"
15981 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
15986 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
15987 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций"
15991 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
15992 msgstr "-fcall-used-<register>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций"
15995 msgid "Save registers around function calls"
15996 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций"
15999 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
16004 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16005 msgstr "Размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках"
16008 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16009 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
16012 msgid "Perform cross-jumping optimization"
16013 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления"
16016 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16017 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам"
16020 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
16021 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
16024 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
16028 msgid "Place data items into their own section"
16029 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
16032 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16036 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter limit. "
16040 msgid "Map one directory name to another in debug information"
16044 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
16045 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций"
16048 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
16049 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода"
16052 msgid "Delete useless null pointer checks"
16053 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем"
16057 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
16058 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки (для многострочных сообщений)"
16061 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
16066 msgid "Dump various compiler internals to a file"
16067 msgstr "-fdump-<тип>\tВыдать внутреннюю информацию компилятора в файл"
16071 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
16072 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах"
16076 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
16077 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах"
16081 msgid "Perform early inlining"
16082 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
16085 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
16086 msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
16088 #: common.opt:452 common.opt:456
16089 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16090 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
16093 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
16097 msgid "Enable exception handling"
16098 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций"
16101 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
16102 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации"
16105 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
16106 msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN"
16110 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
16111 msgstr "-ffixed-<регистр>\tНе использовать <регистр> при генерации кода"
16114 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16118 msgid "Copy memory address constants into registers before use"
16119 msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
16123 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
16124 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
16127 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
16128 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах"
16131 msgid "Place each function into its own section"
16132 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
16135 msgid "Perform global common subexpression elimination"
16136 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
16139 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
16140 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками"
16143 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
16144 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками"
16148 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
16149 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам"
16153 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
16154 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
16157 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
16158 msgstr "Оценивать вероятности переходов"
16161 msgid "Process #ident directives"
16162 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
16165 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
16166 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов"
16169 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
16170 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
16173 msgid "Do not generate .size directives"
16174 msgstr "Не генерировать директивы .size"
16177 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
16178 msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
16182 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
16183 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
16186 msgid "Integrate simple functions into their callers"
16187 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
16191 msgid "Integrate functions called once into their callers"
16192 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
16196 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
16197 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки"
16200 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
16201 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования"
16204 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
16208 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
16212 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
16217 msgid "Discover pure and const functions"
16218 msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
16221 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
16225 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
16229 msgid "Type based escape and alias analysis"
16233 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
16238 msgid "Perform structure layout optimizations based"
16239 msgstr "Выполнить понижение мощности операций"
16242 msgid "Optimize induction variables on trees"
16247 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
16248 msgstr "case-метка вне оператора switch"
16251 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
16252 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
16255 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
16256 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные"
16259 msgid "Give external symbols a leading underscore"
16260 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание"
16262 #: common.opt:648 common.opt:852 common.opt:983
16263 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
16267 msgid "Set errno after built-in math functions"
16268 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций"
16271 msgid "Report on permanent memory allocation"
16272 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
16275 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
16276 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные"
16279 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
16280 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
16284 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
16285 msgstr "-fmessage-length=<длина>\tУстановить <длину> строк диагностических сообщений. 0 - подавить разбиение на строки"
16288 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
16292 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
16297 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
16298 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
16301 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
16305 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
16309 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
16314 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
16315 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
16319 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
16320 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
16323 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
16327 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
16328 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов"
16331 msgid "When possible do not generate stack frames"
16332 msgstr "По возможности не создавать кадры стека"
16335 msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
16339 msgid "Do the full register move optimization pass"
16340 msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
16343 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
16344 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию"
16346 #: common.opt:731 common.opt:735
16347 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
16351 msgid "Pack structure members together without holes"
16352 msgstr "Паковать поля структур без дыр"
16355 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
16359 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
16360 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах"
16363 msgid "Perform loop peeling"
16364 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
16367 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
16368 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации"
16371 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
16372 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием"
16376 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
16377 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно"
16381 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
16382 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно"
16386 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
16387 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно"
16391 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
16392 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно"
16396 msgid "Run predictive commoning optimization."
16397 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
16400 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
16401 msgstr "Генерировать команды упреждающего чтения массивов, если они поддерживаются"
16404 msgid "Enable basic program profiling code"
16405 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования"
16408 msgid "Insert arc-based program profiling code"
16409 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы"
16412 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
16413 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
16416 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
16417 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
16420 msgid "Insert code to profile values of expressions"
16421 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений"
16425 msgid "Make compile reproducible using <string>"
16426 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел"
16429 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
16433 msgid "Return small aggregates in registers"
16434 msgstr "Возвращать короткие агрегатные в регистрах"
16437 msgid "Enables a register move optimization"
16438 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
16441 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
16442 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
16445 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
16446 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
16450 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
16451 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
16454 msgid "Reorder functions to improve code placement"
16455 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
16458 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
16459 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов"
16462 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
16463 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
16466 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
16467 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков"
16470 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
16471 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения"
16474 msgid "Allow speculative motion of some loads"
16475 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения"
16478 msgid "Allow speculative motion of more loads"
16479 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
16483 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
16484 msgstr "-fsched-verbose=<число>\tУстановить подробность сообщений от планировщика"
16487 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
16488 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков"
16491 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
16492 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
16495 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
16496 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
16499 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
16500 msgstr "Планировать код после распределения регистров"
16503 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
16504 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд"
16508 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
16509 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЧисло отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
16511 #: common.opt:910 common.opt:914
16512 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
16513 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
16516 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
16521 msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
16522 msgstr "Выполнить понижение мощности операций"
16525 msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
16529 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default off"
16533 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
16534 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE"
16537 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
16541 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
16542 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности"
16545 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
16549 msgid "Split wide types into independent registers"
16553 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
16557 msgid "Insert stack checking code into the program"
16558 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
16562 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
16563 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека"
16567 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
16568 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека"
16571 msgid "Use propolice as a stack protection method"
16575 msgid "Use a stack protection method for every function"
16579 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
16580 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти"
16584 msgid "Treat signed overflow as undefined"
16585 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
16588 msgid "Check for syntax errors, then stop"
16589 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу"
16592 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
16593 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\""
16596 msgid "Perform jump threading optimizations"
16597 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
16600 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
16601 msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации"
16605 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
16606 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию"
16609 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
16613 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16614 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
16617 msgid "Assume floating-point operations can trap"
16618 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
16621 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
16622 msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения"
16626 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
16627 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
16630 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
16634 msgid "Enable loop header copying on trees"
16638 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
16642 msgid "Enable copy propagation on trees"
16647 msgid "This switch is obsolete"
16648 msgstr "Этот ключ не документирован"
16652 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
16653 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
16656 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
16661 msgid "Enable dominator optimizations"
16662 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
16666 msgid "Enable dead store elimination"
16667 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
16670 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
16675 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
16676 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
16680 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
16681 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
16685 msgid "Create canonical induction variables in loops"
16686 msgstr "Выполнить понижение мощности операций для индуктивных переменных цикла"
16690 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
16691 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
16695 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
16696 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
16700 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
16701 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
16705 msgid "Enable reassociation on tree level"
16706 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
16709 msgid "Perform structural alias analysis"
16713 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
16717 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
16721 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
16725 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
16730 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
16731 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
16734 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
16735 msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)"
16738 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
16739 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций"
16742 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
16743 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
16746 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
16750 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
16754 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
16758 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
16759 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO"
16762 msgid "Perform loop unswitching"
16763 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления"
16766 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
16767 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений"
16771 msgid "Perform variable tracking"
16772 msgstr "Оптимизировать хвостовые вызовы функций"
16775 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
16780 msgid "Enable loop vectorization on trees"
16781 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
16785 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
16786 msgstr "Использовать команду DB"
16789 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
16794 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
16795 msgstr "-fsched-verbose=<число>\tУстановить подробность сообщений от планировщика"
16798 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
16802 msgid "Add extra commentary to assembler output"
16803 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду"
16806 msgid "Set the default symbol visibility"
16810 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
16811 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях"
16814 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
16815 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной"
16819 msgid "Perform whole program optimizations"
16820 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов"
16823 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
16824 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
16827 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
16828 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss"
16831 msgid "Generate debug information in default format"
16832 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
16835 msgid "Generate debug information in COFF format"
16836 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
16839 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
16840 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2"
16843 msgid "Generate debug information in default extended format"
16844 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию"
16847 msgid "Generate debug information in STABS format"
16848 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS"
16851 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
16852 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS"
16855 msgid "Generate debug information in VMS format"
16856 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
16859 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
16860 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF"
16863 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
16864 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
16868 msgid "Place output into <file>"
16869 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>"
16872 msgid "Enable function profiling"
16873 msgstr "Включить профилирование функций"
16876 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16877 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту"
16880 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
16881 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения"
16884 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
16885 msgstr "Не отображать время компиляции функций"
16888 msgid "Display the compiler's version"
16892 msgid "Suppress warnings"
16893 msgstr "Подавить выдачу предупреждений"
16897 msgid "Create a shared library"
16898 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
16902 msgid "Create a position independent executable"
16903 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно"
16906 #, gcc-internal-format
16907 msgid "%qs attribute directive ignored"
16908 msgstr "директива описания атрибутов %qs проигнорирована"
16911 #, gcc-internal-format
16912 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
16913 msgstr "для атрибута %qs задано неверное число аргументов"
16916 #, gcc-internal-format
16917 msgid "%qs attribute does not apply to types"
16918 msgstr "атрибут %qs недопустим в декларациях типов"
16921 #, gcc-internal-format
16922 msgid "%qs attribute only applies to function types"
16923 msgstr "атрибут %qs недопустим для функций"
16926 #, fuzzy, gcc-internal-format
16927 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16928 msgstr "атрибуты типов учитываются только в определениях типов"
16930 #: bb-reorder.c:1860
16931 #, fuzzy, gcc-internal-format
16932 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
16933 msgstr "множественные декларации %qT и %qT"
16936 #, gcc-internal-format
16937 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
16938 msgstr "оптимизация переноса загрузок в решистры в другие блоки не должна выполнятьсядважды"
16941 #, gcc-internal-format
16942 msgid "offset outside bounds of constant string"
16943 msgstr "отступ за пределами константной строки"
16946 #, fuzzy, gcc-internal-format
16947 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16948 msgstr "второй аргумент `__builtin_prefetch' должен быть константой"
16951 #, fuzzy, gcc-internal-format
16952 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16953 msgstr "вместо неверного второго аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
16956 #, fuzzy, gcc-internal-format
16957 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16958 msgstr "третий аргумент `__builtin_prefetch' должен быть константой"
16961 #, fuzzy, gcc-internal-format
16962 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16963 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
16966 #, gcc-internal-format
16967 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
16968 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
16971 #, gcc-internal-format
16972 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
16973 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
16976 #, gcc-internal-format
16977 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
16978 msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
16980 #: builtins.c:4693 gimplify.c:2117
16981 #, fuzzy, gcc-internal-format
16982 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16983 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
16986 #, gcc-internal-format
16987 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
16988 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
16990 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
16991 #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
16992 #. executed, the program is still strictly conforming.
16994 #, fuzzy, gcc-internal-format
16995 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
16996 msgstr "%qs преобразован к %qs при передаче через `...'"
16999 #, fuzzy, gcc-internal-format
17000 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
17001 msgstr "(поэтому `va_arg' нужно передать %qs, а не %qs)"
17003 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
17004 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
17005 #: builtins.c:4882 c-typeck.c:2408
17006 #, gcc-internal-format
17007 msgid "if this code is reached, the program will abort"
17008 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
17011 #, fuzzy, gcc-internal-format
17012 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
17013 msgstr "неверный аргумент для `__builtin_frame_address'"
17016 #, fuzzy, gcc-internal-format
17017 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
17018 msgstr "неверный аргумент для `__builtin_return_address'"
17021 #, fuzzy, gcc-internal-format
17022 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
17023 msgstr "неподдерживаемый аргумент для `__builtin_frame_address'"
17026 #, fuzzy, gcc-internal-format
17027 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
17028 msgstr "неподдерживаемый аргумент для `__builtin_return_address'"
17031 #, fuzzy, gcc-internal-format
17032 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
17033 msgstr "третий аргумент `__builtin_prefetch' должен быть константой"
17035 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
17037 #: builtins.c:6276 expr.c:8024
17039 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
17040 msgstr "неверный аргумент для `__builtin_frame_address'"
17042 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
17046 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
17047 msgstr "неверный аргумент для `__builtin_frame_address'"
17050 #, fuzzy, gcc-internal-format
17051 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
17052 msgstr "второй аргумент __builtin_longjmp должен быть 1"
17055 #, gcc-internal-format
17056 msgid "target format does not support infinity"
17057 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
17059 #: builtins.c:9623 builtins.c:9712
17060 #, gcc-internal-format
17061 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
17062 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs"
17064 #: builtins.c:11303
17065 #, gcc-internal-format
17066 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
17067 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
17069 #: builtins.c:11311
17070 #, fuzzy, gcc-internal-format
17071 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
17072 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
17074 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
17075 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
17076 #: builtins.c:11324
17077 #, gcc-internal-format
17078 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
17079 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
17081 #: builtins.c:11329
17082 #, fuzzy, gcc-internal-format
17083 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
17084 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
17086 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
17087 #. not the last argument even though the user used the last
17088 #. argument. We just warn and set the arg to be the last
17089 #. argument so that we will get wrong-code because of
17091 #: builtins.c:11358
17092 #, gcc-internal-format
17093 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
17094 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
17096 #: builtins.c:11472
17098 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
17099 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
17101 #: builtins.c:11485
17103 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
17104 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
17106 #: builtins.c:11529 builtins.c:11693 builtins.c:11752
17107 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
17110 #: builtins.c:11683
17111 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
17115 #, fuzzy, gcc-internal-format
17116 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
17117 msgstr "%J%qD: не определено вне функции"
17119 #. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99. Do not
17120 #. separate the %d from the 'C'. 'ISO' should not be
17121 #. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
17122 #. where modifiers follow nouns.
17124 #, fuzzy, gcc-internal-format
17125 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
17126 msgstr "строка имеет длину %qD, превышающую максимальную длину %qD, которуюдолжны поддерживать компиляторы ISO C%d"
17129 #, gcc-internal-format
17130 msgid "overflow in constant expression"
17131 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
17134 #, gcc-internal-format
17135 msgid "integer overflow in expression"
17136 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
17139 #, gcc-internal-format
17140 msgid "floating point overflow in expression"
17141 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
17144 #, fuzzy, gcc-internal-format
17145 msgid "fixed-point overflow in expression"
17146 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
17149 #, gcc-internal-format
17150 msgid "vector overflow in expression"
17151 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
17154 #, fuzzy, gcc-internal-format
17155 msgid "complex integer overflow in expression"
17156 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
17159 #, fuzzy, gcc-internal-format
17160 msgid "complex floating point overflow in expression"
17161 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
17164 #, gcc-internal-format
17165 msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
17169 #, gcc-internal-format
17170 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
17171 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
17174 #, gcc-internal-format
17175 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
17176 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
17178 #: c-common.c:1067 c-common.c:1085
17179 #, fuzzy, gcc-internal-format
17180 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
17181 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
17184 #, fuzzy, gcc-internal-format
17185 msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<if%> statement"
17186 msgstr "%Hпустое тело в операторе if"
17189 #, fuzzy, gcc-internal-format
17190 msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<else%> statement"
17191 msgstr "%Hпустая else-часть"
17194 #, fuzzy, gcc-internal-format
17195 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
17196 msgstr "%Jпервый аргумент функции %qD должен иметь тип `int'"
17199 #, fuzzy, gcc-internal-format
17200 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
17201 msgstr "%Jвторой аргумент функции %qD должен иметь тип `char **'"
17204 #, fuzzy, gcc-internal-format
17205 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
17206 msgstr "%Jтретий аргумент функции %qD должен, вероятно, иметь тип `char **'"
17209 #, fuzzy, gcc-internal-format
17210 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
17211 msgstr "%J%qD может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
17214 #, gcc-internal-format
17215 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
17219 #, gcc-internal-format
17220 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
17221 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
17224 #, gcc-internal-format
17225 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
17229 #, fuzzy, gcc-internal-format
17230 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
17231 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
17234 #, fuzzy, gcc-internal-format
17235 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
17236 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
17239 #, fuzzy, gcc-internal-format
17240 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
17241 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
17244 #, gcc-internal-format
17245 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
17246 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
17248 #: c-common.c:1359 c-common.c:1366 c-common.c:1374
17249 #, gcc-internal-format
17250 msgid "overflow in implicit constant conversion"
17251 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
17254 #, fuzzy, gcc-internal-format
17255 msgid "operation on %qE may be undefined"
17256 msgstr "операция над %qs может дать неопределенный результат"
17259 #, gcc-internal-format
17260 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
17261 msgstr "значение case-метки не приводимо к целочисленной константе"
17264 #, gcc-internal-format
17265 msgid "case label value is less than minimum value for type"
17269 #, gcc-internal-format
17270 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
17274 #, gcc-internal-format
17275 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
17279 #, gcc-internal-format
17280 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
17284 #, gcc-internal-format
17285 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
17289 #, fuzzy, gcc-internal-format
17290 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
17291 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
17294 #, gcc-internal-format
17295 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
17296 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
17299 #, gcc-internal-format
17300 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
17301 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
17304 #, gcc-internal-format
17305 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
17306 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
17309 #, gcc-internal-format
17310 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
17311 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
17314 #, gcc-internal-format
17315 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
17316 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
17319 #, gcc-internal-format
17320 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
17321 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
17324 #, gcc-internal-format
17325 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
17326 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
17329 #, fuzzy, gcc-internal-format
17330 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
17331 msgstr "адрес %qD, всегда истина"
17333 #: c-common.c:3051 cp/semantics.c:596 cp/typeck.c:6411
17334 #, gcc-internal-format
17335 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
17336 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
17338 #: c-common.c:3123 c-typeck.c:8958
17339 #, gcc-internal-format
17340 msgid "invalid use of %<restrict%>"
17341 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
17344 #, gcc-internal-format
17345 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
17346 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
17349 #, gcc-internal-format
17350 msgid "invalid application of %qs to a void type"
17351 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
17354 #, gcc-internal-format
17355 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
17356 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT "
17359 #, gcc-internal-format
17360 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
17361 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
17364 #, gcc-internal-format
17365 msgid "cannot disable built-in function %qs"
17366 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
17369 #, gcc-internal-format
17370 msgid "pointers are not permitted as case values"
17371 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
17374 #, gcc-internal-format
17375 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
17376 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
17379 #, gcc-internal-format
17380 msgid "empty range specified"
17381 msgstr "пустой диапазон"
17384 #, gcc-internal-format
17385 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
17386 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
17389 #, gcc-internal-format
17390 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
17391 msgstr "%Jэто первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
17394 #, gcc-internal-format
17395 msgid "duplicate case value"
17396 msgstr "повтор case-значения,"
17399 #, gcc-internal-format
17400 msgid "%Jpreviously used here"
17401 msgstr "%Jкоторое ранее использовано здесь"
17404 #, gcc-internal-format
17405 msgid "multiple default labels in one switch"
17406 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
17409 #, gcc-internal-format
17410 msgid "%Jthis is the first default label"
17411 msgstr "%Jэто первая метка default"
17414 #, fuzzy, gcc-internal-format
17415 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
17416 msgstr "case-значение `%ld' не принадлежит к перечислимому типу"
17419 #, fuzzy, gcc-internal-format
17420 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
17421 msgstr "case-значение `%ld' не принадлежит к перечислимому типу %qs"
17424 #, fuzzy, gcc-internal-format
17425 msgid "%Hswitch missing default case"
17426 msgstr "оператор switch без метки default"
17429 #, fuzzy, gcc-internal-format
17430 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
17431 msgstr "в переключателе пропущено значение %qs перечислимого типа"
17434 #, gcc-internal-format
17435 msgid "taking the address of a label is non-standard"
17436 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
17439 #, fuzzy, gcc-internal-format
17440 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
17441 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
17443 #: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4670 c-common.c:4697
17444 #: c-common.c:4724 c-common.c:4750 c-common.c:4769 c-common.c:4793
17445 #: c-common.c:4816 c-common.c:4839 c-common.c:4860 c-common.c:4881
17446 #: c-common.c:4905 c-common.c:4931 c-common.c:4968 c-common.c:4995
17447 #: c-common.c:5046 c-common.c:5130 c-common.c:5160 c-common.c:5179
17448 #: c-common.c:5499 c-common.c:5559 c-common.c:5580 c-common.c:5644
17449 #: c-common.c:5762 c-common.c:5828 c-common.c:5877 c-common.c:5923
17450 #: c-common.c:5993 c-common.c:6017 c-common.c:6301 c-common.c:6324
17452 #, fuzzy, gcc-internal-format
17453 msgid "%qE attribute ignored"
17454 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
17456 #: c-common.c:4715 c-common.c:4741
17457 #, fuzzy, gcc-internal-format
17458 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
17459 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
17462 #, fuzzy, gcc-internal-format
17463 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
17464 msgstr "%J'%E': атрибут допустим только для функций"
17467 #, fuzzy, gcc-internal-format
17468 msgid "destructor priorities are not supported"
17469 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
17472 #, fuzzy, gcc-internal-format
17473 msgid "constructor priorities are not supported"
17474 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
17477 #, gcc-internal-format
17478 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17482 #, gcc-internal-format
17483 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17487 #, gcc-internal-format
17488 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17492 #, gcc-internal-format
17493 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17497 #, gcc-internal-format
17498 msgid "unknown machine mode %qs"
17499 msgstr "неизвестная машинная мода %qs"
17502 #, gcc-internal-format
17503 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
17507 #, fuzzy, gcc-internal-format
17508 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
17509 msgstr "директива описания атрибутов %qs проигнорирована"
17512 #, gcc-internal-format
17513 msgid "unable to emulate %qs"
17514 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
17517 #, gcc-internal-format
17518 msgid "invalid pointer mode %qs"
17519 msgstr "неизвестная машинная мода %qs для указателя"
17522 #, gcc-internal-format
17523 msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
17527 #, gcc-internal-format
17528 msgid "no data type for mode %qs"
17529 msgstr "тип данных, соответствующий моде %qs, не существует"
17532 #, fuzzy, gcc-internal-format
17533 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
17534 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
17537 #, fuzzy, gcc-internal-format
17538 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
17539 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
17542 #, gcc-internal-format
17543 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
17544 msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных"
17546 #: c-common.c:5379 config/bfin/bfin.c:4879 config/bfin/bfin.c:4930
17547 #, fuzzy, gcc-internal-format
17548 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
17549 msgstr "%Jсекция, заданная для %qD, противоречит предшествующей декларации"
17552 #, fuzzy, gcc-internal-format
17553 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
17554 msgstr "%Jатрибут section для %qD недопустим"
17557 #, gcc-internal-format
17558 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
17559 msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается"
17562 #, gcc-internal-format
17563 msgid "requested alignment is not a constant"
17564 msgstr "выравнивание не является константой"
17567 #, gcc-internal-format
17568 msgid "requested alignment is not a power of 2"
17569 msgstr "выравнивание не является степенью числа 2"
17572 #, gcc-internal-format
17573 msgid "requested alignment is too large"
17574 msgstr "выравнивание слишком велико"
17577 #, fuzzy, gcc-internal-format
17578 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
17579 msgstr "%Jнельзя задавать выравнивание для %qD"
17582 #, gcc-internal-format
17583 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
17587 #, fuzzy, gcc-internal-format
17588 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
17589 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
17592 #, fuzzy, gcc-internal-format
17593 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
17594 msgstr "%J%qD определено как обычное имя и как псевдоним"
17597 #, fuzzy, gcc-internal-format
17598 msgid "alias argument not a string"
17599 msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой"
17602 #, gcc-internal-format
17603 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
17607 #, fuzzy, gcc-internal-format
17608 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
17609 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
17612 #, fuzzy, gcc-internal-format
17613 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
17614 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
17617 #, fuzzy, gcc-internal-format
17618 msgid "visibility argument not a string"
17619 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
17622 #, fuzzy, gcc-internal-format
17623 msgid "%qE attribute ignored on types"
17624 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
17627 #, fuzzy, gcc-internal-format
17628 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
17629 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
17632 #, fuzzy, gcc-internal-format
17633 msgid "%qD redeclared with different visibility"
17634 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
17636 #: c-common.c:5692 c-common.c:5696
17637 #, gcc-internal-format
17638 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
17642 #, fuzzy, gcc-internal-format
17643 msgid "tls_model argument not a string"
17644 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
17647 #, fuzzy, gcc-internal-format
17648 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
17649 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
17651 #: c-common.c:5802 c-common.c:5897
17652 #, fuzzy, gcc-internal-format
17653 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
17654 msgstr "%J'%E': атрибут допустим только для функций"
17656 #: c-common.c:5807 c-common.c:5902
17657 #, fuzzy, gcc-internal-format
17658 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
17659 msgstr "%Jатрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
17662 #, gcc-internal-format
17663 msgid "alloc_size parameter outside range"
17667 #, fuzzy, gcc-internal-format
17668 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
17669 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
17672 #, fuzzy, gcc-internal-format
17673 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
17674 msgstr "неверный векторный тип для атрибута %qs"
17677 #, gcc-internal-format
17678 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
17682 #, gcc-internal-format
17683 msgid "zero vector size"
17687 #, gcc-internal-format
17688 msgid "number of components of the vector not a power of two"
17692 #, gcc-internal-format
17693 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
17694 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
17697 #, fuzzy, gcc-internal-format
17698 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
17699 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
17702 #, fuzzy, gcc-internal-format
17703 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
17704 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
17707 #, fuzzy, gcc-internal-format
17708 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
17709 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
17712 #, fuzzy, gcc-internal-format
17713 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
17714 msgstr "слишком мало аргументов функции"
17717 #, fuzzy, gcc-internal-format
17718 msgid "missing sentinel in function call"
17719 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
17722 #, fuzzy, gcc-internal-format
17723 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
17724 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
17727 #, fuzzy, gcc-internal-format
17728 msgid "cleanup argument not an identifier"
17729 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
17732 #, fuzzy, gcc-internal-format
17733 msgid "cleanup argument not a function"
17734 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
17737 #, fuzzy, gcc-internal-format
17738 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
17739 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
17742 #, fuzzy, gcc-internal-format
17743 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
17744 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
17747 #, fuzzy, gcc-internal-format
17748 msgid "requested position is not an integer constant"
17749 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
17752 #, gcc-internal-format
17753 msgid "requested position is less than zero"
17757 #, gcc-internal-format
17758 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
17759 msgstr "%Hрезультат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
17762 #, gcc-internal-format
17763 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
17764 msgstr "%Hрезультат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
17767 #, fuzzy, gcc-internal-format
17768 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
17769 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
17772 #, gcc-internal-format
17773 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
17776 #: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4525
17777 #, gcc-internal-format
17778 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
17779 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
17782 #, fuzzy, gcc-internal-format
17783 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
17784 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
17787 #, gcc-internal-format
17788 msgid "lvalue required as increment operand"
17792 #, gcc-internal-format
17793 msgid "lvalue required as decrement operand"
17797 #, gcc-internal-format
17798 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
17802 #, fuzzy, gcc-internal-format
17803 msgid "lvalue required in asm statement"
17804 msgstr "неверное lvalue-выражение в операторе asm"
17807 #, fuzzy, gcc-internal-format
17808 msgid "size of array is too large"
17809 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
17811 #: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2705
17812 #, fuzzy, gcc-internal-format
17813 msgid "too few arguments to function %qE"
17814 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
17816 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
17817 #. unprototyped functions.
17818 #: c-common.c:7058 c-typeck.c:4374
17819 #, fuzzy, gcc-internal-format
17820 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
17821 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
17824 #, gcc-internal-format
17825 msgid "array subscript has type %<char%>"
17826 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
17829 #, gcc-internal-format
17830 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
17831 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
17834 #, gcc-internal-format
17835 msgid "suggest parentheses around && within ||"
17836 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||"
17839 #, gcc-internal-format
17840 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
17841 msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде |"
17844 #, gcc-internal-format
17845 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
17846 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
17849 #, gcc-internal-format
17850 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
17851 msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде ^"
17854 #, gcc-internal-format
17855 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
17856 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде ^"
17859 #, gcc-internal-format
17860 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
17861 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операнде &"
17864 #, gcc-internal-format
17865 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
17866 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде &"
17869 #, fuzzy, gcc-internal-format
17870 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %s"
17871 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
17874 #, gcc-internal-format
17875 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
17876 msgstr "сравнения вида X<=Y<=Z трактуются в C не так, как в математике"
17879 #, gcc-internal-format
17880 msgid "label %q+D defined but not used"
17881 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
17884 #, fuzzy, gcc-internal-format
17885 msgid "label %q+D declared but not defined"
17886 msgstr "%Jметка %qD декларирована, но не определена"
17889 #, gcc-internal-format
17890 msgid "division by zero"
17891 msgstr "деление на ноль"
17893 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
17894 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
17895 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
17896 #. making it a constraint in that case was rejected in
17898 #: c-convert.c:95 c-typeck.c:1775 c-typeck.c:4012 cp/typeck.c:1502
17899 #: cp/typeck.c:5717 cp/typeck.c:6325 fortran/convert.c:88
17900 #: treelang/tree-convert.c:79
17901 #, gcc-internal-format
17902 msgid "void value not ignored as it ought to be"
17903 msgstr "использование пустого (void) значения"
17905 #: c-convert.c:118 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:152
17906 #: treelang/tree-convert.c:105
17907 #, gcc-internal-format
17908 msgid "conversion to non-scalar type requested"
17909 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
17912 #, fuzzy, gcc-internal-format
17913 msgid "array %q+D assumed to have one element"
17914 msgstr "%J%qD рассматривается как массив, содержащий один элемент"
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
17921 #: c-decl.c:737 cp/decl.c:358
17922 #, gcc-internal-format
17923 msgid "label %q+D used but not defined"
17924 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
17927 #, fuzzy, gcc-internal-format
17928 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
17929 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
17932 #, fuzzy, gcc-internal-format
17933 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
17934 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
17936 #: c-decl.c:801 cp/decl.c:608
17937 #, fuzzy, gcc-internal-format
17938 msgid "unused variable %q+D"
17939 msgstr "%Jнеиспользуемая переменнная %qD"
17942 #, gcc-internal-format
17943 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
17947 #, fuzzy, gcc-internal-format
17948 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
17949 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
17952 #, fuzzy, gcc-internal-format
17953 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
17954 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
17957 #, fuzzy, gcc-internal-format
17958 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
17959 msgstr "%Jв прототипе для %qD декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении"
17962 #, fuzzy, gcc-internal-format
17963 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
17964 msgstr "%Jв прототипе для %qD декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении"
17967 #, fuzzy, gcc-internal-format
17968 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
17969 msgstr "%Jв прототипе %qD объявлен аргумент %d несовместимого типа"
17971 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
17972 #. for this poor-style construct.
17974 #, fuzzy, gcc-internal-format
17975 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
17976 msgstr "%Jпрототип %qD задан после непрототипного определения"
17979 #, fuzzy, gcc-internal-format
17980 msgid "previous definition of %q+D was here"
17981 msgstr "%Jздесь было предыдущее определение %qD"
17984 #, fuzzy, gcc-internal-format
17985 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
17986 msgstr "%Jздесь была предыдущая неявная декларация %qD"
17989 #, fuzzy, gcc-internal-format
17990 msgid "previous declaration of %q+D was here"
17991 msgstr "%Jздесь была предыдущая декларация %qD"
17994 #, fuzzy, gcc-internal-format
17995 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
17996 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
17999 #, fuzzy, gcc-internal-format
18000 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
18001 msgstr "%Jвнутренняя функция %qD декларирована как не функция"
18003 #: c-decl.c:1181 c-decl.c:1298 c-decl.c:1983
18004 #, fuzzy, gcc-internal-format
18005 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
18006 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларирацию"
18009 #, fuzzy, gcc-internal-format
18010 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
18011 msgstr "повторная декларация `enum %s'"
18013 #. If types don't match for a built-in, throw away the
18014 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
18015 #. won't print anything.
18017 #, fuzzy, gcc-internal-format
18018 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
18019 msgstr "%Jнесовместимые типы для внутренней функции %qD"
18021 #: c-decl.c:1235 c-decl.c:1248 c-decl.c:1258
18022 #, fuzzy, gcc-internal-format
18023 msgid "conflicting types for %q+D"
18024 msgstr "%Jнесовместимые типы для %qD"
18027 #, fuzzy, gcc-internal-format
18028 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
18029 msgstr "%Jнесовместимые типы для %qD"
18031 #. Allow OLDDECL to continue in use.
18033 #, fuzzy, gcc-internal-format
18034 msgid "redefinition of typedef %q+D"
18035 msgstr "%Jпереопрелеление typedef-типа %qD"
18037 #: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426
18038 #, fuzzy, gcc-internal-format
18039 msgid "redefinition of %q+D"
18040 msgstr "%Jпереопрелеление %qD"
18042 #: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464
18043 #, fuzzy, gcc-internal-format
18044 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
18045 msgstr "%Jstatic-декларация %qD после неstatic-декларации"
18047 #: c-decl.c:1369 c-decl.c:1376 c-decl.c:1453 c-decl.c:1461
18048 #, fuzzy, gcc-internal-format
18049 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
18050 msgstr "%Jнеstatic-декларация %qD после static-декларации"
18053 #, gcc-internal-format
18054 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
18058 #, fuzzy, gcc-internal-format
18059 msgid "%Jbut not here"
18060 msgstr "%J здесь задан один тип,"
18063 #, fuzzy, gcc-internal-format
18064 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
18065 msgstr "%Jлокальная для потока декларация %qD следует после не локальной дляпотока декларации"
18068 #, fuzzy, gcc-internal-format
18069 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
18070 msgstr "%Jне локальная для потока декларация %qD следует после локальной дляпотока декларации"
18073 #, fuzzy, gcc-internal-format
18074 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
18075 msgstr "%Jextern декларация %qD следует за декларацией без привязки"
18078 #, fuzzy, gcc-internal-format
18079 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
18080 msgstr "%Jдекларация %qD без привязки следует за extern-декларацией"
18083 #, fuzzy, gcc-internal-format
18084 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
18085 msgstr "%Jповторная декларация %qD без привязки"
18088 #, fuzzy, gcc-internal-format
18089 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
18090 msgstr "%Jповторная декларация %qD с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
18093 #, fuzzy, gcc-internal-format
18094 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
18095 msgstr "%Jinline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline"
18098 #, fuzzy, gcc-internal-format
18099 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
18100 msgstr "%Jдекларация %qD с атрибутом noinline после inline-декларации"
18103 #, fuzzy, gcc-internal-format
18104 msgid "%q+D declared inline after being called"
18105 msgstr "%J%qD: inline-декларация после вызова"
18108 #, fuzzy, gcc-internal-format
18109 msgid "%q+D declared inline after its definition"
18110 msgstr "%J%qD: inline-декларация после определения"
18113 #, fuzzy, gcc-internal-format
18114 msgid "redefinition of parameter %q+D"
18115 msgstr "%Jповторное определение параметра %qD"
18118 #, fuzzy, gcc-internal-format
18119 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
18120 msgstr "%Jизбыточная повторная декларация %qD"
18123 #, fuzzy, gcc-internal-format
18124 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
18125 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
18128 #, fuzzy, gcc-internal-format
18129 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
18130 msgstr "%Jдекларация %qD перекрывает параметр"
18133 #, gcc-internal-format
18134 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
18135 msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларирацию"
18138 #, gcc-internal-format
18139 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
18140 msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
18142 #: c-decl.c:1991 cp/name-lookup.c:988 cp/name-lookup.c:1019
18143 #: cp/name-lookup.c:1027
18144 #, gcc-internal-format
18145 msgid "%Jshadowed declaration is here"
18146 msgstr "%Jперекрытая декларация находится здесь"
18149 #, fuzzy, gcc-internal-format
18150 msgid "nested extern declaration of %qD"
18151 msgstr "вложенная extern-декларация %qs"
18153 #: c-decl.c:2346 c-decl.c:2349
18154 #, fuzzy, gcc-internal-format
18155 msgid "implicit declaration of function %qE"
18156 msgstr "неявная декларация функции %qs"
18159 #, fuzzy, gcc-internal-format
18160 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
18161 msgstr "неявная декларация функции %qs"
18164 #, fuzzy, gcc-internal-format
18165 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
18166 msgstr "неявная декларация функции %qs"
18169 #, fuzzy, gcc-internal-format
18170 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
18171 msgstr "%qs не описан в этой области (не в функции)"
18174 #, fuzzy, gcc-internal-format
18175 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
18176 msgstr "%qs не описан (первое использование в этой функции)"
18179 #, fuzzy, gcc-internal-format
18180 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
18181 msgstr "(Сообщение о неописанном идентификаторе выдается один раз"
18184 #, fuzzy, gcc-internal-format
18185 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
18186 msgstr "для каждой функции, в которой он используется.)"
18188 #: c-decl.c:2521 cp/decl.c:2397
18189 #, fuzzy, gcc-internal-format
18190 msgid "label %qE referenced outside of any function"
18191 msgstr "ссылка на метку %qs вне функции"
18194 #, fuzzy, gcc-internal-format
18195 msgid "duplicate label declaration %qE"
18196 msgstr "повторная декларация метки %qs"
18199 #, gcc-internal-format
18200 msgid "%Hduplicate label %qD"
18201 msgstr "%Hповтор метки %qD"
18204 #, fuzzy, gcc-internal-format
18205 msgid "%Jjump into statement expression"
18206 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
18209 #, gcc-internal-format
18210 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
18214 #, fuzzy, gcc-internal-format
18215 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
18216 msgstr "%Hв традиционном C нет отдельного пространства имен для меток, конфликт по идентификатору %qs "
18219 #, fuzzy, gcc-internal-format
18220 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
18221 msgstr "%H%qs: определение с некорректным видом тега"
18224 #, gcc-internal-format
18225 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
18226 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
18229 #, gcc-internal-format
18230 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
18234 #, fuzzy, gcc-internal-format
18235 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
18236 msgstr "декларация ничего не описывает"
18238 #: c-decl.c:2943 c-decl.c:2950
18239 #, fuzzy, gcc-internal-format
18240 msgid "useless type name in empty declaration"
18241 msgstr "бесполезное ключевое слово или имя типа в пустой декларации"
18244 #, fuzzy, gcc-internal-format
18245 msgid "%<inline%> in empty declaration"
18246 msgstr "пустая декларация"
18249 #, fuzzy, gcc-internal-format
18250 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
18251 msgstr "два типа в одной пустой декларации"
18254 #, fuzzy, gcc-internal-format
18255 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
18256 msgstr "два типа в одной пустой декларации"
18259 #, fuzzy, gcc-internal-format
18260 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
18261 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
18264 #, fuzzy, gcc-internal-format
18265 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
18266 msgstr "бесполезное ключевое слово или имя типа в пустой декларации"
18269 #, fuzzy, gcc-internal-format
18270 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
18271 msgstr "повторные квалификаторы типа в %s декларации"
18274 #, gcc-internal-format
18275 msgid "empty declaration"
18276 msgstr "пустая декларация"
18279 #, gcc-internal-format
18280 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
18281 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
18284 #, gcc-internal-format
18285 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
18286 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
18289 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
18291 #: c-decl.c:3073 c-decl.c:5015
18292 #, gcc-internal-format
18293 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
18297 #, gcc-internal-format
18298 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
18299 msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
18302 #, fuzzy, gcc-internal-format
18303 msgid "%q+D is usually a function"
18304 msgstr "%J%qD обычно является функцией"
18306 #: c-decl.c:3192 cp/decl.c:3983 cp/decl2.c:773
18307 #, gcc-internal-format
18308 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
18309 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
18312 #, fuzzy, gcc-internal-format
18313 msgid "function %qD is initialized like a variable"
18314 msgstr "функция %qs инициализирована как переменная"
18316 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
18318 #, fuzzy, gcc-internal-format
18319 msgid "parameter %qD is initialized"
18320 msgstr "параметр %qs инициализирован"
18323 #, fuzzy, gcc-internal-format
18324 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
18325 msgstr "переменная %qs инициализирована, хотя имеет неполный тип"
18327 #: c-decl.c:3316 c-decl.c:6108 cp/decl.c:4025 cp/decl.c:10985
18328 #, fuzzy, gcc-internal-format
18329 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
18330 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
18333 #, gcc-internal-format
18334 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
18338 #, gcc-internal-format
18339 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
18340 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
18343 #, gcc-internal-format
18344 msgid "array size missing in %q+D"
18345 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
18348 #, fuzzy, gcc-internal-format
18349 msgid "zero or negative size array %q+D"
18350 msgstr "%Jразмер массива %qD нулевой или отрицательный"
18352 #: c-decl.c:3490 varasm.c:2067
18353 #, fuzzy, gcc-internal-format
18354 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
18355 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
18358 #, fuzzy, gcc-internal-format
18359 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
18360 msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
18363 #, fuzzy, gcc-internal-format
18364 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
18365 msgstr "%Jasm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %qD игнорируется"
18367 #: c-decl.c:3573 fortran/f95-lang.c:653
18368 #, gcc-internal-format
18369 msgid "cannot put object with volatile field into register"
18370 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
18373 #, gcc-internal-format
18374 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
18375 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
18378 #, gcc-internal-format
18379 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
18380 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
18383 #, gcc-internal-format
18384 msgid "negative width in bit-field %qs"
18385 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
18388 #, gcc-internal-format
18389 msgid "zero width for bit-field %qs"
18390 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
18393 #, gcc-internal-format
18394 msgid "bit-field %qs has invalid type"
18395 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
18398 #, gcc-internal-format
18399 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
18400 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
18403 #, gcc-internal-format
18404 msgid "width of %qs exceeds its type"
18405 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
18408 #, gcc-internal-format
18409 msgid "%qs is narrower than values of its type"
18410 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
18413 #, gcc-internal-format
18414 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
18415 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
18418 #, fuzzy, gcc-internal-format
18419 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
18420 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
18423 #, fuzzy, gcc-internal-format
18424 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
18425 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs переменного размера"
18428 #, fuzzy, gcc-internal-format
18429 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
18430 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs переменного размера"
18433 #, fuzzy, gcc-internal-format
18434 msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
18435 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
18438 #, fuzzy, gcc-internal-format
18439 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
18440 msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
18443 #, gcc-internal-format
18444 msgid "variable length array %qs is used"
18447 #: c-decl.c:3928 cp/decl.c:7004
18448 #, gcc-internal-format
18449 msgid "variable length array is used"
18452 #: c-decl.c:4051 c-decl.c:4328
18453 #, fuzzy, gcc-internal-format
18454 msgid "variably modified %qs at file scope"
18455 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
18458 #, gcc-internal-format
18459 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
18460 msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип %<int%>"
18463 #, gcc-internal-format
18464 msgid "duplicate %<const%>"
18465 msgstr "повторное употребление %<const%>"
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "duplicate %<restrict%>"
18470 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "duplicate %<volatile%>"
18475 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
18478 #, gcc-internal-format
18479 msgid "function definition declared %<auto%>"
18480 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
18483 #, gcc-internal-format
18484 msgid "function definition declared %<register%>"
18485 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
18488 #, gcc-internal-format
18489 msgid "function definition declared %<typedef%>"
18490 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
18493 #, gcc-internal-format
18494 msgid "function definition declared %<__thread%>"
18495 msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
18498 #, gcc-internal-format
18499 msgid "storage class specified for structure field %qs"
18500 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs"
18502 #: c-decl.c:4146 cp/decl.c:7874
18503 #, gcc-internal-format
18504 msgid "storage class specified for parameter %qs"
18505 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
18507 #: c-decl.c:4149 cp/decl.c:7876
18508 #, gcc-internal-format
18509 msgid "storage class specified for typename"
18510 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
18512 #: c-decl.c:4166 cp/decl.c:7893
18513 #, gcc-internal-format
18514 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
18515 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
18517 #: c-decl.c:4169 cp/decl.c:7896
18518 #, gcc-internal-format
18519 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
18520 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
18523 #, gcc-internal-format
18524 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
18525 msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
18528 #, fuzzy, gcc-internal-format
18529 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
18530 msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения `auto'"
18532 #: c-decl.c:4181 cp/decl.c:7900
18533 #, gcc-internal-format
18534 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
18535 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
18537 #: c-decl.c:4184 cp/decl.c:7910
18538 #, fuzzy, gcc-internal-format
18539 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
18540 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено "
18542 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
18543 #. array type which is converted to pointer type)
18544 #. may have static or type qualifiers.
18545 #: c-decl.c:4231 c-decl.c:4472
18546 #, gcc-internal-format
18547 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
18548 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
18551 #, gcc-internal-format
18552 msgid "declaration of %qs as array of voids"
18553 msgstr "имя %qs описано как массив элементов типа void"
18556 #, gcc-internal-format
18557 msgid "declaration of %qs as array of functions"
18558 msgstr "имя %qs описано как массив функций"
18561 #, gcc-internal-format
18562 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
18563 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
18566 #, gcc-internal-format
18567 msgid "size of array %qs has non-integer type"
18568 msgstr "размер массива %qs имеет нецелочисленный тип"
18571 #, gcc-internal-format
18572 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
18573 msgstr "в ISO C массив %qs нулевой длины недопустим"
18576 #, gcc-internal-format
18577 msgid "size of array %qs is negative"
18578 msgstr "размер массива %qs отрицательный"
18580 #: c-decl.c:4375 c-decl.c:4631 cp/decl.c:8375
18581 #, gcc-internal-format
18582 msgid "size of array %qs is too large"
18583 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
18586 #, gcc-internal-format
18587 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
18588 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
18592 #, fuzzy, gcc-internal-format
18593 msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
18594 msgstr "пространство имен %qD не допускается в using-декларации"
18597 #, gcc-internal-format
18598 msgid "array type has incomplete element type"
18599 msgstr "тип элементов массива неполный"
18601 #: c-decl.c:4504 cp/decl.c:8001
18602 #, gcc-internal-format
18603 msgid "%qs declared as function returning a function"
18604 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
18606 #: c-decl.c:4509 cp/decl.c:8006
18607 #, gcc-internal-format
18608 msgid "%qs declared as function returning an array"
18609 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
18612 #, fuzzy, gcc-internal-format
18613 msgid "function definition has qualified void return type"
18614 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
18616 #: c-decl.c:4534 cp/decl.c:7990 cp/pt.c:8568
18617 #, gcc-internal-format
18618 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
18619 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
18621 #: c-decl.c:4563 c-decl.c:4644 c-decl.c:4732 c-decl.c:4825
18622 #, gcc-internal-format
18623 msgid "ISO C forbids qualified function types"
18624 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
18627 #, fuzzy, gcc-internal-format
18628 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
18629 msgstr "%Jпеременная %qD декларирована со спецификатором `inline'"
18632 #, gcc-internal-format
18633 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
18634 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
18638 #, fuzzy, gcc-internal-format
18639 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
18640 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
18643 #, gcc-internal-format
18644 msgid "variable or field %qs declared void"
18645 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
18648 #, gcc-internal-format
18649 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
18650 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
18653 #, gcc-internal-format
18654 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
18655 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
18658 #, gcc-internal-format
18659 msgid "field %qs declared as a function"
18660 msgstr "поле %qs описано как функция"
18663 #, gcc-internal-format
18664 msgid "field %qs has incomplete type"
18665 msgstr "поле %qs имеет неполный тип"
18667 #: c-decl.c:4796 c-decl.c:4808 c-decl.c:4812
18668 #, gcc-internal-format
18669 msgid "invalid storage class for function %qs"
18670 msgstr "для функции %qs задан неверный класс хранения"
18673 #, gcc-internal-format
18674 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
18675 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
18678 #, gcc-internal-format
18679 msgid "cannot inline function %<main%>"
18680 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
18683 #, gcc-internal-format
18684 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
18685 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
18688 #, gcc-internal-format
18689 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
18690 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
18694 #, gcc-internal-format
18695 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
18698 #: c-decl.c:5020 c-decl.c:6199
18699 #, gcc-internal-format
18700 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
18701 msgstr "декларация функции не является прототипом"
18704 #, gcc-internal-format
18705 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
18706 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
18709 #, gcc-internal-format
18710 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
18711 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
18714 #, gcc-internal-format
18715 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
18716 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
18719 #, gcc-internal-format
18720 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
18721 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
18724 #, gcc-internal-format
18725 msgid "%Jparameter %u has void type"
18726 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный void"
18729 #, gcc-internal-format
18730 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
18731 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
18733 #: c-decl.c:5142 c-decl.c:5176
18734 #, gcc-internal-format
18735 msgid "%<void%> must be the only parameter"
18736 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
18739 #, gcc-internal-format
18740 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
18741 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
18743 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
18745 #, gcc-internal-format
18746 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
18747 msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
18749 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
18751 #, gcc-internal-format
18752 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
18753 msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
18756 #, gcc-internal-format
18757 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
18758 msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
18761 #, gcc-internal-format
18762 msgid "redefinition of %<union %E%>"
18763 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
18766 #, gcc-internal-format
18767 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
18768 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
18771 #, gcc-internal-format
18772 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
18773 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
18776 #, gcc-internal-format
18777 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
18778 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
18780 #: c-decl.c:5442 cp/decl.c:3780
18781 #, gcc-internal-format
18782 msgid "declaration does not declare anything"
18783 msgstr "декларация ничего не описывает"
18786 #, gcc-internal-format
18787 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
18788 msgstr "ISO C не поддерживает безымянные структуры и объединения"
18790 #: c-decl.c:5490 c-decl.c:5506
18791 #, gcc-internal-format
18792 msgid "duplicate member %q+D"
18793 msgstr "повторное описание члена %q+D"
18796 #, gcc-internal-format
18797 msgid "union has no named members"
18798 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
18801 #, gcc-internal-format
18802 msgid "union has no members"
18803 msgstr "объединение без элементов"
18806 #, gcc-internal-format
18807 msgid "struct has no named members"
18808 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
18811 #, gcc-internal-format
18812 msgid "struct has no members"
18813 msgstr "структура не содержит элементов"
18816 #, gcc-internal-format
18817 msgid "%Jflexible array member in union"
18818 msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив в объединении"
18821 #, gcc-internal-format
18822 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
18823 msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
18826 #, gcc-internal-format
18827 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
18828 msgstr "%Jрегулируемый массив - единственный именованный элемент структуры"
18831 #, gcc-internal-format
18832 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
18833 msgstr "%Jнекорректное использование структцры с регулируемым элементом-массивом"
18836 #, gcc-internal-format
18837 msgid "union cannot be made transparent"
18838 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
18841 #, gcc-internal-format
18842 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
18843 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
18845 #. This enum is a named one that has been declared already.
18847 #, gcc-internal-format
18848 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
18849 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
18852 #, gcc-internal-format
18853 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
18854 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
18857 #, gcc-internal-format
18858 msgid "specified mode too small for enumeral values"
18862 #, gcc-internal-format
18863 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
18864 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
18867 #, gcc-internal-format
18868 msgid "overflow in enumeration values"
18869 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
18872 #, gcc-internal-format
18873 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
18874 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
18877 #, gcc-internal-format
18878 msgid "return type is an incomplete type"
18879 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
18882 #, gcc-internal-format
18883 msgid "return type defaults to %<int%>"
18884 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
18887 #, gcc-internal-format
18888 msgid "no previous prototype for %q+D"
18889 msgstr "прототип для %q+D не был предварительно определен"
18892 #, gcc-internal-format
18893 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
18894 msgstr "%q+D использована без предварительного определения"
18896 #: c-decl.c:6221 cp/decl.c:11126
18897 #, gcc-internal-format
18898 msgid "no previous declaration for %q+D"
18899 msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
18902 #, fuzzy, gcc-internal-format
18903 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
18904 msgstr "%J%qD: функция использована до определения без предварительной декларации"
18906 #: c-decl.c:6254 c-decl.c:6723
18907 #, fuzzy, gcc-internal-format
18908 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
18909 msgstr "%Jвозвращаемое значение функции %qD - не `int'"
18912 #, fuzzy, gcc-internal-format
18913 msgid "%q+D is normally a non-static function"
18914 msgstr "%Jобычно %qD объявляют как нестатическую функцию"
18917 #, gcc-internal-format
18918 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
18919 msgstr "%Jстарый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
18922 #, fuzzy, gcc-internal-format
18923 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
18924 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
18927 #, gcc-internal-format
18928 msgid "%Jparameter name omitted"
18929 msgstr "%Jопущено имя параметра"
18932 #, fuzzy, gcc-internal-format
18933 msgid "%Jold-style function definition"
18934 msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
18937 #, gcc-internal-format
18938 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
18939 msgstr "%Jв списке параметров пропущено имя параметра"
18942 #, fuzzy, gcc-internal-format
18943 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
18944 msgstr "%J\"%D\" декларирован как не параметр"
18947 #, fuzzy, gcc-internal-format
18948 msgid "multiple parameters named %q+D"
18949 msgstr "%Jболее одного параметра с именем \"%D\""
18952 #, fuzzy, gcc-internal-format
18953 msgid "parameter %q+D declared with void type"
18954 msgstr "параметр %qD объявлен void"
18956 #: c-decl.c:6407 c-decl.c:6409
18957 #, fuzzy, gcc-internal-format
18958 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
18959 msgstr "%Jпо умолчанию для \"%D\" принят тип \"int\""
18962 #, fuzzy, gcc-internal-format
18963 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
18964 msgstr "параметр %qs имеет неполный тип"
18967 #, fuzzy, gcc-internal-format
18968 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
18969 msgstr "%Jдекларация параметра \"%D\", не заданного в списке параметров"
18972 #, fuzzy, gcc-internal-format
18973 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
18974 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
18977 #, fuzzy, gcc-internal-format
18978 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
18979 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
18981 #: c-decl.c:6489 c-decl.c:6529 c-decl.c:6542
18982 #, gcc-internal-format
18983 msgid "%Hprototype declaration"
18984 msgstr "%Hдекларация прототипа"
18987 #, fuzzy, gcc-internal-format
18988 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
18989 msgstr "аргумент \"%D\" после приведения типа не соответствует прототипу"
18992 #, fuzzy, gcc-internal-format
18993 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
18994 msgstr "аргумент \"%D\" после приведения типа не соответствует прототипу"
18997 #, fuzzy, gcc-internal-format
18998 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
18999 msgstr "аргумент \"%D\" не соответствует прототипу"
19002 #, fuzzy, gcc-internal-format
19003 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
19004 msgstr "аргумент \"%D\" не соответствует прототипу"
19006 #: c-decl.c:6768 cp/decl.c:11820
19007 #, gcc-internal-format
19008 msgid "no return statement in function returning non-void"
19009 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
19011 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
19012 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
19015 #, fuzzy, gcc-internal-format
19016 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
19017 msgstr "декларация в заголовке 'for'-цикла поддерживается только в стандарте C99"
19020 #, fuzzy, gcc-internal-format
19021 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19022 msgstr "%Jдекларация статической переменной %qD в заголовке 'for'-цикла"
19025 #, fuzzy, gcc-internal-format
19026 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19027 msgstr "%Jдекларация extern переменной %qD в заголовке 'for'-цикла"
19030 #, fuzzy, gcc-internal-format
19031 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19032 msgstr "декларация 'struct %s' в заголовке 'for'-цикла"
19035 #, fuzzy, gcc-internal-format
19036 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19037 msgstr "декларация 'union %s' в заголовке 'for'-цикла"
19040 #, fuzzy, gcc-internal-format
19041 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19042 msgstr "декларация 'enum %s' в заголовке 'for'-цикла"
19045 #, fuzzy, gcc-internal-format
19046 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19047 msgstr "%Jдекларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке 'for'-цикла"
19049 #: c-decl.c:7178 c-decl.c:7420 c-decl.c:7716
19050 #, fuzzy, gcc-internal-format
19051 msgid "duplicate %qE"
19052 msgstr "дублирование %s"
19054 #: c-decl.c:7201 c-decl.c:7430 c-decl.c:7617
19055 #, fuzzy, gcc-internal-format
19056 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
19057 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
19059 #: c-decl.c:7213 cp/parser.c:2149
19060 #, gcc-internal-format
19061 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
19062 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
19064 #: c-decl.c:7220 c-decl.c:7520
19065 #, gcc-internal-format
19066 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
19070 #, gcc-internal-format
19071 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
19072 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
19074 #: c-decl.c:7231 c-decl.c:7260
19075 #, fuzzy, gcc-internal-format
19076 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
19077 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19079 #: c-decl.c:7234 c-decl.c:7437
19080 #, fuzzy, gcc-internal-format
19081 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
19082 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19084 #: c-decl.c:7237 c-decl.c:7459
19085 #, fuzzy, gcc-internal-format
19086 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19087 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19089 #: c-decl.c:7240 c-decl.c:7481
19090 #, fuzzy, gcc-internal-format
19091 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
19092 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19094 #: c-decl.c:7243 c-decl.c:7501
19095 #, fuzzy, gcc-internal-format
19096 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
19097 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19100 #, fuzzy, gcc-internal-format
19101 msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19102 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19105 #, fuzzy, gcc-internal-format
19106 msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19107 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19110 #, fuzzy, gcc-internal-format
19111 msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19112 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19114 #: c-decl.c:7263 c-decl.c:7440
19115 #, gcc-internal-format
19116 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
19119 #: c-decl.c:7266 c-decl.c:7462
19120 #, gcc-internal-format
19121 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19124 #: c-decl.c:7269 c-decl.c:7484
19125 #, gcc-internal-format
19126 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
19129 #: c-decl.c:7272 c-decl.c:7504
19130 #, gcc-internal-format
19131 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
19134 #: c-decl.c:7275 c-decl.c:7523
19135 #, gcc-internal-format
19136 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
19140 #, fuzzy, gcc-internal-format
19141 msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19142 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19145 #, fuzzy, gcc-internal-format
19146 msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19147 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19150 #, fuzzy, gcc-internal-format
19151 msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19152 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19154 #: c-decl.c:7292 c-decl.c:7321
19155 #, fuzzy, gcc-internal-format
19156 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
19157 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19159 #: c-decl.c:7295 c-decl.c:7443
19160 #, fuzzy, gcc-internal-format
19161 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
19162 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19164 #: c-decl.c:7298 c-decl.c:7465
19165 #, fuzzy, gcc-internal-format
19166 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19167 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19169 #: c-decl.c:7301 c-decl.c:7507
19170 #, fuzzy, gcc-internal-format
19171 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
19172 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19174 #: c-decl.c:7304 c-decl.c:7526
19175 #, fuzzy, gcc-internal-format
19176 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
19177 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19180 #, fuzzy, gcc-internal-format
19181 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19182 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19185 #, fuzzy, gcc-internal-format
19186 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19187 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19190 #, fuzzy, gcc-internal-format
19191 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19192 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19194 #: c-decl.c:7324 c-decl.c:7446
19195 #, fuzzy, gcc-internal-format
19196 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
19197 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19199 #: c-decl.c:7327 c-decl.c:7468
19200 #, fuzzy, gcc-internal-format
19201 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19202 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19204 #: c-decl.c:7330 c-decl.c:7510
19205 #, fuzzy, gcc-internal-format
19206 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
19207 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19209 #: c-decl.c:7333 c-decl.c:7529
19210 #, fuzzy, gcc-internal-format
19211 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
19212 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19215 #, fuzzy, gcc-internal-format
19216 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19217 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19220 #, fuzzy, gcc-internal-format
19221 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19222 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19225 #, fuzzy, gcc-internal-format
19226 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19227 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19230 #, gcc-internal-format
19231 msgid "ISO C90 does not support complex types"
19232 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
19234 #: c-decl.c:7352 c-decl.c:7449
19235 #, gcc-internal-format
19236 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
19239 #: c-decl.c:7355 c-decl.c:7471
19240 #, gcc-internal-format
19241 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19245 #, fuzzy, gcc-internal-format
19246 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19247 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19250 #, fuzzy, gcc-internal-format
19251 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19252 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19255 #, fuzzy, gcc-internal-format
19256 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19257 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19260 #, fuzzy, gcc-internal-format
19261 msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
19262 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19265 #, fuzzy, gcc-internal-format
19266 msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
19267 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19270 #, fuzzy, gcc-internal-format
19271 msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
19272 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19275 #, fuzzy, gcc-internal-format
19276 msgid "ISO C does not support saturating types"
19277 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
19279 #: c-decl.c:7383 c-decl.c:7452
19280 #, fuzzy, gcc-internal-format
19281 msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
19282 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19284 #: c-decl.c:7386 c-decl.c:7474
19285 #, fuzzy, gcc-internal-format
19286 msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19287 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19289 #: c-decl.c:7389 c-decl.c:7487
19290 #, fuzzy, gcc-internal-format
19291 msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
19292 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19294 #: c-decl.c:7392 c-decl.c:7494
19295 #, fuzzy, gcc-internal-format
19296 msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
19297 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19299 #: c-decl.c:7395 c-decl.c:7513
19300 #, fuzzy, gcc-internal-format
19301 msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
19302 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19304 #: c-decl.c:7398 c-decl.c:7532
19305 #, fuzzy, gcc-internal-format
19306 msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
19307 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19310 #, fuzzy, gcc-internal-format
19311 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19312 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19315 #, fuzzy, gcc-internal-format
19316 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19317 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19320 #, fuzzy, gcc-internal-format
19321 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19322 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19325 #, fuzzy, gcc-internal-format
19326 msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
19327 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19330 #, fuzzy, gcc-internal-format
19331 msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19332 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19335 #, fuzzy, gcc-internal-format
19336 msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19337 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19340 #, fuzzy, gcc-internal-format
19341 msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19342 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19345 #, fuzzy, gcc-internal-format
19346 msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19347 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19350 #, fuzzy, gcc-internal-format
19351 msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19352 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
19354 #: c-decl.c:7564 c-decl.c:7590
19355 #, fuzzy, gcc-internal-format
19356 msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19357 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19360 #, fuzzy, gcc-internal-format
19361 msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19362 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
19365 #, fuzzy, gcc-internal-format
19366 msgid "decimal floating point not supported for this target"
19367 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
19370 #, fuzzy, gcc-internal-format
19371 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
19372 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
19375 #, fuzzy, gcc-internal-format
19376 msgid "fixed-point types not supported for this target"
19377 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
19380 #, fuzzy, gcc-internal-format
19381 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
19382 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
19385 #, fuzzy, gcc-internal-format
19386 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
19387 msgstr "%qs не является встроенным типом или typedef-типом"
19390 #, fuzzy, gcc-internal-format
19391 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
19392 msgstr "%qs - не в начале декларации"
19395 #, gcc-internal-format
19396 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
19400 #, gcc-internal-format
19401 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
19405 #, gcc-internal-format
19406 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
19410 #, gcc-internal-format
19411 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
19412 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
19415 #, gcc-internal-format
19416 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
19417 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
19420 #, fuzzy, gcc-internal-format
19421 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
19422 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
19425 #, gcc-internal-format
19426 msgid "%<__thread%> used with %qE"
19430 #, fuzzy, gcc-internal-format
19431 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
19432 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
19435 #, gcc-internal-format
19436 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
19437 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
19439 #: c-decl.c:7832 c-decl.c:7858
19440 #, gcc-internal-format
19441 msgid "ISO C does not support complex integer types"
19442 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
19444 #: c-decl.c:8008 toplev.c:847
19445 #, fuzzy, gcc-internal-format
19446 msgid "%q+F used but never defined"
19447 msgstr "%J'%F' используется, но нигде не определена"
19449 #: c-format.c:98 c-format.c:207
19450 #, gcc-internal-format
19451 msgid "format string has invalid operand number"
19452 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
19455 #, gcc-internal-format
19456 msgid "function does not return string type"
19457 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
19460 #, fuzzy, gcc-internal-format
19461 msgid "format string argument not a string type"
19462 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
19465 #, gcc-internal-format
19466 msgid "unrecognized format specifier"
19467 msgstr "некорректный спецификатор формата"
19470 #, fuzzy, gcc-internal-format
19471 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
19472 msgstr "%qs некорректный вид функции форматирования"
19475 #, fuzzy, gcc-internal-format
19476 msgid "%<...%> has invalid operand number"
19477 msgstr "'...' содержит неверный номер операнда"
19480 #, fuzzy, gcc-internal-format
19481 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
19482 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
19485 #, gcc-internal-format
19486 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
19487 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
19489 #: c-format.c:1019 c-format.c:1040 c-format.c:2058
19490 #, gcc-internal-format
19491 msgid "missing $ operand number in format"
19492 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
19495 #, gcc-internal-format
19496 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19497 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
19500 #, gcc-internal-format
19501 msgid "operand number out of range in format"
19502 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
19505 #, gcc-internal-format
19506 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
19507 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
19510 #, fuzzy, gcc-internal-format
19511 msgid "$ operand number used after format without operand number"
19512 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
19515 #, gcc-internal-format
19516 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
19517 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
19520 #, gcc-internal-format
19521 msgid "format not a string literal, format string not checked"
19522 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
19524 #: c-format.c:1252 c-format.c:1255
19525 #, gcc-internal-format
19526 msgid "format not a string literal and no format arguments"
19527 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
19530 #, gcc-internal-format
19531 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
19532 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
19535 #, gcc-internal-format
19536 msgid "too many arguments for format"
19537 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
19540 #, gcc-internal-format
19541 msgid "unused arguments in $-style format"
19542 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
19545 #, gcc-internal-format
19546 msgid "zero-length %s format string"
19547 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
19550 #, gcc-internal-format
19551 msgid "format is a wide character string"
19552 msgstr "формат задан как строка широких символов"
19555 #, gcc-internal-format
19556 msgid "unterminated format string"
19557 msgstr "нетерминированная строка формата"
19560 #, gcc-internal-format
19561 msgid "embedded %<\\0%> in format"
19562 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
19565 #, gcc-internal-format
19566 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
19567 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
19569 #: c-format.c:1551 c-format.c:1821
19570 #, gcc-internal-format
19571 msgid "repeated %s in format"
19572 msgstr "повторный %s в формате"
19575 #, gcc-internal-format
19576 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
19577 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
19579 #: c-format.c:1608 c-format.c:1710 c-format.c:2005 c-format.c:2070
19580 #, gcc-internal-format
19581 msgid "too few arguments for format"
19582 msgstr "недостаточно аргументов для указанного формата"
19585 #, gcc-internal-format
19586 msgid "zero width in %s format"
19587 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
19590 #, gcc-internal-format
19591 msgid "empty left precision in %s format"
19592 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
19595 #, gcc-internal-format
19596 msgid "empty precision in %s format"
19597 msgstr "пустая точность в формате %s"
19600 #, gcc-internal-format
19601 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
19602 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
19605 #, gcc-internal-format
19606 msgid "conversion lacks type at end of format"
19607 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
19610 #, gcc-internal-format
19611 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
19612 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
19615 #, gcc-internal-format
19616 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
19617 msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
19620 #, gcc-internal-format
19621 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
19622 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
19625 #, gcc-internal-format
19626 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
19627 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
19630 #, gcc-internal-format
19631 msgid "%s does not support %s"
19632 msgstr "%s не поддерживает %s"
19635 #, gcc-internal-format
19636 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
19637 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
19640 #, gcc-internal-format
19641 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
19642 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
19645 #, gcc-internal-format
19646 msgid "%s ignored with %s in %s format"
19647 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
19650 #, gcc-internal-format
19651 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
19652 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
19655 #, gcc-internal-format
19656 msgid "use of %s and %s together in %s format"
19657 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
19660 #, gcc-internal-format
19661 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
19662 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
19665 #, gcc-internal-format
19666 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
19667 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
19669 #. The end of the format string was reached.
19671 #, gcc-internal-format
19672 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
19673 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
19676 #, fuzzy, gcc-internal-format
19677 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
19678 msgstr "модификатор длины %qs указан в преобразовании `%c'"
19681 #, gcc-internal-format
19682 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
19683 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
19686 #, gcc-internal-format
19687 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
19688 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
19691 #, gcc-internal-format
19692 msgid "operand number specified for format taking no argument"
19693 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
19696 #, fuzzy, gcc-internal-format
19697 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
19698 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
19701 #, fuzzy, gcc-internal-format
19702 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
19703 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
19706 #, fuzzy, gcc-internal-format
19707 msgid "writing into constant object (argument %d)"
19708 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
19711 #, fuzzy, gcc-internal-format
19712 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
19713 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
19716 #, gcc-internal-format
19717 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
19721 #, gcc-internal-format
19722 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
19726 #, gcc-internal-format
19727 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
19731 #, gcc-internal-format
19732 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
19735 #: c-format.c:2398 c-format.c:2404 c-format.c:2554
19736 #, gcc-internal-format
19737 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
19740 #: c-format.c:2411 c-format.c:2564
19741 #, gcc-internal-format
19742 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
19746 #, fuzzy, gcc-internal-format
19747 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
19748 msgstr "имя \"%s\" не определено"
19751 #, gcc-internal-format
19752 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
19756 #, fuzzy, gcc-internal-format
19757 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
19758 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
19761 #, fuzzy, gcc-internal-format
19762 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
19763 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
19766 #, fuzzy, gcc-internal-format
19767 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
19768 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать '...'"
19771 #, gcc-internal-format
19772 msgid "strftime formats cannot format arguments"
19773 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
19776 #, gcc-internal-format
19777 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
19778 msgstr "некорректноая вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
19781 #, fuzzy, gcc-internal-format
19782 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
19783 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
19787 #, fuzzy, gcc-internal-format
19788 msgid "%Hstray %<@%> in program"
19789 msgstr "%Hнекорректное употребление символа '@"
19792 #, fuzzy, gcc-internal-format
19793 msgid "stray %qs in program"
19794 msgstr "в программе обнаружен непарный символ '%c'"
19797 #, gcc-internal-format
19798 msgid "missing terminating %c character"
19799 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
19802 #, gcc-internal-format
19803 msgid "stray %qc in program"
19804 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
19807 #, fuzzy, gcc-internal-format
19808 msgid "stray %<\\%o%> in program"
19809 msgstr "в программе обнаружен непарный символ '\\%o'"
19812 #, gcc-internal-format
19813 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
19814 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
19817 #, gcc-internal-format
19818 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
19819 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
19822 #, fuzzy, gcc-internal-format
19823 msgid "integer constant is too large for %qs type"
19824 msgstr "целая константа слишком велика для типа \"%s\""
19827 #, gcc-internal-format
19828 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
19832 #, gcc-internal-format
19833 msgid "non-standard suffix on floating constant"
19836 #: c-lex.c:722 c-lex.c:724
19837 #, fuzzy, gcc-internal-format
19838 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
19839 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для \"%s\""
19842 #, fuzzy, gcc-internal-format
19843 msgid "floating constant truncated to zero"
19844 msgstr "некорректное употребление плавающей константы"
19847 #, gcc-internal-format
19848 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
19849 msgstr "с традиционном С не поддерживается конкатенация строк"
19852 #, fuzzy, gcc-internal-format
19853 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
19854 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
19857 #, fuzzy, gcc-internal-format
19858 msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
19859 msgstr "неверный векторный тип для атрибута %qs"
19862 #, fuzzy, gcc-internal-format
19863 msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
19864 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
19867 #, fuzzy, gcc-internal-format
19868 msgid "%H%qE is not initialized"
19869 msgstr "параметр %qs инициализирован"
19871 #: c-omp.c:246 cp/semantics.c:3840
19872 #, gcc-internal-format
19873 msgid "%Hmissing controlling predicate"
19877 #, fuzzy, gcc-internal-format
19878 msgid "%Hinvalid controlling predicate"
19879 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
19881 #: c-omp.c:311 cp/semantics.c:3846
19882 #, fuzzy, gcc-internal-format
19883 msgid "%Hmissing increment expression"
19884 msgstr "подавление присваивания"
19887 #, fuzzy, gcc-internal-format
19888 msgid "%Hinvalid increment expression"
19889 msgstr "неверное логическое выражение"
19892 #, fuzzy, gcc-internal-format
19893 msgid "no class name specified with %qs"
19894 msgstr "не задано имя класса для \"%s\""
19897 #, fuzzy, gcc-internal-format
19898 msgid "assertion missing after %qs"
19899 msgstr "не задано утверждение для \"%s\""
19902 #, fuzzy, gcc-internal-format
19903 msgid "macro name missing after %qs"
19904 msgstr "не задано имя макроса после \"%s\""
19907 #, fuzzy, gcc-internal-format
19908 msgid "missing path after %qs"
19909 msgstr "не задан маршрут после \"%s\""
19912 #, fuzzy, gcc-internal-format
19913 msgid "missing filename after %qs"
19914 msgstr "не задано имя файла после \"%s\""
19917 #, fuzzy, gcc-internal-format
19918 msgid "missing makefile target after %qs"
19919 msgstr "не задана цель после \"%s\""
19922 #, gcc-internal-format
19923 msgid "-I- specified twice"
19924 msgstr "дважды задан ключ -I-"
19927 #, gcc-internal-format
19928 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
19932 #, fuzzy, gcc-internal-format
19933 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
19934 msgstr "некорректное задание языка %s"
19937 #, fuzzy, gcc-internal-format
19938 msgid "switch %qs is no longer supported"
19939 msgstr "ключ \"%s\" больше не поддерживается"
19942 #, gcc-internal-format
19943 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
19944 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
19947 #, gcc-internal-format
19948 msgid "output filename specified twice"
19949 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
19952 #, gcc-internal-format
19953 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
19959 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
19964 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
19967 #, gcc-internal-format
19968 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
19969 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
19972 #, gcc-internal-format
19973 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
19974 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
19977 #, fuzzy, gcc-internal-format
19978 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
19979 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
19982 #, gcc-internal-format
19983 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
19984 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
19987 #, gcc-internal-format
19988 msgid "opening output file %s: %m"
19989 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
19992 #, gcc-internal-format
19993 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
19994 msgstr "задано слишком много имен файлов. Введите %s --help для получениясправочной информации"
19997 #, fuzzy, gcc-internal-format
19998 msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
19999 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
20002 #, gcc-internal-format
20003 msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
20007 #, fuzzy, gcc-internal-format
20008 msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
20009 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
20012 #, gcc-internal-format
20013 msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
20017 #, gcc-internal-format
20018 msgid "opening dependency file %s: %m"
20019 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
20022 #, gcc-internal-format
20023 msgid "closing dependency file %s: %m"
20024 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
20027 #, gcc-internal-format
20028 msgid "when writing output to %s: %m"
20029 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
20032 #, gcc-internal-format
20033 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
20034 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
20037 #, gcc-internal-format
20038 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
20042 #, gcc-internal-format
20043 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
20047 #, gcc-internal-format
20048 msgid "too late for # directive to set debug directory"
20049 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
20052 #, fuzzy, gcc-internal-format
20053 msgid "%HISO C forbids an empty source file"
20054 msgstr "согласно ISO C, входной файл не должен быть пустым"
20056 #: c-parser.c:1156 c-parser.c:6091
20057 #, fuzzy, gcc-internal-format
20058 msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
20059 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
20061 #: c-parser.c:1259 c-parser.c:6640
20062 #, fuzzy, gcc-internal-format
20063 msgid "expected declaration specifiers"
20064 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения `auto'"
20067 #, fuzzy, gcc-internal-format
20068 msgid "%Hempty declaration"
20069 msgstr "пустая декларация"
20072 #, fuzzy, gcc-internal-format
20073 msgid "%Hdata definition has no type or storage class"
20074 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
20077 #, gcc-internal-format
20078 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
20081 #. This can appear in many cases looking nothing like a
20082 #. function definition, so we don't give a more specific
20083 #. error suggesting there was one.
20084 #: c-parser.c:1369 c-parser.c:1386
20085 #, gcc-internal-format
20086 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
20090 #, fuzzy, gcc-internal-format
20091 msgid "%HISO C forbids nested functions"
20092 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
20094 #: c-parser.c:1743 c-parser.c:2553 c-parser.c:3189 c-parser.c:3445
20095 #: c-parser.c:4308 c-parser.c:4895 c-parser.c:5298 c-parser.c:5318
20096 #: c-parser.c:5434 c-parser.c:5582 c-parser.c:5599 c-parser.c:5731
20097 #: c-parser.c:5743 c-parser.c:5768 c-parser.c:5903 c-parser.c:5932
20098 #: c-parser.c:5940 c-parser.c:5968 c-parser.c:5982 c-parser.c:6201
20099 #: c-parser.c:6300 c-parser.c:6803 c-parser.c:7426
20100 #, fuzzy, gcc-internal-format
20101 msgid "expected identifier"
20102 msgstr "ожидалось имя типа"
20105 #, fuzzy, gcc-internal-format
20106 msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
20107 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
20110 #, gcc-internal-format
20111 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
20114 #: c-parser.c:1793 c-parser.c:1977 c-parser.c:6058
20115 #, fuzzy, gcc-internal-format
20116 msgid "expected %<{%>"
20117 msgstr "Ожидалось ';'"
20120 #, fuzzy, gcc-internal-format
20121 msgid "%HISO C forbids forward references to %<enum%> types"
20122 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
20125 #, fuzzy, gcc-internal-format
20126 msgid "expected class name"
20127 msgstr "ожидалось имя типа"
20129 #: c-parser.c:1930 c-parser.c:5835
20130 #, fuzzy, gcc-internal-format
20131 msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified"
20132 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
20135 #, fuzzy, gcc-internal-format
20136 msgid "%Hno semicolon at end of struct or union"
20137 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
20140 #, fuzzy, gcc-internal-format
20141 msgid "expected %<;%>"
20142 msgstr "Ожидалось ';'"
20144 #: c-parser.c:2042 c-parser.c:3014
20145 #, gcc-internal-format
20146 msgid "expected specifier-qualifier-list"
20150 #, fuzzy, gcc-internal-format
20151 msgid "%HISO C forbids member declarations with no members"
20152 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
20155 #, gcc-internal-format
20156 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
20160 #, gcc-internal-format
20161 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
20165 #, fuzzy, gcc-internal-format
20166 msgid "%H%<typeof%> applied to a bit-field"
20167 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
20170 #, gcc-internal-format
20171 msgid "expected identifier or %<(%>"
20175 #, fuzzy, gcc-internal-format
20176 msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>"
20177 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
20180 #, fuzzy, gcc-internal-format
20181 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
20182 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения `auto'"
20185 #, fuzzy, gcc-internal-format
20186 msgid "%Hwide string literal in %<asm%>"
20187 msgstr "неверная литеральная строка; конечный символ '\\' игнорируется"
20189 #: c-parser.c:2786 c-parser.c:6695 cp/parser.c:20393
20190 #, fuzzy, gcc-internal-format
20191 msgid "expected string literal"
20192 msgstr "_Pragma требует литеральную строку в скобках"
20195 #, fuzzy, gcc-internal-format
20196 msgid "%HISO C forbids empty initializer braces"
20197 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
20199 #. Use the colon as the error location.
20201 #, fuzzy, gcc-internal-format
20202 msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>"
20203 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
20206 #, fuzzy, gcc-internal-format
20207 msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize"
20208 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
20211 #, fuzzy, gcc-internal-format
20212 msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
20213 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
20216 #, fuzzy, gcc-internal-format
20217 msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>"
20218 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента без %<=%>"
20221 #, fuzzy, gcc-internal-format
20222 msgid "expected %<=%>"
20223 msgstr "Ожидалось ';'"
20226 #, fuzzy, gcc-internal-format
20227 msgid "%HISO C forbids label declarations"
20228 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
20230 #: c-parser.c:3466 c-parser.c:3541
20231 #, fuzzy, gcc-internal-format
20232 msgid "expected declaration or statement"
20233 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
20235 #: c-parser.c:3494 c-parser.c:3522
20236 #, fuzzy, gcc-internal-format
20237 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
20238 msgstr "в ISO C90 смешение деклараций и кода запрещено"
20241 #, fuzzy, gcc-internal-format
20242 msgid "%Hlabel at end of compound statement"
20243 msgstr "метка в конце составного оператора"
20246 #, gcc-internal-format
20247 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
20251 #, gcc-internal-format
20252 msgid "expected identifier or %<*%>"
20255 #. Avoid infinite loop in error recovery:
20256 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
20257 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
20258 #. it to proceed further.
20260 #, fuzzy, gcc-internal-format
20261 msgid "expected statement"
20262 msgstr "ожидалось имя типа"
20265 #, gcc-internal-format
20266 msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
20270 #, fuzzy, gcc-internal-format
20271 msgid "%Hsuggest braces around empty body in %<do%> statement"
20272 msgstr "%Hпустое тело в операторе if"
20275 #, fuzzy, gcc-internal-format
20276 msgid "%H%E qualifier ignored on asm"
20277 msgstr "квалификатор %s для asm проигнорирован"
20280 #, fuzzy, gcc-internal-format
20281 msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
20282 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
20285 #, fuzzy, gcc-internal-format
20286 msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator"
20287 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
20291 #, fuzzy, gcc-internal-format
20292 msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
20293 msgstr "пространство имен %qD не допускается в using-декларации"
20296 #, fuzzy, gcc-internal-format
20297 msgid "%H%<sizeof%> applied to a bit-field"
20298 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
20300 #: c-parser.c:5132 c-parser.c:5476 c-parser.c:5498
20301 #, fuzzy, gcc-internal-format
20302 msgid "expected expression"
20303 msgstr "некорректное адресное выражение"
20306 #, fuzzy, gcc-internal-format
20307 msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function"
20308 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
20311 #, fuzzy, gcc-internal-format
20312 msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions"
20313 msgstr "ISO C90 не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
20316 #, fuzzy, gcc-internal-format
20317 msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
20318 msgstr "первый аргумент __builtin_choose_expr - не константа"
20321 #, gcc-internal-format
20322 msgid "%Hcompound literal has variable size"
20326 #, fuzzy, gcc-internal-format
20327 msgid "%HISO C90 forbids compound literals"
20328 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
20331 #, fuzzy, gcc-internal-format
20332 msgid "%Hextra semicolon in method definition specified"
20333 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
20335 #: c-parser.c:6600 cp/parser.c:20436
20336 #, gcc-internal-format
20337 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
20340 #: c-parser.c:6611 cp/parser.c:20451
20341 #, gcc-internal-format
20342 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
20346 #, gcc-internal-format
20347 msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
20350 #: c-parser.c:6630 cp/parser.c:20426
20351 #, fuzzy, gcc-internal-format
20352 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
20353 msgstr "некорректный формат #pragma map, директива проигнорирована"
20355 #: c-parser.c:6781 cp/parser.c:19277
20356 #, fuzzy, gcc-internal-format
20357 msgid "too many %qs clauses"
20358 msgstr "слишком много входных файлов"
20361 #, gcc-internal-format
20362 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
20366 #, fuzzy, gcc-internal-format
20367 msgid "expected %<(%>"
20368 msgstr "Ожидалось ';'"
20370 #: c-parser.c:6993 c-parser.c:7170
20371 #, fuzzy, gcc-internal-format
20372 msgid "expected integer expression"
20373 msgstr "некорректное адресное выражение"
20376 #, gcc-internal-format
20377 msgid "%H%<num_threads%> value must be positive"
20381 #, gcc-internal-format
20382 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
20386 #, gcc-internal-format
20387 msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
20391 #, fuzzy, gcc-internal-format
20392 msgid "invalid schedule kind"
20393 msgstr "некорректный операнд const_double"
20396 #, gcc-internal-format
20397 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
20401 #, fuzzy, gcc-internal-format
20402 msgid "%H%qs is not valid for %qs"
20403 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
20406 #, fuzzy, gcc-internal-format
20407 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20408 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
20410 #: c-parser.c:7429 c-parser.c:7449
20411 #, fuzzy, gcc-internal-format
20412 msgid "expected %<(%> or end of line"
20413 msgstr "некорректный операнд"
20416 #, fuzzy, gcc-internal-format
20417 msgid "for statement expected"
20418 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
20420 #: c-parser.c:7540 cp/semantics.c:3826 cp/semantics.c:3870
20421 #, fuzzy, gcc-internal-format
20422 msgid "expected iteration declaration or initialization"
20423 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
20426 #, gcc-internal-format
20427 msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
20430 #: c-parser.c:7899 cp/semantics.c:3718
20431 #, fuzzy, gcc-internal-format
20432 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
20433 msgstr "%J'%F' объявлена `static', но нигде не определена"
20435 #: c-parser.c:7901 cp/semantics.c:3720
20436 #, gcc-internal-format
20437 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
20440 #: c-parser.c:7903 cp/semantics.c:3722
20441 #, fuzzy, gcc-internal-format
20442 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
20443 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
20446 #, fuzzy, gcc-internal-format
20447 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
20448 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
20451 #, fuzzy, gcc-internal-format
20452 msgid "can%'t write to %s: %m"
20453 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
20456 #, gcc-internal-format
20457 msgid "%qs is not a valid output file"
20458 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
20460 #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
20461 #, fuzzy, gcc-internal-format
20462 msgid "can%'t write %s: %m"
20463 msgstr "ошибка записи %s: %m"
20465 #: c-pch.c:193 c-pch.c:210
20466 #, fuzzy, gcc-internal-format
20467 msgid "can%'t seek in %s: %m"
20468 msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
20470 #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
20471 #, fuzzy, gcc-internal-format
20472 msgid "can%'t read %s: %m"
20473 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
20476 #, gcc-internal-format
20477 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
20481 #, fuzzy, gcc-internal-format
20482 msgid "use #include instead"
20483 msgstr "слишком глубокая вложенность #include"
20486 #, fuzzy, gcc-internal-format
20487 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
20488 msgstr "%s:ошибка открытия выходного файла %qs\n"
20491 #, gcc-internal-format
20492 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
20493 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
20496 #, gcc-internal-format
20497 msgid "%s: PCH file was invalid"
20501 #, gcc-internal-format
20502 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
20503 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
20506 #, gcc-internal-format
20507 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
20508 msgstr "#pragma pack(pop, %s) без соответствующей прагмы #pragma pack(push, %s)"
20511 #, gcc-internal-format
20512 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
20513 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
20516 #, gcc-internal-format
20517 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
20518 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
20523 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20525 #: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
20526 #, fuzzy, gcc-internal-format
20527 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
20528 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20530 #: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
20531 #, gcc-internal-format
20532 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
20533 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20536 #, gcc-internal-format
20537 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
20538 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
20543 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
20546 #, fuzzy, gcc-internal-format
20547 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
20548 msgstr "неопознанное действие %qs в '#pragma pack' - действие проигнорировано"
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
20553 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20556 #, gcc-internal-format
20557 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
20561 #, gcc-internal-format
20562 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
20563 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
20566 #, fuzzy, gcc-internal-format
20567 msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20568 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20571 #, fuzzy, gcc-internal-format
20572 msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
20573 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20576 #, fuzzy, gcc-internal-format
20577 msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20578 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20581 #, fuzzy, gcc-internal-format
20582 msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
20583 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20586 #, fuzzy, gcc-internal-format
20587 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20588 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20591 #, fuzzy, gcc-internal-format
20592 msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20593 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20596 #, fuzzy, gcc-internal-format
20597 msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20598 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20601 #, fuzzy, gcc-internal-format
20602 msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
20603 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20606 #, fuzzy, gcc-internal-format
20607 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
20608 msgstr "%Jрезультат #pragma weak %qs после первого использования неопределен"
20610 #: c-pragma.c:480 c-pragma.c:485
20611 #, gcc-internal-format
20612 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
20613 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
20616 #, fuzzy, gcc-internal-format
20617 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
20618 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20620 #: c-pragma.c:557 c-pragma.c:559
20621 #, gcc-internal-format
20622 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
20623 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
20626 #, fuzzy, gcc-internal-format
20627 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
20628 msgstr "мусор в конце #pragma redefine_extname"
20631 #, fuzzy, gcc-internal-format
20632 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
20633 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
20635 #: c-pragma.c:585 c-pragma.c:672
20636 #, fuzzy, gcc-internal-format
20637 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
20638 msgstr "#pragma redefine_extname не согласуется с декларацией"
20641 #, fuzzy, gcc-internal-format
20642 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
20643 msgstr "#pragma redefine_extname не согласуется с декларацией"
20646 #, gcc-internal-format
20647 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
20648 msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
20651 #, fuzzy, gcc-internal-format
20652 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
20653 msgstr "мусор в конце #pragma extern_prefix"
20656 #, fuzzy, gcc-internal-format
20657 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
20658 msgstr "Профилирование для этой платформы не поддерживается"
20661 #, fuzzy, gcc-internal-format
20662 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
20663 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
20666 #, fuzzy, gcc-internal-format
20667 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
20668 msgstr "#pragma redefine_extname не согласуется с декларацией"
20671 #, gcc-internal-format
20672 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
20676 #, gcc-internal-format
20677 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
20681 #, gcc-internal-format
20682 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
20685 #: c-pragma.c:804 c-pragma.c:811
20686 #, fuzzy, gcc-internal-format
20687 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
20688 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
20691 #, fuzzy, gcc-internal-format
20692 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
20693 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
20696 #, fuzzy, gcc-internal-format
20697 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
20698 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
20701 #, gcc-internal-format
20702 msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
20706 #, gcc-internal-format
20707 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
20711 #, gcc-internal-format
20712 msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
20716 #, fuzzy, gcc-internal-format
20717 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
20718 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20721 #, fuzzy, gcc-internal-format
20722 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
20723 msgstr "неопознанное действие %qs в '#pragma pack' - действие проигнорировано"
20726 #, fuzzy, gcc-internal-format
20727 msgid "%qD has an incomplete type"
20728 msgstr "%qs имеет неполный тип"
20730 #: c-typeck.c:195 cp/call.c:2785
20731 #, gcc-internal-format
20732 msgid "invalid use of void expression"
20733 msgstr "неправильное использование void-выражения"
20736 #, gcc-internal-format
20737 msgid "invalid use of flexible array member"
20738 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
20741 #, gcc-internal-format
20742 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
20743 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
20746 #, fuzzy, gcc-internal-format
20747 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
20748 msgstr "неправильное использование неопределенного типа `%s %s'"
20750 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
20752 #, fuzzy, gcc-internal-format
20753 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
20754 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qs"
20756 #: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
20757 #, gcc-internal-format
20758 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
20759 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
20762 #, gcc-internal-format
20763 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
20767 #, gcc-internal-format
20768 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
20772 #, gcc-internal-format
20773 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
20777 #, gcc-internal-format
20778 msgid "types are not quite compatible"
20779 msgstr "типы не вполне совместимы"
20782 #, gcc-internal-format
20783 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
20784 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
20786 #: c-typeck.c:1515 c-typeck.c:2853
20787 #, gcc-internal-format
20788 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
20789 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
20792 #, fuzzy, gcc-internal-format
20793 msgid "%qT has no member named %qE"
20794 msgstr "%qD не имеет элемента с именем '%E'"
20797 #, fuzzy, gcc-internal-format
20798 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
20799 msgstr "выборка элемента %qs из объекта, не являющегося структурой или объединением"
20802 #, gcc-internal-format
20803 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
20804 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
20807 #, gcc-internal-format
20808 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
20809 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
20812 #, fuzzy, gcc-internal-format
20813 msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
20814 msgstr "неверный аргумент для %qs"
20816 #: c-typeck.c:2046 cp/typeck.c:2524
20817 #, gcc-internal-format
20818 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
20819 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
20821 #: c-typeck.c:2057 cp/typeck.c:2443 cp/typeck.c:2529
20822 #, gcc-internal-format
20823 msgid "array subscript is not an integer"
20824 msgstr "индекс массива не является целым значением"
20827 #, fuzzy, gcc-internal-format
20828 msgid "subscripted value is pointer to function"
20829 msgstr "передача аргумента функции, вызываемой по указателю"
20832 #, gcc-internal-format
20833 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
20834 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
20837 #, gcc-internal-format
20838 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
20839 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
20842 #, gcc-internal-format
20843 msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
20847 #, gcc-internal-format
20848 msgid "called object %qE is not a function"
20849 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
20851 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
20852 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
20853 #. executions of the program must execute the code.
20855 #, gcc-internal-format
20856 msgid "function called through a non-compatible type"
20857 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
20860 #, gcc-internal-format
20861 msgid "too many arguments to function %qE"
20862 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
20865 #, gcc-internal-format
20866 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
20867 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
20870 #, fuzzy, gcc-internal-format
20871 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
20872 msgstr "%s как целое, а не плавающее, согласно прототипу"
20875 #, fuzzy, gcc-internal-format
20876 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
20877 msgstr "%s как целое, а не комплексное, согласно прототипу"
20880 #, fuzzy, gcc-internal-format
20881 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
20882 msgstr "%s как комплексное, а не плавающее, согласно прототипу"
20885 #, fuzzy, gcc-internal-format
20886 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
20887 msgstr "%s как плавающее, а не целое, согласно прототипу"
20890 #, fuzzy, gcc-internal-format
20891 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
20892 msgstr "%s как комплексное, а не целое, согласно прототипу"
20895 #, fuzzy, gcc-internal-format
20896 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
20897 msgstr "%s как плавающее, а не комплексное, согласно прототипу"
20900 #, fuzzy, gcc-internal-format
20901 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
20902 msgstr "%s как `float', а не `double', согласно прототипу"
20905 #, fuzzy, gcc-internal-format
20906 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
20907 msgstr "%s как целое, а не комплексное, согласно прототипу"
20910 #, fuzzy, gcc-internal-format
20911 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
20912 msgstr "%s с другой шириной, согласно прототипу"
20915 #, fuzzy, gcc-internal-format
20916 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
20917 msgstr "%s как unsigned, согласно прототипу"
20920 #, fuzzy, gcc-internal-format
20921 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
20922 msgstr "%s как signed, согласно прототипу"
20924 #: c-typeck.c:2766 c-typeck.c:2770
20925 #, fuzzy, gcc-internal-format
20926 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
20927 msgstr "%Jслабая декларация %qD после первого использования может иметь непредусмотренный результат"
20930 #, gcc-internal-format
20931 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
20932 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
20935 #, gcc-internal-format
20936 msgid "pointer to a function used in subtraction"
20937 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
20940 #, gcc-internal-format
20941 msgid "wrong type argument to unary plus"
20942 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
20945 #, gcc-internal-format
20946 msgid "wrong type argument to unary minus"
20947 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
20952 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
20955 #, gcc-internal-format
20956 msgid "wrong type argument to bit-complement"
20957 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "wrong type argument to abs"
20962 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
20965 #, gcc-internal-format
20966 msgid "wrong type argument to conjugation"
20967 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
20970 #, gcc-internal-format
20971 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
20972 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
20975 #, gcc-internal-format
20976 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
20977 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
20979 #: c-typeck.c:3032 c-typeck.c:3064
20980 #, gcc-internal-format
20981 msgid "wrong type argument to increment"
20982 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
20984 #: c-typeck.c:3034 c-typeck.c:3066
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "wrong type argument to decrement"
20987 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "increment of pointer to unknown structure"
20992 msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
20997 msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
21000 #, fuzzy, gcc-internal-format
21001 msgid "assignment of read-only member %qD"
21002 msgstr "%s по отношению к элементу %qs, доступному только на чтение"
21005 #, fuzzy, gcc-internal-format
21006 msgid "increment of read-only member %qD"
21007 msgstr "%s по отношению к элементу %qs, доступному только на чтение"
21010 #, fuzzy, gcc-internal-format
21011 msgid "decrement of read-only member %qD"
21012 msgstr "%s по отношению к элементу %qs, доступному только на чтение"
21015 #, gcc-internal-format
21016 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
21020 #, fuzzy, gcc-internal-format
21021 msgid "assignment of read-only variable %qD"
21022 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
21025 #, fuzzy, gcc-internal-format
21026 msgid "increment of read-only variable %qD"
21027 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
21030 #, fuzzy, gcc-internal-format
21031 msgid "decrement of read-only variable %qD"
21032 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
21035 #, fuzzy, gcc-internal-format
21036 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
21037 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
21040 #, fuzzy, gcc-internal-format
21041 msgid "assignment of read-only location %qE"
21042 msgstr "%s по отношению к позиции в памяти, доступной только на чтение"
21045 #, fuzzy, gcc-internal-format
21046 msgid "increment of read-only location %qE"
21047 msgstr "%s по отношению к позиции в памяти, доступной только на чтение"
21050 #, fuzzy, gcc-internal-format
21051 msgid "decrement of read-only location %qE"
21052 msgstr "%s по отношению к позиции в памяти, доступной только на чтение"
21055 #, fuzzy, gcc-internal-format
21056 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
21057 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
21062 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "global register variable %qD used in nested function"
21067 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "register variable %qD used in nested function"
21072 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "address of global register variable %qD requested"
21077 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
21080 #, gcc-internal-format
21081 msgid "address of register variable %qD requested"
21082 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
21085 #, fuzzy, gcc-internal-format
21086 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
21087 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
21090 #, gcc-internal-format
21091 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
21092 msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
21095 #, gcc-internal-format
21096 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
21097 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
21099 #: c-typeck.c:3463 c-typeck.c:3471
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
21102 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
21107 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
21109 #: c-typeck.c:3485 c-typeck.c:3495
21110 #, gcc-internal-format
21111 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
21112 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
21114 #: c-typeck.c:3509 tree-cfg.c:3783
21115 #, gcc-internal-format
21116 msgid "type mismatch in conditional expression"
21117 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
21120 #, gcc-internal-format
21121 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
21122 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
21125 #, gcc-internal-format
21126 msgid "cast specifies array type"
21127 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
21130 #, gcc-internal-format
21131 msgid "cast specifies function type"
21132 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
21135 #, gcc-internal-format
21136 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
21137 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
21140 #, gcc-internal-format
21141 msgid "ISO C forbids casts to union type"
21142 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
21145 #, gcc-internal-format
21146 msgid "cast to union type from type not present in union"
21147 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
21150 #, gcc-internal-format
21151 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
21152 msgstr "приведение типа добавляет дополнительные квалификаторы к типу функции"
21154 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
21155 #. present in IN_TYPE.
21157 #, gcc-internal-format
21158 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
21159 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
21162 #, gcc-internal-format
21163 msgid "cast increases required alignment of target type"
21164 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
21167 #, gcc-internal-format
21168 msgid "cast from pointer to integer of different size"
21169 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
21172 #, fuzzy, gcc-internal-format
21173 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
21174 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
21177 #, gcc-internal-format
21178 msgid "cast to pointer from integer of different size"
21179 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
21182 #, gcc-internal-format
21183 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
21184 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
21187 #, gcc-internal-format
21188 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
21189 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
21194 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
21196 #: c-typeck.c:4139 c-typeck.c:4306
21197 #, fuzzy, gcc-internal-format
21198 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
21199 msgstr "%s добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21201 #: c-typeck.c:4142 c-typeck.c:4309
21202 #, fuzzy, gcc-internal-format
21203 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
21204 msgstr "%s добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21206 #: c-typeck.c:4145 c-typeck.c:4311
21207 #, fuzzy, gcc-internal-format
21208 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
21209 msgstr "%s добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21211 #: c-typeck.c:4148 c-typeck.c:4313
21212 #, fuzzy, gcc-internal-format
21213 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
21214 msgstr "%s добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21216 #: c-typeck.c:4152 c-typeck.c:4273
21217 #, fuzzy, gcc-internal-format
21218 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
21219 msgstr "приведение от %qT к %qT отменяет квалификаторы указуемого типа"
21221 #: c-typeck.c:4154 c-typeck.c:4275
21222 #, fuzzy, gcc-internal-format
21223 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
21224 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
21226 #: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4277
21227 #, fuzzy, gcc-internal-format
21228 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
21229 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
21231 #: c-typeck.c:4158 c-typeck.c:4279
21232 #, fuzzy, gcc-internal-format
21233 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
21234 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
21237 #, gcc-internal-format
21238 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
21239 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
21242 #, fuzzy, gcc-internal-format
21243 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
21244 msgstr " при преобразовании из %qT в %qT,"
21247 #, fuzzy, gcc-internal-format
21248 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
21249 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
21252 #, fuzzy, gcc-internal-format
21253 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21254 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
21257 #, fuzzy, gcc-internal-format
21258 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21259 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
21262 #, fuzzy, gcc-internal-format
21263 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
21264 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
21267 #, fuzzy, gcc-internal-format
21268 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
21269 msgstr "ISO C %s между указателем на функцию и типом `void *' запрещен(а/о)"
21272 #, fuzzy, gcc-internal-format
21273 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
21274 msgstr "ISO C %s между указателем на функцию и типом `void *' запрещен(а/о)"
21277 #, fuzzy, gcc-internal-format
21278 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
21279 msgstr "ISO C %s между указателем на функцию и типом `void *' запрещен(а/о)"
21282 #, fuzzy, gcc-internal-format
21283 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
21284 msgstr "ISO C %s между указателем на функцию и типом `void *' запрещен(а/о)"
21287 #, fuzzy, gcc-internal-format
21288 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
21289 msgstr "%s: указуемые типы различаются знаковостью"
21292 #, fuzzy, gcc-internal-format
21293 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
21294 msgstr "%s: указуемые типы различаются знаковостью"
21297 #, fuzzy, gcc-internal-format
21298 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
21299 msgstr "%s: указуемые типы различаются знаковостью"
21302 #, fuzzy, gcc-internal-format
21303 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
21304 msgstr "%s: указуемые типы различаются знаковостью"
21307 #, fuzzy, gcc-internal-format
21308 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
21309 msgstr "%s: несовместимый тип указателя"
21312 #, fuzzy, gcc-internal-format
21313 msgid "assignment from incompatible pointer type"
21314 msgstr "%s: несовместимый тип указателя"
21317 #, fuzzy, gcc-internal-format
21318 msgid "initialization from incompatible pointer type"
21319 msgstr "%s: несовместимый тип указателя"
21322 #, fuzzy, gcc-internal-format
21323 msgid "return from incompatible pointer type"
21324 msgstr "%s: несовместимый тип указателя"
21327 #, fuzzy, gcc-internal-format
21328 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
21329 msgstr "%s преобразует целое в указатель без приведения типа"
21332 #, fuzzy, gcc-internal-format
21333 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
21334 msgstr "%s преобразует целое в указатель без приведения типа"
21337 #, fuzzy, gcc-internal-format
21338 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
21339 msgstr "%s преобразует целое в указатель без приведения типа"
21342 #, gcc-internal-format
21343 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
21344 msgstr "возврат значения преобразует целое в указатель без приведения типа"
21347 #, fuzzy, gcc-internal-format
21348 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
21349 msgstr "%s преобразует указатель в целое без приведения типа"
21352 #, gcc-internal-format
21353 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
21354 msgstr "присваивание преобразует указатель в целое без приведения типа"
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
21359 msgstr "инициализация преобразует указатель в целое без приведения типа"
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
21364 msgstr "возврат значения преобразует указатель в целое без приведения типа"
21367 #, gcc-internal-format
21368 msgid "incompatible types in assignment"
21369 msgstr "несовместимые типы в присваивании"
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "incompatible types in initialization"
21374 msgstr "несовместимые типы при инициализации"
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "incompatible types in return"
21379 msgstr "несовместимые типы в операторе возврата"
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
21384 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
21386 #: c-typeck.c:4610 c-typeck.c:4625 c-typeck.c:4640
21387 #, gcc-internal-format
21388 msgid "(near initialization for %qs)"
21389 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
21391 #: c-typeck.c:5180 cp/decl.c:4975
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
21394 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
21399 msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
21404 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
21407 #, fuzzy, gcc-internal-format
21408 msgid "jump into statement expression"
21409 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
21412 #, fuzzy, gcc-internal-format
21413 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
21414 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
21417 #, gcc-internal-format
21418 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
21419 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
21421 #: c-typeck.c:7069 cp/typeck.c:6592
21422 #, gcc-internal-format
21423 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
21424 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
21427 #, gcc-internal-format
21428 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
21429 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
21432 #, gcc-internal-format
21433 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
21434 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
21437 #, fuzzy, gcc-internal-format
21438 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
21439 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
21442 #, gcc-internal-format
21443 msgid "function returns address of local variable"
21444 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
21446 #: c-typeck.c:7217 cp/semantics.c:949
21447 #, gcc-internal-format
21448 msgid "switch quantity not an integer"
21449 msgstr "в операторе switch задано не целое"
21452 #, gcc-internal-format
21453 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
21454 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
21457 #, fuzzy, gcc-internal-format
21458 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21459 msgstr "case-метка вне оператора switch"
21462 #, fuzzy, gcc-internal-format
21463 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21464 msgstr "метка `default' вне оператора switch"
21467 #, gcc-internal-format
21468 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21472 #, gcc-internal-format
21473 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21476 #: c-typeck.c:7285 cp/parser.c:6804
21477 #, gcc-internal-format
21478 msgid "case label not within a switch statement"
21479 msgstr "case-метка вне оператора switch"
21482 #, gcc-internal-format
21483 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
21484 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
21487 #, gcc-internal-format
21488 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
21489 msgstr "%Hиспользуйте фигурные скобки во избежание необнозначной трактовки %<else%>"
21491 #: c-typeck.c:7475 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7409
21492 #, gcc-internal-format
21493 msgid "break statement not within loop or switch"
21494 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
21496 #: c-typeck.c:7477 cp/parser.c:7430
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "continue statement not within a loop"
21499 msgstr "оператор continue вне цикла"
21501 #: c-typeck.c:7482 cp/parser.c:7420
21502 #, fuzzy, gcc-internal-format
21503 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
21504 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
21507 #, gcc-internal-format
21508 msgid "%Hstatement with no effect"
21509 msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
21512 #, gcc-internal-format
21513 msgid "expression statement has incomplete type"
21514 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
21516 #: c-typeck.c:8082 cp/typeck.c:3259
21517 #, gcc-internal-format
21518 msgid "right shift count is negative"
21519 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
21521 #: c-typeck.c:8089 cp/typeck.c:3265
21522 #, gcc-internal-format
21523 msgid "right shift count >= width of type"
21524 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
21526 #: c-typeck.c:8111 cp/typeck.c:3284
21527 #, gcc-internal-format
21528 msgid "left shift count is negative"
21529 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
21531 #: c-typeck.c:8114 cp/typeck.c:3286
21532 #, gcc-internal-format
21533 msgid "left shift count >= width of type"
21534 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
21536 #: c-typeck.c:8132 cp/typeck.c:3324
21537 #, gcc-internal-format
21538 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
21539 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
21541 #: c-typeck.c:8156 c-typeck.c:8163
21542 #, gcc-internal-format
21543 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
21544 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
21546 #: c-typeck.c:8169 c-typeck.c:8227
21547 #, gcc-internal-format
21548 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
21549 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
21551 #: c-typeck.c:8178 c-typeck.c:8186 cp/typeck.c:3344 cp/typeck.c:3353
21552 #, fuzzy, gcc-internal-format
21553 msgid "the address of %qD will never be NULL"
21554 msgstr "адрес %qD, всегда истина"
21556 #: c-typeck.c:8193 c-typeck.c:8198 c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8250
21557 #, gcc-internal-format
21558 msgid "comparison between pointer and integer"
21559 msgstr "сравнение указателя и целого"
21562 #, gcc-internal-format
21563 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
21564 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
21567 #, gcc-internal-format
21568 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
21569 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
21571 #: c-typeck.c:8234 c-typeck.c:8240
21572 #, gcc-internal-format
21573 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
21574 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
21577 #, gcc-internal-format
21578 msgid "comparison between signed and unsigned"
21579 msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
21581 #: c-typeck.c:8546 cp/typeck.c:3830
21582 #, gcc-internal-format
21583 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
21584 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
21586 #: c-typeck.c:8554 cp/typeck.c:3838
21587 #, gcc-internal-format
21588 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
21589 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
21592 #, fuzzy, gcc-internal-format
21593 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
21594 msgstr "массив употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
21597 #, fuzzy, gcc-internal-format
21598 msgid "used struct type value where scalar is required"
21599 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
21602 #, fuzzy, gcc-internal-format
21603 msgid "used union type value where scalar is required"
21604 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
21606 #: c-typeck.c:8725 cp/semantics.c:3523
21607 #, fuzzy, gcc-internal-format
21608 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
21609 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
21611 #: c-typeck.c:8759 cp/semantics.c:3536
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
21616 #: c-typeck.c:8775 cp/semantics.c:3546
21617 #, gcc-internal-format
21618 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
21621 #: c-typeck.c:8784 cp/semantics.c:3351
21622 #, fuzzy, gcc-internal-format
21623 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
21624 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
21626 #: c-typeck.c:8791 c-typeck.c:8811 c-typeck.c:8831 cp/semantics.c:3377
21627 #: cp/semantics.c:3396
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
21632 #: c-typeck.c:8805 cp/semantics.c:3371
21633 #, gcc-internal-format
21634 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
21637 #: c-typeck.c:8825 cp/semantics.c:3390
21638 #, gcc-internal-format
21639 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
21642 #: c-typeck.c:8883 cp/semantics.c:3587
21643 #, gcc-internal-format
21644 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
21648 #, gcc-internal-format
21649 msgid "function call has aggregate value"
21650 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
21652 #: cfgexpand.c:1884
21653 #, gcc-internal-format
21654 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
21657 #: cfgexpand.c:1887
21658 #, gcc-internal-format
21659 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
21663 #, gcc-internal-format
21664 msgid "bb %d on wrong place"
21665 msgstr "блок %d неверно расположен"
21668 #, gcc-internal-format
21669 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
21670 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
21673 #, gcc-internal-format
21674 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
21678 #, fuzzy, gcc-internal-format
21679 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
21680 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
21683 #, gcc-internal-format
21684 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
21685 msgstr "verify_flow_info: Неверный счетчик блоков %i %i"
21688 #, gcc-internal-format
21689 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
21690 msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
21693 #, gcc-internal-format
21694 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
21695 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
21698 #, gcc-internal-format
21699 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
21700 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
21703 #, gcc-internal-format
21704 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
21705 msgstr "verify_flow_info: Некорректный счетчик дуги %i->%i %i"
21708 #, gcc-internal-format
21709 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
21710 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
21712 #: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1840
21713 #, fuzzy, gcc-internal-format
21714 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
21715 msgstr "Некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
21717 #: cfghooks.c:192 cfghooks.c:203
21718 #, gcc-internal-format
21719 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
21720 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
21723 #, fuzzy, gcc-internal-format
21724 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
21725 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
21728 #, gcc-internal-format
21729 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
21730 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
21733 #, gcc-internal-format
21734 msgid "verify_flow_info failed"
21735 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
21738 #, fuzzy, gcc-internal-format
21739 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
21740 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
21743 #, fuzzy, gcc-internal-format
21744 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
21745 msgstr "%s не поддерживает %s"
21748 #, fuzzy, gcc-internal-format
21749 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
21750 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
21753 #, fuzzy, gcc-internal-format
21754 msgid "%s does not support split_block"
21755 msgstr "%s не поддерживает %s"
21758 #, fuzzy, gcc-internal-format
21759 msgid "%s does not support move_block_after"
21760 msgstr "%s не поддерживает %s"
21763 #, fuzzy, gcc-internal-format
21764 msgid "%s does not support delete_basic_block"
21765 msgstr "%s не поддерживает %s"
21768 #, fuzzy, gcc-internal-format
21769 msgid "%s does not support split_edge"
21770 msgstr "%s не поддерживает %s"
21773 #, fuzzy, gcc-internal-format
21774 msgid "%s does not support create_basic_block"
21775 msgstr "%s не поддерживает %s"
21778 #, fuzzy, gcc-internal-format
21779 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
21780 msgstr "%s не поддерживает %s"
21783 #, fuzzy, gcc-internal-format
21784 msgid "%s does not support predict_edge"
21785 msgstr "%s не поддерживает %s"
21788 #, fuzzy, gcc-internal-format
21789 msgid "%s does not support predicted_by_p"
21790 msgstr "%s не поддерживает %s"
21793 #, fuzzy, gcc-internal-format
21794 msgid "%s does not support merge_blocks"
21795 msgstr "%s не поддерживает %s"
21798 #, fuzzy, gcc-internal-format
21799 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
21800 msgstr "%s не поддерживает %s"
21803 #, fuzzy, gcc-internal-format
21804 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
21805 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
21808 #, fuzzy, gcc-internal-format
21809 msgid "%s does not support duplicate_block"
21810 msgstr "%s не поддерживает %s"
21813 #, fuzzy, gcc-internal-format
21814 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
21815 msgstr "%s не поддерживает %s"
21818 #, fuzzy, gcc-internal-format
21819 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
21820 msgstr "%s не поддерживает %s"
21823 #, fuzzy, gcc-internal-format
21824 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
21825 msgstr "%s не поддерживает %s"
21828 #, fuzzy, gcc-internal-format
21829 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
21830 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d."
21833 #, fuzzy, gcc-internal-format
21834 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
21835 msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d."
21838 #, fuzzy, gcc-internal-format
21839 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
21840 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа."
21843 #, fuzzy, gcc-internal-format
21844 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
21845 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника."
21848 #, fuzzy, gcc-internal-format
21849 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
21850 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников."
21853 #, fuzzy, gcc-internal-format
21854 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
21855 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит циклу."
21858 #, fuzzy, gcc-internal-format
21859 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
21860 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу."
21863 #, fuzzy, gcc-internal-format
21864 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
21865 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
21868 #, fuzzy, gcc-internal-format
21869 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
21870 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
21873 #, fuzzy, gcc-internal-format
21874 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
21875 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
21878 #, fuzzy, gcc-internal-format
21879 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
21880 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
21883 #, fuzzy, gcc-internal-format
21884 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
21885 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
21888 #, gcc-internal-format
21889 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
21893 #, gcc-internal-format
21894 msgid "corrupted exits list of loop %d"
21898 #, gcc-internal-format
21899 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
21903 #, gcc-internal-format
21904 msgid "Exit %d->%d not recorded"
21908 #, gcc-internal-format
21909 msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d"
21913 #, gcc-internal-format
21914 msgid "Too many loop exits recorded"
21918 #, gcc-internal-format
21919 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
21923 #, gcc-internal-format
21924 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
21928 #, gcc-internal-format
21929 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
21933 #, gcc-internal-format
21934 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
21938 #, gcc-internal-format
21939 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
21945 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
21948 #, gcc-internal-format
21949 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
21953 #, fuzzy, gcc-internal-format
21954 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
21955 msgstr "Отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i"
21958 #, fuzzy, gcc-internal-format
21959 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21960 msgstr "Слишком много ветвей, исходящих из блока %i"
21963 #, fuzzy, gcc-internal-format
21964 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
21965 msgstr "Сквозная дуга после безусловного перехода %i"
21968 #, fuzzy, gcc-internal-format
21969 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
21970 msgstr "Некорректное число ветвлений после условного перехода %i"
21973 #, fuzzy, gcc-internal-format
21974 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21975 msgstr "Дуга вызова для не-call инструкции в блоке %i"
21978 #, fuzzy, gcc-internal-format
21979 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
21980 msgstr "Аномальные ненужные дуги в блоке %i"
21983 #, gcc-internal-format
21984 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
21985 msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
21988 #, gcc-internal-format
21989 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
21990 msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
21992 #: cfgrtl.c:1891 cfgrtl.c:1901
21993 #, gcc-internal-format
21994 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
21995 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
21998 #, gcc-internal-format
21999 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
22000 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
22003 #, gcc-internal-format
22004 msgid "in basic block %d:"
22005 msgstr "в блоке %d"
22007 #: cfgrtl.c:1977 cfgrtl.c:2067
22008 #, fuzzy, gcc-internal-format
22009 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
22010 msgstr "RTL-инструкция - вне блока"
22013 #, gcc-internal-format
22014 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
22015 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
22018 #, gcc-internal-format
22019 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
22020 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
22023 #, gcc-internal-format
22024 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
22025 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
22028 #, gcc-internal-format
22029 msgid "missing barrier after block %i"
22030 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
22033 #, gcc-internal-format
22034 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
22035 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
22038 #, gcc-internal-format
22039 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
22040 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
22043 #, gcc-internal-format
22044 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
22045 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
22048 #, gcc-internal-format
22049 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22050 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22053 #, gcc-internal-format
22054 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
22055 msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде"
22057 #: cgraphunit.c:670
22058 #, gcc-internal-format
22059 msgid "aux field set for edge %s->%s"
22062 #: cgraphunit.c:676
22063 #, fuzzy, gcc-internal-format
22064 msgid "Execution count is negative"
22065 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
22067 #: cgraphunit.c:683
22068 #, fuzzy, gcc-internal-format
22069 msgid "caller edge count is negative"
22070 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
22072 #: cgraphunit.c:688
22073 #, fuzzy, gcc-internal-format
22074 msgid "caller edge frequency is negative"
22075 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
22077 #: cgraphunit.c:693
22078 #, fuzzy, gcc-internal-format
22079 msgid "caller edge frequency is too large"
22080 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
22082 #: cgraphunit.c:702
22083 #, gcc-internal-format
22084 msgid "inlined_to pointer is wrong"
22087 #: cgraphunit.c:707
22088 #, fuzzy, gcc-internal-format
22089 msgid "multiple inline callers"
22090 msgstr "несколько типов в одной декларации"
22092 #: cgraphunit.c:714
22093 #, gcc-internal-format
22094 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
22097 #: cgraphunit.c:720
22098 #, fuzzy, gcc-internal-format
22099 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
22100 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
22102 #: cgraphunit.c:725
22103 #, fuzzy, gcc-internal-format
22104 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
22105 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
22107 #: cgraphunit.c:735
22108 #, fuzzy, gcc-internal-format
22109 msgid "node not found in cgraph_hash"
22110 msgstr "метод '%s' отсутствует в классе "
22112 #: cgraphunit.c:763
22113 #, gcc-internal-format
22114 msgid "shared call_stmt:"
22117 #: cgraphunit.c:770
22118 #, fuzzy, gcc-internal-format
22119 msgid "edge points to wrong declaration:"
22120 msgstr "использование `%#D' до декларации"
22122 #: cgraphunit.c:779
22123 #, gcc-internal-format
22124 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
22127 #: cgraphunit.c:795
22128 #, gcc-internal-format
22129 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
22132 #: cgraphunit.c:807
22133 #, fuzzy, gcc-internal-format
22134 msgid "verify_cgraph_node failed"
22135 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
22137 #: cgraphunit.c:909 cgraphunit.c:932
22138 #, fuzzy, gcc-internal-format
22139 msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
22140 msgstr "%J'%E': атрибут допустим только для функций"
22142 #: cgraphunit.c:1122
22143 #, fuzzy, gcc-internal-format
22144 msgid "failed to reclaim unneeded function"
22145 msgstr "поле %qs описано как функция"
22147 #: cgraphunit.c:1454
22148 #, gcc-internal-format
22149 msgid "nodes with no released memory found"
22153 #, fuzzy, gcc-internal-format
22154 msgid "unknown demangling style '%s'"
22155 msgstr "неизвестная машинная мода %qs"
22158 #, gcc-internal-format
22159 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
22160 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
22163 #, gcc-internal-format
22164 msgid "%s returned %d exit status"
22165 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
22168 #, fuzzy, gcc-internal-format
22169 msgid "cannot find 'ldd'"
22170 msgstr "не найдена программа `ldd'"
22173 #, gcc-internal-format
22174 msgid "cannot convert to a pointer type"
22175 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
22178 #, gcc-internal-format
22179 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
22180 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
22183 #, gcc-internal-format
22184 msgid "aggregate value used where a float was expected"
22185 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
22188 #, gcc-internal-format
22189 msgid "conversion to incomplete type"
22190 msgstr "преобразование к неполному типу"
22192 #: convert.c:731 convert.c:807
22193 #, gcc-internal-format
22194 msgid "can't convert between vector values of different size"
22195 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
22198 #, gcc-internal-format
22199 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
22200 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
22203 #, gcc-internal-format
22204 msgid "pointer value used where a complex was expected"
22205 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
22208 #, gcc-internal-format
22209 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
22210 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
22213 #, gcc-internal-format
22214 msgid "can't convert value to a vector"
22215 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
22218 #, fuzzy, gcc-internal-format
22219 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22220 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
22223 #, gcc-internal-format
22224 msgid "%qs is not a gcov data file"
22225 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
22228 #, fuzzy, gcc-internal-format
22229 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
22230 msgstr "%qs версии `%.4s', ожидаемая версия `%.4s'"
22232 #: coverage.c:273 coverage.c:281
22233 #, fuzzy, gcc-internal-format
22234 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
22235 msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счетчиков выполнения."
22237 #: coverage.c:275 coverage.c:370
22238 #, gcc-internal-format
22239 msgid "checksum is %x instead of %x"
22240 msgstr "контрольная сумма %x, а должна быть %x"
22242 #: coverage.c:283 coverage.c:372
22243 #, gcc-internal-format
22244 msgid "number of counters is %d instead of %d"
22245 msgstr "число счетчиков %d, а должно быть %d"
22248 #, gcc-internal-format
22249 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
22250 msgstr "невозможно слияние счетчиков %s для функции %u"
22253 #, gcc-internal-format
22254 msgid "%qs has overflowed"
22255 msgstr "переполнение %qs"
22258 #, fuzzy, gcc-internal-format
22259 msgid "no coverage for function %qs found"
22260 msgstr "не найдено покрытие для функции %qs."
22262 #: coverage.c:361 coverage.c:364
22263 #, fuzzy, gcc-internal-format
22264 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
22265 msgstr "несоответствие покрытия для функции %qs при чтении счетчика %qs."
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
22273 #, fuzzy, gcc-internal-format
22274 msgid "execution counts estimated"
22275 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
22278 #, gcc-internal-format
22279 msgid "this can result in poorly optimized code"
22283 #, gcc-internal-format
22284 msgid "cannot open %s"
22285 msgstr "ошибка открытия %s"
22288 #, gcc-internal-format
22289 msgid "error writing %qs"
22290 msgstr "ошибка записи %qs"
22293 #, gcc-internal-format
22294 msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
22298 #, gcc-internal-format
22299 msgid "-fdbg-cnt=%s"
22303 #, gcc-internal-format
22307 #: diagnostic.c:660
22308 #, gcc-internal-format
22309 msgid "in %s, at %s:%d"
22310 msgstr "в %s, в %s:%d"
22313 #, fuzzy, gcc-internal-format
22314 msgid "dominator of %d status unknown"
22315 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
22318 #, gcc-internal-format
22319 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
22320 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
22322 #: dwarf2out.c:3634
22323 #, fuzzy, gcc-internal-format
22324 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
22325 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован\n"
22328 #, fuzzy, gcc-internal-format
22329 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22330 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
22333 #, fuzzy, gcc-internal-format
22335 msgstr "Разделяемый rtl-код"
22338 #, fuzzy, gcc-internal-format
22339 msgid "internal consistency failure"
22340 msgstr "внутренняя ошибка gcc"
22343 #, gcc-internal-format
22344 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22345 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо needed:\n"
22348 #, gcc-internal-format
22349 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22350 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
22353 #, gcc-internal-format
22354 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
22355 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
22358 #, gcc-internal-format
22359 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22360 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
22363 #, gcc-internal-format
22364 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22365 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
22367 #: except.c:3903 except.c:3912
22368 #, gcc-internal-format
22369 msgid "region_array is corrupted for region %i"
22373 #, gcc-internal-format
22374 msgid "outer block of region %i is wrong"
22378 #, gcc-internal-format
22379 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
22383 #, gcc-internal-format
22384 msgid "negative nesting depth of region %i"
22388 #, gcc-internal-format
22389 msgid "tree list ends on depth %i"
22393 #, fuzzy, gcc-internal-format
22394 msgid "array does not match the region tree"
22395 msgstr "приведение к типу, не соответствующему типу функции"
22398 #, fuzzy, gcc-internal-format
22399 msgid "verify_eh_tree failed"
22400 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
22403 #, gcc-internal-format
22404 msgid "stack limits not supported on this target"
22405 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
22409 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22410 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline"
22414 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22415 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline"
22418 #, fuzzy, gcc-internal-format
22419 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
22420 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
22422 #: fixed-value.c:104
22423 #, fuzzy, gcc-internal-format
22424 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22425 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
22427 #: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5060
22428 #, fuzzy, gcc-internal-format
22432 #: fold-const.c:1363
22433 #, gcc-internal-format
22434 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22437 #: fold-const.c:3989 fold-const.c:4000
22438 #, gcc-internal-format
22439 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22440 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
22442 #: fold-const.c:5317
22443 #, gcc-internal-format
22444 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22447 #: fold-const.c:5691 fold-const.c:5706
22448 #, gcc-internal-format
22449 msgid "comparison is always %d"
22450 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
22452 #: fold-const.c:5835
22453 #, gcc-internal-format
22454 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22455 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
22457 #: fold-const.c:5840
22458 #, gcc-internal-format
22459 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22460 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
22462 #: fold-const.c:8617
22463 #, gcc-internal-format
22464 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22467 #: fold-const.c:8871
22468 #, gcc-internal-format
22469 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22472 #: fold-const.c:13236
22473 #, gcc-internal-format
22474 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22475 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
22478 #, fuzzy, gcc-internal-format
22479 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
22480 msgstr "%Jразмер переменной %qD слишком велик"
22482 #: function.c:837 varasm.c:2095
22483 #, fuzzy, gcc-internal-format
22484 msgid "size of variable %q+D is too large"
22485 msgstr "%Jразмер переменной %qD слишком велик"
22487 #: function.c:1554 gimplify.c:4250
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22490 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
22493 #, fuzzy, gcc-internal-format
22494 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22495 msgstr "%Jпеременная %qD могла быть испорчена вызовами `longjmp' или `vfork'"
22498 #, fuzzy, gcc-internal-format
22499 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22500 msgstr "%Jаргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
22503 #, gcc-internal-format
22504 msgid "function returns an aggregate"
22505 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
22508 #, fuzzy, gcc-internal-format
22509 msgid "unused parameter %q+D"
22510 msgstr "%Jпараметр %qD не используется"
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "ambiguous abbreviation %s"
22515 msgstr "неоднозначное сокращение %s"
22518 #, fuzzy, gcc-internal-format
22519 msgid "incomplete '%s' option"
22520 msgstr "недоопределенный ключ %qs"
22523 #, fuzzy, gcc-internal-format
22524 msgid "missing argument to '%s' option"
22525 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
22528 #, fuzzy, gcc-internal-format
22529 msgid "extraneous argument to '%s' option"
22530 msgstr "ключ %qs не имеет аргументов"
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
22535 msgstr "предупреждение: ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
22538 #, fuzzy, gcc-internal-format
22539 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
22540 msgstr "предупреждение: `-x %s' не имеет смысла за последним входным файлом"
22542 #. Catch the case where a spec string contains something like
22543 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
22544 #. hand side of the :.
22546 #, gcc-internal-format
22547 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
22548 msgstr "ошибка спецификации: элемент '%%*' не инициализирован при сопоставлении"
22551 #, gcc-internal-format
22552 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
22553 msgstr "предупреждение: использование устаревшей операции %%[ в specs"
22556 #, gcc-internal-format
22557 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
22558 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ '%c'"
22561 #, fuzzy, gcc-internal-format
22562 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22563 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
22566 #, fuzzy, gcc-internal-format
22567 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22568 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
22571 #, fuzzy, gcc-internal-format
22572 msgid "unrecognized option '-%s'"
22573 msgstr "неопознанный ключ `-%s'"
22575 #: gcc.c:6615 gcc.c:6678
22576 #, gcc-internal-format
22577 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
22578 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
22581 #, gcc-internal-format
22582 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
22583 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
22586 #, gcc-internal-format
22587 msgid "language %s not recognized"
22588 msgstr "некорректное задание языка %s"
22591 #, gcc-internal-format
22596 #, gcc-internal-format
22597 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
22598 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
22601 #, gcc-internal-format
22602 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
22603 msgstr "%s: %d блоков и %d регистров"
22605 #: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
22606 #: ggc-page.c:2138 ggc-page.c:2169 ggc-page.c:2176 ggc-zone.c:2290
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "can't write PCH file: %m"
22610 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
22612 #: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "can't get position in PCH file: %m"
22615 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
22617 #: ggc-common.c:501
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
22620 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
22622 #: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
22623 #: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2266 ggc-zone.c:2324
22624 #, gcc-internal-format
22625 msgid "can't read PCH file: %m"
22626 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
22628 #: ggc-common.c:579
22629 #, gcc-internal-format
22630 msgid "had to relocate PCH"
22631 msgstr "пришлось переместить PCH"
22634 #, gcc-internal-format
22635 msgid "open /dev/zero: %m"
22636 msgstr "open /dev/zero: %m"
22638 #: ggc-page.c:2154 ggc-page.c:2160
22639 #, gcc-internal-format
22640 msgid "can't write PCH file"
22641 msgstr "ошибка записи PCH файла"
22643 #: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
22644 #, fuzzy, gcc-internal-format
22645 msgid "can't seek PCH file: %m"
22646 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
22649 #, fuzzy, gcc-internal-format
22650 msgid "can't write PCH fle: %m"
22651 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
22654 #, fuzzy, gcc-internal-format
22655 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
22656 msgstr "неверное lvalue-выражение в операторе asm"
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
22664 #, fuzzy, gcc-internal-format
22665 msgid "memory input %d is not directly addressable"
22666 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
22669 #, gcc-internal-format
22670 msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
22674 #, gcc-internal-format
22675 msgid "%Henclosing parallel"
22679 #, fuzzy, gcc-internal-format
22680 msgid "iteration variable %qs should be private"
22681 msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s"
22684 #, gcc-internal-format
22685 msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
22689 #, fuzzy, gcc-internal-format
22690 msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
22691 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
22694 #, fuzzy, gcc-internal-format
22695 msgid "%s variable %qs is private in outer context"
22696 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
22699 #, gcc-internal-format
22700 msgid "gimplification failed"
22703 #: global.c:284 global.c:297 global.c:311
22704 #, gcc-internal-format
22705 msgid "%s cannot be used in asm here"
22706 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
22708 #: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1757 java/jcf-parse.c:1897 objc/objc-act.c:500
22709 #, gcc-internal-format
22710 msgid "can't open %s: %m"
22711 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
22713 #: haifa-sched.c:184
22714 #, gcc-internal-format
22715 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
22716 msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
22719 #, gcc-internal-format
22720 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
22724 #, gcc-internal-format
22725 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
22729 #, gcc-internal-format
22730 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
22734 #, gcc-internal-format
22735 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22739 #, gcc-internal-format
22740 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
22743 #: omp-low.c:5050 cp/decl.c:2660 cp/parser.c:7417 cp/parser.c:7437
22744 #, gcc-internal-format
22745 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
22749 #, gcc-internal-format
22750 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
22754 #, fuzzy, gcc-internal-format
22755 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
22756 msgstr "некорректное задание языка %s"
22759 #, gcc-internal-format
22760 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
22764 #, gcc-internal-format
22765 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
22768 #. Eventually this should become a hard error IMO.
22770 #, gcc-internal-format
22771 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22772 msgstr "ключ \"%s\" годится для %s, но не для %s"
22775 #, fuzzy, gcc-internal-format
22776 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
22777 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
22780 #, gcc-internal-format
22781 msgid "missing argument to \"%s\""
22782 msgstr "отсутствует аргумент для \"%s\""
22785 #, gcc-internal-format
22786 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
22787 msgstr "аргумент \"%s\" должен быть неотрицательным целым числом"
22790 #, gcc-internal-format
22791 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22792 msgstr "некорректный ключ \"%s\""
22795 #, gcc-internal-format
22796 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
22797 msgstr "-Wuninitialized не поллерживается без -O"
22800 #, gcc-internal-format
22801 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
22805 #, gcc-internal-format
22806 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
22810 #, gcc-internal-format
22811 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
22815 #, gcc-internal-format
22816 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
22820 #, fuzzy, gcc-internal-format
22821 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
22822 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
22825 #, fuzzy, gcc-internal-format
22826 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
22827 msgstr "некорректное имя регистра \"%s\""
22830 #, gcc-internal-format
22831 msgid "unrecognized register name \"%s\""
22832 msgstr "некорректное имя регистра \"%s\""
22835 #, gcc-internal-format
22836 msgid "unknown tls-model \"%s\""
22837 msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
22840 #, gcc-internal-format
22841 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
22842 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
22845 #, gcc-internal-format
22846 msgid "invalid --param value %qs"
22847 msgstr "некоррктное значение ключа --param %qs"
22850 #, gcc-internal-format
22851 msgid "target system does not support debug output"
22852 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
22855 #, gcc-internal-format
22856 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
22857 msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору"
22860 #, gcc-internal-format
22861 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
22862 msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\""
22865 #, gcc-internal-format
22866 msgid "debug output level %s is too high"
22867 msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок"
22870 #, gcc-internal-format
22871 msgid "-Werror=%s: No option -%s"
22875 #, fuzzy, gcc-internal-format
22876 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
22877 msgstr "некорректный параметр %qs"
22880 #, fuzzy, gcc-internal-format
22881 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
22882 msgstr "некорректный параметр %qs"
22884 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
22886 #, gcc-internal-format
22887 msgid "invalid parameter %qs"
22888 msgstr "некорректный параметр %qs"
22891 #, gcc-internal-format
22892 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
22893 msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
22896 #, gcc-internal-format
22897 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
22898 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
22901 #, gcc-internal-format
22902 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
22903 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счетчик"
22906 #, gcc-internal-format
22907 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
22908 msgstr "испорчены данные профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
22911 #, gcc-internal-format
22912 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
22913 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
22916 #, gcc-internal-format
22917 msgid "output constraint %d must specify a single register"
22918 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
22921 #, gcc-internal-format
22922 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
22923 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
22926 #, gcc-internal-format
22927 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
22928 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
22931 #, gcc-internal-format
22932 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
22933 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
22936 #, gcc-internal-format
22937 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
22938 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
22941 #, gcc-internal-format
22942 msgid "can't use '%s' as a %s register"
22943 msgstr "нельзя использовать '%s' как %s регистр"
22945 #: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5138 config/ia64/ia64.c:5145
22946 #: config/pa/pa.c:359 config/pa/pa.c:366 config/spu/spu.c:3886
22947 #: config/spu/spu.c:3893
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "unknown register name: %s"
22950 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "global register variable follows a function definition"
22955 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "register used for two global register variables"
22960 msgstr "регистр назначен для двух глобальных регистровых переменных"
22963 #, gcc-internal-format
22964 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
22965 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
22967 #: regrename.c:1893
22968 #, gcc-internal-format
22969 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
22970 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
22972 #: regrename.c:1905
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
22975 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
22977 #: regrename.c:1908
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
22980 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
22982 #: regrename.c:1920
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
22985 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
22990 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
22995 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23000 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
23002 #: reload.c:3735 reload.c:3975
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23005 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
23008 #, fuzzy, gcc-internal-format
23009 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23010 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
23013 #, gcc-internal-format
23014 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23015 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "try reducing the number of local variables"
23020 msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
23023 #, fuzzy, gcc-internal-format
23024 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23025 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов `asm'"
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23030 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23035 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23040 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23045 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
23048 #, fuzzy, gcc-internal-format
23049 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23050 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d %qs с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23055 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
23058 #, gcc-internal-format
23059 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23060 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
23063 #, fuzzy, gcc-internal-format
23064 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23065 msgstr "RTL: ожидался код %qs, имеется %qs; функция %s, в %s:%d"
23068 #, fuzzy, gcc-internal-format
23069 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23070 msgstr "RTL: ожидался код %qs или %qs, имеется %qs; функция %s, в %s:%d"
23073 #, fuzzy, gcc-internal-format
23074 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23075 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d %qs с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23080 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
23083 #, fuzzy, gcc-internal-format
23084 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23085 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом %qs в %s, на %s:%d"
23088 #, gcc-internal-format
23089 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23090 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
23093 #, gcc-internal-format
23094 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23095 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
23098 #, fuzzy, gcc-internal-format
23099 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23100 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный '+' или '='"
23102 #: stmt.c:362 stmt.c:461
23103 #, gcc-internal-format
23104 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23105 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23110 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "input operand constraint contains %qc"
23115 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23120 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
23123 #, gcc-internal-format
23124 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23125 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "matching constraint does not allow a register"
23130 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
23135 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qs конфликтует со списком переписываемых регистров"
23138 #, gcc-internal-format
23139 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23140 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
23143 #, fuzzy, gcc-internal-format
23144 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
23145 msgstr "`asm' портит PIC-регистр %qs"
23148 #, gcc-internal-format
23149 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23150 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
23153 #, gcc-internal-format
23154 msgid "output number %d not directly addressable"
23155 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
23158 #, fuzzy, gcc-internal-format
23159 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
23160 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
23163 #, gcc-internal-format
23164 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
23165 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
23168 #, gcc-internal-format
23169 msgid "asm clobber conflict with output operand"
23170 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
23173 #, gcc-internal-format
23174 msgid "asm clobber conflict with input operand"
23175 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
23178 #, gcc-internal-format
23179 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
23180 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
23183 #, gcc-internal-format
23184 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
23185 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
23188 #, gcc-internal-format
23189 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23190 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
23193 #, gcc-internal-format
23194 msgid "missing close brace for named operand"
23195 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
23198 #, gcc-internal-format
23199 msgid "undefined named operand %qs"
23200 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
23203 #, gcc-internal-format
23204 msgid "%Hvalue computed is not used"
23205 msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
23207 #: stor-layout.c:149
23208 #, fuzzy, gcc-internal-format
23209 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
23210 msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
23212 #: stor-layout.c:151
23213 #, gcc-internal-format
23214 msgid "variable-size type declared outside of any function"
23215 msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
23217 #: stor-layout.c:467
23218 #, fuzzy, gcc-internal-format
23219 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23220 msgstr "%Jразмер %qD - %d байт"
23222 #: stor-layout.c:469
23223 #, fuzzy, gcc-internal-format
23224 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23225 msgstr "%Jразмер %qD больше %d байт"
23227 #: stor-layout.c:899
23228 #, fuzzy, gcc-internal-format
23229 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23230 msgstr "%Jатрибут packed дает неэффективное выравнивание для %qD"
23232 #: stor-layout.c:902
23233 #, fuzzy, gcc-internal-format
23234 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23235 msgstr "%Jатрибут packed для %qD не нужен"
23237 #. No, we need to skip space before this field.
23238 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
23239 #: stor-layout.c:919
23240 #, fuzzy, gcc-internal-format
23241 msgid "padding struct to align %q+D"
23242 msgstr "%Jвставка отступов в структуру для выравнивания %qD"
23244 #: stor-layout.c:1270
23245 #, gcc-internal-format
23246 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23247 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
23249 #: stor-layout.c:1300
23250 #, gcc-internal-format
23251 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
23252 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qs"
23254 #: stor-layout.c:1304
23255 #, gcc-internal-format
23256 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
23257 msgstr "атрибут packed для %qs не требуется"
23259 #: stor-layout.c:1310
23260 #, gcc-internal-format
23261 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23262 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
23264 #: stor-layout.c:1312
23265 #, gcc-internal-format
23266 msgid "packed attribute is unnecessary"
23267 msgstr "атрибут packed не требуется"
23269 #: stor-layout.c:1842
23270 #, fuzzy, gcc-internal-format
23271 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23272 msgstr "%Jвыравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
23275 #, gcc-internal-format
23276 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23277 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
23280 #, gcc-internal-format
23281 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23285 #, gcc-internal-format
23286 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23290 #, gcc-internal-format
23291 msgid "ld returned %d exit status"
23292 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
23295 #, gcc-internal-format
23296 msgid "invalid option argument %qs"
23297 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
23300 #, gcc-internal-format
23301 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23302 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
23305 #, gcc-internal-format
23306 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23307 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
23310 #, fuzzy, gcc-internal-format
23311 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
23312 msgstr "%J'%F' объявлена `static', но нигде не определена"
23315 #, fuzzy, gcc-internal-format
23316 msgid "%q+D defined but not used"
23317 msgstr "%J%qD определена, но нигде не используется"
23320 #, fuzzy, gcc-internal-format
23321 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
23322 msgstr "функция, переменная или тип %qs будет исключен(а) в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
23325 #, gcc-internal-format
23326 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
23327 msgstr "функция, переменная или тип %qs будет исключен(а) в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
23330 #, gcc-internal-format
23331 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
23332 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
23335 #, gcc-internal-format
23336 msgid "%qs is deprecated"
23337 msgstr "имя %qs будет исключено в будущих версиях"
23340 #, gcc-internal-format
23341 msgid "type is deprecated"
23342 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
23344 #: toplev.c:975 toplev.c:1002
23345 #, gcc-internal-format
23346 msgid "GCC supports only %d input file changes"
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23352 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
23355 #, fuzzy, gcc-internal-format
23356 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23357 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
23360 #, fuzzy, gcc-internal-format
23361 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23362 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23365 #, fuzzy, gcc-internal-format
23366 msgid "this target does not support %qs"
23367 msgstr "%s не поддерживает %s"
23370 #, gcc-internal-format
23371 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
23372 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
23375 #, gcc-internal-format
23376 msgid "this target machine does not have delayed branches"
23377 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
23382 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
23385 #, gcc-internal-format
23386 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23387 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
23390 #, gcc-internal-format
23391 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
23395 #, fuzzy, gcc-internal-format
23396 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
23397 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
23400 #, fuzzy, gcc-internal-format
23401 msgid "can%'t open %s: %m"
23402 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
23405 #, gcc-internal-format
23406 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23407 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23410 #, gcc-internal-format
23411 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23412 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23415 #, gcc-internal-format
23416 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
23417 msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
23420 #, gcc-internal-format
23421 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23422 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
23425 #, gcc-internal-format
23426 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
23427 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
23430 #, gcc-internal-format
23431 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
23432 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
23435 #, gcc-internal-format
23436 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
23437 msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
23440 #, fuzzy, gcc-internal-format
23441 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23442 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23445 #, gcc-internal-format
23446 msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
23450 #, gcc-internal-format
23451 msgid "error writing to %s: %m"
23452 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
23454 #: toplev.c:2200 java/jcf-parse.c:1776
23455 #, gcc-internal-format
23456 msgid "error closing %s: %m"
23457 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
23459 #: tree-cfg.c:1432 tree-cfg.c:2068 tree-cfg.c:2071
23460 #, gcc-internal-format
23461 msgid "%Hwill never be executed"
23462 msgstr "%Hникогда не будет выполнена"
23465 #, gcc-internal-format
23466 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
23470 #, gcc-internal-format
23471 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
23475 #, gcc-internal-format
23476 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
23480 #, gcc-internal-format
23481 msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23485 #, gcc-internal-format
23486 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23490 #, gcc-internal-format
23491 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23495 #, gcc-internal-format
23496 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
23500 #, gcc-internal-format
23501 msgid "non-integral used in condition"
23505 #, fuzzy, gcc-internal-format
23506 msgid "invalid conditional operand"
23507 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
23510 #, fuzzy, gcc-internal-format
23511 msgid "invalid reference prefix"
23512 msgstr "Неверный тип ссылки"
23515 #, fuzzy, gcc-internal-format
23516 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
23517 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23520 #, gcc-internal-format
23521 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
23525 #, gcc-internal-format
23526 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
23529 #: tree-cfg.c:3382 tree-cfg.c:3798
23530 #, fuzzy, gcc-internal-format
23531 msgid "invalid operand in unary expression"
23532 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23535 #, fuzzy, gcc-internal-format
23536 msgid "type mismatch in unary expression"
23537 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23540 #, fuzzy, gcc-internal-format
23541 msgid "invalid operands in binary expression"
23542 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23545 #, fuzzy, gcc-internal-format
23546 msgid "type mismatch in binary expression"
23547 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23550 #, fuzzy, gcc-internal-format
23551 msgid "invalid expression for min lvalue"
23552 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
23555 #, fuzzy, gcc-internal-format
23556 msgid "invalid operand in indirect reference"
23557 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23560 #, fuzzy, gcc-internal-format
23561 msgid "type mismatch in indirect reference"
23562 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23565 #, fuzzy, gcc-internal-format
23566 msgid "invalid operands to array reference"
23567 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23570 #, fuzzy, gcc-internal-format
23571 msgid "type mismatch in array reference"
23572 msgstr "отсутствует индекс массива"
23575 #, fuzzy, gcc-internal-format
23576 msgid "type mismatch in array range reference"
23577 msgstr "отсутствует индекс массива"
23580 #, fuzzy, gcc-internal-format
23581 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
23582 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23585 #, fuzzy, gcc-internal-format
23586 msgid "type mismatch in component reference"
23587 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23590 #, fuzzy, gcc-internal-format
23591 msgid "invalid operand in conversion"
23592 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23595 #, fuzzy, gcc-internal-format
23596 msgid "invalid types in nop conversion"
23597 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
23600 #, fuzzy, gcc-internal-format
23601 msgid "invalid operand in int to float conversion"
23602 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23605 #, fuzzy, gcc-internal-format
23606 msgid "invalid types in conversion to floating point"
23607 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
23610 #, fuzzy, gcc-internal-format
23611 msgid "invalid operand in float to int conversion"
23612 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23615 #, fuzzy, gcc-internal-format
23616 msgid "invalid types in conversion to integer"
23617 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
23620 #, fuzzy, gcc-internal-format
23621 msgid "invalid operands in complex expression"
23622 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23625 #, fuzzy, gcc-internal-format
23626 msgid "type mismatch in complex expression"
23627 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23630 #, gcc-internal-format
23631 msgid "constructor not allowed for non-vector types"
23635 #, fuzzy, gcc-internal-format
23636 msgid "invalid operands in shift expression"
23637 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23640 #, fuzzy, gcc-internal-format
23641 msgid "type mismatch in shift expression"
23642 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23645 #, fuzzy, gcc-internal-format
23646 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
23647 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23650 #, fuzzy, gcc-internal-format
23651 msgid "invalid operands in pointer plus expression"
23652 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23655 #, fuzzy, gcc-internal-format
23656 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
23657 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23660 #, fuzzy, gcc-internal-format
23661 msgid "invalid operands in conditional expression"
23662 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23665 #, fuzzy, gcc-internal-format
23666 msgid "type mismatch in address expression"
23667 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23670 #, fuzzy, gcc-internal-format
23671 msgid "invalid operands in truth expression"
23672 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23675 #, fuzzy, gcc-internal-format
23676 msgid "type mismatch in binary truth expression"
23677 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23680 #, fuzzy, gcc-internal-format
23681 msgid "invalid operand in unary not"
23682 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23685 #, fuzzy, gcc-internal-format
23686 msgid "type mismatch in not expression"
23687 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23690 #, fuzzy, gcc-internal-format
23691 msgid "invalid operands in comparison expression"
23692 msgstr "неправильное использование void-выражения"
23695 #, fuzzy, gcc-internal-format
23696 msgid "type mismatch in comparison expression"
23697 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23700 #, fuzzy, gcc-internal-format
23701 msgid "non-trivial conversion at assignment"
23702 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
23704 #: tree-cfg.c:3988 tree-cfg.c:4136
23705 #, fuzzy, gcc-internal-format
23706 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
23707 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
23710 #, fuzzy, gcc-internal-format
23711 msgid "invalid operand to switch statement"
23712 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
23715 #, fuzzy, gcc-internal-format
23716 msgid "type error in return expression"
23717 msgstr " в throw-выражении"
23720 #, fuzzy, gcc-internal-format
23721 msgid "verify_gimple failed"
23722 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
23725 #, gcc-internal-format
23726 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
23730 #, gcc-internal-format
23731 msgid "statement marked for throw in middle of block"
23735 #, fuzzy, gcc-internal-format
23736 msgid "unexpected non-tuple"
23737 msgstr "некорректный операнд"
23740 #, gcc-internal-format
23741 msgid "Dead STMT in EH table"
23745 #, gcc-internal-format
23746 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
23750 #, fuzzy, gcc-internal-format
23751 msgid "missing PHI def"
23752 msgstr "пропущен инициализатор"
23755 #, gcc-internal-format
23756 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
23759 #: tree-cfg.c:4333 tree-cfg.c:4359
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
23765 #, gcc-internal-format
23766 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
23770 #, fuzzy, gcc-internal-format
23771 msgid "verify_stmts failed"
23772 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
23775 #, gcc-internal-format
23776 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
23780 #, gcc-internal-format
23781 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
23785 #, gcc-internal-format
23786 msgid "fallthru to exit from bb %d"
23790 #, gcc-internal-format
23791 msgid "nonlocal label "
23794 #: tree-cfg.c:4440 tree-cfg.c:4450 tree-cfg.c:4475
23795 #, gcc-internal-format
23800 #, fuzzy, gcc-internal-format
23801 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
23802 msgstr "инструкция управления потоком выполнения - внутри блока"
23805 #, fuzzy, gcc-internal-format
23806 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
23807 msgstr "Сквозная дуга после безусловного перехода %i"
23810 #, fuzzy, gcc-internal-format
23811 msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
23812 msgstr "Сквозная дуга после безусловного перехода %i"
23815 #, gcc-internal-format
23816 msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
23819 #: tree-cfg.c:4538 tree-cfg.c:4560 tree-cfg.c:4573 tree-cfg.c:4644
23820 #, gcc-internal-format
23821 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
23825 #, fuzzy, gcc-internal-format
23826 msgid "explicit goto at end of bb %d"
23827 msgstr "явная конкретизация `%#D'"
23830 #, gcc-internal-format
23831 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
23835 #, gcc-internal-format
23836 msgid "found default case not at end of case vector"
23840 #, fuzzy, gcc-internal-format
23841 msgid "case labels not sorted: "
23842 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
23845 #, gcc-internal-format
23846 msgid "no default case found at end of case vector"
23850 #, gcc-internal-format
23851 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
23855 #, fuzzy, gcc-internal-format
23856 msgid "missing edge %i->%i"
23857 msgstr "отсутствует поле %qs в %qs"
23859 #: tree-cfg.c:6941 tree-cfg.c:6945
23860 #, fuzzy, gcc-internal-format
23861 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
23862 msgstr "return в функции с атрибутом `noreturn'"
23864 #: tree-cfg.c:6967 tree-cfg.c:6972
23865 #, fuzzy, gcc-internal-format
23866 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
23867 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
23870 #, fuzzy, gcc-internal-format
23871 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
23872 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут `noreturn'"
23875 #, fuzzy, gcc-internal-format
23876 msgid "could not open dump file %qs: %s"
23877 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs"
23879 #: tree-dump.c:1068
23880 #, fuzzy, gcc-internal-format
23881 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
23882 msgstr "неопознанный ключ проигнорирован `%.*s' в `-fdump-%s'"
23885 #, fuzzy, gcc-internal-format
23886 msgid "EH edge %i->%i is missing"
23887 msgstr "не задан аргумент ключа `-%s'"
23890 #, gcc-internal-format
23891 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
23894 #. ??? might not be mistake.
23896 #, gcc-internal-format
23897 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
23901 #, gcc-internal-format
23902 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
23906 #, gcc-internal-format
23907 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
23911 #, gcc-internal-format
23912 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
23915 #: tree-inline.c:1830
23916 #, fuzzy, gcc-internal-format
23917 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
23918 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она использует alloca (задайте атрибут always_inline)"
23920 #: tree-inline.c:1842
23921 #, fuzzy, gcc-internal-format
23922 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
23923 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку используется setjmp"
23925 #: tree-inline.c:1856
23926 #, fuzzy, gcc-internal-format
23927 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
23928 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку используется переменное число аргументов"
23930 #: tree-inline.c:1867
23931 #, fuzzy, gcc-internal-format
23932 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
23933 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку используется обработка исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
23935 #: tree-inline.c:1874
23936 #, fuzzy, gcc-internal-format
23937 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
23938 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она содержит нелокальный goto"
23940 #: tree-inline.c:1885
23941 #, fuzzy, gcc-internal-format
23942 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
23943 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она содержит переменные переменного размера"
23945 #: tree-inline.c:1904
23946 #, fuzzy, gcc-internal-format
23947 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
23948 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она содержит вычисляемый goto"
23950 #: tree-inline.c:1918
23951 #, fuzzy, gcc-internal-format
23952 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
23953 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она содержит нелокальный goto"
23955 #: tree-inline.c:1943
23956 #, fuzzy, gcc-internal-format
23957 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
23958 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она содержит переменные переменного размера"
23960 #: tree-inline.c:2005
23961 #, fuzzy, gcc-internal-format
23962 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
23963 msgstr "%Jподстановка функций '%F' невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
23965 #: tree-inline.c:2019
23966 #, fuzzy, gcc-internal-format
23967 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
23968 msgstr "%Jподстановка функций '%F' невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
23970 #: tree-inline.c:2588 tree-inline.c:2598
23971 #, fuzzy, gcc-internal-format
23972 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
23973 msgstr "%Jinline-подстановка при вызове '%F' невозможна: %s"
23975 #: tree-inline.c:2589 tree-inline.c:2600
23976 #, gcc-internal-format
23977 msgid "called from here"
23978 msgstr "которая вызвана здесь"
23980 #: tree-mudflap.c:860
23981 #, gcc-internal-format
23982 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
23985 #: tree-mudflap.c:1044
23986 #, gcc-internal-format
23987 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
23990 #: tree-mudflap.c:1272
23991 #, gcc-internal-format
23992 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
23995 #: tree-nomudflap.c:50
23996 #, fuzzy, gcc-internal-format
23997 msgid "mudflap: this language is not supported"
23998 msgstr "-pipe не поддерживается"
24000 #: tree-optimize.c:430
24001 #, fuzzy, gcc-internal-format
24002 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24003 msgstr "%Jразмер возвращаемого значение %qD - %u байт"
24005 #: tree-optimize.c:433
24006 #, fuzzy, gcc-internal-format
24007 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
24008 msgstr "%Jразмер возвращаемого значение %qD больше %wd байт"
24010 #: tree-outof-ssa.c:637 tree-outof-ssa.c:688 tree-ssa-coalesce.c:936
24011 #: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1043
24012 #, gcc-internal-format
24013 msgid "SSA corruption"
24016 #: tree-outof-ssa.c:1105
24017 #, gcc-internal-format
24018 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
24021 #: tree-outof-ssa.c:1111
24022 #, gcc-internal-format
24023 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
24026 #: tree-outof-ssa.c:1118
24027 #, gcc-internal-format
24028 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
24031 #: tree-outof-ssa.c:1124
24032 #, gcc-internal-format
24033 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
24036 #: tree-profile.c:351
24037 #, fuzzy, gcc-internal-format
24038 msgid "unimplemented functionality"
24039 msgstr "В функции-операторе"
24041 #: tree-ssa-alias-warnings.c:814
24042 #, gcc-internal-format
24043 msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
24047 #, gcc-internal-format
24048 msgid "expected an SSA_NAME object"
24052 #, gcc-internal-format
24053 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
24057 #, gcc-internal-format
24058 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
24067 #, fuzzy, gcc-internal-format
24068 msgid "found a real definition for a non-register"
24069 msgstr "определение функции с классом хранения `register'"
24072 #, gcc-internal-format
24073 msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
24077 #, gcc-internal-format
24078 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
24082 #, gcc-internal-format
24083 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
24087 #, gcc-internal-format
24088 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
24092 #, fuzzy, gcc-internal-format
24093 msgid "missing definition"
24094 msgstr "пропущен инициализатор"
24097 #, gcc-internal-format
24098 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
24102 #, gcc-internal-format
24103 msgid "definition in block %i follows the use"
24107 #, gcc-internal-format
24108 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
24112 #, gcc-internal-format
24113 msgid "no immediate_use list"
24117 #, gcc-internal-format
24118 msgid "wrong immediate use list"
24122 #, gcc-internal-format
24123 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24127 #, fuzzy, gcc-internal-format
24128 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
24129 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции `%+#D'"
24132 #, fuzzy, gcc-internal-format
24133 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
24134 msgstr "аргумент %qD не является константой"
24137 #, gcc-internal-format
24138 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
24142 #, gcc-internal-format
24143 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
24147 #, fuzzy, gcc-internal-format
24148 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
24149 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
24152 #, fuzzy, gcc-internal-format
24153 msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
24154 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
24157 #, gcc-internal-format
24158 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
24162 #, gcc-internal-format
24163 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
24167 #, fuzzy, gcc-internal-format
24168 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
24169 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
24172 #, gcc-internal-format
24173 msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
24177 #, gcc-internal-format
24178 msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
24182 #, fuzzy, gcc-internal-format
24183 msgid "verify_call_clobbering failed"
24184 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
24187 #, gcc-internal-format
24188 msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
24192 #, gcc-internal-format
24193 msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
24197 #, fuzzy, gcc-internal-format
24198 msgid "verify_memory_partitions failed"
24199 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
24202 #, fuzzy, gcc-internal-format
24203 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
24204 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
24207 #, gcc-internal-format
24208 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
24212 #, gcc-internal-format
24213 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
24216 #: tree-ssa.c:707 tree-ssa.c:717
24217 #, fuzzy, gcc-internal-format
24218 msgid "in statement"
24219 msgstr "ожидалось имя типа"
24222 #, fuzzy, gcc-internal-format
24223 msgid "verify_ssa failed"
24224 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
24227 #, fuzzy, gcc-internal-format
24228 msgid "%J%qD was declared here"
24229 msgstr " имя `%#D' объявлено здесь"
24231 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
24234 #, fuzzy, gcc-internal-format
24235 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
24236 msgstr "%J%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
24239 #, fuzzy, gcc-internal-format
24240 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
24241 msgstr "%J%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
24244 #, fuzzy, gcc-internal-format
24245 msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
24246 msgstr "индекс массива не является целым значением"
24249 #, fuzzy, gcc-internal-format
24250 msgid "%Harray subscript is above array bounds"
24251 msgstr "индекс массива не является целым значением"
24254 #, fuzzy, gcc-internal-format
24255 msgid "%Harray subscript is below array bounds"
24256 msgstr "индекс массива не является целым значением"
24259 #, gcc-internal-format
24260 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
24264 #, gcc-internal-format
24265 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
24269 #, fuzzy, gcc-internal-format
24270 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
24271 msgstr "%J%qD повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылки как на dllimport"
24274 #, fuzzy, gcc-internal-format
24275 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
24276 msgstr "%J%qD повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылки как на dllimport"
24279 #, fuzzy, gcc-internal-format
24280 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
24281 msgstr "%J%qD повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылки как на dllimport"
24283 #: tree.c:4038 tree.c:4050 config/darwin.c:1458 config/arm/arm.c:3099
24284 #: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4598 config/h8300/h8300.c:5281
24285 #: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3056 config/i386/i386.c:22515
24286 #: config/ia64/ia64.c:586 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
24287 #: config/rs6000/rs6000.c:19657 config/sh/symbian.c:408
24288 #: config/sh/symbian.c:415
24289 #, gcc-internal-format
24290 msgid "%qs attribute ignored"
24291 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
24294 #, fuzzy, gcc-internal-format
24295 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
24296 msgstr "%Jinline функция %qD декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
24299 #, fuzzy, gcc-internal-format
24300 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
24301 msgstr "%Jопределение функции %qD помечено dllimport."
24303 #: tree.c:4082 config/sh/symbian.c:430
24304 #, fuzzy, gcc-internal-format
24305 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
24306 msgstr "%Jопределение переменной %qD помечено dllimport."
24308 #: tree.c:4105 config/sh/symbian.c:505
24309 #, fuzzy, gcc-internal-format
24310 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
24311 msgstr "%Jсимвол %qD должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qs."
24314 #, gcc-internal-format
24315 msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
24319 #, gcc-internal-format
24320 msgid "arrays of functions are not meaningful"
24321 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
24324 #, gcc-internal-format
24325 msgid "function return type cannot be function"
24326 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
24328 #: tree.c:6802 tree.c:6887 tree.c:6948
24329 #, fuzzy, gcc-internal-format
24330 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
24331 msgstr "дерево: ожидалось %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
24334 #, fuzzy, gcc-internal-format
24335 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
24336 msgstr "дерево: ожидалось %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
24339 #, fuzzy, gcc-internal-format
24340 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24341 msgstr "дерево: ожидался класс '%c', имеется '%c' (%s) в %s, на %s:%d"
24344 #, fuzzy, gcc-internal-format
24345 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24346 msgstr "дерево: ожидался класс '%c', имеется '%c' (%s) в %s, на %s:%d"
24349 #, fuzzy, gcc-internal-format
24350 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
24351 msgstr "дерево: ожидалось %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
24354 #, fuzzy, gcc-internal-format
24355 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
24356 msgstr "дерево: ожидалось %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
24359 #, gcc-internal-format
24360 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
24361 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
24364 #, fuzzy, gcc-internal-format
24365 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
24366 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
24369 #, gcc-internal-format
24370 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24371 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
24374 #, fuzzy, gcc-internal-format
24375 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24376 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
24378 #: value-prof.c:351
24379 #, gcc-internal-format
24380 msgid "Dead histogram"
24383 #: value-prof.c:380
24384 #, gcc-internal-format
24385 msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with"
24388 #: value-prof.c:393
24389 #, fuzzy, gcc-internal-format
24390 msgid "verify_histograms failed"
24391 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
24393 #: value-prof.c:434
24394 #, gcc-internal-format
24395 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
24399 #, fuzzy, gcc-internal-format
24400 msgid "%+D causes a section type conflict"
24401 msgstr "%J%D создает конфликт типов секций"
24404 #, fuzzy, gcc-internal-format
24405 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
24406 msgstr "%Jвыравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
24408 #: varasm.c:1310 varasm.c:1318
24409 #, fuzzy, gcc-internal-format
24410 msgid "register name not specified for %q+D"
24411 msgstr "%Jне задано имя регистра для %qD"
24414 #, fuzzy, gcc-internal-format
24415 msgid "invalid register name for %q+D"
24416 msgstr "%Jнекорректное имя регистра для %qD"
24419 #, fuzzy, gcc-internal-format
24420 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
24421 msgstr "%Jданные типа %qD нельзя поместить на регистр"
24424 #, fuzzy, gcc-internal-format
24425 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
24426 msgstr "%Jрегистр, заданный для %qD, не годится для этого типа данных"
24429 #, gcc-internal-format
24430 msgid "global register variable has initial value"
24431 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
24434 #, gcc-internal-format
24435 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
24439 #, fuzzy, gcc-internal-format
24440 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
24441 msgstr "%Jимя регистра задано для нерегистровой переменной %qD"
24444 #, fuzzy, gcc-internal-format
24445 msgid "global destructors not supported on this target"
24446 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
24449 #, fuzzy, gcc-internal-format
24450 msgid "global constructors not supported on this target"
24451 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
24454 #, gcc-internal-format
24455 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
24456 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
24459 #, fuzzy, gcc-internal-format
24460 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
24461 msgstr "%Jзапрошенное выравнивание для %qD превышает возможное в данной реализации %d"
24464 #, fuzzy, gcc-internal-format
24465 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
24466 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого"
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
24471 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid "invalid initial value for member %qs"
24476 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qs"
24478 #: varasm.c:4864 varasm.c:4908
24479 #, fuzzy, gcc-internal-format
24480 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
24481 msgstr "%Jслабая декларация %qD должна предшествовать определению"
24484 #, fuzzy, gcc-internal-format
24485 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
24486 msgstr "%Jслабая декларация %qD после первого использования может иметь непредусмотренный результат"
24489 #, fuzzy, gcc-internal-format
24490 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24491 msgstr "%Jслабая декларация %qD должна быть public"
24494 #, fuzzy, gcc-internal-format
24495 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24496 msgstr "%Jслабая декларация %qD не поддерживается"
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
24501 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые синонимы"
24504 #, fuzzy, gcc-internal-format
24505 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
24506 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
24509 #, fuzzy, gcc-internal-format
24510 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
24511 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
24519 #, gcc-internal-format
24520 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
24524 #, fuzzy, gcc-internal-format
24525 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
24526 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
24529 #, fuzzy, gcc-internal-format
24530 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
24531 msgstr "в данной конфигурации псевдонимы не поддерживаются; определение игнорируется"
24534 #, fuzzy, gcc-internal-format
24535 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
24536 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые синонимы"
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24541 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
24546 msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
24551 msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
24558 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
24560 #, fuzzy, gcc-internal-format
24561 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
24562 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)\n"
24564 #: config/darwin-c.c:84
24565 #, gcc-internal-format
24566 msgid "too many #pragma options align=reset"
24567 msgstr "Слишком много #pragma-ключей align=reset"
24569 #: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
24570 #: config/darwin-c.c:111
24571 #, gcc-internal-format
24572 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24573 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
24575 #: config/darwin-c.c:114
24576 #, gcc-internal-format
24577 msgid "junk at end of '#pragma options'"
24578 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
24580 #: config/darwin-c.c:124
24581 #, gcc-internal-format
24582 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
24583 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
24585 #: config/darwin-c.c:136
24586 #, gcc-internal-format
24587 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
24588 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
24590 #: config/darwin-c.c:154
24591 #, gcc-internal-format
24592 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
24593 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
24595 #: config/darwin-c.c:157
24596 #, gcc-internal-format
24597 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
24598 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
24600 #: config/darwin-c.c:168
24601 #, fuzzy, gcc-internal-format
24602 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
24603 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
24605 #: config/darwin-c.c:176
24606 #, fuzzy, gcc-internal-format
24607 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
24608 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
24610 #: config/darwin-c.c:179
24611 #, fuzzy, gcc-internal-format
24612 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
24613 msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
24615 #: config/darwin-c.c:405
24616 #, gcc-internal-format
24617 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
24620 #: config/darwin-c.c:588
24621 #, gcc-internal-format
24622 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24625 #: config/darwin.c:1431
24626 #, gcc-internal-format
24627 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
24630 #: config/darwin.c:1438
24631 #, gcc-internal-format
24632 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
24635 #: config/darwin.c:1563
24636 #, fuzzy, gcc-internal-format
24637 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
24638 msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой платформы"
24640 #: config/host-darwin.c:62
24641 #, fuzzy, gcc-internal-format
24642 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
24643 msgstr "Ошибка при дешифровке pch_address_space: %m\n"
24645 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
24646 #, fuzzy, gcc-internal-format
24647 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
24648 msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована"
24650 #: config/sol2-c.c:102
24651 #, fuzzy, gcc-internal-format
24652 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
24653 msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована"
24655 #: config/sol2-c.c:117
24656 #, gcc-internal-format
24657 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
24660 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
24661 #, fuzzy, gcc-internal-format
24662 msgid "malformed %<#pragma align%>"
24663 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
24665 #: config/sol2-c.c:136
24666 #, fuzzy, gcc-internal-format
24667 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
24668 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
24670 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
24671 #, fuzzy, gcc-internal-format
24672 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
24673 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
24675 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
24676 #, fuzzy, gcc-internal-format
24677 msgid "malformed %<#pragma init%>"
24678 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
24680 #: config/sol2-c.c:194
24681 #, fuzzy, gcc-internal-format
24682 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
24683 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
24685 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
24686 #, fuzzy, gcc-internal-format
24687 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
24688 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
24690 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
24691 #, fuzzy, gcc-internal-format
24692 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
24693 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
24695 #: config/sol2-c.c:252
24696 #, fuzzy, gcc-internal-format
24697 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
24698 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
24700 #: config/sol2.c:53
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
24705 #: config/vxworks.c:69
24706 #, fuzzy, gcc-internal-format
24707 msgid "PIC is only supported for RTPs"
24708 msgstr "поддержка профидирование для WindISS"
24710 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
24711 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
24712 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
24713 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
24714 #. are not supported.
24715 #: config/darwin.h:451
24716 #, fuzzy, gcc-internal-format
24717 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
24718 msgstr "в данной конфигурации псевдонимы не поддерживаются; определение игнорируется"
24721 #: config/vx-common.h:89
24722 #, fuzzy, gcc-internal-format
24723 msgid "profiler support for VxWorks"
24724 msgstr "поддержка профидирование для WindISS"
24726 #: config/windiss.h:36
24727 #, gcc-internal-format
24728 msgid "profiler support for WindISS"
24729 msgstr "поддержка профидирование для WindISS"
24731 #: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:1990
24732 #, gcc-internal-format
24733 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
24734 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
24736 #: config/alpha/alpha.c:286
24737 #, gcc-internal-format
24738 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
24739 msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)"
24741 #: config/alpha/alpha.c:310
24742 #, gcc-internal-format
24743 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
24744 msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
24746 #: config/alpha/alpha.c:321
24747 #, gcc-internal-format
24748 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
24749 msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
24751 #: config/alpha/alpha.c:338
24752 #, gcc-internal-format
24753 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
24754 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
24756 #: config/alpha/alpha.c:352
24757 #, gcc-internal-format
24758 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
24759 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
24761 #: config/alpha/alpha.c:367
24762 #, gcc-internal-format
24763 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
24764 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
24766 #: config/alpha/alpha.c:381 config/alpha/alpha.c:393
24767 #, gcc-internal-format
24768 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
24769 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
24771 #: config/alpha/alpha.c:400
24772 #, gcc-internal-format
24773 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
24774 msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
24776 #: config/alpha/alpha.c:407
24777 #, gcc-internal-format
24778 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
24779 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
24781 #: config/alpha/alpha.c:423
24782 #, gcc-internal-format
24783 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
24784 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
24786 #: config/alpha/alpha.c:428
24787 #, gcc-internal-format
24788 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
24789 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
24791 #: config/alpha/alpha.c:432
24792 #, gcc-internal-format
24793 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
24794 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
24796 #: config/alpha/alpha.c:460
24797 #, gcc-internal-format
24798 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
24799 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
24801 #: config/alpha/alpha.c:475
24802 #, gcc-internal-format
24803 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
24804 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
24806 #: config/alpha/alpha.c:6514 config/alpha/alpha.c:6517 config/s390/s390.c:8279
24807 #: config/s390/s390.c:8282
24808 #, gcc-internal-format
24809 msgid "bad builtin fcode"
24810 msgstr "некорректный встроенный fcode"
24812 #: config/arc/arc.c:388
24813 #, gcc-internal-format
24814 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
24815 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
24817 #: config/arc/arc.c:396
24818 #, gcc-internal-format
24819 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
24820 msgstr "аргумент атрибута %qs должен быть \"ilink1\" или \"ilink2\""
24822 #: config/arm/arm.c:1050
24823 #, gcc-internal-format
24824 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
24825 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march="
24827 #: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1504 config/sparc/sparc.c:761
24828 #, gcc-internal-format
24829 msgid "bad value (%s) for %s switch"
24830 msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
24832 #: config/arm/arm.c:1170
24833 #, fuzzy, gcc-internal-format
24834 msgid "target CPU does not support ARM mode"
24835 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
24837 #: config/arm/arm.c:1174
24838 #, gcc-internal-format
24839 msgid "target CPU does not support interworking"
24840 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
24842 #: config/arm/arm.c:1180
24843 #, gcc-internal-format
24844 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
24845 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
24847 #: config/arm/arm.c:1198
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24850 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
24852 #: config/arm/arm.c:1201
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24855 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
24857 #: config/arm/arm.c:1204
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
24860 msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
24862 #: config/arm/arm.c:1208
24863 #, gcc-internal-format
24864 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
24865 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
24867 #: config/arm/arm.c:1216
24868 #, gcc-internal-format
24869 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
24870 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
24872 #: config/arm/arm.c:1219
24873 #, gcc-internal-format
24874 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
24875 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
24877 #: config/arm/arm.c:1227
24878 #, gcc-internal-format
24879 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
24880 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
24882 #: config/arm/arm.c:1230
24883 #, gcc-internal-format
24884 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
24885 msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
24887 #: config/arm/arm.c:1275
24888 #, fuzzy, gcc-internal-format
24889 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
24890 msgstr "неверный ключ %qs"
24892 #: config/arm/arm.c:1281
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
24897 #: config/arm/arm.c:1284
24898 #, gcc-internal-format
24899 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
24902 #: config/arm/arm.c:1294
24903 #, fuzzy, gcc-internal-format
24904 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
24905 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арфметики: -mfpe-%s"
24907 #: config/arm/arm.c:1311
24908 #, fuzzy, gcc-internal-format
24909 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
24910 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арфметики: -mfpe-%s"
24912 #: config/arm/arm.c:1351
24913 #, fuzzy, gcc-internal-format
24914 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
24915 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арфметики: -mfpe-%s"
24917 #: config/arm/arm.c:1358
24918 #, gcc-internal-format
24919 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
24922 #: config/arm/arm.c:1364
24923 #, fuzzy, gcc-internal-format
24924 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
24925 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
24927 #: config/arm/arm.c:1368
24928 #, gcc-internal-format
24929 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
24932 #: config/arm/arm.c:1391
24933 #, fuzzy, gcc-internal-format
24934 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
24935 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арфметики: -mfpe-%s"
24937 #: config/arm/arm.c:1404
24938 #, fuzzy, gcc-internal-format
24939 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
24940 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
24942 #: config/arm/arm.c:1418
24943 #, fuzzy, gcc-internal-format
24944 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
24945 msgstr "допустимые значения границ для структур 8 или 32"
24947 #: config/arm/arm.c:1424
24948 #, fuzzy, gcc-internal-format
24949 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
24950 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
24952 #: config/arm/arm.c:1433
24953 #, gcc-internal-format
24954 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
24957 #: config/arm/arm.c:1445
24958 #, gcc-internal-format
24959 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
24960 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
24962 #: config/arm/arm.c:1454
24963 #, gcc-internal-format
24964 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
24965 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
24967 #: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4618
24968 #: config/avr/avr.c:4660 config/bfin/bfin.c:4778 config/c4x/c4x.c:4071
24969 #: config/h8300/h8300.c:5257 config/i386/i386.c:3009
24970 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:741
24971 #: config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151 config/mips/mips.c:1153
24972 #: config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19583 config/sh/sh.c:7984
24973 #: config/sh/sh.c:8005 config/sh/sh.c:8028 config/stormy16/stormy16.c:2252
24974 #: config/v850/v850.c:2048
24975 #, gcc-internal-format
24976 msgid "%qs attribute only applies to functions"
24977 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
24979 #: config/arm/arm.c:14012
24980 #, gcc-internal-format
24981 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
24982 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
24984 #: config/arm/arm.c:15451
24985 #, fuzzy, gcc-internal-format
24986 msgid "argument must be a constant"
24987 msgstr "аргумент %qD не является константой"
24989 #. @@@ better error message
24990 #: config/arm/arm.c:15759 config/arm/arm.c:15796
24991 #, gcc-internal-format
24992 msgid "selector must be an immediate"
24993 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
24995 #. @@@ better error message
24996 #: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20651 config/i386/i386.c:20685
24997 #, gcc-internal-format
24998 msgid "mask must be an immediate"
24999 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
25001 #: config/arm/arm.c:16498
25002 #, gcc-internal-format
25003 msgid "no low registers available for popping high registers"
25004 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
25006 #: config/arm/arm.c:16721
25007 #, gcc-internal-format
25008 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25009 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
25011 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2898
25012 #, fuzzy, gcc-internal-format
25013 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25014 msgstr "%Jинициализированная переменная %qD помечена как dllimport"
25016 #: config/arm/pe.c:167
25017 #, fuzzy, gcc-internal-format
25018 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
25019 msgstr "%Jстатическая переменная %qD помечена как dllimport"
25021 #: config/avr/avr.c:690
25022 #, gcc-internal-format
25023 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
25024 msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
25026 #: config/avr/avr.c:4591
25027 #, gcc-internal-format
25028 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
25029 msgstr "Только инициализированные переменные могут размещаться в области программной памяти"
25031 #: config/avr/avr.c:4635
25032 #, gcc-internal-format
25033 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
25036 #: config/avr/avr.c:4643
25037 #, gcc-internal-format
25038 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
25041 #: config/avr/avr.c:4751
25042 #, gcc-internal-format
25043 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
25044 msgstr "Только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
25046 #: config/avr/avr.c:4765
25047 #, gcc-internal-format
25048 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
25049 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
25051 #: config/avr/avr.h:692
25052 #, gcc-internal-format
25053 msgid "trampolines not supported"
25054 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
25056 #: config/bfin/bfin.c:2259 config/m68k/m68k.c:488
25057 #, fuzzy, gcc-internal-format
25058 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25059 msgstr "-mshared-library-id=%d не между 0 и %d"
25061 #: config/bfin/bfin.c:2279
25062 #, fuzzy, gcc-internal-format
25063 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25064 msgstr "параметр '%s' инициализирован"
25066 #: config/bfin/bfin.c:2315
25067 #, gcc-internal-format
25068 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25071 #: config/bfin/bfin.c:2332
25072 #, fuzzy, gcc-internal-format
25073 msgid "bf561 support is incomplete yet."
25074 msgstr "поле %qs имеет неполный тип"
25076 #: config/bfin/bfin.c:2372
25077 #, gcc-internal-format
25078 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
25079 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
25081 #: config/bfin/bfin.c:2378
25082 #, fuzzy, gcc-internal-format
25083 msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
25084 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
25086 #: config/bfin/bfin.c:2381
25087 #, fuzzy, gcc-internal-format
25088 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
25089 msgstr "-mapcs-26 и -mapcs-32 несовместимы"
25091 #: config/bfin/bfin.c:2386 config/m68k/m68k.c:582
25092 #, gcc-internal-format
25093 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
25094 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
25096 #: config/bfin/bfin.c:4783
25097 #, fuzzy, gcc-internal-format
25098 msgid "multiple function type attributes specified"
25099 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
25101 #: config/bfin/bfin.c:4839 config/bfin/bfin.c:4868 config/spu/spu.c:2976
25102 #, gcc-internal-format
25103 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
25104 msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
25106 #: config/bfin/bfin.c:4850
25107 #, gcc-internal-format
25108 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25111 #: config/bfin/bfin.c:4900
25112 #, fuzzy, gcc-internal-format
25113 msgid "`%s' attribute only applies to variables"
25114 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25116 #: config/bfin/bfin.c:4907
25117 #, fuzzy, gcc-internal-format
25118 msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
25119 msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных"
25121 #: config/c4x/c4x-c.c:68
25122 #, gcc-internal-format
25123 msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
25124 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
25126 #: config/c4x/c4x-c.c:71
25127 #, gcc-internal-format
25128 msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
25129 msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
25131 #: config/c4x/c4x-c.c:76
25132 #, gcc-internal-format
25133 msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
25134 msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
25136 #: config/c4x/c4x-c.c:78
25137 #, gcc-internal-format
25138 msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
25139 msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
25141 #: config/c4x/c4x-c.c:83
25142 #, gcc-internal-format
25143 msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
25144 msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
25146 #: config/c4x/c4x-c.c:86
25147 #, gcc-internal-format
25148 msgid "junk at end of '#pragma %s'"
25149 msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
25151 #: config/c4x/c4x.c:859
25152 #, gcc-internal-format
25153 msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
25154 msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
25156 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
25157 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
25158 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
25160 #: config/cris/cris.c:434
25161 #, gcc-internal-format
25162 msgid "MULT case in cris_op_str"
25165 #: config/cris/cris.c:811
25166 #, fuzzy, gcc-internal-format
25167 msgid "invalid use of ':' modifier"
25168 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
25170 #: config/cris/cris.c:983
25171 #, gcc-internal-format
25172 msgid "internal error: bad register: %d"
25173 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
25175 #: config/cris/cris.c:1524
25176 #, gcc-internal-format
25177 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
25178 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
25180 #: config/cris/cris.c:1548
25181 #, fuzzy, gcc-internal-format
25182 msgid "unknown cc_attr value"
25183 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
25185 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
25186 #: config/cris/cris.c:1901
25187 #, gcc-internal-format
25188 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
25189 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
25191 #: config/cris/cris.c:2104
25192 #, gcc-internal-format
25193 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
25194 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
25196 #: config/cris/cris.c:2132
25197 #, gcc-internal-format
25198 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
25199 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
25201 #: config/cris/cris.c:2168
25202 #, gcc-internal-format
25203 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
25204 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
25206 #: config/cris/cris.c:2186
25207 #, gcc-internal-format
25208 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
25209 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
25211 #: config/cris/cris.c:2201
25212 #, gcc-internal-format
25213 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
25214 msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
25216 #: config/cris/cris.c:2414
25217 #, gcc-internal-format
25218 msgid "Unknown src"
25221 #: config/cris/cris.c:2475
25222 #, fuzzy, gcc-internal-format
25223 msgid "Unknown dest"
25224 msgstr "некорректная мода инструкции"
25226 #: config/cris/cris.c:2760
25227 #, gcc-internal-format
25228 msgid "stackframe too big: %d bytes"
25229 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
25231 #: config/cris/cris.c:3213 config/cris/cris.c:3240
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "expand_binop failed in movsi got"
25236 #: config/cris/cris.c:3321
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
25239 msgstr "генерация PIC-операнда при неустановленном PIC-регистре"
25241 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
25242 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
25243 #. Free Software Foundation, Inc.
25244 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
25246 #. This file is part of GCC.
25248 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
25249 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
25250 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
25251 #. any later version.
25253 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
25254 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
25255 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
25256 #. GNU General Public License for more details.
25258 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25259 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
25260 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25261 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
25262 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
25263 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
25264 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
25265 #. really, but needs an update anyway.
25267 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
25268 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
25269 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
25270 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
25271 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
25272 #. the section-comment is present.
25273 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
25274 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
25275 #. settings not repeated below. This file contains general CRIS
25276 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
25277 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
25279 #: config/cris/cris.h:43
25280 #, gcc-internal-format
25281 msgid "CRIS-port assertion failed: "
25284 #. Node: Caller Saves
25285 #. (no definitions)
25286 #. Node: Function entry
25287 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
25288 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
25290 #: config/cris/cris.h:868
25291 #, gcc-internal-format
25292 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25293 msgstr "Отменить FUNCTION_PROFILER для CRIS"
25295 #: config/crx/crx.h:354
25296 #, fuzzy, gcc-internal-format
25297 msgid "Profiler support for CRX"
25298 msgstr "поддержка профидирование для WindISS"
25300 #: config/crx/crx.h:365
25301 #, fuzzy, gcc-internal-format
25302 msgid "Trampoline support for CRX"
25303 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
25305 #: config/frv/frv.c:8622
25306 #, gcc-internal-format
25307 msgid "accumulator is not a constant integer"
25308 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
25310 #: config/frv/frv.c:8627
25311 #, gcc-internal-format
25312 msgid "accumulator number is out of bounds"
25313 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
25315 #: config/frv/frv.c:8638
25316 #, gcc-internal-format
25317 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
25318 msgstr "неподходящий сумматор для `%s"
25320 #: config/frv/frv.c:8715
25321 #, fuzzy, gcc-internal-format
25322 msgid "invalid IACC argument"
25323 msgstr "некорректный тип аргумента"
25325 #: config/frv/frv.c:8738
25326 #, gcc-internal-format
25327 msgid "%qs expects a constant argument"
25328 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
25330 #: config/frv/frv.c:8743
25331 #, gcc-internal-format
25332 msgid "constant argument out of range for %qs"
25333 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
25335 #: config/frv/frv.c:9224
25336 #, gcc-internal-format
25337 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
25338 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
25340 #: config/frv/frv.c:9236
25341 #, gcc-internal-format
25342 msgid "this media function is only available on the fr500"
25343 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
25345 #: config/frv/frv.c:9264
25346 #, fuzzy, gcc-internal-format
25347 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
25348 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
25350 #: config/frv/frv.c:9283
25351 #, fuzzy, gcc-internal-format
25352 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
25353 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
25355 #: config/frv/frv.c:9292
25356 #, fuzzy, gcc-internal-format
25357 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
25358 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
25360 #: config/frv/frv.c:9304
25361 #, fuzzy, gcc-internal-format
25362 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
25363 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
25365 #: config/h8300/h8300.c:330
25366 #, gcc-internal-format
25367 msgid "-ms2600 is used without -ms"
25368 msgstr "-ms2600 без -ms"
25370 #: config/h8300/h8300.c:336
25371 #, gcc-internal-format
25372 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25373 msgstr "-mn без -mh или -ms"
25375 #: config/i386/host-cygwin.c:64
25376 #, fuzzy, gcc-internal-format
25377 msgid "can't extend PCH file: %m"
25378 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
25380 #: config/i386/host-cygwin.c:75
25381 #, fuzzy, gcc-internal-format
25382 msgid "can't set position in PCH file: %m"
25383 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
25385 #: config/i386/i386.c:2133 config/i386/i386.c:2333
25386 #, gcc-internal-format
25387 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25388 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25390 #: config/i386/i386.c:2174
25391 #, fuzzy, gcc-internal-format
25392 msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch"
25393 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25395 #: config/i386/i386.c:2177
25396 #, gcc-internal-format
25397 msgid "-mtune=x86-64 is deprecated. Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
25400 #: config/i386/i386.c:2186
25401 #, fuzzy, gcc-internal-format
25402 msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
25403 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25405 #: config/i386/i386.c:2188 config/i386/i386.c:2297 config/mt/mt.c:804
25406 #, gcc-internal-format
25407 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25408 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
25410 #: config/i386/i386.c:2199
25411 #, fuzzy, gcc-internal-format
25412 msgid "code model %s does not support PIC mode"
25413 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в режиме PIC"
25415 #: config/i386/i386.c:2205 config/sparc/sparc.c:725
25416 #, gcc-internal-format
25417 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
25418 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
25420 #: config/i386/i386.c:2228
25421 #, gcc-internal-format
25422 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
25423 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -masm"
25425 #: config/i386/i386.c:2231
25426 #, gcc-internal-format
25427 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25428 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
25430 #: config/i386/i386.c:2234
25431 #, gcc-internal-format
25432 msgid "%i-bit mode not compiled in"
25433 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
25435 #: config/i386/i386.c:2245 config/i386/i386.c:2319
25436 #, gcc-internal-format
25437 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
25438 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
25440 #: config/i386/i386.c:2351
25441 #, gcc-internal-format
25442 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
25445 #: config/i386/i386.c:2354
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
25448 msgstr "-mregparm=%d вне диапазона 0 - %d"
25450 #: config/i386/i386.c:2366
25451 #, gcc-internal-format
25452 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25453 msgstr "-malign-loops - устаревший ключ, используйте -falign-loops"
25455 #: config/i386/i386.c:2371 config/i386/i386.c:2384 config/i386/i386.c:2397
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25458 msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d"
25460 #: config/i386/i386.c:2379
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25463 msgstr "-malign-jumps - устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
25465 #: config/i386/i386.c:2392
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25468 msgstr "-malign-functions - устаревший ключ, используйте -falign-functions"
25470 #: config/i386/i386.c:2425
25471 #, gcc-internal-format
25472 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25473 msgstr "-mbranch-cost=%d вне диапазона 0 - 5"
25475 #: config/i386/i386.c:2433
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
25480 #: config/i386/i386.c:2447
25481 #, gcc-internal-format
25482 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
25483 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-dialect"
25485 #: config/i386/i386.c:2455
25486 #, gcc-internal-format
25487 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
25490 #: config/i386/i386.c:2471
25491 #, fuzzy, gcc-internal-format
25492 msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode"
25493 msgstr "соглашения о вызовах -mrtd не поддерживаются в 64-битном режиме"
25495 #: config/i386/i386.c:2560
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25498 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d вне диапазона %d - 12"
25500 #: config/i386/i386.c:2569
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
25505 #: config/i386/i386.c:2580 config/i386/i386.c:2591
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
25508 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
25510 #: config/i386/i386.c:2596
25511 #, gcc-internal-format
25512 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
25513 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
25515 #: config/i386/i386.c:2603
25516 #, gcc-internal-format
25517 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
25518 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mfpmath"
25520 #: config/i386/i386.c:2616
25521 #, gcc-internal-format
25522 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
25525 #: config/i386/i386.c:2635
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25530 #: config/i386/i386.c:3022 config/i386/i386.c:3075
25531 #, gcc-internal-format
25532 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
25533 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
25535 #: config/i386/i386.c:3029
25536 #, gcc-internal-format
25537 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25538 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
25540 #: config/i386/i386.c:3035
25541 #, gcc-internal-format
25542 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25543 msgstr "аргумент атрибута %qs больше %d"
25545 #: config/i386/i386.c:3045
25546 #, gcc-internal-format
25547 msgid "%s functions limited to %d register parameters"
25550 #: config/i386/i386.c:3067 config/i386/i386.c:3102
25551 #, fuzzy, gcc-internal-format
25552 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
25553 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
25555 #: config/i386/i386.c:3071
25556 #, gcc-internal-format
25557 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25558 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
25560 #: config/i386/i386.c:3085 config/i386/i386.c:3098
25561 #, fuzzy, gcc-internal-format
25562 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
25563 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
25565 #: config/i386/i386.c:3089
25566 #, fuzzy, gcc-internal-format
25567 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25568 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
25570 #: config/i386/i386.c:3236
25571 #, gcc-internal-format
25572 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25575 #: config/i386/i386.c:3239
25576 #, gcc-internal-format
25577 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25580 #: config/i386/i386.c:3925
25581 #, fuzzy, gcc-internal-format
25582 msgid "SSE register return with SSE disabled"
25583 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
25585 #: config/i386/i386.c:3931
25586 #, fuzzy, gcc-internal-format
25587 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
25588 msgstr "аргумент - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
25590 #: config/i386/i386.c:3947
25591 #, fuzzy, gcc-internal-format
25592 msgid "x87 register return with x87 disabled"
25593 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
25595 #: config/i386/i386.c:4265
25596 #, gcc-internal-format
25597 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
25598 msgstr "аргумент - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
25600 #: config/i386/i386.c:4283
25601 #, gcc-internal-format
25602 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25603 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
25605 #: config/i386/i386.c:4810
25606 #, gcc-internal-format
25607 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
25608 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
25610 #: config/i386/i386.c:4820
25611 #, fuzzy, gcc-internal-format
25612 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
25613 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
25615 #: config/i386/i386.c:6171
25616 #, fuzzy, gcc-internal-format
25617 msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
25618 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
25620 #: config/i386/i386.c:6173
25621 #, fuzzy, gcc-internal-format
25622 msgid "%s not supported for nested functions"
25623 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
25625 #: config/i386/i386.c:8576
25626 #, gcc-internal-format
25627 msgid "extended registers have no high halves"
25628 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
25630 #: config/i386/i386.c:8591
25631 #, gcc-internal-format
25632 msgid "unsupported operand size for extended register"
25633 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
25635 #: config/i386/i386.c:19610
25636 #, fuzzy, gcc-internal-format
25637 msgid "the third argument must be a 4-bit immediate"
25638 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
25640 #: config/i386/i386.c:19614
25641 #, fuzzy, gcc-internal-format
25642 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
25643 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
25645 #: config/i386/i386.c:19836
25646 #, fuzzy, gcc-internal-format
25647 msgid "last argument must be an immediate"
25648 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
25650 #: config/i386/i386.c:19963
25651 #, fuzzy, gcc-internal-format
25652 msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
25653 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
25655 #: config/i386/i386.c:20209
25656 #, fuzzy, gcc-internal-format
25657 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
25658 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
25660 #: config/i386/i386.c:20304
25661 #, fuzzy, gcc-internal-format
25662 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
25663 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
25665 #: config/i386/i386.c:20374 config/rs6000/rs6000.c:8133
25666 #, fuzzy, gcc-internal-format
25667 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
25668 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%i"
25670 #: config/i386/i386.c:20774 config/i386/i386.c:20970
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "shift must be an immediate"
25673 msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
25675 #: config/i386/i386.c:21033 config/i386/i386.c:21075
25676 #, fuzzy, gcc-internal-format
25677 msgid "index mask must be an immediate"
25678 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
25680 #: config/i386/i386.c:21038 config/i386/i386.c:21080
25681 #, fuzzy, gcc-internal-format
25682 msgid "length mask must be an immediate"
25683 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
25685 #: config/i386/i386.c:22525 config/rs6000/rs6000.c:19666
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
25688 msgstr "%qs - несовместимый атрибут, игнорируется"
25690 #: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
25691 #, fuzzy, gcc-internal-format
25692 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
25693 msgstr "%Jопределение статического элемента данных %qD в классе с dllimport."
25695 #: config/i386/winnt.c:58
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "%qs attribute only applies to variables"
25698 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25700 #: config/i386/winnt.c:80
25701 #, fuzzy, gcc-internal-format
25702 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
25703 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25705 #: config/i386/winnt.c:297
25706 #, fuzzy, gcc-internal-format
25707 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
25708 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25710 #: config/i386/winnt.c:445
25711 #, fuzzy, gcc-internal-format
25712 msgid "%q+D causes a section type conflict"
25713 msgstr "%J%qD дает конфликт типов секций"
25715 #: config/i386/cygming.h:162
25716 #, gcc-internal-format
25717 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
25718 msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
25720 #: config/i386/djgpp.h:180
25721 #, gcc-internal-format
25722 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
25723 msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
25725 #: config/i386/i386-interix.h:256
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
25728 msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
25730 #: config/ia64/ia64-c.c:51
25731 #, gcc-internal-format
25732 msgid "malformed #pragma builtin"
25733 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
25735 #: config/ia64/ia64.c:554 config/m32r/m32r.c:373
25736 #, gcc-internal-format
25737 msgid "invalid argument of %qs attribute"
25738 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
25740 #: config/ia64/ia64.c:566
25741 #, gcc-internal-format
25742 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
25743 msgstr "%Jатрибут адресного пространства для локальных переменных недопустим"
25745 #: config/ia64/ia64.c:573
25746 #, fuzzy, gcc-internal-format
25747 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
25748 msgstr "%Jадресное пространство %qs претиворечит предыдущей оекларации"
25750 #: config/ia64/ia64.c:580
25751 #, gcc-internal-format
25752 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
25753 msgstr "%Jатрибут адресного пространства для функций недопустим"
25755 #: config/ia64/ia64.c:5126 config/pa/pa.c:347 config/spu/spu.c:3875
25756 #, gcc-internal-format
25757 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
25758 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
25760 #: config/ia64/ia64.c:5153 config/pa/pa.c:374 config/spu/spu.c:3901
25761 #, gcc-internal-format
25762 msgid "%s-%s is an empty range"
25763 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
25765 #: config/ia64/ia64.c:5181
25766 #, fuzzy, gcc-internal-format
25767 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25768 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-size"
25770 #: config/ia64/ia64.c:5209
25771 #, fuzzy, gcc-internal-format
25772 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
25773 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25775 #: config/ia64/ia64.c:5228
25776 #, gcc-internal-format
25777 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
25778 msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
25780 #: config/ia64/ia64.c:9950
25781 #, fuzzy, gcc-internal-format
25782 msgid "version attribute is not a string"
25783 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
25785 #: config/iq2000/iq2000.c:1812
25786 #, fuzzy, gcc-internal-format
25787 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
25788 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля."
25790 #: config/iq2000/iq2000.c:2583
25791 #, fuzzy, gcc-internal-format
25792 msgid "argument %qd is not a constant"
25793 msgstr "аргумент %qD не является константой"
25795 #: config/iq2000/iq2000.c:2885 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2118
25796 #, gcc-internal-format
25797 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
25798 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
25800 #: config/iq2000/iq2000.c:3040
25801 #, gcc-internal-format
25802 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
25803 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
25805 #: config/iq2000/iq2000.c:3049 config/xtensa/xtensa.c:1972
25806 #, gcc-internal-format
25807 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
25808 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
25810 #: config/m32c/m32c-pragma.c:63
25811 #, fuzzy, gcc-internal-format
25812 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
25813 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
25815 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70
25816 #, gcc-internal-format
25817 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
25820 #: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
25825 #: config/m32c/m32c.c:416
25826 #, fuzzy, gcc-internal-format
25827 msgid "invalid target memregs value '%d'"
25828 msgstr "некоррктное значение ключа --param %qs"
25830 #: config/m32c/m32c.c:2759
25831 #, fuzzy, gcc-internal-format
25832 msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
25833 msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается"
25835 #: config/m32c/m32c.c:2767
25836 #, fuzzy, gcc-internal-format
25837 msgid "`%s' attribute applies only to functions"
25838 msgstr "%J'%E': атрибут допустим только для функций"
25840 #: config/m32c/m32c.c:2775
25841 #, fuzzy, gcc-internal-format
25842 msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
25843 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
25845 #: config/m32c/m32c.c:2784
25846 #, fuzzy, gcc-internal-format
25847 msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
25848 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
25850 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
25851 #, gcc-internal-format
25852 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
25853 msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
25855 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
25856 #, gcc-internal-format
25857 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
25858 msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
25860 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
25861 #, gcc-internal-format
25862 msgid "%<trap%> attribute is already used"
25863 msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
25865 #: config/m68k/m68k.c:533
25866 #, fuzzy, gcc-internal-format
25867 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
25868 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march="
25870 #: config/m68k/m68k.c:594
25871 #, fuzzy, gcc-internal-format
25872 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
25873 msgstr "-fPIC для 68000 и 68010 в настоящее время не поддерживается\n"
25875 #: config/m68k/m68k.c:656
25876 #, fuzzy, gcc-internal-format
25877 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
25878 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
25880 #: config/m68k/m68k.c:661
25881 #, fuzzy, gcc-internal-format
25882 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
25883 msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d"
25885 #: config/m68k/m68k.c:748
25886 #, fuzzy, gcc-internal-format
25887 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
25888 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
25890 #: config/m68k/m68k.c:755
25891 #, gcc-internal-format
25892 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
25895 #: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15014
25896 #, gcc-internal-format
25897 msgid "stack limit expression is not supported"
25898 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
25900 #: config/mips/mips.c:1163
25901 #, gcc-internal-format
25902 msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
25905 #: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188
25906 #, fuzzy, gcc-internal-format
25907 msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
25908 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25910 #: config/mips/mips.c:2348
25911 #, gcc-internal-format
25915 #: config/mips/mips.c:5439
25916 #, fuzzy, gcc-internal-format
25917 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
25918 msgstr "ошибка при обработке некорректного вызова %qs"
25920 #: config/mips/mips.c:10258
25921 #, fuzzy, gcc-internal-format
25922 msgid "invalid argument to built-in function"
25923 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
25925 #: config/mips/mips.c:10530
25926 #, fuzzy, gcc-internal-format
25927 msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
25928 msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
25930 #: config/mips/mips.c:11679 config/mips/mips.c:12065
25931 #, gcc-internal-format
25935 #: config/mips/mips.c:11682
25936 #, gcc-internal-format
25937 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
25940 #: config/mips/mips.c:11810
25941 #, fuzzy, gcc-internal-format
25942 msgid "CPU names must be lower case"
25943 msgstr "имя процессора задается строчными буквами"
25945 #: config/mips/mips.c:11938
25946 #, fuzzy, gcc-internal-format
25947 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
25948 msgstr "-mips%s конфликтует с другими ключами, которые задают процессор MIPS%d"
25950 #: config/mips/mips.c:11954
25951 #, fuzzy, gcc-internal-format
25952 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
25953 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
25955 #: config/mips/mips.c:11969
25956 #, fuzzy, gcc-internal-format
25957 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
25958 msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного процессора"
25960 #: config/mips/mips.c:11971
25961 #, fuzzy, gcc-internal-format
25962 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
25963 msgstr "ключ -mgp32 задан для 64-битного процессора"
25965 #: config/mips/mips.c:11973
25966 #, fuzzy, gcc-internal-format
25967 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
25968 msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного ABI"
25970 #: config/mips/mips.c:11989 config/mips/mips.c:11991 config/mips/mips.c:12058
25971 #, gcc-internal-format
25972 msgid "unsupported combination: %s"
25973 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
25975 #: config/mips/mips.c:11995
25976 #, gcc-internal-format
25977 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
25980 #: config/mips/mips.c:11998
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
25985 #: config/mips/mips.c:12052
25986 #, fuzzy, gcc-internal-format
25987 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
25988 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
25990 #: config/mips/mips.c:12098
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
25995 #: config/mips/mips.c:12106 config/mips/mips.c:12109
25996 #, gcc-internal-format
25997 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
26000 #: config/mips/mips.c:12123
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
26005 #: config/mips/mips.c:12132
26006 #, fuzzy, gcc-internal-format
26007 msgid "%qs must be used with %qs"
26008 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
26010 #: config/mips/mips.c:12139
26011 #, fuzzy, gcc-internal-format
26012 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
26013 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
26015 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
26016 #. for profiling a function entry.
26017 #: config/mips/mips.h:2110
26018 #, gcc-internal-format
26019 msgid "mips16 function profiling"
26020 msgstr "профилирование функций mips16"
26022 #: config/mmix/mmix.c:226
26023 #, gcc-internal-format
26024 msgid "-f%s not supported: ignored"
26025 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
26027 #: config/mmix/mmix.c:674
26028 #, fuzzy, gcc-internal-format
26029 msgid "support for mode %qs"
26030 msgstr "тип данных, соответствующий моде %qs, не существует"
26032 #: config/mmix/mmix.c:688
26033 #, gcc-internal-format
26034 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
26035 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
26037 #: config/mmix/mmix.c:858
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "function_profiler support for MMIX"
26040 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
26042 #: config/mmix/mmix.c:880
26043 #, gcc-internal-format
26044 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
26045 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
26047 #: config/mmix/mmix.c:1495 config/mmix/mmix.c:1519 config/mmix/mmix.c:1635
26048 #, gcc-internal-format
26049 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
26050 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
26052 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
26053 #: config/mmix/mmix.c:1627
26054 #, gcc-internal-format
26055 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
26056 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
26058 #: config/mmix/mmix.c:1913
26059 #, fuzzy, gcc-internal-format
26060 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
26061 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %d"
26063 #: config/mmix/mmix.c:2149
26064 #, fuzzy, gcc-internal-format
26065 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
26066 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %d"
26068 #: config/mmix/mmix.c:2489 config/mmix/mmix.c:2553
26069 #, gcc-internal-format
26070 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
26071 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
26073 #: config/mt/mt.c:312
26074 #, gcc-internal-format
26075 msgid "info pointer NULL"
26078 #: config/pa/pa.c:479
26079 #, fuzzy, gcc-internal-format
26080 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
26081 msgstr "Генерация PIC не поддерживается в портируемой модели времени выполнения\n"
26083 #: config/pa/pa.c:484
26084 #, fuzzy, gcc-internal-format
26085 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26086 msgstr "Генерация PIC несовместима с быстрыми косвенными вызовами\n"
26088 #: config/pa/pa.c:489
26089 #, gcc-internal-format
26090 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
26091 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
26093 #: config/pa/pa.c:490
26094 #, gcc-internal-format
26095 msgid "-g option disabled"
26096 msgstr "ключ -g игнорируется"
26098 #: config/pa/pa.c:8285
26099 #, gcc-internal-format
26100 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
26103 #: config/pa/pa-hpux11.h:84
26104 #, gcc-internal-format
26105 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
26108 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
26109 #, gcc-internal-format
26110 msgid "Segmentation Fault (code)"
26111 msgstr "Ошибка сегментации"
26113 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
26114 #, gcc-internal-format
26115 msgid "Segmentation Fault"
26116 msgstr "Ошибка сегментации"
26118 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "While setting up signal stack: %m"
26121 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
26123 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
26124 #, gcc-internal-format
26125 msgid "While setting up signal handler: %m"
26126 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
26128 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
26130 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
26132 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
26134 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
26135 #. whether or not new function declarations receive a longcall
26136 #. attribute by default.
26137 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
26138 #, gcc-internal-format
26139 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
26140 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнориована"
26142 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
26143 #, gcc-internal-format
26144 msgid "missing open paren"
26145 msgstr "отсутствует открывающая скодбка"
26147 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
26148 #, gcc-internal-format
26149 msgid "missing number"
26150 msgstr "отсутствует число"
26152 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
26153 #, gcc-internal-format
26154 msgid "missing close paren"
26155 msgstr "отсутствует закрывающая скодбка"
26157 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
26158 #, gcc-internal-format
26159 msgid "number must be 0 or 1"
26160 msgstr "число должно быть 0 или 1"
26162 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
26163 #, gcc-internal-format
26164 msgid "junk at end of #pragma longcall"
26165 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
26167 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2550
26168 #, fuzzy, gcc-internal-format
26169 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
26170 msgstr "приведение от %qT к %qT отменяет квалификаторы указуемого типа"
26172 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2593
26173 #, fuzzy, gcc-internal-format
26174 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
26175 msgstr "некорректная комбинация параметров для %qs AltiVec intrinsic"
26177 #: config/rs6000/rs6000.c:1294
26178 #, gcc-internal-format
26179 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
26180 msgstr "-mdynamic-no-pic отменяет -fpic или -fPIC"
26182 #: config/rs6000/rs6000.c:1305
26183 #, fuzzy, gcc-internal-format
26184 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
26185 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
26187 #: config/rs6000/rs6000.c:1528
26188 #, gcc-internal-format
26189 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
26190 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
26192 #: config/rs6000/rs6000.c:1535
26193 #, gcc-internal-format
26194 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
26195 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
26197 #: config/rs6000/rs6000.c:1549
26198 #, gcc-internal-format
26199 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
26200 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
26202 #: config/rs6000/rs6000.c:1561
26203 #, fuzzy, gcc-internal-format
26204 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
26205 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -mtraceback; допустимые значения `full', `partial', `none'"
26207 #: config/rs6000/rs6000.c:1973
26208 #, gcc-internal-format
26209 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
26210 msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
26212 #: config/rs6000/rs6000.c:2186
26213 #, gcc-internal-format
26214 msgid "not configured for ABI: '%s'"
26215 msgstr "данная конфигурация не поддерживает ABI: '%s'"
26217 #: config/rs6000/rs6000.c:2199
26218 #, gcc-internal-format
26219 msgid "Using darwin64 ABI"
26222 #: config/rs6000/rs6000.c:2204
26223 #, gcc-internal-format
26224 msgid "Using old darwin ABI"
26227 #: config/rs6000/rs6000.c:2211
26228 #, gcc-internal-format
26229 msgid "Using IBM extended precision long double"
26232 #: config/rs6000/rs6000.c:2217
26233 #, gcc-internal-format
26234 msgid "Using IEEE extended precision long double"
26237 #: config/rs6000/rs6000.c:2222
26238 #, gcc-internal-format
26239 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
26240 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
26242 #: config/rs6000/rs6000.c:2249
26243 #, fuzzy, gcc-internal-format
26244 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
26245 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
26247 #: config/rs6000/rs6000.c:2259
26248 #, gcc-internal-format
26249 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
26250 msgstr "некорректный ключ -mlong-double-%s"
26252 #: config/rs6000/rs6000.c:2280
26253 #, gcc-internal-format
26254 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
26257 #: config/rs6000/rs6000.c:2288
26258 #, gcc-internal-format
26259 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
26260 msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
26262 #: config/rs6000/rs6000.c:4989
26263 #, gcc-internal-format
26264 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26267 #: config/rs6000/rs6000.c:5062
26268 #, fuzzy, gcc-internal-format
26269 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26270 msgstr "Возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения"
26272 #: config/rs6000/rs6000.c:5320
26273 #, fuzzy, gcc-internal-format
26274 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26275 msgstr "Передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения"
26277 #: config/rs6000/rs6000.c:6221
26278 #, gcc-internal-format
26279 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26282 #: config/rs6000/rs6000.c:7461
26283 #, gcc-internal-format
26284 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26285 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
26287 #: config/rs6000/rs6000.c:7564 config/rs6000/rs6000.c:8475
26288 #, gcc-internal-format
26289 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
26290 msgstr "второй аргумент должен быть 5-битным беззнаковым литеральным значением"
26292 #: config/rs6000/rs6000.c:7604
26293 #, gcc-internal-format
26294 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
26295 msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
26297 #: config/rs6000/rs6000.c:7657
26298 #, gcc-internal-format
26299 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
26300 msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
26302 #: config/rs6000/rs6000.c:7906
26303 #, gcc-internal-format
26304 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26305 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
26307 #: config/rs6000/rs6000.c:8078
26308 #, gcc-internal-format
26309 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
26310 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
26312 #: config/rs6000/rs6000.c:8220
26313 #, gcc-internal-format
26314 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
26317 #: config/rs6000/rs6000.c:8302
26318 #, gcc-internal-format
26319 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
26320 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
26322 #: config/rs6000/rs6000.c:8595
26323 #, fuzzy, gcc-internal-format
26324 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
26325 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate должен быть константой"
26327 #: config/rs6000/rs6000.c:8642
26328 #, fuzzy, gcc-internal-format
26329 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
26330 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона"
26332 #: config/rs6000/rs6000.c:8667
26333 #, gcc-internal-format
26334 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
26335 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate должен быть константой"
26337 #: config/rs6000/rs6000.c:8739
26338 #, gcc-internal-format
26339 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
26340 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона"
26342 #: config/rs6000/rs6000.c:14977
26343 #, fuzzy, gcc-internal-format
26344 msgid "stack frame too large"
26345 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
26347 #: config/rs6000/rs6000.c:17598
26348 #, gcc-internal-format
26349 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
26350 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
26352 #: config/rs6000/rs6000.c:19470
26353 #, fuzzy, gcc-internal-format
26354 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
26355 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26357 #: config/rs6000/rs6000.c:19472
26358 #, fuzzy, gcc-internal-format
26359 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
26360 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26362 #: config/rs6000/rs6000.c:19476
26363 #, fuzzy, gcc-internal-format
26364 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
26365 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26367 #: config/rs6000/rs6000.c:19478
26368 #, fuzzy, gcc-internal-format
26369 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
26370 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26372 #: config/rs6000/rs6000.c:19480
26373 #, fuzzy, gcc-internal-format
26374 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
26375 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26377 #: config/rs6000/rs6000.c:19482
26378 #, fuzzy, gcc-internal-format
26379 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
26380 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26382 #: config/rs6000/rs6000.c:19484
26383 #, fuzzy, gcc-internal-format
26384 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
26385 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26387 #: config/rs6000/rs6000.c:19486
26388 #, fuzzy, gcc-internal-format
26389 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
26390 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
26392 #: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
26393 #: config/rs6000/aix53.h:38
26394 #, gcc-internal-format
26395 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
26396 msgstr "Ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
26398 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
26399 #: config/rs6000/aix53.h:43
26400 #, gcc-internal-format
26401 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
26402 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
26404 #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
26405 #, fuzzy, gcc-internal-format
26406 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
26407 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
26409 #: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
26410 #: config/rs6000/aix53.h:53
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
26413 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
26415 #: config/rs6000/e500.h:41
26416 #, gcc-internal-format
26417 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
26418 msgstr "Команды AltiVec и E500 несовместимы"
26420 #: config/rs6000/e500.h:43
26421 #, fuzzy, gcc-internal-format
26422 msgid "64-bit E500 not supported"
26423 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
26425 #: config/rs6000/e500.h:45
26426 #, fuzzy, gcc-internal-format
26427 msgid "E500 and FPRs not supported"
26428 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
26430 #: config/rs6000/eabispe.h:43 config/rs6000/linuxspe.h:42
26431 #, fuzzy, gcc-internal-format
26432 msgid "-m64 not supported in this configuration"
26433 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
26435 #: config/rs6000/linux64.h:108
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
26438 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
26440 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
26441 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
26443 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
26444 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
26445 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
26446 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
26448 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
26449 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
26450 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
26451 #. abi's store the return address.
26452 #: config/rs6000/rs6000.h:1560
26453 #, gcc-internal-format
26454 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
26455 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
26457 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
26458 #. on a particular target machine. You can define a macro
26459 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
26460 #. defined, is executed once just after all the command options have
26463 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
26465 #: config/rs6000/sysv4.h:129
26466 #, gcc-internal-format
26467 msgid "bad value for -mcall-%s"
26468 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
26470 #: config/rs6000/sysv4.h:145
26471 #, gcc-internal-format
26472 msgid "bad value for -msdata=%s"
26473 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
26475 #: config/rs6000/sysv4.h:162
26476 #, gcc-internal-format
26477 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
26478 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
26480 #: config/rs6000/sysv4.h:171
26481 #, gcc-internal-format
26482 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
26483 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
26485 #: config/rs6000/sysv4.h:180
26486 #, gcc-internal-format
26487 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
26488 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
26490 #: config/rs6000/sysv4.h:189
26491 #, gcc-internal-format
26492 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
26493 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
26495 #: config/rs6000/sysv4.h:195
26496 #, gcc-internal-format
26497 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
26498 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
26500 #: config/rs6000/sysv4.h:202
26501 #, gcc-internal-format
26502 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
26503 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
26505 #: config/rs6000/sysv4.h:209
26506 #, gcc-internal-format
26507 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
26508 msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
26510 #: config/rs6000/sysv4.h:214
26511 #, fuzzy, gcc-internal-format
26512 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
26513 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
26515 #: config/rs6000/sysv4.h:232
26516 #, gcc-internal-format
26517 msgid "-m%s not supported in this configuration"
26518 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
26520 #: config/s390/s390.c:1395
26521 #, gcc-internal-format
26522 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
26525 #: config/s390/s390.c:1402
26526 #, gcc-internal-format
26527 msgid "stack size must be an exact power of 2"
26530 #: config/s390/s390.c:1447
26531 #, fuzzy, gcc-internal-format
26532 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
26533 msgstr "режим z/Architecture на %s не поддерживается."
26535 #: config/s390/s390.c:1449
26536 #, fuzzy, gcc-internal-format
26537 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
26538 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается."
26540 #: config/s390/s390.c:1456
26541 #, fuzzy, gcc-internal-format
26542 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
26543 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
26545 #: config/s390/s390.c:1459
26546 #, gcc-internal-format
26547 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
26550 #: config/s390/s390.c:1469
26551 #, gcc-internal-format
26552 msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
26555 #: config/s390/s390.c:1483
26556 #, gcc-internal-format
26557 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
26560 #: config/s390/s390.c:1489
26561 #, gcc-internal-format
26562 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
26565 #: config/s390/s390.c:1491
26566 #, gcc-internal-format
26567 msgid "stack size must not be greater than 64k"
26570 #: config/s390/s390.c:1494
26571 #, gcc-internal-format
26572 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
26575 #: config/s390/s390.c:6640
26576 #, fuzzy, gcc-internal-format
26577 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
26578 msgstr "Суммарный размер локальных переменных превышает предел для данной архитектуры"
26580 #: config/s390/s390.c:7298
26581 #, fuzzy, gcc-internal-format
26582 msgid "frame size of function %qs is "
26583 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
26585 #: config/s390/s390.c:7328
26586 #, fuzzy, gcc-internal-format
26587 msgid "frame size of %qs is "
26588 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
26590 #: config/s390/s390.c:7332
26591 #, gcc-internal-format
26592 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
26595 #: config/score/score3.c:654 config/score/score7.c:653
26596 #, fuzzy, gcc-internal-format
26597 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
26598 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
26600 #: config/sh/sh.c:6894
26601 #, gcc-internal-format
26602 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
26603 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
26605 #: config/sh/sh.c:7904
26606 #, gcc-internal-format
26607 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
26608 msgstr "атрибут %qs применим только к функциям обработки прерываний"
26610 #: config/sh/sh.c:7990
26611 #, gcc-internal-format
26612 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
26613 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
26615 #. The argument must be a constant string.
26616 #: config/sh/sh.c:8012
26617 #, gcc-internal-format
26618 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
26619 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
26621 #. The argument must be a constant integer.
26622 #: config/sh/sh.c:8037
26623 #, gcc-internal-format
26624 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
26625 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
26627 #: config/sh/sh.c:10085
26628 #, gcc-internal-format
26629 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
26632 #: config/sh/sh.c:10106
26633 #, fuzzy, gcc-internal-format
26634 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
26635 msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
26637 #: config/sh/sh.c:10114
26638 #, gcc-internal-format
26639 msgid "Need a call-clobbered target register"
26642 #: config/sh/symbian.c:146
26643 #, fuzzy, gcc-internal-format
26644 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
26645 msgstr "%Jфункция %qD определена до декларации с атрибутом dllimport: атрибут игнорируется"
26647 #: config/sh/symbian.c:158
26648 #, fuzzy, gcc-internal-format
26649 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
26650 msgstr "%Jinline функция %qD декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
26652 #: config/sh/symbian.c:272
26653 #, gcc-internal-format
26654 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
26655 msgstr "имя %qs декларирован как DLL экспортируемое и импортируемое"
26657 #: config/sh/symbian.c:279
26658 #, fuzzy, gcc-internal-format
26659 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
26660 msgstr "%Jнекорректная повторная декларация %qD: dllimport-символ - не внешний."
26662 #: config/sh/symbian.c:325
26663 #, fuzzy, gcc-internal-format
26664 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
26665 msgstr "%J%qD определен локально после ссылки на него как на dllimport"
26667 #: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2737
26668 #, gcc-internal-format
26669 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
26670 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
26673 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
26674 #, gcc-internal-format
26675 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
26678 #. There are no delay slots on SHmedia.
26679 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
26680 #. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare.
26681 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have.
26682 #: config/sh/sh.h:631
26683 #, fuzzy, gcc-internal-format
26684 msgid "profiling is still experimental for this target"
26685 msgstr "Профилирование для этой платформы не поддерживается"
26687 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
26688 #. Pick one that makes most sense for the target in general. It is not much good to use different functions depending on -Os, since then we'll end up with two different functions when some of the code is compiled for size, and some for speed.
26689 #. SH4 tends to emphasize speed.
26690 #. These have their own way of doing things.
26691 #. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
26692 #. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so default to the smallest implementation available.
26693 #. ??? EXPERIMENTAL
26694 #. User supplied - leave it alone.
26695 #. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet
26696 #. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0.
26697 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for SH3 and lower as they give spill failures for R0.
26698 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
26699 #: config/sh/sh.h:730
26700 #, gcc-internal-format
26701 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
26704 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
26705 #: config/sh/vxworks.h:43
26706 #, gcc-internal-format
26707 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
26710 #: config/sparc/sparc.c:698
26711 #, gcc-internal-format
26712 msgid "%s is not supported by this configuration"
26713 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
26715 #: config/sparc/sparc.c:705
26716 #, gcc-internal-format
26717 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
26718 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
26720 #: config/sparc/sparc.c:730
26721 #, gcc-internal-format
26722 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
26723 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
26725 #: config/spu/spu-c.c:77
26726 #, fuzzy, gcc-internal-format
26727 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
26728 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
26730 #: config/spu/spu-c.c:112
26731 #, fuzzy, gcc-internal-format
26732 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
26733 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %s"
26735 #: config/spu/spu-c.c:124
26736 #, gcc-internal-format
26737 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
26740 #: config/spu/spu.c:337 config/spu/spu.c:348
26741 #, fuzzy, gcc-internal-format
26742 msgid "Unknown architecture '%s'"
26743 msgstr "неизвестная машинная мода %qs"
26745 #: config/spu/spu.c:3034
26746 #, fuzzy, gcc-internal-format
26747 msgid "`%s' attribute ignored"
26748 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
26750 #: config/spu/spu.c:5218
26751 #, fuzzy, gcc-internal-format
26752 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
26753 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%i"
26755 #: config/spu/spu.c:5238
26756 #, fuzzy, gcc-internal-format
26757 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
26758 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%i"
26760 #: config/spu/spu.c:5268
26761 #, gcc-internal-format
26762 msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
26765 #: config/stormy16/stormy16.c:499
26766 #, fuzzy, gcc-internal-format
26767 msgid "constant halfword load operand out of range"
26768 msgstr "Константный операнд загрузки полуслова - вне диапазона"
26770 #: config/stormy16/stormy16.c:509
26771 #, fuzzy, gcc-internal-format
26772 msgid "constant arithmetic operand out of range"
26773 msgstr "Константный операнд арифметической операции - вне диапазона"
26775 #: config/stormy16/stormy16.c:1108
26776 #, fuzzy, gcc-internal-format
26777 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
26778 msgstr "Недостаточно памяти для локальных переменных"
26780 #: config/stormy16/stormy16.c:1274
26781 #, gcc-internal-format
26782 msgid "function_profiler support"
26783 msgstr "Поддержка function_profiler"
26785 #: config/stormy16/stormy16.c:1363
26786 #, gcc-internal-format
26787 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
26788 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
26790 #: config/stormy16/stormy16.c:1906
26791 #, gcc-internal-format
26792 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
26793 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
26795 #: config/stormy16/stormy16.c:2274
26796 #, fuzzy, gcc-internal-format
26797 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
26798 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
26800 #: config/stormy16/stormy16.c:2281
26801 #, gcc-internal-format
26802 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
26805 #: config/v850/v850-c.c:66
26806 #, gcc-internal-format
26807 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
26808 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
26810 #: config/v850/v850-c.c:69
26811 #, gcc-internal-format
26812 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
26813 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
26815 #: config/v850/v850-c.c:95
26816 #, gcc-internal-format
26817 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
26818 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
26820 #: config/v850/v850-c.c:103
26821 #, gcc-internal-format
26822 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
26823 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
26825 #: config/v850/v850-c.c:148
26826 #, gcc-internal-format
26827 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
26828 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
26830 #: config/v850/v850-c.c:165
26831 #, gcc-internal-format
26832 msgid "unrecognized section name \"%s\""
26833 msgstr "некорректное имя секции \"%s\""
26835 #: config/v850/v850-c.c:180
26836 #, gcc-internal-format
26837 msgid "malformed #pragma ghs section"
26838 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
26840 #: config/v850/v850-c.c:199
26841 #, gcc-internal-format
26842 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
26843 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
26845 #: config/v850/v850-c.c:210
26846 #, gcc-internal-format
26847 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
26848 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
26850 #: config/v850/v850-c.c:221
26851 #, gcc-internal-format
26852 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
26853 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
26855 #: config/v850/v850-c.c:232
26856 #, gcc-internal-format
26857 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
26858 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
26860 #: config/v850/v850-c.c:243
26861 #, gcc-internal-format
26862 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
26863 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
26865 #: config/v850/v850-c.c:254
26866 #, gcc-internal-format
26867 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
26868 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
26870 #: config/v850/v850-c.c:265
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
26873 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
26875 #: config/v850/v850.c:184
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
26880 #: config/v850/v850.c:2084
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
26883 msgstr "%Jатрибут области данных недопустим для локальных переменных"
26885 #: config/v850/v850.c:2095
26886 #, fuzzy, gcc-internal-format
26887 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
26888 msgstr "%Jобласть данных %qD противоречит предыдущей декларации"
26890 #: config/v850/v850.c:2225
26891 #, fuzzy, gcc-internal-format
26892 msgid "bogus JR construction: %d"
26893 msgstr "некорректная конструкция JR: %d\n"
26895 #: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
26898 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
26900 #: config/v850/v850.c:2332
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
26903 msgstr "некорректная конструкция JARL: %d\n"
26905 #: config/v850/v850.c:2631
26906 #, fuzzy, gcc-internal-format
26907 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
26908 msgstr "Некорректная конструкция DISPOSE: %d\n"
26910 #: config/v850/v850.c:2650
26911 #, fuzzy, gcc-internal-format
26912 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
26913 msgstr "Слишком велик размер области стека для dispose: %d"
26915 #: config/v850/v850.c:2752
26916 #, fuzzy, gcc-internal-format
26917 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
26918 msgstr "Некорректная конструкция PREPEARE: %d\n"
26920 #: config/v850/v850.c:2771
26921 #, fuzzy, gcc-internal-format
26922 msgid "too much stack space to prepare: %d"
26923 msgstr "Слишком велик размер области стека для prepare: %d"
26925 #: config/xtensa/xtensa.c:1861
26926 #, gcc-internal-format
26927 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
26928 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
26930 #: config/xtensa/xtensa.c:1896
26931 #, gcc-internal-format
26932 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
26933 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
26935 #: config/xtensa/xtensa.c:1901
26936 #, gcc-internal-format
26937 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
26938 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
26940 #: config/xtensa/xtensa.c:2745 config/xtensa/xtensa.c:2765
26941 #, fuzzy, gcc-internal-format
26942 msgid "bad builtin code"
26943 msgstr "некорректный встроенный fcode"
26945 #: config/xtensa/xtensa.c:2873
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
26948 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "missing argument to \"-%s\""
26953 msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
26958 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
26961 #, gcc-internal-format
26962 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
26963 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
26966 #, gcc-internal-format
26967 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
26968 msgstr "%s %D(%T, %T) <built-in>"
26971 #, gcc-internal-format
26972 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
26973 msgstr "%s %D(%T) <built-in>"
26976 #, gcc-internal-format
26977 msgid "%s %T <conversion>"
26978 msgstr "%s %T <conversion>"
26981 #, fuzzy, gcc-internal-format
26982 msgid "%s %+#D <near match>"
26983 msgstr "%J%s %+#D <near match>"
26985 #: cp/call.c:2479 cp/pt.c:1397
26986 #, gcc-internal-format
26991 #, gcc-internal-format
26992 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26993 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
26995 #: cp/call.c:2873 cp/call.c:2891 cp/call.c:2954
26996 #, gcc-internal-format
26997 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
26998 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
27000 #: cp/call.c:2894 cp/call.c:2957
27001 #, gcc-internal-format
27002 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
27003 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
27005 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
27006 #. pointer-to-member-function.
27008 #, gcc-internal-format
27009 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
27010 msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*"
27013 #, gcc-internal-format
27014 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
27015 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
27018 #, gcc-internal-format
27019 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
27020 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
27023 #, fuzzy, gcc-internal-format
27024 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
27025 msgstr "%s для трехиестного 'operator?:' в '%E ? %E : %E'"
27028 #, fuzzy, gcc-internal-format
27029 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
27030 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E%s'"
27033 #, fuzzy, gcc-internal-format
27034 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
27035 msgstr "%s для 'operator[]' в '%E[%E]'"
27038 #, fuzzy, gcc-internal-format
27039 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
27040 msgstr "%s для %qs в '%s %E'"
27043 #, fuzzy, gcc-internal-format
27044 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
27045 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E %s %E'"
27048 #, fuzzy, gcc-internal-format
27049 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
27050 msgstr "%s для 'operator%s' в '%s%E'"
27053 #, gcc-internal-format
27054 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
27055 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
27058 #, gcc-internal-format
27059 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27063 #, gcc-internal-format
27064 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27067 #: cp/call.c:3389 cp/call.c:3609
27068 #, fuzzy, gcc-internal-format
27069 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
27070 msgstr "операнды выражения ?: имеют различные типы"
27073 #, gcc-internal-format
27074 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
27075 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
27078 #, gcc-internal-format
27079 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
27080 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
27083 #, fuzzy, gcc-internal-format
27084 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
27085 msgstr "нет декларации `%D(int)' для постфиксного %qs, попробуем применить соответствующую префиксную операцию"
27088 #, fuzzy, gcc-internal-format
27089 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
27090 msgstr "сравнение между `%#T' и `%#T'"
27093 #, gcc-internal-format
27094 msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
27098 #, fuzzy, gcc-internal-format
27099 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
27100 msgstr "нет подходящего `operator %s' для %qT"
27103 #, fuzzy, gcc-internal-format
27104 msgid "%q+#D is private"
27105 msgstr "`%+#D' - частный (private) элемент"
27108 #, fuzzy, gcc-internal-format
27109 msgid "%q+#D is protected"
27110 msgstr "`%+#D' - защищенный (protected) элемент"
27113 #, fuzzy, gcc-internal-format
27114 msgid "%q+#D is inaccessible"
27115 msgstr "`%+#D' недоступен"
27118 #, gcc-internal-format
27119 msgid "within this context"
27120 msgstr "в данном контексте"
27123 #, fuzzy, gcc-internal-format
27124 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
27125 msgstr "переданное значение NULL используется для %s %P в %qD"
27128 #, fuzzy, gcc-internal-format
27129 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
27130 msgstr "%s неуказательному типу %qT значения NULL"
27133 #, fuzzy, gcc-internal-format
27134 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
27135 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD"
27137 #: cp/call.c:4356 cp/cvt.c:217
27138 #, gcc-internal-format
27139 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
27140 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
27143 #, gcc-internal-format
27144 msgid " initializing argument %P of %qD"
27145 msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD"
27148 #, gcc-internal-format
27149 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
27150 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
27152 #: cp/call.c:4494 cp/call.c:4510
27153 #, gcc-internal-format
27154 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
27155 msgstr "недопустимое связывание упакованного поля %qE с %qT"
27158 #, gcc-internal-format
27159 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
27160 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
27163 #, fuzzy, gcc-internal-format
27164 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
27165 msgstr "некорректная передача объекта не POD-типа `%#T' через `...'; вызов завершится аварийно во время выполнения"
27167 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
27169 #, fuzzy, gcc-internal-format
27170 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
27171 msgstr "некорректное получение объекта не POD-типа `%#T' через `...'; вызов завершится аварийно во время выполнения"
27174 #, gcc-internal-format
27175 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
27176 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d %qD еще не был проанализирован"
27179 #, fuzzy, gcc-internal-format
27180 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
27181 msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'"
27184 #, fuzzy, gcc-internal-format
27185 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
27186 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
27189 #, fuzzy, gcc-internal-format
27190 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
27191 msgstr "передача %qT как `this'-аргумента `%#D' отменяет квалификаторы"
27194 #, gcc-internal-format
27195 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
27196 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
27199 #, gcc-internal-format
27200 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
27201 msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
27204 #, gcc-internal-format
27205 msgid "call to non-function %qD"
27206 msgstr "вызов не функции %qD"
27209 #, gcc-internal-format
27210 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
27211 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>"
27214 #, gcc-internal-format
27215 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
27216 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
27219 #, gcc-internal-format
27220 msgid "cannot call member function %qD without object"
27221 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
27224 #, gcc-internal-format
27225 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
27226 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
27228 #: cp/call.c:6285 cp/name-lookup.c:4320 cp/name-lookup.c:4753
27229 #, gcc-internal-format
27230 msgid " in call to %qD"
27231 msgstr " в вызове %qD"
27234 #, gcc-internal-format
27235 msgid "choosing %qD over %qD"
27236 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
27239 #, gcc-internal-format
27240 msgid " for conversion from %qT to %qT"
27241 msgstr " при преобразовании из %qT в %qT,"
27244 #, gcc-internal-format
27245 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
27246 msgstr " поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
27249 #, gcc-internal-format
27250 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
27254 #, gcc-internal-format
27255 msgid "could not convert %qE to %qT"
27256 msgstr "ошибка преобразования %qE в %qT"
27259 #, gcc-internal-format
27260 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
27261 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из временного выражения типа %qT"
27264 #, gcc-internal-format
27265 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
27266 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
27269 #, gcc-internal-format
27270 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
27271 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
27274 #, gcc-internal-format
27275 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
27276 msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
27279 #, gcc-internal-format
27280 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
27281 msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
27284 #, fuzzy, gcc-internal-format
27285 msgid "repeated using declaration %q+D"
27286 msgstr "для декларации шаблона %qD"
27289 #, fuzzy, gcc-internal-format
27290 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
27291 msgstr "%Jсекция, заданная для %qD, противоречит предшествующей декларации"
27294 #, fuzzy, gcc-internal-format
27295 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
27296 msgstr "`%#D' и `%#D' не могут быть перегружены"
27299 #, gcc-internal-format
27304 #, gcc-internal-format
27305 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
27306 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
27309 #, fuzzy, gcc-internal-format
27310 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
27311 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qs, игнорируются"
27313 #: cp/class.c:1201 cp/class.c:1209
27314 #, fuzzy, gcc-internal-format
27315 msgid "%q+D invalid in %q#T"
27316 msgstr "%qD некорректно в %qT"
27319 #, fuzzy, gcc-internal-format
27320 msgid " because of local method %q+#D with same name"
27321 msgstr " поскольку имеется локальный метод `%#D' с тем же именем"
27324 #, fuzzy, gcc-internal-format
27325 msgid " because of local member %q+#D with same name"
27326 msgstr " поскольку имеется локальный элемент `%#D' с тем же именем"
27329 #, fuzzy, gcc-internal-format
27330 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
27331 msgstr "базовый класс `%#T' имеет невиртуальный деструктор"
27334 #, gcc-internal-format
27335 msgid "all member functions in class %qT are private"
27336 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
27339 #, fuzzy, gcc-internal-format
27340 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
27341 msgstr "в `%#T' определен только private деструктор и нет друзей"
27344 #, fuzzy, gcc-internal-format
27345 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
27346 msgstr "в `%#T' определен только private конструктор и нет друзей"
27349 #, gcc-internal-format
27350 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
27351 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
27353 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
27355 #, gcc-internal-format
27356 msgid "%q+D was hidden"
27357 msgstr "%q+D скрыто"
27360 #, gcc-internal-format
27362 msgstr " методом %q+D"
27364 #: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1135
27365 #, fuzzy, gcc-internal-format
27366 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
27367 msgstr "`%#D' некорректно; в анонимном объединении допустимы только нестатические элементы"
27370 #, fuzzy, gcc-internal-format
27371 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
27372 msgstr "`%#D' некорректно; в анонимном объединении допустимы только нестатические элементы"
27374 #: cp/class.c:2494 cp/decl2.c:1141
27375 #, fuzzy, gcc-internal-format
27376 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
27377 msgstr "private-элемент `%#D' в анонимном объединении"
27380 #, fuzzy, gcc-internal-format
27381 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
27382 msgstr "private-элемент `%#D' в анонимном объединении"
27384 #: cp/class.c:2501 cp/decl2.c:1143
27385 #, fuzzy, gcc-internal-format
27386 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
27387 msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении"
27390 #, fuzzy, gcc-internal-format
27391 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
27392 msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении"
27395 #, fuzzy, gcc-internal-format
27396 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
27397 msgstr "битовое поле `%#D' не целочисленного типа"
27400 #, gcc-internal-format
27401 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
27402 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
27405 #, gcc-internal-format
27406 msgid "negative width in bit-field %q+D"
27407 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
27410 #, gcc-internal-format
27411 msgid "zero width for bit-field %q+D"
27412 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
27415 #, gcc-internal-format
27416 msgid "width of %q+D exceeds its type"
27417 msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа"
27420 #, fuzzy, gcc-internal-format
27421 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
27422 msgstr "%qD слишком мало для представления всех значений типа `%#T'"
27425 #, fuzzy, gcc-internal-format
27426 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
27427 msgstr "элемент `%#D' с конструктором не допускается в объединении"
27430 #, fuzzy, gcc-internal-format
27431 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
27432 msgstr "элемент `%#D' с деструктором не допускается в объединении"
27435 #, fuzzy, gcc-internal-format
27436 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
27437 msgstr "элемент `%#D' с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
27440 #, gcc-internal-format
27441 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
27442 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
27445 #, gcc-internal-format
27446 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
27447 msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения"
27450 #, fuzzy, gcc-internal-format
27451 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
27452 msgstr "%qD может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
27455 #, gcc-internal-format
27456 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
27457 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
27460 #, gcc-internal-format
27461 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
27462 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
27465 #, fuzzy, gcc-internal-format
27466 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
27467 msgstr "нестатическая ссылка `%#D' в классе без конструктора"
27470 #, fuzzy, gcc-internal-format
27471 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
27472 msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля `%#D'"
27475 #, fuzzy, gcc-internal-format
27476 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
27477 msgstr "нестатический константный элемент `%#D' в классе без конструктора"
27480 #, fuzzy, gcc-internal-format
27481 msgid "field %q+#D with same name as class"
27482 msgstr "поле `%#D' с тем же именем, что и класс"
27485 #, fuzzy, gcc-internal-format
27486 msgid "%q#T has pointer data members"
27487 msgstr "`%#T' содержит элементы данных типа указатель"
27490 #, gcc-internal-format
27491 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
27492 msgstr " но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
27495 #, gcc-internal-format
27496 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
27497 msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
27500 #, gcc-internal-format
27501 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
27502 msgstr " но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
27507 msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
27510 #, gcc-internal-format
27511 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
27512 msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
27515 #, gcc-internal-format
27516 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
27517 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
27520 #, gcc-internal-format
27521 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27522 msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
27525 #, gcc-internal-format
27526 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
27527 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
27530 #, gcc-internal-format
27531 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
27532 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27537 msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
27540 #, gcc-internal-format
27541 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27542 msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27547 msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
27550 #, gcc-internal-format
27551 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
27552 msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
27555 #, gcc-internal-format
27556 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
27557 msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
27559 #: cp/class.c:5010 cp/parser.c:14608
27560 #, fuzzy, gcc-internal-format
27561 msgid "redefinition of %q#T"
27562 msgstr "повторное определение `%#T'"
27565 #, fuzzy, gcc-internal-format
27566 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
27567 msgstr "`%#T' содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор"
27570 #, gcc-internal-format
27571 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
27572 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
27575 #, fuzzy, gcc-internal-format
27576 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
27577 msgstr "некорректная строка `\"%s\"', задающая язык"
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
27582 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
27585 #, fuzzy, gcc-internal-format
27586 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
27587 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу `%#T'"
27590 #, fuzzy, gcc-internal-format
27591 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
27592 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу `%#T' неоднозначно"
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "assuming pointer to member %qD"
27597 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
27602 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
27604 #: cp/class.c:6054 cp/class.c:6088
27605 #, gcc-internal-format
27606 msgid "not enough type information"
27607 msgstr "недостаточная информация о типе"
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
27612 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
27614 #. [basic.scope.class]
27616 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
27617 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
27619 #: cp/class.c:6358 cp/decl.c:1199 cp/name-lookup.c:526
27620 #, fuzzy, gcc-internal-format
27621 msgid "declaration of %q#D"
27622 msgstr "декларация `%#D'"
27625 #, fuzzy, gcc-internal-format
27626 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
27627 msgstr "делает трактовку %qD отличной от `%+#D'"
27629 #: cp/cp-gimplify.c:99
27630 #, fuzzy, gcc-internal-format
27631 msgid "continue statement not within loop or switch"
27632 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
27634 #: cp/cp-gimplify.c:371
27635 #, fuzzy, gcc-internal-format
27636 msgid "statement with no effect"
27637 msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
27642 msgstr "ошибка при преобразовании неполного типа %qT в %qT"
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
27647 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
27649 #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
27650 #, gcc-internal-format
27651 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
27652 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
27657 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
27659 #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5257
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
27662 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
27667 msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT"
27670 #, fuzzy, gcc-internal-format
27671 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
27672 msgstr "преобразование из `%#T' в `%#T'"
27674 #: cp/cvt.c:668 cp/cvt.c:688
27675 #, fuzzy, gcc-internal-format
27676 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
27677 msgstr "`%#T' использовано там, где ожидалось %qT"
27680 #, fuzzy, gcc-internal-format
27681 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
27682 msgstr "`%#T' использовано там, где ожидалось плавающее значение"
27685 #, gcc-internal-format
27686 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
27687 msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT"
27690 #, fuzzy, gcc-internal-format
27691 msgid "pseudo-destructor is not called"
27692 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
27695 #, gcc-internal-format
27696 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
27697 msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлен в %s"
27700 #, gcc-internal-format
27701 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
27702 msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлен в %s"
27705 #, gcc-internal-format
27706 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
27707 msgstr "доступ к объекту %qE неполного типа %qT не будет осуществлен в %s"
27709 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
27710 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
27712 #, gcc-internal-format
27713 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
27714 msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции"
27716 #. Only warn when there is no &.
27718 #, gcc-internal-format
27719 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
27720 msgstr "%s ссылка, а не вызов функции %qE"
27723 #, gcc-internal-format
27724 msgid "%s has no effect"
27725 msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
27728 #, fuzzy, gcc-internal-format
27729 msgid "value computed is not used"
27730 msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
27733 #, gcc-internal-format
27734 msgid "converting NULL to non-pointer type"
27735 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
27738 #, gcc-internal-format
27739 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
27740 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
27743 #, gcc-internal-format
27744 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
27745 msgstr " возможные преобразования - %qD и %qD"
27748 #, gcc-internal-format
27749 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
27752 #: cp/decl.c:1063 cp/decl.c:1618 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503
27753 #, gcc-internal-format
27754 msgid "previous declaration of %q+D"
27755 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
27758 #, fuzzy, gcc-internal-format
27759 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
27760 msgstr "декларация `%F' задает другие исключительные ситуации"
27763 #, fuzzy, gcc-internal-format
27764 msgid "from previous declaration %q+F"
27765 msgstr "предыдущая декларация %qD"
27768 #, fuzzy, gcc-internal-format
27769 msgid "function %q+D redeclared as inline"
27770 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована как inline"
27773 #, fuzzy, gcc-internal-format
27774 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
27775 msgstr "%Jэто предыдущая декларация %qD с атрибутом noinline"
27778 #, fuzzy, gcc-internal-format
27779 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
27780 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline"
27783 #, fuzzy, gcc-internal-format
27784 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
27785 msgstr "%Jфункция %qD была ранее декларирована как inline"
27787 #: cp/decl.c:1186 cp/decl.c:1259
27788 #, fuzzy, gcc-internal-format
27789 msgid "shadowing %s function %q#D"
27790 msgstr "перекрытие %s функции `%#D'"
27793 #, fuzzy, gcc-internal-format
27794 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
27795 msgstr "библиотечная функция `%#D' декларирована повторно как не функция `%#D'"
27798 #, fuzzy, gcc-internal-format
27799 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
27800 msgstr "противоречит предопределенной внутренней декларации `%#D'"
27802 #: cp/decl.c:1254 cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1396
27803 #, fuzzy, gcc-internal-format
27804 msgid "new declaration %q#D"
27805 msgstr "новая декларация `%#D'"
27808 #, fuzzy, gcc-internal-format
27809 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
27810 msgstr "делает неоднозначной предопределенную внутреннюю декларацию `%#D'"
27813 #, fuzzy, gcc-internal-format
27814 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
27815 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
27818 #, fuzzy, gcc-internal-format
27819 msgid "previous declaration of %q+#D"
27820 msgstr "предыдущая декларация %qD"
27823 #, fuzzy, gcc-internal-format
27824 msgid "declaration of template %q#D"
27825 msgstr "декларация шаблона `%#D'"
27827 #: cp/decl.c:1367 cp/name-lookup.c:527
27828 #, fuzzy, gcc-internal-format
27829 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
27830 msgstr "противоречит предыдущей декларации `%#D'"
27832 #: cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397
27833 #, fuzzy, gcc-internal-format
27834 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
27835 msgstr "делает неоднозначной предыдущую декларацию `%#D'"
27838 #, fuzzy, gcc-internal-format
27839 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
27840 msgstr "декларация C-функции `%#D' противоречит"
27843 #, fuzzy, gcc-internal-format
27844 msgid "previous declaration %q+#D here"
27845 msgstr "предыдущей декларации `%#D', которая находится здесь"
27848 #, fuzzy, gcc-internal-format
27849 msgid "conflicting declaration %q#D"
27850 msgstr "декларация '%#D' конфликтует с предыдущей декларацией"
27853 #, fuzzy, gcc-internal-format
27854 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
27855 msgstr "%qD был(а) ранее декларирован(а) как `%#D'"
27857 #. [namespace.alias]
27859 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
27860 #. the name of any other entity in the same declarative region.
27861 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
27862 #. declared as the name of any other entity in any global scope
27865 #, fuzzy, gcc-internal-format
27866 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
27867 msgstr "декларация `namespace %D' противоречит"
27870 #, fuzzy, gcc-internal-format
27871 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
27872 msgstr "предыдущая декларация `namespace %D' находится здесь"
27875 #, fuzzy, gcc-internal-format
27876 msgid "%q+#D previously defined here"
27877 msgstr "это предыдущее определение `%#D'"
27879 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
27881 #, fuzzy, gcc-internal-format
27882 msgid "prototype for %q+#D"
27883 msgstr "прототип `%#D'"
27886 #, gcc-internal-format
27887 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
27888 msgstr "%Jзадан позднее, чем непрототипное определение здесь"
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format
27892 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
27893 msgstr "предыдущая декларация `%#D' с привязкой %L"
27896 #, fuzzy, gcc-internal-format
27897 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
27898 msgstr "конфликтует с новой декларацией с привязкой %L"
27900 #: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
27901 #, fuzzy, gcc-internal-format
27902 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
27903 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d функции `%#D'"
27905 #: cp/decl.c:1548 cp/decl.c:1554
27906 #, fuzzy, gcc-internal-format
27907 msgid "after previous specification in %q+#D"
27908 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
27911 #, fuzzy, gcc-internal-format
27912 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
27913 msgstr "`%#D' использована до ее декларации как inline"
27916 #, gcc-internal-format
27917 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
27918 msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
27921 #, gcc-internal-format
27922 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
27923 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
27925 #. From [temp.expl.spec]:
27927 #. If a template, a member template or the member of a class
27928 #. template is explicitly specialized then that
27929 #. specialization shall be declared before the first use of
27930 #. that specialization that would cause an implicit
27931 #. instantiation to take place, in every translation unit in
27932 #. which such a use occurs.
27934 #, fuzzy, gcc-internal-format
27935 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
27936 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
27939 #, fuzzy, gcc-internal-format
27940 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
27941 msgstr "%J%qD: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
27944 #, gcc-internal-format
27945 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
27946 msgstr "%Jпротиворечит предыдущей декларации здесь"
27949 #, gcc-internal-format
27950 msgid "jump to label %qD"
27951 msgstr "переход по метке %qD"
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "jump to case label"
27956 msgstr "переход по case-метке"
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "%H from here"
27963 #: cp/decl.c:2480 cp/decl.c:2643
27964 #, gcc-internal-format
27965 msgid " exits OpenMP structured block"
27969 #, fuzzy, gcc-internal-format
27970 msgid " crosses initialization of %q+#D"
27971 msgstr " пересекает инициализацию `%#D'"
27973 #: cp/decl.c:2503 cp/decl.c:2618
27974 #, fuzzy, gcc-internal-format
27975 msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
27976 msgstr " входит в область видимости не-POD `%#D'"
27978 #: cp/decl.c:2516 cp/decl.c:2622
27979 #, gcc-internal-format
27980 msgid " enters try block"
27981 msgstr " входит в try-блок"
27983 #: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2624
27984 #, gcc-internal-format
27985 msgid " enters catch block"
27986 msgstr " входит в catch-блок"
27988 #: cp/decl.c:2528 cp/decl.c:2627
27989 #, fuzzy, gcc-internal-format
27990 msgid " enters OpenMP structured block"
27991 msgstr " входит в try-блок"
27993 #: cp/decl.c:2599 cp/decl.c:2639
27994 #, gcc-internal-format
27995 msgid "jump to label %q+D"
27996 msgstr "переход по метке %q+D"
27998 #: cp/decl.c:2600 cp/decl.c:2640
27999 #, gcc-internal-format
28003 #. Can't skip init of __exception_info.
28005 #, gcc-internal-format
28006 msgid "%J enters catch block"
28007 msgstr "%J входит в catch-блок"
28010 #, fuzzy, gcc-internal-format
28011 msgid " skips initialization of %q+#D"
28012 msgstr " пропускает инициализацию `%#D'"
28015 #, gcc-internal-format
28016 msgid "label named wchar_t"
28017 msgstr "метка с именем wchar_t"
28020 #, gcc-internal-format
28021 msgid "duplicate label %qD"
28022 msgstr "дублирование метки %qD"
28025 #, fuzzy, gcc-internal-format
28026 msgid "%qD is not a type"
28027 msgstr "%qs не является шаблоном"
28029 #: cp/decl.c:2968 cp/parser.c:4033
28030 #, gcc-internal-format
28031 msgid "%qD used without template parameters"
28032 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
28035 #, fuzzy, gcc-internal-format
28036 msgid "%q#T is not a class"
28037 msgstr "%qT не является шаблоном"
28039 #: cp/decl.c:2995 cp/decl.c:3063
28040 #, fuzzy, gcc-internal-format
28041 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
28042 msgstr "шаблон с именем `%#T' отсутствует в `%#T'"
28045 #, fuzzy, gcc-internal-format
28046 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
28047 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
28050 #, fuzzy, gcc-internal-format
28051 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
28052 msgstr "%<%T::%D%> не является типом"
28055 #, fuzzy, gcc-internal-format
28056 msgid "template parameters do not match template"
28057 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
28059 #: cp/decl.c:3073 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
28060 #, fuzzy, gcc-internal-format
28061 msgid "%q+D declared here"
28062 msgstr " имя `%#D' объявлено здесь"
28065 #, fuzzy, gcc-internal-format
28066 msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
28067 msgstr "%Jанонимное объединение не может иметь элементов-функций"
28070 #, gcc-internal-format
28071 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
28072 msgstr "%Jанонимное объединение не может иметь элементов-функций"
28075 #, fuzzy, gcc-internal-format
28076 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
28077 msgstr "элемент %#D' с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
28080 #, fuzzy, gcc-internal-format
28081 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
28082 msgstr "элемент %#D' с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
28085 #, fuzzy, gcc-internal-format
28086 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
28087 msgstr "элемент %#D' с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
28090 #, gcc-internal-format
28091 msgid "multiple types in one declaration"
28092 msgstr "несколько типов в одной декларации"
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
28097 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
28102 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
28105 #, gcc-internal-format
28106 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
28107 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
28110 #, fuzzy, gcc-internal-format
28111 msgid "%qs can only be specified for functions"
28112 msgstr "%qD допустим только для функций"
28115 #, fuzzy, gcc-internal-format
28116 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
28117 msgstr "%qD может быть задан только внутри класса"
28120 #, fuzzy, gcc-internal-format
28121 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
28122 msgstr "%qD может быть задан только для конструкторов"
28125 #, fuzzy, gcc-internal-format
28126 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
28127 msgstr "%qD может быть задан только для объектов и функций"
28130 #, fuzzy, gcc-internal-format
28131 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
28132 msgstr "%qD может быть задан только для объектов и функций"
28135 #, fuzzy, gcc-internal-format
28136 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
28137 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
28140 #, fuzzy, gcc-internal-format
28141 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
28142 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
28145 #, gcc-internal-format
28146 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
28150 #, fuzzy, gcc-internal-format
28151 msgid "ignoring attributes applied to class type outside of definition"
28152 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений классов"
28155 #, fuzzy, gcc-internal-format
28156 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
28157 msgstr "функция `%#D' инициализирована как переменная"
28160 #, fuzzy, gcc-internal-format
28161 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
28162 msgstr "декларация `%#D' содержит `extern' и инициализацию"
28165 #, fuzzy, gcc-internal-format
28166 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
28167 msgstr "%Jопределение функции %qD помечено dllimport."
28170 #, fuzzy, gcc-internal-format
28171 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
28172 msgstr "`%#D' не является статическим элементом `%#T'"
28175 #, gcc-internal-format
28176 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
28177 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
28180 #, gcc-internal-format
28181 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
28185 #, fuzzy, gcc-internal-format
28186 msgid "duplicate initialization of %qD"
28187 msgstr "повторная инициализация %D"
28190 #, fuzzy, gcc-internal-format
28191 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
28192 msgstr "декларация `%#D' вне класса не является определением"
28195 #, fuzzy, gcc-internal-format
28196 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
28197 msgstr "переменная `%#D' инициализирована, хотя имеет неполный тип"
28199 #: cp/decl.c:4194 cp/decl.c:4906
28200 #, fuzzy, gcc-internal-format
28201 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
28202 msgstr "элементы массива `%#D' имеют неполный тип"
28205 #, fuzzy, gcc-internal-format
28206 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
28207 msgstr "агрегатное значение `%#D' имеет неполный тип и не может быть определено"
28210 #, gcc-internal-format
28211 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
28212 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
28215 #, gcc-internal-format
28216 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
28217 msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
28220 #, gcc-internal-format
28221 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
28222 msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
28225 #, gcc-internal-format
28226 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
28227 msgstr "имя %qD использовано в назначенном инициализаторе массива, являющемся GNU-расширением языка"
28230 #, gcc-internal-format
28231 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
28232 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
28235 #, gcc-internal-format
28236 msgid "array size missing in %qD"
28237 msgstr "не задан размер массива для %qD"
28240 #, gcc-internal-format
28241 msgid "zero-size array %qD"
28242 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
28244 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
28245 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
28246 #. message in grokdeclarator.
28248 #, gcc-internal-format
28249 msgid "storage size of %qD isn't known"
28250 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
28253 #, gcc-internal-format
28254 msgid "storage size of %qD isn't constant"
28255 msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
28258 #, fuzzy, gcc-internal-format
28259 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
28260 msgstr "некорректная семантика статических данных `%#D' inline-функции (придется заводить несколько копий)"
28263 #, gcc-internal-format
28264 msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
28265 msgstr "%J проблему можно обойти, исключив инициализацию"
28268 #, gcc-internal-format
28269 msgid "uninitialized const %qD"
28270 msgstr "неинициализированная константа %qD"
28273 #, fuzzy, gcc-internal-format
28274 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
28275 msgstr "некорректный инициализатор для виртуального метода %qD"
28278 #, gcc-internal-format
28279 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
28280 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
28283 #, gcc-internal-format
28284 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
28285 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
28288 #, fuzzy, gcc-internal-format
28289 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
28290 msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для %qT"
28293 #, fuzzy, gcc-internal-format
28294 msgid "missing braces around initializer for %qT"
28295 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
28298 #, gcc-internal-format
28299 msgid "too many initializers for %qT"
28300 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
28303 #, gcc-internal-format
28304 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
28305 msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
28308 #, gcc-internal-format
28309 msgid "%qD has incomplete type"
28310 msgstr "%qD имеет неполный тип"
28313 #, fuzzy, gcc-internal-format
28314 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
28315 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
28317 #. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized
28318 #. via an initializer-list in C++98.
28320 #, fuzzy, gcc-internal-format
28321 msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
28322 msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для %qT"
28325 #, fuzzy, gcc-internal-format
28326 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
28327 msgstr "%qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не `{...}'"
28330 #, fuzzy, gcc-internal-format
28331 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
28332 msgstr "_Pragma требует литеральную строку в скобках"
28335 #, gcc-internal-format
28336 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
28337 msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
28340 #, gcc-internal-format
28341 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
28342 msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
28345 #, gcc-internal-format
28346 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
28347 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
28350 #, fuzzy, gcc-internal-format
28351 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
28352 msgstr "перекрытие предыдущей декларации типа `%#D'"
28355 #, gcc-internal-format
28356 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
28357 msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет не-POD тип %qT"
28360 #, gcc-internal-format
28361 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
28362 msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
28365 #, fuzzy, gcc-internal-format
28366 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
28367 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
28370 #, gcc-internal-format
28371 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
28372 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
28375 #, gcc-internal-format
28376 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
28377 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
28380 #, fuzzy, gcc-internal-format
28381 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
28382 msgstr "%qD декларирован как `virtual' %s"
28385 #, fuzzy, gcc-internal-format
28386 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
28387 msgstr "%qD декларирован как `inline' %s"
28390 #, fuzzy, gcc-internal-format
28391 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
28392 msgstr "спецификаторы `const' и `volatile' для функции %qD некорректны в %s-декларации"
28395 #, gcc-internal-format
28396 msgid "%q+D declared as a friend"
28397 msgstr "%q+D декларировано как friend"
28400 #, gcc-internal-format
28401 msgid "%q+D declared with an exception specification"
28402 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключительной ситуации"
28405 #, fuzzy, gcc-internal-format
28406 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
28407 msgstr "декларация %qD вне пространства имен, объемлющего %qD"
28410 #, gcc-internal-format
28411 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
28412 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
28414 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
28416 #, gcc-internal-format
28417 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
28418 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
28421 #, gcc-internal-format
28422 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
28423 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
28426 #, fuzzy, gcc-internal-format
28427 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
28428 msgstr "`inline' не допускается в декларации специализации friend-шаблона %qD"
28431 #, gcc-internal-format
28432 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
28433 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
28436 #, gcc-internal-format
28437 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
28438 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
28441 #, gcc-internal-format
28442 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
28443 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
28446 #, fuzzy, gcc-internal-format
28447 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
28448 msgstr "нелокальная функция `%#D' использует анонимный тип"
28450 #: cp/decl.c:6468 cp/decl.c:6748
28451 #, fuzzy, gcc-internal-format
28452 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
28453 msgstr "`%#D' не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания"
28456 #, fuzzy, gcc-internal-format
28457 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
28458 msgstr "нелокальная функция `%#D' использует локальный тип %qT"
28461 #, fuzzy, gcc-internal-format
28462 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
28463 msgstr "%sэлемент, функция %qD, не может иметь квалификатор метода - %qT"
28466 #, fuzzy, gcc-internal-format
28467 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
28468 msgstr "%sэлемент, функция %qD, не может иметь квалификатор метода - %qT"
28471 #, fuzzy, gcc-internal-format
28472 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
28473 msgstr "`main' должна возвращать `int'"
28476 #, gcc-internal-format
28477 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
28478 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
28480 #: cp/decl.c:6603 cp/decl2.c:677
28481 #, fuzzy, gcc-internal-format
28482 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
28483 msgstr "нет элемента-функции `%#D' в классе %qT"
28485 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
28486 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
28487 #. entities. Since it's not always an error in the
28488 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
28490 #, fuzzy, gcc-internal-format
28491 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
28492 msgstr "нелокальная функция `%#D' использует анонимный тип"
28495 #, fuzzy, gcc-internal-format
28496 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
28497 msgstr "нелокальная переменная `%#D' использует локальный тип %qT"
28500 #, fuzzy, gcc-internal-format
28501 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
28502 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
28505 #, gcc-internal-format
28506 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
28507 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
28510 #, fuzzy, gcc-internal-format
28511 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
28512 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
28515 #, gcc-internal-format
28516 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
28517 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
28520 #, gcc-internal-format
28521 msgid "size of array has non-integral type %qT"
28522 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
28525 #, gcc-internal-format
28526 msgid "size of array %qD is negative"
28527 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
28530 #, gcc-internal-format
28531 msgid "size of array is negative"
28532 msgstr "размер массива отрицательный"
28535 #, gcc-internal-format
28536 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
28537 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
28540 #, gcc-internal-format
28541 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
28542 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
28545 #, gcc-internal-format
28546 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
28547 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
28550 #, gcc-internal-format
28551 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
28552 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
28555 #, fuzzy, gcc-internal-format
28556 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
28557 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
28560 #, fuzzy, gcc-internal-format
28561 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
28562 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
28565 #, gcc-internal-format
28566 msgid "variable length array %qD is used"
28570 #, gcc-internal-format
28571 msgid "overflow in array dimension"
28572 msgstr "переполнение в размерности массива"
28575 #, gcc-internal-format
28576 msgid "declaration of %qD as %s"
28577 msgstr "декларация %qD как %s"
28580 #, gcc-internal-format
28581 msgid "creating %s"
28582 msgstr "создание %s"
28585 #, gcc-internal-format
28586 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
28587 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
28590 #, gcc-internal-format
28591 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
28592 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
28595 #, gcc-internal-format
28596 msgid "return type specification for constructor invalid"
28597 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
28600 #, gcc-internal-format
28601 msgid "return type specification for destructor invalid"
28602 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
28605 #, gcc-internal-format
28606 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
28607 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
28610 #, gcc-internal-format
28611 msgid "unnamed variable or field declared void"
28612 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
28615 #, fuzzy, gcc-internal-format
28616 msgid "variable or field %qE declared void"
28617 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
28620 #, gcc-internal-format
28621 msgid "variable or field declared void"
28622 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
28625 #, fuzzy, gcc-internal-format
28626 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
28627 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
28630 #, fuzzy, gcc-internal-format
28631 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
28632 msgstr "неправильное использование неопределенного типа `%s %s'"
28635 #, fuzzy, gcc-internal-format
28636 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
28637 msgstr "неправильное использование неопределенного типа `%s %s'"
28640 #, gcc-internal-format
28641 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
28642 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
28644 #: cp/decl.c:7422 cp/decl.c:7512 cp/decl.c:8660
28645 #, gcc-internal-format
28646 msgid "declaration of %qD as non-function"
28647 msgstr "декларация %qD как не-функции"
28650 #, fuzzy, gcc-internal-format
28651 msgid "declaration of %qD as non-member"
28652 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
28655 #, gcc-internal-format
28656 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
28657 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
28660 #, fuzzy, gcc-internal-format
28661 msgid "function definition does not declare parameters"
28662 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
28665 #, gcc-internal-format
28666 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
28667 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
28670 #, fuzzy, gcc-internal-format
28671 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
28672 msgstr "декларация '%#D' конфликтует с предыдущей декларацией"
28674 #: cp/decl.c:7623 cp/decl.c:7626
28675 #, gcc-internal-format
28676 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
28677 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
28680 #, fuzzy, gcc-internal-format
28681 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
28682 msgstr "short, signed или unsigned не являются корректными типами для %qs"
28685 #, fuzzy, gcc-internal-format
28686 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
28687 msgstr "signed и unsigned одновременно заданы для %qs"
28690 #, fuzzy, gcc-internal-format
28691 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
28692 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
28695 #, fuzzy, gcc-internal-format
28696 msgid "%<long%> invalid for %qs"
28697 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
28700 #, fuzzy, gcc-internal-format
28701 msgid "%<short%> invalid for %qs"
28702 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
28705 #, fuzzy, gcc-internal-format
28706 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
28707 msgstr "для %qs задан недопустимый спецификатор long, short, signed или "
28710 #, fuzzy, gcc-internal-format
28711 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
28712 msgstr "в описании %qs с типом char задан спецификатор long или short"
28715 #, fuzzy, gcc-internal-format
28716 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
28717 msgstr "long и short одновременно заданы для %qs"
28720 #, gcc-internal-format
28721 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
28722 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
28725 #, gcc-internal-format
28726 msgid "complex invalid for %qs"
28727 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
28730 #, gcc-internal-format
28731 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
28732 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
28734 #: cp/decl.c:7776 cp/typeck.c:7011
28735 #, fuzzy, gcc-internal-format
28736 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
28737 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
28740 #, gcc-internal-format
28741 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
28742 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
28745 #, gcc-internal-format
28746 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
28747 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
28750 #, gcc-internal-format
28751 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
28752 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
28755 #, gcc-internal-format
28756 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
28757 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
28760 #, gcc-internal-format
28761 msgid "virtual outside class declaration"
28762 msgstr "virtual вне декларации класса"
28765 #, gcc-internal-format
28766 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
28767 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
28770 #, fuzzy, gcc-internal-format
28771 msgid "storage class specified for %qs"
28772 msgstr "класс хранения задан для %s %qs"
28775 #, fuzzy, gcc-internal-format
28776 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
28777 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения `auto'"
28780 #, gcc-internal-format
28781 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
28782 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
28785 #, gcc-internal-format
28786 msgid "destructor cannot be static member function"
28787 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
28790 #, fuzzy, gcc-internal-format
28791 msgid "destructors may not be cv-qualified"
28792 msgstr "деструкторы не могут быть %qs"
28795 #, gcc-internal-format
28796 msgid "constructors cannot be declared virtual"
28797 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
28800 #, gcc-internal-format
28801 msgid "can't initialize friend function %qs"
28802 msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs"
28804 #. Cannot be both friend and virtual.
28806 #, gcc-internal-format
28807 msgid "virtual functions cannot be friends"
28808 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
28811 #, gcc-internal-format
28812 msgid "friend declaration not in class definition"
28813 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
28818 msgstr "недопустимое определение friend-функции %qs в определении локального класса"
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "destructors may not have parameters"
28823 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
28826 #, fuzzy, gcc-internal-format
28827 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
28828 msgstr "недопустимая декларация указателя на `%#T'"
28830 #: cp/decl.c:8134 cp/decl.c:8141
28831 #, fuzzy, gcc-internal-format
28832 msgid "cannot declare reference to %q#T"
28833 msgstr "недопустимая декларация ссылки на `%#T'"
28836 #, fuzzy, gcc-internal-format
28837 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
28838 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент `%#T'"
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "template-id %qD used as a declarator"
28848 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
28853 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
28856 #, fuzzy, gcc-internal-format
28857 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
28858 msgstr "избыточная квалификация `%T::' элемента %qs проигнорирована"
28861 #, fuzzy, gcc-internal-format
28862 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
28863 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции `%T::%s' внутри %qT"
28866 #, fuzzy, gcc-internal-format
28867 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
28868 msgstr "недопустимая декларация элемента `%T::%s' внутри %qT"
28871 #, fuzzy, gcc-internal-format
28872 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
28873 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как `mutable'"
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
28878 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
28883 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
28885 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
28886 #. declarations of constructors within a class definition.
28888 #, gcc-internal-format
28889 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
28890 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
28893 #, fuzzy, gcc-internal-format
28894 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
28895 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как `mutable'"
28898 #, fuzzy, gcc-internal-format
28899 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
28900 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как `mutable'"
28903 #, fuzzy, gcc-internal-format
28904 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
28905 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как `mutable'"
28908 #, fuzzy, gcc-internal-format
28909 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
28910 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как `mutable'"
28913 #, fuzzy, gcc-internal-format
28914 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
28915 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как `mutable'"
28918 #, gcc-internal-format
28919 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
28920 msgstr "%Jдля typedef-имени недопустимы квалификаторы классов"
28923 #, gcc-internal-format
28924 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
28925 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
28928 #, fuzzy, gcc-internal-format
28929 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
28930 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
28933 #, fuzzy, gcc-internal-format
28934 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
28935 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
28938 #, gcc-internal-format
28939 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
28940 msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
28943 #, gcc-internal-format
28944 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
28945 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
28948 #, gcc-internal-format
28949 msgid "template parameters cannot be friends"
28950 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
28953 #, gcc-internal-format
28954 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
28955 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
28958 #, gcc-internal-format
28959 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
28960 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
28963 #, gcc-internal-format
28964 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
28965 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
28968 #, gcc-internal-format
28969 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
28970 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
28973 #, gcc-internal-format
28974 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
28975 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
28978 #, gcc-internal-format
28979 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
28980 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
28982 #. Something like struct S { int N::j; };
28984 #, gcc-internal-format
28985 msgid "invalid use of %<::%>"
28986 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
28989 #, gcc-internal-format
28990 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
28991 msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
28994 #, gcc-internal-format
28995 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
28996 msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения"
28999 #, gcc-internal-format
29000 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
29001 msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая"
29004 #, fuzzy, gcc-internal-format
29005 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
29006 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации `operator %T'"
29009 #, fuzzy, gcc-internal-format
29010 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
29011 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
29014 #, gcc-internal-format
29015 msgid "field %qD has incomplete type"
29016 msgstr "поле %qD имеет неполный тип"
29019 #, gcc-internal-format
29020 msgid "name %qT has incomplete type"
29021 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
29024 #, gcc-internal-format
29025 msgid " in instantiation of template %qT"
29026 msgstr " в конкретизации шаблона %qT"
29029 #, fuzzy, gcc-internal-format
29030 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
29031 msgstr "%qs не является ни функцией, ни элементом-функцией; friend-декларация не допускается"
29033 #. An attempt is being made to initialize a non-static
29034 #. member. But, from [class.mem]:
29036 #. 4 A member-declarator can contain a
29037 #. constant-initializer only if it declares a static
29038 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
29039 #. type, see _class.static.data_.
29041 #. This used to be relatively common practice, but
29042 #. the rest of the compiler does not correctly
29043 #. handle the initialization unless the member is
29044 #. static so we make it static below.
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
29048 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
29051 #, gcc-internal-format
29052 msgid "making %qD static"
29053 msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
29056 #, fuzzy, gcc-internal-format
29057 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
29058 msgstr "некорректный класс хранения `auto' для функции %qs"
29061 #, fuzzy, gcc-internal-format
29062 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
29063 msgstr "некорректный класс хранения `register' для функции %qs"
29066 #, fuzzy, gcc-internal-format
29067 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
29068 msgstr "некорректный класс хранения `__thread' для функции %qs"
29071 #, fuzzy, gcc-internal-format
29072 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
29073 msgstr "некорректный класс хранения `inline' для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
29076 #, fuzzy, gcc-internal-format
29077 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
29078 msgstr "некорректный класс хранения `inline' для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
29081 #, gcc-internal-format
29082 msgid "virtual non-class function %qs"
29083 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
29086 #, gcc-internal-format
29087 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
29088 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
29090 #. FIXME need arm citation
29092 #, gcc-internal-format
29093 msgid "cannot declare static function inside another function"
29094 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
29097 #, gcc-internal-format
29098 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
29099 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
29102 #, fuzzy, gcc-internal-format
29103 msgid "static member %qD declared %<register%>"
29104 msgstr "статический элемент %qD объявлен как `register'"
29107 #, fuzzy, gcc-internal-format
29108 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
29109 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента `%#D'"
29112 #, fuzzy, gcc-internal-format
29113 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
29114 msgstr "аргумент по умолчанию для `%#D' имеет тип %qT"
29117 #, gcc-internal-format
29118 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
29119 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
29122 #, gcc-internal-format
29123 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
29124 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
29127 #, gcc-internal-format
29128 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
29129 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
29132 #, gcc-internal-format
29133 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
29134 msgstr "параметр %qD включает %s на массив с неизвестной границей %qT"
29137 #, fuzzy, gcc-internal-format
29138 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
29139 msgstr "%Jв списке параметров пропущено имя параметра"
29142 #, fuzzy, gcc-internal-format
29143 msgid "multiple parameters named %qE"
29144 msgstr "%Jболее одного параметра с именем \"%D\""
29148 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
29149 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
29150 #. and either there are no other parameters or else all other
29151 #. parameters have default arguments.
29153 #. We *don't* complain about member template instantiations that
29154 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
29155 #. what constructor to use during overload resolution. Since
29156 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
29157 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
29158 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
29159 #. existence. Theoretically, they should never even be
29160 #. instantiated, but that's hard to forestall.
29162 #, gcc-internal-format
29163 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
29164 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
29167 #, fuzzy, gcc-internal-format
29168 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
29169 msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имен %qD"
29172 #, fuzzy, gcc-internal-format
29173 msgid "%qD may not be declared as static"
29174 msgstr "%qD не был декларирован"
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
29179 msgstr "%qD должнен быть нестатической элементом-функцией"
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
29184 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
29189 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
29194 msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
29200 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
29203 #, fuzzy, gcc-internal-format
29204 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
29205 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
29208 #, fuzzy, gcc-internal-format
29209 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
29210 msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа `int'"
29213 #, fuzzy, gcc-internal-format
29214 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
29215 msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа `int'"
29218 #, gcc-internal-format
29219 msgid "%qD must take either zero or one argument"
29220 msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента"
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "%qD must take either one or two arguments"
29225 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
29228 #, gcc-internal-format
29229 msgid "prefix %qD should return %qT"
29230 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid "postfix %qD should return %qT"
29235 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
29238 #, fuzzy, gcc-internal-format
29239 msgid "%qD must take %<void%>"
29240 msgstr "%qD должен иметь список параметров `void'"
29242 #: cp/decl.c:9918 cp/decl.c:9927
29243 #, gcc-internal-format
29244 msgid "%qD must take exactly one argument"
29245 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "%qD must take exactly two arguments"
29250 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
29253 #, gcc-internal-format
29254 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29255 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "%qD should return by value"
29260 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
29262 #: cp/decl.c:9964 cp/decl.c:9968
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "%qD cannot have default arguments"
29265 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
29268 #, gcc-internal-format
29269 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
29270 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
29275 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
29278 #, fuzzy, gcc-internal-format
29279 msgid "%q+D has a previous declaration here"
29280 msgstr "%qD был(а) ранее декларирован(а) как `%#D'"
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "%qT referred to as %qs"
29285 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
29287 #: cp/decl.c:10051 cp/decl.c:10058
29288 #, fuzzy, gcc-internal-format
29289 msgid "%q+T has a previous declaration here"
29290 msgstr "%qD был(а) ранее декларирован(а) как `%#D'"
29293 #, gcc-internal-format
29294 msgid "%qT referred to as enum"
29295 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
29297 #. If a class template appears as elaborated type specifier
29298 #. without a template header such as:
29300 #. template <class T> class C {};
29301 #. void f(class C); // No template header here
29303 #. then the required template argument is missing.
29305 #, gcc-internal-format
29306 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
29307 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
29309 #: cp/decl.c:10120 cp/name-lookup.c:2698
29310 #, gcc-internal-format
29311 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
29312 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
29314 #: cp/decl.c:10150 cp/name-lookup.c:2207 cp/parser.c:4036 cp/parser.c:14029
29315 #: cp/parser.c:16234
29316 #, gcc-internal-format
29317 msgid "reference to %qD is ambiguous"
29321 #, fuzzy, gcc-internal-format
29322 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
29323 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
29326 #, gcc-internal-format
29327 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
29328 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
29330 #: cp/decl.c:10286 cp/pt.c:4154
29331 #, gcc-internal-format
29332 msgid "previous declaration %q+D"
29333 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
29336 #, gcc-internal-format
29337 msgid "derived union %qT invalid"
29338 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
29341 #, gcc-internal-format
29342 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
29343 msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
29346 #, gcc-internal-format
29347 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
29348 msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
29351 #, gcc-internal-format
29352 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
29353 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
29356 #, gcc-internal-format
29357 msgid "recursive type %qT undefined"
29358 msgstr "рекурсивный тип %qT неопределен"
29361 #, gcc-internal-format
29362 msgid "duplicate base type %qT invalid"
29363 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
29366 #, fuzzy, gcc-internal-format
29367 msgid "multiple definition of %q#T"
29368 msgstr "повторное определение `%#T'"
29371 #, gcc-internal-format
29372 msgid "%Jprevious definition here"
29373 msgstr "%Jэто предыдущее определение"
29377 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
29378 #. enumeration is ill-formed.
29380 #, gcc-internal-format
29381 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
29382 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
29385 #, fuzzy, gcc-internal-format
29386 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
29387 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
29390 #, gcc-internal-format
29391 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
29392 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
29395 #, fuzzy, gcc-internal-format
29396 msgid "return type %q#T is incomplete"
29397 msgstr "тип результата `%#T' неполный"
29399 #: cp/decl.c:11031 cp/typeck.c:6711
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
29402 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "parameter %qD declared void"
29407 msgstr "параметр %qD объявлен void"
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "invalid member function declaration"
29412 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "%qD is already defined in class %qT"
29417 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
29420 #, fuzzy, gcc-internal-format
29421 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
29422 msgstr "статическая элемент-функция `%#D' объявлена с квалификаторами типа"
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "name missing for member function"
29427 msgstr "не задано имя элемента-функции"
29429 #: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
29430 #, gcc-internal-format
29431 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
29432 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
29435 #, gcc-internal-format
29436 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
29437 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
29440 #, fuzzy, gcc-internal-format
29441 msgid "deleting array %q#D"
29442 msgstr "удаление массива `%#D'"
29445 #, fuzzy, gcc-internal-format
29446 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
29447 msgstr "аргумент типа `%#T' задан для `delete'; должен быть указатель"
29450 #, gcc-internal-format
29451 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
29452 msgstr "удаление функции недопустимо. Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты"
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "deleting %qT is undefined"
29457 msgstr "удаление %qT не определено"
29459 #: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3828
29460 #, fuzzy, gcc-internal-format
29461 msgid "template declaration of %q#D"
29462 msgstr "шаблонная декларация `%#D'"
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
29467 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
29472 msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
29475 #, fuzzy, gcc-internal-format
29476 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
29477 msgstr "прототип для `%#D' не имеет соответствия в классе %qT"
29480 #, fuzzy, gcc-internal-format
29481 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
29482 msgstr "локальный класс `%#T' не должен иметь статический элемент данных `%#D'"
29485 #, gcc-internal-format
29486 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
29487 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
29490 #, gcc-internal-format
29491 msgid "(an out of class initialization is required)"
29492 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
29495 #, gcc-internal-format
29496 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
29497 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "%qD is already defined in %qT"
29502 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
29505 #, fuzzy, gcc-internal-format
29506 msgid "initializer specified for static member function %qD"
29507 msgstr "инициализатор задан для функции %qD, не являющейся элементом класса"
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "field initializer is not constant"
29512 msgstr "инициализатор поля не является константой"
29515 #, gcc-internal-format
29516 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
29517 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
29520 #, fuzzy, gcc-internal-format
29521 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
29522 msgstr "битовое поле `%#D' не целочисленного типа"
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
29527 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
29532 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
29535 #, fuzzy, gcc-internal-format
29536 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
29537 msgstr "определение %qD уже есть в классе %T"
29540 #, gcc-internal-format
29541 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
29542 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
29545 #, gcc-internal-format
29546 msgid "anonymous struct not inside named type"
29547 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
29550 #, gcc-internal-format
29551 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
29552 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имен должны быть статическими"
29555 #, gcc-internal-format
29556 msgid "anonymous union with no members"
29557 msgstr "безымянное объединение без элементов"
29560 #, fuzzy, gcc-internal-format
29561 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
29562 msgstr "`operator new' должен возвращать тип %qT"
29564 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
29566 #. The first parameter shall not have an associated default
29569 #, fuzzy, gcc-internal-format
29570 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
29571 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
29574 #, fuzzy, gcc-internal-format
29575 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
29576 msgstr "`operator new' имеет `size_t' (%qT) в качестве первого параметра"
29579 #, fuzzy, gcc-internal-format
29580 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
29581 msgstr "`operator delete' должен иметь результат типа %qT"
29584 #, fuzzy, gcc-internal-format
29585 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
29586 msgstr "`operator delete' имеет первый параметр типа %qT"
29589 #, gcc-internal-format
29590 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
29594 #, gcc-internal-format
29595 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
29599 #, gcc-internal-format
29600 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
29604 #, gcc-internal-format
29605 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
29609 #, gcc-internal-format
29610 msgid "inline function %q+D used but never defined"
29611 msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена"
29614 #, fuzzy, gcc-internal-format
29615 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
29616 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции `%+#D'"
29618 #. We really want to suppress this warning in system headers,
29619 #. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
29622 #, fuzzy, gcc-internal-format
29623 msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
29624 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
29626 #. Can't throw a reference.
29628 #, fuzzy, gcc-internal-format
29629 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
29630 msgstr "тип %qT запрещен в Java `throw' или `catch'"
29633 #, gcc-internal-format
29634 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
29635 msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
29637 #. Thrown object must be a Throwable.
29639 #, fuzzy, gcc-internal-format
29640 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
29641 msgstr "тип %qT не является производным от `java::lang::Throwable'"
29644 #, gcc-internal-format
29645 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
29646 msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
29649 #, gcc-internal-format
29650 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
29651 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
29653 #: cp/except.c:643 cp/init.c:1780
29654 #, gcc-internal-format
29655 msgid "%qD should never be overloaded"
29656 msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
29659 #, gcc-internal-format
29660 msgid " in thrown expression"
29661 msgstr " в throw-выражении"
29664 #, fuzzy, gcc-internal-format
29665 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
29666 msgstr "выражение '%E', имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
29669 #, fuzzy, gcc-internal-format
29670 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
29671 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %qT"
29674 #, fuzzy, gcc-internal-format
29675 msgid "%H by earlier handler for %qT"
29676 msgstr " при помощи ранее заданного обработчика для %qT"
29678 #: cp/except.c:1012
29679 #, fuzzy, gcc-internal-format
29680 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
29681 msgstr "обработчик `...' должен быть последним в своем try-блоке"
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
29686 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
29689 #, fuzzy, gcc-internal-format
29690 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
29691 msgstr "некорректный тип %qT объявлен `friend'"
29694 #. Friend declarations shall not declare partial
29695 #. specializations.
29696 #. template <class U> friend class T::X<U>;
29698 #. Friend declarations shall not declare partial
29699 #. specializations.
29700 #: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
29701 #, fuzzy, gcc-internal-format
29702 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
29703 msgstr "частичная специализация %qT бъявлена `friend'"
29706 #, gcc-internal-format
29707 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
29708 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
29711 #, fuzzy, gcc-internal-format
29712 msgid "%qT is not a member of %qT"
29713 msgstr "%qD не является элементом %qT"
29716 #, fuzzy, gcc-internal-format
29717 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
29718 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
29721 #, fuzzy, gcc-internal-format
29722 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
29723 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
29725 #. template <class T> friend class T;
29727 #, fuzzy, gcc-internal-format
29728 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
29729 msgstr "параметр шаблона тип %qT объявлен `friend'"
29731 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
29733 #, fuzzy, gcc-internal-format
29734 msgid "%q#T is not a template"
29735 msgstr "%qT не является шаблоном"
29738 #, gcc-internal-format
29739 msgid "%qD is already a friend of %qT"
29740 msgstr "%qD уже friend для %qT"
29743 #, gcc-internal-format
29744 msgid "%qT is already a friend of %qT"
29745 msgstr "%qT уже friend для %qT"
29748 #, gcc-internal-format
29749 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
29750 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
29753 #, fuzzy, gcc-internal-format
29754 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
29755 msgstr "friend-декларация `%#D' объявляет нешаблонную функцию"
29758 #, fuzzy, gcc-internal-format
29759 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
29760 msgstr "(если это не соответствует вашим намерениям, убедитесь, что шаблон функции уже был объявлен и добавьте <> после имени функции здесь). -Wno-non-template-friend отменяет это предупреждение"
29763 #, fuzzy, gcc-internal-format
29764 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
29765 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
29768 #, fuzzy, gcc-internal-format
29769 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
29770 msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки"
29773 #, fuzzy, gcc-internal-format
29774 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
29775 msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
29778 #, fuzzy, gcc-internal-format
29779 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
29780 msgstr "неинициализированный элемент %qD константного типа %qT"
29783 #, gcc-internal-format
29784 msgid "%q+D will be initialized after"
29785 msgstr "%q+D будет инициализирован после"
29788 #, gcc-internal-format
29789 msgid "base %qT will be initialized after"
29790 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
29793 #, fuzzy, gcc-internal-format
29798 #, gcc-internal-format
29800 msgstr " базового класса %qT"
29803 #, fuzzy, gcc-internal-format
29804 msgid "%J when initialized here"
29805 msgstr " при инициализации здесь"
29808 #, fuzzy, gcc-internal-format
29809 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
29810 msgstr "повторные инициализации для %qD"
29813 #, fuzzy, gcc-internal-format
29814 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
29815 msgstr "повторные инициализации для базового класса %qT"
29818 #, fuzzy, gcc-internal-format
29819 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
29820 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
29823 #, fuzzy, gcc-internal-format
29824 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
29825 msgstr "базовый класс `%#T' должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
29827 #: cp/init.c:915 cp/init.c:934
29828 #, gcc-internal-format
29829 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
29830 msgstr "в классе %qT не имеет поля с именем %qD"
29833 #, fuzzy, gcc-internal-format
29834 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
29835 msgstr "`%#D' - статический элемент; он может быть инициализирован только в месте определения"
29838 #, fuzzy, gcc-internal-format
29839 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
29840 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
29843 #, gcc-internal-format
29844 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
29845 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
29848 #, gcc-internal-format
29849 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
29850 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
29853 #, gcc-internal-format
29854 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
29855 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
29858 #, fuzzy, gcc-internal-format
29859 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
29860 msgstr "тип %qD не является непосредственной или виртуальной базой для %qT"
29863 #, fuzzy, gcc-internal-format
29864 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
29865 msgstr "тип %qD не является непосредственной базой для %qT"
29868 #, gcc-internal-format
29869 msgid "bad array initializer"
29870 msgstr "некорректный инициализатор массива"
29873 #, gcc-internal-format
29874 msgid "%qT is not an aggregate type"
29875 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
29878 #, gcc-internal-format
29879 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
29880 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
29883 #, gcc-internal-format
29884 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
29885 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
29888 #, gcc-internal-format
29889 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
29890 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
29893 #, gcc-internal-format
29894 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
29895 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
29898 #, gcc-internal-format
29899 msgid "invalid type %<void%> for new"
29900 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
29903 #, fuzzy, gcc-internal-format
29904 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
29905 msgstr "инициализация const в `new' от `%#T'"
29908 #, gcc-internal-format
29909 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
29910 msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
29913 #, fuzzy, gcc-internal-format
29914 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
29915 msgstr "неподходящий или противоречивый %qD найден в классе %qT"
29918 #, gcc-internal-format
29919 msgid "request for member %qD is ambiguous"
29920 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
29923 #, gcc-internal-format
29924 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
29925 msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
29928 #, gcc-internal-format
29929 msgid "size in array new must have integral type"
29930 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
29933 #, gcc-internal-format
29934 msgid "new cannot be applied to a reference type"
29935 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
29938 #, gcc-internal-format
29939 msgid "new cannot be applied to a function type"
29940 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
29943 #, gcc-internal-format
29944 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
29945 msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
29948 #, fuzzy, gcc-internal-format
29949 msgid "can't find %<class$%> in %qT"
29950 msgstr "отсутствует class$"
29953 #, gcc-internal-format
29954 msgid "initializer ends prematurely"
29955 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
29958 #, gcc-internal-format
29959 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
29960 msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
29963 #, gcc-internal-format
29964 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
29965 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
29968 #, gcc-internal-format
29969 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
29970 msgstr "ни деструктор, ни пецифический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса."
29973 #, gcc-internal-format
29974 msgid "unknown array size in delete"
29975 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
29978 #, gcc-internal-format
29979 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
29980 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
29983 #, gcc-internal-format
29984 msgid "junk at end of #pragma %s"
29985 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
29988 #, gcc-internal-format
29989 msgid "invalid #pragma %s"
29990 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
29993 #, gcc-internal-format
29994 msgid "#pragma vtable no longer supported"
29995 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
29998 #, fuzzy, gcc-internal-format
29999 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
30000 msgstr "#pragma implementation для %s после включения файла"
30003 #, gcc-internal-format
30004 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
30005 msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
30008 #, gcc-internal-format
30009 msgid "%qD not defined"
30010 msgstr "нет определения %qD"
30013 #, gcc-internal-format
30014 msgid "%qD was not declared in this scope"
30015 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
30017 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
30018 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
30019 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
30020 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
30021 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
30024 #. Note that we have the exact wording of the following message in
30025 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
30026 #. be kept in synch.
30028 #, gcc-internal-format
30029 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
30030 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть досьупна декларация %qD"
30033 #, gcc-internal-format
30034 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
30035 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
30037 #: cp/mangle.c:1691
30038 #, gcc-internal-format
30039 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
30042 #: cp/mangle.c:2208
30043 #, gcc-internal-format
30044 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
30045 msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
30047 #: cp/mangle.c:2216
30048 #, fuzzy, gcc-internal-format
30049 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
30050 msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
30052 #: cp/mangle.c:2266
30053 #, gcc-internal-format
30054 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
30055 msgstr "невозможно кодирование пропущенного среднего опреанда %<?:%>"
30057 #: cp/mangle.c:2584
30058 #, gcc-internal-format
30059 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
30060 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
30063 #, fuzzy, gcc-internal-format
30064 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
30065 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода `%#D', который использует `...'"
30068 #, fuzzy, gcc-internal-format
30069 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
30070 msgstr "нестатический константный элемент `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
30073 #, fuzzy, gcc-internal-format
30074 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
30075 msgstr "нестатический элемент-ссылка `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
30078 #, gcc-internal-format
30079 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
30082 #: cp/method.c:1158
30083 #, fuzzy, gcc-internal-format
30084 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
30085 msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
30087 #: cp/name-lookup.c:728
30088 #, fuzzy, gcc-internal-format
30089 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
30090 msgstr "повторная декларация `wchar_t' с типом %qT"
30092 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
30095 #. [basic.start.main]
30097 #. This function shall not be overloaded.
30098 #: cp/name-lookup.c:758
30099 #, gcc-internal-format
30100 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
30101 msgstr "некорректная декларация %q+D"
30103 #: cp/name-lookup.c:759
30104 #, gcc-internal-format
30108 #: cp/name-lookup.c:850
30109 #, fuzzy, gcc-internal-format
30110 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
30111 msgstr "несоответствие типов с прешествующей внешней декларацией `%#D'"
30113 #: cp/name-lookup.c:851
30114 #, fuzzy, gcc-internal-format
30115 msgid "previous external decl of %q+#D"
30116 msgstr "предыдущая внешняя декларация `%#D'"
30118 #: cp/name-lookup.c:942
30119 #, fuzzy, gcc-internal-format
30120 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
30121 msgstr "нет соответствия с внешней декларацией `%#D'"
30123 #: cp/name-lookup.c:943
30124 #, fuzzy, gcc-internal-format
30125 msgid "global declaration %q+#D"
30126 msgstr "глобальная декларация `%#D'"
30128 #: cp/name-lookup.c:980 cp/name-lookup.c:987
30129 #, fuzzy, gcc-internal-format
30130 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
30131 msgstr "%Jдекларация %qD перекрывает параметр"
30133 #. Location of previous decl is not useful in this case.
30134 #: cp/name-lookup.c:1012
30135 #, gcc-internal-format
30136 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
30137 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
30139 #: cp/name-lookup.c:1018
30140 #, gcc-internal-format
30141 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
30142 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
30144 #: cp/name-lookup.c:1025
30145 #, gcc-internal-format
30146 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
30147 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларирацию"
30149 #: cp/name-lookup.c:1148
30150 #, gcc-internal-format
30151 msgid "name lookup of %qD changed"
30152 msgstr "поиск имени %qD изменен"
30154 #: cp/name-lookup.c:1149
30155 #, gcc-internal-format
30156 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
30157 msgstr " соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO"
30159 #: cp/name-lookup.c:1151
30160 #, gcc-internal-format
30161 msgid " matches this %q+D under old rules"
30162 msgstr " соответствует декларации %q+D по старым правилам"
30164 #: cp/name-lookup.c:1169 cp/name-lookup.c:1177
30165 #, fuzzy, gcc-internal-format
30166 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
30167 msgstr "поиск имени %qD изменен в соответствии с новой трактовкой ISO для области `for'"
30169 #: cp/name-lookup.c:1171
30170 #, gcc-internal-format
30171 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
30172 msgstr " нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
30174 #: cp/name-lookup.c:1179
30175 #, gcc-internal-format
30176 msgid " using obsolete binding at %q+D"
30177 msgstr " используется устаревшая привязка в %q+D"
30179 #: cp/name-lookup.c:1232
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
30182 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
30184 #: cp/name-lookup.c:1235
30185 #, gcc-internal-format
30186 msgid "%s %s %p %d\n"
30187 msgstr "%s %s %p %d\n"
30189 #: cp/name-lookup.c:1362
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
30192 msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
30194 #: cp/name-lookup.c:1920
30195 #, fuzzy, gcc-internal-format
30196 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
30197 msgstr "`%#D' скрывает конструктор для `%#T'"
30199 #: cp/name-lookup.c:1937
30200 #, fuzzy, gcc-internal-format
30201 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
30202 msgstr "`%#D' конфликтует с предыдущим использованием декларации `%#D'"
30204 #: cp/name-lookup.c:1960
30205 #, fuzzy, gcc-internal-format
30206 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
30207 msgstr "предыдущая декларация не-функции `%#D'"
30209 #: cp/name-lookup.c:1961
30210 #, fuzzy, gcc-internal-format
30211 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
30212 msgstr "противоречит декларации функции `%#D'"
30214 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
30215 #. This can only be using-declaration for class member.
30216 #: cp/name-lookup.c:2039 cp/name-lookup.c:2064
30217 #, gcc-internal-format
30218 msgid "%qT is not a namespace"
30219 msgstr "%qT не является пространством имен"
30222 #. A using-declaration shall not name a template-id.
30223 #: cp/name-lookup.c:2049
30224 #, gcc-internal-format
30225 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
30226 msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>"
30228 #: cp/name-lookup.c:2056
30229 #, gcc-internal-format
30230 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
30231 msgstr "пространство имен %qD не допускается в using-декларации"
30233 #: cp/name-lookup.c:2092
30234 #, gcc-internal-format
30235 msgid "%qD not declared"
30236 msgstr "отсутствует декларация %qD"
30238 #: cp/name-lookup.c:2128 cp/name-lookup.c:2165 cp/name-lookup.c:2199
30239 #: cp/name-lookup.c:2214
30240 #, gcc-internal-format
30241 msgid "%qD is already declared in this scope"
30242 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
30244 #: cp/name-lookup.c:2817
30245 #, gcc-internal-format
30246 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
30247 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
30249 #: cp/name-lookup.c:2824
30250 #, fuzzy, gcc-internal-format
30251 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
30252 msgstr "%qD - имя конструктора"
30254 #: cp/name-lookup.c:2829
30255 #, fuzzy, gcc-internal-format
30256 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
30257 msgstr "%qD - имя конструктора"
30259 #: cp/name-lookup.c:2834
30260 #, fuzzy, gcc-internal-format
30261 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
30262 msgstr "%qD - имя конструктора"
30264 #: cp/name-lookup.c:2884
30265 #, fuzzy, gcc-internal-format
30266 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
30267 msgstr "нет элементов, соответствующих %qD, в `%#T'"
30269 #: cp/name-lookup.c:2952
30270 #, gcc-internal-format
30271 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
30272 msgstr "декларация %qD вне пространства имен, объемлющего %qD"
30274 #: cp/name-lookup.c:2960
30275 #, fuzzy, gcc-internal-format
30276 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
30277 msgstr "повторные квалификаторы типа в %s декларации"
30279 #: cp/name-lookup.c:3003
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
30282 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
30284 #: cp/name-lookup.c:3048
30285 #, fuzzy, gcc-internal-format
30286 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
30287 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
30289 #: cp/name-lookup.c:3055
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
30294 #: cp/name-lookup.c:3064 cp/name-lookup.c:3433
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "%qD attribute directive ignored"
30297 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
30299 #: cp/name-lookup.c:3109
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
30302 msgstr "использование пространства имен %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
30304 #: cp/name-lookup.c:3421
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
30307 msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
30309 #: cp/name-lookup.c:3425
30310 #, fuzzy, gcc-internal-format
30311 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
30312 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
30314 #: cp/name-lookup.c:4318
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "%q+D is not a function,"
30317 msgstr "%q+D не является функцией,"
30319 #: cp/name-lookup.c:4319
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid " conflict with %q+D"
30322 msgstr " конфликт с %q+D"
30324 #: cp/name-lookup.c:4752
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
30329 #: cp/name-lookup.c:5184
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
30332 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
30334 #: cp/name-lookup.c:5193
30335 #, gcc-internal-format
30336 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
30337 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
30344 #: cp/parser.c:2066
30345 #, fuzzy, gcc-internal-format
30346 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
30347 msgstr "#pragma %s уже зарегистрирована"
30349 #: cp/parser.c:2096
30350 #, fuzzy, gcc-internal-format
30351 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
30352 msgstr "%<%D::%D%> не был декларирован"
30354 #: cp/parser.c:2099
30355 #, fuzzy, gcc-internal-format
30356 msgid "%<::%E%> has not been declared"
30357 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
30359 #: cp/parser.c:2102
30360 #, fuzzy, gcc-internal-format
30361 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
30362 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
30364 #: cp/parser.c:2105
30365 #, fuzzy, gcc-internal-format
30366 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
30367 msgstr "`%D::%D' не был декларирован"
30369 #: cp/parser.c:2108
30370 #, fuzzy, gcc-internal-format
30371 msgid "%qE has not been declared"
30372 msgstr "%qD не был декларирован"
30374 #: cp/parser.c:2111
30375 #, fuzzy, gcc-internal-format
30376 msgid "%<%E::%E%> %s"
30377 msgstr "%<%D::%D%> %s"
30379 #: cp/parser.c:2113
30380 #, fuzzy, gcc-internal-format
30381 msgid "%<::%E%> %s"
30382 msgstr "%<::%D%> %s"
30384 #: cp/parser.c:2115
30385 #, fuzzy, gcc-internal-format
30389 #: cp/parser.c:2151
30390 #, gcc-internal-format
30391 msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
30392 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<long long%>"
30394 #: cp/parser.c:2171
30395 #, gcc-internal-format
30396 msgid "duplicate %qs"
30397 msgstr "дублирование %s"
30399 #: cp/parser.c:2214
30400 #, gcc-internal-format
30401 msgid "new types may not be defined in a return type"
30402 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
30404 #: cp/parser.c:2215
30405 #, gcc-internal-format
30406 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
30409 #: cp/parser.c:2234 cp/parser.c:4077 cp/pt.c:5443
30410 #, gcc-internal-format
30411 msgid "%qT is not a template"
30412 msgstr "%qT не является шаблоном"
30414 #: cp/parser.c:2236
30415 #, fuzzy, gcc-internal-format
30416 msgid "%qE is not a template"
30417 msgstr "%qs не является шаблоном"
30419 #: cp/parser.c:2238
30420 #, gcc-internal-format
30421 msgid "invalid template-id"
30422 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
30424 #: cp/parser.c:2267
30425 #, gcc-internal-format
30426 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
30427 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
30429 #: cp/parser.c:2292
30430 #, fuzzy, gcc-internal-format
30431 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
30432 msgstr "некорректное использование имени шаблона '%E' в деклараторе"
30434 #: cp/parser.c:2294
30435 #, fuzzy, gcc-internal-format
30436 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
30437 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
30439 #. Something like 'unsigned A a;'
30440 #: cp/parser.c:2297
30441 #, fuzzy, gcc-internal-format
30442 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
30443 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
30445 #. Issue an error message.
30446 #: cp/parser.c:2301
30447 #, fuzzy, gcc-internal-format
30448 msgid "%qE does not name a type"
30449 msgstr "%qs не является именем типа"
30451 #: cp/parser.c:2333
30452 #, fuzzy, gcc-internal-format
30453 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
30454 msgstr "(возможно, подразумевалось `typename %T::%s')"
30456 #: cp/parser.c:2348
30457 #, fuzzy, gcc-internal-format
30458 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
30459 msgstr "%qs не является именем типа"
30461 #: cp/parser.c:2351
30462 #, fuzzy, gcc-internal-format
30463 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
30464 msgstr "%qs не является именем типа"
30466 #: cp/parser.c:3160
30467 #, gcc-internal-format
30468 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
30469 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
30471 #: cp/parser.c:3171
30472 #, fuzzy, gcc-internal-format
30473 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
30474 msgstr "операторы-выражения допустимы только внутри функций"
30476 #: cp/parser.c:3229
30477 #, gcc-internal-format
30478 msgid "%<this%> may not be used in this context"
30479 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
30481 #: cp/parser.c:3412
30482 #, gcc-internal-format
30483 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
30484 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
30486 #: cp/parser.c:3711
30487 #, fuzzy, gcc-internal-format
30488 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
30489 msgstr "%qT не является классом или пространством имен"
30491 #: cp/parser.c:3812
30492 #, fuzzy, gcc-internal-format
30493 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
30494 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
30496 #: cp/parser.c:3826
30497 #, gcc-internal-format
30498 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
30499 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
30501 #: cp/parser.c:4480
30502 #, gcc-internal-format
30503 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
30504 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
30506 #: cp/parser.c:4837
30507 #, fuzzy, gcc-internal-format
30508 msgid "%qE does not have class type"
30509 msgstr "%qs не является именем типа"
30511 #: cp/parser.c:4920 cp/typeck.c:1978
30512 #, gcc-internal-format
30513 msgid "invalid use of %qD"
30514 msgstr "некорректное использование %qD"
30516 #: cp/parser.c:5480
30517 #, gcc-internal-format
30518 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
30519 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
30521 #: cp/parser.c:5481
30522 #, gcc-internal-format
30523 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
30524 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
30526 #: cp/parser.c:5671
30527 #, gcc-internal-format
30528 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
30529 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
30531 #: cp/parser.c:5860
30532 #, gcc-internal-format
30533 msgid "use of old-style cast"
30534 msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа"
30536 #: cp/parser.c:5986
30537 #, gcc-internal-format
30538 msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
30541 #: cp/parser.c:5989
30542 #, fuzzy, gcc-internal-format
30543 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
30544 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||"
30546 #: cp/parser.c:6793
30547 #, gcc-internal-format
30548 msgid "case label %qE not within a switch statement"
30549 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
30551 #: cp/parser.c:6922
30552 #, gcc-internal-format
30553 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
30556 #: cp/parser.c:7208
30557 #, gcc-internal-format
30558 msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
30561 #: cp/parser.c:7468
30562 #, gcc-internal-format
30563 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
30564 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
30566 #: cp/parser.c:7608
30567 #, gcc-internal-format
30568 msgid "extra %<;%>"
30569 msgstr "избыточная %<;%>"
30571 #: cp/parser.c:7825
30572 #, gcc-internal-format
30573 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
30576 #: cp/parser.c:7958
30577 #, gcc-internal-format
30578 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
30579 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
30581 #: cp/parser.c:8090
30582 #, fuzzy, gcc-internal-format
30583 msgid "%<friend%> used outside of class"
30584 msgstr "%qD может быть задан только внутри класса"
30586 #: cp/parser.c:8244
30587 #, gcc-internal-format
30588 msgid "class definition may not be declared a friend"
30589 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
30591 #: cp/parser.c:8308 cp/parser.c:15155
30592 #, gcc-internal-format
30593 msgid "templates may not be %<virtual%>"
30596 #: cp/parser.c:8775
30597 #, gcc-internal-format
30598 msgid "only constructors take base initializers"
30599 msgstr "только для конструкторов возможна базовая инициализация"
30601 #: cp/parser.c:8795
30602 #, fuzzy, gcc-internal-format
30603 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
30604 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
30606 #: cp/parser.c:8847
30607 #, gcc-internal-format
30608 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
30609 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
30611 #: cp/parser.c:8892
30612 #, gcc-internal-format
30613 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
30614 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
30616 #. Warn that we do not support `export'.
30617 #: cp/parser.c:9237
30618 #, gcc-internal-format
30619 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
30620 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
30622 #: cp/parser.c:9482 cp/parser.c:9583
30623 #, fuzzy, gcc-internal-format
30624 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
30625 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
30627 #: cp/parser.c:9485 cp/parser.c:9586
30628 #, fuzzy, gcc-internal-format
30629 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
30630 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
30632 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
30633 #. parsing because we got our argument list.
30634 #: cp/parser.c:9723
30635 #, gcc-internal-format
30636 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
30637 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
30639 #: cp/parser.c:9724
30640 #, gcc-internal-format
30641 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
30642 msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>"
30644 #: cp/parser.c:9731
30645 #, fuzzy, gcc-internal-format
30646 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
30647 msgstr "(G++ примет такой код с ключом `-fpermissive')"
30649 #: cp/parser.c:9804
30650 #, fuzzy, gcc-internal-format
30651 msgid "parse error in template argument list"
30652 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с `<::'"
30654 #. Explain what went wrong.
30655 #: cp/parser.c:9917
30656 #, gcc-internal-format
30657 msgid "non-template %qD used as template"
30658 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
30660 #: cp/parser.c:9918
30661 #, gcc-internal-format
30662 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
30663 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
30665 #: cp/parser.c:10441
30666 #, gcc-internal-format
30667 msgid "template specialization with C linkage"
30670 #: cp/parser.c:11032
30671 #, gcc-internal-format
30672 msgid "using %<typename%> outside of template"
30673 msgstr "использование %<typename%> вне шаблона"
30675 #: cp/parser.c:11191
30676 #, fuzzy, gcc-internal-format
30677 msgid "declaration %qD does not declare anything"
30678 msgstr "декларация ничего не описывает"
30680 #: cp/parser.c:11275
30681 #, fuzzy, gcc-internal-format
30682 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
30683 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
30685 #: cp/parser.c:11279
30686 #, fuzzy, gcc-internal-format
30687 msgid "attributes ignored on template instantiation"
30688 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
30690 #: cp/parser.c:11284
30691 #, gcc-internal-format
30692 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
30695 #: cp/parser.c:11406
30696 #, gcc-internal-format
30697 msgid "comma at end of enumerator list"
30698 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
30700 #: cp/parser.c:11498
30701 #, fuzzy, gcc-internal-format
30702 msgid "%qD is not a namespace-name"
30703 msgstr "%qT не является пространством имен"
30705 #: cp/parser.c:11599
30706 #, fuzzy, gcc-internal-format
30707 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
30708 msgstr "#pragma %s уже зарегистрирована"
30710 #. [namespace.udecl]
30712 #. A using declaration shall not name a template-id.
30713 #: cp/parser.c:11738
30714 #, gcc-internal-format
30715 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
30716 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
30718 #: cp/parser.c:12094
30719 #, gcc-internal-format
30720 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
30721 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
30723 #: cp/parser.c:12096
30724 #, gcc-internal-format
30725 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
30726 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
30728 #: cp/parser.c:12229
30729 #, fuzzy, gcc-internal-format
30730 msgid "initializer provided for function"
30731 msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs"
30733 #: cp/parser.c:12249
30734 #, gcc-internal-format
30735 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
30736 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
30738 #: cp/parser.c:12630 cp/pt.c:8772
30739 #, fuzzy, gcc-internal-format
30740 msgid "array bound is not an integer constant"
30741 msgstr "индекс массива не является целым значением"
30743 #: cp/parser.c:12739
30744 #, fuzzy, gcc-internal-format
30745 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
30746 msgstr "%<%T::%D%> не является типом"
30748 #: cp/parser.c:12765
30749 #, fuzzy, gcc-internal-format
30750 msgid "invalid use of constructor as a template"
30751 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
30753 #: cp/parser.c:12766
30754 #, gcc-internal-format
30755 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
30758 #: cp/parser.c:12938
30759 #, fuzzy, gcc-internal-format
30760 msgid "%qD is a namespace"
30761 msgstr "%qT не является пространством имен"
30763 #: cp/parser.c:13013
30764 #, fuzzy, gcc-internal-format
30765 msgid "duplicate cv-qualifier"
30766 msgstr "повтор case-значения,"
30768 #: cp/parser.c:13600
30769 #, gcc-internal-format
30770 msgid "file ends in default argument"
30771 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
30773 #: cp/parser.c:13673
30774 #, gcc-internal-format
30775 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
30776 msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
30778 #: cp/parser.c:13676
30779 #, gcc-internal-format
30780 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30781 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
30783 #: cp/parser.c:13877
30784 #, gcc-internal-format
30785 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
30786 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
30788 #: cp/parser.c:14477
30789 #, fuzzy, gcc-internal-format
30790 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
30791 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
30793 #: cp/parser.c:14489
30794 #, fuzzy, gcc-internal-format
30795 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
30796 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
30798 #: cp/parser.c:14492
30799 #, gcc-internal-format
30800 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
30801 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
30803 #: cp/parser.c:14505
30804 #, gcc-internal-format
30805 msgid "extra qualification ignored"
30806 msgstr "избыточные квалификаторы проигнориованы"
30808 #: cp/parser.c:14516
30809 #, fuzzy, gcc-internal-format
30810 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
30811 msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'"
30813 #: cp/parser.c:14609
30814 #, fuzzy, gcc-internal-format
30815 msgid "previous definition of %q+#T"
30816 msgstr "предыдущее определение `%#T'"
30818 #: cp/parser.c:14855
30819 #, fuzzy, gcc-internal-format
30820 msgid "%Hextra %<;%>"
30821 msgstr "избыточная `;'"
30823 #: cp/parser.c:14873
30824 #, gcc-internal-format
30825 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
30828 #: cp/parser.c:14887
30829 #, gcc-internal-format
30830 msgid "friend declaration does not name a class or function"
30833 #: cp/parser.c:15064
30834 #, gcc-internal-format
30835 msgid "pure-specifier on function-definition"
30838 #: cp/parser.c:15356
30839 #, fuzzy, gcc-internal-format
30840 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
30841 msgstr "использование `typename' вне шаблона"
30843 #: cp/parser.c:15358
30844 #, fuzzy, gcc-internal-format
30845 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
30846 msgstr "ключевое слово `typename' запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
30848 #: cp/parser.c:16407
30849 #, gcc-internal-format
30850 msgid "too few template-parameter-lists"
30853 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
30856 #. template <class T> template <class U> void S::f();
30857 #: cp/parser.c:16422
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "too many template-parameter-lists"
30862 #. Issue an error message.
30863 #: cp/parser.c:16694
30864 #, gcc-internal-format
30865 msgid "named return values are no longer supported"
30868 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
30870 #. A local class shall not have member templates.
30871 #: cp/parser.c:16766
30872 #, fuzzy, gcc-internal-format
30873 msgid "invalid declaration of member template in local class"
30874 msgstr "некорректная декларация шаблона-элемента `%#D' в локальном классе"
30876 #: cp/parser.c:16775
30877 #, gcc-internal-format
30878 msgid "template with C linkage"
30881 #: cp/parser.c:16919
30882 #, fuzzy, gcc-internal-format
30883 msgid "template declaration of %qs"
30884 msgstr "шаблонная декларация `%#D'"
30886 #: cp/parser.c:16982
30887 #, fuzzy, gcc-internal-format
30888 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
30889 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
30891 #: cp/parser.c:17171
30892 #, gcc-internal-format
30893 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
30896 #: cp/parser.c:17184
30897 #, gcc-internal-format
30898 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
30901 #: cp/parser.c:17519
30902 #, fuzzy, gcc-internal-format
30903 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
30904 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
30906 #: cp/parser.c:17532
30907 #, fuzzy, gcc-internal-format
30908 msgid "%<__thread%> before %qD"
30909 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
30911 #: cp/parser.c:17847
30912 #, fuzzy, gcc-internal-format
30913 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
30914 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
30916 #: cp/parser.c:17868
30917 #, fuzzy, gcc-internal-format
30918 msgid "%qD redeclared with different access"
30919 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
30921 #: cp/parser.c:17885
30922 #, gcc-internal-format
30923 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
30926 #: cp/parser.c:18138 cp/parser.c:19061 cp/parser.c:19192
30927 #, gcc-internal-format
30928 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
30931 #: cp/parser.c:18279
30932 #, gcc-internal-format
30933 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
30936 #: cp/parser.c:18594
30937 #, gcc-internal-format
30938 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
30941 #: cp/parser.c:18925
30942 #, fuzzy, gcc-internal-format
30943 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
30944 msgstr "Ожидался идентификатор"
30946 #: cp/parser.c:19626
30947 #, gcc-internal-format
30948 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
30951 #: cp/parser.c:19735
30952 #, fuzzy, gcc-internal-format
30953 msgid "%qs is not valid for %qs"
30954 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
30956 #: cp/parser.c:20390
30957 #, fuzzy, gcc-internal-format
30958 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
30959 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
30961 #: cp/parser.c:20477
30962 #, gcc-internal-format
30963 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
30966 #: cp/parser.c:20535
30967 #, fuzzy, gcc-internal-format
30968 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
30969 msgstr "межмодульные оптимизации пока не реализованы"
30972 #, gcc-internal-format
30973 msgid "data member %qD cannot be a member template"
30977 #, gcc-internal-format
30978 msgid "invalid member template declaration %qD"
30982 #, gcc-internal-format
30983 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
30987 #, gcc-internal-format
30988 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
30992 #, gcc-internal-format
30993 msgid "specialization of %qD in different namespace"
30996 #: cp/pt.c:712 cp/pt.c:809
30997 #, fuzzy, gcc-internal-format
30998 msgid " from definition of %q+#D"
30999 msgstr "%Jпереопрелеление %qD"
31002 #, fuzzy, gcc-internal-format
31003 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
31004 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
31007 #, fuzzy, gcc-internal-format
31008 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
31009 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
31012 #, gcc-internal-format
31013 msgid "specialization of %qT after instantiation"
31017 #, gcc-internal-format
31018 msgid "specializing %q#T in different namespace"
31022 #, gcc-internal-format
31023 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
31027 #, gcc-internal-format
31028 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
31032 #, fuzzy, gcc-internal-format
31033 msgid "specialization of %qD after instantiation"
31034 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
31037 #, gcc-internal-format
31038 msgid "%qD is not a function template"
31042 #, fuzzy, gcc-internal-format
31043 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
31044 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
31047 #, fuzzy, gcc-internal-format
31048 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
31049 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для `%#T'"
31051 #. This case handles bogus declarations like template <>
31052 #. template <class T> void f<int>();
31053 #: cp/pt.c:1916 cp/pt.c:1970
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
31059 #, gcc-internal-format
31060 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
31064 #, gcc-internal-format
31065 msgid "definition provided for explicit instantiation"
31069 #, gcc-internal-format
31070 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
31074 #, gcc-internal-format
31075 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
31079 #, fuzzy, gcc-internal-format
31080 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
31081 msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'"
31084 #, gcc-internal-format
31085 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
31089 #, gcc-internal-format
31090 msgid "default argument specified in explicit specialization"
31094 #, fuzzy, gcc-internal-format
31095 msgid "%qD is not a template function"
31096 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
31099 #, fuzzy, gcc-internal-format
31100 msgid "%qD is not declared in %qD"
31101 msgstr "отсутствует декларация %qD"
31103 #. From [temp.expl.spec]:
31105 #. If such an explicit specialization for the member
31106 #. of a class template names an implicitly-declared
31107 #. special member function (clause _special_), the
31108 #. program is ill-formed.
31110 #. Similar language is found in [temp.explicit].
31112 #, gcc-internal-format
31113 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
31117 #, gcc-internal-format
31118 msgid "no member function %qD declared in %qT"
31122 #, gcc-internal-format
31123 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
31127 #, gcc-internal-format
31128 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
31132 #, gcc-internal-format
31133 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
31137 #, gcc-internal-format
31138 msgid "parameter packs not expanded with `...':"
31141 #: cp/pt.c:2760 cp/pt.c:3383
31142 #, gcc-internal-format
31147 #, fuzzy, gcc-internal-format
31148 msgid " <anonymous>"
31149 msgstr "<anonymous>"
31152 #, fuzzy, gcc-internal-format
31153 msgid "declaration of %q+#D"
31154 msgstr "декларация `%#D'"
31157 #, fuzzy, gcc-internal-format
31158 msgid " shadows template parm %q+#D"
31159 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
31162 #, gcc-internal-format
31163 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
31167 #, gcc-internal-format
31168 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
31172 #, gcc-internal-format
31173 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
31177 #, gcc-internal-format
31178 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
31182 #, gcc-internal-format
31183 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
31187 #, gcc-internal-format
31188 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
31192 #, gcc-internal-format
31193 msgid "no default argument for %qD"
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "template class without a name"
31203 #. A destructor shall not be a member template.
31205 #, gcc-internal-format
31206 msgid "destructor %qD declared as member template"
31207 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
31209 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
31211 #. An allocation function can be a function
31212 #. template. ... Template allocation functions shall
31213 #. have two or more parameters.
31215 #, gcc-internal-format
31216 msgid "invalid template declaration of %qD"
31217 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
31220 #, gcc-internal-format
31221 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
31225 #, gcc-internal-format
31226 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
31230 #, fuzzy, gcc-internal-format
31231 msgid "template definition of non-template %q#D"
31232 msgstr "определение шаблона для не-шаблона `%#D'"
31235 #, fuzzy, gcc-internal-format
31236 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
31237 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для `%#D', обнаружено %d"
31240 #, fuzzy, gcc-internal-format
31241 msgid "got %d template parameters for %q#D"
31242 msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для `%#D'"
31245 #, fuzzy, gcc-internal-format
31246 msgid "got %d template parameters for %q#T"
31247 msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для `%#T'"
31250 #, gcc-internal-format
31251 msgid " but %d required"
31252 msgstr " вместо требуемых %d"
31255 #, fuzzy, gcc-internal-format
31256 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
31257 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
31260 #, gcc-internal-format
31261 msgid "use template<> for an explicit specialization"
31265 #, gcc-internal-format
31266 msgid "%qT is not a template type"
31267 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
31270 #, fuzzy, gcc-internal-format
31271 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
31272 msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип `int'"
31275 #, fuzzy, gcc-internal-format
31276 msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
31277 msgstr "использовано %d параметров%s шаблона вместо %d"
31280 #, fuzzy, gcc-internal-format
31281 msgid "template parameter %q+#D"
31282 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
31285 #, fuzzy, gcc-internal-format
31286 msgid "redeclared here as %q#D"
31287 msgstr "повторно объявлен здесь как `%#D'"
31289 #. We have in [temp.param]:
31291 #. A template-parameter may not be given default arguments
31292 #. by two different declarations in the same scope.
31294 #, fuzzy, gcc-internal-format
31295 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
31296 msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'"
31299 #, gcc-internal-format
31300 msgid "%J original definition appeared here"
31301 msgstr "%J исходное определение находится здесь"
31304 #, fuzzy, gcc-internal-format
31305 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
31306 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
31309 #, fuzzy, gcc-internal-format
31310 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
31311 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
31314 #, fuzzy, gcc-internal-format
31315 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
31316 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
31319 #, fuzzy, gcc-internal-format
31320 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
31321 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
31324 #, fuzzy, gcc-internal-format
31325 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
31326 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
31329 #, fuzzy, gcc-internal-format
31330 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
31331 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
31334 #, gcc-internal-format
31335 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
31339 #, fuzzy, gcc-internal-format
31340 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
31341 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
31344 #, fuzzy, gcc-internal-format
31345 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
31346 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
31349 #, fuzzy, gcc-internal-format
31350 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
31351 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
31354 #, gcc-internal-format
31355 msgid "try using %qE instead"
31359 #, fuzzy, gcc-internal-format
31360 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
31361 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
31364 #, fuzzy, gcc-internal-format
31365 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
31366 msgstr "`this' недопустим в данном контексте"
31369 #, gcc-internal-format
31370 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
31371 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
31373 #: cp/pt.c:4813 cp/pt.c:4832 cp/pt.c:4882
31374 #, gcc-internal-format
31375 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
31376 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
31379 #, gcc-internal-format
31380 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
31381 msgstr " ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
31384 #, gcc-internal-format
31385 msgid " expected a class template, got %qE"
31386 msgstr " ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
31389 #, gcc-internal-format
31390 msgid " expected a type, got %qE"
31391 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE"
31394 #, gcc-internal-format
31395 msgid " expected a type, got %qT"
31396 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qT"
31399 #, gcc-internal-format
31400 msgid " expected a class template, got %qT"
31401 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
31404 #, gcc-internal-format
31405 msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
31406 msgstr " ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qD"
31409 #, gcc-internal-format
31410 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
31411 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
31414 #, gcc-internal-format
31415 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
31416 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
31419 #, fuzzy, gcc-internal-format
31420 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
31421 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
31424 #, gcc-internal-format
31425 msgid "provided for %q+D"
31426 msgstr "задано для %q+D"
31429 #, gcc-internal-format
31430 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
31434 #, gcc-internal-format
31435 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
31439 #, gcc-internal-format
31440 msgid "template argument %d is invalid"
31441 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
31444 #, gcc-internal-format
31445 msgid "non-template type %qT used as a template"
31446 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
31449 #, gcc-internal-format
31450 msgid "for template declaration %q+D"
31451 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
31454 #, gcc-internal-format
31455 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
31456 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
31459 #, gcc-internal-format
31460 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
31464 #, gcc-internal-format
31465 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
31469 #, fuzzy, gcc-internal-format
31470 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
31471 msgstr "конкретизация %qD для типа %qT"
31473 #. It may seem that this case cannot occur, since:
31475 #. typedef void f();
31476 #. void g() { f x; }
31478 #. declares a function, not a variable. However:
31480 #. typedef void f();
31481 #. template <typename T> void g() { T t; }
31482 #. template void g<f>();
31484 #. is an attempt to declare a variable with function
31487 #, fuzzy, gcc-internal-format
31488 msgid "variable %qD has function type"
31489 msgstr "переменная %qs инициализирована, хотя имеет неполный тип"
31492 #, gcc-internal-format
31493 msgid "invalid parameter type %qT"
31494 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
31497 #, gcc-internal-format
31498 msgid "in declaration %q+D"
31499 msgstr "в декларации %q+D"
31502 #, fuzzy, gcc-internal-format
31503 msgid "function returning an array"
31504 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
31507 #, fuzzy, gcc-internal-format
31508 msgid "function returning a function"
31509 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
31512 #, gcc-internal-format
31513 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
31514 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
31517 #, fuzzy, gcc-internal-format
31518 msgid "creating array with negative size (%qE)"
31519 msgstr "создание массива нулевого размера (%qE)"
31522 #, gcc-internal-format
31523 msgid "forming reference to void"
31524 msgstr "создание ссылки на void"
31527 #, gcc-internal-format
31528 msgid "forming %s to reference type %qT"
31529 msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
31532 #, gcc-internal-format
31533 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
31534 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
31539 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
31542 #, fuzzy, gcc-internal-format
31543 msgid "creating pointer to member of type void"
31544 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
31547 #, gcc-internal-format
31548 msgid "creating array of %qT"
31549 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
31552 #, gcc-internal-format
31553 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
31554 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
31557 #, gcc-internal-format
31558 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
31559 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
31562 #, gcc-internal-format
31563 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
31567 #, fuzzy, gcc-internal-format
31568 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
31569 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
31572 #, gcc-internal-format
31573 msgid "use of %qs in template"
31574 msgstr "использование %qs в шаблоне"
31577 #, gcc-internal-format
31578 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
31582 #, gcc-internal-format
31583 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
31584 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
31587 #, fuzzy, gcc-internal-format
31588 msgid "using invalid field %qD"
31589 msgstr "отсутствует статическое поле %qs"
31591 #: cp/pt.c:9952 cp/pt.c:10432
31592 #, fuzzy, gcc-internal-format
31593 msgid "invalid use of pack expansion expression"
31594 msgstr "неправильное использование void-выражения"
31596 #: cp/pt.c:9956 cp/pt.c:10436
31597 #, fuzzy, gcc-internal-format
31598 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
31599 msgstr "аргументы %<...%>.)"
31602 #, gcc-internal-format
31603 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
31607 #, gcc-internal-format
31608 msgid "%qT is not a class or namespace"
31609 msgstr "%qT не является классом или пространством имен"
31612 #, gcc-internal-format
31613 msgid "%qD is not a class or namespace"
31614 msgstr "%qD не является классом или пространством имен"
31617 #, fuzzy, gcc-internal-format
31618 msgid "%qT is/uses anonymous type"
31619 msgstr "в %qT используется анонимный тип"
31622 #, fuzzy, gcc-internal-format
31623 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
31624 msgstr "аргумент по умолчанию для `%#D' имеет тип %qT"
31627 #, gcc-internal-format
31628 msgid "%qT is a variably modified type"
31632 #, gcc-internal-format
31633 msgid "integral expression %qE is not constant"
31634 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
31637 #, gcc-internal-format
31638 msgid " trying to instantiate %qD"
31639 msgstr " при конкретизации %qD"
31642 #, fuzzy, gcc-internal-format
31643 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
31644 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для `%#T'"
31647 #, gcc-internal-format
31651 #: cp/pt.c:13985 cp/pt.c:14068
31652 #, fuzzy, gcc-internal-format
31653 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
31654 msgstr "явная конкретизация `%#D', не являющегося шаблоном"
31657 #, fuzzy, gcc-internal-format
31658 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
31659 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
31661 #: cp/pt.c:14006 cp/pt.c:14063
31662 #, gcc-internal-format
31663 msgid "no matching template for %qD found"
31664 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
31667 #, fuzzy, gcc-internal-format
31668 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
31669 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
31672 #, fuzzy, gcc-internal-format
31673 msgid "explicit instantiation of %q#D"
31674 msgstr "явная конкретизация `%#D'"
31677 #, fuzzy, gcc-internal-format
31678 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
31679 msgstr "повторная явная конкретизация `%#D'"
31682 #, gcc-internal-format
31683 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
31684 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
31686 #: cp/pt.c:14082 cp/pt.c:14175
31687 #, gcc-internal-format
31688 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
31689 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
31692 #, gcc-internal-format
31693 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
31694 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
31697 #, fuzzy, gcc-internal-format
31698 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
31699 msgstr "явная конкретизация `%#T' до определения шаблона"
31702 #, fuzzy, gcc-internal-format
31703 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
31704 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qs в явных конкретизациях"
31707 #, fuzzy, gcc-internal-format
31708 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
31709 msgstr "повторная явная конкретизация `%#T'"
31712 #, gcc-internal-format
31713 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
31714 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
31717 #, fuzzy, gcc-internal-format
31718 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
31719 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
31722 #, fuzzy, gcc-internal-format
31723 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
31724 msgstr "`%#T' не является корректным типом для константного параметра шаблона"
31727 #, gcc-internal-format
31728 msgid "-frepo must be used with -c"
31729 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
31732 #, gcc-internal-format
31733 msgid "mysterious repository information in %s"
31734 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
31737 #, gcc-internal-format
31738 msgid "can't create repository information file %qs"
31739 msgstr "ошибка при создании файла репозитория %qs"
31742 #, gcc-internal-format
31743 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
31744 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
31747 #, gcc-internal-format
31748 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
31749 msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа"
31752 #, fuzzy, gcc-internal-format
31753 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
31754 msgstr "создание информации о типе %qT невозможно, посколько он имеет переменный размер"
31756 #: cp/rtti.c:615 cp/rtti.c:629
31757 #, fuzzy, gcc-internal-format
31758 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
31759 msgstr "dynamic_cast для преобразования `%#D' в `%#T' никогда не будет успешным"
31762 #, fuzzy, gcc-internal-format
31763 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
31764 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
31767 #, fuzzy, gcc-internal-format
31768 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
31769 msgstr "недопустимое применение dynamic_cast для преобразования %qE (типа `%#T') к типу `%#T' (%s)"
31772 #, gcc-internal-format
31773 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
31774 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
31777 #, gcc-internal-format
31778 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
31779 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
31781 #: cp/search.c:1868
31782 #, fuzzy, gcc-internal-format
31783 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
31784 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для `%#D',"
31786 #: cp/search.c:1870 cp/search.c:1885 cp/search.c:1890 cp/search.c:1909
31787 #, fuzzy, gcc-internal-format
31788 msgid " overriding %q+#D"
31789 msgstr " отменяющий `%#D'"
31791 #: cp/search.c:1884
31792 #, fuzzy, gcc-internal-format
31793 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
31794 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для `%#D',"
31796 #: cp/search.c:1889
31797 #, fuzzy, gcc-internal-format
31798 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
31799 msgstr "задан несовместимый тип результата для `%#D',"
31801 #: cp/search.c:1899
31802 #, fuzzy, gcc-internal-format
31803 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
31804 msgstr "для `%#F' задан более слабый спецификатор исключительной ситуации,"
31806 #: cp/search.c:1900
31807 #, fuzzy, gcc-internal-format
31808 msgid " overriding %q+#F"
31809 msgstr " отменяющий `%#F'"
31811 #: cp/search.c:1908
31812 #, fuzzy, gcc-internal-format
31813 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
31814 msgstr "задан несовместимый тип результата для `%#D',"
31816 #. A static member function cannot match an inherited
31817 #. virtual member function.
31818 #: cp/search.c:2002
31819 #, fuzzy, gcc-internal-format
31820 msgid "%q+#D cannot be declared"
31821 msgstr "декларация `%#D' недопустима,"
31823 #: cp/search.c:2003
31824 #, fuzzy, gcc-internal-format
31825 msgid " since %q+#D declared in base class"
31826 msgstr " поскольку `%#D' объявлена в базовом классе"
31828 #: cp/semantics.c:762
31829 #, fuzzy, gcc-internal-format
31830 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
31831 msgstr "%Hиспользуйте фигурные скобки во избежание необнозначной трактовки %<else%>"
31833 #: cp/semantics.c:1290
31834 #, gcc-internal-format
31835 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
31836 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
31838 #: cp/semantics.c:1346
31839 #, fuzzy, gcc-internal-format
31840 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
31841 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
31843 #: cp/semantics.c:1433
31844 #, gcc-internal-format
31845 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
31846 msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции"
31848 #: cp/semantics.c:1435
31849 #, gcc-internal-format
31850 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
31851 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
31853 #: cp/semantics.c:1436 cp/semantics.c:1475
31854 #, gcc-internal-format
31855 msgid "from this location"
31856 msgstr "в этом месте"
31858 #: cp/semantics.c:1474
31859 #, gcc-internal-format
31860 msgid "object missing in reference to %q+D"
31861 msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
31863 #: cp/semantics.c:1928
31864 #, gcc-internal-format
31865 msgid "arguments to destructor are not allowed"
31866 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
31868 #: cp/semantics.c:1978
31869 #, gcc-internal-format
31870 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
31871 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
31873 #: cp/semantics.c:1984
31874 #, gcc-internal-format
31875 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
31876 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
31878 #: cp/semantics.c:1986
31879 #, gcc-internal-format
31880 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
31881 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
31883 #: cp/semantics.c:2010
31884 #, gcc-internal-format
31885 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
31888 #: cp/semantics.c:2015 cp/typeck.c:2004
31889 #, fuzzy, gcc-internal-format
31890 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
31891 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
31893 #: cp/semantics.c:2037
31894 #, gcc-internal-format
31895 msgid "%qE is not of type %qT"
31896 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
31898 #: cp/semantics.c:2081
31899 #, gcc-internal-format
31900 msgid "compound literal of non-object type %qT"
31903 #: cp/semantics.c:2158
31904 #, gcc-internal-format
31905 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
31906 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
31908 #: cp/semantics.c:2195
31909 #, gcc-internal-format
31910 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
31913 #: cp/semantics.c:2198
31914 #, gcc-internal-format
31915 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
31918 #: cp/semantics.c:2215
31919 #, fuzzy, gcc-internal-format
31920 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
31921 msgstr "определение `%#T' внутри списка параметров шаблона"
31923 #: cp/semantics.c:2226
31924 #, gcc-internal-format
31925 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
31926 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
31928 #: cp/semantics.c:2437
31929 #, gcc-internal-format
31930 msgid "invalid base-class specification"
31931 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
31933 #: cp/semantics.c:2446
31934 #, gcc-internal-format
31935 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
31936 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
31938 #: cp/semantics.c:2468
31939 #, gcc-internal-format
31940 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
31941 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
31943 #: cp/semantics.c:2471
31944 #, fuzzy, gcc-internal-format
31945 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
31946 msgstr "использование %qD неоднозначно"
31948 #: cp/semantics.c:2475 cp/typeck.c:1813
31949 #, gcc-internal-format
31950 msgid "%qD is not a member of %qT"
31951 msgstr "%qD не является элементом %qT"
31953 #: cp/semantics.c:2478
31954 #, gcc-internal-format
31955 msgid "%qD is not a member of %qD"
31956 msgstr "%qD не является элементом %qD"
31958 #: cp/semantics.c:2480
31959 #, gcc-internal-format
31960 msgid "%<::%D%> has not been declared"
31961 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
31963 #: cp/semantics.c:2621
31964 #, fuzzy, gcc-internal-format
31965 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
31966 msgstr "использование %s в объемлющей функции"
31968 #: cp/semantics.c:2623
31969 #, fuzzy, gcc-internal-format
31970 msgid " %q+#D declared here"
31971 msgstr " имя `%#D' объявлено здесь"
31973 #: cp/semantics.c:2661
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
31978 #: cp/semantics.c:2830
31979 #, gcc-internal-format
31980 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
31983 #: cp/semantics.c:2838
31984 #, gcc-internal-format
31985 msgid "use of namespace %qD as expression"
31986 msgstr "использование пространства имен %qD в качестве выражения"
31988 #: cp/semantics.c:2843
31989 #, gcc-internal-format
31990 msgid "use of class template %qT as expression"
31991 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
31993 #. Ambiguous reference to base members.
31994 #: cp/semantics.c:2849
31995 #, gcc-internal-format
31996 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
31997 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
31999 #: cp/semantics.c:2970 cp/semantics.c:4210
32000 #, gcc-internal-format
32001 msgid "type of %qE is unknown"
32002 msgstr "тип %qE неизвестен"
32004 #: cp/semantics.c:2985
32005 #, gcc-internal-format
32006 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
32009 #: cp/semantics.c:2996
32010 #, fuzzy, gcc-internal-format
32011 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
32012 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
32014 #: cp/semantics.c:3349
32015 #, fuzzy, gcc-internal-format
32016 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
32017 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
32019 #: cp/semantics.c:3358
32020 #, gcc-internal-format
32021 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
32024 #: cp/semantics.c:3418
32025 #, gcc-internal-format
32026 msgid "num_threads expression must be integral"
32029 #: cp/semantics.c:3432
32030 #, gcc-internal-format
32031 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
32034 #: cp/semantics.c:3562
32035 #, fuzzy, gcc-internal-format
32036 msgid "%qE has reference type for %qs"
32037 msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
32039 #: cp/semantics.c:3724
32040 #, gcc-internal-format
32041 msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
32044 #. Report the error.
32045 #: cp/semantics.c:4033
32046 #, fuzzy, gcc-internal-format
32047 msgid "static assertion failed: %E"
32048 msgstr "ошибка верификации на PC=%d"
32050 #: cp/semantics.c:4035
32051 #, fuzzy, gcc-internal-format
32052 msgid "non-constant condition for static assertion"
32053 msgstr "%Jнеstatic-декларация %qD после static-декларации"
32055 #: cp/semantics.c:4097
32056 #, fuzzy, gcc-internal-format
32057 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
32058 msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции"
32060 #: cp/semantics.c:4145
32061 #, fuzzy, gcc-internal-format
32062 msgid "argument to decltype must be an expression"
32063 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
32065 #: cp/semantics.c:4366
32066 #, gcc-internal-format
32067 msgid "__is_convertible_to"
32070 #: cp/semantics.c:4395
32071 #, fuzzy, gcc-internal-format
32072 msgid "incomplete type %qT not allowed"
32073 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
32076 #, fuzzy, gcc-internal-format
32077 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
32078 msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT"
32081 #, fuzzy, gcc-internal-format
32082 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
32083 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений Java-классов"
32086 #, fuzzy, gcc-internal-format
32087 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
32088 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений классов"
32091 #, fuzzy, gcc-internal-format
32092 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
32093 msgstr "%qs устарел; таблицы виртуальных функций g++ теперь COM-совместимы по умолчанию"
32096 #, gcc-internal-format
32097 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
32098 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
32101 #, fuzzy, gcc-internal-format
32102 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
32103 msgstr "атрибут %qs может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
32106 #, gcc-internal-format
32107 msgid "requested init_priority is out of range"
32108 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
32111 #, gcc-internal-format
32112 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
32113 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
32116 #, fuzzy, gcc-internal-format
32117 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
32118 msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе"
32120 #: cp/typeck.c:431 cp/typeck.c:445 cp/typeck.c:545
32121 #, gcc-internal-format
32122 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
32123 msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение"
32126 #, gcc-internal-format
32127 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
32128 msgstr "ISO C++ не поддерживает %s между указателем %<void *%> and и указателем на функцию"
32131 #, gcc-internal-format
32132 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
32135 #: cp/typeck.c:1129
32136 #, gcc-internal-format
32137 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
32140 #: cp/typeck.c:1136
32141 #, gcc-internal-format
32142 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
32145 #: cp/typeck.c:1248
32146 #, gcc-internal-format
32147 msgid "invalid application of %qs to a member function"
32148 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
32150 #: cp/typeck.c:1298
32151 #, fuzzy, gcc-internal-format
32152 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
32153 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
32155 #: cp/typeck.c:1303
32156 #, fuzzy, gcc-internal-format
32157 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
32158 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
32160 #: cp/typeck.c:1346
32161 #, fuzzy, gcc-internal-format
32162 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
32163 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
32165 #: cp/typeck.c:1354
32166 #, fuzzy, gcc-internal-format
32167 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
32168 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
32170 #: cp/typeck.c:1405
32171 #, gcc-internal-format
32172 msgid "invalid use of non-static member function"
32173 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
32175 #: cp/typeck.c:1669
32176 #, fuzzy, gcc-internal-format
32177 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
32178 msgstr "преобразование строковой константы к типу %qT не будет поддерживаться в будущих версиях компилятора"
32180 #: cp/typeck.c:1784 cp/typeck.c:2132
32181 #, gcc-internal-format
32182 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
32183 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
32185 #: cp/typeck.c:1811
32186 #, fuzzy, gcc-internal-format
32187 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
32188 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
32190 #: cp/typeck.c:1863 cp/typeck.c:1891
32191 #, gcc-internal-format
32192 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
32193 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
32195 #: cp/typeck.c:1866 cp/typeck.c:1893
32196 #, gcc-internal-format
32197 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
32198 msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
32200 #: cp/typeck.c:2010
32201 #, gcc-internal-format
32202 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
32203 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
32205 #: cp/typeck.c:2049 cp/typeck.c:2069
32206 #, fuzzy, gcc-internal-format
32207 msgid "%qD is not a template"
32208 msgstr "%qs не является шаблоном"
32210 #: cp/typeck.c:2170
32211 #, fuzzy, gcc-internal-format
32212 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
32213 msgstr "`%D::%D' не является элементом %qT"
32215 #: cp/typeck.c:2185
32216 #, gcc-internal-format
32217 msgid "%qT is not a base of %qT"
32218 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
32220 #: cp/typeck.c:2204
32221 #, fuzzy, gcc-internal-format
32222 msgid "%qD has no member named %qE"
32223 msgstr "%qD не имеет элемента с именем '%E'"
32225 #: cp/typeck.c:2219
32226 #, gcc-internal-format
32227 msgid "%qD is not a member template function"
32228 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
32230 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
32231 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
32232 #: cp/typeck.c:2352
32233 #, gcc-internal-format
32234 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
32235 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
32237 #: cp/typeck.c:2377
32238 #, gcc-internal-format
32239 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
32240 msgstr "некорректное применение %qs к указателю на элемент"
32242 #: cp/typeck.c:2381
32243 #, gcc-internal-format
32244 msgid "invalid type argument of %qs"
32245 msgstr "неверный аргумент для %qs"
32247 #: cp/typeck.c:2383
32248 #, gcc-internal-format
32249 msgid "invalid type argument"
32250 msgstr "некорректный тип аргумента"
32252 #: cp/typeck.c:2406
32253 #, gcc-internal-format
32254 msgid "subscript missing in array reference"
32255 msgstr "отсутствует индекс массива"
32257 #: cp/typeck.c:2480
32258 #, gcc-internal-format
32259 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
32260 msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
32262 #: cp/typeck.c:2491
32263 #, gcc-internal-format
32264 msgid "subscripting array declared %<register%>"
32265 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
32267 #: cp/typeck.c:2576
32268 #, gcc-internal-format
32269 msgid "object missing in use of %qE"
32270 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
32272 #: cp/typeck.c:2693
32273 #, gcc-internal-format
32274 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
32275 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
32277 #: cp/typeck.c:2718
32278 #, fuzzy, gcc-internal-format
32279 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
32280 msgstr "необходимо использовать .* или ->* для вызова по указателю на элемент-функцию в `%E (...)'"
32282 #: cp/typeck.c:2732
32283 #, gcc-internal-format
32284 msgid "%qE cannot be used as a function"
32285 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
32287 #: cp/typeck.c:2822
32288 #, fuzzy, gcc-internal-format
32289 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
32290 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
32292 #: cp/typeck.c:2823 cp/typeck.c:2927
32293 #, gcc-internal-format
32294 msgid "at this point in file"
32295 msgstr "в этом месте файла"
32297 #: cp/typeck.c:2826
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "too many arguments to function"
32300 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
32302 #: cp/typeck.c:2856
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
32305 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
32307 #: cp/typeck.c:2859
32308 #, gcc-internal-format
32309 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
32310 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
32312 #: cp/typeck.c:2926
32313 #, fuzzy, gcc-internal-format
32314 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
32315 msgstr "слишком мало аргументов для %s `%+#D'"
32317 #: cp/typeck.c:2930
32318 #, gcc-internal-format
32319 msgid "too few arguments to function"
32320 msgstr "слишком мало аргументов функции"
32322 #: cp/typeck.c:3098 cp/typeck.c:3108
32323 #, gcc-internal-format
32324 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
32325 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
32327 #: cp/typeck.c:3306
32328 #, fuzzy, gcc-internal-format
32329 msgid "left rotate count is negative"
32330 msgstr "%s величина сдвига для rotate отрицательная"
32332 #: cp/typeck.c:3307
32333 #, fuzzy, gcc-internal-format
32334 msgid "right rotate count is negative"
32335 msgstr "%s величина сдвига для rotate отрицательная"
32337 #: cp/typeck.c:3310
32338 #, fuzzy, gcc-internal-format
32339 msgid "left rotate count >= width of type"
32340 msgstr "%s величина сдвига для rotate >= ширина типа"
32342 #: cp/typeck.c:3311
32343 #, fuzzy, gcc-internal-format
32344 msgid "right rotate count >= width of type"
32345 msgstr "%s величина сдвига для rotate >= ширина типа"
32347 #: cp/typeck.c:3327 cp/typeck.c:3502
32348 #, fuzzy, gcc-internal-format
32349 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
32350 msgstr "%Jслабая декларация %qD после первого использования может иметь непредусмотренный результат"
32352 #: cp/typeck.c:3360 cp/typeck.c:3365 cp/typeck.c:3520 cp/typeck.c:3525
32353 #, gcc-internal-format
32354 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
32355 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
32357 #: cp/typeck.c:3539
32358 #, gcc-internal-format
32359 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
32360 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
32362 #: cp/typeck.c:3577
32363 #, fuzzy, gcc-internal-format
32364 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
32365 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции `%O'"
32367 #: cp/typeck.c:3749
32368 #, fuzzy, gcc-internal-format
32369 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
32370 msgstr "сравнение между типами `%#T' и `%#T'"
32372 #: cp/typeck.c:3786
32373 #, gcc-internal-format
32374 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
32375 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
32377 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
32378 #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
32379 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
32381 #: cp/typeck.c:3858
32382 #, gcc-internal-format
32383 msgid "NULL used in arithmetic"
32384 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
32386 #: cp/typeck.c:3927
32387 #, gcc-internal-format
32388 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
32389 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
32391 #: cp/typeck.c:3929
32392 #, gcc-internal-format
32393 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
32394 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
32396 #: cp/typeck.c:3931
32397 #, gcc-internal-format
32398 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
32399 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
32401 #: cp/typeck.c:3943
32402 #, gcc-internal-format
32403 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
32404 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
32406 #: cp/typeck.c:4003
32407 #, fuzzy, gcc-internal-format
32408 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
32409 msgstr "некорректное использование '%E' для образования указателя на элемент-функцию. Используйте квалифицированный идентификатор."
32411 #: cp/typeck.c:4006
32412 #, gcc-internal-format
32413 msgid " a qualified-id is required"
32416 #: cp/typeck.c:4011
32417 #, fuzzy, gcc-internal-format
32418 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
32419 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг '%E' для образования указателя на элемент-функцию."
32421 #: cp/typeck.c:4034
32422 #, gcc-internal-format
32423 msgid "taking address of temporary"
32424 msgstr "адрес от временной переменной"
32426 #: cp/typeck.c:4287
32427 #, fuzzy, gcc-internal-format
32428 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
32429 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу"
32431 #: cp/typeck.c:4288
32432 #, fuzzy, gcc-internal-format
32433 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
32434 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу"
32436 #: cp/typeck.c:4299
32437 #, fuzzy, gcc-internal-format
32438 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
32439 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
32441 #: cp/typeck.c:4300
32442 #, fuzzy, gcc-internal-format
32443 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
32444 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
32446 #: cp/typeck.c:4306
32447 #, fuzzy, gcc-internal-format
32448 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
32449 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к указателю на тип %qT"
32451 #: cp/typeck.c:4307
32452 #, fuzzy, gcc-internal-format
32453 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
32454 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к указателю на тип %qT"
32456 #: cp/typeck.c:4327
32457 #, fuzzy, gcc-internal-format
32458 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
32459 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
32462 #: cp/typeck.c:4357
32463 #, gcc-internal-format
32464 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
32465 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
32467 #. An expression like &memfn.
32468 #: cp/typeck.c:4413
32469 #, gcc-internal-format
32470 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
32471 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функцииили элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
32473 #: cp/typeck.c:4418
32474 #, gcc-internal-format
32475 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
32476 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
32478 #: cp/typeck.c:4443
32479 #, gcc-internal-format
32480 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
32481 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
32483 #: cp/typeck.c:4467
32484 #, gcc-internal-format
32485 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
32486 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
32488 #: cp/typeck.c:4678
32489 #, gcc-internal-format
32490 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
32491 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
32493 #: cp/typeck.c:4701
32494 #, fuzzy, gcc-internal-format
32495 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
32496 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
32498 #: cp/typeck.c:4706
32499 #, fuzzy, gcc-internal-format
32500 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
32501 msgstr "взятие адреса от %qD, объявленного как `register'"
32503 #: cp/typeck.c:4772
32504 #, gcc-internal-format
32505 msgid "%s expression list treated as compound expression"
32506 msgstr "%s - списое выражений рассматривается как составное выражение"
32508 #: cp/typeck.c:5175
32509 #, gcc-internal-format
32510 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
32511 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
32513 #: cp/typeck.c:5197
32514 #, gcc-internal-format
32515 msgid "converting from %qT to %qT"
32516 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
32518 #: cp/typeck.c:5245
32519 #, fuzzy, gcc-internal-format
32520 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
32521 msgstr "некорректное применение reinterpret_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
32523 #: cp/typeck.c:5304
32524 #, fuzzy, gcc-internal-format
32525 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
32526 msgstr "reinterpret_cast от %qT к %qT снижает точность"
32528 #: cp/typeck.c:5331
32529 #, gcc-internal-format
32530 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
32531 msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа"
32533 #. Only issue a warning, as we have always supported this
32534 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
32535 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
32537 #: cp/typeck.c:5351
32538 #, gcc-internal-format
32539 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
32540 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект"
32542 #: cp/typeck.c:5362
32543 #, fuzzy, gcc-internal-format
32544 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
32545 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
32547 #: cp/typeck.c:5418
32548 #, gcc-internal-format
32549 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
32550 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни указателем на элемент данных"
32552 #: cp/typeck.c:5427
32553 #, gcc-internal-format
32554 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
32555 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
32557 #: cp/typeck.c:5452
32558 #, gcc-internal-format
32559 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
32560 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
32562 #: cp/typeck.c:5503
32563 #, gcc-internal-format
32564 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
32565 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
32567 #: cp/typeck.c:5571 cp/typeck.c:5576
32568 #, gcc-internal-format
32569 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
32570 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
32572 #: cp/typeck.c:5584
32573 #, gcc-internal-format
32574 msgid "invalid cast to function type %qT"
32575 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
32577 #: cp/typeck.c:5804
32578 #, gcc-internal-format
32579 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
32580 msgstr " в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
32582 #: cp/typeck.c:5873
32583 #, gcc-internal-format
32584 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
32585 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
32587 #: cp/typeck.c:5884
32588 #, fuzzy, gcc-internal-format
32589 msgid "array used as initializer"
32590 msgstr "некорректный инициализатор массива"
32592 #: cp/typeck.c:5886
32593 #, fuzzy, gcc-internal-format
32594 msgid "invalid array assignment"
32595 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
32597 #: cp/typeck.c:5998
32598 #, gcc-internal-format
32599 msgid " in pointer to member function conversion"
32600 msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
32602 #: cp/typeck.c:6009
32603 #, gcc-internal-format
32604 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
32605 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
32607 #: cp/typeck.c:6049 cp/typeck.c:6061
32608 #, gcc-internal-format
32609 msgid " in pointer to member conversion"
32610 msgstr " в преобразовании указателя на элемент"
32612 #: cp/typeck.c:6140
32613 #, gcc-internal-format
32614 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
32615 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
32617 #: cp/typeck.c:6384
32618 #, fuzzy, gcc-internal-format
32619 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
32620 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD"
32622 #: cp/typeck.c:6387
32623 #, gcc-internal-format
32624 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
32625 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
32627 #: cp/typeck.c:6398
32628 #, fuzzy, gcc-internal-format
32629 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
32630 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
32632 #: cp/typeck.c:6485 cp/typeck.c:6487
32633 #, fuzzy, gcc-internal-format
32634 msgid "in passing argument %P of %q+D"
32635 msgstr "при передаче аргумента %P функции `%+D'"
32637 #: cp/typeck.c:6537
32638 #, gcc-internal-format
32639 msgid "returning reference to temporary"
32640 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
32642 #: cp/typeck.c:6544
32643 #, gcc-internal-format
32644 msgid "reference to non-lvalue returned"
32645 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
32647 #: cp/typeck.c:6560
32648 #, gcc-internal-format
32649 msgid "reference to local variable %q+D returned"
32650 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D"
32652 #: cp/typeck.c:6563
32653 #, gcc-internal-format
32654 msgid "address of local variable %q+D returned"
32655 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
32657 #: cp/typeck.c:6598
32658 #, gcc-internal-format
32659 msgid "returning a value from a destructor"
32660 msgstr "возвращен результат деструктора"
32662 #. If a return statement appears in a handler of the
32663 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
32664 #: cp/typeck.c:6606
32665 #, gcc-internal-format
32666 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
32667 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
32669 #. You can't return a value from a constructor.
32670 #: cp/typeck.c:6609
32671 #, gcc-internal-format
32672 msgid "returning a value from a constructor"
32673 msgstr "возврат результата конструктора"
32675 #: cp/typeck.c:6633
32676 #, gcc-internal-format
32677 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
32678 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
32680 #: cp/typeck.c:6654
32681 #, gcc-internal-format
32682 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
32683 msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
32685 #: cp/typeck.c:6685
32686 #, gcc-internal-format
32687 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
32688 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
32691 #, gcc-internal-format
32692 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
32693 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
32696 #, fuzzy, gcc-internal-format
32697 msgid "%s of read-only parameter %qD"
32698 msgstr "%s по отношению к элементу %qs, доступному только на чтение"
32700 #: cp/typeck2.c:101
32701 #, fuzzy, gcc-internal-format
32702 msgid "%s of read-only reference %qD"
32703 msgstr "%s по отношению к элементу %qs, доступному только на чтение"
32705 #: cp/typeck2.c:103
32706 #, fuzzy, gcc-internal-format
32707 msgid "%s of read-only named return value %qD"
32708 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
32710 #: cp/typeck2.c:105
32711 #, fuzzy, gcc-internal-format
32712 msgid "%s of function %qD"
32713 msgstr "вызов не функции %qD"
32715 #: cp/typeck2.c:107
32716 #, fuzzy, gcc-internal-format
32717 msgid "%s of read-only location %qE"
32718 msgstr "%s по отношению к позиции в памяти, доступной только на чтение"
32720 #: cp/typeck2.c:287
32721 #, fuzzy, gcc-internal-format
32722 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
32723 msgstr "недопустимая декларация переменной %qD с типом %qT"
32725 #: cp/typeck2.c:290
32726 #, fuzzy, gcc-internal-format
32727 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
32728 msgstr "недопустимая декларация параметра %qD с типом %qT"
32730 #: cp/typeck2.c:293
32731 #, fuzzy, gcc-internal-format
32732 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
32733 msgstr "недопустимая декларация поля %qD с типом %qT"
32735 #: cp/typeck2.c:297
32736 #, fuzzy, gcc-internal-format
32737 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
32738 msgstr "некорректный тип результата для элемента-функции `%#D'"
32740 #: cp/typeck2.c:299
32741 #, fuzzy, gcc-internal-format
32742 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
32743 msgstr "некорректный тип результата для функции `%#D'"
32745 #. Here we do not have location information.
32746 #: cp/typeck2.c:302
32747 #, fuzzy, gcc-internal-format
32748 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
32749 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
32751 #: cp/typeck2.c:304
32752 #, fuzzy, gcc-internal-format
32753 msgid "invalid abstract type for %q+D"
32754 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
32756 #: cp/typeck2.c:307
32757 #, fuzzy, gcc-internal-format
32758 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
32759 msgstr "ошибка при выделении памяти под объект типа %qT,"
32761 #: cp/typeck2.c:315
32762 #, fuzzy, gcc-internal-format
32763 msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
32764 msgstr " поскольку следующие виртуальные функции являются абстрактными:"
32766 #: cp/typeck2.c:319
32767 #, gcc-internal-format
32771 #: cp/typeck2.c:326
32772 #, fuzzy, gcc-internal-format
32773 msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
32774 msgstr " поскольку тип %qT имеет абстрактные виртуальные функции"
32776 #: cp/typeck2.c:593
32777 #, gcc-internal-format
32778 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
32779 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
32781 #: cp/typeck2.c:607
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
32784 msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
32786 #: cp/typeck2.c:683
32787 #, gcc-internal-format
32788 msgid "int-array initialized from non-wide string"
32789 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
32791 #: cp/typeck2.c:738
32792 #, gcc-internal-format
32793 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
32796 #: cp/typeck2.c:747
32797 #, gcc-internal-format
32798 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
32801 #: cp/typeck2.c:823 cp/typeck2.c:924
32802 #, fuzzy, gcc-internal-format
32803 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
32804 msgstr "нетривиальные инициализаторы с метками"
32806 #: cp/typeck2.c:947 cp/typeck2.c:961
32807 #, gcc-internal-format
32808 msgid "missing initializer for member %qD"
32809 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
32811 #: cp/typeck2.c:952
32812 #, gcc-internal-format
32813 msgid "uninitialized const member %qD"
32814 msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
32816 #: cp/typeck2.c:954
32817 #, gcc-internal-format
32818 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
32819 msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
32821 #: cp/typeck2.c:956
32822 #, gcc-internal-format
32823 msgid "member %qD is uninitialized reference"
32824 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
32826 #: cp/typeck2.c:1011
32827 #, fuzzy, gcc-internal-format
32828 msgid "no field %qD found in union being initialized"
32829 msgstr "в инициализируемом объединении нет поля %qD"
32831 #: cp/typeck2.c:1020
32832 #, gcc-internal-format
32833 msgid "index value instead of field name in union initializer"
32834 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
32836 #: cp/typeck2.c:1175
32837 #, gcc-internal-format
32838 msgid "circular pointer delegation detected"
32839 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
32841 #: cp/typeck2.c:1188
32842 #, fuzzy, gcc-internal-format
32843 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
32844 msgstr "базовый операнд `->' имеет неуказательный тип %qT"
32846 #: cp/typeck2.c:1212
32847 #, gcc-internal-format
32848 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
32849 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
32851 #: cp/typeck2.c:1214
32852 #, gcc-internal-format
32853 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
32854 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
32856 #: cp/typeck2.c:1236
32857 #, gcc-internal-format
32858 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
32859 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
32861 #: cp/typeck2.c:1245
32862 #, fuzzy, gcc-internal-format
32863 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
32864 msgstr "недопустимое взятие элемента %qE от %qE, который имеет неагрегатный тип %qT"
32866 #: cp/typeck2.c:1267
32867 #, fuzzy, gcc-internal-format
32868 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
32869 msgstr "тип элемента `%T::' несовместим с типом объекта %qT"
32871 #: cp/typeck2.c:1495
32872 #, fuzzy, gcc-internal-format
32873 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
32874 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'"
32876 #: cp/typeck2.c:1498
32877 #, fuzzy, gcc-internal-format
32878 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
32879 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'"
32881 #: fortran/f95-lang.c:233
32882 #, gcc-internal-format
32883 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
32886 #: fortran/f95-lang.c:289
32887 #, fuzzy, gcc-internal-format
32888 msgid "can't open input file: %s"
32889 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
32891 #: fortran/f95-lang.c:629
32892 #, gcc-internal-format
32893 msgid "global register variable %qs used in nested function"
32894 msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
32896 #: fortran/f95-lang.c:633
32897 #, gcc-internal-format
32898 msgid "register variable %qs used in nested function"
32899 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
32901 #: fortran/f95-lang.c:640
32902 #, gcc-internal-format
32903 msgid "address of global register variable %qs requested"
32904 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
32906 #: fortran/f95-lang.c:658
32907 #, gcc-internal-format
32908 msgid "address of register variable %qs requested"
32909 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
32911 #: fortran/trans-array.c:3765
32912 #, gcc-internal-format
32913 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
32916 #: fortran/trans-array.c:5418
32917 #, gcc-internal-format
32918 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
32921 #: fortran/trans-array.c:5894
32922 #, gcc-internal-format
32923 msgid "bad expression type during walk (%d)"
32926 #: fortran/trans-const.c:270
32927 #, gcc-internal-format
32928 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
32931 #: fortran/trans-decl.c:966
32932 #, gcc-internal-format
32933 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
32936 #: fortran/trans-decl.c:2639
32937 #, fuzzy, gcc-internal-format
32938 msgid "Function does not return a value"
32939 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
32941 #: fortran/trans-decl.c:2817
32942 #, gcc-internal-format
32943 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
32946 #: fortran/trans-decl.c:3351
32947 #, fuzzy, gcc-internal-format
32948 msgid "Function return value not set"
32949 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
32951 #: fortran/trans-expr.c:1163
32952 #, fuzzy, gcc-internal-format
32953 msgid "Unknown intrinsic op"
32954 msgstr "некорректная мода инструкции"
32956 #: fortran/trans-intrinsic.c:714
32957 #, fuzzy, gcc-internal-format
32958 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
32959 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
32961 #: fortran/trans-io.c:1928
32962 #, gcc-internal-format
32963 msgid "Bad IO basetype (%d)"
32966 #: fortran/trans-types.c:386
32967 #, gcc-internal-format
32968 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
32971 #: fortran/trans-types.c:409
32972 #, gcc-internal-format
32973 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
32976 #: fortran/trans-types.c:422
32977 #, gcc-internal-format
32978 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
32981 #: fortran/trans-types.c:1181
32982 #, fuzzy, gcc-internal-format
32983 msgid "Array element size too big"
32984 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
32986 #: fortran/trans.c:1150
32987 #, gcc-internal-format
32988 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
32991 #: java/class.c:835
32992 #, gcc-internal-format
32993 msgid "bad method signature"
32994 msgstr "некорректная сигнатура метода"
32996 #: java/class.c:891
32997 #, gcc-internal-format
32998 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
32999 msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue"
33001 #: java/class.c:894
33002 #, gcc-internal-format
33003 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
33004 msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
33006 #: java/class.c:905
33007 #, gcc-internal-format
33008 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
33009 msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
33011 #: java/class.c:1595
33012 #, gcc-internal-format
33013 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
33014 msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе"
33016 #: java/class.c:2665
33017 #, fuzzy, gcc-internal-format
33018 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
33019 msgstr "%Jнестатический метод %qD перекрывает статический метод"
33021 #: java/decl.c:1154
33022 #, fuzzy, gcc-internal-format
33023 msgid "%q+D used prior to declaration"
33024 msgstr "%J%qD использовано до декларации"
33026 #: java/decl.c:1577
33027 #, fuzzy, gcc-internal-format
33028 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
33029 msgstr "%JВ %D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
33031 #: java/decl.c:1640
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "bad type in parameter debug info"
33034 msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
33036 #: java/decl.c:1649
33037 #, fuzzy, gcc-internal-format
33038 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
33039 msgstr "%Jнекорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %qD"
33042 #, gcc-internal-format
33043 msgid "need to insert runtime check for %s"
33046 #: java/expr.c:505 java/expr.c:552
33047 #, fuzzy, gcc-internal-format
33048 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
33049 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
33052 #, gcc-internal-format
33053 msgid "stack underflow - dup* operation"
33054 msgstr "переполнение стека - операция dup*"
33056 #: java/expr.c:1657
33057 #, gcc-internal-format
33058 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
33059 msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
33061 #: java/expr.c:1685
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "field %qs not found"
33064 msgstr "нет поля %qs"
33066 #: java/expr.c:2224
33067 #, gcc-internal-format
33068 msgid "method '%s' not found in class"
33069 msgstr "метод '%s' отсутствует в классе "
33071 #: java/expr.c:2429
33072 #, gcc-internal-format
33073 msgid "failed to find class '%s'"
33074 msgstr "не найден класс '%s'"
33076 #: java/expr.c:2470
33077 #, gcc-internal-format
33078 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
33079 msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
33081 #: java/expr.c:2501
33082 #, gcc-internal-format
33083 msgid "invokestatic on non static method"
33084 msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
33086 #: java/expr.c:2506
33087 #, gcc-internal-format
33088 msgid "invokestatic on abstract method"
33089 msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
33091 #: java/expr.c:2514
33092 #, gcc-internal-format
33093 msgid "invoke[non-static] on static method"
33094 msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
33096 #: java/expr.c:2865
33097 #, gcc-internal-format
33098 msgid "missing field '%s' in '%s'"
33099 msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
33101 #: java/expr.c:2872
33102 #, gcc-internal-format
33103 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
33104 msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
33106 #: java/expr.c:2901
33107 #, fuzzy, gcc-internal-format
33108 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
33109 msgstr "%Jприсваивание финальному полю %qD - не в классе этого поля"
33111 #: java/expr.c:3123
33112 #, gcc-internal-format
33113 msgid "invalid PC in line number table"
33114 msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
33116 #: java/expr.c:3173
33117 #, gcc-internal-format
33118 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
33119 msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
33121 #: java/expr.c:3217
33122 #, gcc-internal-format
33123 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
33124 msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
33126 #. duplicate code from LOAD macro
33127 #: java/expr.c:3522
33128 #, gcc-internal-format
33129 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
33130 msgstr "некорректная wide суб-инструкция"
33132 #: java/jcf-parse.c:521
33133 #, fuzzy, gcc-internal-format
33134 msgid "<constant pool index %d not in range>"
33135 msgstr "Константный операнд загрузки полуслова - вне диапазона"
33137 #: java/jcf-parse.c:531
33138 #, gcc-internal-format
33139 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
33142 #: java/jcf-parse.c:1111
33143 #, gcc-internal-format
33144 msgid "bad string constant"
33145 msgstr "некорректная строковая константа"
33147 #: java/jcf-parse.c:1129
33148 #, gcc-internal-format
33149 msgid "bad value constant type %d, index %d"
33150 msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
33152 #: java/jcf-parse.c:1421 java/jcf-parse.c:1427
33153 #, gcc-internal-format
33154 msgid "cannot find file for class %s"
33155 msgstr "нет файла для класса %s"
33157 #: java/jcf-parse.c:1452
33158 #, gcc-internal-format
33159 msgid "not a valid Java .class file"
33160 msgstr "некорректный Java .class файл"
33162 #: java/jcf-parse.c:1455
33163 #, gcc-internal-format
33164 msgid "error while parsing constant pool"
33165 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
33167 #. FIXME - where was first time
33168 #: java/jcf-parse.c:1470
33169 #, gcc-internal-format
33170 msgid "reading class %s for the second time from %s"
33171 msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
33173 #: java/jcf-parse.c:1488
33174 #, gcc-internal-format
33175 msgid "error while parsing fields"
33176 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
33178 #: java/jcf-parse.c:1491
33179 #, gcc-internal-format
33180 msgid "error while parsing methods"
33181 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
33183 #: java/jcf-parse.c:1494
33184 #, gcc-internal-format
33185 msgid "error while parsing final attributes"
33186 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
33188 #: java/jcf-parse.c:1541
33189 #, gcc-internal-format
33190 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
33193 #: java/jcf-parse.c:1636
33194 #, gcc-internal-format
33195 msgid "missing Code attribute"
33196 msgstr "отсутствует атрибут Code"
33198 #: java/jcf-parse.c:1858
33199 #, gcc-internal-format
33200 msgid "no input file specified"
33201 msgstr "не задано ни одного входного файла"
33203 #: java/jcf-parse.c:1893
33204 #, gcc-internal-format
33205 msgid "can't close input file %s: %m"
33206 msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
33208 #: java/jcf-parse.c:1940
33209 #, gcc-internal-format
33210 msgid "bad zip/jar file %s"
33211 msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
33213 #: java/jcf-parse.c:2145
33214 #, gcc-internal-format
33215 msgid "error while reading %s from zip file"
33216 msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
33218 #: java/jvspec.c:425
33219 #, gcc-internal-format
33220 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
33221 msgstr "предупреждение: скомпилированные .class файлы игнорируются, если задано -C"
33224 #, gcc-internal-format
33225 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
33229 #, fuzzy, gcc-internal-format
33230 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
33231 msgstr "ключ -G несовместим с PIC-кодом, который генерируется по умолчанию"
33234 #, gcc-internal-format
33235 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
33236 msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
33239 #, gcc-internal-format
33240 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
33241 msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
33243 #: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
33246 msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
33248 #: java/typeck.c:491
33249 #, gcc-internal-format
33250 msgid "junk at end of signature string"
33251 msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
33253 #: java/verify-glue.c:378
33254 #, fuzzy, gcc-internal-format
33255 msgid "verification failed: %s"
33256 msgstr "ошибка верификации на PC=%d"
33258 #: java/verify-glue.c:380
33259 #, fuzzy, gcc-internal-format
33260 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
33261 msgstr "ошибка верификации на PC=%d"
33263 #: java/verify-glue.c:468
33264 #, gcc-internal-format
33265 msgid "bad pc in exception_table"
33266 msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
33268 #: objc/objc-act.c:705
33269 #, fuzzy, gcc-internal-format
33270 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
33271 msgstr "`@end' должен находиться в контексте реализации"
33273 #: objc/objc-act.c:734
33274 #, fuzzy, gcc-internal-format
33275 msgid "method declaration not in @interface context"
33276 msgstr "определение метода - вне контекста класса"
33278 #: objc/objc-act.c:745
33279 #, fuzzy, gcc-internal-format
33280 msgid "method definition not in @implementation context"
33281 msgstr "определение метода - вне контекста класса"
33283 #: objc/objc-act.c:1177
33284 #, fuzzy, gcc-internal-format
33285 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
33286 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
33288 #: objc/objc-act.c:1181
33289 #, gcc-internal-format
33290 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
33293 #: objc/objc-act.c:1185
33294 #, gcc-internal-format
33295 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
33298 #: objc/objc-act.c:1189
33299 #, gcc-internal-format
33300 msgid "distinct Objective-C type in return"
33303 #: objc/objc-act.c:1193
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
33308 #: objc/objc-act.c:1348
33309 #, gcc-internal-format
33310 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
33311 msgstr "статически размещенный экземпляр класса Objective-C %qs"
33313 #: objc/objc-act.c:1425
33314 #, gcc-internal-format
33315 msgid "protocol %qs has circular dependency"
33316 msgstr "циклическая зависимость в протоколе %qs"
33318 #: objc/objc-act.c:1450 objc/objc-act.c:6583
33319 #, gcc-internal-format
33320 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
33321 msgstr "нет декларации протокола для %qs"
33323 #: objc/objc-act.c:1914 objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:7196
33324 #: objc/objc-act.c:7532 objc/objc-act.c:7586 objc/objc-act.c:7611
33325 #, gcc-internal-format
33326 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
33327 msgstr "нет декларации интерфейса для %qs"
33329 #: objc/objc-act.c:1918
33330 #, gcc-internal-format
33331 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
33332 msgstr "интерфейс %qs не имеет корректной структуры константной строки"
33334 #: objc/objc-act.c:1923
33335 #, gcc-internal-format
33336 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
33337 msgstr "нет тега для класса %qs"
33339 #: objc/objc-act.c:2550
33340 #, fuzzy, gcc-internal-format
33341 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
33342 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qs"
33344 #: objc/objc-act.c:2752
33345 #, gcc-internal-format
33346 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
33347 msgstr "%qs не является именем класса Objective-C или синонимом"
33349 #: objc/objc-act.c:2878 objc/objc-act.c:2909 objc/objc-act.c:7460
33350 #: objc/objc-act.c:7761 objc/objc-act.c:7791
33351 #, gcc-internal-format
33352 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
33353 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
33355 #: objc/objc-act.c:2883
33356 #, gcc-internal-format
33357 msgid "cannot find class %qs"
33358 msgstr "нет класса %qs"
33360 #: objc/objc-act.c:2885
33361 #, gcc-internal-format
33362 msgid "class %qs already exists"
33363 msgstr "класс %qs уже существует"
33365 #: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:7501
33366 #, gcc-internal-format
33367 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
33368 msgstr "имя %qs повторно декларировано как имя другого вида"
33370 #: objc/objc-act.c:3203
33371 #, gcc-internal-format
33372 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
33375 #: objc/objc-act.c:3245
33376 #, gcc-internal-format
33377 msgid "strong-cast may possibly be needed"
33380 #: objc/objc-act.c:3255
33381 #, fuzzy, gcc-internal-format
33382 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
33383 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
33385 #: objc/objc-act.c:3274
33386 #, gcc-internal-format
33387 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
33390 #: objc/objc-act.c:3280
33391 #, gcc-internal-format
33392 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
33395 #: objc/objc-act.c:3463
33396 #, fuzzy, gcc-internal-format
33397 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
33398 msgstr "задайте `-fobjc-exceptions' для использования синтаксиса исключений Objective-C"
33400 #: objc/objc-act.c:3804
33401 #, fuzzy, gcc-internal-format
33402 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
33403 msgstr "параметр `@catch' не является известным классовым типом Objective-C"
33405 #: objc/objc-act.c:3820
33406 #, gcc-internal-format
33407 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
33408 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
33410 #: objc/objc-act.c:3822
33411 #, fuzzy, gcc-internal-format
33412 msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
33413 msgstr " при помощи ранее заданного обработчика для %qT"
33415 #: objc/objc-act.c:3875
33416 #, gcc-internal-format
33417 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
33418 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
33420 #: objc/objc-act.c:3923
33421 #, fuzzy, gcc-internal-format
33422 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
33423 msgstr "`@throw;' (rethrow) использовано вне блока `@catch'"
33425 #: objc/objc-act.c:4324
33426 #, fuzzy, gcc-internal-format
33427 msgid "type %q+D does not have a known size"
33428 msgstr "%Jтип %qD имеет неизвестный размер"
33430 #: objc/objc-act.c:4957
33431 #, gcc-internal-format
33435 #: objc/objc-act.c:4980 objc/objc-act.c:4999
33436 #, gcc-internal-format
33437 msgid "inconsistent instance variable specification"
33438 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
33440 #: objc/objc-act.c:5857
33441 #, fuzzy, gcc-internal-format
33442 msgid "can not use an object as parameter to a method"
33443 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода\n"
33445 #: objc/objc-act.c:6080
33446 #, gcc-internal-format
33447 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
33448 msgstr "обнаружено несколько %s с именем %<%c%s%>"
33450 #: objc/objc-act.c:6307
33451 #, gcc-internal-format
33452 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
33453 msgstr "в @interface для %qs нет декларации суперкласса"
33455 #: objc/objc-act.c:6345
33456 #, gcc-internal-format
33457 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
33460 #: objc/objc-act.c:6404
33461 #, gcc-internal-format
33462 msgid "invalid receiver type %qs"
33463 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
33465 #: objc/objc-act.c:6419
33466 #, gcc-internal-format
33467 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
33468 msgstr "%<%c%s%> не реализовано протоколом(ами)"
33470 #: objc/objc-act.c:6433
33471 #, gcc-internal-format
33472 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
33473 msgstr "%qs не может соответствовать %<%c%s%>"
33475 #: objc/objc-act.c:6441
33476 #, gcc-internal-format
33477 msgid "no %<%c%s%> method found"
33478 msgstr "не найден метод %<%c%s%>"
33480 #: objc/objc-act.c:6447
33481 #, gcc-internal-format
33482 msgid "(Messages without a matching method signature"
33483 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
33485 #: objc/objc-act.c:6448
33486 #, gcc-internal-format
33487 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
33488 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
33490 #: objc/objc-act.c:6449
33491 #, gcc-internal-format
33492 msgid "%<...%> as arguments.)"
33493 msgstr "аргументы %<...%>.)"
33495 #: objc/objc-act.c:6682
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "undeclared selector %qs"
33498 msgstr "отсутствует декларация селектора %qs"
33500 #. Historically, a class method that produced objects (factory
33501 #. method) would assign `self' to the instance that it
33502 #. allocated. This would effectively turn the class method into
33503 #. an instance method. Following this assignment, the instance
33504 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
33505 #. violates the simple rule that a class method should not refer
33506 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
33507 #. where this is done unknowingly than to support the above
33509 #: objc/objc-act.c:6724
33510 #, gcc-internal-format
33511 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
33512 msgstr "доступ к instance-переменной %qs в методе класса"
33514 #: objc/objc-act.c:6957
33515 #, gcc-internal-format
33516 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
33517 msgstr "повторная декларация метода %<%c%s%>"
33519 #: objc/objc-act.c:7018
33520 #, gcc-internal-format
33521 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
33522 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%s(%s)%>"
33524 #: objc/objc-act.c:7045
33525 #, gcc-internal-format
33526 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
33527 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
33529 #: objc/objc-act.c:7056
33530 #, gcc-internal-format
33531 msgid "instance variable %qs has unknown size"
33532 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
33534 #: objc/objc-act.c:7081
33535 #, gcc-internal-format
33536 msgid "type %qs has no default constructor to call"
33539 #: objc/objc-act.c:7087
33540 #, fuzzy, gcc-internal-format
33541 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
33542 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
33544 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
33545 #. initialize them.
33546 #: objc/objc-act.c:7099
33547 #, gcc-internal-format
33548 msgid "type %qs has virtual member functions"
33549 msgstr "тип %qs имеет виртуальную функцию-элемент"
33551 #: objc/objc-act.c:7100
33552 #, gcc-internal-format
33553 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
33556 #: objc/objc-act.c:7110
33557 #, gcc-internal-format
33558 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
33561 #: objc/objc-act.c:7112
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
33566 #: objc/objc-act.c:7116
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
33571 #: objc/objc-act.c:7225
33572 #, gcc-internal-format
33573 msgid "instance variable %qs is declared private"
33576 #: objc/objc-act.c:7236
33577 #, gcc-internal-format
33578 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
33581 #: objc/objc-act.c:7243
33582 #, gcc-internal-format
33583 msgid "instance variable %qs is declared %s"
33584 msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s"
33586 #: objc/objc-act.c:7269 objc/objc-act.c:7357
33587 #, gcc-internal-format
33588 msgid "incomplete implementation of class %qs"
33589 msgstr "неполная реализаций класса `%s"
33591 #: objc/objc-act.c:7273 objc/objc-act.c:7362
33592 #, gcc-internal-format
33593 msgid "incomplete implementation of category %qs"
33594 msgstr "неполная реализаций категории `%s"
33596 #: objc/objc-act.c:7278 objc/objc-act.c:7367
33597 #, gcc-internal-format
33598 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
33599 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%s%>"
33601 #: objc/objc-act.c:7408
33602 #, gcc-internal-format
33603 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
33604 msgstr "%s %qs не является полной реализацией протокола %qs"
33606 #: objc/objc-act.c:7466 objc/objc-act.c:9156
33607 #, gcc-internal-format
33608 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
33609 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
33611 #: objc/objc-act.c:7485
33612 #, gcc-internal-format
33613 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
33614 msgstr "нет декларации интерфейса для %qs, суперкласса %qs"
33616 #: objc/objc-act.c:7515
33617 #, gcc-internal-format
33618 msgid "reimplementation of class %qs"
33619 msgstr "повторная реализация класса %qs"
33621 #: objc/objc-act.c:7547
33622 #, gcc-internal-format
33623 msgid "conflicting super class name %qs"
33624 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qs"
33626 #: objc/objc-act.c:7549
33627 #, gcc-internal-format
33628 msgid "previous declaration of %qs"
33629 msgstr "это предыдущая декларация %qs"
33631 #: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7563
33632 #, gcc-internal-format
33633 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
33634 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qs"
33636 #: objc/objc-act.c:7819
33637 #, gcc-internal-format
33638 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
33639 msgstr "повторная декларация протокола %qs"
33641 #. Add a readable method name to the warning.
33642 #: objc/objc-act.c:8397
33643 #, gcc-internal-format
33644 msgid "%J%s %<%c%s%>"
33645 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
33647 #: objc/objc-act.c:8727
33648 #, gcc-internal-format
33649 msgid "no super class declared in interface for %qs"
33652 #: objc/objc-act.c:8776
33653 #, gcc-internal-format
33654 msgid "[super ...] must appear in a method context"
33655 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
33657 #: objc/objc-act.c:8816
33658 #, gcc-internal-format
33659 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
33662 #: objc/objc-act.c:9446
33663 #, gcc-internal-format
33664 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
33665 msgstr "локальное описание %qs перекрывает одноименную переменную"
33667 #: treelang/tree1.c:278
33668 #, gcc-internal-format
33669 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
33670 msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
33672 #: treelang/treetree.c:796
33673 #, fuzzy, gcc-internal-format
33674 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
33675 msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
33677 #: treelang/treetree.c:800
33678 #, gcc-internal-format
33679 msgid "Register variable %qD used in nested function."
33680 msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
33682 #: treelang/treetree.c:806
33683 #, gcc-internal-format
33684 msgid "Address of global register variable %qD requested."
33685 msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
33687 #: treelang/treetree.c:811
33688 #, gcc-internal-format
33689 msgid "Address of register variable %qD requested."
33690 msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
33692 #: treelang/treetree.c:1169
33693 #, gcc-internal-format
33694 msgid "%qD attribute ignored"
33695 msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
33697 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
33698 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
33700 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
33701 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
33703 #~ msgid "call is unlikely"
33704 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
33708 #~ "Target specific options:\n"
33711 #~ "Ключи, специфические для целевой платформы:\n"
33714 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
33717 #~ "Для входного языка %s поддерживаются следующие ключи:\n"
33720 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
33721 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации для %%C"
33723 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
33724 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации для %%N"
33726 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
33727 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации для %%F"
33729 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
33730 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации для %%W"
33732 #~ msgid "invalid %%Y value"
33733 #~ msgstr "неверное значение для %%Y"
33735 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
33736 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректная инструкция для %%q"
33738 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
33739 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для перемещения"
33741 #~ msgid "invalid %%C operand"
33742 #~ msgstr "некорректный операнд для %%C"
33744 #~ msgid "invalid %%D operand"
33745 #~ msgstr "некорректный операнд для %%D"
33748 #~ msgid "In file %s:%d\n"
33749 #~ msgstr "В функции %qs"
33752 #~ msgid "Period required"
33753 #~ msgstr " вместо требуемых %d"
33756 #~ msgid "expresion reference type error at %L"
33757 #~ msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
33760 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
33761 #~ msgstr "неверный аргумент для %qs"
33764 #~ msgid "storage size not known"
33765 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
33768 #~ msgid "storage size not constant"
33769 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
33772 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
33773 #~ msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
33776 #~ msgid " --help' for more information.\n"
33777 #~ msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
33780 #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
33781 #~ msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
33784 #~ msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
33785 #~ msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
33788 #~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
33789 #~ msgstr " -o <файл> Записать результат в <файл>\n"
33792 #~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
33793 #~ msgstr " --help Вывести этот текст\n"
33796 #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
33797 #~ msgstr " --help Вывести этот текст\n"
33800 #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
33801 #~ msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
33804 #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
33805 #~ msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
33807 #~ msgid "Processing %s\n"
33808 #~ msgstr "Обработка %s\n"
33810 #~ msgid "Found in %s\n"
33811 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
33814 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
33815 #~ msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
33819 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
33822 #~ "Синтаксис: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ\n"
33825 #~ msgid "%s: error: "
33826 #~ msgstr "%s: ошибка: "
33828 #~ msgid "%s: warning: "
33829 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
33831 #~ msgid "Don't use hardware fp"
33832 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
33834 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
33835 #~ msgstr "Неинициализированные локальные данные в секции .bss"
33838 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
33839 #~ msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
33841 #~ msgid "Generate mips16 code"
33842 #~ msgstr "Генерировать код mips16"
33844 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
33845 #~ msgstr "Предупреждать о проблематичных преобразованиях типов"
33847 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
33848 #~ msgstr "Считать неявные декларации функций ошибками"
33850 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
33851 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
33853 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
33854 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
33856 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
33857 #~ msgstr "Перед использованием операндов в памяти, копировать их в регистры"
33860 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
33861 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию циклов"
33863 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
33864 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды"
33866 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
33867 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
33870 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
33871 #~ msgstr "второй аргумент `__builtin_expect' должен быть константой"
33874 #~ msgid "invalid lvalue in increment"
33875 #~ msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
33878 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
33879 #~ msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
33881 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
33882 #~ msgstr "неверный операнд для унарной операции %<&%>"
33884 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
33885 #~ msgstr "GCC пока не обеспечивает правильную реализацию массивов, "
33887 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
33888 #~ msgstr "локально-поточные декларации для этой целевой платформы не "
33890 #~ msgid "this function may return with or without a value"
33891 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
33894 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
33895 #~ msgstr "%Jподстановка функций '%F' невозможна, т.к. она использует внешние символы"
33897 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
33898 #~ msgstr "мусор в конце #pragma weak"
33900 #~ msgid "%qs is corrupted"
33901 #~ msgstr "%qs испорчен"
33904 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
33905 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
33907 #~ msgid "internal error"
33908 #~ msgstr "внутренняя ошибка"
33910 #~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
33911 #~ msgstr "модель кодирования %<large%> пока не поддерживается"
33913 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
33914 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
33917 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
33918 #~ msgstr "%Jнекорректный dll признак для %qD, предполагается dllexport"
33920 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
33921 #~ msgstr "запрошено использование Branch Likely переходов, которые не поддерживаются указанной архитектурой"
33924 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
33925 #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
33927 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
33928 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
33930 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
33931 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
33933 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
33934 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
33936 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
33937 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
33939 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
33940 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
33942 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
33943 #~ msgstr "-fpic не поддерживается; полагаем -fPIC"
33945 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
33946 #~ msgstr "недопустимый вызов по указателю на элемент-функцию"
33949 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
33950 #~ msgstr "%qE имеет тип `void' и не является throw-выражением"
33953 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
33954 #~ msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
33957 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
33958 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT"
33960 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
33961 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
33963 #~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
33964 #~ msgstr "некорректная операция над конкретизированным типом"
33966 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
33967 #~ msgstr "преобразование к указателю на элемент из %qT в %qT производится через виртуальную базу"
33970 #~ msgid "%q+#D previously declared here"
33971 #~ msgstr "это предыдущая декларация `%#D'"
33974 #~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
33975 #~ msgstr "тип с именем `%#T' отсутствует в `%#T'"
33977 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
33978 #~ msgstr "некорректная инициализация %qD пространством имен %qD"
33980 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
33981 #~ msgstr "операция %qT декларирована с типом результата %qT"
33983 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
33984 #~ msgstr "в описании %qs с плавающим типом задан спецификатор long "
33986 #~ msgid "constructor cannot be static member function"
33987 #~ msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
33990 #~ msgid "constructors may not be cv-qualified"
33991 #~ msgstr "конструкторы не могут быть %qs"
33993 #~ msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
33994 #~ msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
33996 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
33997 #~ msgstr "перечисляемое значение для %qD не является целой константой"
34000 #~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
34001 #~ msgstr "некорректное использование `virtual' в шаблонной декларации `%#D'"
34004 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
34005 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
34007 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
34008 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
34010 #~ msgid "zero size array reserves no space"
34011 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
34013 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
34014 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
34016 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
34017 #~ msgstr "обозначение типа %qD неоднозначно"
34019 #~ msgid "%J other type here"
34020 #~ msgstr "%J а здесь другой"
34022 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
34023 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
34025 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
34026 #~ msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имен %qD"
34028 #~ msgid "invalid catch parameter"
34029 #~ msgstr "некорректный catch-параметр"
34031 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
34032 #~ msgstr "%qD не является декларацией шаблонного типа"
34035 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
34036 #~ msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
34038 #~ msgid "%qT uses local type %qT"
34039 #~ msgstr "в %qT используется локальный тип %qT"
34042 #~ msgid "use of parameter from containing function"
34043 #~ msgstr "использование %s в объемлющей функции"
34045 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
34046 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
34048 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
34049 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>."
34051 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
34052 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
34054 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
34055 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
34057 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
34058 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
34061 #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
34062 #~ msgstr "некорректное использование `--' по отношению к bool-переменной %qD"
34064 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
34065 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает присваивание массивов"
34067 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
34068 #~ msgstr "приведение указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
34070 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
34071 #~ msgstr "объединение %qT, не имеющее именованных полей, не может быть инициализировано"
34074 #~ msgid "unused parameter %qs"
34075 #~ msgstr "%Jпараметр %qD не используется"
34078 #~ msgid "unused variable %qs"
34079 #~ msgstr "%Jнеиспользуемая переменнная %qD"
34082 #~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
34083 #~ msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
34085 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
34086 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
34088 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
34089 #~ msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
34091 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
34092 #~ msgstr "декларация %qs перекрывает параметр"
34094 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
34095 #~ msgstr "декларация %qs перекрывает имя в списке параметров"
34098 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
34099 #~ msgstr "%Jприсваивание финальному статическому полю %qD - не в инициализаторе класса"
34102 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
34103 #~ msgstr "%Jприсваивание финальному полю %qD - не в конструкторе"
34105 #~ msgid "couldn't find class %s"
34106 #~ msgstr "не удалось найти класс %s"
34108 #~ msgid "parse error while reading %s"
34109 #~ msgstr "ошибка чтения из %s"
34111 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
34112 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
34114 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
34115 #~ msgstr "некорректный файл Java .class."
34117 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
34118 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
34120 #~ msgid "class is of array type\n"
34121 #~ msgstr "класс имеет тип массив\n"
34124 #~ msgid "base class is of array type"
34125 #~ msgstr "тип массива в операции приведения типов"
34128 #~ msgid "no classes specified"
34129 #~ msgstr "не задано имя класса для \"%s\""
34132 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
34133 #~ msgstr "инструкция ret не реализована"
34136 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
34137 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
34139 #~ msgid "%s: no such class"
34140 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
34142 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
34143 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
34145 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
34146 #~ msgstr "ошибка при повторном открытии %s: %m"
34148 #~ msgid "can't close %s: %m"
34149 #~ msgstr "ошибка при закрытии %s: %m"
34152 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
34153 #~ msgstr "`java.lang.Object', найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевойдлины `gnu.gcj.gcj-compiled'. Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно. Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
34155 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
34156 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
34158 #~ msgid "field initializer type mismatch"
34159 #~ msgstr "несоответствие типа при инициализации поля"
34161 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
34162 #~ msgstr "ошибка при создании каталога %s: %m"
34164 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
34165 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
34167 #~ msgid "can't create %s: %m"
34168 #~ msgstr "ошибка при создании %s: %m"
34170 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
34171 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
34173 #~ msgid "can't open output file '%s'"
34174 #~ msgstr "не удалось открыть выходной файл '%s'"
34176 #~ msgid "file not found '%s'"
34177 #~ msgstr "не найден файл '%s'"
34181 #~ "unknown encoding: %qs\n"
34182 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
34183 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
34184 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
34185 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
34187 #~ "некорректная кодировка: %qs\n"
34188 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
34189 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе. Если вам не нужна специальная\n"
34190 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
34191 #~ "`--encoding=UTF-8'"
34194 #~ msgid "internal error - bad unget"
34195 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
34198 #~ msgid "%s method can't be abstract"
34199 #~ msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе"
34201 #~ msgid "Constructor can't be %s"
34202 #~ msgstr "Конструкторы не могут быть %s"
34205 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
34206 #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
34209 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
34210 #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
34213 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
34214 #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
34217 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
34218 #~ msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"