2013-07-25 Vladimir Makarov <vmakarov@redhat.com>
[official-gcc.git] / gcc / po / da.po
blobe88675f9d2156e72738f62f086289d07f7d8f7d6
1 # Danish version of GCC strings.
2 # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
5 # Konventioner:
7 # ABI -> binær grænseflade
8 # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
9 # access -> tilgangs-
10 # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11 # ambigeous -> tvetydig
12 # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
13 # array -> tabel
14 # assembler -> maskinkodeoversætter
15 # assertion -> postulat
16 # attribute -> egenskab
17 # base class -> stamklasse
18 # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
19 # braces -> krøllede paranteser
20 # braced-group -> sætningsblok
21 # branch -> forgrening
22 # buffer -> mellemlager
23 # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24 # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25 # conflicting -> modstridende
26 # convert -> konvertere, omdanne
27 # declared -> erklæret
28 # defaults to -> antages at være
29 # dereference -> følge
30 # discard -> fjerne
31 # discard -> kassere
32 # driver -> styringsprogram
33 # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
34 # edge list -> kantliste
35 # elt -> udtrykstræ
36 # endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37 # endianness -> endethed
38 # exception handling -> håndtering af undtagelser
39 # excess -> for mange
40 # expansion -> udfoldning
41 # extra -> (ret ofte) overskydende
42 # floating point -> kommatal
43 # formals -> parametre
44 # format string -> formateringsstreng
45 # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
46 # frame table -> rammetabel
47 # friend -> ven(ne-)
48 # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
49 # hard register -> hardware-register
50 # have no effect -> udvirker intet
51 # identifier -> kaldenavn
52 # incompatible -> uforenelig, passer ikke
53 # incomplete -> ufuldstændig
54 # initialize -> tildele startværdi, klargøre
55 # initializer -> startværdi
56 # initializer list -> klargøringsliste
57 # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58 # instance -> instans (fx af en klasse)
59 # issue (fx warnings) -> fremkom med
60 # iterator -> løkkevariabel
61 # junk -> ragelse
62 # keyword -> reserveret ord
63 # label -> etiket
64 # linking -> sammenkædning
65 # lvalue -> venstreværdi
66 # macro -> makro
67 # malformed -> forkert udformet, misdannet
68 # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69 # mismatch -> passer ikke med
70 # mmap -> indlæse
71 # modifier, qualifier -> modifikation
72 # multiple inheritance -> multipel nedarvning
73 # newline -> linjeskift
74 # non-numeric -> ikke et tal
75 # null character -> nultegn
76 # null pointer -> nul[-]henvisning
77 # offset -> forskydning
78 # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
79 # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80 # overflow -> (til tider) løber over
81 # overlap -> [interval]sammenfald
82 # overloading -> flertydiggørelse
83 # padding -> udfylning
84 # pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85 # pointer -> henvisning[svariabel]
86 # preprocessor -> præprocessor
87 # profiling -> profilering
88 # promote -> forfremme
89 # request -> (til tider) forespørgsel
90 # return -> returnerer
91 # schedule -> planlæg
92 # scope -> virkningsfelt
93 # shadowing -> skygger for
94 # shift -> skift
95 # specified -> (oftest) angivet
96 # specifier -> anvisning, angivelse
97 # stab -> stik (?)
98 # statement -> sætning
99 # storage class -> lagringsklasse
100 # strict -> nøje
101 # string -> streng
102 # subscript -> indeks, opslag
103 # target -> mål[arkitektur]
104 # template -> skabelon
105 # thrown -> kastet
106 # token -> symbol
107 # top-level -> øverste niveau
108 # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109 # undefine -> glemme definitionen
110 # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111 # underscore -> understreg
112 # universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113 # unsigned -> uden fortegn
114 # varargs -> variable parameterlister
115 # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
116 # variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117 # vtable -> virtuel tabel
118 # wide character -> bredtegn
119 # white space -> mellemrum
120 # whitespace -> mellemrum
122 # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123 # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124 # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125 # - der er jo masser af plads at tage af.
127 msgid ""
128 msgstr ""
129 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2013-02-24 01:09+0000\n"
132 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135 "Language: da\n"
136 "MIME-Version: 1.0\n"
137 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
138 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
140 #: cfgrtl.c:2320
141 msgid "flow control insn inside a basic block"
142 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
144 #: cfgrtl.c:2448
145 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
146 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
148 #: cfgrtl.c:2502
149 msgid "insn outside basic block"
150 msgstr "instruktion uden for basisblok"
152 #: cfgrtl.c:2509
153 msgid "return not followed by barrier"
154 msgstr "returnering følges ikke af barriere"
156 #: collect2.c:1531
157 #, fuzzy, c-format
158 #| msgid "collect2 version %s"
159 msgid "collect2 version %s\n"
160 msgstr "collect2 version %s"
162 #: collect2.c:1638
163 #, fuzzy, c-format
164 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
165 msgid "%d constructor found\n"
166 msgid_plural "%d constructors found\n"
167 msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
168 msgstr[1] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
170 #: collect2.c:1642
171 #, fuzzy, c-format
172 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
173 msgid "%d destructor found\n"
174 msgid_plural "%d destructors found\n"
175 msgstr[0] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
176 msgstr[1] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
178 #: collect2.c:1646
179 #, fuzzy, c-format
180 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
181 msgid "%d frame table found\n"
182 msgid_plural "%d frame tables found\n"
183 msgstr[0] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
184 msgstr[1] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
186 #: collect2.c:1902
187 #, c-format
188 msgid "[cannot find %s]"
189 msgstr "[kan ikke finde %s]"
191 #: collect2.c:1958
192 #, c-format
193 msgid "[Leaving %s]\n"
194 msgstr "[Efterlader %s]\n"
196 #: collect2.c:2177
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "\n"
200 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
201 msgstr ""
202 "\n"
203 "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
205 #: collect2.c:2668
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "\n"
209 "ldd output with constructors/destructors.\n"
210 msgstr ""
211 "\n"
212 "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
214 #: cprop.c:1766
215 #, fuzzy
216 #| msgid "-g option disabled"
217 msgid "const/copy propagation disabled"
218 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
220 #: diagnostic.c:169
221 #, fuzzy, c-format
222 #| msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
223 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
224 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
226 #: diagnostic.c:174
227 #, fuzzy, c-format
228 #| msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
229 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
230 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
232 #: diagnostic.c:413
233 #, fuzzy, c-format
234 #| msgid "compilation terminated.\n"
235 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
236 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
238 #: diagnostic.c:423
239 #, fuzzy, c-format
240 #| msgid "compilation terminated.\n"
241 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
242 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
244 #: diagnostic.c:442
245 #, fuzzy, c-format
246 #| msgid ""
247 #| "Please submit a full bug report,\n"
248 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
249 #| "See %s for instructions.\n"
250 msgid ""
251 "Please submit a full bug report,\n"
252 "with preprocessed source if appropriate.\n"
253 msgstr ""
254 "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
255 "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
256 "Se %s for instruktioner.\n"
258 #: diagnostic.c:448
259 #, fuzzy, c-format
260 #| msgid "Generate char instructions"
261 msgid "See %s for instructions.\n"
262 msgstr "Generér char-instruktioner"
264 #: diagnostic.c:457
265 #, c-format
266 msgid "compilation terminated.\n"
267 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
269 #: diagnostic.c:722
270 #, c-format
271 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
272 msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
274 #: diagnostic.c:1126
275 #, c-format
276 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
277 msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
279 #: final.c:1161
280 msgid "negative insn length"
281 msgstr "negativ instruktionslængde"
283 #: final.c:2897
284 msgid "could not split insn"
285 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
287 #: final.c:3306
288 #, fuzzy
289 #| msgid "invalid `asm': "
290 msgid "invalid 'asm': "
291 msgstr "ugyldig 'asm': "
293 #: final.c:3435
294 #, c-format
295 msgid "nested assembly dialect alternatives"
296 msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
298 #: final.c:3450 final.c:3462
299 #, c-format
300 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
301 msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
303 #: final.c:3587
304 #, c-format
305 msgid "operand number missing after %%-letter"
306 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
308 #: final.c:3590 final.c:3631
309 #, c-format
310 msgid "operand number out of range"
311 msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
313 #: final.c:3648
314 #, c-format
315 msgid "invalid %%-code"
316 msgstr "ugyldig %%-kode"
318 #: final.c:3678
319 #, fuzzy, c-format
320 #| msgid "`%%l' operand isn't a label"
321 msgid "'%%l' operand isn't a label"
322 msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
324 #. We can't handle floating point constants;
325 #. PRINT_OPERAND must handle them.
326 #. We can't handle floating point constants;
327 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
328 #. We can't handle floating point constants;
329 #. PRINT_OPERAND must handle them.
330 #: final.c:3819 config/i386/i386.c:13370 config/pdp11/pdp11.c:1688
331 #, c-format
332 msgid "floating constant misused"
333 msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
335 #: final.c:3877 config/i386/i386.c:13468 config/pdp11/pdp11.c:1729
336 #, c-format
337 msgid "invalid expression as operand"
338 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
340 #: gcc.c:1402
341 #, c-format
342 msgid "Using built-in specs.\n"
343 msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
345 #: gcc.c:1599
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "Setting spec %s to '%s'\n"
349 "\n"
350 msgstr ""
351 "Sætter specifikation %s til '%s'\n"
352 "\n"
354 #: gcc.c:1708
355 #, c-format
356 msgid "Reading specs from %s\n"
357 msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
359 #: gcc.c:1833
360 #, c-format
361 msgid "could not find specs file %s\n"
362 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
364 #: gcc.c:1902
365 #, c-format
366 msgid "rename spec %s to %s\n"
367 msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
369 #: gcc.c:1904
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "spec is '%s'\n"
373 "\n"
374 msgstr ""
375 "specifikation er '%s'\n"
376 "\n"
378 #: gcc.c:2337
379 #, c-format
380 msgid "%s\n"
381 msgstr "%s\n"
383 #: gcc.c:2704
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "\n"
387 "Go ahead? (y or n) "
388 msgstr ""
389 "\n"
390 "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
392 #: gcc.c:2844
393 #, c-format
394 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
395 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
397 #: gcc.c:3047
398 #, c-format
399 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
400 msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
402 #: gcc.c:3048
403 msgid "Options:\n"
404 msgstr "Tilvalg:\n"
406 #: gcc.c:3050
407 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
408 msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
410 #: gcc.c:3051
411 msgid "  --help                   Display this information\n"
412 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
414 #: gcc.c:3052
415 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
416 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
418 #: gcc.c:3053
419 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
420 msgstr ""
422 #: gcc.c:3054
423 #, fuzzy
424 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
425 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
426 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
428 #: gcc.c:3056
429 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
430 msgstr "  (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
432 #: gcc.c:3057
433 #, fuzzy
434 #| msgid "  -version                Display the compiler's version\n"
435 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
436 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
438 #: gcc.c:3058
439 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
440 msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
442 #: gcc.c:3059
443 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
444 msgstr "  -dumpversion             Vis versionsnummeret af oversætteren\n"
446 #: gcc.c:3060
447 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
448 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
450 #: gcc.c:3061
451 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
452 msgstr "  -print-search-dirs       Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
454 #: gcc.c:3062
455 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
456 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
458 #: gcc.c:3063
459 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
460 msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
462 #: gcc.c:3064
463 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
464 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
466 #: gcc.c:3065
467 #, fuzzy
468 #| msgid ""
469 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
470 #| "                           multiple library search directories\n"
471 msgid ""
472 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
473 "                           a component in the library path\n"
474 msgstr ""
475 "  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
476 "                           flere bibliotekssøgekataloger\n"
478 #: gcc.c:3068
479 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
480 msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
482 #: gcc.c:3069
483 msgid ""
484 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
485 "                           multiple library search directories\n"
486 msgstr ""
487 "  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
488 "                           flere bibliotekssøgekataloger\n"
490 #: gcc.c:3072
491 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
492 msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
494 #: gcc.c:3073
495 #, fuzzy
496 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
497 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
498 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
500 #: gcc.c:3074
501 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
502 msgstr ""
504 #: gcc.c:3075
505 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
506 msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
508 #: gcc.c:3076
509 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
510 msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
512 #: gcc.c:3077
513 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
514 msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
516 #: gcc.c:3078
517 #, fuzzy
518 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
519 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
521 #: gcc.c:3079
522 #, fuzzy
523 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
524 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
526 #: gcc.c:3080
527 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
528 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
530 #: gcc.c:3081
531 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
532 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
534 #: gcc.c:3082
535 #, fuzzy
536 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
537 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
538 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
540 #: gcc.c:3083
541 msgid ""
542 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
543 "                           prefixes to other gcc components\n"
544 msgstr ""
546 #: gcc.c:3086
547 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
548 msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
550 #: gcc.c:3087
551 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
552 msgstr "  -time                    Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
554 #: gcc.c:3088
555 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
556 msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
558 #: gcc.c:3089
559 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
560 msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
562 #: gcc.c:3090
563 msgid ""
564 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
565 "                           and libraries\n"
566 msgstr ""
568 #: gcc.c:3093
569 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
570 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
572 #: gcc.c:3094
573 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
574 msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
576 #: gcc.c:3095
577 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
578 msgstr ""
579 "  -###                     Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
580 "                           og kommandoerne udføres ikke\n"
582 #: gcc.c:3096
583 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
584 msgstr "  -E                       Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
586 #: gcc.c:3097
587 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
588 msgstr "  -S                       Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
590 #: gcc.c:3098
591 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
592 msgstr "  -c                       Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
594 #: gcc.c:3099
595 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
596 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
598 #: gcc.c:3100
599 #, fuzzy
600 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
601 msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
602 msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
604 #: gcc.c:3101
605 #, fuzzy
606 #| msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
607 msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
608 msgstr "  -Wunused                Aktivér ubrugthedsadvarsler\n"
610 #: gcc.c:3102
611 msgid ""
612 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
613 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
614 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
615 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
616 msgstr ""
617 "  -x <sprog>               Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
618 "                           Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
619 "                           'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
620 "                           sproget på filendelsen udføres\n"
622 #: gcc.c:3109
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "\n"
626 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
627 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
628 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
629 msgstr ""
630 "\n"
631 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
632 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
633 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
634 " '-W<bogstav>' bruges.\n"
636 #: gcc.c:5364
637 #, fuzzy, c-format
638 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
639 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
640 msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
642 #: gcc.c:6649
643 #, c-format
644 msgid "install: %s%s\n"
645 msgstr "installering: %s%s\n"
647 #: gcc.c:6652
648 #, c-format
649 msgid "programs: %s\n"
650 msgstr "programmer: %s\n"
652 #: gcc.c:6654
653 #, c-format
654 msgid "libraries: %s\n"
655 msgstr "biblioteker: %s\n"
657 #: gcc.c:6738
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "\n"
661 "For bug reporting instructions, please see:\n"
662 msgstr ""
663 "\n"
664 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
666 #: gcc.c:6754
667 #, fuzzy, c-format
668 #| msgid "%s %+#D%s"
669 msgid "%s %s%s\n"
670 msgstr "%s %+#D%s"
672 #: gcc.c:6757 gcov.c:491 fortran/gfortranspec.c:303 java/jcf-dump.c:1230
673 msgid "(C)"
674 msgstr ""
676 #: gcc.c:6758 java/jcf-dump.c:1231
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
680 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
681 "\n"
682 msgstr ""
683 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
684 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
686 #: gcc.c:6775
687 #, fuzzy, c-format
688 #| msgid "libraries: %s\n"
689 msgid "Target: %s\n"
690 msgstr "biblioteker: %s\n"
692 #: gcc.c:6776
693 #, c-format
694 msgid "Configured with: %s\n"
695 msgstr "Konfigureret med: %s\n"
697 #: gcc.c:6790
698 #, c-format
699 msgid "Thread model: %s\n"
700 msgstr "Trådmodel: %s\n"
702 #: gcc.c:6801
703 #, fuzzy, c-format
704 #| msgid "gcc version %s\n"
705 msgid "gcc version %s %s\n"
706 msgstr "GCC version %s\n"
708 #: gcc.c:6804
709 #, fuzzy, c-format
710 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
711 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
712 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
714 #: gcc.c:7058
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "\n"
718 "Linker options\n"
719 "==============\n"
720 "\n"
721 msgstr ""
723 #: gcc.c:7059
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
727 "\n"
728 msgstr ""
730 #: gcc.c:8276
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "Assembler options\n"
734 "=================\n"
735 "\n"
736 msgstr ""
738 #: gcc.c:8277
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
742 "\n"
743 msgstr ""
745 #: gcov.c:461
746 #, fuzzy, c-format
747 #| msgid ""
748 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
749 #| "\n"
750 msgid ""
751 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
752 "\n"
753 msgstr ""
754 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
755 "\n"
757 #: gcov.c:462
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "Print code coverage information.\n"
761 "\n"
762 msgstr ""
763 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
764 "\n"
766 #: gcov.c:463
767 #, c-format
768 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
769 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
771 #: gcov.c:464
772 #, c-format
773 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
774 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
776 #: gcov.c:465
777 #, c-format
778 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
779 msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
781 #: gcov.c:466
782 #, c-format
783 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
784 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
786 #: gcov.c:467
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
790 "                                    rather than percentages\n"
791 msgstr "  -c, --branch-counts             Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
793 #: gcov.c:469
794 #, c-format
795 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
796 msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"
798 #: gcov.c:470
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
802 "                                    source files\n"
803 msgstr "  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
805 #: gcov.c:472
806 #, c-format
807 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
808 msgstr "  -f, --function-summaries        Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
810 #: gcov.c:473
811 #, c-format
812 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
813 msgstr "  -o, --object-directory KAT|FIL  Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
815 #: gcov.c:474
816 #, c-format
817 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
818 msgstr ""
820 #: gcov.c:475
821 #, fuzzy, c-format
822 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
823 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
824 msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
826 #: gcov.c:476
827 #, c-format
828 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
829 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevar alle stinavnskomponenter\n"
831 #: gcov.c:477
832 #, c-format
833 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
834 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Vis ubetingede forgreningstal også\n"
836 #: gcov.c:478
837 #, fuzzy, c-format
838 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
839 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
840 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
842 #: gcov.c:479
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "\n"
846 "For bug reporting instructions, please see:\n"
847 "%s.\n"
848 msgstr ""
849 "\n"
850 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
851 "%s.\n"
853 #: gcov.c:489
854 #, fuzzy, c-format
855 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
856 msgid "gcov %s%s\n"
857 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
859 #: gcov.c:493
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid ""
862 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
863 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
864 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
865 "\n"
866 msgstr ""
867 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
868 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
870 #: gcov.c:678 gcov.c:741
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "\n"
873 msgstr ":\n"
875 #: gcov.c:723
876 #, fuzzy, c-format
877 #| msgid "Creating %s.\n"
878 msgid "Creating '%s'\n"
879 msgstr "Opretter %s.\n"
881 #: gcov.c:726
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "Error writing output file '%s'\n"
884 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
886 #: gcov.c:731
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "Could not open output file '%s'\n"
889 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
891 #: gcov.c:737
892 #, fuzzy, c-format
893 #| msgid "[Leaving %s]\n"
894 msgid "Removing '%s'\n"
895 msgstr "[Efterlader %s]\n"
897 #: gcov.c:979
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
900 msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
902 #: gcov.c:984
903 #, c-format
904 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
905 msgstr ""
907 #: gcov.c:1009
908 #, fuzzy, c-format
909 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
910 msgid "%s:cannot open notes file\n"
911 msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n"
913 #: gcov.c:1015
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
916 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
918 #: gcov.c:1028
919 #, fuzzy, c-format
920 #| msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n"
921 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
922 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n"
924 #: gcov.c:1068
925 #, fuzzy, c-format
926 #| msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n"
927 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
928 msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"
930 #: gcov.c:1199
931 #, c-format
932 msgid "%s:corrupted\n"
933 msgstr "%s:ødelagt\n"
935 #: gcov.c:1206
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s:no functions found\n"
938 msgstr "ingen cmd_strings fundet"
940 #: gcov.c:1225
941 #, fuzzy, c-format
942 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
943 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
944 msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
946 #: gcov.c:1232
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "%s:not a gcov data file\n"
949 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
951 #: gcov.c:1245
952 #, fuzzy, c-format
953 #| msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n"
954 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
955 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
957 #: gcov.c:1251
958 #, c-format
959 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
960 msgstr ""
962 #: gcov.c:1286
963 #, fuzzy, c-format
964 #| msgid "%s:unknown function `%u'\n"
965 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
966 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
968 #: gcov.c:1300
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
971 msgstr "%s før '%s'"
973 #: gcov.c:1319
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "%s:overflowed\n"
976 msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
978 #: gcov.c:1365
979 #, c-format
980 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
981 msgstr ""
983 #: gcov.c:1370
984 #, c-format
985 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
986 msgstr ""
988 #: gcov.c:1378
989 #, c-format
990 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
991 msgstr ""
993 #: gcov.c:1586
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
996 msgstr "%s før '%s'"
998 #: gcov.c:1694
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1001 msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n"
1003 #: gcov.c:1697
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "No executable lines\n"
1006 msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n"
1008 #: gcov.c:1705
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "%s '%s'\n"
1011 msgstr "I %s '%s':"
1013 #: gcov.c:1712
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1016 msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n"
1018 #: gcov.c:1716
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1021 msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n"
1023 #: gcov.c:1722
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "No branches\n"
1026 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
1028 #: gcov.c:1724
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1031 msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n"
1033 #: gcov.c:1728
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "No calls\n"
1036 msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
1038 #: gcov.c:1976
1039 #, fuzzy, c-format
1040 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1041 msgstr "%s før '%s'"
1043 #: gcov.c:2170
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "call   %2d returned %s\n"
1046 msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
1048 #: gcov.c:2175
1049 #, c-format
1050 msgid "call   %2d never executed\n"
1051 msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
1053 #: gcov.c:2180
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1056 msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
1058 #: gcov.c:2185
1059 #, c-format
1060 msgid "branch %2d never executed\n"
1061 msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"
1063 #: gcov.c:2190
1064 #, c-format
1065 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1066 msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
1068 #: gcov.c:2193
1069 #, c-format
1070 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1071 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
1073 #: gcov.c:2258
1074 #, fuzzy, c-format
1075 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
1076 msgid "Cannot open source file %s\n"
1077 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
1079 #: gcse.c:2647
1080 #, fuzzy
1081 #| msgid "GCSE disabled"
1082 msgid "PRE disabled"
1083 msgstr "GCSE deaktiveret"
1085 #: gcse.c:3576
1086 msgid "GCSE disabled"
1087 msgstr "GCSE deaktiveret"
1089 #: gengtype-state.c:156
1090 #, fuzzy, c-format
1091 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1092 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
1093 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1095 #: gengtype-state.c:160
1096 #, fuzzy, c-format
1097 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1098 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
1099 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1101 #. Fatal printf-like message while reading state.  This can't be a
1102 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
1103 #. fatal.
1104 #: gengtype-state.c:171
1105 #, c-format
1106 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
1107 msgstr ""
1109 #: gengtype-state.c:176
1110 #, fuzzy, c-format
1111 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1112 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
1113 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1115 #: gengtype-state.c:701
1116 #, c-format
1117 msgid "Option tag unknown"
1118 msgstr ""
1120 #: gengtype-state.c:756
1121 #, fuzzy, c-format
1122 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1123 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1124 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
1126 #: gengtype-state.c:771
1127 #, fuzzy, c-format
1128 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1129 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1130 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
1132 #: gengtype-state.c:1193
1133 #, fuzzy, c-format
1134 #| msgid "unable to stat file '%s'"
1135 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1136 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
1138 #: gengtype-state.c:1219
1139 #, fuzzy, c-format
1140 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
1141 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1142 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
1144 #: gengtype-state.c:1249
1145 #, fuzzy, c-format
1146 #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
1147 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1148 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
1150 #: gengtype-state.c:1252
1151 #, fuzzy, c-format
1152 #| msgid "unable to stat file '%s'"
1153 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1154 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
1156 #: gengtype-state.c:1255
1157 #, c-format
1158 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1159 msgstr ""
1161 #: gengtype-state.c:2527
1162 #, fuzzy, c-format
1163 #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
1164 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1165 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
1167 #: gengtype-state.c:2565
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1170 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
1172 #: incpath.c:74
1173 #, c-format
1174 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1175 msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
1177 #: incpath.c:77
1178 #, c-format
1179 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1180 msgstr "  da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
1182 #: incpath.c:81
1183 #, c-format
1184 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1185 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
1187 #: incpath.c:363
1188 #, c-format
1189 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1190 msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
1192 #: incpath.c:367
1193 #, c-format
1194 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1195 msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
1197 #: incpath.c:372
1198 #, c-format
1199 msgid "End of search list.\n"
1200 msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
1202 #: input.c:85 cp/error.c:1112
1203 msgid "<built-in>"
1204 msgstr "<indbygget>"
1206 #. Opening quotation mark.
1207 #: intl.c:62
1208 msgid "`"
1209 msgstr ""
1211 #. Closing quotation mark.
1212 #: intl.c:65
1213 msgid "'"
1214 msgstr ""
1216 #: ipa-pure-const.c:151
1217 #, fuzzy
1218 #| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
1219 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1220 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1222 #: ipa-pure-const.c:152
1223 #, fuzzy
1224 #| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
1225 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1226 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1228 #: langhooks.c:380
1229 msgid "At top level:"
1230 msgstr "Ved øverste niveau:"
1232 #: langhooks.c:400 cp/error.c:3038
1233 #, fuzzy, c-format
1234 #| msgid "In member function `%s':"
1235 msgid "In member function %qs"
1236 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
1238 #: langhooks.c:404 cp/error.c:3041
1239 #, fuzzy, c-format
1240 #| msgid "In function `%s':"
1241 msgid "In function %qs"
1242 msgstr "I funktionen '%s':"
1244 #: langhooks.c:455 cp/error.c:2991
1245 #, fuzzy, c-format
1246 #| msgid "In file included from %s:%d"
1247 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1248 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1250 #: langhooks.c:460 cp/error.c:2996
1251 #, fuzzy, c-format
1252 #| msgid "In file included from %s:%d"
1253 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1254 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1256 #: langhooks.c:466 cp/error.c:3002
1257 #, fuzzy, c-format
1258 #| msgid "In file included from %s:%u"
1259 msgid "    inlined from %qs"
1260 msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
1262 #: loop-iv.c:3029 tree-ssa-loop-niter.c:1924
1263 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1264 msgstr ""
1266 #: loop-iv.c:3030 tree-ssa-loop-niter.c:1925
1267 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1268 msgstr ""
1270 #: loop-iv.c:3038 tree-ssa-loop-niter.c:1929
1271 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1272 msgstr ""
1274 #: loop-iv.c:3039 tree-ssa-loop-niter.c:1930
1275 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1276 msgstr ""
1278 #: lra-constraints.c:2824 reload.c:3879
1279 msgid "unable to generate reloads for:"
1280 msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
1282 #: lto-wrapper.c:183
1283 #, c-format
1284 msgid "pex_init failed"
1285 msgstr ""
1287 #: lto-wrapper.c:214
1288 #, fuzzy, c-format
1289 #| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1290 msgid "can't get program status"
1291 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
1293 #: lto-wrapper.c:223
1294 #, fuzzy, c-format
1295 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1296 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1297 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1299 #: lto-wrapper.c:226
1300 #, fuzzy, c-format
1301 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1302 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1303 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1305 #: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1831
1306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
1307 msgid "%s returned %d exit status"
1308 msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
1310 #: lto-wrapper.c:247
1311 #, c-format
1312 msgid "deleting LTRANS file %s"
1313 msgstr ""
1315 #: lto-wrapper.c:269
1316 #, fuzzy, c-format
1317 #| msgid "unable to open file '%s'"
1318 msgid "failed to open %s"
1319 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
1321 #: lto-wrapper.c:274
1322 #, fuzzy, c-format
1323 #| msgid "cannot create temporary file"
1324 msgid "could not write to temporary file %s"
1325 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
1327 #: lto-wrapper.c:321
1328 #, c-format
1329 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1330 msgstr ""
1332 #: lto-wrapper.c:430
1333 #, c-format
1334 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
1335 msgstr ""
1337 #: lto-wrapper.c:461
1338 #, fuzzy, c-format
1339 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1340 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1341 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1343 #: lto-wrapper.c:464
1344 #, fuzzy, c-format
1345 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1346 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1347 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1349 #: lto-wrapper.c:758
1350 #, fuzzy, c-format
1351 #| msgid "fopen %s"
1352 msgid "fopen: %s"
1353 msgstr "fopen %s"
1355 #. What to print when a switch has no documentation.
1356 #: opts.c:187
1357 msgid "This switch lacks documentation"
1358 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
1360 #: opts.c:1015
1361 msgid "[default]"
1362 msgstr ""
1364 #: opts.c:1026
1365 msgid "[enabled]"
1366 msgstr ""
1368 #: opts.c:1026
1369 #, fuzzy
1370 #| msgid "GCSE disabled"
1371 msgid "[disabled]"
1372 msgstr "GCSE deaktiveret"
1374 #: opts.c:1045
1375 #, c-format
1376 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1377 msgstr ""
1379 #: opts.c:1054
1380 #, c-format
1381 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1382 msgstr ""
1384 #: opts.c:1060
1385 #, c-format
1386 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1387 msgstr ""
1389 #: opts.c:1155
1390 #, fuzzy
1391 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1392 msgid "The following options are target specific"
1393 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1395 #: opts.c:1158
1396 #, fuzzy
1397 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1398 msgid "The following options control compiler warning messages"
1399 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1401 #: opts.c:1161
1402 #, fuzzy
1403 msgid "The following options control optimizations"
1404 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
1406 #: opts.c:1164 opts.c:1203
1407 #, fuzzy
1408 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1409 msgid "The following options are language-independent"
1410 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1412 #: opts.c:1167
1413 #, fuzzy
1414 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1415 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1416 msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
1418 #: opts.c:1173
1419 #, fuzzy
1420 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1421 msgid "The following options are specific to just the language "
1422 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1424 #: opts.c:1175
1425 #, fuzzy
1426 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1427 msgid "The following options are supported by the language "
1428 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1430 #: opts.c:1186
1431 #, fuzzy
1432 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1433 msgid "The following options are not documented"
1434 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1436 #: opts.c:1188
1437 #, fuzzy
1438 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1439 msgid "The following options take separate arguments"
1440 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1442 #: opts.c:1190
1443 #, fuzzy
1444 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1445 msgid "The following options take joined arguments"
1446 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1448 #: opts.c:1201
1449 #, fuzzy
1450 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1451 msgid "The following options are language-related"
1452 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1454 #: opts.c:2078
1455 #, fuzzy
1456 msgid "enabled by default"
1457 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
1459 #: plugin.c:781
1460 msgid "Event"
1461 msgstr ""
1463 #: plugin.c:781
1464 msgid "Plugins"
1465 msgstr ""
1467 #: plugin.c:813
1468 #, c-format
1469 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1470 msgstr ""
1472 #: reload1.c:2123
1473 msgid "this is the insn:"
1474 msgstr "dette er instruktionen:"
1476 #. It's the compiler's fault.
1477 #: reload1.c:6095
1478 msgid "could not find a spill register"
1479 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
1481 #. It's the compiler's fault.
1482 #: reload1.c:7942
1483 msgid "VOIDmode on an output"
1484 msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
1486 #: reload1.c:8703
1487 msgid "failure trying to reload:"
1488 msgstr ""
1490 #: rtl-error.c:117
1491 msgid "unrecognizable insn:"
1492 msgstr "ukendt instruktion:"
1494 #: rtl-error.c:119
1495 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1496 msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
1498 #: targhooks.c:1484
1499 #, fuzzy, c-format
1500 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
1501 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1502 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
1504 #: targhooks.c:1486
1505 msgid "out of memory"
1506 msgstr "løbet tør for hukommelse"
1508 #: targhooks.c:1501
1509 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1510 msgstr ""
1512 #: targhooks.c:1503
1513 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1514 msgstr ""
1516 #: tlink.c:389
1517 #, c-format
1518 msgid "collect: reading %s\n"
1519 msgstr "collect: læser %s\n"
1521 #: tlink.c:545
1522 #, c-format
1523 msgid "collect: recompiling %s\n"
1524 msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
1526 # RETMIG: rigtigt?
1527 #: tlink.c:629
1528 #, c-format
1529 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1530 msgstr "collect: presser %s i %s\n"
1532 #: tlink.c:845
1533 #, c-format
1534 msgid "collect: relinking\n"
1535 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
1537 #: toplev.c:328
1538 #, fuzzy, c-format
1539 #| msgid "internal error"
1540 msgid "unrecoverable error"
1541 msgstr "intern fejl"
1543 #: toplev.c:682
1544 #, fuzzy, c-format
1545 #| msgid ""
1546 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1547 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1548 #| "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1549 msgid ""
1550 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1551 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1552 msgstr ""
1553 "%s%s%s version %s (%s)\n"
1554 "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
1555 "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
1557 #: toplev.c:684
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1560 msgstr ""
1562 #: toplev.c:688
1563 #, c-format
1564 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1565 msgstr ""
1567 #: toplev.c:690
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1570 msgstr ""
1572 #: toplev.c:692
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1575 msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1577 #: toplev.c:852
1578 msgid "options passed: "
1579 msgstr "tilvalg overbragt: "
1581 #: toplev.c:880
1582 msgid "options enabled: "
1583 msgstr "tilvalg slået til: "
1585 #: tree-diagnostic.c:295 c-family/c-pretty-print.c:423 c/c-decl.c:4730
1586 #: c/c-typeck.c:5873 cp/error.c:654 cp/error.c:938
1587 #, fuzzy
1588 msgid "<anonymous>"
1589 msgstr "<anonym %s>"
1591 #. Function has not be considered for inlining.  This is the code for
1592 #. functions that have not been rejected for inlining yet.
1593 #: cif-code.def:38
1594 #, fuzzy
1595 msgid "function not considered for inlining"
1596 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1598 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
1599 #: cif-code.def:41
1600 #, fuzzy
1601 msgid "function body not available"
1602 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1604 #: cif-code.def:45
1605 #, fuzzy
1606 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1607 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1609 #. Function is not inlinable.
1610 #: cif-code.def:49
1611 #, fuzzy
1612 msgid "function not inlinable"
1613 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1615 #. Function is not overwritable.
1616 #: cif-code.def:52
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "function cannot be inline"
1619 msgid "function body can be overwritten at link time"
1620 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1622 #. Function is not an inlining candidate.
1623 #: cif-code.def:55
1624 #, fuzzy
1625 msgid "function not inline candidate"
1626 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1628 #: cif-code.def:59
1629 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1630 msgstr ""
1632 #: cif-code.def:61
1633 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1634 msgstr ""
1636 #: cif-code.def:63
1637 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1638 msgstr ""
1640 #: cif-code.def:65
1641 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1642 msgstr ""
1644 #: cif-code.def:67
1645 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1646 msgstr ""
1648 #. Recursive inlining.
1649 #: cif-code.def:70
1650 msgid "recursive inlining"
1651 msgstr ""
1653 #. Call is unlikely.
1654 #: cif-code.def:73
1655 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1656 msgstr ""
1658 #: cif-code.def:77
1659 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1660 msgstr ""
1662 #: cif-code.def:81
1663 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1664 msgstr ""
1666 #. Caller and callee disagree on the arguments.
1667 #: cif-code.def:84
1668 #, fuzzy
1669 #| msgid "mismatched braces in specs"
1670 msgid "mismatched arguments"
1671 msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"
1673 #: cif-code.def:88
1674 #, fuzzy
1675 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1676 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1678 #: cif-code.def:92
1679 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1680 msgstr ""
1682 #. We can't inline different EH personalities together.
1683 #: cif-code.def:95
1684 msgid "exception handling personality mismatch"
1685 msgstr ""
1687 #. We can't inline if the callee can throw non-call exceptions but the
1688 #. caller cannot.
1689 #: cif-code.def:99
1690 #, fuzzy
1691 #| msgid "Enable exception handling"
1692 msgid "non-call exception handling mismatch"
1693 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
1695 #. We can't inline because of mismatched target specific options.
1696 #: cif-code.def:102
1697 #, fuzzy
1698 #| msgid ""
1699 #| "\n"
1700 #| "Target specific options:\n"
1701 msgid "target specific option mismatch"
1702 msgstr ""
1703 "\n"
1704 "Målspecifikke tilvalg:\n"
1706 #. We can't inline because of mismatched optimization levels.
1707 #: cif-code.def:105
1708 #, fuzzy
1709 #| msgid "optimization level restored"
1710 msgid "optimization level attribute mismatch"
1711 msgstr "optimeringsniveau gendannet"
1713 #. The remainder are real diagnostic types.
1714 #: diagnostic.def:33
1715 msgid "fatal error: "
1716 msgstr "fatal fejl: "
1718 #: diagnostic.def:34
1719 msgid "internal compiler error: "
1720 msgstr "intern oversætterfejl: "
1722 #: diagnostic.def:35
1723 msgid "error: "
1724 msgstr "fejl: "
1726 #: diagnostic.def:36
1727 msgid "sorry, unimplemented: "
1728 msgstr "desværre, ikke implementeret: "
1730 #: diagnostic.def:37
1731 msgid "warning: "
1732 msgstr "advarsel: "
1734 #: diagnostic.def:38
1735 msgid "anachronism: "
1736 msgstr "anakronisme: "
1738 #: diagnostic.def:39
1739 msgid "note: "
1740 msgstr "bemærk: "
1742 #: diagnostic.def:40
1743 msgid "debug: "
1744 msgstr "fejlfinding: "
1746 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1747 #. prefix does not matter.
1748 #: diagnostic.def:43
1749 #, fuzzy
1750 #| msgid "warning: "
1751 msgid "pedwarn: "
1752 msgstr "advarsel: "
1754 #: diagnostic.def:44
1755 #, fuzzy
1756 #| msgid "error: "
1757 msgid "permerror: "
1758 msgstr "fejl: "
1760 #: params.def:44
1761 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1762 msgstr ""
1764 #: params.def:49
1765 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
1766 msgstr ""
1768 #: params.def:66
1769 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1770 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1772 #: params.def:78
1773 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1774 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
1776 #: params.def:83
1777 #, fuzzy
1778 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1779 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1780 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1782 #: params.def:88
1783 #, fuzzy
1784 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1785 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1786 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1788 #: params.def:93
1789 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1790 msgstr ""
1792 #: params.def:98
1793 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1794 msgstr ""
1796 #: params.def:103
1797 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1798 msgstr ""
1800 #: params.def:111
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
1803 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1804 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
1806 #: params.def:117
1807 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1808 msgstr ""
1810 #: params.def:123
1811 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1812 msgstr ""
1814 #: params.def:130
1815 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1816 msgstr ""
1818 #: params.def:136
1819 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1820 msgstr ""
1822 #: params.def:147
1823 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1824 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
1826 #: params.def:158
1827 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1828 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"
1830 #: params.def:168
1831 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1832 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
1834 #: params.def:175
1835 #, fuzzy
1836 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1837 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1838 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1840 #: params.def:180
1841 msgid "The size of function body to be considered large"
1842 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1844 #: params.def:184
1845 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1846 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
1848 #: params.def:188
1849 #, fuzzy
1850 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1851 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1852 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1854 #: params.def:192
1855 #, fuzzy
1856 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1857 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1858 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
1860 #: params.def:196
1861 #, fuzzy
1862 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1863 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1864 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
1866 #: params.def:200
1867 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1868 msgstr ""
1870 #: params.def:204
1871 #, fuzzy
1872 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1873 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1874 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1876 #: params.def:208
1877 #, fuzzy
1878 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1879 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1880 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
1882 #: params.def:215
1883 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1884 msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
1886 #: params.def:222
1887 #, fuzzy
1888 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1889 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1890 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1892 #: params.def:233
1893 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1894 msgstr ""
1896 #: params.def:240
1897 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1898 msgstr ""
1900 #: params.def:248
1901 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1902 msgstr ""
1904 #: params.def:254
1905 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1906 msgstr ""
1908 #: params.def:262
1909 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1910 msgstr ""
1912 #: params.def:274
1913 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1914 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1916 #: params.def:280
1917 #, fuzzy
1918 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1919 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1921 #: params.def:285
1922 #, fuzzy
1923 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1924 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
1926 #: params.def:290
1927 #, fuzzy
1928 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1929 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
1931 #: params.def:295
1932 #, fuzzy
1933 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1934 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
1936 #: params.def:300
1937 #, fuzzy
1938 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
1939 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1941 #: params.def:305
1942 #, fuzzy
1943 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1944 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1946 #: params.def:310
1947 #, fuzzy
1948 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1949 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1951 #: params.def:315
1952 #, fuzzy
1953 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1954 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
1956 #: params.def:320
1957 #, fuzzy
1958 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1959 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1961 #: params.def:326
1962 #, fuzzy
1963 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1964 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1966 #: params.def:331
1967 #, fuzzy
1968 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1969 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1971 #: params.def:338
1972 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1973 msgstr ""
1975 #: params.def:344
1976 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1977 msgstr ""
1979 #: params.def:350
1980 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1981 msgstr ""
1983 #: params.def:355
1984 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1985 msgstr ""
1987 #: params.def:359
1988 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1989 msgstr ""
1991 #: params.def:363
1992 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1993 msgstr ""
1995 #: params.def:368
1996 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
1997 msgstr ""
1999 #: params.def:373
2000 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2001 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2003 #: params.def:378
2004 #, fuzzy
2005 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2006 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2007 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2009 #: params.def:383
2010 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2011 msgstr ""
2013 #: params.def:399
2014 #, fuzzy
2015 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2016 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2017 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2019 #: params.def:403
2020 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2021 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2023 #: params.def:407
2024 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2025 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2027 #: params.def:411
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2030 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"
2032 #: params.def:415
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2035 msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"
2037 #: params.def:419
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2040 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2042 #: params.def:423
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2045 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2047 #: params.def:429
2048 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2049 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2051 #: params.def:435
2052 #, fuzzy
2053 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2054 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2055 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2057 #: params.def:441
2058 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2059 msgstr ""
2061 #: params.def:447
2062 #, fuzzy
2063 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2064 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2066 #: params.def:453
2067 #, fuzzy
2068 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2069 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2071 #: params.def:457
2072 #, fuzzy
2073 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
2074 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2075 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2077 #: params.def:464
2078 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2079 msgstr ""
2081 #: params.def:473
2082 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2083 msgstr ""
2085 #: params.def:481
2086 #, fuzzy
2087 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2088 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2089 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
2091 #: params.def:489
2092 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2093 msgstr ""
2095 #: params.def:494
2096 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2097 msgstr ""
2099 #: params.def:499
2100 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2101 msgstr ""
2103 #: params.def:504
2104 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2105 msgstr ""
2107 #: params.def:509
2108 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2109 msgstr ""
2111 #: params.def:514
2112 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2113 msgstr ""
2115 #: params.def:519
2116 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2117 msgstr ""
2119 #: params.def:524
2120 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2121 msgstr ""
2123 #: params.def:529
2124 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2125 msgstr ""
2127 #: params.def:534
2128 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2129 msgstr ""
2131 #: params.def:539
2132 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2133 msgstr ""
2135 #: params.def:544
2136 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2137 msgstr ""
2139 #: params.def:549
2140 #, fuzzy
2141 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2142 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2144 #: params.def:562
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2147 msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
2149 #: params.def:567
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2152 msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."
2154 #: params.def:575
2155 #, fuzzy
2156 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2157 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2159 #: params.def:580
2160 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2161 msgstr ""
2163 #: params.def:585 params.def:595
2164 #, fuzzy
2165 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2166 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2167 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2169 #: params.def:590 params.def:600
2170 #, fuzzy
2171 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2172 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2173 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2175 #: params.def:605
2176 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2177 msgstr ""
2179 #: params.def:610
2180 #, fuzzy
2181 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2182 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2183 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2185 #: params.def:615
2186 #, fuzzy
2187 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2188 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2189 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2191 #: params.def:620
2192 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2193 msgstr ""
2195 #: params.def:625
2196 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2197 msgstr ""
2199 #: params.def:630
2200 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2201 msgstr ""
2203 #: params.def:635
2204 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2205 msgstr ""
2207 #: params.def:640
2208 #, fuzzy
2209 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2210 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2211 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2213 #: params.def:645
2214 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2215 msgstr ""
2217 #: params.def:650
2218 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2219 msgstr ""
2221 #: params.def:659
2222 #, fuzzy
2223 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
2224 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2225 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
2227 #: params.def:664
2228 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2229 msgstr ""
2231 #: params.def:682
2232 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2233 msgstr ""
2235 #: params.def:691
2236 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2237 msgstr ""
2239 #: params.def:696
2240 #, fuzzy
2241 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2242 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2243 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2245 #: params.def:702
2246 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2247 msgstr ""
2249 #: params.def:712
2250 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2251 msgstr ""
2253 #: params.def:719
2254 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2255 msgstr ""
2257 #: params.def:726
2258 msgid "The size of L1 cache"
2259 msgstr ""
2261 #: params.def:733
2262 msgid "The size of L1 cache line"
2263 msgstr ""
2265 #: params.def:740
2266 msgid "The size of L2 cache"
2267 msgstr ""
2269 #: params.def:751
2270 msgid "Whether to use canonical types"
2271 msgstr ""
2273 #: params.def:756
2274 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2275 msgstr ""
2277 #: params.def:766
2278 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2279 msgstr ""
2281 #: params.def:777
2282 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
2283 msgstr ""
2285 #: params.def:782
2286 msgid "Max loops number for regional RA"
2287 msgstr ""
2289 #: params.def:787
2290 msgid "Max size of conflict table in MB"
2291 msgstr ""
2293 #: params.def:792
2294 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2295 msgstr ""
2297 #: params.def:800
2298 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2299 msgstr ""
2301 #: params.def:808
2302 msgid "size of tiles for loop blocking"
2303 msgstr ""
2305 #: params.def:815
2306 #, fuzzy
2307 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2308 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2310 #: params.def:822
2311 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2312 msgstr ""
2314 #: params.def:828
2315 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2316 msgstr ""
2318 #: params.def:835
2319 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2320 msgstr ""
2322 #: params.def:841
2323 #, fuzzy
2324 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2325 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2326 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2328 #: params.def:846
2329 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2330 msgstr ""
2332 #: params.def:852
2333 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2334 msgstr ""
2336 #: params.def:859
2337 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2338 msgstr ""
2340 #: params.def:867
2341 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2342 msgstr ""
2344 #: params.def:875
2345 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
2346 msgstr ""
2348 #: params.def:882
2349 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2350 msgstr ""
2352 #: params.def:887
2353 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2354 msgstr ""
2356 #: params.def:893
2357 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2358 msgstr ""
2360 #: params.def:900
2361 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2362 msgstr ""
2364 #: params.def:906
2365 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2366 msgstr ""
2368 #: params.def:912
2369 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
2370 msgstr ""
2372 #: params.def:918
2373 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2374 msgstr ""
2376 #: params.def:926
2377 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2378 msgstr ""
2380 #: params.def:931
2381 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2382 msgstr ""
2384 #: params.def:938
2385 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2386 msgstr ""
2388 #: params.def:945
2389 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2390 msgstr ""
2392 #: params.def:953
2393 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2394 msgstr ""
2396 #: params.def:961
2397 msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
2398 msgstr ""
2400 #: params.def:966
2401 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2402 msgstr ""
2404 #: params.def:971
2405 msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
2406 msgstr ""
2408 #: params.def:976
2409 msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
2410 msgstr ""
2412 #: params.def:982
2413 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2414 msgstr ""
2416 #: params.def:988
2417 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2418 msgstr ""
2420 #: params.def:993
2421 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2422 msgstr ""
2424 #: params.def:1000
2425 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2426 msgstr ""
2428 #: params.def:1007
2429 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
2430 msgstr ""
2432 #: params.def:1013
2433 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
2434 msgstr ""
2436 #: c-family/c-format.c:345
2437 msgid "format"
2438 msgstr ""
2440 #: c-family/c-format.c:346
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "field width"
2443 msgid "field width specifier"
2444 msgstr "feltbredde"
2446 #: c-family/c-format.c:347
2447 #, fuzzy
2448 #| msgid "field precision"
2449 msgid "field precision specifier"
2450 msgstr "feltpræcision"
2452 # her er der tale om en signalering
2453 #: c-family/c-format.c:461 c-family/c-format.c:485 config/i386/msformat-c.c:47
2454 #, fuzzy
2455 #| msgid "` ' flag"
2456 msgid "' ' flag"
2457 msgstr "' '-flag"
2459 #: c-family/c-format.c:461 c-family/c-format.c:485 config/i386/msformat-c.c:47
2460 #, fuzzy
2461 #| msgid "the ` ' printf flag"
2462 msgid "the ' ' printf flag"
2463 msgstr "' '-printf-flaget"
2465 #: c-family/c-format.c:462 c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:520
2466 #: c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:48
2467 #, fuzzy
2468 #| msgid "`+' flag"
2469 msgid "'+' flag"
2470 msgstr "'+'-flag"
2472 #: c-family/c-format.c:462 c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:520
2473 #: config/i386/msformat-c.c:48
2474 #, fuzzy
2475 #| msgid "the `+' printf flag"
2476 msgid "the '+' printf flag"
2477 msgstr "'+'-printf-flaget"
2479 #: c-family/c-format.c:463 c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:521
2480 #: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:49
2481 #: config/i386/msformat-c.c:84
2482 #, fuzzy
2483 #| msgid "`#' flag"
2484 msgid "'#' flag"
2485 msgstr "'#'-flag"
2487 #: c-family/c-format.c:463 c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:521
2488 #: config/i386/msformat-c.c:49
2489 #, fuzzy
2490 #| msgid "the `#' printf flag"
2491 msgid "the '#' printf flag"
2492 msgstr "'#'-printf-flaget"
2494 #: c-family/c-format.c:464 c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:557
2495 #: config/i386/msformat-c.c:50
2496 #, fuzzy
2497 #| msgid "`0' flag"
2498 msgid "'0' flag"
2499 msgstr "'0'-flag"
2501 #: c-family/c-format.c:464 c-family/c-format.c:488 config/i386/msformat-c.c:50
2502 #, fuzzy
2503 #| msgid "the `0' printf flag"
2504 msgid "the '0' printf flag"
2505 msgstr "'0'-printf-flaget"
2507 #: c-family/c-format.c:465 c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:556
2508 #: c-family/c-format.c:586 config/i386/msformat-c.c:51
2509 #, fuzzy
2510 #| msgid "`-' flag"
2511 msgid "'-' flag"
2512 msgstr "'-'-flag"
2514 #: c-family/c-format.c:465 c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:51
2515 #, fuzzy
2516 #| msgid "the `-' printf flag"
2517 msgid "the '-' printf flag"
2518 msgstr "'-'-printf-flaget"
2520 #: c-family/c-format.c:466 c-family/c-format.c:539 config/i386/msformat-c.c:52
2521 #: config/i386/msformat-c.c:72
2522 #, fuzzy
2523 #| msgid "`'' flag"
2524 msgid "''' flag"
2525 msgstr "'''-flag"
2527 #: c-family/c-format.c:466 config/i386/msformat-c.c:52
2528 #, fuzzy
2529 #| msgid "the `'' printf flag"
2530 msgid "the ''' printf flag"
2531 msgstr "'''-printf-flaget"
2533 #: c-family/c-format.c:467 c-family/c-format.c:540
2534 #, fuzzy
2535 #| msgid "`I' flag"
2536 msgid "'I' flag"
2537 msgstr "'I'-flag"
2539 #: c-family/c-format.c:467
2540 #, fuzzy
2541 #| msgid "the `I' printf flag"
2542 msgid "the 'I' printf flag"
2543 msgstr "'I'-printf-flaget"
2545 #: c-family/c-format.c:468 c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:537
2546 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:587 config/sol2-c.c:44
2547 #: config/i386/msformat-c.c:53 config/i386/msformat-c.c:70
2548 msgid "field width"
2549 msgstr "feltbredde"
2551 #: c-family/c-format.c:468 c-family/c-format.c:490 config/sol2-c.c:44
2552 #: config/i386/msformat-c.c:53
2553 msgid "field width in printf format"
2554 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
2556 #: c-family/c-format.c:469 c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:523
2557 #: config/i386/msformat-c.c:54
2558 msgid "precision"
2559 msgstr "præcision"
2561 #: c-family/c-format.c:469 c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:523
2562 #: config/i386/msformat-c.c:54
2563 msgid "precision in printf format"
2564 msgstr "præcision i printf-formatering"
2566 #: c-family/c-format.c:470 c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:524
2567 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:590 config/sol2-c.c:45
2568 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:71
2569 msgid "length modifier"
2570 msgstr "længdetilpasning"
2572 #: c-family/c-format.c:470 c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:524
2573 #: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
2574 msgid "length modifier in printf format"
2575 msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
2577 #: c-family/c-format.c:522
2578 #, fuzzy
2579 #| msgid "`'' flag"
2580 msgid "'q' flag"
2581 msgstr "'''-flag"
2583 #: c-family/c-format.c:522
2584 #, fuzzy
2585 #| msgid "the `'' printf flag"
2586 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2587 msgstr "'''-printf-flaget"
2589 #: c-family/c-format.c:534 config/i386/msformat-c.c:68
2590 msgid "assignment suppression"
2591 msgstr "tildelingsundertrykkelse"
2593 #: c-family/c-format.c:534 config/i386/msformat-c.c:68
2594 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2595 msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
2597 #: c-family/c-format.c:535 config/i386/msformat-c.c:69
2598 #, fuzzy
2599 #| msgid "`a' flag"
2600 msgid "'a' flag"
2601 msgstr "'a'-flag"
2603 #: c-family/c-format.c:535 config/i386/msformat-c.c:69
2604 #, fuzzy
2605 #| msgid "the `a' scanf flag"
2606 msgid "the 'a' scanf flag"
2607 msgstr "'a'-scanf-flaget"
2609 #: c-family/c-format.c:536
2610 #, fuzzy
2611 #| msgid "`'' flag"
2612 msgid "'m' flag"
2613 msgstr "'''-flag"
2615 #: c-family/c-format.c:536
2616 #, fuzzy
2617 #| msgid "the `'' scanf flag"
2618 msgid "the 'm' scanf flag"
2619 msgstr "'''-scanf-flaget"
2621 #: c-family/c-format.c:537 config/i386/msformat-c.c:70
2622 msgid "field width in scanf format"
2623 msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
2625 #: c-family/c-format.c:538 config/i386/msformat-c.c:71
2626 msgid "length modifier in scanf format"
2627 msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
2629 #: c-family/c-format.c:539 config/i386/msformat-c.c:72
2630 #, fuzzy
2631 #| msgid "the `'' scanf flag"
2632 msgid "the ''' scanf flag"
2633 msgstr "'''-scanf-flaget"
2635 #: c-family/c-format.c:540
2636 #, fuzzy
2637 #| msgid "the `I' scanf flag"
2638 msgid "the 'I' scanf flag"
2639 msgstr "'I'-scanf-flaget"
2641 #: c-family/c-format.c:555
2642 #, fuzzy
2643 #| msgid "`_' flag"
2644 msgid "'_' flag"
2645 msgstr "'_'-flag"
2647 #: c-family/c-format.c:555
2648 #, fuzzy
2649 #| msgid "the `_' strftime flag"
2650 msgid "the '_' strftime flag"
2651 msgstr "'_'-strftime-flaget"
2653 #: c-family/c-format.c:556
2654 #, fuzzy
2655 #| msgid "the `-' strftime flag"
2656 msgid "the '-' strftime flag"
2657 msgstr "'-'-strftime-flaget"
2659 #: c-family/c-format.c:557
2660 #, fuzzy
2661 #| msgid "the `0' strftime flag"
2662 msgid "the '0' strftime flag"
2663 msgstr "'0'-strftime-flaget"
2665 #: c-family/c-format.c:558 c-family/c-format.c:582
2666 #, fuzzy
2667 #| msgid "`^' flag"
2668 msgid "'^' flag"
2669 msgstr "'^'-flag"
2671 #: c-family/c-format.c:558
2672 #, fuzzy
2673 #| msgid "the `^' strftime flag"
2674 msgid "the '^' strftime flag"
2675 msgstr "'^'-strftime-flaget"
2677 #: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:84
2678 #, fuzzy
2679 #| msgid "the `#' strftime flag"
2680 msgid "the '#' strftime flag"
2681 msgstr "'#'-strftime-flaget"
2683 #: c-family/c-format.c:560
2684 msgid "field width in strftime format"
2685 msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
2687 #: c-family/c-format.c:561
2688 #, fuzzy
2689 #| msgid "`E' modifier"
2690 msgid "'E' modifier"
2691 msgstr "'E'-modifikation"
2693 #: c-family/c-format.c:561
2694 #, fuzzy
2695 #| msgid "the `E' strftime modifier"
2696 msgid "the 'E' strftime modifier"
2697 msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
2699 #: c-family/c-format.c:562
2700 #, fuzzy
2701 #| msgid "`O' modifier"
2702 msgid "'O' modifier"
2703 msgstr "'O'-modifikation"
2705 #: c-family/c-format.c:562
2706 #, fuzzy
2707 #| msgid "the `O' strftime modifier"
2708 msgid "the 'O' strftime modifier"
2709 msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
2711 #: c-family/c-format.c:563
2712 #, fuzzy
2713 #| msgid "the `O' modifier"
2714 msgid "the 'O' modifier"
2715 msgstr "'O'-modifikation"
2717 #: c-family/c-format.c:581
2718 msgid "fill character"
2719 msgstr "udfyldningstegn"
2721 #: c-family/c-format.c:581
2722 msgid "fill character in strfmon format"
2723 msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
2725 #: c-family/c-format.c:582
2726 #, fuzzy
2727 #| msgid "the `^' strfmon flag"
2728 msgid "the '^' strfmon flag"
2729 msgstr "'^'-strfmon-flaget"
2731 #: c-family/c-format.c:583
2732 #, fuzzy
2733 #| msgid "the `+' strfmon flag"
2734 msgid "the '+' strfmon flag"
2735 msgstr "'+'-strfmon-flaget"
2737 #: c-family/c-format.c:584
2738 #, fuzzy
2739 #| msgid "`(' flag"
2740 msgid "'(' flag"
2741 msgstr "'('-flag"
2743 #: c-family/c-format.c:584
2744 #, fuzzy
2745 #| msgid "the `(' strfmon flag"
2746 msgid "the '(' strfmon flag"
2747 msgstr "'('-strfmon-flaget"
2749 #: c-family/c-format.c:585
2750 #, fuzzy
2751 #| msgid "`!' flag"
2752 msgid "'!' flag"
2753 msgstr "'!'-flag"
2755 #: c-family/c-format.c:585
2756 #, fuzzy
2757 #| msgid "the `!' strfmon flag"
2758 msgid "the '!' strfmon flag"
2759 msgstr "'!'-strfmon-flaget"
2761 #: c-family/c-format.c:586
2762 #, fuzzy
2763 #| msgid "the `-' strfmon flag"
2764 msgid "the '-' strfmon flag"
2765 msgstr "'-'-strfmon-flaget"
2767 #: c-family/c-format.c:587
2768 msgid "field width in strfmon format"
2769 msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
2771 #: c-family/c-format.c:588
2772 msgid "left precision"
2773 msgstr "venstrepræcision"
2775 #: c-family/c-format.c:588
2776 msgid "left precision in strfmon format"
2777 msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
2779 #: c-family/c-format.c:589
2780 msgid "right precision"
2781 msgstr "højrepræcision"
2783 #: c-family/c-format.c:589
2784 msgid "right precision in strfmon format"
2785 msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
2787 #: c-family/c-format.c:590
2788 msgid "length modifier in strfmon format"
2789 msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
2791 #. Handle deferred options from command-line.
2792 #: c-family/c-opts.c:1286 fortran/cpp.c:585
2793 #, fuzzy
2794 #| msgid "<command line>"
2795 msgid "<command-line>"
2796 msgstr "<kommandolinje>"
2798 #: c-family/c-pretty-print.c:344
2799 #, fuzzy
2800 #| msgid "parse error"
2801 msgid "<type-error>"
2802 msgstr "tolkningsfejl"
2804 #: c-family/c-pretty-print.c:383
2805 msgid "<unnamed-unsigned:"
2806 msgstr ""
2808 #: c-family/c-pretty-print.c:384
2809 msgid "<unnamed-signed:"
2810 msgstr ""
2812 #: c-family/c-pretty-print.c:387
2813 msgid "<unnamed-float:"
2814 msgstr ""
2816 #: c-family/c-pretty-print.c:390
2817 msgid "<unnamed-fixed:"
2818 msgstr ""
2820 #: c-family/c-pretty-print.c:405
2821 msgid "<typedef-error>"
2822 msgstr ""
2824 #: c-family/c-pretty-print.c:418
2825 #, fuzzy
2826 #| msgid "syntax error"
2827 msgid "<tag-error>"
2828 msgstr "syntaksfejl"
2830 #: c-family/c-pretty-print.c:1228
2831 #, fuzzy
2832 #| msgid "overflow in constant expression"
2833 msgid "<erroneous-expression>"
2834 msgstr "overløb i konstant udtryk"
2836 #: c-family/c-pretty-print.c:1232 cp/cxx-pretty-print.c:152
2837 #, fuzzy
2838 #| msgid "return"
2839 msgid "<return-value>"
2840 msgstr "returnering"
2842 #: c-family/c-pretty-print.c:2147 cp/error.c:1818 cp/error.c:2764
2843 msgid "<unknown>"
2844 msgstr ""
2846 #: config/aarch64/aarch64.c:3225 config/aarch64/aarch64.c:3241
2847 #: config/aarch64/aarch64.c:3254 config/aarch64/aarch64.c:3266
2848 #: config/aarch64/aarch64.c:3277 config/aarch64/aarch64.c:3288
2849 #: config/aarch64/aarch64.c:3298 config/aarch64/aarch64.c:3313
2850 #: config/aarch64/aarch64.c:3332
2851 #, fuzzy, c-format
2852 #| msgid "invalid operand code `%c'"
2853 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2854 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
2856 #: config/aarch64/aarch64.c:3348 config/aarch64/aarch64.c:3361
2857 #, c-format
2858 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2859 msgstr ""
2861 #: config/aarch64/aarch64.c:3399 config/arm/arm.c:18223
2862 #, fuzzy, c-format
2863 #| msgid "missing open paren"
2864 msgid "missing operand"
2865 msgstr "manglende startparantes"
2867 #: config/aarch64/aarch64.c:3462
2868 #, fuzzy, c-format
2869 #| msgid "invalid insn:"
2870 msgid "invalid constant"
2871 msgstr "ugyldig instruktion:"
2873 #: config/aarch64/aarch64.c:3465
2874 #, fuzzy, c-format
2875 #| msgid "invalid %%d operand"
2876 msgid "invalid operand"
2877 msgstr "ugyldig %%d-operand"
2879 #: config/aarch64/aarch64.c:3545
2880 #, fuzzy, c-format
2881 #| msgid "invalid operand code `%c'"
2882 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2883 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
2885 #: config/alpha/alpha.c:5065
2886 #, c-format
2887 msgid "invalid %%H value"
2888 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
2890 #: config/alpha/alpha.c:5086 config/bfin/bfin.c:1426
2891 #, c-format
2892 msgid "invalid %%J value"
2893 msgstr "ugyldig %%J-værdi"
2895 #: config/alpha/alpha.c:5116 config/ia64/ia64.c:5442
2896 #, c-format
2897 msgid "invalid %%r value"
2898 msgstr "ugyldig %%r-værdi"
2900 #: config/alpha/alpha.c:5126 config/ia64/ia64.c:5396
2901 #: config/rs6000/rs6000.c:15113 config/xtensa/xtensa.c:2356
2902 #, c-format
2903 msgid "invalid %%R value"
2904 msgstr "ugyldig %%R-værdi"
2906 #: config/alpha/alpha.c:5132 config/rs6000/rs6000.c:15033
2907 #: config/xtensa/xtensa.c:2323
2908 #, c-format
2909 msgid "invalid %%N value"
2910 msgstr "ugyldig %%N-værdi"
2912 #: config/alpha/alpha.c:5140 config/rs6000/rs6000.c:15061
2913 #, c-format
2914 msgid "invalid %%P value"
2915 msgstr "ugyldig %%P-værdi"
2917 #: config/alpha/alpha.c:5148
2918 #, c-format
2919 msgid "invalid %%h value"
2920 msgstr "ugyldig %%h-værdi"
2922 #: config/alpha/alpha.c:5156 config/xtensa/xtensa.c:2349
2923 #, c-format
2924 msgid "invalid %%L value"
2925 msgstr "ugyldig %%L-værdi"
2927 #: config/alpha/alpha.c:5195 config/rs6000/rs6000.c:15015
2928 #, c-format
2929 msgid "invalid %%m value"
2930 msgstr "ugyldig %%m-værdi"
2932 #: config/alpha/alpha.c:5203 config/rs6000/rs6000.c:15023
2933 #, c-format
2934 msgid "invalid %%M value"
2935 msgstr "ugyldig %%M-værdi"
2937 #: config/alpha/alpha.c:5247
2938 #, c-format
2939 msgid "invalid %%U value"
2940 msgstr "ugyldig %%U-værdi"
2942 #: config/alpha/alpha.c:5255 config/alpha/alpha.c:5266
2943 #: config/rs6000/rs6000.c:15121
2944 #, c-format
2945 msgid "invalid %%s value"
2946 msgstr "ugyldig %%s-værdi"
2948 #: config/alpha/alpha.c:5277
2949 #, c-format
2950 msgid "invalid %%C value"
2951 msgstr "ugyldig %%C-værdi"
2953 #: config/alpha/alpha.c:5314 config/rs6000/rs6000.c:14880
2954 #, c-format
2955 msgid "invalid %%E value"
2956 msgstr "ugyldig %%E-værdi"
2958 #: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5387
2959 #, c-format
2960 msgid "unknown relocation unspec"
2961 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
2963 #: config/alpha/alpha.c:5348 config/cr16/cr16.c:1539
2964 #: config/rs6000/rs6000.c:15470 config/spu/spu.c:1447
2965 #, c-format
2966 msgid "invalid %%xn code"
2967 msgstr "ugyldig %%xn-kode"
2969 #: config/arm/arm.c:17560 config/arm/arm.c:17578
2970 #, fuzzy, c-format
2971 #| msgid "Generate char instructions"
2972 msgid "predicated Thumb instruction"
2973 msgstr "Generér char-instruktioner"
2975 #: config/arm/arm.c:17566
2976 #, fuzzy, c-format
2977 #| msgid "ret instruction not implemented"
2978 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2979 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
2981 #: config/arm/arm.c:17697 config/arm/arm.c:17710
2982 #, fuzzy, c-format
2983 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
2984 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2985 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
2987 #: config/arm/arm.c:17748
2988 #, fuzzy, c-format
2989 #| msgid "invalid %%f operand"
2990 msgid "invalid shift operand"
2991 msgstr "ugyldig %%f-operand"
2993 #: config/arm/arm.c:17805 config/arm/arm.c:17827 config/arm/arm.c:17837
2994 #: config/arm/arm.c:17847 config/arm/arm.c:17857 config/arm/arm.c:17896
2995 #: config/arm/arm.c:17914 config/arm/arm.c:17939 config/arm/arm.c:17954
2996 #: config/arm/arm.c:17981 config/arm/arm.c:17988 config/arm/arm.c:18006
2997 #: config/arm/arm.c:18013 config/arm/arm.c:18021 config/arm/arm.c:18042
2998 #: config/arm/arm.c:18049 config/arm/arm.c:18174 config/arm/arm.c:18181
2999 #: config/arm/arm.c:18204 config/arm/arm.c:18211 config/bfin/bfin.c:1439
3000 #: config/bfin/bfin.c:1446 config/bfin/bfin.c:1453 config/bfin/bfin.c:1460
3001 #: config/bfin/bfin.c:1469 config/bfin/bfin.c:1476 config/bfin/bfin.c:1483
3002 #: config/bfin/bfin.c:1490
3003 #, fuzzy, c-format
3004 #| msgid "invalid operand code `%c'"
3005 msgid "invalid operand for code '%c'"
3006 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3008 #: config/arm/arm.c:17909
3009 #, fuzzy, c-format
3010 #| msgid "unconditional %2d never executed\n"
3011 msgid "instruction never executed"
3012 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
3014 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3015 #: config/arm/arm.c:17930
3016 #, c-format
3017 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3018 msgstr ""
3020 #: config/arm/arm.c:20988
3021 #, fuzzy
3022 #| msgid "function returns an aggregate"
3023 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3024 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
3026 #: config/arm/arm.c:20998
3027 #, fuzzy
3028 #| msgid "function does not return string type"
3029 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3030 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
3032 #: config/avr/avr.c:1966
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3035 msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
3037 #: config/avr/avr.c:2120
3038 #, fuzzy
3039 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
3040 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3041 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
3043 #: config/avr/avr.c:2160 config/avr/avr.c:2215
3044 #, fuzzy
3045 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3046 msgid "bad address, not an I/O address:"
3047 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3049 #: config/avr/avr.c:2169
3050 #, fuzzy
3051 #| msgid "address offset not a constant"
3052 msgid "bad address, not a constant:"
3053 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
3055 #: config/avr/avr.c:2187
3056 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3057 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3059 #: config/avr/avr.c:2194
3060 #, fuzzy
3061 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3062 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3063 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3065 #: config/avr/avr.c:2205
3066 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3067 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
3069 #: config/avr/avr.c:2234
3070 #, c-format
3071 msgid "Unsupported code '%c'for fixed-point:"
3072 msgstr ""
3074 #: config/avr/avr.c:2243
3075 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3076 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
3078 #: config/avr/avr.c:3213 config/avr/avr.c:3787 config/avr/avr.c:4073
3079 msgid "invalid insn:"
3080 msgstr "ugyldig instruktion:"
3082 #: config/avr/avr.c:3242 config/avr/avr.c:3317 config/avr/avr.c:3360
3083 #: config/avr/avr.c:3379 config/avr/avr.c:3470 config/avr/avr.c:3639
3084 #: config/avr/avr.c:3850 config/avr/avr.c:3966 config/avr/avr.c:4102
3085 #: config/avr/avr.c:4193 config/avr/avr.c:4315
3086 msgid "incorrect insn:"
3087 msgstr "ukorrekt instruktion:"
3089 #: config/avr/avr.c:3394 config/avr/avr.c:3555 config/avr/avr.c:3710
3090 #: config/avr/avr.c:3919 config/avr/avr.c:4012 config/avr/avr.c:4249
3091 #: config/avr/avr.c:4370
3092 msgid "unknown move insn:"
3093 msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
3095 #: config/avr/avr.c:4795
3096 msgid "bad shift insn:"
3097 msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
3099 #: config/avr/avr.c:4903 config/avr/avr.c:5384 config/avr/avr.c:5799
3100 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3101 msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
3103 #: config/avr/avr.c:7071
3104 #, fuzzy
3105 #| msgid "unsupported version"
3106 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3107 msgstr "versionen er ikke understøttet"
3109 #: config/bfin/bfin.c:1388
3110 #, c-format
3111 msgid "invalid %%j value"
3112 msgstr "ugyldig %%j-værdi"
3114 #: config/bfin/bfin.c:1581 config/c6x/c6x.c:2290
3115 #, fuzzy, c-format
3116 #| msgid "invalid constraints for operand"
3117 msgid "invalid const_double operand"
3118 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3120 #: config/cris/cris.c:580 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3311 final.c:3313
3121 #: fold-const.c:270 gcc.c:4712 gcc.c:4726 loop-iv.c:3031 loop-iv.c:3040
3122 #: rtl-error.c:102 toplev.c:332 tree-ssa-loop-niter.c:1933 tree-vrp.c:6783
3123 #: cp/typeck.c:5618 java/expr.c:389 lto/lto-object.c:189 lto/lto-object.c:287
3124 #: lto/lto-object.c:344 lto/lto-object.c:368
3125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3126 msgid "%s"
3127 msgstr "%s"
3129 #: config/cris/cris.c:631
3130 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3131 msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
3133 #: config/cris/cris.c:648
3134 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3135 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
3137 #: config/cris/cris.c:712
3138 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3139 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3141 #: config/cris/cris.c:729
3142 #, fuzzy
3143 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3144 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3145 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3147 #: config/cris/cris.c:748
3148 #, fuzzy
3149 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3150 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3151 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3153 #: config/cris/cris.c:781
3154 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3155 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3157 #: config/cris/cris.c:820
3158 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3159 msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"
3161 #: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918
3162 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3163 msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"
3165 #: config/cris/cris.c:894
3166 msgid "bad register"
3167 msgstr "ugyldigt register"
3169 #: config/cris/cris.c:938
3170 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3171 msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"
3173 #: config/cris/cris.c:955
3174 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3175 msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"
3177 #: config/cris/cris.c:980
3178 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3179 msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"
3181 #: config/cris/cris.c:1050
3182 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3183 msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"
3185 #: config/cris/cris.c:1064
3186 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3187 msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"
3189 #: config/cris/cris.c:1084 config/moxie/moxie.c:181
3190 msgid "invalid operand modifier letter"
3191 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3193 #: config/cris/cris.c:1141
3194 msgid "unexpected multiplicative operand"
3195 msgstr "uventet multiplikativ operand"
3197 #: config/cris/cris.c:1161 config/moxie/moxie.c:206
3198 msgid "unexpected operand"
3199 msgstr "uventet operand"
3201 #: config/cris/cris.c:1200 config/cris/cris.c:1210
3202 msgid "unrecognized address"
3203 msgstr "ukendt adresse"
3205 #: config/cris/cris.c:2506
3206 msgid "unrecognized supposed constant"
3207 msgstr "ukendt formodet konstant"
3209 #: config/cris/cris.c:2912 config/cris/cris.c:2976
3210 msgid "unexpected side-effects in address"
3211 msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
3213 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3214 #. right?
3215 #: config/cris/cris.c:3818
3216 msgid "unidentifiable call op"
3217 msgstr ""
3219 #: config/cris/cris.c:3870
3220 #, c-format
3221 msgid "PIC register isn't set up"
3222 msgstr "PIC-register er ikke sat op"
3224 #. Unknown flag.
3225 #. Undocumented flag.
3226 #: config/epiphany/epiphany.c:1204 config/m32r/m32r.c:2216
3227 #: config/sparc/sparc.c:8569
3228 #, c-format
3229 msgid "invalid operand output code"
3230 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3232 #: config/fr30/fr30.c:502
3233 #, c-format
3234 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3235 msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
3237 #: config/fr30/fr30.c:526
3238 #, c-format
3239 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3240 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
3242 #: config/fr30/fr30.c:546
3243 #, c-format
3244 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3245 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
3247 #: config/fr30/fr30.c:567
3248 #, c-format
3249 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3250 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
3252 #: config/fr30/fr30.c:575
3253 #, c-format
3254 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3255 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
3257 #: config/fr30/fr30.c:592
3258 #, c-format
3259 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3260 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
3262 #: config/fr30/fr30.c:599
3263 #, c-format
3264 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3265 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
3267 #: config/fr30/fr30.c:616
3268 #, c-format
3269 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3270 msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
3272 #: config/fr30/fr30.c:644 config/fr30/fr30.c:653 config/fr30/fr30.c:664
3273 #: config/fr30/fr30.c:677
3274 #, c-format
3275 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3276 msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
3278 #: config/frv/frv.c:2535
3279 #, fuzzy
3280 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
3281 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3282 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
3284 #: config/frv/frv.c:2546
3285 #, fuzzy
3286 #| msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3287 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3288 msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3290 #: config/frv/frv.c:2585 config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2604
3291 #: config/frv/frv.c:2625 config/frv/frv.c:2630
3292 #, fuzzy
3293 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3294 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3295 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
3297 #: config/frv/frv.c:2716
3298 #, fuzzy, c-format
3299 #| msgid "bad builtin fcode"
3300 msgid "bad condition code"
3301 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
3303 #: config/frv/frv.c:2792
3304 #, fuzzy
3305 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3306 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3307 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
3309 #: config/frv/frv.c:2853
3310 #, fuzzy
3311 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3312 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3313 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
3315 #: config/frv/frv.c:2861
3316 #, fuzzy
3317 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3318 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3319 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
3321 #: config/frv/frv.c:2877
3322 #, fuzzy
3323 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3324 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3325 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
3327 #: config/frv/frv.c:2891
3328 #, fuzzy
3329 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
3330 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3331 msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
3333 #: config/frv/frv.c:2939
3334 #, fuzzy
3335 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3336 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3337 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
3339 #: config/frv/frv.c:2952
3340 #, fuzzy
3341 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3342 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3343 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
3345 #: config/frv/frv.c:2973
3346 #, fuzzy
3347 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3348 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3349 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
3351 #: config/frv/frv.c:2991
3352 #, fuzzy
3353 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3354 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3355 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
3357 #: config/frv/frv.c:3011
3358 #, fuzzy
3359 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
3360 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3361 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
3363 #: config/frv/frv.c:3042
3364 #, fuzzy
3365 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3366 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3367 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
3369 #: config/frv/frv.c:3047
3370 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3371 msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
3373 #: config/frv/frv.c:4454
3374 #, fuzzy
3375 #| msgid "Bad output_move_single operand"
3376 msgid "bad output_move_single operand"
3377 msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
3379 #: config/frv/frv.c:4581
3380 #, fuzzy
3381 #| msgid "Bad output_move_double operand"
3382 msgid "bad output_move_double operand"
3383 msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
3385 #: config/frv/frv.c:4723
3386 #, fuzzy
3387 #| msgid "Bad output_condmove_single operand"
3388 msgid "bad output_condmove_single operand"
3389 msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
3391 #: config/i386/i386.c:13462
3392 #, c-format
3393 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3394 msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
3396 #: config/i386/i386.c:14164
3397 #, fuzzy, c-format
3398 #| msgid "invalid operand to %%p code"
3399 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3400 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3402 #: config/i386/i386.c:14199
3403 #, fuzzy, c-format
3404 #| msgid "invalid operand to %%p code"
3405 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3406 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3408 #: config/i386/i386.c:14269
3409 #, fuzzy, c-format
3410 #| msgid "invalid operand output code"
3411 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3412 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3414 #: config/i386/i386.c:14274
3415 #, fuzzy, c-format
3416 #| msgid "invalid operand to %%p code"
3417 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3418 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3420 #: config/i386/i386.c:14349
3421 #, fuzzy, c-format
3422 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3423 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3424 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3426 #: config/i386/i386.c:14422
3427 #, fuzzy, c-format
3428 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3429 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3430 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3432 #: config/i386/i386.c:14439
3433 #, fuzzy, c-format
3434 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3435 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3436 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3438 #: config/i386/i386.c:14452
3439 #, fuzzy, c-format
3440 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3441 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3442 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3444 #: config/i386/i386.c:14488
3445 #, c-format
3446 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3447 msgstr ""
3449 #: config/i386/i386.c:14561
3450 #, fuzzy, c-format
3451 #| msgid "invalid operand code `%c'"
3452 msgid "invalid operand code '%c'"
3453 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3455 #: config/i386/i386.c:14616
3456 #, c-format
3457 msgid "invalid constraints for operand"
3458 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3460 #: config/i386/i386.c:23976
3461 msgid "unknown insn mode"
3462 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
3464 #: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:249
3465 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3466 msgstr ""
3468 #: config/i386/i386-interix.h:78
3469 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3470 msgstr ""
3472 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3473 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3474 #: config/i386/xm-djgpp.h:60
3475 #, c-format
3476 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3477 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
3479 #: config/i386/xm-djgpp.h:62
3480 #, c-format
3481 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3482 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
3484 #: config/i386/xm-djgpp.h:65
3485 #, c-format
3486 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3487 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
3489 #: config/ia64/ia64.c:5324
3490 #, fuzzy, c-format
3491 #| msgid "invalid %%j code"
3492 msgid "invalid %%G mode"
3493 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3495 #: config/ia64/ia64.c:5494
3496 #, c-format
3497 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3498 msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
3500 #: config/ia64/ia64.c:11051
3501 #, fuzzy
3502 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
3503 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3504 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
3506 #: config/ia64/ia64.c:11054
3507 #, fuzzy
3508 #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
3509 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3510 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
3512 #: config/ia64/ia64.c:11067 config/ia64/ia64.c:11078
3513 #, fuzzy
3514 #| msgid "invalid operand to %%p code"
3515 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3516 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3518 #: config/iq2000/iq2000.c:3132 config/tilegx/tilegx.c:5205
3519 #: config/tilepro/tilepro.c:4695
3520 #, c-format
3521 msgid "invalid %%P operand"
3522 msgstr "ugyldig %%P-operand"
3524 #: config/iq2000/iq2000.c:3140 config/rs6000/rs6000.c:15051
3525 #, c-format
3526 msgid "invalid %%p value"
3527 msgstr "ugyldig %%p-værdi"
3529 #: config/iq2000/iq2000.c:3197
3530 #, c-format
3531 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3532 msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
3534 #: config/lm32/lm32.c:521
3535 #, c-format
3536 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3537 msgstr ""
3539 #: config/lm32/lm32.c:591
3540 msgid "bad operand"
3541 msgstr "ugyldig operand"
3543 #: config/lm32/lm32.c:603
3544 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3545 msgstr ""
3547 #: config/lm32/lm32.c:607
3548 msgid "invalid addressing mode"
3549 msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
3551 #: config/m32r/m32r.c:2065
3552 #, c-format
3553 msgid "invalid operand to %%s code"
3554 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
3556 #: config/m32r/m32r.c:2072
3557 #, c-format
3558 msgid "invalid operand to %%p code"
3559 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3561 #: config/m32r/m32r.c:2095
3562 #, c-format
3563 msgid "invalid operand to %%R code"
3564 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3566 #: config/m32r/m32r.c:2118
3567 #, c-format
3568 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3569 msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
3571 #: config/m32r/m32r.c:2127
3572 msgid "bad insn for 'A'"
3573 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
3575 #: config/m32r/m32r.c:2174
3576 #, c-format
3577 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3578 msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
3580 #: config/m32r/m32r.c:2189
3581 #, c-format
3582 msgid "invalid operand to %%U code"
3583 msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
3585 #: config/m32r/m32r.c:2197
3586 #, c-format
3587 msgid "invalid operand to %%N code"
3588 msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
3590 #: config/m32r/m32r.c:2230
3591 msgid "pre-increment address is not a register"
3592 msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3594 #: config/m32r/m32r.c:2237
3595 msgid "pre-decrement address is not a register"
3596 msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
3598 #: config/m32r/m32r.c:2244
3599 msgid "post-increment address is not a register"
3600 msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3602 #: config/m32r/m32r.c:2320 config/m32r/m32r.c:2335
3603 #: config/rs6000/rs6000.c:25129
3604 msgid "bad address"
3605 msgstr "ugyldig adresse"
3607 #: config/m32r/m32r.c:2340
3608 msgid "lo_sum not of register"
3609 msgstr "lo_sum ikke af register"
3611 #: config/mep/mep.c:3234
3612 #, fuzzy, c-format
3613 #| msgid "invalid %%j code"
3614 msgid "invalid %%L code"
3615 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3617 #: config/microblaze/microblaze.c:1760
3618 #, fuzzy, c-format
3619 #| msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
3620 msgid "unknown punctuation '%c'"
3621 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
3623 #: config/microblaze/microblaze.c:1769
3624 #, fuzzy, c-format
3625 #| msgid "pointer"
3626 msgid "null pointer"
3627 msgstr "henvisning"
3629 #: config/microblaze/microblaze.c:1804
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3632 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3634 #: config/microblaze/microblaze.c:1833
3635 #, fuzzy, c-format
3636 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3637 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3639 #: config/microblaze/microblaze.c:1853 config/microblaze/microblaze.c:2014
3640 #, fuzzy
3641 #| msgid "invalid address"
3642 msgid "insn contains an invalid address !"
3643 msgstr "ugyldig adresse"
3645 #: config/microblaze/microblaze.c:1867 config/microblaze/microblaze.c:2054
3646 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
3647 msgid "invalid address"
3648 msgstr "ugyldig adresse"
3650 #: config/microblaze/microblaze.c:1966
3651 #, fuzzy, c-format
3652 #| msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3653 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3654 msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
3656 #: config/mips/mips.c:7926 config/mips/mips.c:7947 config/mips/mips.c:8068
3657 #, fuzzy, c-format
3658 #| msgid "`%T' is not a valid expression"
3659 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3660 msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
3662 #: config/mips/mips.c:8005 config/mips/mips.c:8012 config/mips/mips.c:8019
3663 #: config/mips/mips.c:8026 config/mips/mips.c:8086 config/mips/mips.c:8100
3664 #: config/mips/mips.c:8118 config/mips/mips.c:8127
3665 #, fuzzy, c-format
3666 #| msgid "invalid use of `%D'"
3667 msgid "invalid use of '%%%c'"
3668 msgstr "ugyldig brug af '%D"
3670 #: config/mmix/mmix.c:1546 config/mmix/mmix.c:1676
3671 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3672 msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
3674 #: config/mmix/mmix.c:1625
3675 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3676 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"
3678 #: config/mmix/mmix.c:1644
3679 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3680 msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
3682 #: config/mmix/mmix.c:1654
3683 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3684 msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
3686 #. We need the original here.
3687 #: config/mmix/mmix.c:1738
3688 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3689 msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
3691 #: config/mmix/mmix.c:1794
3692 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3693 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
3695 #: config/mmix/mmix.c:2671
3696 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3697 msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
3699 #: config/mmix/mmix.c:2678
3700 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3701 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3703 #: config/mmix/mmix.c:2682
3704 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3705 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3707 #: config/mmix/mmix.c:2746
3708 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3709 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
3711 #: config/picochip/picochip.c:2662
3712 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3713 msgstr ""
3715 #: config/picochip/picochip.c:2921
3716 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3717 msgstr ""
3719 #: config/picochip/picochip.c:2967 config/picochip/picochip.c:2999
3720 #, fuzzy
3721 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3722 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3723 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3725 #: config/picochip/picochip.c:3013
3726 #, fuzzy
3727 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3728 msgid "Bad address, not register:"
3729 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3731 #: config/rl78/rl78.c:1219 config/rl78/rl78.c:1258
3732 #, c-format
3733 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3734 msgstr ""
3736 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3737 #, c-format
3738 msgid "Out of stack space.\n"
3739 msgstr ""
3741 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3742 #, c-format
3743 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3744 msgstr ""
3746 #: config/rs6000/rs6000.c:2614
3747 #, fuzzy
3748 #| msgid "Use hardware floating point"
3749 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3750 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
3752 #: config/rs6000/rs6000.c:2619
3753 #, fuzzy
3754 #| msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
3755 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3756 msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
3758 #: config/rs6000/rs6000.c:2624
3759 #, fuzzy
3760 #| msgid "Produce little endian code"
3761 msgid "-mvsx used with little endian code"
3762 msgstr "Generér lilleendet kode"
3764 #: config/rs6000/rs6000.c:2626
3765 #, fuzzy
3766 #| msgid "Disable indexed addressing"
3767 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3768 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
3770 #: config/rs6000/rs6000.c:2631
3771 #, fuzzy
3772 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3773 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3774 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
3776 #: config/rs6000/rs6000.c:2633
3777 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3778 msgstr ""
3780 #: config/rs6000/rs6000.c:7389
3781 #, fuzzy
3782 #| msgid "bad operand"
3783 msgid "bad move"
3784 msgstr "ugyldig operand"
3786 #: config/rs6000/rs6000.c:14889
3787 #, c-format
3788 msgid "invalid %%f value"
3789 msgstr "ugyldig %%f-værdi"
3791 #: config/rs6000/rs6000.c:14898
3792 #, c-format
3793 msgid "invalid %%F value"
3794 msgstr "ugyldig %%F-værdi"
3796 #: config/rs6000/rs6000.c:14907
3797 #, c-format
3798 msgid "invalid %%G value"
3799 msgstr "ugyldig %%G-værdi"
3801 #: config/rs6000/rs6000.c:14942
3802 #, c-format
3803 msgid "invalid %%j code"
3804 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3806 #: config/rs6000/rs6000.c:14952
3807 #, c-format
3808 msgid "invalid %%J code"
3809 msgstr "ugyldig %%J-kode"
3811 #: config/rs6000/rs6000.c:14962
3812 #, c-format
3813 msgid "invalid %%k value"
3814 msgstr "ugyldig %%k-værdi"
3816 #: config/rs6000/rs6000.c:14977 config/xtensa/xtensa.c:2342
3817 #, c-format
3818 msgid "invalid %%K value"
3819 msgstr "ugyldig %%K-værdi"
3821 #: config/rs6000/rs6000.c:15041
3822 #, c-format
3823 msgid "invalid %%O value"
3824 msgstr "ugyldig %%O-værdi"
3826 #: config/rs6000/rs6000.c:15088
3827 #, c-format
3828 msgid "invalid %%q value"
3829 msgstr "ugyldig %%q-værdi"
3831 #: config/rs6000/rs6000.c:15131
3832 #, c-format
3833 msgid "invalid %%S value"
3834 msgstr "ugyldig %%S-værdi"
3836 #: config/rs6000/rs6000.c:15171
3837 #, c-format
3838 msgid "invalid %%T value"
3839 msgstr "ugyldig %%T-værdi"
3841 #: config/rs6000/rs6000.c:15181
3842 #, c-format
3843 msgid "invalid %%u value"
3844 msgstr "ugyldig %%u-værdi"
3846 #: config/rs6000/rs6000.c:15190 config/xtensa/xtensa.c:2312
3847 #, c-format
3848 msgid "invalid %%v value"
3849 msgstr "ugyldig %%v-værdi"
3851 #: config/rs6000/rs6000.c:15272 config/xtensa/xtensa.c:2363
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "invalid %%x value"
3854 msgstr "ugyldig %%x/X-værdi"
3856 #: config/rs6000/rs6000.c:15418
3857 #, fuzzy, c-format
3858 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
3859 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3860 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
3862 #: config/rs6000/rs6000.c:27601
3863 #, fuzzy
3864 #| msgid "too few arguments to function"
3865 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3866 msgstr "for få parametre til funktionen"
3868 #: config/s390/s390.c:5354
3869 #, c-format
3870 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3871 msgstr ""
3873 #: config/s390/s390.c:5365
3874 #, fuzzy, c-format
3875 #| msgid "Cannot decompose address."
3876 msgid "cannot decompose address"
3877 msgstr "Kan ikke adskille adresse."
3879 #: config/s390/s390.c:5431
3880 #, fuzzy, c-format
3881 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3882 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3883 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3885 #: config/s390/s390.c:5452
3886 #, fuzzy, c-format
3887 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3888 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3889 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3891 #: config/s390/s390.c:5466
3892 #, c-format
3893 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3894 msgstr ""
3896 #: config/s390/s390.c:5477
3897 #, fuzzy, c-format
3898 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3899 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3900 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3902 #: config/s390/s390.c:5495
3903 #, c-format
3904 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3905 msgstr ""
3907 #: config/s390/s390.c:5506
3908 #, fuzzy, c-format
3909 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3910 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3911 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3913 #: config/s390/s390.c:5524
3914 #, c-format
3915 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3916 msgstr ""
3918 #: config/s390/s390.c:5534
3919 #, fuzzy, c-format
3920 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3921 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3922 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3924 #: config/s390/s390.c:5555
3925 #, c-format
3926 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3927 msgstr ""
3929 #: config/s390/s390.c:5566
3930 #, c-format
3931 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3932 msgstr ""
3934 #: config/s390/s390.c:5641 config/s390/s390.c:5661
3935 #, fuzzy, c-format
3936 #| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3937 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3938 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3940 #: config/s390/s390.c:5658
3941 #, fuzzy, c-format
3942 #| msgid "invalid operand output code"
3943 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3944 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3946 #: config/s390/s390.c:5668
3947 #, fuzzy, c-format
3948 #| msgid "invalid expression as operand"
3949 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3950 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
3952 #: config/s390/s390.c:5671
3953 #, fuzzy, c-format
3954 #| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3955 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3956 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3958 #: config/score/score.c:1314
3959 #, fuzzy, c-format
3960 #| msgid "invalid operand code `%c'"
3961 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3962 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3964 #: config/sh/sh.c:1204
3965 #, fuzzy, c-format
3966 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3967 msgid "invalid operand to %%R"
3968 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3970 #: config/sh/sh.c:1231
3971 #, fuzzy, c-format
3972 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3973 msgid "invalid operand to %%S"
3974 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3976 #: config/sh/sh.c:9775
3977 #, fuzzy
3978 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
3979 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3980 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3982 #: config/sh/sh.c:9777
3983 #, fuzzy
3984 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
3985 msgid "created and used with different ABIs"
3986 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3988 #: config/sh/sh.c:9779
3989 #, fuzzy
3990 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
3991 msgid "created and used with different endianness"
3992 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3994 #: config/sparc/sparc.c:8393 config/sparc/sparc.c:8399
3995 #, c-format
3996 msgid "invalid %%Y operand"
3997 msgstr "ugyldig %%Y-operand"
3999 #: config/sparc/sparc.c:8469
4000 #, c-format
4001 msgid "invalid %%A operand"
4002 msgstr "ugyldig %%A-operand"
4004 #: config/sparc/sparc.c:8479
4005 #, c-format
4006 msgid "invalid %%B operand"
4007 msgstr "ugyldig %%B-operand"
4009 #: config/sparc/sparc.c:8508 config/tilegx/tilegx.c:4988
4010 #: config/tilepro/tilepro.c:4498
4011 #, c-format
4012 msgid "invalid %%C operand"
4013 msgstr "ugyldig %%C-operand"
4015 #: config/sparc/sparc.c:8525 config/tilegx/tilegx.c:5021
4016 #, c-format
4017 msgid "invalid %%D operand"
4018 msgstr "ugyldig %%D-operand"
4020 #: config/sparc/sparc.c:8541
4021 #, c-format
4022 msgid "invalid %%f operand"
4023 msgstr "ugyldig %%f-operand"
4025 #: config/sparc/sparc.c:8555
4026 #, c-format
4027 msgid "invalid %%s operand"
4028 msgstr "ugyldig %%s-operand"
4030 #: config/sparc/sparc.c:8609
4031 #, c-format
4032 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4033 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
4035 #: config/sparc/sparc.c:8612
4036 #, c-format
4037 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4038 msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
4040 #: config/stormy16/stormy16.c:1729 config/stormy16/stormy16.c:1800
4041 #, fuzzy, c-format
4042 #| msgid "`B' operand is not constant"
4043 msgid "'B' operand is not constant"
4044 msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
4046 #: config/stormy16/stormy16.c:1756
4047 #, fuzzy, c-format
4048 #| msgid "`B' operand has multiple bits set"
4049 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4050 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
4052 #: config/stormy16/stormy16.c:1782
4053 #, fuzzy, c-format
4054 #| msgid "`o' operand is not constant"
4055 msgid "'o' operand is not constant"
4056 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
4058 #: config/stormy16/stormy16.c:1814
4059 #, c-format
4060 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4061 msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
4063 #: config/tilegx/tilegx.c:4973 config/tilepro/tilepro.c:4483
4064 #, c-format
4065 msgid "invalid %%c operand"
4066 msgstr "ugyldig %%c-operand"
4068 #: config/tilegx/tilegx.c:5004
4069 #, c-format
4070 msgid "invalid %%d operand"
4071 msgstr "ugyldig %%d-operand"
4073 #: config/tilegx/tilegx.c:5101
4074 #, fuzzy, c-format
4075 #| msgid "invalid %%j code"
4076 msgid "invalid %%H specifier"
4077 msgstr "ugyldig %%j-kode"
4079 #: config/tilegx/tilegx.c:5143 config/tilepro/tilepro.c:4512
4080 #, fuzzy, c-format
4081 #| msgid "invalid %%P operand"
4082 msgid "invalid %%h operand"
4083 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4085 #: config/tilegx/tilegx.c:5155 config/tilepro/tilepro.c:4576
4086 #, fuzzy, c-format
4087 #| msgid "invalid %%P operand"
4088 msgid "invalid %%I operand"
4089 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4091 #: config/tilegx/tilegx.c:5169 config/tilepro/tilepro.c:4590
4092 #, fuzzy, c-format
4093 #| msgid "invalid %%P operand"
4094 msgid "invalid %%i operand"
4095 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4097 #: config/tilegx/tilegx.c:5192 config/tilepro/tilepro.c:4613
4098 #, fuzzy, c-format
4099 #| msgid "invalid %%P operand"
4100 msgid "invalid %%j operand"
4101 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4103 #: config/tilegx/tilegx.c:5223
4104 #, fuzzy, c-format
4105 #| msgid "invalid %%c operand"
4106 msgid "invalid %%%c operand"
4107 msgstr "ugyldig %%c-operand"
4109 #: config/tilegx/tilegx.c:5238 config/tilepro/tilepro.c:4727
4110 #, fuzzy, c-format
4111 #| msgid "invalid %%P operand"
4112 msgid "invalid %%N operand"
4113 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4115 #: config/tilegx/tilegx.c:5282
4116 #, fuzzy, c-format
4117 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4118 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4119 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
4121 #: config/tilegx/tilegx.c:5307 config/tilepro/tilepro.c:4809
4122 #, c-format
4123 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4124 msgstr ""
4126 #: config/tilepro/tilepro.c:4548
4127 #, fuzzy, c-format
4128 #| msgid "invalid %%P operand"
4129 msgid "invalid %%H operand"
4130 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4132 #: config/tilepro/tilepro.c:4652
4133 #, fuzzy, c-format
4134 #| msgid "invalid %%P operand"
4135 msgid "invalid %%L operand"
4136 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4138 #: config/tilepro/tilepro.c:4712
4139 #, fuzzy, c-format
4140 #| msgid "invalid %%P operand"
4141 msgid "invalid %%M operand"
4142 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4144 #: config/tilepro/tilepro.c:4755
4145 #, fuzzy, c-format
4146 #| msgid "invalid %%P operand"
4147 msgid "invalid %%t operand"
4148 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4150 #: config/tilepro/tilepro.c:4762
4151 #, fuzzy, c-format
4152 #| msgid "invalid %%P operand"
4153 msgid "invalid %%t operand '"
4154 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4156 #: config/tilepro/tilepro.c:4783
4157 #, fuzzy, c-format
4158 #| msgid "invalid %%P operand"
4159 msgid "invalid %%r operand"
4160 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4162 #: config/v850/v850.c:292
4163 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4164 msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
4166 #: config/v850/v850.c:896
4167 msgid "output_move_single:"
4168 msgstr "output_move_single:"
4170 #: config/vax/vax.c:457
4171 #, c-format
4172 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4173 msgstr ""
4175 #: config/vax/vax.c:466
4176 #, fuzzy, c-format
4177 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4178 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4179 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
4181 #: config/vax/vax.c:554
4182 #, fuzzy, c-format
4183 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4184 msgid "symbol used as immediate operand"
4185 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
4187 #: config/vax/vax.c:1579
4188 #, fuzzy
4189 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4190 msgid "illegal operand detected"
4191 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
4193 #: config/xtensa/xtensa.c:765 config/xtensa/xtensa.c:797
4194 #: config/xtensa/xtensa.c:806
4195 msgid "bad test"
4196 msgstr "ugyldig test"
4198 #: config/xtensa/xtensa.c:2300
4199 #, c-format
4200 msgid "invalid %%D value"
4201 msgstr "ugyldig %%D-værdi"
4203 #: config/xtensa/xtensa.c:2337
4204 msgid "invalid mask"
4205 msgstr "ugyldig maske"
4207 #: config/xtensa/xtensa.c:2370
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "invalid %%d value"
4210 msgstr "ugyldig %%V-værdi"
4212 #: config/xtensa/xtensa.c:2391 config/xtensa/xtensa.c:2401
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "invalid %%t/%%b value"
4215 msgstr "ugyldig %%b-værdi"
4217 #: config/xtensa/xtensa.c:2468
4218 msgid "no register in address"
4219 msgstr "ingen registre i adresse"
4221 #: config/xtensa/xtensa.c:2476
4222 msgid "address offset not a constant"
4223 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
4225 #: c/c-objc-common.c:172
4226 #, fuzzy
4227 #| msgid "((anonymous))"
4228 msgid "({anonymous})"
4229 msgstr "((anonym))"
4231 #: c/c-parser.c:943 cp/parser.c:23010
4232 #, fuzzy, gcc-internal-format
4233 #| msgid "garbage at end of #line"
4234 msgid "expected end of line"
4235 msgstr "ragelse i slutningen af #line"
4237 #: c/c-parser.c:1794 c/c-parser.c:1808 c/c-parser.c:4123 c/c-parser.c:4576
4238 #: c/c-parser.c:4837 c/c-parser.c:4995 c/c-parser.c:5012 c/c-parser.c:5177
4239 #: c/c-parser.c:7357 c/c-parser.c:7392 c/c-parser.c:7423 c/c-parser.c:7470
4240 #: c/c-parser.c:7651 c/c-parser.c:8419 c/c-parser.c:8489 c/c-parser.c:8532
4241 #: c/c-parser.c:9810 c/c-parser.c:9825 c/c-parser.c:9834 c/c-parser.c:9979
4242 #: c/c-parser.c:10018 c/c-parser.c:2500 c/c-parser.c:7644 cp/parser.c:22423
4243 #: cp/parser.c:22956
4244 #, fuzzy, gcc-internal-format
4245 #| msgid "';' expected"
4246 msgid "expected %<;%>"
4247 msgstr "';' forventet"
4249 #: c/c-parser.c:1838 c/c-parser.c:2438 c/c-parser.c:2729 c/c-parser.c:2794
4250 #: c/c-parser.c:3412 c/c-parser.c:3524 c/c-parser.c:3529 c/c-parser.c:4620
4251 #: c/c-parser.c:4753 c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:5113 c/c-parser.c:5236
4252 #: c/c-parser.c:6381 c/c-parser.c:6419 c/c-parser.c:6544 c/c-parser.c:6688
4253 #: c/c-parser.c:6703 c/c-parser.c:6727 c/c-parser.c:7942 c/c-parser.c:8014
4254 #: c/c-parser.c:8841 c/c-parser.c:8862 c/c-parser.c:8912 c/c-parser.c:9065
4255 #: c/c-parser.c:9144 c/c-parser.c:9228 c/c-parser.c:9942 c/c-parser.c:10766
4256 #: c/c-parser.c:8985 c/c-parser.c:9010 cp/parser.c:20794 cp/parser.c:22959
4257 #, fuzzy, gcc-internal-format
4258 #| msgid "';' expected"
4259 msgid "expected %<(%>"
4260 msgstr "';' forventet"
4262 #: c/c-parser.c:1843 c/c-parser.c:6389 c/c-parser.c:6427 c/c-parser.c:6555
4263 #: cp/parser.c:22421 cp/parser.c:22974
4264 #, fuzzy, gcc-internal-format
4265 #| msgid "';' expected"
4266 msgid "expected %<,%>"
4267 msgstr "';' forventet"
4269 #: c/c-parser.c:1864 c/c-parser.c:2453 c/c-parser.c:2765 c/c-parser.c:2804
4270 #: c/c-parser.c:3012 c/c-parser.c:3176 c/c-parser.c:3238 c/c-parser.c:3290
4271 #: c/c-parser.c:3419 c/c-parser.c:3606 c/c-parser.c:3617 c/c-parser.c:3626
4272 #: c/c-parser.c:4623 c/c-parser.c:4757 c/c-parser.c:5036 c/c-parser.c:5171
4273 #: c/c-parser.c:5244 c/c-parser.c:5795 c/c-parser.c:5993 c/c-parser.c:6067
4274 #: c/c-parser.c:6148 c/c-parser.c:6326 c/c-parser.c:6344 c/c-parser.c:6365
4275 #: c/c-parser.c:6398 c/c-parser.c:6499 c/c-parser.c:6568 c/c-parser.c:6696
4276 #: c/c-parser.c:6719 c/c-parser.c:6740 c/c-parser.c:6897 c/c-parser.c:7200
4277 #: c/c-parser.c:7736 c/c-parser.c:7757 c/c-parser.c:7965 c/c-parser.c:8018
4278 #: c/c-parser.c:8391 c/c-parser.c:8844 c/c-parser.c:8865 c/c-parser.c:8943
4279 #: c/c-parser.c:9072 c/c-parser.c:9209 c/c-parser.c:9292 c/c-parser.c:9870
4280 #: c/c-parser.c:9987 c/c-parser.c:10029 c/c-parser.c:10775 cp/parser.c:20816
4281 #: cp/parser.c:23004
4282 #, fuzzy, gcc-internal-format
4283 #| msgid "';' expected"
4284 msgid "expected %<)%>"
4285 msgstr "';' forventet"
4287 #: c/c-parser.c:3095 c/c-parser.c:3911 c/c-parser.c:3945 c/c-parser.c:5228
4288 #: c/c-parser.c:6491 c/c-parser.c:6760 c/c-parser.c:6878 c/c-parser.c:10678
4289 #: c/c-parser.c:10680 cp/parser.c:22968
4290 #, fuzzy, gcc-internal-format
4291 #| msgid "';' expected"
4292 msgid "expected %<]%>"
4293 msgstr "';' forventet"
4295 #: c/c-parser.c:3271
4296 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4297 msgstr ""
4299 #: c/c-parser.c:3774 c/c-parser.c:9826 cp/parser.c:22962 cp/parser.c:24780
4300 #, fuzzy, gcc-internal-format
4301 #| msgid "';' expected"
4302 msgid "expected %<}%>"
4303 msgstr "';' forventet"
4305 #: c/c-parser.c:4064 c/c-parser.c:7985 c/c-parser.c:10272 c/c-parser.c:2318
4306 #: c/c-parser.c:2521 c/c-parser.c:7539 cp/parser.c:14644 cp/parser.c:22965
4307 #, fuzzy, gcc-internal-format
4308 #| msgid "';' expected"
4309 msgid "expected %<{%>"
4310 msgstr "';' forventet"
4312 #: c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4292 c/c-parser.c:5135 c/c-parser.c:5469
4313 #: c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8182 c/c-parser.c:9198
4314 #: cp/parser.c:22998 cp/parser.c:24001
4315 #, fuzzy, gcc-internal-format
4316 #| msgid "';' expected"
4317 msgid "expected %<:%>"
4318 msgstr "';' forventet"
4320 #: c/c-parser.c:4831 cp/parser.c:22892
4321 #, gcc-internal-format
4322 msgid "expected %<while%>"
4323 msgstr ""
4325 #: c/c-parser.c:6279
4326 #, fuzzy
4327 #| msgid "';' expected"
4328 msgid "expected %<.%>"
4329 msgstr "';' forventet"
4331 #: c/c-parser.c:7210 c/c-parser.c:7242 c/c-parser.c:7482 cp/parser.c:24564
4332 #: cp/parser.c:24638
4333 #, fuzzy, gcc-internal-format
4334 #| msgid "unexpected operand"
4335 msgid "expected %<@end%>"
4336 msgstr "uventet operand"
4338 #: c/c-parser.c:7899 cp/parser.c:22983
4339 #, fuzzy, gcc-internal-format
4340 #| msgid "';' expected"
4341 msgid "expected %<>%>"
4342 msgstr "';' forventet"
4344 #: c/c-parser.c:9296 cp/parser.c:23007
4345 #, gcc-internal-format
4346 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4347 msgstr ""
4349 #: c/c-parser.c:9549 c/c-parser.c:9580 c/c-parser.c:9816 c/c-parser.c:9968
4350 #: c/c-parser.c:3968 cp/parser.c:22986
4351 #, fuzzy, gcc-internal-format
4352 #| msgid "';' expected"
4353 msgid "expected %<=%>"
4354 msgstr "';' forventet"
4356 #: c/c-parser.c:10329 c/c-parser.c:10319 cp/parser.c:27421
4357 #, gcc-internal-format
4358 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4359 msgstr ""
4361 #: c/c-parser.c:10666 cp/parser.c:22971
4362 #, fuzzy, gcc-internal-format
4363 #| msgid "';' expected"
4364 msgid "expected %<[%>"
4365 msgstr "';' forventet"
4367 #: c/c-typeck.c:6516
4368 #, fuzzy
4369 #| msgid "((anonymous))"
4370 msgid "(anonymous)"
4371 msgstr "((anonym))"
4373 #: cp/call.c:8680
4374 #, fuzzy
4375 msgid "candidate 1:"
4376 msgstr "candidate%s: %+#D"
4378 #: cp/call.c:8681
4379 #, fuzzy
4380 msgid "candidate 2:"
4381 msgstr "candidate%s: %+#D"
4383 #: cp/cxx-pretty-print.c:171 objc/objc-act.c:6176
4384 msgid "<unnamed>"
4385 msgstr ""
4387 #: cp/cxx-pretty-print.c:2149
4388 #, fuzzy
4389 #| msgid "template parameter `%#D'"
4390 msgid "template-parameter-"
4391 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
4393 #: cp/decl2.c:729
4394 #, fuzzy
4395 msgid "candidates are: %+#D"
4396 msgstr "candidate%s: %+#D"
4398 #: cp/decl2.c:731
4399 #, fuzzy
4400 msgid "candidate is: %+#D"
4401 msgstr "candidate%s: %+#D"
4403 #: cp/error.c:301
4404 #, fuzzy
4405 #| msgid "missing number"
4406 msgid "<missing>"
4407 msgstr "manglende tal"
4409 #: cp/error.c:391
4410 #, fuzzy
4411 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
4412 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4413 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
4415 #: cp/error.c:393
4416 #, fuzzy
4417 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4418 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4419 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
4421 #: cp/error.c:553
4422 #, fuzzy
4423 #| msgid "parse error"
4424 msgid "<type error>"
4425 msgstr "tolkningsfejl"
4427 #: cp/error.c:656
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid "<anonymous %s>"
4430 msgstr "<anonym %s>"
4432 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4433 #: cp/error.c:661
4434 msgid "<lambda"
4435 msgstr ""
4437 #: cp/error.c:791
4438 msgid "<typeprefixerror>"
4439 msgstr ""
4441 #: cp/error.c:905
4442 #, fuzzy, c-format
4443 #| msgid "(static %s for %s)"
4444 msgid "(static initializers for %s)"
4445 msgstr "(statisk %s for %s)"
4447 #: cp/error.c:907
4448 #, fuzzy, c-format
4449 #| msgid "(static %s for %s)"
4450 msgid "(static destructors for %s)"
4451 msgstr "(statisk %s for %s)"
4453 #: cp/error.c:1006
4454 msgid "vtable for "
4455 msgstr ""
4457 #: cp/error.c:1018
4458 msgid "<return value> "
4459 msgstr ""
4461 #: cp/error.c:1033
4462 #, fuzzy
4463 msgid "{anonymous}"
4464 msgstr "<anonym %s>"
4466 #: cp/error.c:1035
4467 #, fuzzy
4468 #| msgid "((anonymous))"
4469 msgid "(anonymous namespace)"
4470 msgstr "((anonym))"
4472 #: cp/error.c:1133
4473 #, fuzzy
4474 msgid "<template arguments error>"
4475 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
4477 #: cp/error.c:1154
4478 msgid "<enumerator>"
4479 msgstr ""
4481 #: cp/error.c:1194
4482 #, fuzzy
4483 #| msgid "declaration of `%#D'"
4484 msgid "<declaration error>"
4485 msgstr "omerklæring af '%#D'"
4487 #: cp/error.c:1445 cp/error.c:2855
4488 msgid "with"
4489 msgstr ""
4491 #: cp/error.c:1645 cp/error.c:1665
4492 #, fuzzy
4493 #| msgid "template parameter `%#D'"
4494 msgid "<template parameter error>"
4495 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
4497 #: cp/error.c:1791
4498 msgid "<statement>"
4499 msgstr ""
4501 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4502 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4503 #: cp/error.c:1835
4504 #, fuzzy
4505 #| msgid "  in thrown expression"
4506 msgid "<throw-expression>"
4507 msgstr "  i kastet udtryk"
4509 #: cp/error.c:2354
4510 msgid "<unparsed>"
4511 msgstr ""
4513 #: cp/error.c:2504
4514 #, fuzzy
4515 #| msgid "parse error"
4516 msgid "<expression error>"
4517 msgstr "tolkningsfejl"
4519 #: cp/error.c:2518
4520 msgid "<unknown operator>"
4521 msgstr ""
4523 #: cp/error.c:2807
4524 msgid "{unknown}"
4525 msgstr ""
4527 #: cp/error.c:2922
4528 msgid "At global scope:"
4529 msgstr ""
4531 #: cp/error.c:3028
4532 #, fuzzy, c-format
4533 #| msgid "In member function `%s':"
4534 msgid "In static member function %qs"
4535 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
4537 #: cp/error.c:3030
4538 #, fuzzy, c-format
4539 #| msgid "In construct"
4540 msgid "In copy constructor %qs"
4541 msgstr "I konstruktionen"
4543 #: cp/error.c:3032
4544 #, fuzzy, c-format
4545 #| msgid "In construct"
4546 msgid "In constructor %qs"
4547 msgstr "I konstruktionen"
4549 #: cp/error.c:3034
4550 #, fuzzy, c-format
4551 #| msgid "In construct"
4552 msgid "In destructor %qs"
4553 msgstr "I konstruktionen"
4555 #: cp/error.c:3036
4556 #, fuzzy
4557 #| msgid "In function"
4558 msgid "In lambda function"
4559 msgstr "I funktionen"
4561 #: cp/error.c:3056
4562 #, fuzzy, c-format
4563 #| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
4564 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4565 msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
4567 #: cp/error.c:3057
4568 #, fuzzy
4569 #| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
4570 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4571 msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
4573 #: cp/error.c:3080
4574 #, c-format
4575 msgid "%s:%d:%d:   "
4576 msgstr ""
4578 #: cp/error.c:3083
4579 #, fuzzy, c-format
4580 #| msgid "%s:%d: warning: "
4581 msgid "%s:%d:   "
4582 msgstr "%s:%d: advarsel: "
4584 #: cp/error.c:3091
4585 #, c-format
4586 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4587 msgstr ""
4589 #: cp/error.c:3092
4590 #, c-format
4591 msgid "required by substitution of %qS\n"
4592 msgstr ""
4594 #: cp/error.c:3097
4595 msgid "recursively required from %q#D\n"
4596 msgstr ""
4598 #: cp/error.c:3098
4599 msgid "required from %q#D\n"
4600 msgstr ""
4602 #: cp/error.c:3105
4603 #, fuzzy
4604 #| msgid "called from here"
4605 msgid "recursively required from here"
4606 msgstr "kaldt herfra"
4608 #: cp/error.c:3106
4609 #, fuzzy
4610 #| msgid "called from here"
4611 msgid "required from here"
4612 msgstr "kaldt herfra"
4614 #: cp/error.c:3158
4615 #, c-format
4616 msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4617 msgstr ""
4619 #: cp/error.c:3163
4620 #, c-format
4621 msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4622 msgstr ""
4624 #: cp/error.c:3227
4625 #, c-format
4626 msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4627 msgstr ""
4629 #: cp/error.c:3231
4630 #, fuzzy, c-format
4631 #| msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
4632 msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4633 msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
4635 #: cp/pt.c:1751
4636 #, fuzzy
4637 msgid "candidates are:"
4638 msgstr "candidate%s: %+#D"
4640 #: cp/pt.c:17926 cp/call.c:3290
4641 #, fuzzy, gcc-internal-format
4642 msgid "candidate is:"
4643 msgid_plural "candidates are:"
4644 msgstr[0] "candidate%s: %+#D"
4645 msgstr[1] "candidate%s: %+#D"
4647 #: cp/rtti.c:537
4648 #, fuzzy
4649 #| msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
4650 msgid "target is not pointer or reference to class"
4651 msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
4653 #: cp/rtti.c:542
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4656 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4657 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
4659 #: cp/rtti.c:548
4660 #, fuzzy
4661 #| msgid "cannot declare pointers to references"
4662 msgid "target is not pointer or reference"
4663 msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
4665 #: cp/rtti.c:564
4666 #, fuzzy
4667 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
4668 msgid "source is not a pointer"
4669 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
4671 #: cp/rtti.c:569
4672 #, fuzzy
4673 #| msgid "Assume that pointers not aliased"
4674 msgid "source is not a pointer to class"
4675 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
4677 #: cp/rtti.c:574
4678 #, fuzzy
4679 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
4680 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4681 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
4683 #: cp/rtti.c:589
4684 #, fuzzy
4685 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
4686 msgid "source is not of class type"
4687 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
4689 #: cp/rtti.c:594
4690 #, fuzzy
4691 #| msgid "return type is an incomplete type"
4692 msgid "source is of incomplete class type"
4693 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
4695 #: cp/rtti.c:607
4696 msgid "conversion casts away constness"
4697 msgstr ""
4699 #: cp/rtti.c:765
4700 msgid "source type is not polymorphic"
4701 msgstr ""
4703 #: cp/typeck.c:5375 c/c-typeck.c:3484
4704 #, gcc-internal-format
4705 msgid "wrong type argument to unary minus"
4706 msgstr "forkert parametertype til unært minus"
4708 #: cp/typeck.c:5376 c/c-typeck.c:3471
4709 #, gcc-internal-format
4710 msgid "wrong type argument to unary plus"
4711 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4713 #: cp/typeck.c:5403 c/c-typeck.c:3510
4714 #, gcc-internal-format
4715 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4716 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
4718 #: cp/typeck.c:5410 c/c-typeck.c:3518
4719 #, gcc-internal-format
4720 msgid "wrong type argument to abs"
4721 msgstr "forkert parametertype til abs"
4723 #: cp/typeck.c:5422 c/c-typeck.c:3530
4724 #, gcc-internal-format
4725 msgid "wrong type argument to conjugation"
4726 msgstr "forkert parametertype til konjugation"
4728 #: cp/typeck.c:5437
4729 #, fuzzy
4730 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4731 msgid "in argument to unary !"
4732 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4734 #: cp/typeck.c:5486
4735 msgid "no pre-increment operator for type"
4736 msgstr ""
4738 #: cp/typeck.c:5488
4739 msgid "no post-increment operator for type"
4740 msgstr ""
4742 #: cp/typeck.c:5490
4743 msgid "no pre-decrement operator for type"
4744 msgstr ""
4746 #: cp/typeck.c:5492
4747 msgid "no post-decrement operator for type"
4748 msgstr ""
4750 #: fortran/arith.c:95
4751 msgid "Arithmetic OK at %L"
4752 msgstr ""
4754 #: fortran/arith.c:98
4755 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4756 msgstr ""
4758 #: fortran/arith.c:101
4759 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4760 msgstr ""
4762 #: fortran/arith.c:104
4763 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4764 msgstr ""
4766 #: fortran/arith.c:107
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid "division by zero"
4769 msgid "Division by zero at %L"
4770 msgstr "division med nul"
4772 #: fortran/arith.c:110
4773 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4774 msgstr ""
4776 #: fortran/arith.c:114
4777 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4778 msgstr ""
4780 #: fortran/arith.c:1351
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid "missing binary operator"
4783 msgid "elemental binary operation"
4784 msgstr "manglende binær operator"
4786 #: fortran/check.c:1651 fortran/check.c:2567 fortran/check.c:2621
4787 #, c-format
4788 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4789 msgstr ""
4791 #: fortran/check.c:2373
4792 #, c-format
4793 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4794 msgstr ""
4796 #: fortran/check.c:2901 fortran/intrinsic.c:3944
4797 #, c-format
4798 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4799 msgstr ""
4801 #: fortran/error.c:777 fortran/error.c:832 fortran/error.c:906
4802 #: fortran/error.c:981
4803 #, fuzzy
4804 #| msgid "warning:"
4805 msgid "Warning:"
4806 msgstr "advarsel: "
4808 #: fortran/error.c:834 fortran/error.c:961 fortran/error.c:1011
4809 #, fuzzy
4810 #| msgid "error: "
4811 msgid "Error:"
4812 msgstr "fejl: "
4814 #: fortran/error.c:842
4815 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4816 msgstr ""
4818 #: fortran/error.c:851
4819 msgid "GNU Extension:"
4820 msgstr ""
4822 #: fortran/error.c:854
4823 msgid "Legacy Extension:"
4824 msgstr ""
4826 #: fortran/error.c:857
4827 msgid "Obsolescent feature:"
4828 msgstr ""
4830 #: fortran/error.c:860
4831 msgid "Deleted feature:"
4832 msgstr ""
4834 #: fortran/error.c:1035
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "fatal error: "
4837 msgid "Fatal Error:"
4838 msgstr "fatal fejl: "
4840 #: fortran/expr.c:620
4841 #, c-format
4842 msgid "Constant expression required at %C"
4843 msgstr ""
4845 #: fortran/expr.c:623
4846 #, c-format
4847 msgid "Integer expression required at %C"
4848 msgstr ""
4850 #: fortran/expr.c:628
4851 #, fuzzy, c-format
4852 #| msgid "integer overflow in expression"
4853 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4854 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4856 #: fortran/expr.c:3158
4857 #, fuzzy
4858 #| msgid "assignment"
4859 msgid "array assignment"
4860 msgstr "tildeling"
4862 #: fortran/gfortranspec.c:304
4863 #, c-format
4864 msgid ""
4865 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4866 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4867 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4868 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4869 "\n"
4870 msgstr ""
4872 #: fortran/gfortranspec.c:460
4873 #, fuzzy, c-format
4874 #| msgid "warning:"
4875 msgid "Driving:"
4876 msgstr "advarsel: "
4878 #: fortran/interface.c:2735 fortran/intrinsic.c:3653
4879 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4880 msgstr ""
4882 #: fortran/io.c:551
4883 #, fuzzy
4884 #| msgid "  but %d required"
4885 msgid "Positive width required"
4886 msgstr "  men %d påkrævet"
4888 #: fortran/io.c:552
4889 #, fuzzy
4890 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
4891 msgid "Nonnegative width required"
4892 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
4894 #: fortran/io.c:553
4895 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4896 msgstr ""
4898 #: fortran/io.c:555
4899 #, fuzzy
4900 #| msgid "unterminated format string"
4901 msgid "Unexpected end of format string"
4902 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4904 #: fortran/io.c:556
4905 #, fuzzy
4906 #| msgid "zero width in %s format"
4907 msgid "Zero width in format descriptor"
4908 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
4910 #: fortran/io.c:576
4911 #, fuzzy
4912 #| msgid "missing open paren"
4913 msgid "Missing leading left parenthesis"
4914 msgstr "manglende startparantes"
4916 #: fortran/io.c:605
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4919 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
4921 #: fortran/io.c:636
4922 msgid "Expected P edit descriptor"
4923 msgstr ""
4925 #. P requires a prior number.
4926 #: fortran/io.c:644
4927 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4928 msgstr ""
4930 #: fortran/io.c:739 fortran/io.c:753
4931 msgid "Comma required after P descriptor"
4932 msgstr ""
4934 #: fortran/io.c:767
4935 msgid "Positive width required with T descriptor"
4936 msgstr ""
4938 #: fortran/io.c:846
4939 #, fuzzy
4940 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
4941 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4942 msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
4944 #: fortran/io.c:916
4945 msgid "Positive exponent width required"
4946 msgstr ""
4948 #: fortran/io.c:946
4949 #, fuzzy
4950 #| msgid "unrecognized format specifier"
4951 msgid "Period required in format specifier"
4952 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
4954 #: fortran/io.c:1535
4955 #, c-format
4956 msgid "%s tag"
4957 msgstr ""
4959 #: fortran/io.c:2870
4960 msgid "internal unit in WRITE"
4961 msgstr ""
4963 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4964 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4965 #: fortran/io.c:4065
4966 #, c-format
4967 msgid "%s tag with INQUIRE"
4968 msgstr ""
4970 #: fortran/matchexp.c:28
4971 #, fuzzy, c-format
4972 #| msgid "integer overflow in expression"
4973 msgid "Syntax error in expression at %C"
4974 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4976 #: fortran/module.c:1060
4977 #, fuzzy
4978 #| msgid "unexpected operand"
4979 msgid "Unexpected EOF"
4980 msgstr "uventet operand"
4982 #: fortran/module.c:1145
4983 #, fuzzy
4984 #| msgid "integer overflow in expression"
4985 msgid "Integer overflow"
4986 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4988 #: fortran/module.c:1175
4989 msgid "Name too long"
4990 msgstr ""
4992 #: fortran/module.c:1277 fortran/module.c:1380
4993 msgid "Bad name"
4994 msgstr ""
4996 #: fortran/module.c:1404
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Expected name"
4999 msgstr "uventet operand"
5001 #: fortran/module.c:1407
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Expected left parenthesis"
5004 msgstr "uventet operand"
5006 #: fortran/module.c:1410
5007 msgid "Expected right parenthesis"
5008 msgstr ""
5010 #: fortran/module.c:1413
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Expected integer"
5013 msgstr "uventet operand"
5015 #: fortran/module.c:1416 fortran/module.c:2344
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid "unexpected operand"
5018 msgid "Expected string"
5019 msgstr "uventet operand"
5021 #: fortran/module.c:1441
5022 msgid "find_enum(): Enum not found"
5023 msgstr ""
5025 #: fortran/module.c:2090
5026 #, fuzzy
5027 #| msgid "packed attribute is unnecessary"
5028 msgid "Expected attribute bit name"
5029 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
5031 #: fortran/module.c:2980
5032 #, fuzzy
5033 #| msgid "section pointer missing"
5034 msgid "Expected integer string"
5035 msgstr "sektionshenvisning mangler"
5037 #: fortran/module.c:2984
5038 msgid "Error converting integer"
5039 msgstr ""
5041 #: fortran/module.c:3006
5042 #, fuzzy
5043 #| msgid "unterminated format string"
5044 msgid "Expected real string"
5045 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
5047 #: fortran/module.c:3228
5048 #, fuzzy
5049 #| msgid "unexpected address expression"
5050 msgid "Expected expression type"
5051 msgstr "uventet adresseudtryk"
5053 #: fortran/module.c:3282
5054 #, fuzzy
5055 #| msgid "bad operand"
5056 msgid "Bad operator"
5057 msgstr "ugyldig operand"
5059 #: fortran/module.c:3371
5060 #, fuzzy
5061 #| msgid "overflow in constant expression"
5062 msgid "Bad type in constant expression"
5063 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5065 #: fortran/module.c:6197
5066 #, fuzzy
5067 #| msgid "unexpected PIC symbol"
5068 msgid "Unexpected end of module"
5069 msgstr "uventet PIC-symbol"
5071 #: fortran/parse.c:1229
5072 msgid "arithmetic IF"
5073 msgstr ""
5075 #: fortran/parse.c:1238
5076 #, fuzzy
5077 #| msgid "Invalid declaration"
5078 msgid "attribute declaration"
5079 msgstr "Ugyldig erklæring"
5081 #: fortran/parse.c:1274
5082 #, fuzzy
5083 #| msgid "empty declaration"
5084 msgid "data declaration"
5085 msgstr "tom erklæring"
5087 #: fortran/parse.c:1283
5088 #, fuzzy
5089 #| msgid "empty declaration"
5090 msgid "derived type declaration"
5091 msgstr "tom erklæring"
5093 #: fortran/parse.c:1377
5094 msgid "block IF"
5095 msgstr ""
5097 #: fortran/parse.c:1386
5098 msgid "implied END DO"
5099 msgstr ""
5101 #: fortran/parse.c:1477 fortran/resolve.c:10208
5102 msgid "assignment"
5103 msgstr "tildeling"
5105 #: fortran/parse.c:1480 fortran/resolve.c:10253 fortran/resolve.c:10256
5106 #, fuzzy
5107 #| msgid "assignment"
5108 msgid "pointer assignment"
5109 msgstr "tildeling"
5111 #: fortran/parse.c:1498
5112 msgid "simple IF"
5113 msgstr ""
5115 #: fortran/resolve.c:591
5116 msgid "module procedure"
5117 msgstr ""
5119 #: fortran/resolve.c:592
5120 #, fuzzy
5121 #| msgid "In function"
5122 msgid "internal function"
5123 msgstr "I funktionen"
5125 #: fortran/resolve.c:2051
5126 msgid "elemental procedure"
5127 msgstr ""
5129 #: fortran/resolve.c:3936
5130 #, c-format
5131 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5132 msgstr ""
5134 #: fortran/resolve.c:3952
5135 #, c-format
5136 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5137 msgstr ""
5139 #: fortran/resolve.c:3968
5140 #, c-format
5141 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5142 msgstr ""
5144 #: fortran/resolve.c:3983
5145 #, c-format
5146 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5147 msgstr ""
5149 #: fortran/resolve.c:4002
5150 #, c-format
5151 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5152 msgstr ""
5154 #: fortran/resolve.c:4016
5155 #, c-format
5156 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5157 msgstr ""
5159 #: fortran/resolve.c:4030
5160 #, fuzzy
5161 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
5162 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5163 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
5165 #: fortran/resolve.c:4081
5166 #, c-format
5167 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5168 msgstr ""
5170 #: fortran/resolve.c:4087
5171 #, c-format
5172 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5173 msgstr ""
5175 #: fortran/resolve.c:4095
5176 #, c-format
5177 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5178 msgstr ""
5180 #: fortran/resolve.c:4097
5181 #, c-format
5182 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5183 msgstr ""
5185 #: fortran/resolve.c:4101
5186 #, c-format
5187 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5188 msgstr ""
5190 #: fortran/resolve.c:4189
5191 #, c-format
5192 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5193 msgstr ""
5195 #: fortran/resolve.c:6677
5196 msgid "Loop variable"
5197 msgstr ""
5199 #: fortran/resolve.c:6682
5200 msgid "iterator variable"
5201 msgstr ""
5203 #: fortran/resolve.c:6687
5204 msgid "Start expression in DO loop"
5205 msgstr ""
5207 #: fortran/resolve.c:6691
5208 #, fuzzy
5209 #| msgid "invalid expression as operand"
5210 msgid "End expression in DO loop"
5211 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
5213 #: fortran/resolve.c:6695
5214 msgid "Step expression in DO loop"
5215 msgstr ""
5217 #: fortran/resolve.c:6953 fortran/resolve.c:6956
5218 msgid "DEALLOCATE object"
5219 msgstr ""
5221 #: fortran/resolve.c:7303 fortran/resolve.c:7305
5222 msgid "ALLOCATE object"
5223 msgstr ""
5225 #: fortran/resolve.c:7507 fortran/resolve.c:8844
5226 msgid "STAT variable"
5227 msgstr ""
5229 #: fortran/resolve.c:7551 fortran/resolve.c:8856
5230 msgid "ERRMSG variable"
5231 msgstr ""
5233 #: fortran/resolve.c:8722
5234 msgid "item in READ"
5235 msgstr ""
5237 #: fortran/resolve.c:8868
5238 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5239 msgstr ""
5241 #: fortran/trans-array.c:1425
5242 #, c-format
5243 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5244 msgstr ""
5246 #: fortran/trans-array.c:5176
5247 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5248 msgstr ""
5250 #: fortran/trans-decl.c:4842
5251 #, c-format
5252 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5253 msgstr ""
5255 #: fortran/trans-decl.c:4850
5256 #, c-format
5257 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5258 msgstr ""
5260 #: fortran/trans-expr.c:6720
5261 #, c-format
5262 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5263 msgstr ""
5265 #: fortran/trans-intrinsic.c:892
5266 #, c-format
5267 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5268 msgstr ""
5270 #: fortran/trans-intrinsic.c:6157
5271 #, c-format
5272 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5273 msgstr ""
5275 #: fortran/trans-intrinsic.c:6189
5276 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5277 msgstr ""
5279 #: fortran/trans-io.c:522
5280 #, fuzzy
5281 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5282 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5283 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5285 #: fortran/trans-io.c:531
5286 #, fuzzy
5287 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5288 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5289 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5291 #: fortran/trans-stmt.c:155
5292 msgid "Assigned label is not a target label"
5293 msgstr ""
5295 #: fortran/trans-stmt.c:794
5296 #, c-format
5297 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5298 msgstr ""
5300 #: fortran/trans-stmt.c:1441 fortran/trans-stmt.c:1724
5301 #, fuzzy
5302 #| msgid "output pipe has been closed"
5303 msgid "Loop variable has been modified"
5304 msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
5306 #: fortran/trans-stmt.c:1581
5307 msgid "DO step value is zero"
5308 msgstr ""
5310 #: fortran/trans.c:46
5311 #, fuzzy
5312 #| msgid "forming reference to void"
5313 msgid "Array reference out of bounds"
5314 msgstr "danner reference til void"
5316 #: fortran/trans.c:47
5317 #, fuzzy
5318 #| msgid "`noreturn' function returns non-void value"
5319 msgid "Incorrect function return value"
5320 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
5322 #: fortran/trans.c:573
5323 msgid "Memory allocation failed"
5324 msgstr ""
5326 #: fortran/trans.c:649 fortran/trans.c:1270
5327 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5328 msgstr ""
5330 #: fortran/trans.c:793
5331 #, c-format
5332 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5333 msgstr ""
5335 #: fortran/trans.c:799
5336 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5337 msgstr ""
5339 #: fortran/trans.c:908 fortran/trans.c:1162
5340 #, c-format
5341 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5342 msgstr ""
5344 #: go/go-backend.c:170
5345 msgid "lseek failed while reading export data"
5346 msgstr ""
5348 #: go/go-backend.c:177
5349 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5350 msgstr ""
5352 #: go/go-backend.c:185
5353 msgid "read failed while reading export data"
5354 msgstr ""
5356 #: go/go-backend.c:191
5357 msgid "short read while reading export data"
5358 msgstr ""
5360 #: java/jcf-dump.c:1128
5361 #, fuzzy, c-format
5362 #| msgid "not a valid Java .class file"
5363 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5364 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
5366 #: java/jcf-dump.c:1134
5367 #, fuzzy, c-format
5368 #| msgid "error while parsing constant pool"
5369 msgid "error while parsing constant pool\n"
5370 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
5372 #: java/jcf-dump.c:1140 java/jcf-parse.c:1432
5373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5374 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5375 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
5377 #: java/jcf-dump.c:1150
5378 #, fuzzy, c-format
5379 #| msgid "error while parsing fields"
5380 msgid "error while parsing fields\n"
5381 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
5383 #: java/jcf-dump.c:1156
5384 #, fuzzy, c-format
5385 #| msgid "error while parsing methods"
5386 msgid "error while parsing methods\n"
5387 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
5389 #: java/jcf-dump.c:1162
5390 #, fuzzy, c-format
5391 #| msgid "error while parsing final attributes"
5392 msgid "error while parsing final attributes\n"
5393 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
5395 #: java/jcf-dump.c:1199
5396 #, c-format
5397 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: java/jcf-dump.c:1206
5401 #, fuzzy, c-format
5402 #| msgid ""
5403 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
5404 #| "\n"
5405 msgid ""
5406 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5407 "\n"
5408 msgstr ""
5409 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
5410 "\n"
5412 #: java/jcf-dump.c:1207
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5416 "\n"
5417 msgstr ""
5419 #: java/jcf-dump.c:1208
5420 #, fuzzy, c-format
5421 #| msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
5422 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5423 msgstr "  -W                      Aktivér ekstra advarsler\n"
5425 #: java/jcf-dump.c:1209
5426 #, fuzzy, c-format
5427 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
5428 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5429 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
5431 #: java/jcf-dump.c:1211
5432 #, c-format
5433 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5434 msgstr ""
5436 #: java/jcf-dump.c:1212
5437 #, fuzzy, c-format
5438 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
5439 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5440 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
5442 #: java/jcf-dump.c:1213
5443 #, c-format
5444 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5445 msgstr ""
5447 #: java/jcf-dump.c:1214
5448 #, c-format
5449 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5450 msgstr ""
5452 #: java/jcf-dump.c:1215
5453 #, fuzzy, c-format
5454 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
5455 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5456 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
5458 #: java/jcf-dump.c:1217
5459 #, fuzzy, c-format
5460 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
5461 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5462 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
5464 #: java/jcf-dump.c:1218
5465 #, fuzzy, c-format
5466 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5467 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5468 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
5470 #: java/jcf-dump.c:1219
5471 #, fuzzy, c-format
5472 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5473 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5474 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
5476 #: java/jcf-dump.c:1221
5477 #, fuzzy, c-format
5478 #| msgid ""
5479 #| "\n"
5480 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5481 #| "%s.\n"
5482 msgid ""
5483 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5484 "%s.\n"
5485 msgstr ""
5486 "\n"
5487 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
5488 "%s.\n"
5490 #: java/jcf-dump.c:1259 java/jcf-dump.c:1327
5491 #, c-format
5492 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5493 msgstr ""
5495 #: java/jcf-dump.c:1347
5496 #, fuzzy, c-format
5497 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5498 msgstr "kan ikke åbne %s"
5500 #: java/jcf-dump.c:1392
5501 #, c-format
5502 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5503 msgstr ""
5505 #: java/jcf-dump.c:1510
5506 #, fuzzy, c-format
5507 #| msgid "bad builtin fcode"
5508 msgid "Bad byte codes.\n"
5509 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
5511 #: java/jvgenmain.c:46
5512 #, fuzzy, c-format
5513 #| msgid ""
5514 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
5515 #| "\n"
5516 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5517 msgstr ""
5518 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
5519 "\n"
5521 #: java/jvgenmain.c:119
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5524 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
5526 #: java/jvgenmain.c:165
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5529 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
5531 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5532 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5533 msgstr ""
5535 #: objc/lang-specs.h:55
5536 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5537 msgstr ""
5539 #: java/jvspec.c:79 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:844
5540 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5541 msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
5543 #: config/cris/cris.h:192
5544 #, fuzzy
5545 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
5546 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5547 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
5549 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5550 #, fuzzy
5551 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5552 msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
5554 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
5555 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:107
5556 #: config/pa/pa-hpux11.h:110 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32
5557 #: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
5558 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5559 msgstr ""
5561 #: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
5562 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108
5563 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5564 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5565 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5566 msgstr ""
5568 #: config/lynx.h:69
5569 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5570 msgstr ""
5572 #: config/lynx.h:94
5573 msgid "cannot use mshared and static together"
5574 msgstr ""
5576 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5577 msgid "-c or -S required for Ada"
5578 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
5580 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5581 #, fuzzy
5582 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5583 msgid "-c required for gnat2why"
5584 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
5586 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5587 #, fuzzy
5588 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5589 msgid "-c required for gnat2scil"
5590 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
5592 #: config/mcore/mcore.h:53
5593 msgid "the m210 does not have little endian support"
5594 msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
5596 #: objcp/lang-specs.h:58
5597 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5598 msgstr ""
5600 #: config/rs6000/sysv4.h:756 config/alpha/freebsd.h:33
5601 #: config/i386/freebsd.h:95 config/i386/freebsd64.h:35
5602 #: config/sparc/freebsd.h:45 config/ia64/freebsd.h:26
5603 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5604 msgstr ""
5606 #: config/sh/sh.h:360 config/sh/sh.h:363
5607 #, fuzzy
5608 msgid "SH2a does not support little-endian"
5609 msgstr "%s understøtter ikke %s"
5611 #: config/rs6000/darwin.h:95
5612 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5613 msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
5615 #: config/mips/mips.h:1167
5616 msgid "may not use both -EB and -EL"
5617 msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
5619 #: config/mips/r3900.h:37
5620 msgid "-mhard-float not supported"
5621 msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
5623 #: config/mips/r3900.h:39
5624 #, fuzzy
5625 #| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
5626 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5627 msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
5629 #: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113
5630 #, fuzzy
5631 msgid "does not support multilib"
5632 msgstr "%s understøtter ikke %s"
5634 #: config/vxworks.h:70
5635 #, fuzzy
5636 #| msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
5637 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5638 msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
5640 #: config/darwin.h:240
5641 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5642 msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
5644 #: config/darwin.h:242
5645 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5646 msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
5648 #: config/darwin.h:247
5649 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5650 msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
5652 #: config/darwin.h:248
5653 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5654 msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
5656 #: config/darwin.h:249
5657 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5658 msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
5660 #: config/darwin.h:254
5661 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5662 msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
5664 #: config/darwin.h:256
5665 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5666 msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
5668 #: config/darwin.h:257
5669 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5670 msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
5672 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5673 #, fuzzy
5674 #| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
5675 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5676 msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
5678 #: config/i386/mingw-w64.h:82 config/i386/mingw32.h:115
5679 #: config/i386/cygwin.h:113
5680 msgid "shared and mdll are not compatible"
5681 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
5683 #: java/lang-specs.h:32
5684 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5685 msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
5687 #: java/lang-specs.h:33
5688 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5689 msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
5691 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5692 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5693 msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
5695 #: config/rx/rx.h:62
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
5698 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5699 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
5701 #: config/rx/rx.h:63
5702 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5703 msgstr ""
5705 #: config/arm/arm.h:206
5706 #, fuzzy
5707 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5708 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5709 msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
5711 #: config/arm/arm.h:208
5712 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5713 msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
5715 #: config/bfin/elf.h:55
5716 #, fuzzy
5717 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5718 msgid "no processor type specified for linking"
5719 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
5721 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5722 #, fuzzy
5723 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5724 msgid "profiling not supported with -mg"
5725 msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
5727 #: gcc.c:704
5728 #, fuzzy
5729 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5730 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
5732 #: gcc.c:718
5733 #, fuzzy
5734 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5735 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
5737 #: gcc.c:720
5738 msgid "-fsanitize=thread linking must be done with -pie or -shared"
5739 msgstr ""
5741 #: gcc.c:1012
5742 #, fuzzy
5743 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5744 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
5746 #: gcc.c:1021
5747 #, fuzzy
5748 #| msgid "-E required when input is from standard input"
5749 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5750 msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
5752 #: config/sparc/linux64.h:157 config/sparc/linux64.h:164
5753 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5754 #: config/sparc/sol2.h:233 config/sparc/sol2.h:239
5755 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5756 msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
5758 #: config/s390/tpf.h:109
5759 #, fuzzy
5760 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
5761 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5762 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
5764 #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173
5765 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5766 msgstr ""
5768 #: fortran/lang.opt:146
5769 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5770 msgstr ""
5772 #: fortran/lang.opt:198
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5775 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
5777 #: fortran/lang.opt:202
5778 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5779 msgstr ""
5781 #: fortran/lang.opt:206
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5784 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5786 #: fortran/lang.opt:210
5787 #, fuzzy
5788 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5789 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5790 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
5792 #: fortran/lang.opt:214
5793 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
5794 msgstr ""
5796 #: fortran/lang.opt:218
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Warn about truncated character expressions"
5799 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5801 #: fortran/lang.opt:222
5802 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
5803 msgstr ""
5805 #: fortran/lang.opt:230
5806 #, fuzzy
5807 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5808 msgid "Warn about most implicit conversions"
5809 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5811 #: fortran/lang.opt:234 common.opt:542
5812 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
5813 msgstr ""
5815 #: fortran/lang.opt:238
5816 #, fuzzy
5817 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5818 msgid "Warn about function call elimination"
5819 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5821 #: fortran/lang.opt:242
5822 #, fuzzy
5823 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5824 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5825 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5827 #: fortran/lang.opt:246
5828 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5829 msgstr ""
5831 #: fortran/lang.opt:250
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Warn about truncated source lines"
5834 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
5836 #: fortran/lang.opt:254
5837 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5838 msgstr ""
5840 #: fortran/lang.opt:258
5841 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5842 msgstr ""
5844 #: fortran/lang.opt:262
5845 #, fuzzy
5846 #| msgid "Warn when a variable is unused"
5847 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
5848 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
5850 #: fortran/lang.opt:266
5851 #, fuzzy
5852 #| msgid "Warn when a variable is unused"
5853 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
5854 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
5856 #: fortran/lang.opt:270
5857 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
5858 msgstr ""
5860 #: fortran/lang.opt:278
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5863 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
5865 #: fortran/lang.opt:282
5866 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5867 msgstr ""
5869 #: fortran/lang.opt:286
5870 #, fuzzy
5871 #| msgid "overflow in constant expression"
5872 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5873 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5875 #: fortran/lang.opt:290
5876 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5877 msgstr ""
5879 #: fortran/lang.opt:294
5880 #, fuzzy
5881 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
5882 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5883 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
5885 #: fortran/lang.opt:298
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Enable preprocessing"
5888 msgstr "Aktivér stakprøvning"
5890 #: fortran/lang.opt:306
5891 #, fuzzy
5892 #| msgid "Disable indexed addressing"
5893 msgid "Disable preprocessing"
5894 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
5896 #: fortran/lang.opt:314
5897 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5898 msgstr ""
5900 #: fortran/lang.opt:318
5901 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5902 msgstr ""
5904 #: fortran/lang.opt:322
5905 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5906 msgstr ""
5908 #: fortran/lang.opt:330
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5911 msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
5913 #: fortran/lang.opt:334
5914 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5915 msgstr ""
5917 #: fortran/lang.opt:338
5918 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5919 msgstr ""
5921 #: fortran/lang.opt:342
5922 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5923 msgstr ""
5925 #: fortran/lang.opt:346
5926 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5927 msgstr ""
5929 #: fortran/lang.opt:350
5930 #, fuzzy
5931 #| msgid "Use big-endian byte order"
5932 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5933 msgstr "Benyt storendet byteordning"
5935 #: fortran/lang.opt:354
5936 #, fuzzy
5937 #| msgid "Use little-endian byte order for data"
5938 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5939 msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
5941 #: fortran/lang.opt:358
5942 msgid "Use native format for unformatted files"
5943 msgstr ""
5945 #: fortran/lang.opt:362
5946 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5947 msgstr ""
5949 #: fortran/lang.opt:366
5950 #, fuzzy
5951 #| msgid "Use the Cygwin interface"
5952 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5953 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
5955 #: fortran/lang.opt:370
5956 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5957 msgstr ""
5959 #: fortran/lang.opt:374
5960 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5961 msgstr ""
5963 #: fortran/lang.opt:378
5964 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5965 msgstr ""
5967 #: fortran/lang.opt:382
5968 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5969 msgstr ""
5971 #: fortran/lang.opt:386
5972 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5973 msgstr ""
5975 #: fortran/lang.opt:390
5976 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5977 msgstr ""
5979 #: fortran/lang.opt:394 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:656
5980 #: common.opt:830 common.opt:834 common.opt:838 common.opt:842 common.opt:1227
5981 #: common.opt:1360 common.opt:1364
5982 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5983 msgstr ""
5985 #: fortran/lang.opt:398
5986 msgid "Display the code tree after parsing"
5987 msgstr ""
5989 #: fortran/lang.opt:402
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5992 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
5994 #: fortran/lang.opt:406
5995 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5996 msgstr ""
5998 #: fortran/lang.opt:410
5999 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6000 msgstr ""
6002 #: fortran/lang.opt:414
6003 #, fuzzy
6004 #| msgid "Use normal calling convention"
6005 msgid "Use f2c calling convention"
6006 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
6008 #: fortran/lang.opt:418
6009 #, fuzzy
6010 #| msgid "Assume that pointers not aliased"
6011 msgid "Assume that the source file is fixed form"
6012 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
6014 #: fortran/lang.opt:422
6015 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6016 msgstr ""
6018 #: fortran/lang.opt:426 fortran/lang.opt:430
6019 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6020 msgstr ""
6022 #: fortran/lang.opt:434
6023 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6024 msgstr ""
6026 #: fortran/lang.opt:438
6027 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6028 msgstr ""
6030 #: fortran/lang.opt:442
6031 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6032 msgstr ""
6034 #: fortran/lang.opt:446
6035 msgid "Assume that the source file is free form"
6036 msgstr ""
6038 #: fortran/lang.opt:450
6039 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6040 msgstr ""
6042 #: fortran/lang.opt:454
6043 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6044 msgstr ""
6046 #: fortran/lang.opt:458
6047 #, fuzzy
6048 #| msgid "Enable linker optimizations"
6049 msgid "Enable front end optimization"
6050 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
6052 #: fortran/lang.opt:462
6053 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6054 msgstr ""
6056 #: fortran/lang.opt:466
6057 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6058 msgstr ""
6060 #: fortran/lang.opt:470
6061 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6062 msgstr ""
6064 #: fortran/lang.opt:474
6065 #, fuzzy
6066 #| msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
6067 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6068 msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
6070 #: fortran/lang.opt:478
6071 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6072 msgstr ""
6074 #: fortran/lang.opt:482
6075 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6076 msgstr ""
6078 #: fortran/lang.opt:486
6079 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6080 msgstr ""
6082 #: fortran/lang.opt:490
6083 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6084 msgstr ""
6086 #: fortran/lang.opt:494
6087 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6088 msgstr ""
6090 #: fortran/lang.opt:498
6091 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6092 msgstr ""
6094 #: fortran/lang.opt:502
6095 #, fuzzy
6096 #| msgid "Pass all arguments on stack"
6097 msgid "Put all local arrays on stack."
6098 msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
6100 #: fortran/lang.opt:506
6101 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6102 msgstr ""
6104 #: fortran/lang.opt:514
6105 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6106 msgstr ""
6108 #: fortran/lang.opt:522
6109 #, fuzzy
6110 #| msgid "unexpected address expression"
6111 msgid "Protect parentheses in expressions"
6112 msgstr "uventet adresseudtryk"
6114 #: fortran/lang.opt:526
6115 msgid "Enable range checking during compilation"
6116 msgstr ""
6118 #: fortran/lang.opt:530
6119 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6120 msgstr ""
6122 #: fortran/lang.opt:534
6123 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6124 msgstr ""
6126 #: fortran/lang.opt:538
6127 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6128 msgstr ""
6130 #: fortran/lang.opt:542
6131 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6132 msgstr ""
6134 #: fortran/lang.opt:546
6135 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6136 msgstr ""
6138 #: fortran/lang.opt:550
6139 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6140 msgstr ""
6142 #: fortran/lang.opt:554
6143 #, fuzzy
6144 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
6145 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6146 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
6148 #: fortran/lang.opt:558
6149 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6150 msgstr ""
6152 #: fortran/lang.opt:562
6153 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6154 msgstr ""
6156 #: fortran/lang.opt:566
6157 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6158 msgstr ""
6160 #: fortran/lang.opt:570
6161 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6162 msgstr ""
6164 #: fortran/lang.opt:574
6165 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6166 msgstr ""
6168 #: fortran/lang.opt:578
6169 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6170 msgstr ""
6172 #: fortran/lang.opt:582
6173 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6174 msgstr ""
6176 #: fortran/lang.opt:590
6177 msgid "Apply negative sign to zero values"
6178 msgstr ""
6180 #: fortran/lang.opt:594
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Append underscores to externally visible names"
6183 msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
6185 #: fortran/lang.opt:598
6186 #, fuzzy
6187 #| msgid "Compile as if program written in lowercase"
6188 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
6189 msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
6191 #: fortran/lang.opt:638
6192 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6193 msgstr ""
6195 #: fortran/lang.opt:642
6196 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6197 msgstr ""
6199 #: fortran/lang.opt:646
6200 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6201 msgstr ""
6203 #: fortran/lang.opt:650
6204 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6205 msgstr ""
6207 #: fortran/lang.opt:654
6208 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6209 msgstr ""
6211 #: fortran/lang.opt:658
6212 msgid "Conform to nothing in particular"
6213 msgstr ""
6215 #: fortran/lang.opt:662
6216 msgid "Accept extensions to support legacy code"
6217 msgstr ""
6219 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "assertion missing after %qs"
6222 msgstr "et postulat mangler efter %s"
6224 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6225 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "macro name missing after %qs"
6228 msgstr "et makronavn mangler efter %s"
6230 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6231 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6232 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1261
6233 #: config/darwin.opt:53 common.opt:300 common.opt:303 common.opt:2399
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "missing filename after %qs"
6236 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
6238 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6239 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1249
6240 #: c-family/c.opt:1269 c-family/c.opt:1273 c-family/c.opt:1277
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "missing path after %qs"
6243 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
6245 #: c-family/c.opt:182
6246 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6247 msgstr ""
6249 #: c-family/c.opt:186
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Do not discard comments"
6252 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
6254 #: c-family/c.opt:190
6255 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6256 msgstr ""
6258 #: c-family/c.opt:194
6259 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6260 msgstr ""
6262 #: c-family/c.opt:201
6263 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6264 msgstr ""
6266 #: c-family/c.opt:205
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Print the name of header files as they are used"
6269 msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
6271 #: c-family/c.opt:209
6272 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6273 msgstr ""
6275 #: c-family/c.opt:213
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Generate make dependencies"
6278 msgstr "Generér lilleendet kode"
6280 #: c-family/c.opt:217
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Generate make dependencies and compile"
6283 msgstr "Generér lilleendet kode"
6285 #: c-family/c.opt:221
6286 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6287 msgstr ""
6289 #: c-family/c.opt:225
6290 msgid "Treat missing header files as generated files"
6291 msgstr ""
6293 #: c-family/c.opt:229
6294 msgid "Like -M but ignore system header files"
6295 msgstr ""
6297 #: c-family/c.opt:233
6298 msgid "Like -MD but ignore system header files"
6299 msgstr ""
6301 #: c-family/c.opt:237
6302 #, fuzzy
6303 #| msgid "Generate code for Intel as"
6304 msgid "Generate phony targets for all headers"
6305 msgstr "Generér kode til Intel as"
6307 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "missing makefile target after %qs"
6310 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
6312 #: c-family/c.opt:241
6313 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6314 msgstr ""
6316 #: c-family/c.opt:245
6317 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6318 msgstr ""
6320 #: c-family/c.opt:249
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Do not generate #line directives"
6323 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
6325 #: c-family/c.opt:253
6326 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6327 msgstr ""
6329 #: c-family/c.opt:257
6330 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6331 msgstr ""
6333 #: c-family/c.opt:261
6334 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
6335 msgstr ""
6337 #: c-family/c.opt:268
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6340 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
6342 #: c-family/c.opt:272 ada/gcc-interface/lang.opt:59
6343 msgid "Enable most warning messages"
6344 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
6346 #: c-family/c.opt:280
6347 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6348 msgstr ""
6350 #: c-family/c.opt:284
6351 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6352 msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
6354 #: c-family/c.opt:288
6355 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
6356 msgstr ""
6358 #: c-family/c.opt:292
6359 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6360 msgstr ""
6362 #: c-family/c.opt:296
6363 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
6364 msgstr ""
6366 #: c-family/c.opt:300
6367 #, fuzzy
6368 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6369 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6370 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
6372 #: c-family/c.opt:304
6373 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6374 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
6376 #: c-family/c.opt:308
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6379 msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
6381 #: c-family/c.opt:312
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
6384 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
6386 #: c-family/c.opt:316
6387 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6388 msgstr ""
6390 #: c-family/c.opt:320
6391 msgid "Synonym for -Wcomment"
6392 msgstr ""
6394 #: c-family/c.opt:324
6395 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
6396 msgstr ""
6398 #: c-family/c.opt:328
6399 #, fuzzy
6400 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6401 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
6402 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
6404 #: c-family/c.opt:332
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6407 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
6409 #: c-family/c.opt:336
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6412 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
6414 #: c-family/c.opt:340
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
6417 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
6419 #: c-family/c.opt:348
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
6422 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
6424 #: c-family/c.opt:352
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6427 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
6429 #: c-family/c.opt:356
6430 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6431 msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
6433 #: c-family/c.opt:360
6434 #, fuzzy
6435 #| msgid "empty body in an else-statement"
6436 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
6437 msgstr "tom krop i en else-sætning"
6439 #: c-family/c.opt:364
6440 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6441 msgstr ""
6443 #: c-family/c.opt:368
6444 #, fuzzy
6445 #| msgid "Warn about inconsistent return types"
6446 msgid "Warn about comparison of different enum types"
6447 msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
6449 #: c-family/c.opt:380
6450 #, fuzzy
6451 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6452 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
6454 #: c-family/c.opt:384
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6457 msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
6459 #: c-family/c.opt:388 c-family/c.opt:416
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6462 msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
6464 #: c-family/c.opt:392
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
6467 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
6469 #: c-family/c.opt:396
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6472 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
6474 #: c-family/c.opt:400
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Warn about format strings that are not literals"
6477 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
6479 #: c-family/c.opt:404
6480 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6481 msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
6483 #: c-family/c.opt:408
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6486 msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
6488 #: c-family/c.opt:412
6489 #, fuzzy
6490 #| msgid "zero-length %s format string"
6491 msgid "Warn about zero-length formats"
6492 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
6494 #: c-family/c.opt:420
6495 #, fuzzy
6496 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
6497 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6498 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
6500 #: c-family/c.opt:424
6501 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6502 msgstr ""
6504 #: c-family/c.opt:428
6505 #, fuzzy
6506 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6507 msgid "Warn about implicit declarations"
6508 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
6510 #: c-family/c.opt:432
6511 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
6512 msgstr ""
6514 #: c-family/c.opt:436
6515 msgid "Warn about implicit function declarations"
6516 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
6518 #: c-family/c.opt:440
6519 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6520 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
6522 #: c-family/c.opt:447
6523 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
6524 msgstr ""
6526 #: c-family/c.opt:451
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid "cast to pointer from integer of different size"
6529 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6530 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
6532 #: c-family/c.opt:455
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6535 msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
6537 #: c-family/c.opt:459
6538 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6539 msgstr ""
6541 #: c-family/c.opt:463
6542 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
6543 msgstr ""
6545 #: c-family/c.opt:467
6546 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6547 msgstr ""
6549 #: c-family/c.opt:471
6550 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
6551 msgstr ""
6553 #: c-family/c.opt:475
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6556 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
6558 #: c-family/c.opt:479
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6561 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
6563 #: c-family/c.opt:487
6564 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6565 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
6567 #: c-family/c.opt:491
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6570 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
6572 #: c-family/c.opt:495
6573 #, fuzzy
6574 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6575 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6576 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
6578 #: c-family/c.opt:502
6579 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
6580 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
6582 #: c-family/c.opt:506
6583 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
6584 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
6586 #: c-family/c.opt:510
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6589 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
6591 #: c-family/c.opt:514
6592 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
6593 msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
6595 #: c-family/c.opt:522
6596 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
6597 msgstr ""
6599 #: c-family/c.opt:526
6600 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
6601 msgstr ""
6603 #: c-family/c.opt:530
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Warn about global functions without prototypes"
6606 msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
6608 #: c-family/c.opt:534
6609 #, fuzzy
6610 #| msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
6611 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
6612 msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
6614 #: c-family/c.opt:538
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6617 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
6619 #: c-family/c.opt:542
6620 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
6621 msgstr ""
6623 #: c-family/c.opt:550
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6626 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
6628 #: c-family/c.opt:554
6629 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
6630 msgstr ""
6632 #: c-family/c.opt:558
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6635 msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
6637 #: c-family/c.opt:562
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Warn about non-virtual destructors"
6640 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
6642 #: c-family/c.opt:566
6643 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6644 msgstr ""
6646 #: c-family/c.opt:574
6647 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
6648 msgstr ""
6650 #: c-family/c.opt:578
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6653 msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
6655 #: c-family/c.opt:582
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6658 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
6659 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
6661 #: c-family/c.opt:586
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6664 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
6666 #: c-family/c.opt:590
6667 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
6668 msgstr ""
6670 #: c-family/c.opt:594
6671 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6672 msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
6674 #: c-family/c.opt:598
6675 #, fuzzy
6676 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
6677 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
6678 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
6680 #: c-family/c.opt:602
6681 #, fuzzy
6682 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6683 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
6684 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
6686 #: c-family/c.opt:606
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6689 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
6691 #: c-family/c.opt:614
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6694 msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
6696 #: c-family/c.opt:618
6697 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6698 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
6700 #: c-family/c.opt:622
6701 #, fuzzy
6702 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6703 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6704 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
6706 #: c-family/c.opt:630
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
6709 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
6710 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
6712 #: c-family/c.opt:634
6713 #, fuzzy
6714 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6715 msgid "Warn about misuses of pragmas"
6716 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
6718 #: c-family/c.opt:638
6719 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
6720 msgstr ""
6722 #: c-family/c.opt:642
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
6725 msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
6727 #: c-family/c.opt:646
6728 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6729 msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
6731 #: c-family/c.opt:650
6732 msgid "Warn when the compiler reorders code"
6733 msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
6735 #: c-family/c.opt:654
6736 #, fuzzy
6737 #| msgid "returning reference to temporary"
6738 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
6739 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
6741 #: c-family/c.opt:658
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
6744 msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
6746 #: c-family/c.opt:662
6747 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
6748 msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
6750 #: c-family/c.opt:666
6751 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
6752 msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
6754 #: c-family/c.opt:670
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
6757 msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
6759 #: c-family/c.opt:678
6760 #, fuzzy
6761 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6762 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
6763 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
6765 #: c-family/c.opt:682
6766 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6767 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
6769 #: c-family/c.opt:686
6770 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
6771 msgstr ""
6773 #: c-family/c.opt:690
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6776 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
6778 #: c-family/c.opt:702
6779 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
6780 msgstr ""
6782 #: c-family/c.opt:706
6783 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
6784 msgstr ""
6786 #: c-family/c.opt:710
6787 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
6788 msgstr ""
6790 #: c-family/c.opt:718
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Warn about features not present in traditional C"
6793 msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
6795 #: c-family/c.opt:722
6796 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
6797 msgstr ""
6799 #: c-family/c.opt:726
6800 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
6801 msgstr ""
6803 #: c-family/c.opt:730
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
6806 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
6808 #: c-family/c.opt:734
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6811 msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
6813 #: c-family/c.opt:746
6814 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6815 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
6817 #: c-family/c.opt:750
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
6820 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
6821 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
6823 #: c-family/c.opt:758
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
6826 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
6827 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
6829 #: c-family/c.opt:762
6830 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6831 msgstr ""
6833 #: c-family/c.opt:766
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
6836 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
6837 msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
6839 #: c-family/c.opt:770
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6842 msgid "Warn about using variadic macros"
6843 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
6845 #: c-family/c.opt:774
6846 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
6847 msgstr ""
6849 #: c-family/c.opt:778
6850 #, fuzzy
6851 #| msgid "Warn when a variable is unused"
6852 msgid "Warn if a variable length array is used"
6853 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
6855 #: c-family/c.opt:782
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
6858 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6859 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
6861 #: c-family/c.opt:786
6862 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
6863 msgstr ""
6865 #: c-family/c.opt:790
6866 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6867 msgstr ""
6869 #: c-family/c.opt:794
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid "Warn when a label is unused"
6872 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
6873 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
6875 #: c-family/c.opt:798
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Warn about useless casts"
6878 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
6880 #: c-family/c.opt:802
6881 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
6882 msgstr ""
6884 #: c-family/c.opt:810
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Enforce class member access control semantics"
6887 msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
6889 #: c-family/c.opt:814
6890 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent"
6891 msgstr ""
6893 #: c-family/c.opt:817 c-family/c.opt:824 c-family/c.opt:902 c-family/c.opt:921
6894 #: c-family/c.opt:944 c-family/c.opt:950 c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:981
6895 #: c-family/c.opt:1004 c-family/c.opt:1007 c-family/c.opt:1021
6896 #: c-family/c.opt:1140 c-family/c.opt:1151 c-family/c.opt:1169
6897 #: c-family/c.opt:1200 c-family/c.opt:1204 c-family/c.opt:1220
6898 #: c-family/c-opts.c:468
6899 #, fuzzy, gcc-internal-format
6900 #| msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
6901 msgid "switch %qs is no longer supported"
6902 msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
6904 #: c-family/c.opt:821
6905 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
6906 msgstr ""
6908 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:958 c-family/c.opt:1201
6909 #: c-family/c.opt:1205 c-family/c.opt:1221
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "--driver no longer supported"
6912 msgid "No longer supported"
6913 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
6915 #: c-family/c.opt:829
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
6918 msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
6920 #: c-family/c.opt:837
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Recognize built-in functions"
6923 msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
6925 #: c-family/c.opt:844
6926 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6927 msgstr ""
6929 #: c-family/c.opt:848
6930 msgid "Check the return value of new"
6931 msgstr "Kontrollér returværdien for new"
6933 #: c-family/c.opt:852
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
6936 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
6938 #: c-family/c.opt:856 c-family/c.opt:876 c-family/c.opt:1074
6939 #: config/sh/sh.opt:209 common.opt:949 common.opt:1135 common.opt:1439
6940 #: common.opt:1713 common.opt:1749 common.opt:1834 common.opt:1838
6941 #: common.opt:1914 common.opt:1996 common.opt:2020 common.opt:2108
6942 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6943 msgstr ""
6945 #: c-family/c.opt:859
6946 #, fuzzy, c-format
6947 msgid "no class name specified with %qs"
6948 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
6950 #: c-family/c.opt:860
6951 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
6952 msgstr ""
6954 #: c-family/c.opt:864
6955 #, fuzzy
6956 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
6957 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
6959 #: c-family/c.opt:868
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
6962 msgstr "Aktivér stakprøvning"
6964 #: c-family/c.opt:872
6965 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
6966 msgstr ""
6968 #: c-family/c.opt:880
6969 #, fuzzy
6970 #| msgid "Process #ident directives"
6971 msgid "Preprocess directives only."
6972 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
6974 #: c-family/c.opt:884
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Permit '$' as an identifier character"
6977 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
6979 #: c-family/c.opt:888
6980 msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
6981 msgstr ""
6983 #: c-family/c.opt:892
6984 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
6985 msgstr ""
6987 #: c-family/c.opt:899
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Generate code to check exception specifications"
6990 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
6992 #: c-family/c.opt:906
6993 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
6994 msgstr ""
6996 #: c-family/c.opt:910
6997 #, fuzzy
6998 #| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
6999 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
7000 msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
7002 #: c-family/c.opt:914
7003 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
7004 msgstr ""
7006 #: c-family/c.opt:918
7007 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
7008 msgstr ""
7010 #: c-family/c.opt:925
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
7013 msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
7015 #: c-family/c.opt:929
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7018 msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
7020 #: c-family/c.opt:933
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7023 msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
7025 #: c-family/c.opt:937
7026 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7027 msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
7029 #: c-family/c.opt:941
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
7032 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
7033 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
7035 #: c-family/c.opt:947
7036 #, fuzzy
7037 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7038 msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
7040 #: c-family/c.opt:954
7041 msgid "Assume normal C execution environment"
7042 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
7044 #: c-family/c.opt:962
7045 msgid "Export functions even if they can be inlined"
7046 msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
7048 #: c-family/c.opt:966
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7051 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
7053 #: c-family/c.opt:970
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7056 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
7058 #: c-family/c.opt:974
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
7061 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
7062 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
7064 #: c-family/c.opt:978
7065 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
7066 msgstr ""
7068 #: c-family/c.opt:985
7069 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7070 msgstr ""
7072 #: c-family/c.opt:989
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7075 msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
7077 #: c-family/c.opt:993
7078 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
7079 msgstr ""
7081 #: c-family/c.opt:997
7082 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
7083 msgstr ""
7085 #: c-family/c.opt:1001
7086 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
7087 msgstr ""
7089 #: c-family/c.opt:1011
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7092 msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
7094 #: c-family/c.opt:1015
7095 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7096 msgstr ""
7098 #: c-family/c.opt:1025
7099 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
7100 msgstr ""
7102 #: c-family/c.opt:1029
7103 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7104 msgstr ""
7106 #: c-family/c.opt:1035
7107 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
7108 msgstr ""
7110 #: c-family/c.opt:1039
7111 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
7112 msgstr ""
7114 #: c-family/c.opt:1045
7115 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7116 msgstr ""
7118 #: c-family/c.opt:1049
7119 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
7120 msgstr ""
7122 #: c-family/c.opt:1053
7123 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7124 msgstr ""
7126 #: c-family/c.opt:1058
7127 #, fuzzy
7128 #| msgid "Enable exception handling"
7129 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
7130 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
7132 #: c-family/c.opt:1062
7133 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
7134 msgstr ""
7136 #: c-family/c.opt:1066
7137 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
7138 msgstr ""
7140 #: c-family/c.opt:1070
7141 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
7142 msgstr ""
7144 #: c-family/c.opt:1081
7145 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
7146 msgstr ""
7148 #: c-family/c.opt:1085
7149 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7150 msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
7152 #: c-family/c.opt:1089
7153 #, fuzzy
7154 #| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
7155 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
7156 msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
7158 #: c-family/c.opt:1093
7159 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7160 msgstr ""
7162 #: c-family/c.opt:1101
7163 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
7164 msgstr ""
7166 #: c-family/c.opt:1105
7167 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
7168 msgstr ""
7170 #: c-family/c.opt:1109
7171 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7172 msgstr ""
7174 #: c-family/c.opt:1113
7175 msgid "Enable automatic template instantiation"
7176 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
7178 #: c-family/c.opt:1117
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Generate run time type descriptor information"
7181 msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
7183 #: c-family/c.opt:1121
7184 msgid "Use the same size for double as for float"
7185 msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
7187 #: c-family/c.opt:1125
7188 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7189 msgstr ""
7191 #: c-family/c.opt:1129
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
7194 msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
7196 #: c-family/c.opt:1133
7197 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
7198 msgstr ""
7200 #: c-family/c.opt:1137
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Make \"char\" signed by default"
7203 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
7205 #: c-family/c.opt:1144
7206 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
7207 msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
7209 #: c-family/c.opt:1148
7210 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
7211 msgstr ""
7213 #: c-family/c.opt:1155
7214 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
7215 msgstr ""
7217 #: c-family/c.opt:1159
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
7220 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
7222 #: c-family/c.opt:1166
7223 #, fuzzy
7224 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7225 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
7227 #: c-family/c.opt:1173
7228 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
7229 msgstr ""
7231 #: c-family/c.opt:1177
7232 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
7233 msgstr ""
7235 #: c-family/c.opt:1181
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
7238 msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
7240 #: c-family/c.opt:1185
7241 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
7242 msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
7244 #: c-family/c.opt:1189
7245 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
7246 msgstr ""
7248 #: c-family/c.opt:1193
7249 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
7250 msgstr ""
7252 #: c-family/c.opt:1197
7253 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
7254 msgstr ""
7256 #: c-family/c.opt:1209
7257 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
7258 msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
7260 #: c-family/c.opt:1213
7261 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
7262 msgstr ""
7264 #: c-family/c.opt:1217
7265 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
7266 msgstr ""
7268 #: c-family/c.opt:1225
7269 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
7270 msgstr ""
7272 #: c-family/c.opt:1229
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Dump declarations to a .decl file"
7275 msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
7277 #: c-family/c.opt:1233
7278 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
7279 msgstr ""
7281 #: c-family/c.opt:1237
7282 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
7283 msgstr ""
7285 #: c-family/c.opt:1241
7286 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
7287 msgstr ""
7289 #: c-family/c.opt:1245
7290 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
7291 msgstr ""
7293 #: c-family/c.opt:1250
7294 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7295 msgstr ""
7297 #: c-family/c.opt:1254
7298 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
7299 msgstr ""
7301 #: c-family/c.opt:1258
7302 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
7303 msgstr ""
7305 #: c-family/c.opt:1262
7306 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
7307 msgstr ""
7309 #: c-family/c.opt:1266
7310 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
7311 msgstr ""
7313 #: c-family/c.opt:1270
7314 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
7315 msgstr ""
7317 #: c-family/c.opt:1274
7318 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
7319 msgstr ""
7321 #: c-family/c.opt:1278
7322 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
7323 msgstr ""
7325 #: c-family/c.opt:1282
7326 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7327 msgstr ""
7329 #: c-family/c.opt:1286
7330 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
7331 msgstr ""
7333 #: c-family/c.opt:1296
7334 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
7335 msgstr ""
7337 #: c-family/c.opt:1300
7338 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
7339 msgstr ""
7341 #: c-family/c.opt:1312
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Generate C header of platform-specific features"
7344 msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
7346 #: c-family/c.opt:1316
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Remap file names when including files"
7349 msgstr "tomt filnavn i #%s"
7351 #: c-family/c.opt:1320 c-family/c.opt:1324
7352 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
7353 msgstr ""
7355 #: c-family/c.opt:1328
7356 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
7357 msgstr ""
7359 #: c-family/c.opt:1332
7360 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
7361 msgstr ""
7363 #: c-family/c.opt:1336
7364 msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
7365 msgstr ""
7367 #: c-family/c.opt:1340 c-family/c.opt:1426
7368 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7369 msgstr ""
7371 #: c-family/c.opt:1344
7372 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
7373 msgstr ""
7375 #: c-family/c.opt:1348 c-family/c.opt:1352 c-family/c.opt:1410
7376 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
7377 msgstr ""
7379 #: c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1418
7380 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
7381 msgstr ""
7383 #: c-family/c.opt:1360
7384 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7385 msgstr ""
7387 #: c-family/c.opt:1364 c-family/c.opt:1369
7388 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
7389 msgstr ""
7391 #: c-family/c.opt:1374
7392 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7393 msgstr ""
7395 #: c-family/c.opt:1378
7396 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
7397 msgstr ""
7399 #: c-family/c.opt:1382
7400 msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7401 msgstr ""
7403 #: c-family/c.opt:1386
7404 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7405 msgstr ""
7407 #: c-family/c.opt:1390
7408 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
7409 msgstr ""
7411 #: c-family/c.opt:1394 c-family/c.opt:1398
7412 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7413 msgstr ""
7415 #: c-family/c.opt:1402
7416 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
7417 msgstr ""
7419 #: c-family/c.opt:1406
7420 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7421 msgstr ""
7423 #: c-family/c.opt:1414
7424 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7425 msgstr ""
7427 #: c-family/c.opt:1422
7428 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
7429 msgstr ""
7431 #: c-family/c.opt:1433
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Enable traditional preprocessing"
7434 msgstr "Aktivér stakprøvning"
7436 #: c-family/c.opt:1437
7437 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
7438 msgstr ""
7440 #: c-family/c.opt:1441
7441 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
7442 msgstr ""
7444 #: ada/gcc-interface/lang.opt:63
7445 msgid "Synonym of -gnatk8"
7446 msgstr ""
7448 #: ada/gcc-interface/lang.opt:71
7449 msgid "Do not look for object files in standard path"
7450 msgstr ""
7452 #: ada/gcc-interface/lang.opt:75
7453 msgid "Select the runtime"
7454 msgstr ""
7456 #: ada/gcc-interface/lang.opt:79
7457 msgid "Catch typos"
7458 msgstr ""
7460 #: ada/gcc-interface/lang.opt:83
7461 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
7462 msgstr ""
7464 #: ada/gcc-interface/lang.opt:87
7465 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
7466 msgstr ""
7468 #: go/lang.opt:42
7469 msgid "Add explicit checks for division by zero"
7470 msgstr ""
7472 #: go/lang.opt:46
7473 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
7474 msgstr ""
7476 #: go/lang.opt:50
7477 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
7478 msgstr ""
7480 #: go/lang.opt:54
7481 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
7482 msgstr ""
7484 #: go/lang.opt:58
7485 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
7486 msgstr ""
7488 #: go/lang.opt:62
7489 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
7490 msgstr ""
7492 #: go/lang.opt:66
7493 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
7494 msgstr ""
7496 #: go/lang.opt:70
7497 #, fuzzy
7498 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
7499 msgid "Functions which return values must end with return statements"
7500 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
7502 #: config/vms/vms.opt:27
7503 msgid "Malloc data into P2 space"
7504 msgstr ""
7506 #: config/vms/vms.opt:31
7507 msgid "Set name of main routine for the debugger"
7508 msgstr ""
7510 #: config/vms/vms.opt:35
7511 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
7512 msgstr ""
7514 #: config/vms/vms.opt:39
7515 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
7516 msgstr ""
7518 #: config/vms/vms.opt:42
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "unknown pointer size model %qs"
7521 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
7523 #: config/mcore/mcore.opt:23
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
7526 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7527 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7529 #: config/mcore/mcore.opt:27
7530 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7531 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7533 #: config/mcore/mcore.opt:31
7534 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7535 msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
7537 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
7538 #: config/moxie/moxie.opt:23
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid "Generate big endian code"
7541 msgid "Generate big-endian code"
7542 msgstr "Generér storendet kode"
7544 #: config/mcore/mcore.opt:39
7545 msgid "Emit call graph information"
7546 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
7548 #: config/mcore/mcore.opt:43
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "Do not use the divide instruction"
7551 msgid "Use the divide instruction"
7552 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
7554 #: config/mcore/mcore.opt:47
7555 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7556 msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
7558 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
7559 #: config/moxie/moxie.opt:27
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "Generate little endian code"
7562 msgid "Generate little-endian code"
7563 msgstr "Generér lilleendet kode"
7565 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7566 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7567 msgstr ""
7569 #: config/mcore/mcore.opt:60
7570 #, fuzzy
7571 #| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
7572 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7573 msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
7575 #: config/mcore/mcore.opt:64
7576 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7577 msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
7579 #: config/mcore/mcore.opt:71
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
7582 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7583 msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
7585 #: config/mcore/mcore.opt:75
7586 #, fuzzy
7587 #| msgid "Always treat bit-field as int-sized"
7588 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7589 msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
7591 #: config/linux-android.opt:23
7592 #, fuzzy
7593 #| msgid "Generate code for little endian"
7594 msgid "Generate code for the Android platform."
7595 msgstr "Generér kode til lilleendet"
7597 #: config/mmix/mmix.opt:24
7598 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
7599 msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
7601 #: config/mmix/mmix.opt:28
7602 msgid "Use register stack for parameters and return value"
7603 msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
7605 #: config/mmix/mmix.opt:32
7606 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
7607 msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
7609 #: config/mmix/mmix.opt:37
7610 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
7611 msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
7613 #: config/mmix/mmix.opt:41
7614 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
7615 msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
7617 #: config/mmix/mmix.opt:45
7618 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
7619 msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
7621 #: config/mmix/mmix.opt:49
7622 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
7623 msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
7625 #: config/mmix/mmix.opt:53
7626 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
7627 msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
7629 #: config/mmix/mmix.opt:57
7630 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
7631 msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
7633 #: config/mmix/mmix.opt:61
7634 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
7635 msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
7637 #: config/mmix/mmix.opt:65
7638 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
7639 msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
7641 #: config/mmix/mmix.opt:79
7642 msgid "Use addresses that allocate global registers"
7643 msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
7645 #: config/mmix/mmix.opt:83
7646 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
7647 msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
7649 #: config/mmix/mmix.opt:87
7650 msgid "Generate a single exit point for each function"
7651 msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
7653 #: config/mmix/mmix.opt:91
7654 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
7655 msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
7657 #: config/mmix/mmix.opt:95
7658 msgid "Set start-address of the program"
7659 msgstr "Angiv startadressen for programmet"
7661 #: config/mmix/mmix.opt:99
7662 msgid "Set start-address of data"
7663 msgstr "Angiv startadressen for data"
7665 #: config/darwin.opt:114
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "Generate code using byte writes"
7668 msgid "Generate compile-time CFString objects"
7669 msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
7671 #: config/darwin.opt:208
7672 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
7673 msgstr ""
7675 #: config/darwin.opt:213
7676 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
7677 msgstr ""
7679 #: config/darwin.opt:217
7680 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
7681 msgstr ""
7683 #: config/darwin.opt:221
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Generate code for a Sun Sky board"
7686 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
7687 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
7689 #: config/darwin.opt:230
7690 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
7691 msgstr ""
7693 #: config/darwin.opt:234
7694 #, fuzzy
7695 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
7696 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
7697 msgstr "sizeof(long double) er 16"
7699 #: config/darwin.opt:238
7700 #, fuzzy
7701 #| msgid "Generate code for little endian"
7702 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
7703 msgstr "Generér kode til lilleendet"
7705 #: config/darwin.opt:242
7706 #, fuzzy
7707 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
7708 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
7709 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
7711 #: config/darwin.opt:246
7712 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
7713 msgstr ""
7715 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/c6x/c6x.opt:38 config/mep/mep.opt:143
7716 msgid "Use simulator runtime"
7717 msgstr ""
7719 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
7720 msgid "Specify the name of the target CPU"
7721 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
7723 #: config/bfin/bfin.opt:48
7724 #, fuzzy
7725 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7726 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
7727 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
7729 #: config/bfin/bfin.opt:52
7730 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
7731 msgstr ""
7733 #: config/bfin/bfin.opt:56
7734 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
7735 msgstr ""
7737 #: config/bfin/bfin.opt:61
7738 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7739 msgstr ""
7741 #: config/bfin/bfin.opt:65
7742 msgid "Enabled ID based shared library"
7743 msgstr ""
7745 #: config/bfin/bfin.opt:69
7746 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
7747 msgstr ""
7749 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
7750 msgid "ID of shared library to build"
7751 msgstr ""
7753 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
7754 msgid "Enable separate data segment"
7755 msgstr ""
7757 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7758 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
7759 msgstr ""
7761 #: config/bfin/bfin.opt:86
7762 #, fuzzy
7763 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
7764 msgid "Link with the fast floating-point library"
7765 msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
7767 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
7770 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
7772 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7773 #, fuzzy
7774 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
7775 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
7776 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
7778 #: config/bfin/bfin.opt:98
7779 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
7780 msgstr ""
7782 #: config/bfin/bfin.opt:102
7783 msgid "Enable multicore support"
7784 msgstr ""
7786 #: config/bfin/bfin.opt:106
7787 msgid "Build for Core A"
7788 msgstr ""
7790 #: config/bfin/bfin.opt:110
7791 msgid "Build for Core B"
7792 msgstr ""
7794 #: config/bfin/bfin.opt:114
7795 msgid "Build for SDRAM"
7796 msgstr ""
7798 #: config/bfin/bfin.opt:118
7799 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7800 msgstr ""
7802 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7803 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7804 msgstr ""
7806 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7807 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7808 msgstr ""
7810 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7811 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7812 msgstr ""
7814 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:233
7815 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
7816 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
7818 #: config/m68k/m68k.opt:30
7819 msgid "Generate code for a 520X"
7820 msgstr "Generér kode til en 520X"
7822 #: config/m68k/m68k.opt:34
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Generate code for a 5206e"
7825 msgstr "Generér kode til en 520X"
7827 #: config/m68k/m68k.opt:38
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Generate code for a 528x"
7830 msgstr "Generér kode til en 520X"
7832 #: config/m68k/m68k.opt:42
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Generate code for a 5307"
7835 msgstr "Generér kode til en 520X"
7837 #: config/m68k/m68k.opt:46
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Generate code for a 5407"
7840 msgstr "Generér kode til en 520X"
7842 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7843 msgid "Generate code for a 68000"
7844 msgstr "Generér kode til en 68000"
7846 #: config/m68k/m68k.opt:54
7847 #, fuzzy
7848 #| msgid "Generate code for a 68020"
7849 msgid "Generate code for a 68010"
7850 msgstr "Generér kode til en 68020"
7852 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7853 msgid "Generate code for a 68020"
7854 msgstr "Generér kode til en 68020"
7856 #: config/m68k/m68k.opt:62
7857 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
7858 msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
7860 #: config/m68k/m68k.opt:66
7861 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
7862 msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
7864 #: config/m68k/m68k.opt:70
7865 msgid "Generate code for a 68030"
7866 msgstr "Generér kode til en 68030"
7868 #: config/m68k/m68k.opt:74
7869 msgid "Generate code for a 68040"
7870 msgstr "Generér kode til en 68040"
7872 #: config/m68k/m68k.opt:78
7873 msgid "Generate code for a 68060"
7874 msgstr "Generér kode til en 68060"
7876 #: config/m68k/m68k.opt:82
7877 msgid "Generate code for a 68302"
7878 msgstr "Generér kode til en 68302"
7880 #: config/m68k/m68k.opt:86
7881 msgid "Generate code for a 68332"
7882 msgstr "Generér kode til en 68332"
7884 #: config/m68k/m68k.opt:91
7885 msgid "Generate code for a 68851"
7886 msgstr "Generér kode til en 68851"
7888 #: config/m68k/m68k.opt:95
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
7891 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
7892 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7894 #: config/m68k/m68k.opt:99
7895 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
7896 msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
7898 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/score/score.opt:47 config/arm/arm.opt:81
7899 #: config/c6x/c6x.opt:67
7900 msgid "Specify the name of the target architecture"
7901 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
7903 #: config/m68k/m68k.opt:107
7904 msgid "Use the bit-field instructions"
7905 msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
7907 #: config/m68k/m68k.opt:119
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
7910 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
7911 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7913 #: config/m68k/m68k.opt:123
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
7916 msgid "Specify the target CPU"
7917 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
7919 #: config/m68k/m68k.opt:127
7920 msgid "Generate code for a cpu32"
7921 msgstr "Generér kode til en cpu32"
7923 #: config/m68k/m68k.opt:131
7924 #, fuzzy
7925 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
7926 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
7927 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
7929 #: config/m68k/m68k.opt:135
7930 #, fuzzy
7931 #| msgid "Generate code for a Sun FPA"
7932 msgid "Generate code for a Fido A"
7933 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
7935 #: config/m68k/m68k.opt:139
7936 #, fuzzy
7937 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
7938 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
7939 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7941 #: config/m68k/m68k.opt:143
7942 msgid "Enable ID based shared library"
7943 msgstr ""
7945 #: config/m68k/m68k.opt:147
7946 msgid "Do not use the bit-field instructions"
7947 msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
7949 #: config/m68k/m68k.opt:151
7950 msgid "Use normal calling convention"
7951 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
7953 #: config/m68k/m68k.opt:155
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
7956 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
7957 msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
7959 #: config/m68k/m68k.opt:159
7960 msgid "Generate pc-relative code"
7961 msgstr "Generér pc-relativ kode"
7963 #: config/m68k/m68k.opt:163
7964 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
7965 msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
7967 #: config/m68k/m68k.opt:175
7968 #, fuzzy
7969 #| msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
7970 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
7971 msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
7973 #: config/m68k/m68k.opt:179
7974 msgid "Generate code with library calls for floating point"
7975 msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
7977 #: config/m68k/m68k.opt:183
7978 msgid "Do not use unaligned memory references"
7979 msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
7981 #: config/m68k/m68k.opt:187
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
7984 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
7985 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
7987 #: config/m68k/m68k.opt:191
7988 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
7989 msgstr ""
7991 #: config/m68k/m68k.opt:195
7992 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
7993 msgstr ""
7995 #: config/m32c/m32c.opt:23
7996 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
7997 msgstr ""
7999 #: config/m32c/m32c.opt:27
8000 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
8001 msgstr ""
8003 #: config/m32c/m32c.opt:31
8004 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
8005 msgstr ""
8007 #: config/m32c/m32c.opt:35
8008 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
8009 msgstr ""
8011 #: config/m32c/m32c.opt:39
8012 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
8013 msgstr ""
8015 #: config/m32c/m32c.opt:43
8016 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
8017 msgstr ""
8019 #: config/picochip/picochip.opt:23
8020 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
8021 msgstr ""
8023 #: config/picochip/picochip.opt:27
8024 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
8025 msgstr ""
8027 #: config/picochip/picochip.opt:31
8028 #, fuzzy
8029 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
8030 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
8031 msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
8033 #: config/picochip/picochip.opt:35
8034 #, fuzzy
8035 #| msgid "Enable debug output"
8036 msgid "Enable debug output to be generated."
8037 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
8039 #: config/picochip/picochip.opt:39
8040 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
8041 msgstr ""
8043 #: config/picochip/picochip.opt:43
8044 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
8045 msgstr ""
8047 #: config/aarch64/aarch64.opt:28
8048 msgid "The possible TLS dialects:"
8049 msgstr ""
8051 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8052 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8053 msgstr ""
8055 #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
8056 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8057 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
8058 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
8060 #: config/aarch64/aarch64.opt:68
8061 #, fuzzy
8062 #| msgid "Generate code which uses the FPU"
8063 msgid "Generate code which uses only the general registers"
8064 msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
8066 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/arm/arm.opt:151
8067 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8068 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
8069 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
8071 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
8072 #, fuzzy
8073 #| msgid "Specify the MCU name"
8074 msgid "Specify the code model"
8075 msgstr "Angiv MCU-navnet"
8077 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
8078 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
8079 msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
8081 #: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/i386/i386.opt:265
8082 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
8083 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
8085 #: config/aarch64/aarch64.opt:88
8086 msgid "Specify TLS dialect"
8087 msgstr ""
8089 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
8090 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
8091 msgstr ""
8093 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
8094 #, fuzzy
8095 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
8096 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
8097 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
8099 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
8100 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
8101 msgstr ""
8103 #: config/linux.opt:24
8104 msgid "Use Bionic C library"
8105 msgstr ""
8107 #: config/linux.opt:28
8108 #, fuzzy
8109 #| msgid "Use GNU as"
8110 msgid "Use GNU C library"
8111 msgstr "Benyt GNU as"
8113 #: config/linux.opt:32
8114 msgid "Use uClibc C library"
8115 msgstr ""
8117 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Generate ILP32 code"
8120 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
8122 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Generate LP64 code"
8125 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
8127 #: config/ia64/ia64.opt:28
8128 msgid "Generate big endian code"
8129 msgstr "Generér storendet kode"
8131 #: config/ia64/ia64.opt:32
8132 msgid "Generate little endian code"
8133 msgstr "Generér lilleendet kode"
8135 #: config/ia64/ia64.opt:36
8136 msgid "Generate code for GNU as"
8137 msgstr "Generér kode til GNU as"
8139 #: config/ia64/ia64.opt:40
8140 msgid "Generate code for GNU ld"
8141 msgstr "Generér kode til GNU ld"
8143 #: config/ia64/ia64.opt:44
8144 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
8145 msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
8147 #: config/ia64/ia64.opt:48
8148 msgid "Use in/loc/out register names"
8149 msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
8151 #: config/ia64/ia64.opt:55
8152 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
8153 msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
8155 #: config/ia64/ia64.opt:59
8156 msgid "Generate code without GP reg"
8157 msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
8159 #: config/ia64/ia64.opt:63
8160 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
8161 msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
8163 #: config/ia64/ia64.opt:67
8164 msgid "Generate self-relocatable code"
8165 msgstr "Generér selvflyttende kode"
8167 #: config/ia64/ia64.opt:71
8168 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
8169 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
8171 #: config/ia64/ia64.opt:75
8172 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
8173 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
8175 #: config/ia64/ia64.opt:82
8176 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
8177 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
8179 #: config/ia64/ia64.opt:86
8180 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
8181 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
8183 #: config/ia64/ia64.opt:90
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Do not inline integer division"
8186 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
8188 #: config/ia64/ia64.opt:94
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
8191 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
8193 #: config/ia64/ia64.opt:98
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
8196 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
8198 #: config/ia64/ia64.opt:102
8199 #, fuzzy
8200 #| msgid "Do not disable space regs"
8201 msgid "Do not inline square root"
8202 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
8204 #: config/ia64/ia64.opt:106
8205 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
8206 msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
8208 #: config/ia64/ia64.opt:110
8209 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
8210 msgstr ""
8212 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
8213 #: config/sh/sh.opt:261
8214 msgid "Specify range of registers to make fixed"
8215 msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
8217 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8218 #: config/alpha/alpha.opt:130
8219 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
8220 msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
8222 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:368
8223 #: config/s390/s390.opt:129 config/sparc/sparc.opt:122
8224 msgid "Schedule code for given CPU"
8225 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
8227 #: config/ia64/ia64.opt:126
8228 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8229 msgstr ""
8231 #: config/ia64/ia64.opt:136
8232 #, fuzzy
8233 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
8234 msgid "Use data speculation before reload"
8235 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
8237 #: config/ia64/ia64.opt:140
8238 msgid "Use data speculation after reload"
8239 msgstr ""
8241 #: config/ia64/ia64.opt:144
8242 #, fuzzy
8243 #| msgid "Create console application"
8244 msgid "Use control speculation"
8245 msgstr "Opret konsolprogram"
8247 #: config/ia64/ia64.opt:148
8248 msgid "Use in block data speculation before reload"
8249 msgstr ""
8251 #: config/ia64/ia64.opt:152
8252 msgid "Use in block data speculation after reload"
8253 msgstr ""
8255 #: config/ia64/ia64.opt:156
8256 msgid "Use in block control speculation"
8257 msgstr ""
8259 #: config/ia64/ia64.opt:160
8260 msgid "Use simple data speculation check"
8261 msgstr ""
8263 #: config/ia64/ia64.opt:164
8264 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
8265 msgstr ""
8267 #: config/ia64/ia64.opt:168
8268 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
8269 msgstr ""
8271 #: config/ia64/ia64.opt:172
8272 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
8273 msgstr ""
8275 #: config/ia64/ia64.opt:176
8276 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
8277 msgstr ""
8279 #: config/ia64/ia64.opt:180
8280 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
8281 msgstr ""
8283 #: config/ia64/ia64.opt:184
8284 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
8285 msgstr ""
8287 #: config/ia64/ia64.opt:188
8288 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
8289 msgstr ""
8291 #: config/ia64/ia64.opt:192
8292 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
8293 msgstr ""
8295 #: config/ia64/ia64.opt:196
8296 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
8297 msgstr ""
8299 #: config/spu/spu.opt:20
8300 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
8301 msgstr ""
8303 #: config/spu/spu.opt:24
8304 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
8305 msgstr ""
8307 #: config/spu/spu.opt:28
8308 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
8309 msgstr ""
8311 #: config/spu/spu.opt:32
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
8314 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
8315 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
8317 #: config/spu/spu.opt:36
8318 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
8319 msgstr ""
8321 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8322 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
8323 msgstr ""
8325 #: config/spu/spu.opt:48
8326 #, fuzzy
8327 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8328 msgid "Use standard main function as entry for startup"
8329 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
8331 #: config/spu/spu.opt:52
8332 #, fuzzy
8333 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
8334 msgid "Generate branch hints for branches"
8335 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
8337 #: config/spu/spu.opt:56
8338 #, fuzzy
8339 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
8340 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
8341 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
8343 #: config/spu/spu.opt:60
8344 #, fuzzy
8345 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
8346 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
8347 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
8349 #: config/spu/spu.opt:64
8350 #, fuzzy
8351 #| msgid "Generate code for big endian"
8352 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
8353 msgstr "Generér kode til storendet"
8355 #: config/spu/spu.opt:68
8356 #, fuzzy
8357 #| msgid "Generate code for big endian"
8358 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
8359 msgstr "Generér kode til storendet"
8361 #: config/spu/spu.opt:76
8362 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
8363 msgstr ""
8365 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:122 config/s390/s390.opt:47
8366 msgid "Generate code for given CPU"
8367 msgstr "Generér kode til en given processor"
8369 #: config/spu/spu.opt:88
8370 #, fuzzy
8371 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
8372 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
8373 msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
8375 #: config/spu/spu.opt:92
8376 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
8377 msgstr ""
8379 #: config/spu/spu.opt:96
8380 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
8381 msgstr ""
8383 #: config/spu/spu.opt:100
8384 msgid "Size (in KB) of software data cache"
8385 msgstr ""
8387 #: config/spu/spu.opt:104
8388 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
8389 msgstr ""
8391 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8392 msgid "Don't use any of r32..r63."
8393 msgstr ""
8395 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8396 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8397 msgstr ""
8399 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8400 msgid "Set branch cost"
8401 msgstr ""
8403 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8404 #, fuzzy
8405 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
8406 msgid "enable conditional move instruction usage."
8407 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
8409 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8410 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
8411 msgstr ""
8413 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8414 #, fuzzy
8415 #| msgid "Use software floating point"
8416 msgid "Use software floating point comparisons"
8417 msgstr "Benyt softwarekommatal"
8419 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8420 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
8421 msgstr ""
8423 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8424 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
8425 msgstr ""
8427 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8428 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
8429 msgstr ""
8431 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8432 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8433 msgstr ""
8435 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8436 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8437 msgstr ""
8439 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8440 #, fuzzy
8441 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8442 msgid "Generate call insns as indirect calls"
8443 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
8445 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8446 #, fuzzy
8447 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8448 msgid "Generate call insns as direct calls"
8449 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
8451 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8452 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8453 msgstr ""
8455 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8456 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
8457 msgstr ""
8459 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8460 #, fuzzy
8461 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
8462 msgid "Vectorize for double-word operations."
8463 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
8465 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8466 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8467 msgstr ""
8469 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8470 #, fuzzy
8471 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8472 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8473 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8475 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8476 msgid "Set register to hold -1."
8477 msgstr ""
8479 #: config/score/score.opt:31
8480 #, fuzzy
8481 #| msgid "Disable use of DB instruction"
8482 msgid "Disable bcnz instruction"
8483 msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
8485 #: config/score/score.opt:35
8486 #, fuzzy
8487 #| msgid "Enable use of DB instruction"
8488 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
8489 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
8491 #: config/score/score.opt:39
8492 msgid "Support SCORE 7 ISA"
8493 msgstr ""
8495 #: config/score/score.opt:43
8496 msgid "Support SCORE 7D ISA"
8497 msgstr ""
8499 #: config/score/score.opt:51
8500 msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
8501 msgstr ""
8503 #: config/h8300/h8300.opt:23
8504 msgid "Generate H8S code"
8505 msgstr "Generér H8S-kode"
8507 #: config/h8300/h8300.opt:27
8508 #, fuzzy
8509 #| msgid "Generate H8S code"
8510 msgid "Generate H8SX code"
8511 msgstr "Generér H8S-kode"
8513 #: config/h8300/h8300.opt:31
8514 msgid "Generate H8S/2600 code"
8515 msgstr "Generér H8S/2600-kode"
8517 #: config/h8300/h8300.opt:35
8518 msgid "Make integers 32 bits wide"
8519 msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
8521 #: config/h8300/h8300.opt:42
8522 msgid "Use registers for argument passing"
8523 msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
8525 #: config/h8300/h8300.opt:46
8526 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8527 msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
8529 #: config/h8300/h8300.opt:50
8530 msgid "Enable linker relaxing"
8531 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
8533 #: config/h8300/h8300.opt:54
8534 msgid "Generate H8/300H code"
8535 msgstr "Generér H8/300H-kode"
8537 #: config/h8300/h8300.opt:58
8538 msgid "Enable the normal mode"
8539 msgstr "Aktivér den normale tilstand"
8541 #: config/h8300/h8300.opt:62
8542 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8543 msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
8545 #: config/h8300/h8300.opt:66
8546 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
8547 msgstr ""
8549 #: config/h8300/h8300.opt:70
8550 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
8551 msgstr ""
8553 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8554 msgid "Generate code for an 11/10"
8555 msgstr "Generér kode til en 11/10"
8557 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8558 msgid "Generate code for an 11/40"
8559 msgstr "Generér kode til en 11/40"
8561 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8562 msgid "Generate code for an 11/45"
8563 msgstr "Generér kode til en 11/45"
8565 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8566 #, fuzzy
8567 #| msgid "Return floating point results in ac0"
8568 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8569 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
8571 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8572 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8573 msgstr ""
8575 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8576 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8577 msgstr ""
8579 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8580 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8581 msgstr ""
8583 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8584 msgid "Pretend that branches are expensive"
8585 msgstr ""
8587 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8588 #, fuzzy
8589 #| msgid "Use DEC assembler syntax"
8590 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8591 msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
8593 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8594 msgid "Use 32 bit float"
8595 msgstr "Benyt 32 bit float"
8597 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8598 msgid "Use 64 bit float"
8599 msgstr "Benyt 64 bit float"
8601 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:166
8602 #: config/frv/frv.opt:158
8603 msgid "Use hardware floating point"
8604 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
8606 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8607 msgid "Use 16 bit int"
8608 msgstr "Benyt 16 bit int"
8610 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8611 msgid "Use 32 bit int"
8612 msgstr "Benyt 32 bit int"
8614 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:162
8615 msgid "Do not use hardware floating point"
8616 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
8618 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8619 msgid "Target has split I&D"
8620 msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
8622 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8623 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8624 msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
8626 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8629 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
8631 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8634 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
8636 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8637 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8638 msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
8640 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8641 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8642 msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
8644 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8645 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8646 msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
8648 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8651 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8652 msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
8654 #: config/i386/cygming.opt:23
8655 msgid "Create console application"
8656 msgstr "Opret konsolprogram"
8658 #: config/i386/cygming.opt:27
8659 msgid "Generate code for a DLL"
8660 msgstr "Generér kode til en DLL"
8662 #: config/i386/cygming.opt:31
8663 msgid "Ignore dllimport for functions"
8664 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
8666 #: config/i386/cygming.opt:35
8667 msgid "Use Mingw-specific thread support"
8668 msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
8670 #: config/i386/cygming.opt:39
8671 msgid "Set Windows defines"
8672 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
8674 #: config/i386/cygming.opt:43
8675 msgid "Create GUI application"
8676 msgstr "Opret grafisk program"
8678 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
8679 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
8680 msgstr ""
8682 #: config/i386/cygming.opt:51
8683 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
8684 msgstr ""
8686 #: config/i386/cygming.opt:58
8687 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8688 msgstr ""
8690 #: config/i386/mingw.opt:29
8691 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
8692 msgstr ""
8694 #: config/i386/mingw.opt:33
8695 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8696 msgstr ""
8698 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8699 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
8700 msgstr ""
8702 #: config/i386/djgpp.opt:25
8703 msgid "Ignored (obsolete)"
8704 msgstr ""
8706 #: config/i386/i386.opt:78
8707 msgid "sizeof(long double) is 16"
8708 msgstr "sizeof(long double) er 16"
8710 #: config/i386/i386.opt:82 config/i386/i386.opt:229
8711 msgid "Use hardware fp"
8712 msgstr "Brug hardwarekommatal"
8714 #: config/i386/i386.opt:86
8715 msgid "sizeof(long double) is 12"
8716 msgstr "sizeof(long double) er 12"
8718 #: config/i386/i386.opt:90
8719 #, fuzzy
8720 #| msgid "Use 128 bit long doubles"
8721 msgid "Use 80-bit long double"
8722 msgstr "Benyt 128 bit long double"
8724 #: config/i386/i386.opt:94 config/s390/s390.opt:105
8725 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "Use 64 bit long doubles"
8728 msgid "Use 64-bit long double"
8729 msgstr "Benyt 64 bit long double"
8731 #: config/i386/i386.opt:98 config/sh/sh.opt:205
8732 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
8733 msgstr ""
8735 #: config/i386/i386.opt:102
8736 msgid "Align some doubles on dword boundary"
8737 msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
8739 #: config/i386/i386.opt:106
8740 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
8741 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
8743 #: config/i386/i386.opt:110
8744 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
8745 msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
8747 #: config/i386/i386.opt:114
8748 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
8749 msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
8751 #: config/i386/i386.opt:118
8752 msgid "Align destination of the string operations"
8753 msgstr "Justér strengoperationernes destination"
8755 #: config/i386/i386.opt:126
8756 msgid "Use given assembler dialect"
8757 msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
8759 #: config/i386/i386.opt:130
8760 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8761 msgstr ""
8763 #: config/i386/i386.opt:140
8764 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
8765 msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
8767 #: config/i386/i386.opt:144
8768 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
8769 msgstr ""
8771 #: config/i386/i386.opt:148
8772 msgid "Use given x86-64 code model"
8773 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
8775 #: config/i386/i386.opt:152 config/rs6000/aix64.opt:36
8776 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:49
8777 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8778 msgstr ""
8780 #: config/i386/i386.opt:171
8781 #, fuzzy
8782 #| msgid "Use complex addressing modes"
8783 msgid "Use given address mode"
8784 msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
8786 #: config/i386/i386.opt:175
8787 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8788 msgstr ""
8790 #: config/i386/i386.opt:184
8791 #, fuzzy
8792 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8793 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
8795 #: config/i386/i386.opt:188
8796 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
8797 msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
8799 #: config/i386/i386.opt:192
8800 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
8801 msgstr ""
8803 #: config/i386/i386.opt:196
8804 msgid "Return values of functions in FPU registers"
8805 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
8807 #: config/i386/i386.opt:200
8808 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
8809 msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
8811 #: config/i386/i386.opt:204
8812 #, fuzzy
8813 #| msgid "too many arguments for format"
8814 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
8815 msgstr "for mange parametre til formatering"
8817 #: config/i386/i386.opt:237
8818 msgid "Inline all known string operations"
8819 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
8821 #: config/i386/i386.opt:241
8822 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
8823 msgstr ""
8825 #: config/i386/i386.opt:244
8826 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
8827 msgstr ""
8829 #: config/i386/i386.opt:269
8830 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
8831 msgstr ""
8833 #: config/i386/i386.opt:273
8834 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
8835 msgstr ""
8837 #: config/i386/i386.opt:277
8838 #, fuzzy
8839 #| msgid "Return floating point results in ac0"
8840 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
8841 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
8843 #: config/i386/i386.opt:281
8844 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
8845 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
8847 #: config/i386/i386.opt:285
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
8850 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
8851 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
8853 #: config/i386/i386.opt:289
8854 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
8855 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
8857 #: config/i386/i386.opt:293
8858 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
8859 msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"
8861 #: config/i386/i386.opt:297
8862 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
8863 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
8865 #: config/i386/i386.opt:301
8866 msgid "Alternate calling convention"
8867 msgstr "Alternativ kaldekonvention"
8869 #: config/i386/i386.opt:305 config/alpha/alpha.opt:23
8870 msgid "Do not use hardware fp"
8871 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
8873 #: config/i386/i386.opt:309
8874 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
8875 msgstr ""
8877 #: config/i386/i386.opt:313
8878 msgid "Realign stack in prologue"
8879 msgstr ""
8881 #: config/i386/i386.opt:317
8882 msgid "Enable stack probing"
8883 msgstr "Aktivér stakprøvning"
8885 #: config/i386/i386.opt:321
8886 #, fuzzy
8887 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
8888 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
8889 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
8891 #: config/i386/i386.opt:325
8892 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
8893 msgstr ""
8895 #: config/i386/i386.opt:350
8896 msgid "Use given thread-local storage dialect"
8897 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
8899 #: config/i386/i386.opt:354
8900 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
8901 msgstr ""
8903 #: config/i386/i386.opt:364
8904 #, c-format
8905 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
8906 msgstr ""
8908 #: config/i386/i386.opt:372
8909 #, fuzzy
8910 #| msgid "Generate code for given CPU"
8911 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8912 msgstr "Generér kode til en given processor"
8914 #: config/i386/i386.opt:376
8915 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8916 msgstr ""
8918 #: config/i386/i386.opt:386 config/rs6000/rs6000.opt:178
8919 #, fuzzy
8920 #| msgid "Specify ABI to use"
8921 msgid "Vector library ABI to use"
8922 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
8924 #: config/i386/i386.opt:390
8925 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
8926 msgstr ""
8928 #: config/i386/i386.opt:400
8929 #, fuzzy
8930 #| msgid "Return floating point results in memory"
8931 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
8932 msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse"
8934 #: config/i386/i386.opt:404
8935 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
8936 msgstr ""
8938 #: config/i386/i386.opt:408
8939 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
8940 msgstr ""
8942 #: config/i386/i386.opt:412
8943 #, fuzzy
8944 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
8945 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
8946 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
8948 #: config/i386/i386.opt:416
8949 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
8950 msgstr ""
8952 #: config/i386/i386.opt:421
8953 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 and Haifa scheduling"
8954 msgstr ""
8956 #: config/i386/i386.opt:426
8957 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
8958 msgstr ""
8960 #: config/i386/i386.opt:432
8961 msgid "Generate 32bit i386 code"
8962 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
8964 #: config/i386/i386.opt:436
8965 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
8966 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
8968 #: config/i386/i386.opt:440
8969 #, fuzzy
8970 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
8971 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
8972 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
8974 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
8975 #: config/i386/i386.opt:444
8976 msgid "Support MMX built-in functions"
8977 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
8979 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
8980 #: config/i386/i386.opt:448
8981 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
8982 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
8984 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
8985 #: config/i386/i386.opt:452
8986 #, fuzzy
8987 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
8988 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
8989 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
8991 #: config/i386/i386.opt:456
8992 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8993 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
8995 #: config/i386/i386.opt:460
8996 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
8997 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
8999 #: config/i386/i386.opt:464
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9002 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
9004 #: config/i386/i386.opt:468
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
9007 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
9009 #: config/i386/i386.opt:472
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
9012 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
9014 #: config/i386/i386.opt:476 config/i386/i386.opt:480
9015 #, fuzzy
9016 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
9017 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
9018 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
9020 #: config/i386/i386.opt:484
9021 #, fuzzy
9022 #| msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
9023 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
9024 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
9026 #: config/i386/i386.opt:487
9027 msgid "%<-msse5%> was removed"
9028 msgstr ""
9030 #: config/i386/i386.opt:492
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
9033 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
9035 #: config/i386/i386.opt:496
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
9038 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
9040 #: config/i386/i386.opt:500
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
9043 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
9045 #: config/i386/i386.opt:504
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
9048 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
9050 #: config/i386/i386.opt:508
9051 #, fuzzy
9052 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9053 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
9054 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
9056 #: config/i386/i386.opt:512
9057 #, fuzzy
9058 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9059 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
9060 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
9062 #: config/i386/i386.opt:516
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9065 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
9066 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
9068 #: config/i386/i386.opt:520
9069 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9070 msgstr ""
9072 #: config/i386/i386.opt:524
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9075 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
9077 #: config/i386/i386.opt:528
9078 #, fuzzy
9079 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9080 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
9081 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
9083 #: config/i386/i386.opt:532
9084 #, fuzzy
9085 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9086 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
9087 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
9089 #: config/i386/i386.opt:536
9090 #, fuzzy
9091 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9092 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
9093 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
9095 #: config/i386/i386.opt:540
9096 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
9097 msgstr ""
9099 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
9100 #: config/i386/i386.opt:544
9101 #, fuzzy
9102 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
9103 msgid "Support RDSEED instruction"
9104 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
9106 #: config/i386/i386.opt:548
9107 msgid "Support PREFETCHW instruction"
9108 msgstr ""
9110 #: config/i386/i386.opt:552
9111 #, fuzzy
9112 #| msgid "Do not generate char instructions"
9113 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
9114 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
9116 #: config/i386/i386.opt:556
9117 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
9118 msgstr ""
9120 #: config/i386/i386.opt:560
9121 #, fuzzy
9122 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
9123 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
9124 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
9126 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
9127 #: config/i386/i386.opt:564
9128 #, fuzzy
9129 #| msgid "Support MMX built-in functions"
9130 msgid "Support XSAVEOPT instruction"
9131 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
9133 #: config/i386/i386.opt:568
9134 #, fuzzy
9135 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9136 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
9137 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
9139 #: config/i386/i386.opt:572
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9142 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
9144 #: config/i386/i386.opt:576
9145 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9146 msgstr ""
9148 #: config/i386/i386.opt:580
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9151 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
9153 #: config/i386/i386.opt:584
9154 #, fuzzy
9155 #| msgid "Do not generate char instructions"
9156 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9157 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
9159 #: config/i386/i386.opt:588
9160 #, fuzzy
9161 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9162 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
9163 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
9165 #: config/i386/i386.opt:592
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9168 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
9169 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
9171 #: config/i386/i386.opt:596
9172 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
9173 msgstr ""
9175 #: config/i386/i386.opt:600
9176 #, fuzzy
9177 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9178 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
9179 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
9181 #: config/i386/i386.opt:604
9182 #, fuzzy
9183 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9184 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
9185 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
9187 #: config/i386/i386.opt:608
9188 #, fuzzy
9189 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9190 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
9191 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
9193 #: config/i386/i386.opt:612
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9196 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
9198 #: config/i386/i386.opt:616
9199 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
9200 msgstr ""
9202 #: config/i386/i386.opt:620
9203 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
9204 msgstr ""
9206 #: config/i386/i386.opt:624
9207 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
9208 msgstr ""
9210 #: config/i386/i386.opt:628
9211 #, fuzzy
9212 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9213 msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
9214 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
9216 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9217 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
9218 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"
9220 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9221 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
9222 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"
9224 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9225 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9226 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
9227 msgstr ""
9229 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9230 msgid "Generate cpp defines for server IO"
9231 msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"
9233 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9234 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
9235 msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
9237 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
9238 msgid "Generate PA1.0 code"
9239 msgstr "Generér PA1.0-kode"
9241 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
9242 msgid "Generate PA1.1 code"
9243 msgstr "Generér PA1.1-kode"
9245 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
9246 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
9247 msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"
9249 #: config/pa/pa.opt:42
9250 msgid "Generate code for huge switch statements"
9251 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
9253 #: config/pa/pa.opt:46
9254 msgid "Disable FP regs"
9255 msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"
9257 #: config/pa/pa.opt:50
9258 msgid "Disable indexed addressing"
9259 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
9261 #: config/pa/pa.opt:54
9262 msgid "Generate fast indirect calls"
9263 msgstr "Generér hurtige indirekte kald"
9265 #: config/pa/pa.opt:62
9266 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
9267 msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
9269 #: config/pa/pa.opt:66
9270 msgid "Put jumps in call delay slots"
9271 msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
9273 #: config/pa/pa.opt:71
9274 msgid "Enable linker optimizations"
9275 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
9277 #: config/pa/pa.opt:75
9278 msgid "Always generate long calls"
9279 msgstr "Generér altid lange kalde"
9281 #: config/pa/pa.opt:79
9282 msgid "Emit long load/store sequences"
9283 msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
9285 #: config/pa/pa.opt:87
9286 msgid "Disable space regs"
9287 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
9289 #: config/pa/pa.opt:103
9290 msgid "Use portable calling conventions"
9291 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
9293 #: config/pa/pa.opt:107
9294 #, fuzzy
9295 #| msgid ""
9296 #| "unknown -mschedule= option (%s).\n"
9297 #| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
9298 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
9299 msgstr ""
9300 "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
9301 "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
9303 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
9304 msgid "Use software floating point"
9305 msgstr "Benyt softwarekommatal"
9307 #: config/pa/pa.opt:140
9308 msgid "Do not disable space regs"
9309 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
9311 #: config/v850/v850.opt:29
9312 #, fuzzy
9313 #| msgid "Do not use registers r2 and r5"
9314 msgid "Use registers r2 and r5"
9315 msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
9317 #: config/v850/v850.opt:33
9318 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9319 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
9321 #: config/v850/v850.opt:37
9322 msgid "Enable backend debugging"
9323 msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"
9325 #: config/v850/v850.opt:41
9326 #, fuzzy
9327 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9328 msgid "Do not use the callt instruction (default)"
9329 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
9331 #: config/v850/v850.opt:45
9332 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9333 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
9335 #: config/v850/v850.opt:52
9336 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9337 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
9339 #: config/v850/v850.opt:56
9340 msgid "Use stubs for function prologues"
9341 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
9343 #: config/v850/v850.opt:60
9344 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9345 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"
9347 #: config/v850/v850.opt:67
9348 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9349 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
9351 #: config/v850/v850.opt:71
9352 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9353 msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
9355 #: config/v850/v850.opt:75
9356 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9357 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"
9359 #: config/v850/v850.opt:82
9360 #, fuzzy
9361 #| msgid "Enforce strict alignment"
9362 msgid "Do not enforce strict alignment"
9363 msgstr "Gennemtving streng justering"
9365 #: config/v850/v850.opt:86
9366 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9367 msgstr ""
9369 #: config/v850/v850.opt:93
9370 msgid "Compile for the v850 processor"
9371 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9373 #: config/v850/v850.opt:97
9374 #, fuzzy
9375 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9376 msgid "Compile for the v850e processor"
9377 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9379 #: config/v850/v850.opt:101
9380 #, fuzzy
9381 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9382 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9383 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9385 #: config/v850/v850.opt:105
9386 #, fuzzy
9387 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9388 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9389 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9391 #: config/v850/v850.opt:109
9392 #, fuzzy
9393 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9394 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9395 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9397 #: config/v850/v850.opt:113
9398 #, fuzzy
9399 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9400 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9401 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9403 #: config/v850/v850.opt:117
9404 #, fuzzy
9405 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9406 msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
9407 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9409 #: config/v850/v850.opt:124
9410 #, fuzzy
9411 #| msgid "Enable parallel instructions"
9412 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
9413 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9415 #: config/v850/v850.opt:128
9416 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9417 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"
9419 #: config/v850/v850.opt:135
9420 #, fuzzy
9421 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
9422 msgid "Enable relaxing in the assembler"
9423 msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"
9425 #: config/v850/v850.opt:139
9426 #, fuzzy
9427 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
9428 msgid "Prohibit PC relative jumps"
9429 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
9431 #: config/v850/v850.opt:143
9432 #, fuzzy
9433 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9434 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
9435 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9437 #: config/v850/v850.opt:147
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9440 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
9441 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9443 #: config/v850/v850.opt:151
9444 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default"
9445 msgstr ""
9447 #: config/v850/v850.opt:155
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "Enable support for huge objects"
9450 msgid "Enable support for the old GCC ABI"
9451 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
9453 #: config/v850/v850.opt:159
9454 msgid "Support alignments of up to 64-bits"
9455 msgstr ""
9457 #: config/g.opt:27
9458 #, fuzzy
9459 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9460 msgstr "  -G <str>                Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
9462 #: config/lynx.opt:23
9463 msgid "Support legacy multi-threading"
9464 msgstr ""
9466 #: config/lynx.opt:27
9467 #, fuzzy
9468 #| msgid "Use hardware fp"
9469 msgid "Use shared libraries"
9470 msgstr "Brug hardwarekommatal"
9472 #: config/lynx.opt:31
9473 msgid "Support multi-threading"
9474 msgstr ""
9476 #: config/vxworks.opt:36
9477 #, fuzzy
9478 #| msgid "Assume normal C execution environment"
9479 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9480 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
9482 #: config/vxworks.opt:43
9483 #, fuzzy
9484 #| msgid "Assume normal C execution environment"
9485 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9486 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
9488 #: config/cr16/cr16.opt:23
9489 msgid "-msim   Use simulator runtime"
9490 msgstr ""
9492 #: config/cr16/cr16.opt:27
9493 #, fuzzy
9494 #| msgid "Generate char instructions"
9495 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
9496 msgstr "Generér char-instruktioner"
9498 #: config/cr16/cr16.opt:31
9499 #, fuzzy
9500 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
9501 msgid "Support multiply accumulate instructions"
9502 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
9504 #: config/cr16/cr16.opt:38
9505 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
9506 msgstr ""
9508 #: config/cr16/cr16.opt:42
9509 #, fuzzy
9510 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
9511 msgid "Generate code for CR16C architecture"
9512 msgstr "Generér kode til en C31-processor"
9514 #: config/cr16/cr16.opt:46
9515 #, fuzzy
9516 #| msgid "Generate code for little endian"
9517 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
9518 msgstr "Generér kode til lilleendet"
9520 #: config/cr16/cr16.opt:50
9521 #, fuzzy
9522 #| msgid "Pointers are 32-bit"
9523 msgid "Treat integers as 32-bit."
9524 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
9526 #: config/avr/avr-tables.opt:24
9527 msgid "Known MCU names:"
9528 msgstr ""
9530 #: config/avr/avr.opt:23
9531 #, fuzzy
9532 #| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
9533 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9534 msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
9536 #: config/avr/avr.opt:27
9537 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
9538 msgstr ""
9540 #: config/avr/avr.opt:37
9541 #, fuzzy
9542 #| msgid "Use 64-bit int type"
9543 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
9544 msgstr "Benyt 64 bit int-type"
9546 #: config/avr/avr.opt:41
9547 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
9548 msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
9550 #: config/avr/avr.opt:45
9551 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
9552 msgstr ""
9554 #: config/avr/avr.opt:55
9555 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
9556 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
9558 #: config/avr/avr.opt:59
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Relax branches"
9561 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
9563 #: config/avr/avr.opt:63
9564 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9565 msgstr ""
9567 #: config/avr/avr.opt:67
9568 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9569 msgstr ""
9571 #: config/avr/avr.opt:71
9572 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9573 msgstr ""
9575 #: config/avr/avr.opt:76
9576 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9577 msgstr ""
9579 #: config/m32r/m32r.opt:34
9580 #, fuzzy
9581 #| msgid "Compile for a 68HC12"
9582 msgid "Compile for the m32rx"
9583 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
9585 #: config/m32r/m32r.opt:38
9586 #, fuzzy
9587 #| msgid "Compile for a 68HC12"
9588 msgid "Compile for the m32r2"
9589 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
9591 #: config/m32r/m32r.opt:42
9592 #, fuzzy
9593 #| msgid "Compile for a 68HC12"
9594 msgid "Compile for the m32r"
9595 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
9597 #: config/m32r/m32r.opt:46
9598 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
9599 msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"
9601 #: config/m32r/m32r.opt:50
9602 msgid "Prefer branches over conditional execution"
9603 msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"
9605 #: config/m32r/m32r.opt:54
9606 msgid "Give branches their default cost"
9607 msgstr ""
9609 #: config/m32r/m32r.opt:58
9610 msgid "Display compile time statistics"
9611 msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"
9613 #: config/m32r/m32r.opt:62
9614 msgid "Specify cache flush function"
9615 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
9617 #: config/m32r/m32r.opt:66
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Specify cache flush trap number"
9620 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
9622 #: config/m32r/m32r.opt:70
9623 msgid "Only issue one instruction per cycle"
9624 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
9626 #: config/m32r/m32r.opt:74
9627 #, fuzzy
9628 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
9629 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
9630 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
9632 #: config/m32r/m32r.opt:78
9633 msgid "Code size: small, medium or large"
9634 msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"
9636 #: config/m32r/m32r.opt:94
9637 msgid "Don't call any cache flush functions"
9638 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
9640 #: config/m32r/m32r.opt:98
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Don't call any cache flush trap"
9643 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
9645 #: config/m32r/m32r.opt:105
9646 msgid "Small data area: none, sdata, use"
9647 msgstr "Område til små data: none, sdata, use"
9649 #: config/s390/tpf.opt:23
9650 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
9651 msgstr ""
9653 #: config/s390/tpf.opt:27
9654 #, fuzzy
9655 #| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
9656 msgid "Specify main object for TPF-OS"
9657 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
9659 #: config/s390/s390.opt:39
9660 #, fuzzy
9661 msgid "31 bit ABI"
9662 msgstr "Benyt 64 bit-API"
9664 #: config/s390/s390.opt:43
9665 #, fuzzy
9666 msgid "64 bit ABI"
9667 msgstr "Benyt 64 bit-API"
9669 #: config/s390/s390.opt:81
9670 msgid "Maintain backchain pointer"
9671 msgstr ""
9673 #: config/s390/s390.opt:85
9674 msgid "Additional debug prints"
9675 msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
9677 #: config/s390/s390.opt:89
9678 msgid "ESA/390 architecture"
9679 msgstr ""
9681 #: config/s390/s390.opt:93
9682 #, fuzzy
9683 #| msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
9684 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
9685 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
9687 #: config/s390/s390.opt:97
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "Use hardware floating point"
9690 msgid "Enable hardware floating point"
9691 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
9693 #: config/s390/s390.opt:101 config/sparc/long-double-switch.opt:23
9694 #: config/alpha/alpha.opt:98
9695 #, fuzzy
9696 #| msgid "Use 128 bit long doubles"
9697 msgid "Use 128-bit long double"
9698 msgstr "Benyt 128 bit long double"
9700 #: config/s390/s390.opt:109
9701 msgid "Use packed stack layout"
9702 msgstr ""
9704 #: config/s390/s390.opt:113
9705 msgid "Use bras for executable < 64k"
9706 msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
9708 #: config/s390/s390.opt:117
9709 #, fuzzy
9710 #| msgid "Use hardware floating point"
9711 msgid "Disable hardware floating point"
9712 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
9714 #: config/s390/s390.opt:121
9715 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
9716 msgstr ""
9718 #: config/s390/s390.opt:125
9719 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
9720 msgstr ""
9722 #: config/s390/s390.opt:133
9723 msgid "mvcle use"
9724 msgstr "Benyt mvcle"
9726 #: config/s390/s390.opt:137
9727 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
9728 msgstr ""
9730 #: config/s390/s390.opt:141
9731 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
9732 msgstr ""
9734 #: config/s390/s390.opt:145
9735 msgid "z/Architecture"
9736 msgstr ""
9738 #: config/s390/s390.opt:149
9739 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
9740 msgstr ""
9742 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:84
9743 #, fuzzy
9744 #| msgid "Use the WindISS simulator"
9745 msgid "Use the simulator runtime."
9746 msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
9748 #: config/rl78/rl78.opt:31
9749 msgid "Select hardware or software multiplication support."
9750 msgstr ""
9752 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9753 msgid "Provide libraries for the simulator"
9754 msgstr ""
9756 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9757 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9758 msgstr ""
9760 #: config/arm/arm-tables.opt:281
9761 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9762 msgstr ""
9764 #: config/arm/arm-tables.opt:363
9765 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9766 msgstr ""
9768 #: config/arm/arm.opt:26
9769 msgid "TLS dialect to use:"
9770 msgstr ""
9772 #: config/arm/arm.opt:36
9773 msgid "Specify an ABI"
9774 msgstr "Angiv en ABI"
9776 #: config/arm/arm.opt:40
9777 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9778 msgstr ""
9780 #: config/arm/arm.opt:59
9781 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
9782 msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
9784 #: config/arm/arm.opt:66
9785 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
9786 msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
9788 #: config/arm/arm.opt:70
9789 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
9790 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
9792 #: config/arm/arm.opt:74
9793 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
9794 msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
9796 #: config/arm/arm.opt:90
9797 #, fuzzy
9798 #| msgid "Generate code assuming DW bit is set"
9799 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9800 msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
9802 #: config/arm/arm.opt:98
9803 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
9804 msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
9806 #: config/arm/arm.opt:102
9807 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
9808 msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
9810 #: config/arm/arm.opt:110
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
9813 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
9815 #: config/arm/arm.opt:114
9816 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
9817 msgstr ""
9819 #: config/arm/arm.opt:127
9820 #, fuzzy
9821 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
9822 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
9823 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
9825 #: config/arm/arm.opt:131
9826 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
9827 msgstr ""
9829 #: config/arm/arm.opt:144
9830 #, fuzzy
9831 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
9832 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9833 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
9835 #: config/arm/arm.opt:155
9836 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9837 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
9839 #: config/arm/arm.opt:159
9840 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
9841 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
9843 #: config/arm/arm.opt:163
9844 msgid "Store function names in object code"
9845 msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
9847 #: config/arm/arm.opt:167
9848 #, fuzzy
9849 #| msgid "Use stubs for function prologues"
9850 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
9851 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
9853 #: config/arm/arm.opt:171 config/rs6000/rs6000.opt:230
9854 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
9855 msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
9857 #: config/arm/arm.opt:178
9858 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
9859 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
9861 #: config/arm/arm.opt:182
9862 #, fuzzy
9863 #| msgid "Generate code for GNU as"
9864 msgid "Generate code for Thumb state"
9865 msgstr "Generér kode til GNU as"
9867 #: config/arm/arm.opt:186
9868 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
9869 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
9871 #: config/arm/arm.opt:190
9872 #, fuzzy
9873 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
9874 msgid "Specify thread local storage scheme"
9875 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
9877 #: config/arm/arm.opt:194
9878 #, fuzzy
9879 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9880 msgid "Specify how to access the thread pointer"
9881 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
9883 #: config/arm/arm.opt:198
9884 #, fuzzy
9885 #| msgid "Pass all arguments on stack"
9886 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
9887 msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
9889 #: config/arm/arm.opt:211
9890 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
9891 msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
9893 #: config/arm/arm.opt:215
9894 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
9895 msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
9897 #: config/arm/arm.opt:219 config/mn10300/mn10300.opt:42
9898 #, fuzzy
9899 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9900 msgid "Tune code for the given processor"
9901 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9903 #: config/arm/arm.opt:228
9904 #, fuzzy
9905 #| msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
9906 msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
9907 msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
9909 #: config/arm/arm.opt:232
9910 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
9911 msgstr ""
9913 #: config/arm/arm.opt:236
9914 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
9915 msgstr ""
9917 #: config/arm/arm.opt:240
9918 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9919 msgstr ""
9921 #: config/arm/arm.opt:244
9922 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
9923 msgstr ""
9925 #: config/arm/arm.opt:249
9926 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9927 msgstr ""
9929 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9930 #, fuzzy
9931 #| msgid "Use hardware fp"
9932 msgid "Use hardware FP"
9933 msgstr "Brug hardwarekommatal"
9935 #: config/sparc/sparc.opt:38
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "Do not use hardware fp"
9938 msgid "Do not use hardware FP"
9939 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
9941 #: config/sparc/sparc.opt:42
9942 msgid "Use flat register window model"
9943 msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
9945 #: config/sparc/sparc.opt:46
9946 msgid "Assume possible double misalignment"
9947 msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
9949 #: config/sparc/sparc.opt:50
9950 msgid "Use ABI reserved registers"
9951 msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
9953 #: config/sparc/sparc.opt:54
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
9956 msgid "Use hardware quad FP instructions"
9957 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
9959 #: config/sparc/sparc.opt:58
9960 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
9961 msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
9963 #: config/sparc/sparc.opt:62
9964 #, fuzzy
9965 #| msgid "Compile for v8plus ABI"
9966 msgid "Compile for V8+ ABI"
9967 msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
9969 #: config/sparc/sparc.opt:66
9970 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
9971 msgstr ""
9973 #: config/sparc/sparc.opt:70
9974 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
9975 msgstr ""
9977 #: config/sparc/sparc.opt:74
9978 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
9979 msgstr ""
9981 #: config/sparc/sparc.opt:78
9982 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
9983 msgstr ""
9985 #: config/sparc/sparc.opt:82
9986 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
9987 msgstr ""
9989 #: config/sparc/sparc.opt:86
9990 #, fuzzy
9991 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9992 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
9993 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9995 #: config/sparc/sparc.opt:90
9996 msgid "Pointers are 64-bit"
9997 msgstr "Henvisninger er 64 bit"
9999 #: config/sparc/sparc.opt:94
10000 msgid "Pointers are 32-bit"
10001 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
10003 #: config/sparc/sparc.opt:98
10004 msgid "Use 64-bit ABI"
10005 msgstr "Benyt 64 bit-API"
10007 #: config/sparc/sparc.opt:102
10008 msgid "Use 32-bit ABI"
10009 msgstr "Benyt 32 bit-API"
10011 #: config/sparc/sparc.opt:106
10012 msgid "Use stack bias"
10013 msgstr "Benyt stakafsæt"
10015 #: config/sparc/sparc.opt:110
10016 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10017 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
10019 #: config/sparc/sparc.opt:114
10020 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
10021 msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
10023 #: config/sparc/sparc.opt:118
10024 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10025 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
10027 #: config/sparc/sparc.opt:189
10028 #, fuzzy
10029 #| msgid "Use given SPARC code model"
10030 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
10031 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
10033 #: config/sparc/sparc.opt:193
10034 msgid "Enable debug output"
10035 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
10037 #: config/sparc/sparc.opt:197
10038 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
10039 msgstr ""
10041 #: config/sparc/sparc.opt:201
10042 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
10043 msgstr ""
10045 #: config/sparc/sparc.opt:225
10046 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10047 msgstr ""
10049 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Generate 64-bit code"
10052 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
10054 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Generate 32-bit code"
10057 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
10059 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10060 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10061 msgstr ""
10063 #: config/rs6000/476.opt:24
10064 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
10065 msgstr ""
10067 #: config/rs6000/aix64.opt:24
10068 msgid "Compile for 64-bit pointers"
10069 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
10071 #: config/rs6000/aix64.opt:28
10072 msgid "Compile for 32-bit pointers"
10073 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
10075 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10076 #, fuzzy
10077 #| msgid "Use given SPARC code model"
10078 msgid "Select code model"
10079 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
10081 #: config/rs6000/aix64.opt:49
10082 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
10083 msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
10085 #: config/rs6000/linux64.opt:24
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
10088 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
10090 #: config/rs6000/rs6000.opt:106
10091 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
10092 msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
10094 #: config/rs6000/rs6000.opt:110
10095 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
10096 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
10098 #: config/rs6000/rs6000.opt:114
10099 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
10100 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
10102 #: config/rs6000/rs6000.opt:118
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
10105 msgstr "Generér char-instruktioner"
10107 #: config/rs6000/rs6000.opt:122
10108 #, fuzzy
10109 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
10110 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10111 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
10113 #: config/rs6000/rs6000.opt:126
10114 #, fuzzy
10115 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10116 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10117 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10119 #: config/rs6000/rs6000.opt:130
10120 #, fuzzy
10121 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
10122 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
10123 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
10125 #: config/rs6000/rs6000.opt:134
10126 #, fuzzy
10127 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10128 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
10129 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10131 #: config/rs6000/rs6000.opt:138
10132 msgid "Use AltiVec instructions"
10133 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
10135 #: config/rs6000/rs6000.opt:142
10136 #, fuzzy
10137 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10138 msgid "Use decimal floating point instructions"
10139 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10141 #: config/rs6000/rs6000.opt:146
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
10144 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
10146 #: config/rs6000/rs6000.opt:150
10147 #, fuzzy
10148 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10149 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
10150 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
10152 #: config/rs6000/rs6000.opt:154
10153 msgid "Generate load/store multiple instructions"
10154 msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
10156 #: config/rs6000/rs6000.opt:158
10157 msgid "Generate string instructions for block moves"
10158 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
10160 #: config/rs6000/rs6000.opt:170
10161 #, fuzzy
10162 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
10163 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
10164 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
10166 #: config/rs6000/rs6000.opt:174
10167 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
10168 msgstr ""
10170 #: config/rs6000/rs6000.opt:182
10171 #, fuzzy
10172 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10173 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
10174 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
10176 #: config/rs6000/rs6000.opt:222
10177 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10178 msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
10180 #: config/rs6000/rs6000.opt:226
10181 msgid "Generate load/store with update instructions"
10182 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
10184 #: config/rs6000/rs6000.opt:234
10185 #, fuzzy
10186 #| msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
10187 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
10188 msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
10190 #: config/rs6000/rs6000.opt:238
10191 #, fuzzy
10192 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
10193 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
10194 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
10196 #: config/rs6000/rs6000.opt:245
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10199 msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
10201 #: config/rs6000/rs6000.opt:249
10202 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10203 msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
10205 #: config/rs6000/rs6000.opt:253
10206 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10207 msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
10209 #: config/rs6000/rs6000.opt:257
10210 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10211 msgstr ""
10213 #: config/rs6000/rs6000.opt:261 config/rs6000/rs6000.opt:265
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10216 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
10218 #: config/rs6000/rs6000.opt:269
10219 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10220 msgstr ""
10222 #: config/rs6000/rs6000.opt:273
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10225 msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
10227 #: config/rs6000/rs6000.opt:277
10228 msgid "Place floating point constants in TOC"
10229 msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
10231 #: config/rs6000/rs6000.opt:281
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10234 msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
10236 #: config/rs6000/rs6000.opt:285
10237 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10238 msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
10240 #: config/rs6000/rs6000.opt:296
10241 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10242 msgstr ""
10244 #: config/rs6000/rs6000.opt:300
10245 msgid "Put everything in the regular TOC"
10246 msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
10248 #: config/rs6000/rs6000.opt:304
10249 #, fuzzy
10250 #| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
10251 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10252 msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
10254 #: config/rs6000/rs6000.opt:308
10255 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
10256 msgstr ""
10258 #: config/rs6000/rs6000.opt:312
10259 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
10260 msgstr ""
10262 #: config/rs6000/rs6000.opt:316
10263 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
10264 msgstr ""
10266 #: config/rs6000/rs6000.opt:320
10267 #, fuzzy
10268 #| msgid "Generate char instructions"
10269 msgid "Generate isel instructions"
10270 msgstr "Generér char-instruktioner"
10272 #: config/rs6000/rs6000.opt:324
10273 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
10274 msgstr ""
10276 #: config/rs6000/rs6000.opt:328
10277 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
10278 msgstr ""
10280 #: config/rs6000/rs6000.opt:332
10281 #, fuzzy
10282 #| msgid "Generate char instructions"
10283 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
10284 msgstr "Generér char-instruktioner"
10286 #: config/rs6000/rs6000.opt:336
10287 #, fuzzy
10288 #| msgid "Generate char instructions"
10289 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
10290 msgstr "Generér char-instruktioner"
10292 #: config/rs6000/rs6000.opt:340
10293 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
10294 msgstr ""
10296 #: config/rs6000/rs6000.opt:344
10297 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
10298 msgstr ""
10300 #: config/rs6000/rs6000.opt:348
10301 #, fuzzy
10302 #| msgid "Enable debug output"
10303 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
10304 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
10306 #: config/rs6000/rs6000.opt:352
10307 #, fuzzy
10308 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10309 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
10310 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
10312 #: config/rs6000/rs6000.opt:356
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
10315 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
10317 #: config/rs6000/rs6000.opt:360
10318 msgid "Use the SPE ABI extensions"
10319 msgstr ""
10321 #: config/rs6000/rs6000.opt:364
10322 #, fuzzy
10323 #| msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
10324 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
10325 msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
10327 #: config/rs6000/rs6000.opt:371
10328 msgid "using darwin64 ABI"
10329 msgstr ""
10331 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10332 msgid "using old darwin ABI"
10333 msgstr ""
10335 #: config/rs6000/rs6000.opt:377
10336 msgid "using IEEE extended precision long double"
10337 msgstr ""
10339 #: config/rs6000/rs6000.opt:380
10340 msgid "using IBM extended precision long double"
10341 msgstr ""
10343 #: config/rs6000/rs6000.opt:384
10344 #, fuzzy
10345 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10346 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
10347 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
10349 #: config/rs6000/rs6000.opt:388
10350 #, fuzzy
10351 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10352 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
10353 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
10355 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
10356 #, fuzzy
10357 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
10358 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
10359 msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
10361 #: config/rs6000/rs6000.opt:408
10362 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10363 msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
10365 #: config/rs6000/rs6000.opt:412
10366 #, fuzzy
10367 #| msgid "Generate CA code"
10368 msgid "Generate Cell microcode"
10369 msgstr "Generér CA-kode"
10371 #: config/rs6000/rs6000.opt:416
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
10374 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
10376 #: config/rs6000/rs6000.opt:420
10377 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10378 msgstr ""
10380 #: config/rs6000/rs6000.opt:424
10381 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
10382 msgstr ""
10384 #: config/rs6000/rs6000.opt:428
10385 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10386 msgstr ""
10388 #: config/rs6000/rs6000.opt:444
10389 #, fuzzy
10390 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
10391 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
10392 msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
10394 #: config/rs6000/rs6000.opt:448
10395 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
10396 msgstr ""
10398 #: config/rs6000/rs6000.opt:452
10399 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
10400 msgstr ""
10402 #: config/rs6000/rs6000.opt:456
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
10405 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
10407 #: config/rs6000/rs6000.opt:460
10408 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10409 msgstr ""
10411 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
10412 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
10413 msgstr ""
10415 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
10416 #, fuzzy
10417 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
10418 msgid "Single-precision floating point unit"
10419 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
10421 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
10422 #, fuzzy
10423 #| msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
10424 msgid "Double-precision floating point unit"
10425 msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
10427 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
10428 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
10429 msgstr ""
10431 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
10432 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
10433 msgstr ""
10435 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
10436 #, fuzzy
10437 #| msgid "Specify an ABI"
10438 msgid "Specify Xilinx FPU."
10439 msgstr "Angiv en ABI"
10441 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
10442 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10443 msgstr ""
10445 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
10446 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
10447 msgstr ""
10449 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10450 msgid "Select ABI calling convention"
10451 msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
10453 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10454 msgid "Select method for sdata handling"
10455 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
10457 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10458 msgid "Align to the base type of the bit-field"
10459 msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
10461 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10462 msgid "Produce code relocatable at runtime"
10463 msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
10465 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10466 msgid "Produce little endian code"
10467 msgstr "Generér lilleendet kode"
10469 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10470 msgid "Produce big endian code"
10471 msgstr "Generér storendet kode"
10473 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10474 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10475 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10476 msgid "no description yet"
10477 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
10479 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10480 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10481 msgstr ""
10483 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10484 msgid "Use EABI"
10485 msgstr "Benyt EABI"
10487 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10488 #, fuzzy
10489 #| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
10490 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10491 msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
10493 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10494 msgid "Use alternate register names"
10495 msgstr "Benyt alternative registernavne"
10497 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10498 #, fuzzy
10499 #| msgid "Select method for sdata handling"
10500 msgid "Use default method for sdata handling"
10501 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
10503 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10504 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10505 msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
10507 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10508 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10509 msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
10511 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10512 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10513 msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
10515 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10516 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
10517 msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
10519 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10520 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
10521 msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
10523 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10524 #, fuzzy
10525 #| msgid "Generate code for a Sun Sky board"
10526 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
10527 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
10529 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10530 #, fuzzy
10531 #| msgid "Generate code for a Sun FPA"
10532 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
10533 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
10535 #: config/alpha/alpha.opt:27
10536 msgid "Use fp registers"
10537 msgstr "Brug kommatalsregistre"
10539 #: config/alpha/alpha.opt:35
10540 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
10541 msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
10543 #: config/alpha/alpha.opt:39
10544 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
10545 msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
10547 #: config/alpha/alpha.opt:46
10548 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
10549 msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
10551 #: config/alpha/alpha.opt:50
10552 msgid "Use VAX fp"
10553 msgstr "Benyt VAX-kommatal"
10555 #: config/alpha/alpha.opt:54
10556 msgid "Do not use VAX fp"
10557 msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
10559 #: config/alpha/alpha.opt:58
10560 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
10561 msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
10563 #: config/alpha/alpha.opt:62
10564 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
10565 msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
10567 #: config/alpha/alpha.opt:66
10568 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
10569 msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
10571 #: config/alpha/alpha.opt:70
10572 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
10573 msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
10575 #: config/alpha/alpha.opt:74
10576 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
10577 msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
10579 #: config/alpha/alpha.opt:78
10580 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
10581 msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
10583 #: config/alpha/alpha.opt:82
10584 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
10585 msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
10587 #: config/alpha/alpha.opt:86
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Emit direct branches to local functions"
10590 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
10592 #: config/alpha/alpha.opt:90
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Emit indirect branches to local functions"
10595 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
10597 #: config/alpha/alpha.opt:94
10598 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
10599 msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
10601 #: config/alpha/alpha.opt:106
10602 msgid "Use features of and schedule given CPU"
10603 msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
10605 #: config/alpha/alpha.opt:110
10606 msgid "Schedule given CPU"
10607 msgstr "Planlæg til en given processor"
10609 #: config/alpha/alpha.opt:114
10610 msgid "Control the generated fp rounding mode"
10611 msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
10613 #: config/alpha/alpha.opt:118
10614 msgid "Control the IEEE trap mode"
10615 msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
10617 #: config/alpha/alpha.opt:122
10618 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
10619 msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
10621 #: config/alpha/alpha.opt:126
10622 msgid "Tune expected memory latency"
10623 msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
10625 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
10626 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
10627 msgstr ""
10629 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
10630 #, fuzzy
10631 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10632 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
10633 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
10635 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
10636 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10637 msgstr ""
10639 #: config/lm32/lm32.opt:24
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Enable multiply instructions"
10642 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
10644 #: config/lm32/lm32.opt:28
10645 #, fuzzy
10646 #| msgid "Enable parallel instructions"
10647 msgid "Enable divide and modulus instructions"
10648 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10650 #: config/lm32/lm32.opt:32
10651 #, fuzzy
10652 #| msgid "Enable parallel instructions"
10653 msgid "Enable barrel shift instructions"
10654 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10656 #: config/lm32/lm32.opt:36
10657 #, fuzzy
10658 #| msgid "Enable parallel instructions"
10659 msgid "Enable sign extend instructions"
10660 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10662 #: config/lm32/lm32.opt:40
10663 #, fuzzy
10664 #| msgid "Enable use of DB instruction"
10665 msgid "Enable user-defined instructions"
10666 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
10668 #: config/rx/rx.opt:29
10669 msgid "Store doubles in 64 bits."
10670 msgstr ""
10672 #: config/rx/rx.opt:33
10673 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
10674 msgstr ""
10676 #: config/rx/rx.opt:37
10677 #, fuzzy
10678 #| msgid "Disable use of RTPS instruction"
10679 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
10680 msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen"
10682 #: config/rx/rx.opt:44
10683 #, fuzzy
10684 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
10685 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
10686 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
10688 #: config/rx/rx.opt:50
10689 msgid "Specify the target RX cpu type."
10690 msgstr ""
10692 #: config/rx/rx.opt:68
10693 msgid "Data is stored in big-endian format."
10694 msgstr ""
10696 #: config/rx/rx.opt:72
10697 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
10698 msgstr ""
10700 #: config/rx/rx.opt:78
10701 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10702 msgstr ""
10704 #: config/rx/rx.opt:90
10705 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
10706 msgstr ""
10708 #: config/rx/rx.opt:96
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "Enable linker relaxation"
10711 msgid "Enable linker relaxation."
10712 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
10714 #: config/rx/rx.opt:102
10715 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10716 msgstr ""
10718 #: config/rx/rx.opt:108
10719 #, fuzzy
10720 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
10721 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10722 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
10724 #: config/rx/rx.opt:114
10725 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10726 msgstr ""
10728 #: config/rx/rx.opt:120
10729 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10730 msgstr ""
10732 #: config/rx/rx.opt:126
10733 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
10734 msgstr ""
10736 #: config/rx/rx.opt:130
10737 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
10738 msgstr ""
10740 #: config/rx/rx.opt:134
10741 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
10742 msgstr ""
10744 #: config/fused-madd.opt:22
10745 #, fuzzy
10746 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
10747 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
10749 #: config/sol2.opt:32
10750 #, fuzzy
10751 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
10752 msgid "Pass -z text to linker"
10753 msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
10755 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10756 #, fuzzy
10757 #| msgid "Use software floating point"
10758 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
10759 msgstr "Benyt softwarekommatal"
10761 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10762 msgid "Use hardware floating point instructions"
10763 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10765 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10766 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
10767 msgstr ""
10769 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10770 #, fuzzy
10771 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10772 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
10773 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
10775 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10776 #, fuzzy
10777 #| msgid "Don't optimize block moves"
10778 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
10779 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
10781 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10782 #, fuzzy
10783 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
10784 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
10785 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
10787 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10788 #, fuzzy
10789 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
10790 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
10791 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
10793 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10794 #, fuzzy
10795 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
10796 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
10797 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
10799 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
10800 #, fuzzy
10801 #| msgid "Generate char instructions"
10802 msgid "Use pattern compare instructions"
10803 msgstr "Generér char-instruktioner"
10805 #: config/microblaze/microblaze.opt:83
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
10808 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
10810 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
10813 msgid "Check for stack overflow at runtime"
10814 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
10816 #: config/microblaze/microblaze.opt:88 config/iq2000/iq2000.opt:65
10817 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
10818 msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
10820 #: config/microblaze/microblaze.opt:91
10821 #, c-format
10822 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
10823 msgstr ""
10825 #: config/microblaze/microblaze.opt:92
10826 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
10827 msgstr ""
10829 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10830 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
10831 msgstr ""
10833 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10836 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10837 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10839 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10840 #, fuzzy
10841 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10842 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
10843 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10845 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10846 msgid "Description for mxl-mode-executable"
10847 msgstr ""
10849 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
10850 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
10851 msgstr ""
10853 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
10854 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
10855 msgstr ""
10857 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
10858 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
10859 msgstr ""
10861 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
10862 msgid "Target DFLOAT double precision code"
10863 msgstr ""
10865 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
10866 #, fuzzy
10867 #| msgid "Generate little endian code"
10868 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
10869 msgstr "Generér lilleendet kode"
10871 #: config/vax/vax.opt:39
10872 #, fuzzy
10873 #| msgid "Generate code for GNU as"
10874 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
10875 msgstr "Generér kode til GNU as"
10877 #: config/vax/vax.opt:43
10878 #, fuzzy
10879 #| msgid "Generate code for GNU as"
10880 msgid "Generate code for UNIX assembler"
10881 msgstr "Generér kode til GNU as"
10883 #: config/vax/vax.opt:47
10884 #, fuzzy
10885 #| msgid "Use portable calling conventions"
10886 msgid "Use VAXC structure conventions"
10887 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
10889 #: config/vax/vax.opt:51
10890 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
10891 msgstr ""
10893 # hvad så det er...
10894 #: config/frv/frv.opt:30
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "Use multiply accumulate"
10897 msgid "Use 4 media accumulators"
10898 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
10900 # hvad så det er...
10901 #: config/frv/frv.opt:34
10902 #, fuzzy
10903 #| msgid "Use multiply accumulate"
10904 msgid "Use 8 media accumulators"
10905 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
10907 #: config/frv/frv.opt:38
10908 #, fuzzy
10909 #| msgid "Enable linker optimizations"
10910 msgid "Enable label alignment optimizations"
10911 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
10913 #: config/frv/frv.opt:42
10914 #, fuzzy
10915 #| msgid "Do not allocate BK register"
10916 msgid "Dynamically allocate cc registers"
10917 msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
10919 #: config/frv/frv.opt:49
10920 msgid "Set the cost of branches"
10921 msgstr ""
10923 #: config/frv/frv.opt:53
10924 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
10925 msgstr ""
10927 #: config/frv/frv.opt:57
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
10930 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
10932 #: config/frv/frv.opt:61
10933 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
10934 msgstr ""
10936 #: config/frv/frv.opt:65
10937 #, fuzzy
10938 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
10939 msgid "Enable conditional moves"
10940 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
10942 #: config/frv/frv.opt:69
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
10945 msgid "Set the target CPU type"
10946 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
10948 #: config/frv/frv.opt:73
10949 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10950 msgstr ""
10952 #: config/frv/frv.opt:122
10953 #, fuzzy
10954 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10955 msgid "Use fp double instructions"
10956 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
10958 #: config/frv/frv.opt:126
10959 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
10960 msgstr ""
10962 #: config/frv/frv.opt:134
10963 msgid "Just use icc0/fcc0"
10964 msgstr ""
10966 #: config/frv/frv.opt:138
10967 msgid "Only use 32 FPRs"
10968 msgstr ""
10970 #: config/frv/frv.opt:142
10971 msgid "Use 64 FPRs"
10972 msgstr ""
10974 #: config/frv/frv.opt:146
10975 msgid "Only use 32 GPRs"
10976 msgstr ""
10978 #: config/frv/frv.opt:150
10979 msgid "Use 64 GPRs"
10980 msgstr ""
10982 #: config/frv/frv.opt:154
10983 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
10984 msgstr ""
10986 #: config/frv/frv.opt:166
10987 #, fuzzy
10988 #| msgid "Enable support for huge objects"
10989 msgid "Enable PIC support for building libraries"
10990 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
10992 #: config/frv/frv.opt:170
10993 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
10994 msgstr ""
10996 #: config/frv/frv.opt:174
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Disallow direct calls to global functions"
10999 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
11001 #: config/frv/frv.opt:178
11002 #, fuzzy
11003 #| msgid "Use bit-field instructions"
11004 msgid "Use media instructions"
11005 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
11007 #: config/frv/frv.opt:182
11008 #, fuzzy
11009 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
11010 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
11011 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
11013 #: config/frv/frv.opt:186
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
11016 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
11018 #: config/frv/frv.opt:190
11019 #, fuzzy
11020 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
11021 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
11022 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11024 #: config/frv/frv.opt:195
11025 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
11026 msgstr ""
11028 #: config/frv/frv.opt:199
11029 msgid "Remove redundant membars"
11030 msgstr ""
11032 #: config/frv/frv.opt:203
11033 #, fuzzy
11034 #| msgid "Use AltiVec instructions"
11035 msgid "Pack VLIW instructions"
11036 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
11038 #: config/frv/frv.opt:207
11039 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
11040 msgstr ""
11042 #: config/frv/frv.opt:211
11043 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
11044 msgstr ""
11046 #: config/frv/frv.opt:219
11047 msgid "Assume a large TLS segment"
11048 msgstr ""
11050 #: config/frv/frv.opt:223
11051 #, fuzzy
11052 #| msgid "Do not assume GAS"
11053 msgid "Do not assume a large TLS segment"
11054 msgstr "Antag ikke GAS"
11056 #: config/frv/frv.opt:228
11057 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
11058 msgstr ""
11060 #: config/frv/frv.opt:233
11061 msgid "Link with the library-pic libraries"
11062 msgstr ""
11064 #: config/frv/frv.opt:237
11065 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
11066 msgstr ""
11068 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
11069 msgid "Target the AM33 processor"
11070 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
11072 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
11075 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
11077 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
11078 #, fuzzy
11079 #| msgid "Target the AM33 processor"
11080 msgid "Target the AM34 processor"
11081 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
11083 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
11084 msgid "Work around hardware multiply bug"
11085 msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
11087 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
11088 msgid "Enable linker relaxations"
11089 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
11091 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
11092 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
11093 msgstr ""
11095 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
11096 #, fuzzy
11097 #| msgid "Do not generate char instructions"
11098 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
11099 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
11101 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
11102 #, fuzzy
11103 #| msgid "Do not generate char instructions"
11104 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
11105 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
11107 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
11108 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
11109 msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
11111 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
11112 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
11113 msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
11115 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
11116 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11117 msgstr ""
11119 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:138
11120 msgid "Use ROM instead of RAM"
11121 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
11123 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
11124 msgid "No default crt0.o"
11125 msgstr "Ingen standard crt0.o"
11127 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:351
11128 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
11129 msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
11131 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11132 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11133 msgstr ""
11135 #: config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82 config/mips/mips.opt:130
11136 msgid "Use big-endian byte order"
11137 msgstr "Benyt storendet byteordning"
11139 #: config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86 config/mips/mips.opt:134
11140 msgid "Use little-endian byte order"
11141 msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
11143 #: config/c6x/c6x.opt:46
11144 #, fuzzy
11145 #| msgid "Pass arguments on the stack"
11146 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
11147 msgstr "Overbring parametre på stakken"
11149 #: config/c6x/c6x.opt:59
11150 #, fuzzy
11151 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
11152 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
11153 msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
11155 #: config/cris/linux.opt:27
11156 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
11157 msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
11159 #: config/cris/cris.opt:45
11160 #, fuzzy
11161 #| msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
11162 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
11163 msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
11165 #: config/cris/cris.opt:51
11166 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
11167 msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
11169 #: config/cris/cris.opt:56
11170 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
11171 msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
11173 #: config/cris/cris.opt:64
11174 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
11175 msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
11177 #: config/cris/cris.opt:71
11178 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
11179 msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
11181 #: config/cris/cris.opt:80
11182 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
11183 msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
11185 #: config/cris/cris.opt:89
11186 msgid "Do not tune stack alignment"
11187 msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
11189 #: config/cris/cris.opt:98
11190 msgid "Do not tune writable data alignment"
11191 msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
11193 #: config/cris/cris.opt:107
11194 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
11195 msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
11197 #: config/cris/cris.opt:116
11198 msgid "Align code and data to 32 bits"
11199 msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
11201 #: config/cris/cris.opt:133
11202 msgid "Don't align items in code or data"
11203 msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
11205 #: config/cris/cris.opt:142
11206 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
11207 msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
11209 #: config/cris/cris.opt:149
11210 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
11211 msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
11213 #: config/cris/cris.opt:158
11214 msgid "Override -mbest-lib-options"
11215 msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
11217 #: config/cris/cris.opt:165
11218 #, fuzzy
11219 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
11220 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
11221 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
11223 #: config/cris/cris.opt:169
11224 #, fuzzy
11225 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
11226 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
11227 msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
11229 #: config/cris/cris.opt:173
11230 #, fuzzy
11231 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
11232 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
11233 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
11235 #: config/cris/cris.opt:180
11236 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
11237 msgstr ""
11239 #: config/cris/cris.opt:184
11240 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
11241 msgstr ""
11243 #: config/cris/cris.opt:188
11244 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11245 msgstr ""
11247 #: config/sh/superh.opt:6
11248 msgid "Board name [and memory region]."
11249 msgstr ""
11251 #: config/sh/superh.opt:10
11252 #, fuzzy
11253 #| msgid "No input file name."
11254 msgid "Runtime name."
11255 msgstr "Intet inddatafilnavn."
11257 #: config/sh/sh.opt:44
11258 #, fuzzy
11259 #| msgid "Generate SA code"
11260 msgid "Generate SH1 code"
11261 msgstr "Generér SA-kode"
11263 #: config/sh/sh.opt:48
11264 #, fuzzy
11265 #| msgid "Generate SA code"
11266 msgid "Generate SH2 code"
11267 msgstr "Generér SA-kode"
11269 #: config/sh/sh.opt:52
11270 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
11271 msgstr ""
11273 #: config/sh/sh.opt:56
11274 #, fuzzy
11275 #| msgid "Generate SA code"
11276 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
11277 msgstr "Generér SA-kode"
11279 #: config/sh/sh.opt:60
11280 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
11281 msgstr ""
11283 #: config/sh/sh.opt:64
11284 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
11285 msgstr ""
11287 #: config/sh/sh.opt:68
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid "Generate SA code"
11290 msgid "Generate SH2e code"
11291 msgstr "Generér SA-kode"
11293 #: config/sh/sh.opt:72
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "Generate SA code"
11296 msgid "Generate SH3 code"
11297 msgstr "Generér SA-kode"
11299 #: config/sh/sh.opt:76
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "Generate SA code"
11302 msgid "Generate SH3e code"
11303 msgstr "Generér SA-kode"
11305 #: config/sh/sh.opt:80
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "Generate SA code"
11308 msgid "Generate SH4 code"
11309 msgstr "Generér SA-kode"
11311 #: config/sh/sh.opt:84
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "Generate SA code"
11314 msgid "Generate SH4-100 code"
11315 msgstr "Generér SA-kode"
11317 #: config/sh/sh.opt:88
11318 #, fuzzy
11319 #| msgid "Generate 29000 code"
11320 msgid "Generate SH4-200 code"
11321 msgstr "Generér 29000-kode"
11323 #: config/sh/sh.opt:94
11324 #, fuzzy
11325 #| msgid "Generate H8/300H code"
11326 msgid "Generate SH4-300 code"
11327 msgstr "Generér H8/300H-kode"
11329 #: config/sh/sh.opt:98
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Generate SA code"
11332 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
11333 msgstr "Generér SA-kode"
11335 #: config/sh/sh.opt:102
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid "Generate H8/300H code"
11338 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
11339 msgstr "Generér H8/300H-kode"
11341 #: config/sh/sh.opt:106
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Generate 29050 code"
11344 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
11345 msgstr "Generér 29050-kode"
11347 #: config/sh/sh.opt:110
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Generate H8/300H code"
11350 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
11351 msgstr "Generér H8/300H-kode"
11353 #: config/sh/sh.opt:114
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Generate code for C30 CPU"
11356 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
11357 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
11359 #: config/sh/sh.opt:119
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
11362 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
11363 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
11365 #: config/sh/sh.opt:124
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
11368 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
11369 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
11371 #: config/sh/sh.opt:129
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Generate little endian code"
11374 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
11375 msgstr "Generér lilleendet kode"
11377 #: config/sh/sh.opt:133
11378 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
11379 msgstr ""
11381 #: config/sh/sh.opt:137
11382 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
11383 msgstr ""
11385 #: config/sh/sh.opt:141
11386 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
11387 msgstr ""
11389 #: config/sh/sh.opt:145
11390 #, fuzzy
11391 #| msgid "Generate little endian code"
11392 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
11393 msgstr "Generér lilleendet kode"
11395 #: config/sh/sh.opt:149
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Generate little endian code"
11398 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
11399 msgstr "Generér lilleendet kode"
11401 #: config/sh/sh.opt:153
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Generate little endian code"
11404 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
11405 msgstr "Generér lilleendet kode"
11407 #: config/sh/sh.opt:157
11408 #, fuzzy
11409 #| msgid "Generate little endian code"
11410 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
11411 msgstr "Generér lilleendet kode"
11413 #: config/sh/sh.opt:161
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "Generate SA code"
11416 msgid "Generate SH4a code"
11417 msgstr "Generér SA-kode"
11419 #: config/sh/sh.opt:165
11420 #, fuzzy
11421 #| msgid "Generate SA code"
11422 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
11423 msgstr "Generér SA-kode"
11425 #: config/sh/sh.opt:169
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "Generate little endian code"
11428 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
11429 msgstr "Generér lilleendet kode"
11431 #: config/sh/sh.opt:173
11432 #, fuzzy
11433 #| msgid "Generate little endian code"
11434 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
11435 msgstr "Generér lilleendet kode"
11437 #: config/sh/sh.opt:177
11438 #, fuzzy
11439 #| msgid "Generate SA code"
11440 msgid "Generate SH4al-dsp code"
11441 msgstr "Generér SA-kode"
11443 #: config/sh/sh.opt:181
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
11446 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
11448 #: config/sh/sh.opt:185
11449 #, fuzzy
11450 #| msgid "Generate little endian code"
11451 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
11452 msgstr "Generér lilleendet kode"
11454 #: config/sh/sh.opt:189
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
11457 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
11459 #: config/sh/sh.opt:193
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "Generate little endian code"
11462 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
11463 msgstr "Generér lilleendet kode"
11465 #: config/sh/sh.opt:197
11466 #, fuzzy
11467 #| msgid "Generate SA code"
11468 msgid "Generate SHcompact code"
11469 msgstr "Generér SA-kode"
11471 #: config/sh/sh.opt:201
11472 #, fuzzy
11473 #| msgid "Generate pc-relative code"
11474 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
11475 msgstr "Generér pc-relativ kode"
11477 #: config/sh/sh.opt:213
11478 #, fuzzy
11479 #| msgid "Generate code for big endian"
11480 msgid "Generate code in big endian mode"
11481 msgstr "Generér kode til storendet"
11483 #: config/sh/sh.opt:217
11484 #, fuzzy
11485 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11486 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
11487 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
11489 #: config/sh/sh.opt:221
11490 #, fuzzy
11491 #| msgid "Generate char instructions"
11492 msgid "Generate bit instructions"
11493 msgstr "Generér char-instruktioner"
11495 #: config/sh/sh.opt:225
11496 msgid "Cost to assume for a branch insn"
11497 msgstr ""
11499 #: config/sh/sh.opt:229
11500 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
11501 msgstr ""
11503 #: config/sh/sh.opt:233
11504 #, fuzzy
11505 #| msgid "no viable candidates"
11506 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
11507 msgstr "ingen mulige kandidater"
11509 #: config/sh/sh.opt:237
11510 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
11511 msgstr ""
11513 #: config/sh/sh.opt:241
11514 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
11515 msgstr ""
11517 #: config/sh/sh.opt:245
11518 #, fuzzy
11519 #| msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
11520 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
11521 msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
11523 #: config/sh/sh.opt:249
11524 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
11525 msgstr ""
11527 #: config/sh/sh.opt:253
11528 #, fuzzy
11529 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
11530 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
11531 msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
11533 #: config/sh/sh.opt:257
11534 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
11535 msgstr ""
11537 #: config/sh/sh.opt:265
11538 msgid "Cost to assume for gettr insn"
11539 msgstr ""
11541 #: config/sh/sh.opt:269 config/sh/sh.opt:319
11542 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
11543 msgstr ""
11545 #: config/sh/sh.opt:273
11546 #, fuzzy
11547 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
11548 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
11549 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
11551 #: config/sh/sh.opt:277
11552 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
11553 msgstr ""
11555 #: config/sh/sh.opt:281
11556 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
11557 msgstr ""
11559 #: config/sh/sh.opt:285
11560 msgid "Assume symbols might be invalid"
11561 msgstr ""
11563 #: config/sh/sh.opt:289
11564 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
11565 msgstr ""
11567 #: config/sh/sh.opt:293
11568 #, fuzzy
11569 #| msgid "Generate code for little endian"
11570 msgid "Generate code in little endian mode"
11571 msgstr "Generér kode til lilleendet"
11573 #: config/sh/sh.opt:297
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
11576 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
11578 #: config/sh/sh.opt:303
11579 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
11580 msgstr ""
11582 #: config/sh/sh.opt:307
11583 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
11584 msgstr ""
11586 #: config/sh/sh.opt:311
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
11589 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
11591 #: config/sh/sh.opt:315
11592 msgid "Shorten address references during linking"
11593 msgstr ""
11595 #: config/sh/sh.opt:323
11596 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model"
11597 msgstr ""
11599 #: config/sh/sh.opt:327
11600 #, fuzzy
11601 #| msgid "Specify alternate name for data section"
11602 msgid "Specify the model for atomic operations"
11603 msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
11605 #: config/sh/sh.opt:331
11606 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
11607 msgstr ""
11609 #: config/sh/sh.opt:335
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
11612 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
11614 #: config/sh/sh.opt:339
11615 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
11616 msgstr ""
11618 #: config/sh/sh.opt:343
11619 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
11620 msgstr ""
11622 #: config/sh/sh.opt:349
11623 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
11624 msgstr ""
11626 #: config/sh/sh.opt:353
11627 #, fuzzy
11628 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11629 msgid "Enable the use of the fsca instruction"
11630 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
11632 #: config/sh/sh.opt:357
11633 #, fuzzy
11634 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11635 msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
11636 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
11638 #: config/fr30/fr30.opt:23
11639 msgid "Assume small address space"
11640 msgstr "Antag lille adresserum"
11642 #: config/mep/mep.opt:23
11643 #, fuzzy
11644 #| msgid "Enable parallel instructions"
11645 msgid "Enable absolute difference instructions"
11646 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
11648 #: config/mep/mep.opt:27
11649 #, fuzzy
11650 #| msgid "Enable parallel instructions"
11651 msgid "Enable all optional instructions"
11652 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
11654 #: config/mep/mep.opt:31
11655 #, fuzzy
11656 #| msgid "Enable parallel instructions"
11657 msgid "Enable average instructions"
11658 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
11660 #: config/mep/mep.opt:35
11661 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
11662 msgstr ""
11664 #: config/mep/mep.opt:39
11665 #, fuzzy
11666 #| msgid "Enable parallel instructions"
11667 msgid "Enable bit manipulation instructions"
11668 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
11670 #: config/mep/mep.opt:43
11671 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
11672 msgstr ""
11674 #: config/mep/mep.opt:47
11675 #, fuzzy
11676 #| msgid "Enable parallel instructions"
11677 msgid "Enable clip instructions"
11678 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
11680 #: config/mep/mep.opt:51
11681 msgid "Configuration name"
11682 msgstr ""
11684 #: config/mep/mep.opt:55
11685 msgid "Enable MeP Coprocessor"
11686 msgstr ""
11688 #: config/mep/mep.opt:59
11689 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
11690 msgstr ""
11692 #: config/mep/mep.opt:63
11693 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
11694 msgstr ""
11696 #: config/mep/mep.opt:67
11697 #, fuzzy
11698 #| msgid "Enable debugging"
11699 msgid "Enable IVC2 scheduling"
11700 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
11702 #: config/mep/mep.opt:71
11703 msgid "Const variables default to the near section"
11704 msgstr ""
11706 #: config/mep/mep.opt:78
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "Do not use the divide instruction"
11709 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
11710 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
11712 #: config/mep/mep.opt:93
11713 msgid "__io vars are volatile by default"
11714 msgstr ""
11716 #: config/mep/mep.opt:97
11717 msgid "All variables default to the far section"
11718 msgstr ""
11720 #: config/mep/mep.opt:101
11721 #, fuzzy
11722 #| msgid "Enable parallel instructions"
11723 msgid "Enable leading zero instructions"
11724 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
11726 #: config/mep/mep.opt:108
11727 #, fuzzy
11728 msgid "All variables default to the near section"
11729 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
11731 #: config/mep/mep.opt:112
11732 #, fuzzy
11733 #| msgid "Enable parallel instructions"
11734 msgid "Enable min/max instructions"
11735 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
11737 #: config/mep/mep.opt:116
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
11740 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
11742 #: config/mep/mep.opt:120
11743 #, fuzzy
11744 #| msgid "Disable parallel instructions"
11745 msgid "Disable all optional instructions"
11746 msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
11748 #: config/mep/mep.opt:127
11749 #, fuzzy
11750 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11751 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
11752 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
11754 #: config/mep/mep.opt:131
11755 #, fuzzy
11756 msgid "All variables default to the tiny section"
11757 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
11759 #: config/mep/mep.opt:135
11760 #, fuzzy
11761 #| msgid "Enable parallel instructions"
11762 msgid "Enable saturation instructions"
11763 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
11765 #: config/mep/mep.opt:139
11766 msgid "Use sdram version of runtime"
11767 msgstr ""
11769 #: config/mep/mep.opt:147
11770 msgid "Use simulator runtime without vectors"
11771 msgstr ""
11773 #: config/mep/mep.opt:151
11774 #, fuzzy
11775 msgid "All functions default to the far section"
11776 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
11778 #: config/mep/mep.opt:155
11779 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
11780 msgstr ""
11782 #: config/mips/mips.opt:32
11783 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
11784 msgstr ""
11786 #: config/mips/mips.opt:36
11787 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
11788 msgstr ""
11790 #: config/mips/mips.opt:55
11791 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
11792 msgstr ""
11794 #: config/mips/mips.opt:59
11795 #, fuzzy
11796 #| msgid "Use bit-field instructions"
11797 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
11798 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
11800 #: config/mips/mips.opt:63
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "Generate code for given CPU"
11803 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
11804 msgstr "Generér kode til en given processor"
11806 #: config/mips/mips.opt:67
11807 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
11808 msgstr ""
11810 #: config/mips/mips.opt:71
11811 #, fuzzy
11812 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
11813 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
11814 msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
11816 #: config/mips/mips.opt:75
11817 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
11818 msgstr ""
11820 #: config/mips/mips.opt:79
11821 msgid "Trap on integer divide by zero"
11822 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
11824 #: config/mips/mips.opt:83
11825 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
11826 msgstr ""
11828 #: config/mips/mips.opt:87
11829 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
11830 msgstr ""
11832 #: config/mips/mips.opt:100
11833 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
11834 msgstr ""
11836 #: config/mips/mips.opt:104
11837 #, fuzzy
11838 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
11839 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
11840 msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
11842 #: config/mips/mips.opt:108
11843 #, fuzzy
11844 #| msgid "Enable use of DB instruction"
11845 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
11846 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
11848 #: config/mips/mips.opt:112
11849 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
11850 msgstr ""
11852 #: config/mips/mips.opt:116
11853 #, fuzzy
11854 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
11855 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
11856 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
11858 #: config/mips/mips.opt:120
11859 #, fuzzy
11860 #| msgid "Use POWER2 instruction set"
11861 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
11862 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
11864 #: config/mips/mips.opt:142
11865 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
11866 msgstr ""
11868 #: config/mips/mips.opt:146
11869 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
11870 msgstr ""
11872 #: config/mips/mips.opt:150
11873 msgid "Work around certain 24K errata"
11874 msgstr ""
11876 #: config/mips/mips.opt:154
11877 #, fuzzy
11878 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
11879 msgid "Work around certain R4000 errata"
11880 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
11882 #: config/mips/mips.opt:158
11883 #, fuzzy
11884 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
11885 msgid "Work around certain R4400 errata"
11886 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
11888 #: config/mips/mips.opt:162
11889 msgid "Work around certain R10000 errata"
11890 msgstr ""
11892 #: config/mips/mips.opt:166
11893 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
11894 msgstr ""
11896 #: config/mips/mips.opt:170
11897 msgid "Work around certain VR4120 errata"
11898 msgstr ""
11900 #: config/mips/mips.opt:174
11901 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
11902 msgstr ""
11904 #: config/mips/mips.opt:178
11905 #, fuzzy
11906 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
11907 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
11908 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
11910 #: config/mips/mips.opt:182
11911 #, fuzzy
11912 #| msgid "options enabled: "
11913 msgid "FP exceptions are enabled"
11914 msgstr "tilvalg slået til: "
11916 #: config/mips/mips.opt:186
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid "Use 32-bit general registers"
11919 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11920 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
11922 #: config/mips/mips.opt:190
11923 #, fuzzy
11924 #| msgid "Use 64-bit general registers"
11925 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
11926 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
11928 #: config/mips/mips.opt:194
11929 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
11930 msgstr ""
11932 #: config/mips/mips.opt:198
11933 #, fuzzy
11934 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
11935 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11936 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
11938 #: config/mips/mips.opt:202
11939 msgid "Use 32-bit general registers"
11940 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
11942 #: config/mips/mips.opt:206
11943 msgid "Use 64-bit general registers"
11944 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
11946 #: config/mips/mips.opt:210
11947 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
11948 msgstr ""
11950 #: config/mips/mips.opt:214
11951 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
11952 msgstr ""
11954 #: config/mips/mips.opt:218
11955 #, fuzzy
11956 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11957 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
11958 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
11960 #: config/mips/mips.opt:222
11961 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
11962 msgstr ""
11964 #: config/mips/mips.opt:226
11965 #, fuzzy
11966 #| msgid "Generate code for Intel as"
11967 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
11968 msgstr "Generér kode til Intel as"
11970 #: config/mips/mips.opt:230
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Generate MC code"
11973 msgid "Generate MIPS16 code"
11974 msgstr "Generér MC-kode"
11976 #: config/mips/mips.opt:234
11977 #, fuzzy
11978 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
11979 msgid "Use MIPS-3D instructions"
11980 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
11982 #: config/mips/mips.opt:238
11983 #, fuzzy
11984 #| msgid "Use AltiVec instructions"
11985 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
11986 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
11988 #: config/mips/mips.opt:242
11989 msgid "Use -G for object-local data"
11990 msgstr ""
11992 #: config/mips/mips.opt:246
11993 msgid "Use indirect calls"
11994 msgstr "Benyt indirekte kald"
11996 #: config/mips/mips.opt:250
11997 #, fuzzy
11998 #| msgid "Use 32-bit long type"
11999 msgid "Use a 32-bit long type"
12000 msgstr "Benyt 32 bit long-type"
12002 #: config/mips/mips.opt:254
12003 #, fuzzy
12004 #| msgid "Use 64-bit long type"
12005 msgid "Use a 64-bit long type"
12006 msgstr "Benyt 64 bit long-type"
12008 #: config/mips/mips.opt:258
12009 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
12010 msgstr ""
12012 #: config/mips/mips.opt:262
12013 msgid "Don't optimize block moves"
12014 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
12016 #: config/mips/mips.opt:266
12017 #, fuzzy
12018 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
12019 msgid "Allow the use of MT instructions"
12020 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
12022 #: config/mips/mips.opt:270
12023 #, fuzzy
12024 #| msgid "boolean registers required for the floating-point option"
12025 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
12026 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
12028 #: config/mips/mips.opt:274
12029 #, fuzzy
12030 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12031 msgid "Use MCU instructions"
12032 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
12034 #: config/mips/mips.opt:278
12035 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
12036 msgstr ""
12038 #: config/mips/mips.opt:282
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Do not use MDMX instructions"
12041 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
12043 #: config/mips/mips.opt:286
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Generate normal-mode code"
12046 msgstr "Generér SA-kode"
12048 #: config/mips/mips.opt:290
12049 #, fuzzy
12050 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
12051 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
12052 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
12054 #: config/mips/mips.opt:294
12055 #, fuzzy
12056 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12057 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12058 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12060 #: config/mips/mips.opt:298
12061 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
12062 msgstr ""
12064 #: config/mips/mips.opt:302
12065 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12066 msgstr ""
12068 #: config/mips/mips.opt:315
12069 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
12070 msgstr ""
12072 #: config/mips/mips.opt:319
12073 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
12074 msgstr ""
12076 #: config/mips/mips.opt:323
12077 #, fuzzy
12078 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12079 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
12080 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12082 #: config/mips/mips.opt:327
12083 #, fuzzy
12084 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
12085 msgid "Use SmartMIPS instructions"
12086 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
12088 #: config/mips/mips.opt:331
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12091 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
12092 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12094 #: config/mips/mips.opt:335
12095 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
12096 msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
12098 #: config/mips/mips.opt:339
12099 #, fuzzy
12100 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
12101 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
12102 msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
12104 #: config/mips/mips.opt:343
12105 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
12106 msgstr ""
12108 #: config/mips/mips.opt:347
12109 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
12110 msgstr ""
12112 #: config/mips/mips.opt:355
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
12115 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
12116 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
12118 #: config/mips/mips.opt:359
12119 msgid "Lift restrictions on GOT size"
12120 msgstr ""
12122 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12123 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12124 msgstr ""
12126 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12127 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12128 msgstr ""
12130 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12131 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12132 msgstr ""
12134 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12135 #, fuzzy
12136 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12137 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12138 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
12140 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12141 #, fuzzy
12142 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12143 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12144 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
12146 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
12147 #, fuzzy
12148 #| msgid "Use given x86-64 code model"
12149 msgid "Use given TILE-Gx code model"
12150 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
12152 #: java/lang.opt:122
12153 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
12154 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
12156 #: java/lang.opt:126
12157 msgid "Warn if .class files are out of date"
12158 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
12160 #: java/lang.opt:130
12161 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
12162 msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
12164 #: java/lang.opt:150
12165 #, fuzzy
12166 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
12167 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
12169 #: java/lang.opt:157
12170 msgid "Permit the use of the assert keyword"
12171 msgstr ""
12173 #: java/lang.opt:179
12174 #, fuzzy
12175 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
12176 msgstr "Erstat systemsti"
12178 #: java/lang.opt:183
12179 #, fuzzy
12180 #| msgid "Generate code for a DLL"
12181 msgid "Generate checks for references to NULL"
12182 msgstr "Generér kode til en DLL"
12184 #: java/lang.opt:187
12185 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
12186 msgstr ""
12188 #: java/lang.opt:194
12189 msgid "Output a class file"
12190 msgstr ""
12192 #: java/lang.opt:198
12193 msgid "Alias for -femit-class-file"
12194 msgstr ""
12196 #: java/lang.opt:202
12197 #, fuzzy
12198 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
12199 msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
12201 #: java/lang.opt:206
12202 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
12203 msgstr ""
12205 #: java/lang.opt:216
12206 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
12207 msgstr ""
12209 #: java/lang.opt:223
12210 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
12211 msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
12213 #: java/lang.opt:227
12214 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
12215 msgstr ""
12217 #: java/lang.opt:231
12218 msgid "Generate instances of Class at runtime"
12219 msgstr ""
12221 #: java/lang.opt:235
12222 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
12223 msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
12225 #: java/lang.opt:242
12226 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
12227 msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
12229 #: java/lang.opt:246
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
12232 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
12234 #: java/lang.opt:253
12235 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
12236 msgstr ""
12238 #: java/lang.opt:257
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
12241 msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
12243 #: java/lang.opt:261
12244 #, fuzzy
12245 #| msgid "Generate code for the C400"
12246 msgid "Generate code for the Boehm GC"
12247 msgstr "Generér kode til en C400"
12249 #: java/lang.opt:265
12250 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
12251 msgstr ""
12253 #: java/lang.opt:269
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
12256 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
12257 msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
12259 #: java/lang.opt:273
12260 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
12261 msgstr ""
12263 #: java/lang.opt:277
12264 msgid "Set the source language version"
12265 msgstr ""
12267 #: java/lang.opt:281
12268 #, fuzzy
12269 #| msgid "bad header version"
12270 msgid "Set the target VM version"
12271 msgstr "ugyldig version af hovedet"
12273 #: lto/lang.opt:29
12274 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
12275 msgstr ""
12277 #: lto/lang.opt:33
12278 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
12279 msgstr ""
12281 #: lto/lang.opt:37
12282 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
12283 msgstr ""
12285 #: lto/lang.opt:41
12286 msgid "The resolution file"
12287 msgstr ""
12289 #: common.opt:266
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Display this information"
12292 msgstr "  --help                  Vis disse oplysninger\n"
12294 #: common.opt:270
12295 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
12296 msgstr ""
12298 #: common.opt:388
12299 msgid "Alias for --help=target"
12300 msgstr ""
12302 #: common.opt:413
12303 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
12304 msgstr ""
12306 #: common.opt:441
12307 #, fuzzy
12308 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
12309 msgstr "  -O[tal]                 Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
12311 #: common.opt:445
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Optimize for space rather than speed"
12314 msgstr "  -Os                     Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
12316 #: common.opt:449
12317 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
12318 msgstr ""
12320 #: common.opt:453
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
12323 msgstr "  -Os                     Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
12325 #: common.opt:493
12326 #, fuzzy
12327 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
12328 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
12330 #: common.opt:506
12331 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
12332 msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
12334 #: common.opt:510
12335 #, fuzzy
12336 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
12337 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
12338 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
12340 #: common.opt:514
12341 #, fuzzy
12342 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
12343 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
12344 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
12346 #: common.opt:518
12347 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
12348 msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
12350 #: common.opt:522
12351 #, fuzzy
12352 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
12353 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
12354 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
12356 #: common.opt:526
12357 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
12358 msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
12360 #: common.opt:530
12361 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
12362 msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
12364 #: common.opt:534
12365 msgid "Treat all warnings as errors"
12366 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
12368 #: common.opt:538
12369 #, fuzzy
12370 #| msgid "Treat all warnings as errors"
12371 msgid "Treat specified warning as error"
12372 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
12374 #: common.opt:546
12375 msgid "Exit on the first error occurred"
12376 msgstr ""
12378 #: common.opt:550
12379 #, fuzzy
12380 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
12381 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
12383 #: common.opt:554
12384 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
12385 msgstr ""
12387 #: common.opt:558
12388 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
12389 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
12391 #: common.opt:562
12392 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
12393 msgstr ""
12395 #: common.opt:569
12396 #, fuzzy
12397 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
12398 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
12400 #: common.opt:573
12401 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
12402 msgstr ""
12404 #: common.opt:580
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "floating point overflow in expression"
12407 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
12408 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
12410 #: common.opt:584
12411 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
12412 msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
12414 #: common.opt:588
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
12417 msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
12419 #: common.opt:592
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
12422 msgstr "  -pedantic               Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
12424 #: common.opt:596
12425 msgid "Warn when one local variable shadows another"
12426 msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
12428 #: common.opt:600
12429 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
12430 msgstr ""
12432 #: common.opt:604
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12435 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
12436 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
12438 #: common.opt:608 common.opt:612
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
12441 msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
12443 #: common.opt:616 common.opt:620
12444 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
12445 msgstr ""
12447 #: common.opt:624
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
12450 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
12452 #: common.opt:628
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
12455 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
12457 #: common.opt:632
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
12460 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
12462 #: common.opt:636
12463 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
12464 msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
12466 #: common.opt:640
12467 #, fuzzy
12468 #| msgid "Warn when a variable is unused"
12469 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
12470 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
12472 #: common.opt:644
12473 #, fuzzy
12474 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
12475 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
12476 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
12478 #: common.opt:648
12479 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
12480 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
12482 #: common.opt:652
12483 #, fuzzy
12484 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
12485 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
12486 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
12488 #: common.opt:660
12489 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
12490 msgstr ""
12492 #: common.opt:664
12493 #, fuzzy
12494 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
12495 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
12496 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
12498 #: common.opt:668
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "Warn when a variable is unused"
12501 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
12502 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
12504 #: common.opt:672
12505 msgid "Warn when a function is unused"
12506 msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
12508 #: common.opt:676
12509 msgid "Warn when a label is unused"
12510 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
12512 #: common.opt:680
12513 msgid "Warn when a function parameter is unused"
12514 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
12516 #: common.opt:684
12517 msgid "Warn when an expression value is unused"
12518 msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
12520 #: common.opt:688
12521 msgid "Warn when a variable is unused"
12522 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
12524 #: common.opt:692
12525 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
12526 msgstr ""
12528 #: common.opt:696
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
12531 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
12532 msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
12534 #: common.opt:712
12535 #, fuzzy
12536 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
12537 msgstr "  -aux-info <fil>         Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
12539 #: common.opt:731
12540 #, fuzzy
12541 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
12542 msgstr "  -d[bogstaver]           Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
12544 #: common.opt:735
12545 #, fuzzy
12546 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
12547 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
12549 #: common.opt:739
12550 #, fuzzy
12551 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
12552 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
12554 #: common.opt:798
12555 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
12556 msgstr ""
12558 #: common.opt:802
12559 msgid "Align the start of functions"
12560 msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
12562 #: common.opt:809
12563 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
12564 msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
12566 #: common.opt:816
12567 msgid "Align all labels"
12568 msgstr "Justér alle etiketter"
12570 #: common.opt:823
12571 msgid "Align the start of loops"
12572 msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
12574 #: common.opt:846
12575 msgid "Enable AddressSanitizer, a memory error detector"
12576 msgstr ""
12578 #: common.opt:850
12579 msgid "Enable ThreadSanitizer, a data race detector"
12580 msgstr ""
12582 #: common.opt:854
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
12585 msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
12587 #: common.opt:858
12588 #, fuzzy
12589 #| msgid "Generate char instructions"
12590 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
12591 msgstr "Generér char-instruktioner"
12593 #: common.opt:866
12594 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
12595 msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
12597 # RETMIG: rigtig?
12598 #: common.opt:870
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
12601 msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister"
12603 #: common.opt:874
12604 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
12605 msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
12607 #: common.opt:878
12608 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
12609 msgstr ""
12611 #: common.opt:882
12612 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
12613 msgstr ""
12615 #: common.opt:886
12616 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
12617 msgstr ""
12619 #: common.opt:890
12620 #, fuzzy
12621 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
12622 msgstr "  -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n"
12624 #: common.opt:894
12625 #, fuzzy
12626 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
12627 msgstr "  -fcall-used-<register>  Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n"
12629 #: common.opt:901
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Save registers around function calls"
12632 msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald"
12634 #: common.opt:905
12635 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
12636 msgstr ""
12638 #: common.opt:909
12639 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
12640 msgstr ""
12642 #: common.opt:913
12643 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
12644 msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
12646 #: common.opt:921
12647 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
12648 msgstr ""
12650 #: common.opt:925
12651 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
12652 msgstr ""
12654 #: common.opt:929
12655 #, fuzzy
12656 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
12657 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
12658 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
12660 #: common.opt:933
12661 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
12662 msgstr ""
12664 #: common.opt:937
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
12667 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
12669 #: common.opt:941
12670 msgid "Perform cross-jumping optimization"
12671 msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
12673 # RETMIG: hvad er CSE?
12674 #: common.opt:945
12675 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
12676 msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
12678 #: common.opt:953
12679 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
12680 msgstr ""
12682 #: common.opt:957
12683 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
12684 msgstr ""
12686 #: common.opt:961
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Place data items into their own section"
12689 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
12691 #: common.opt:965
12692 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
12693 msgstr ""
12695 #: common.opt:969
12696 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
12697 msgstr ""
12699 #: common.opt:973
12700 msgid "Map one directory name to another in debug information"
12701 msgstr ""
12703 #: common.opt:977
12704 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
12705 msgstr ""
12707 #: common.opt:983
12708 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
12709 msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
12711 #: common.opt:987
12712 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
12713 msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
12715 #: common.opt:991
12716 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
12717 msgstr ""
12719 #: common.opt:995
12720 msgid "Delete useless null pointer checks"
12721 msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
12723 #: common.opt:999
12724 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
12725 msgstr ""
12727 #: common.opt:1003
12728 #, fuzzy
12729 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
12730 msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
12732 #: common.opt:1020
12733 msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
12734 msgstr ""
12736 #: common.opt:1024
12737 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
12738 msgstr ""
12740 #: common.opt:1028
12741 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
12742 msgstr ""
12744 #: common.opt:1032
12745 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
12746 msgstr ""
12748 #: common.opt:1036
12749 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
12750 msgstr ""
12752 #: common.opt:1043
12753 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
12754 msgstr ""
12756 #: common.opt:1047
12757 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
12758 msgstr ""
12760 #: common.opt:1051
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
12763 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
12764 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
12766 #: common.opt:1055
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Dump optimization passes"
12769 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
12771 #: common.opt:1059
12772 #, fuzzy
12773 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
12774 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
12775 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
12777 #: common.opt:1063
12778 #, fuzzy
12779 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
12780 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
12781 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
12783 #: common.opt:1067
12784 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
12785 msgstr ""
12787 #: common.opt:1071
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Perform early inlining"
12790 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
12792 #: common.opt:1075
12793 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
12794 msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
12796 #: common.opt:1079
12797 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
12798 msgstr ""
12800 #: common.opt:1083 common.opt:1087
12801 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
12802 msgstr ""
12804 #: common.opt:1091
12805 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
12806 msgstr ""
12808 #: common.opt:1095
12809 msgid "Enable exception handling"
12810 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
12812 #: common.opt:1099
12813 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
12814 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
12816 #: common.opt:1103
12817 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
12818 msgstr ""
12820 #: common.opt:1106
12821 #, fuzzy, c-format
12822 #| msgid "unknown string token %s\n"
12823 msgid "unknown excess precision style %qs"
12824 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
12826 #: common.opt:1119
12827 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
12828 msgstr ""
12830 #: common.opt:1123
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
12833 msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
12835 #: common.opt:1127
12836 #, fuzzy
12837 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
12838 msgstr "  -ffixed-<register>      Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
12840 #: common.opt:1131
12841 #, fuzzy
12842 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
12843 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
12844 msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
12846 #: common.opt:1139
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
12849 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
12851 #: common.opt:1143
12852 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
12853 msgstr ""
12855 #: common.opt:1146
12856 #, fuzzy, c-format
12857 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12858 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
12859 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12861 #: common.opt:1163
12862 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
12863 msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
12865 #: common.opt:1167
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Place each function into its own section"
12868 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
12870 #: common.opt:1171
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Perform global common subexpression elimination"
12873 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
12875 #: common.opt:1175
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
12878 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
12880 #: common.opt:1179
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
12883 msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
12885 #: common.opt:1183
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
12888 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
12890 #: common.opt:1188
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
12893 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
12895 #: common.opt:1194
12896 #, fuzzy
12897 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
12898 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
12899 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
12901 #: common.opt:1198
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "Emit call graph information"
12904 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
12905 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
12907 #: common.opt:1202
12908 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
12909 msgstr ""
12911 #: common.opt:1207
12912 msgid "Mark all loops as parallel"
12913 msgstr ""
12915 #: common.opt:1211
12916 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
12917 msgstr ""
12919 #: common.opt:1215
12920 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
12921 msgstr ""
12923 #: common.opt:1219
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "Enable linker relaxation"
12926 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
12927 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
12929 #: common.opt:1223
12930 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
12931 msgstr ""
12933 #: common.opt:1231
12934 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
12935 msgstr ""
12937 #: common.opt:1235
12938 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
12939 msgstr ""
12941 #: common.opt:1239
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
12944 msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
12946 #: common.opt:1247
12947 msgid "Process #ident directives"
12948 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
12950 #: common.opt:1251
12951 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12952 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
12954 #: common.opt:1255
12955 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12956 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
12958 #: common.opt:1259
12959 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
12960 msgstr ""
12962 #: common.opt:1262
12963 #, c-format
12964 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
12965 msgstr ""
12967 #: common.opt:1275
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12970 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
12971 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
12973 #: common.opt:1279
12974 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
12975 msgstr ""
12977 #: common.opt:1287
12978 msgid "Do not generate .size directives"
12979 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
12981 #: common.opt:1291
12982 msgid "Perform indirect inlining"
12983 msgstr ""
12985 #: common.opt:1297
12986 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
12987 msgstr ""
12989 #: common.opt:1301
12990 #, fuzzy
12991 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
12992 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
12993 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
12995 #: common.opt:1305
12996 #, fuzzy
12997 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
12998 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
12999 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
13001 #: common.opt:1309
13002 #, fuzzy
13003 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
13004 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
13005 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
13007 #: common.opt:1316
13008 #, fuzzy
13009 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
13010 msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
13012 #: common.opt:1320
13013 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
13014 msgstr ""
13016 #: common.opt:1324
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
13019 msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
13021 #: common.opt:1328
13022 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
13023 msgstr ""
13025 #: common.opt:1332
13026 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
13027 msgstr ""
13029 #: common.opt:1336
13030 #, fuzzy
13031 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
13032 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
13033 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
13035 #: common.opt:1340
13036 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
13037 msgstr ""
13039 #: common.opt:1344
13040 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
13041 msgstr ""
13043 #: common.opt:1348
13044 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
13045 msgstr ""
13047 #: common.opt:1352
13048 #, fuzzy
13049 #| msgid "Discard unused virtual functions"
13050 msgid "Discover pure and const functions"
13051 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
13053 #: common.opt:1356
13054 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
13055 msgstr ""
13057 #: common.opt:1368
13058 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
13059 msgstr ""
13061 #: common.opt:1371
13062 #, fuzzy, c-format
13063 #| msgid "unknown register name: %s"
13064 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
13065 msgstr "ukendt registernavn: %s"
13067 #: common.opt:1381
13068 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
13069 msgstr ""
13071 #: common.opt:1384
13072 #, fuzzy, c-format
13073 #| msgid "unknown register name: %s"
13074 msgid "unknown IRA region %qs"
13075 msgstr "ukendt registernavn: %s"
13077 #: common.opt:1397 common.opt:1402
13078 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
13079 msgstr ""
13081 #: common.opt:1407
13082 #, fuzzy
13083 #| msgid "Store locals in argument registers"
13084 msgid "Share slots for saving different hard registers."
13085 msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
13087 #: common.opt:1411
13088 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
13089 msgstr ""
13091 #: common.opt:1415
13092 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
13093 msgstr ""
13095 #: common.opt:1419
13096 msgid "Optimize induction variables on trees"
13097 msgstr ""
13099 #: common.opt:1423
13100 #, fuzzy
13101 #| msgid "case label not within a switch statement"
13102 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
13103 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
13105 #: common.opt:1427
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
13108 msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
13110 #: common.opt:1431
13111 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
13112 msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
13114 #: common.opt:1435
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Give external symbols a leading underscore"
13117 msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
13119 #: common.opt:1443
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "Enable linker optimizations"
13122 msgid "Enable link-time optimization."
13123 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13125 #: common.opt:1447
13126 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
13127 msgstr ""
13129 #: common.opt:1451
13130 msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from"
13131 msgstr ""
13133 #: common.opt:1455
13134 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
13135 msgstr ""
13137 #: common.opt:1459
13138 #, fuzzy
13139 #| msgid "Put literal pools in a separate literal section"
13140 msgid "Put every symbol into separate partition"
13141 msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
13143 #: common.opt:1463
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Disable partioning and streaming"
13146 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
13148 #: common.opt:1468
13149 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
13150 msgstr ""
13152 #: common.opt:1472
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Report various link-time optimization statistics"
13155 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
13157 #: common.opt:1476
13158 msgid "Set errno after built-in math functions"
13159 msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
13161 #: common.opt:1480
13162 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
13163 msgstr ""
13165 #: common.opt:1484
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Report on permanent memory allocation"
13168 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
13170 #: common.opt:1488
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
13173 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
13175 #: common.opt:1495
13176 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
13177 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
13179 #: common.opt:1499
13180 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
13181 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
13183 #: common.opt:1503
13184 #, fuzzy
13185 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
13186 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
13187 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
13189 #: common.opt:1507
13190 #, fuzzy
13191 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
13192 msgstr "  -fmessage-length=<antal>  Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
13194 #: common.opt:1511
13195 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
13196 msgstr ""
13198 #: common.opt:1515
13199 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
13200 msgstr ""
13202 #: common.opt:1519
13203 #, fuzzy
13204 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
13205 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
13206 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
13208 #: common.opt:1523
13209 #, fuzzy
13210 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
13211 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
13212 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
13214 #: common.opt:1527
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
13217 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
13219 #: common.opt:1531
13220 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
13221 msgstr ""
13223 #: common.opt:1535
13224 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
13225 msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
13227 #: common.opt:1539
13228 msgid "When possible do not generate stack frames"
13229 msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
13231 #: common.opt:1543
13232 #, fuzzy
13233 #| msgid "Enable linker optimizations"
13234 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
13235 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13237 #: common.opt:1547
13238 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details"
13239 msgstr ""
13241 #: common.opt:1551
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Do the full register move optimization pass"
13244 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
13246 #: common.opt:1555
13247 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
13248 msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
13250 #: common.opt:1559
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Perform partial inlining"
13253 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
13255 #: common.opt:1563 common.opt:1567
13256 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
13257 msgstr ""
13259 #: common.opt:1571
13260 msgid "Pack structure members together without holes"
13261 msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
13263 #: common.opt:1575
13264 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
13265 msgstr ""
13267 #: common.opt:1579
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
13270 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
13272 #: common.opt:1583
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Perform loop peeling"
13275 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
13277 #: common.opt:1587
13278 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
13279 msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
13281 #: common.opt:1591
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
13284 msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
13286 #: common.opt:1595
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
13289 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
13291 #: common.opt:1599
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
13294 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
13296 #: common.opt:1603
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
13299 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
13301 #: common.opt:1607
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
13304 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
13306 #: common.opt:1611
13307 msgid "Specify a plugin to load"
13308 msgstr ""
13310 #: common.opt:1615
13311 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
13312 msgstr ""
13314 #: common.opt:1619
13315 #, fuzzy
13316 #| msgid "Enables a register move optimization"
13317 msgid "Run predictive commoning optimization."
13318 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
13320 #: common.opt:1623
13321 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
13322 msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
13324 #: common.opt:1627
13325 msgid "Enable basic program profiling code"
13326 msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
13328 #: common.opt:1631
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Insert arc-based program profiling code"
13331 msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
13333 #: common.opt:1635
13334 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
13335 msgstr ""
13337 #: common.opt:1640
13338 #, fuzzy
13339 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
13340 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
13341 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
13343 #: common.opt:1644
13344 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
13345 msgstr ""
13347 #: common.opt:1648
13348 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
13349 msgstr ""
13351 #: common.opt:1652
13352 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
13353 msgstr ""
13355 #: common.opt:1656
13356 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
13357 msgstr ""
13359 #: common.opt:1660
13360 msgid "Insert code to profile values of expressions"
13361 msgstr ""
13363 #: common.opt:1664
13364 msgid "Report on consistency of profile"
13365 msgstr ""
13367 #: common.opt:1671
13368 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
13369 msgstr ""
13371 #: common.opt:1681
13372 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
13373 msgstr ""
13375 #: common.opt:1685
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Return small aggregates in registers"
13378 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
13380 #: common.opt:1689
13381 msgid "Enables a register move optimization"
13382 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
13384 #: common.opt:1693
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
13387 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
13389 #: common.opt:1697
13390 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
13391 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
13393 #: common.opt:1701
13394 #, fuzzy
13395 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
13396 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
13397 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
13399 #: common.opt:1705
13400 msgid "Reorder functions to improve code placement"
13401 msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
13403 #: common.opt:1709
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
13406 msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
13408 #: common.opt:1717
13409 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
13410 msgstr ""
13412 #: common.opt:1721
13413 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
13414 msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
13416 #: common.opt:1725
13417 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
13418 msgstr ""
13420 #: common.opt:1729
13421 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
13422 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
13424 #: common.opt:1733
13425 msgid "Allow speculative motion of some loads"
13426 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
13428 #: common.opt:1737
13429 msgid "Allow speculative motion of more loads"
13430 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
13432 #: common.opt:1741
13433 #, fuzzy
13434 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
13435 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
13437 #: common.opt:1745
13438 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
13439 msgstr ""
13441 #: common.opt:1753
13442 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
13443 msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
13445 #: common.opt:1757
13446 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
13447 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
13449 #: common.opt:1764
13450 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
13451 msgstr ""
13453 #: common.opt:1768
13454 msgid "Run selective scheduling after reload"
13455 msgstr ""
13457 #: common.opt:1772
13458 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
13459 msgstr ""
13461 #: common.opt:1776
13462 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
13463 msgstr ""
13465 #: common.opt:1780
13466 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
13467 msgstr ""
13469 #: common.opt:1786
13470 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
13471 msgstr ""
13473 #: common.opt:1790
13474 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
13475 msgstr ""
13477 #: common.opt:1798
13478 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13479 msgstr ""
13481 #: common.opt:1802
13482 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13483 msgstr ""
13485 #: common.opt:1806
13486 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
13487 msgstr ""
13489 #: common.opt:1810
13490 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
13491 msgstr ""
13493 #: common.opt:1814
13494 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
13495 msgstr ""
13497 #: common.opt:1818
13498 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
13499 msgstr ""
13501 #: common.opt:1822
13502 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
13503 msgstr ""
13505 #: common.opt:1826
13506 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
13507 msgstr ""
13509 #: common.opt:1830
13510 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
13511 msgstr ""
13513 #: common.opt:1842
13514 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
13515 msgstr ""
13517 #: common.opt:1846
13518 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
13519 msgstr ""
13521 #: common.opt:1850
13522 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
13523 msgstr ""
13525 #: common.opt:1855
13526 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
13527 msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
13529 #: common.opt:1859
13530 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
13531 msgstr ""
13533 #: common.opt:1863
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
13536 msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
13538 #: common.opt:1867
13539 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
13540 msgstr ""
13542 #: common.opt:1871
13543 #, fuzzy
13544 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13545 msgid "Generate discontiguous stack frames"
13546 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
13548 #: common.opt:1875
13549 msgid "Split wide types into independent registers"
13550 msgstr ""
13552 #: common.opt:1879
13553 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
13554 msgstr ""
13556 #: common.opt:1883
13557 #, fuzzy
13558 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
13559 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
13560 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
13562 #: common.opt:1887
13563 #, fuzzy
13564 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
13565 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
13566 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
13568 #: common.opt:1894
13569 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
13570 msgstr ""
13572 #: common.opt:1898
13573 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
13574 msgstr ""
13576 #: common.opt:1902
13577 msgid "Use propolice as a stack protection method"
13578 msgstr ""
13580 #: common.opt:1906
13581 msgid "Use a stack protection method for every function"
13582 msgstr ""
13584 #: common.opt:1910
13585 #, fuzzy
13586 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
13587 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
13588 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
13590 #: common.opt:1922
13591 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
13592 msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
13594 #: common.opt:1926
13595 #, fuzzy
13596 #| msgid "Set Windows defines"
13597 msgid "Treat signed overflow as undefined"
13598 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
13600 #: common.opt:1930
13601 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
13602 msgstr ""
13604 #: common.opt:1934
13605 msgid "Check for syntax errors, then stop"
13606 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
13608 #: common.opt:1938
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
13611 msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
13613 #: common.opt:1942
13614 msgid "Perform jump threading optimizations"
13615 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
13617 #: common.opt:1946
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
13620 msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
13622 #: common.opt:1950
13623 #, fuzzy
13624 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
13625 msgstr "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
13627 #: common.opt:1953
13628 #, fuzzy, c-format
13629 msgid "unknown TLS model %qs"
13630 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
13632 #: common.opt:1969
13633 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
13634 msgstr ""
13636 #: common.opt:1973
13637 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
13638 msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
13640 #: common.opt:1980
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Assume floating-point operations can trap"
13643 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
13645 #: common.opt:1984
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
13648 msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
13650 #: common.opt:1988
13651 #, fuzzy
13652 #| msgid "Enable SSA optimizations"
13653 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
13654 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
13656 #: common.opt:1992
13657 #, fuzzy
13658 #| msgid "Enable SSA optimizations"
13659 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
13660 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
13662 #: common.opt:2000
13663 msgid "Enable loop header copying on trees"
13664 msgstr ""
13666 #: common.opt:2004
13667 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
13668 msgstr ""
13670 #: common.opt:2008
13671 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
13672 msgstr ""
13674 #: common.opt:2012
13675 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
13676 msgstr ""
13678 #: common.opt:2016
13679 msgid "Enable copy propagation on trees"
13680 msgstr ""
13682 #: common.opt:2024
13683 #, fuzzy
13684 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13685 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
13686 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
13688 #: common.opt:2028
13689 #, fuzzy
13690 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13691 msgid "Perform conversions of switch initializations."
13692 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
13694 #: common.opt:2032
13695 #, fuzzy
13696 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
13697 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
13698 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
13700 #: common.opt:2036
13701 #, fuzzy
13702 #| msgid "Enable linker optimizations"
13703 msgid "Enable dominator optimizations"
13704 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13706 #: common.opt:2040
13707 #, fuzzy
13708 #| msgid "Enable most warning messages"
13709 msgid "Enable tail merging on trees"
13710 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
13712 #: common.opt:2044
13713 #, fuzzy
13714 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
13715 msgid "Enable dead store elimination"
13716 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
13718 #: common.opt:2048
13719 msgid "Enable forward propagation on trees"
13720 msgstr ""
13722 #: common.opt:2052
13723 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
13724 msgstr ""
13726 #: common.opt:2056
13727 #, fuzzy
13728 #| msgid "Enable linker optimizations"
13729 msgid "Enable string length optimizations on trees"
13730 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13732 #: common.opt:2060
13733 #, fuzzy
13734 #| msgid "Enable parallel instructions"
13735 msgid "Enable loop distribution on trees"
13736 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
13738 #: common.opt:2064
13739 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
13740 msgstr ""
13742 #: common.opt:2068
13743 #, fuzzy
13744 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
13745 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
13746 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
13748 #: common.opt:2072
13749 msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
13750 msgstr ""
13752 #: common.opt:2076
13753 #, fuzzy
13754 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
13755 msgid "Create canonical induction variables in loops"
13756 msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
13758 #: common.opt:2080
13759 #, fuzzy
13760 #| msgid "Enable linker optimizations"
13761 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
13762 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13764 #: common.opt:2084
13765 #, fuzzy
13766 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
13767 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
13768 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
13770 #: common.opt:2088
13771 #, fuzzy
13772 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13773 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
13774 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
13776 #: common.opt:2092
13777 #, fuzzy
13778 #| msgid "Enable SSA optimizations"
13779 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
13780 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
13782 #: common.opt:2096
13783 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
13784 msgstr ""
13786 #: common.opt:2100
13787 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
13788 msgstr ""
13790 #: common.opt:2104
13791 msgid "Enable reassociation on tree level"
13792 msgstr ""
13794 #: common.opt:2112
13795 #, fuzzy
13796 #| msgid "Enable SSA optimizations"
13797 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
13798 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
13800 #: common.opt:2116
13801 #, fuzzy
13802 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
13803 msgid "Perform straight-line strength reduction"
13804 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
13806 #: common.opt:2120
13807 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
13808 msgstr ""
13810 #: common.opt:2124
13811 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
13812 msgstr ""
13814 #: common.opt:2128
13815 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
13816 msgstr ""
13818 #: common.opt:2132
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
13821 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
13823 #: common.opt:2136
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
13826 msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
13828 #: common.opt:2140
13829 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
13830 msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
13832 #: common.opt:2144
13833 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
13834 msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
13836 #: common.opt:2151
13837 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
13838 msgstr ""
13840 #: common.opt:2155
13841 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
13842 msgstr ""
13844 #: common.opt:2160
13845 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
13846 msgstr ""
13848 #: common.opt:2168
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
13851 msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
13853 #: common.opt:2172
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Perform loop unswitching"
13856 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
13858 #: common.opt:2176
13859 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
13860 msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
13862 #: common.opt:2180
13863 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
13864 msgstr ""
13866 #: common.opt:2184
13867 msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
13868 msgstr ""
13870 #: common.opt:2196
13871 #, fuzzy
13872 #| msgid "Perform tail call optimization"
13873 msgid "Perform variable tracking"
13874 msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
13876 #: common.opt:2204
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
13879 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
13881 #: common.opt:2210
13882 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
13883 msgstr ""
13885 #: common.opt:2218
13886 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
13887 msgstr ""
13889 #: common.opt:2222
13890 #, fuzzy
13891 #| msgid "Enable linker optimizations"
13892 msgid "Enable loop vectorization on trees"
13893 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13895 #: common.opt:2226
13896 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tThis switch is deprecated. Use -fopt-info instead."
13897 msgstr ""
13899 #: common.opt:2230
13900 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
13901 msgstr ""
13903 #: common.opt:2234
13904 #, fuzzy
13905 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13906 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
13907 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
13909 #: common.opt:2238
13910 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
13911 msgstr ""
13913 #: common.opt:2242
13914 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
13915 msgstr ""
13917 #: common.opt:2252
13918 msgid "Add extra commentary to assembler output"
13919 msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
13921 #: common.opt:2256
13922 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
13923 msgstr ""
13925 #: common.opt:2259
13926 #, fuzzy, c-format
13927 msgid "unrecognized visibility value %qs"
13928 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
13930 #: common.opt:2275
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
13933 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13935 #: common.opt:2279
13936 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
13937 msgstr ""
13939 #: common.opt:2283
13940 #, fuzzy
13941 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13942 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
13943 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
13945 #: common.opt:2287
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Perform whole program optimizations"
13948 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
13950 #: common.opt:2291
13951 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
13952 msgstr ""
13954 #: common.opt:2295
13955 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
13956 msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
13958 #: common.opt:2299
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Generate debug information in default format"
13961 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13963 #: common.opt:2303
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Generate debug information in COFF format"
13966 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13968 #: common.opt:2307
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
13971 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13973 #: common.opt:2311
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Generate debug information in default extended format"
13976 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
13978 #: common.opt:2315
13979 #, fuzzy
13980 #| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
13981 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
13982 msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
13984 #: common.opt:2319
13985 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
13986 msgstr ""
13988 #: common.opt:2323
13989 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
13990 msgstr ""
13992 #: common.opt:2327
13993 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
13994 msgstr ""
13996 #: common.opt:2331
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
13999 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
14001 #: common.opt:2335
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
14004 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
14006 #: common.opt:2339
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Generate debug information in STABS format"
14009 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
14011 #: common.opt:2343
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
14014 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
14016 #: common.opt:2347
14017 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
14018 msgstr ""
14020 #: common.opt:2351
14021 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
14022 msgstr ""
14024 #: common.opt:2355
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Toggle debug information generation"
14027 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
14029 #: common.opt:2359
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Generate debug information in VMS format"
14032 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
14034 #: common.opt:2363
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
14037 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
14039 #: common.opt:2367
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
14042 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
14044 #: common.opt:2374
14045 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
14046 msgstr ""
14048 #: common.opt:2378
14049 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
14050 msgstr ""
14052 #: common.opt:2400
14053 #, fuzzy
14054 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
14055 msgstr "  -o <fil>                Anbring uddata i <fil>\n"
14057 #: common.opt:2404
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Enable function profiling"
14060 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
14062 #: common.opt:2414
14063 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
14064 msgstr ""
14066 #: common.opt:2454
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
14069 msgstr "  -quiet                  Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
14071 #: common.opt:2486
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Enable verbose output"
14074 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
14076 #: common.opt:2490
14077 #, fuzzy
14078 #| msgid "  -version                Display the compiler's version\n"
14079 msgid "Display the compiler's version"
14080 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
14082 #: common.opt:2494
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Suppress warnings"
14085 msgstr "%s: advarsel: "
14087 #: common.opt:2504
14088 msgid "Create a shared library"
14089 msgstr ""
14091 #: common.opt:2543
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Create a position independent executable"
14094 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
14096 #: go/gofrontend/expressions.cc:102 c-family/c-common.c:1777 cp/cvt.c:1149
14097 #: cp/cvt.c:1395
14098 #, fuzzy, gcc-internal-format
14099 #| msgid "%Hvalue computed is not used"
14100 msgid "value computed is not used"
14101 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
14103 #: go/gofrontend/expressions.cc:857
14104 #, fuzzy
14105 #| msgid "invalid use of `::'"
14106 msgid "invalid use of type"
14107 msgstr "ugyldig brug af '::'"
14109 #: go/gofrontend/expressions.cc:2535 go/gofrontend/expressions.cc:2601
14110 #: go/gofrontend/expressions.cc:2617
14111 msgid "constant refers to itself"
14112 msgstr ""
14114 #: go/gofrontend/expressions.cc:3909
14115 #, fuzzy
14116 msgid "expected numeric type"
14117 msgstr "uventet operand"
14119 #: go/gofrontend/expressions.cc:3914
14120 #, fuzzy
14121 msgid "expected boolean type"
14122 msgstr "uventet operand"
14124 #: go/gofrontend/expressions.cc:3920
14125 msgid "expected integer or boolean type"
14126 msgstr ""
14128 #: go/gofrontend/expressions.cc:3927
14129 #, fuzzy
14130 #| msgid "invalid operands to binary %s"
14131 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
14132 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
14134 #: go/gofrontend/expressions.cc:3936
14135 #, fuzzy
14136 #| msgid "unexpected operand"
14137 msgid "expected pointer"
14138 msgstr "uventet operand"
14140 #: go/gofrontend/expressions.cc:5610
14141 #, fuzzy
14142 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
14143 msgid "invalid comparison of nil with nil"
14144 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
14146 #: go/gofrontend/expressions.cc:5616 go/gofrontend/expressions.cc:5634
14147 #, fuzzy
14148 #| msgid "incompatible types in %s"
14149 msgid "incompatible types in binary expression"
14150 msgstr "uforenelige typer i %s"
14152 #: go/gofrontend/expressions.cc:5648
14153 msgid "shift of non-integer operand"
14154 msgstr ""
14156 #: go/gofrontend/expressions.cc:5653 go/gofrontend/expressions.cc:5661
14157 #, fuzzy
14158 #| msgid "switch quantity not an integer"
14159 msgid "shift count not unsigned integer"
14160 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
14162 #: go/gofrontend/expressions.cc:5666
14163 #, fuzzy
14164 #| msgid "negative insn length"
14165 msgid "negative shift count"
14166 msgstr "negativ instruktionslængde"
14168 #: go/gofrontend/expressions.cc:6470
14169 #, fuzzy
14170 #| msgid "called object is not a function"
14171 msgid "object is not a method"
14172 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
14174 #: go/gofrontend/expressions.cc:6479
14175 #, fuzzy
14176 #| msgid "cast does not match function type"
14177 msgid "method type does not match object type"
14178 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
14180 #: go/gofrontend/expressions.cc:6721
14181 #, fuzzy
14182 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
14183 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
14184 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
14186 #: go/gofrontend/expressions.cc:6741 go/gofrontend/expressions.cc:6798
14187 #: go/gofrontend/expressions.cc:6843 go/gofrontend/expressions.cc:7602
14188 #: go/gofrontend/expressions.cc:7749 go/gofrontend/expressions.cc:7792
14189 #: go/gofrontend/expressions.cc:7848 go/gofrontend/expressions.cc:9036
14190 #: go/gofrontend/expressions.cc:9055
14191 #, fuzzy
14192 #| msgid "no arguments"
14193 msgid "not enough arguments"
14194 msgstr "ingen parametre"
14196 #: go/gofrontend/expressions.cc:6743 go/gofrontend/expressions.cc:6800
14197 #: go/gofrontend/expressions.cc:7607 go/gofrontend/expressions.cc:7732
14198 #: go/gofrontend/expressions.cc:7754 go/gofrontend/expressions.cc:7797
14199 #: go/gofrontend/expressions.cc:7850 go/gofrontend/expressions.cc:8731
14200 #: go/gofrontend/expressions.cc:9041 go/gofrontend/expressions.cc:9062
14201 #, fuzzy
14202 #| msgid "too many arguments for format"
14203 msgid "too many arguments"
14204 msgstr "for mange parametre til formatering"
14206 #: go/gofrontend/expressions.cc:6802
14207 #, fuzzy
14208 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
14209 msgid "argument 1 must be a map"
14210 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
14212 #: go/gofrontend/expressions.cc:6869
14213 #, fuzzy
14214 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
14215 msgid "invalid type for make function"
14216 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
14218 #: go/gofrontend/expressions.cc:6883
14219 msgid "length required when allocating a slice"
14220 msgstr ""
14222 #: go/gofrontend/expressions.cc:6920
14223 msgid "len larger than cap"
14224 msgstr ""
14226 #: go/gofrontend/expressions.cc:6932
14227 #, fuzzy
14228 #| msgid "too many arguments for format"
14229 msgid "too many arguments to make"
14230 msgstr "for mange parametre til formatering"
14232 #: go/gofrontend/expressions.cc:7651
14233 #, fuzzy
14234 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
14235 msgid "argument must be array or slice or channel"
14236 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
14238 #: go/gofrontend/expressions.cc:7661
14239 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
14240 msgstr ""
14242 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
14243 #: go/gofrontend/expressions.cc:7707
14244 #, fuzzy
14245 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
14246 msgid "unsupported argument type to builtin function"
14247 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
14249 #: go/gofrontend/expressions.cc:7718
14250 #, fuzzy
14251 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
14252 msgid "argument must be channel"
14253 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
14255 #: go/gofrontend/expressions.cc:7720
14256 msgid "cannot close receive-only channel"
14257 msgstr ""
14259 #: go/gofrontend/expressions.cc:7740
14260 #, fuzzy
14261 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
14262 msgid "argument must be a field reference"
14263 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
14265 #: go/gofrontend/expressions.cc:7767
14266 #, fuzzy
14267 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
14268 msgid "left argument must be a slice"
14269 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
14271 #: go/gofrontend/expressions.cc:7775
14272 msgid "element types must be the same"
14273 msgstr ""
14275 #: go/gofrontend/expressions.cc:7780
14276 #, fuzzy
14277 msgid "first argument must be []byte"
14278 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
14280 #: go/gofrontend/expressions.cc:7783
14281 #, fuzzy
14282 #| msgid "second token after #line is not a string"
14283 msgid "second argument must be slice or string"
14284 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
14286 #: go/gofrontend/expressions.cc:7824
14287 #, fuzzy
14288 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
14289 msgid "argument 2 has invalid type"
14290 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
14292 #: go/gofrontend/expressions.cc:7840
14293 #, fuzzy
14294 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
14295 msgid "argument must have complex type"
14296 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
14298 #: go/gofrontend/expressions.cc:7858
14299 #, fuzzy
14300 #| msgid "macro names must be identifiers"
14301 msgid "complex arguments must have identical types"
14302 msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
14304 #: go/gofrontend/expressions.cc:7860
14305 #, fuzzy
14306 #| msgid "Do not use hardware floating point"
14307 msgid "complex arguments must have floating-point type"
14308 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
14310 #: go/gofrontend/expressions.cc:8548 go/gofrontend/expressions.cc:8989
14311 #: go/gofrontend/expressions.cc:9451
14312 #, fuzzy
14313 #| msgid "In function"
14314 msgid "expected function"
14315 msgstr "I funktionen"
14317 #: go/gofrontend/expressions.cc:8735
14318 #, fuzzy
14319 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
14320 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
14321 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
14323 #: go/gofrontend/expressions.cc:9008
14324 #, fuzzy
14325 #| msgid "incompatible types in %s"
14326 msgid "incompatible type for receiver"
14327 msgstr "uforenelige typer i %s"
14329 #: go/gofrontend/expressions.cc:9026
14330 #, fuzzy
14331 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
14332 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
14333 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
14335 #: go/gofrontend/expressions.cc:9460 go/gofrontend/expressions.cc:9474
14336 #, fuzzy
14337 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
14338 msgid "number of results does not match number of values"
14339 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
14341 #: go/gofrontend/expressions.cc:9778 go/gofrontend/expressions.cc:10207
14342 #, fuzzy
14343 #| msgid "macro names must be identifiers"
14344 msgid "index must be integer"
14345 msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
14347 #: go/gofrontend/expressions.cc:9784 go/gofrontend/expressions.cc:10211
14348 #, fuzzy
14349 #| msgid "Assume int to be 8 bit integer"
14350 msgid "slice end must be integer"
14351 msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
14353 #: go/gofrontend/expressions.cc:9832 go/gofrontend/expressions.cc:10242
14354 msgid "inverted slice range"
14355 msgstr ""
14357 #: go/gofrontend/expressions.cc:9846
14358 msgid "slice of unaddressable value"
14359 msgstr ""
14361 #: go/gofrontend/expressions.cc:10448
14362 #, fuzzy
14363 #| msgid "incompatible types in %s"
14364 msgid "incompatible type for map index"
14365 msgstr "uforenelige typer i %s"
14367 #: go/gofrontend/expressions.cc:10893
14368 msgid "expected interface or pointer to interface"
14369 msgstr ""
14371 #: go/gofrontend/expressions.cc:11461
14372 #, fuzzy
14373 #| msgid "too many arguments for format"
14374 msgid "too many expressions for struct"
14375 msgstr "for mange parametre til formatering"
14377 #: go/gofrontend/expressions.cc:11474
14378 #, fuzzy
14379 #| msgid "too few arguments for format"
14380 msgid "too few expressions for struct"
14381 msgstr "for få parametre til formatering"
14383 #: go/gofrontend/expressions.cc:13135 go/gofrontend/statements.cc:1537
14384 #, fuzzy
14385 #| msgid "Invalid interface type"
14386 msgid "type assertion only valid for interface types"
14387 msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
14389 #: go/gofrontend/expressions.cc:13147
14390 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
14391 msgstr ""
14393 #: go/gofrontend/expressions.cc:13318 go/gofrontend/statements.cc:1385
14394 #, fuzzy
14395 #| msgid "unexpected operand"
14396 msgid "expected channel"
14397 msgstr "uventet operand"
14399 #: go/gofrontend/expressions.cc:13323 go/gofrontend/statements.cc:1390
14400 msgid "invalid receive on send-only channel"
14401 msgstr ""
14403 #: go/gofrontend/parse.cc:2982
14404 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
14405 msgstr ""
14407 #: go/gofrontend/statements.cc:588
14408 #, fuzzy
14409 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
14410 msgid "invalid left hand side of assignment"
14411 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
14413 #: go/gofrontend/statements.cc:1103
14414 msgid "expected map index on right hand side"
14415 msgstr ""
14417 #: go/gofrontend/statements.cc:1252
14418 msgid "expected map index on left hand side"
14419 msgstr ""
14421 #: go/gofrontend/statements.cc:2636 go/gofrontend/statements.cc:2665
14422 #, fuzzy
14423 #| msgid "too few arguments to function"
14424 msgid "not enough arguments to return"
14425 msgstr "for få parametre til funktionen"
14427 #: go/gofrontend/statements.cc:2644
14428 #, fuzzy
14429 #| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
14430 msgid "return with value in function with no return type"
14431 msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
14433 #: go/gofrontend/statements.cc:2671
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
14436 msgid "too many values in return statement"
14437 msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
14439 #: go/gofrontend/statements.cc:3149
14440 #, fuzzy
14441 #| msgid "unexpected address expression"
14442 msgid "expected boolean expression"
14443 msgstr "uventet adresseudtryk"
14445 #: go/gofrontend/statements.cc:4203
14446 msgid "cannot type switch on non-interface value"
14447 msgstr ""
14449 #: go/gofrontend/statements.cc:4325
14450 #, fuzzy
14451 #| msgid "incompatible types in %s"
14452 msgid "incompatible types in send"
14453 msgstr "uforenelige typer i %s"
14455 #: go/gofrontend/statements.cc:4330
14456 msgid "invalid send on receive-only channel"
14457 msgstr ""
14459 #: go/gofrontend/statements.cc:5220
14460 msgid "too many variables for range clause with channel"
14461 msgstr ""
14463 #: go/gofrontend/statements.cc:5227
14464 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
14465 msgstr ""
14467 #: go/gofrontend/types.cc:515
14468 #, fuzzy
14469 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
14470 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
14471 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
14473 #: go/gofrontend/types.cc:531
14474 msgid "slice can only be compared to nil"
14475 msgstr ""
14477 #: go/gofrontend/types.cc:533
14478 msgid "map can only be compared to nil"
14479 msgstr ""
14481 #: go/gofrontend/types.cc:535
14482 msgid "func can only be compared to nil"
14483 msgstr ""
14485 #: go/gofrontend/types.cc:541
14486 #, fuzzy, c-format
14487 #| msgid "invalid option %s"
14488 msgid "invalid operation (%s)"
14489 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
14491 #: go/gofrontend/types.cc:564
14492 #, fuzzy
14493 #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
14494 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
14495 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
14497 #: go/gofrontend/types.cc:585
14498 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
14499 msgstr ""
14501 #: go/gofrontend/types.cc:596
14502 #, fuzzy
14503 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
14504 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
14505 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
14507 #: go/gofrontend/types.cc:627
14508 msgid "multiple-value function call in single-value context"
14509 msgstr ""
14511 #: go/gofrontend/types.cc:714
14512 msgid "need explicit conversion"
14513 msgstr ""
14515 #: go/gofrontend/types.cc:721
14516 #, fuzzy, c-format
14517 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
14518 msgid "cannot use type %s as type %s"
14519 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
14521 #: go/gofrontend/types.cc:3273
14522 #, fuzzy
14523 #| msgid "different type"
14524 msgid "different receiver types"
14525 msgstr "anden type"
14527 #: go/gofrontend/types.cc:3293 go/gofrontend/types.cc:3306
14528 #: go/gofrontend/types.cc:3321
14529 #, fuzzy
14530 #| msgid "destructors take no parameters"
14531 msgid "different number of parameters"
14532 msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
14534 #: go/gofrontend/types.cc:3314
14535 #, fuzzy
14536 #| msgid "different type"
14537 msgid "different parameter types"
14538 msgstr "anden type"
14540 #: go/gofrontend/types.cc:3329
14541 #, fuzzy
14542 #| msgid "different type"
14543 msgid "different varargs"
14544 msgstr "anden type"
14546 #: go/gofrontend/types.cc:3338 go/gofrontend/types.cc:3351
14547 #: go/gofrontend/types.cc:3366
14548 msgid "different number of results"
14549 msgstr ""
14551 #: go/gofrontend/types.cc:3359
14552 #, fuzzy
14553 #| msgid "different type"
14554 msgid "different result types"
14555 msgstr "anden type"
14557 #: go/gofrontend/types.cc:4320
14558 #, c-format
14559 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
14560 msgstr ""
14562 #: go/gofrontend/types.cc:6786
14563 #, c-format
14564 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
14565 msgstr ""
14567 #: go/gofrontend/types.cc:6803 go/gofrontend/types.cc:6945
14568 #, fuzzy, c-format
14569 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
14570 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
14571 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
14573 #: go/gofrontend/types.cc:6807 go/gofrontend/types.cc:6949
14574 #, fuzzy, c-format
14575 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
14576 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
14577 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
14579 #: go/gofrontend/types.cc:6886 go/gofrontend/types.cc:6899
14580 msgid "pointer to interface type has no methods"
14581 msgstr ""
14583 #: go/gofrontend/types.cc:6888 go/gofrontend/types.cc:6901
14584 #, fuzzy
14585 #| msgid "error while parsing methods"
14586 msgid "type has no methods"
14587 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
14589 #: go/gofrontend/types.cc:6922
14590 #, fuzzy, c-format
14591 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
14592 msgid "ambiguous method %s%s%s"
14593 msgstr "tvetydig forkortelse %s"
14595 #: go/gofrontend/types.cc:6925
14596 #, fuzzy, c-format
14597 msgid "missing method %s%s%s"
14598 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
14600 #: go/gofrontend/types.cc:6966
14601 #, c-format
14602 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
14603 msgstr ""
14605 #: go/gofrontend/types.cc:6984
14606 #, c-format
14607 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
14608 msgstr ""
14610 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
14611 #: attribs.c:426 c-family/c-common.c:8019 objc/objc-act.c:4952
14612 #: objc/objc-act.c:6922 objc/objc-act.c:8109 objc/objc-act.c:8160
14613 #, fuzzy, gcc-internal-format
14614 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
14615 msgid "%qE attribute directive ignored"
14616 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
14618 #: attribs.c:430
14619 #, fuzzy, gcc-internal-format
14620 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
14621 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
14622 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
14624 #: attribs.c:439
14625 #, fuzzy, gcc-internal-format
14626 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
14627 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
14628 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
14630 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
14631 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
14632 #. type.  Ignore it.
14633 #: attribs.c:452
14634 #, fuzzy, gcc-internal-format
14635 #| msgid "`%s' attribute ignored"
14636 msgid "attribute ignored"
14637 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
14639 #: attribs.c:454
14640 #, gcc-internal-format
14641 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
14642 msgstr ""
14644 #: attribs.c:471
14645 #, fuzzy, gcc-internal-format
14646 #| msgid "`%s' attribute does not apply to types"
14647 msgid "%qE attribute does not apply to types"
14648 msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
14650 #: attribs.c:523
14651 #, fuzzy, gcc-internal-format
14652 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
14653 msgid "%qE attribute only applies to function types"
14654 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
14656 #: attribs.c:533
14657 #, fuzzy, gcc-internal-format
14658 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
14659 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
14661 #: bb-reorder.c:2095
14662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14663 #| msgid "multiple declarations for method `%s'"
14664 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
14665 msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
14667 #: bt-load.c:1547
14668 #, gcc-internal-format
14669 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
14670 msgstr ""
14672 #: builtins.c:636
14673 #, gcc-internal-format
14674 msgid "offset outside bounds of constant string"
14675 msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
14677 #: builtins.c:1181
14678 #, fuzzy, gcc-internal-format
14679 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
14680 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14681 msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
14683 #: builtins.c:1188
14684 #, fuzzy, gcc-internal-format
14685 #| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
14686 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14687 msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
14689 #: builtins.c:1196
14690 #, fuzzy, gcc-internal-format
14691 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
14692 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14693 msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
14695 #: builtins.c:1203
14696 #, fuzzy, gcc-internal-format
14697 #| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
14698 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14699 msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
14701 #: builtins.c:4177 gimplify.c:2544
14702 #, fuzzy, gcc-internal-format
14703 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
14704 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
14705 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
14707 #: builtins.c:4335
14708 #, fuzzy, gcc-internal-format
14709 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
14710 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
14711 msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
14713 #: builtins.c:4351
14714 #, fuzzy, gcc-internal-format
14715 #| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
14716 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
14717 msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
14719 #: builtins.c:4356
14720 #, fuzzy, gcc-internal-format
14721 #| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
14722 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
14723 msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
14725 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
14726 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
14727 #: builtins.c:4363 c/c-typeck.c:2797
14728 #, gcc-internal-format
14729 msgid "if this code is reached, the program will abort"
14730 msgstr ""
14732 #: builtins.c:4490
14733 #, fuzzy, gcc-internal-format
14734 #| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
14735 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
14736 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
14738 #: builtins.c:4492
14739 #, fuzzy, gcc-internal-format
14740 #| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
14741 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
14742 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
14744 #: builtins.c:4505
14745 #, fuzzy, gcc-internal-format
14746 #| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
14747 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
14748 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
14750 #: builtins.c:4507
14751 #, fuzzy, gcc-internal-format
14752 #| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
14753 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
14754 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
14756 #: builtins.c:4784
14757 #, fuzzy, gcc-internal-format
14758 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
14759 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
14760 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
14762 #: builtins.c:4883
14763 #, fuzzy, gcc-internal-format
14764 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
14765 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
14766 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
14768 #: builtins.c:5179 builtins.c:5192
14769 #, gcc-internal-format
14770 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
14771 msgstr ""
14773 #: builtins.c:5296
14774 #, gcc-internal-format
14775 msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
14776 msgstr ""
14778 #: builtins.c:5303
14779 #, fuzzy, gcc-internal-format
14780 #| msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
14781 msgid "invalid memory model argument to builtin"
14782 msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
14784 #: builtins.c:5324
14785 #, gcc-internal-format
14786 msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
14787 msgstr ""
14789 #: builtins.c:5361
14790 #, gcc-internal-format
14791 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
14792 msgstr ""
14794 #: builtins.c:5367
14795 #, gcc-internal-format
14796 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
14797 msgstr ""
14799 #: builtins.c:5415
14800 #, gcc-internal-format
14801 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
14802 msgstr ""
14804 #: builtins.c:5445 builtins.c:5552
14805 #, fuzzy, gcc-internal-format
14806 #| msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
14807 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
14808 msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
14810 #: builtins.c:5661
14811 #, gcc-internal-format
14812 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
14813 msgstr ""
14815 #: builtins.c:5703
14816 #, gcc-internal-format
14817 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
14818 msgstr ""
14820 #: builtins.c:5764
14821 #, fuzzy, gcc-internal-format
14822 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
14823 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
14824 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
14826 #: builtins.c:5784
14827 #, fuzzy, gcc-internal-format
14828 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
14829 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
14830 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
14832 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
14833 #. inlining.
14834 #: builtins.c:6025 expr.c:10184
14835 #, gcc-internal-format
14836 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
14837 msgstr ""
14839 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
14840 #. inlining.
14841 #: builtins.c:6031
14842 #, gcc-internal-format
14843 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
14844 msgstr ""
14846 #: builtins.c:6270
14847 #, fuzzy, gcc-internal-format
14848 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
14849 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
14850 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
14852 #: builtins.c:7122
14853 #, gcc-internal-format
14854 msgid "target format does not support infinity"
14855 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
14857 #: builtins.c:12111
14858 #, fuzzy, gcc-internal-format
14859 #| msgid "`va_start' used in function with fixed args"
14860 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
14861 msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
14863 #: builtins.c:12119
14864 #, fuzzy, gcc-internal-format
14865 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
14866 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
14867 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
14869 #: builtins.c:12134
14870 #, fuzzy, gcc-internal-format
14871 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
14872 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
14873 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
14875 #: builtins.c:12139
14876 #, fuzzy, gcc-internal-format
14877 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
14878 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
14879 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
14881 #: builtins.c:12171
14882 #, fuzzy, gcc-internal-format
14883 #| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
14884 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
14885 msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
14887 #: builtins.c:12184
14888 #, gcc-internal-format
14889 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
14890 msgstr ""
14892 #: builtins.c:12421
14893 #, fuzzy, gcc-internal-format
14894 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
14895 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
14896 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
14898 #: builtins.c:12434
14899 #, fuzzy, gcc-internal-format
14900 #| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
14901 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
14902 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
14904 #: builtins.c:12479 builtins.c:12630 builtins.c:12687
14905 #, gcc-internal-format
14906 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
14907 msgstr ""
14909 #: builtins.c:12620
14910 #, gcc-internal-format
14911 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
14912 msgstr ""
14914 #: builtins.c:12708
14915 #, gcc-internal-format
14916 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
14917 msgstr ""
14919 #: builtins.c:12711
14920 #, gcc-internal-format
14921 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
14922 msgstr ""
14924 #: calls.c:2335
14925 #, gcc-internal-format
14926 msgid "function call has aggregate value"
14927 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
14929 #: cfgexpand.c:1238 function.c:971 varasm.c:1966
14930 #, fuzzy, gcc-internal-format
14931 msgid "size of variable %q+D is too large"
14932 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
14934 #: cfgexpand.c:4487
14935 #, gcc-internal-format
14936 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
14937 msgstr ""
14939 #: cfgexpand.c:4491
14940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14941 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
14942 msgstr ""
14944 #: cfghooks.c:110
14945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14946 msgid "bb %d on wrong place"
14947 msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
14949 #: cfghooks.c:116
14950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14951 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
14952 msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
14954 #: cfghooks.c:133
14955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14956 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
14957 msgstr ""
14959 #: cfghooks.c:139
14960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14961 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
14962 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
14963 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
14965 #: cfghooks.c:145
14966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14967 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
14968 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
14970 #: cfghooks.c:151
14971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14972 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
14973 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
14975 #: cfghooks.c:159
14976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14977 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
14978 msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
14980 #: cfghooks.c:165
14981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14982 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
14983 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
14985 #: cfghooks.c:171
14986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14987 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
14988 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
14990 #: cfghooks.c:183
14991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14992 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
14993 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
14995 #: cfghooks.c:197
14996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14997 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
14998 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
14999 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
15001 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
15002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15003 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
15004 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
15006 #: cfghooks.c:217
15007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15008 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
15009 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
15010 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
15012 #: cfghooks.c:246
15013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15014 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
15015 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
15017 #: cfghooks.c:259
15018 #, gcc-internal-format
15019 msgid "verify_flow_info failed"
15020 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
15022 #: cfghooks.c:293
15023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15024 #| msgid "%s does not support %s"
15025 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
15026 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15028 #: cfghooks.c:330
15029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15030 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
15031 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
15032 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
15034 #: cfghooks.c:350
15035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15036 #| msgid "%s does not support %s"
15037 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
15038 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15040 #: cfghooks.c:434
15041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15042 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
15043 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
15044 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
15046 #: cfghooks.c:472
15047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15048 #| msgid "%s does not support %s"
15049 msgid "%s does not support split_block"
15050 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15052 #: cfghooks.c:523
15053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15054 #| msgid "%s does not support %s"
15055 msgid "%s does not support move_block_after"
15056 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15058 #: cfghooks.c:536
15059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15060 #| msgid "%s does not support %s"
15061 msgid "%s does not support delete_basic_block"
15062 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15064 #: cfghooks.c:587
15065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15066 #| msgid "%s does not support %s"
15067 msgid "%s does not support split_edge"
15068 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15070 #: cfghooks.c:660
15071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15072 #| msgid "%s does not support %s"
15073 msgid "%s does not support create_basic_block"
15074 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15076 #: cfghooks.c:688
15077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15078 #| msgid "%s does not support %s"
15079 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
15080 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15082 #: cfghooks.c:699
15083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15084 #| msgid "%s does not support %s"
15085 msgid "%s does not support predict_edge"
15086 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15088 #: cfghooks.c:708
15089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15090 #| msgid "%s does not support %s"
15091 msgid "%s does not support predicted_by_p"
15092 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15094 #: cfghooks.c:722
15095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15096 #| msgid "%s does not support %s"
15097 msgid "%s does not support merge_blocks"
15098 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15100 #: cfghooks.c:802
15101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15102 #| msgid "%s does not support %s"
15103 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
15104 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15106 #: cfghooks.c:958
15107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15108 #| msgid "%s does not support %s"
15109 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
15110 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15112 #: cfghooks.c:986
15113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15114 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
15115 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15117 #: cfghooks.c:1008
15118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15119 #| msgid "%s does not support %s"
15120 msgid "%s does not support duplicate_block"
15121 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15123 #: cfghooks.c:1104
15124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15125 #| msgid "%s does not support %s"
15126 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
15127 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15129 #: cfghooks.c:1115
15130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15131 #| msgid "%s does not support %s"
15132 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
15133 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15135 #: cfghooks.c:1133
15136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15137 #| msgid "%s does not support %s"
15138 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
15139 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15141 #: cfgloop.c:1352
15142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15143 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
15144 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
15145 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
15147 #: cfgloop.c:1363
15148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15149 msgid "loop with header %d not in loop tree"
15150 msgstr ""
15152 #: cfgloop.c:1380
15153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15154 #| msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
15155 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
15156 msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
15158 #: cfgloop.c:1392
15159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15160 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
15161 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
15162 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
15164 #: cfgloop.c:1409
15165 #, fuzzy, gcc-internal-format
15166 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
15167 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
15168 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
15170 #: cfgloop.c:1415
15171 #, fuzzy, gcc-internal-format
15172 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
15173 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
15174 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
15176 #: cfgloop.c:1422
15177 #, fuzzy, gcc-internal-format
15178 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
15179 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
15180 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
15182 #: cfgloop.c:1427
15183 #, fuzzy, gcc-internal-format
15184 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
15185 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
15186 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
15188 #: cfgloop.c:1435
15189 #, fuzzy, gcc-internal-format
15190 #| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
15191 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
15192 msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
15194 #: cfgloop.c:1440
15195 #, fuzzy, gcc-internal-format
15196 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
15197 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
15198 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
15200 #: cfgloop.c:1445
15201 #, fuzzy, gcc-internal-format
15202 #| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
15203 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
15204 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
15206 #: cfgloop.c:1451
15207 #, fuzzy, gcc-internal-format
15208 #| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
15209 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
15210 msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
15212 #: cfgloop.c:1457
15213 #, fuzzy, gcc-internal-format
15214 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
15215 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
15217 #: cfgloop.c:1490
15218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15219 #| msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
15220 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
15221 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
15223 #: cfgloop.c:1496
15224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15225 #| msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
15226 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
15227 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
15229 #: cfgloop.c:1504
15230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15231 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
15232 msgstr ""
15234 #: cfgloop.c:1511
15235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15236 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
15237 msgstr ""
15239 #: cfgloop.c:1526
15240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15241 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
15242 msgstr ""
15244 #: cfgloop.c:1544
15245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15246 msgid "corrupted exits list of loop %d"
15247 msgstr ""
15249 #: cfgloop.c:1553
15250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15251 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
15252 msgstr ""
15254 #: cfgloop.c:1579
15255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15256 msgid "exit %d->%d not recorded"
15257 msgstr ""
15259 #: cfgloop.c:1602
15260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15261 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
15262 msgstr ""
15264 #: cfgloop.c:1611
15265 #, gcc-internal-format
15266 msgid "too many loop exits recorded"
15267 msgstr ""
15269 #: cfgloop.c:1622
15270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15271 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
15272 msgstr ""
15274 #: cfgrtl.c:2092
15275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15276 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
15277 msgstr ""
15279 #: cfgrtl.c:2099
15280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15281 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
15282 msgstr ""
15284 #: cfgrtl.c:2110
15285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15286 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
15287 msgstr ""
15289 #: cfgrtl.c:2118
15290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15291 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
15292 msgstr ""
15294 #: cfgrtl.c:2141
15295 #, fuzzy, gcc-internal-format
15296 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
15297 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
15299 #: cfgrtl.c:2160
15300 #, gcc-internal-format
15301 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
15302 msgstr ""
15304 #: cfgrtl.c:2165
15305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15306 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
15307 msgstr ""
15309 #: cfgrtl.c:2171
15310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15311 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
15312 msgstr ""
15314 #: cfgrtl.c:2178
15315 #, gcc-internal-format
15316 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
15317 msgstr ""
15319 #: cfgrtl.c:2205
15320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15321 #| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
15322 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
15323 msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
15325 #: cfgrtl.c:2210
15326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15327 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
15328 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
15329 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
15331 #: cfgrtl.c:2218
15332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15333 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
15334 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
15335 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
15337 #: cfgrtl.c:2223
15338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15339 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
15340 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
15341 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
15343 #: cfgrtl.c:2228
15344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15345 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
15346 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
15347 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
15349 #: cfgrtl.c:2235
15350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15351 #| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
15352 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
15353 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
15355 #: cfgrtl.c:2241
15356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15357 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
15358 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
15359 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
15361 #: cfgrtl.c:2246
15362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15363 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
15364 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
15365 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
15367 #: cfgrtl.c:2256
15368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15369 #| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
15370 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
15371 msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
15373 #: cfgrtl.c:2268
15374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15375 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
15376 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
15378 #: cfgrtl.c:2272
15379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15380 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
15381 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
15383 #: cfgrtl.c:2286 cfgrtl.c:2296
15384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15385 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
15386 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
15388 #: cfgrtl.c:2309
15389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15390 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
15391 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
15393 #: cfgrtl.c:2319
15394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15395 msgid "in basic block %d:"
15396 msgstr "i basisblok %d:"
15398 #: cfgrtl.c:2371 cfgrtl.c:2461
15399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15400 #| msgid "insn outside basic block"
15401 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
15402 msgstr "instruktion uden for basisblok"
15404 #: cfgrtl.c:2379
15405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15406 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
15407 msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
15409 #: cfgrtl.c:2392
15410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15411 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
15412 msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
15414 #: cfgrtl.c:2404
15415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15416 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
15417 msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
15419 #: cfgrtl.c:2421
15420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15421 msgid "missing barrier after block %i"
15422 msgstr "manglende barriere efter blok %i"
15424 #: cfgrtl.c:2437
15425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15426 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
15427 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
15429 #: cfgrtl.c:2446
15430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15431 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
15432 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
15434 #: cfgrtl.c:2479
15435 #, fuzzy, gcc-internal-format
15436 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
15437 msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
15439 #: cfgrtl.c:2516
15440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15441 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
15442 msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
15444 #: cgraph.c:2211
15445 #, fuzzy, gcc-internal-format
15446 #| msgid "left shift count is negative"
15447 msgid "caller edge count is negative"
15448 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
15450 #: cgraph.c:2216
15451 #, gcc-internal-format
15452 msgid "caller edge frequency is negative"
15453 msgstr ""
15455 #: cgraph.c:2221
15456 #, gcc-internal-format
15457 msgid "caller edge frequency is too large"
15458 msgstr ""
15460 #: cgraph.c:2236
15461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15462 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
15463 msgstr ""
15465 #: cgraph.c:2316
15466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15467 msgid "aux field set for edge %s->%s"
15468 msgstr ""
15470 #: cgraph.c:2323
15471 #, fuzzy, gcc-internal-format
15472 #| msgid "left shift count is negative"
15473 msgid "execution count is negative"
15474 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
15476 #: cgraph.c:2328
15477 #, gcc-internal-format
15478 msgid "inline clone in same comdat group list"
15479 msgstr ""
15481 #: cgraph.c:2333
15482 #, gcc-internal-format
15483 msgid "externally visible inline clone"
15484 msgstr ""
15486 #: cgraph.c:2338
15487 #, gcc-internal-format
15488 msgid "inline clone with address taken"
15489 msgstr ""
15491 #: cgraph.c:2343
15492 #, gcc-internal-format
15493 msgid "inline clone is forced to output"
15494 msgstr ""
15496 #: cgraph.c:2350
15497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15498 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
15499 msgstr ""
15501 #: cgraph.c:2357
15502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15503 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
15504 msgstr ""
15506 #: cgraph.c:2374
15507 #, fuzzy, gcc-internal-format
15508 #| msgid "section pointer missing"
15509 msgid "inlined_to pointer is wrong"
15510 msgstr "sektionshenvisning mangler"
15512 #: cgraph.c:2379
15513 #, fuzzy, gcc-internal-format
15514 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
15515 msgid "multiple inline callers"
15516 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
15518 #: cgraph.c:2386
15519 #, gcc-internal-format
15520 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
15521 msgstr ""
15523 #: cgraph.c:2395
15524 #, gcc-internal-format
15525 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
15526 msgstr ""
15528 #: cgraph.c:2400
15529 #, fuzzy, gcc-internal-format
15530 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
15531 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
15532 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
15534 #: cgraph.c:2412
15535 #, gcc-internal-format
15536 msgid "node has wrong clone_of"
15537 msgstr ""
15539 #: cgraph.c:2424
15540 #, fuzzy, gcc-internal-format
15541 #| msgid "a long long int"
15542 msgid "node has wrong clone list"
15543 msgstr "en long long int"
15545 #: cgraph.c:2430
15546 #, gcc-internal-format
15547 msgid "node is in clone list but it is not clone"
15548 msgstr ""
15550 #: cgraph.c:2435
15551 #, gcc-internal-format
15552 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
15553 msgstr ""
15555 #: cgraph.c:2440
15556 #, gcc-internal-format
15557 msgid "double linked list of clones corrupted"
15558 msgstr ""
15560 #: cgraph.c:2452
15561 #, gcc-internal-format
15562 msgid "Alias has call edges"
15563 msgstr ""
15565 #: cgraph.c:2459
15566 #, gcc-internal-format
15567 msgid "Alias has non-alias reference"
15568 msgstr ""
15570 #: cgraph.c:2464
15571 #, gcc-internal-format
15572 msgid "Alias has more than one alias reference"
15573 msgstr ""
15575 #: cgraph.c:2471
15576 #, gcc-internal-format
15577 msgid "Analyzed alias has no reference"
15578 msgstr ""
15580 #: cgraph.c:2479
15581 #, gcc-internal-format
15582 msgid "No edge out of thunk node"
15583 msgstr ""
15585 #: cgraph.c:2484
15586 #, gcc-internal-format
15587 msgid "More than one edge out of thunk node"
15588 msgstr ""
15590 #: cgraph.c:2489
15591 #, gcc-internal-format
15592 msgid "Thunk is not supposed to have body"
15593 msgstr ""
15595 #: cgraph.c:2516
15596 #, gcc-internal-format
15597 msgid "shared call_stmt:"
15598 msgstr ""
15600 #: cgraph.c:2524
15601 #, fuzzy, gcc-internal-format
15602 #| msgid "`%s' used prior to declaration"
15603 msgid "edge points to wrong declaration:"
15604 msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
15606 #: cgraph.c:2533
15607 #, gcc-internal-format
15608 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
15609 msgstr ""
15611 #: cgraph.c:2543
15612 #, gcc-internal-format
15613 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
15614 msgstr ""
15616 #: cgraph.c:2558
15617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15618 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
15619 msgstr ""
15621 #: cgraph.c:2570
15622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15623 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
15624 msgstr ""
15626 #: cgraph.c:2581
15627 #, fuzzy, gcc-internal-format
15628 #| msgid "verify_flow_info failed"
15629 msgid "verify_cgraph_node failed"
15630 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
15632 #: cgraphunit.c:607
15633 #, gcc-internal-format
15634 msgid "function %q+D part of alias cycle"
15635 msgstr ""
15637 #: cgraphunit.c:716
15638 #, gcc-internal-format
15639 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
15640 msgstr ""
15642 #: cgraphunit.c:765 cgraphunit.c:802
15643 #, gcc-internal-format
15644 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
15645 msgstr ""
15647 #: cgraphunit.c:772
15648 #, fuzzy, gcc-internal-format
15649 #| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
15650 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
15651 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
15653 #: cgraphunit.c:784
15654 #, fuzzy, gcc-internal-format
15655 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
15656 msgid "always_inline function might not be inlinable"
15657 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
15659 #: cgraphunit.c:810
15660 #, gcc-internal-format
15661 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
15662 msgstr ""
15664 #: cgraphunit.c:1081 c-family/c-pragma.c:335
15665 #, gcc-internal-format
15666 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
15667 msgstr ""
15669 #: cgraphunit.c:1104
15670 #, gcc-internal-format
15671 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
15672 msgstr ""
15674 #: cgraphunit.c:1125
15675 #, gcc-internal-format
15676 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
15677 msgstr ""
15679 #: cgraphunit.c:1127
15680 #, fuzzy, gcc-internal-format
15681 #| msgid "Invalid declaration"
15682 msgid "%q+D aliased declaration"
15683 msgstr "Ugyldig erklæring"
15685 #: cgraphunit.c:1199
15686 #, fuzzy, gcc-internal-format
15687 #| msgid "field `%s' declared as a function"
15688 msgid "failed to reclaim unneeded function"
15689 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
15691 #: cgraphunit.c:1229
15692 #, gcc-internal-format
15693 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
15694 msgstr ""
15696 #: cgraphunit.c:1666
15697 #, fuzzy, gcc-internal-format
15698 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
15699 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
15700 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
15702 #: cgraphunit.c:1669
15703 #, fuzzy, gcc-internal-format
15704 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
15705 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
15706 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
15708 #: cgraphunit.c:2072
15709 #, gcc-internal-format
15710 msgid "nodes with unreleased memory found"
15711 msgstr ""
15713 #: collect2.c:720
15714 #, gcc-internal-format
15715 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
15716 msgstr ""
15718 #: collect2.c:1076
15719 #, gcc-internal-format
15720 msgid "no arguments"
15721 msgstr "ingen parametre"
15723 #: collect2.c:1284 opts.c:794
15724 #, fuzzy, gcc-internal-format
15725 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
15726 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
15728 #: collect2.c:1319
15729 #, gcc-internal-format
15730 msgid "can't open %s: %m"
15731 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
15733 #: collect2.c:1424
15734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15735 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
15736 msgid "unknown demangling style '%s'"
15737 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
15739 #: collect2.c:1520 collect2.c:1703 collect2.c:1738
15740 #, fuzzy, gcc-internal-format
15741 #| msgid "fopen %s"
15742 msgid "fopen %s: %m"
15743 msgstr "fopen %s"
15745 #: collect2.c:1523 collect2.c:1708 collect2.c:1741
15746 #, fuzzy, gcc-internal-format
15747 #| msgid "fclose %s"
15748 msgid "fclose %s: %m"
15749 msgstr "fclose %s"
15751 #: collect2.c:1805
15752 #, fuzzy, gcc-internal-format
15753 #| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
15754 msgid "can't get program status: %m"
15755 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
15757 #: collect2.c:1813
15758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15759 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
15760 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
15762 #: collect2.c:1874
15763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15764 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
15765 msgid "could not open response file %s"
15766 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
15768 #: collect2.c:1879
15769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15770 #| msgid "could not find specs file %s\n"
15771 msgid "could not write to response file %s"
15772 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
15774 #: collect2.c:1884
15775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15776 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
15777 msgid "could not close response file %s"
15778 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
15780 #: collect2.c:1917
15781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15782 #| msgid "cannot find `%s'"
15783 msgid "cannot find '%s'"
15784 msgstr "kan ikke finde '%s'"
15786 #: collect2.c:1921 collect2.c:2448 collect2.c:2644 gcc.c:2749
15787 #, fuzzy, gcc-internal-format
15788 msgid "pex_init failed: %m"
15789 msgstr "åbner uddatafilen %s"
15791 #: collect2.c:1930 collect2.c:2457 collect2.c:2652 gcc.c:7188
15792 #, fuzzy, gcc-internal-format
15793 #| msgid "%s: %s"
15794 msgid "%s: %m"
15795 msgstr "%s: %s"
15797 #: collect2.c:2422
15798 #, fuzzy, gcc-internal-format
15799 #| msgid "cannot find `nm'"
15800 msgid "cannot find 'nm'"
15801 msgstr "kan ikke finde 'nm'"
15803 #: collect2.c:2470
15804 #, fuzzy, gcc-internal-format
15805 #| msgid "can't open output file `%s'"
15806 msgid "can't open nm output: %m"
15807 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
15809 #: collect2.c:2553
15810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15811 msgid "init function found in object %s"
15812 msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
15814 #: collect2.c:2563
15815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15816 msgid "fini function found in object %s"
15817 msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
15819 #: collect2.c:2619
15820 #, fuzzy, gcc-internal-format
15821 #| msgid "cannot find `ldd'"
15822 msgid "cannot find 'ldd'"
15823 msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
15825 #: collect2.c:2665
15826 #, fuzzy, gcc-internal-format
15827 #| msgid "can't open output file `%s'"
15828 msgid "can't open ldd output: %m"
15829 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
15831 #: collect2.c:2683
15832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15833 msgid "dynamic dependency %s not found"
15834 msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
15836 #: collect2.c:2695
15837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15838 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
15839 msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
15841 #: collect2.c:2858
15842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15843 msgid "%s: not a COFF file"
15844 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
15846 #: collect2.c:2988
15847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15848 msgid "%s: cannot open as COFF file"
15849 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
15851 #: collect2.c:3046
15852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15853 msgid "library lib%s not found"
15854 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
15856 #: convert.c:81
15857 #, gcc-internal-format
15858 msgid "cannot convert to a pointer type"
15859 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
15861 #: convert.c:336
15862 #, gcc-internal-format
15863 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
15864 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
15866 #: convert.c:340
15867 #, gcc-internal-format
15868 msgid "aggregate value used where a float was expected"
15869 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
15871 #: convert.c:365
15872 #, gcc-internal-format
15873 msgid "conversion to incomplete type"
15874 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
15876 #: convert.c:823 convert.c:899
15877 #, fuzzy, gcc-internal-format
15878 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
15879 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
15880 msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
15882 #: convert.c:829
15883 #, gcc-internal-format
15884 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
15885 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
15887 #: convert.c:879
15888 #, gcc-internal-format
15889 msgid "pointer value used where a complex was expected"
15890 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
15892 #: convert.c:883
15893 #, gcc-internal-format
15894 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
15895 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
15897 #: convert.c:905
15898 #, fuzzy, gcc-internal-format
15899 #| msgid "can't convert value to a vector"
15900 msgid "can%'t convert value to a vector"
15901 msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
15903 #: convert.c:944
15904 #, fuzzy, gcc-internal-format
15905 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
15906 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
15907 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
15909 #: coverage.c:192
15910 #, fuzzy, gcc-internal-format
15911 msgid "%qs is not a gcov data file"
15912 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
15914 #: coverage.c:203
15915 #, fuzzy, gcc-internal-format
15916 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
15917 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
15919 #: coverage.c:285 coverage.c:294
15920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15921 #| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
15922 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
15923 msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
15925 #: coverage.c:286
15926 #, gcc-internal-format
15927 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
15928 msgstr ""
15930 #: coverage.c:295
15931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15932 msgid "number of counters is %d instead of %d"
15933 msgstr ""
15935 #: coverage.c:301
15936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15937 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
15938 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
15940 #: coverage.c:320
15941 #, fuzzy, gcc-internal-format
15942 msgid "%qs has overflowed"
15943 msgstr "overløb i tolkerens stak"
15945 #: coverage.c:370
15946 #, gcc-internal-format
15947 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
15948 msgstr ""
15950 #: coverage.c:374
15951 #, gcc-internal-format
15952 msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
15953 msgstr ""
15955 #: coverage.c:380
15956 #, gcc-internal-format
15957 msgid "coverage mismatch ignored"
15958 msgstr ""
15960 #: coverage.c:382
15961 #, gcc-internal-format
15962 msgid "execution counts estimated"
15963 msgstr ""
15965 #: coverage.c:383
15966 #, fuzzy, gcc-internal-format
15967 #| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
15968 msgid "execution counts assumed to be zero"
15969 msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
15971 #: coverage.c:386
15972 #, gcc-internal-format
15973 msgid "this can result in poorly optimized code"
15974 msgstr ""
15976 #: coverage.c:394
15977 #, gcc-internal-format
15978 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
15979 msgstr ""
15981 #: coverage.c:612
15982 #, fuzzy, gcc-internal-format
15983 msgid "error writing %qs"
15984 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
15986 #: coverage.c:1128
15987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15988 msgid "cannot open %s"
15989 msgstr "kan ikke åbne %s"
15991 #: cprop.c:1734 gcse.c:4062
15992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15993 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
15994 msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
15996 #: cprop.c:1747 gcse.c:4075
15997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15998 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
15999 msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
16001 #: data-streamer-in.c:52
16002 #, gcc-internal-format
16003 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
16004 msgstr ""
16006 #: data-streamer-in.c:83 data-streamer-in.c:112
16007 #, gcc-internal-format
16008 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
16009 msgstr ""
16011 #: dbgcnt.c:133
16012 #, gcc-internal-format
16013 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
16014 msgstr ""
16016 #: dbgcnt.c:134
16017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16018 msgid "-fdbg-cnt=%s"
16019 msgstr ""
16021 #: dbgcnt.c:135
16022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16023 #| msgid "        `%D'"
16024 msgid "          %s"
16025 msgstr "        '%D'"
16027 #: dbxout.c:3360
16028 #, gcc-internal-format
16029 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
16030 msgstr ""
16032 #: dbxout.c:3832
16033 #, fuzzy, gcc-internal-format
16034 #| msgid "stack limits not supported on this target"
16035 msgid "global destructors not supported on this target"
16036 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
16038 #: dbxout.c:3849
16039 #, fuzzy, gcc-internal-format
16040 #| msgid "stack limits not supported on this target"
16041 msgid "global constructors not supported on this target"
16042 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
16044 #: diagnostic.c:1145
16045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16046 msgid "in %s, at %s:%d"
16047 msgstr "i %s, ved %s:%d"
16049 #: dominance.c:1029
16050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16051 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
16052 msgid "dominator of %d status unknown"
16053 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
16055 #: dominance.c:1036
16056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16057 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
16058 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
16060 #: dumpfile.c:248 dumpfile.c:411 dumpfile.c:494
16061 #, fuzzy, gcc-internal-format
16062 #| msgid "could not open dump file `%s'"
16063 msgid "could not open dump file %qs: %m"
16064 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16066 #: dumpfile.c:724
16067 #, fuzzy, gcc-internal-format
16068 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
16069 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
16071 #: dumpfile.c:831
16072 #, fuzzy, gcc-internal-format
16073 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
16074 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
16076 #: dumpfile.c:862
16077 #, gcc-internal-format
16078 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
16079 msgstr ""
16081 #: dwarf2out.c:1034
16082 #, gcc-internal-format
16083 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
16084 msgstr ""
16086 #: dwarf2out.c:10986
16087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16088 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
16089 msgstr ""
16091 #: emit-rtl.c:2612
16092 #, fuzzy, gcc-internal-format
16093 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
16094 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
16096 #: emit-rtl.c:2614
16097 #, gcc-internal-format
16098 msgid "shared rtx"
16099 msgstr ""
16101 #: emit-rtl.c:2616
16102 #, fuzzy, gcc-internal-format
16103 #| msgid "internal gcc abort"
16104 msgid "internal consistency failure"
16105 msgstr "intern GCC-afbrydelse"
16107 #: emit-rtl.c:3741
16108 #, gcc-internal-format
16109 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
16110 msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
16112 #: errors.c:132
16113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16114 msgid "abort in %s, at %s:%d"
16115 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
16117 #: except.c:2026
16118 #, fuzzy, gcc-internal-format
16119 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
16120 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
16121 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
16123 #: except.c:2163
16124 #, gcc-internal-format
16125 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16126 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
16128 #: except.c:3222 except.c:3247
16129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16130 msgid "region_array is corrupted for region %i"
16131 msgstr ""
16133 #: except.c:3235 except.c:3266
16134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16135 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
16136 msgstr ""
16138 #: except.c:3252
16139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16140 msgid "outer block of region %i is wrong"
16141 msgstr ""
16143 #: except.c:3257
16144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16145 msgid "negative nesting depth of region %i"
16146 msgstr ""
16148 #: except.c:3271
16149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16150 msgid "region of lp %i is wrong"
16151 msgstr ""
16153 #: except.c:3298
16154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16155 msgid "tree list ends on depth %i"
16156 msgstr ""
16158 #: except.c:3303
16159 #, fuzzy, gcc-internal-format
16160 #| msgid "cast does not match function type"
16161 msgid "region_array does not match region_tree"
16162 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
16164 #: except.c:3308
16165 #, fuzzy, gcc-internal-format
16166 #| msgid "cast does not match function type"
16167 msgid "lp_array does not match region_tree"
16168 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
16170 #: except.c:3315
16171 #, fuzzy, gcc-internal-format
16172 #| msgid "verify_flow_info failed"
16173 msgid "verify_eh_tree failed"
16174 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
16176 #: explow.c:1445
16177 #, gcc-internal-format
16178 msgid "stack limits not supported on this target"
16179 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
16181 #: expmed.c:1729
16182 #, gcc-internal-format
16183 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
16184 msgstr ""
16186 #: expmed.c:1733
16187 #, gcc-internal-format
16188 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
16189 msgstr ""
16191 #: expmed.c:1742
16192 #, fuzzy, gcc-internal-format
16193 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
16194 msgid "mis-aligned access used for structure member"
16195 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
16197 #: expmed.c:1745
16198 #, fuzzy, gcc-internal-format
16199 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
16200 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
16201 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
16203 #: expmed.c:1751
16204 #, gcc-internal-format
16205 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
16206 msgstr ""
16208 #: expr.c:7590
16209 #, gcc-internal-format
16210 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
16211 msgstr ""
16213 #: expr.c:10191
16214 #, fuzzy, gcc-internal-format
16215 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
16216 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
16218 #: expr.c:10198
16219 #, fuzzy, gcc-internal-format
16220 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
16221 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
16223 #: final.c:1499
16224 #, fuzzy, gcc-internal-format
16225 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
16226 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
16227 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
16229 #: final.c:1756
16230 #, fuzzy, gcc-internal-format
16231 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
16232 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
16233 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
16235 #: final.c:4455 toplev.c:1354 tree-optimize.c:66
16236 #, fuzzy, gcc-internal-format
16237 #| msgid "could not open dump file `%s'"
16238 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
16239 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16241 #: final.c:4508 tree-optimize.c:82
16242 #, fuzzy, gcc-internal-format
16243 #| msgid "could not open dump file `%s'"
16244 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
16245 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16247 #: fixed-value.c:127
16248 #, fuzzy, gcc-internal-format
16249 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
16250 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
16251 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
16253 #: fold-const.c:644
16254 #, gcc-internal-format
16255 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
16256 msgstr ""
16258 #: fold-const.c:3437 fold-const.c:3449
16259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16260 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
16261 msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
16263 #: fold-const.c:4849 tree-ssa-reassoc.c:1943
16264 #, gcc-internal-format
16265 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
16266 msgstr ""
16268 #: fold-const.c:5285 fold-const.c:5299
16269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16270 msgid "comparison is always %d"
16271 msgstr "sammenligning er altid %d"
16273 # RETMIG: det giver ikke mening
16274 #: fold-const.c:5432
16275 #, fuzzy, gcc-internal-format
16276 #| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
16277 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
16278 msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
16280 #: fold-const.c:5437
16281 #, fuzzy, gcc-internal-format
16282 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
16283 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
16284 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
16286 #: fold-const.c:8729
16287 #, gcc-internal-format
16288 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
16289 msgstr ""
16291 #: fold-const.c:8887
16292 #, gcc-internal-format
16293 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
16294 msgstr ""
16296 #: fold-const.c:9150
16297 #, gcc-internal-format
16298 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
16299 msgstr ""
16301 #: fold-const.c:14564
16302 #, gcc-internal-format
16303 msgid "fold check: original tree changed by fold"
16304 msgstr ""
16306 #: function.c:227
16307 #, fuzzy, gcc-internal-format
16308 #| msgid "size of array `%s' is too large"
16309 msgid "total size of local objects too large"
16310 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
16312 #: function.c:1738 gimplify.c:5409
16313 #, fuzzy, gcc-internal-format
16314 #| msgid "impossible constraint in `asm'"
16315 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
16316 msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
16318 #: function.c:3992
16319 #, fuzzy, gcc-internal-format
16320 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
16321 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
16323 #: function.c:4013
16324 #, fuzzy, gcc-internal-format
16325 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
16326 msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
16328 #: function.c:4631
16329 #, gcc-internal-format
16330 msgid "function returns an aggregate"
16331 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
16333 #: function.c:4993
16334 #, fuzzy, gcc-internal-format
16335 msgid "unused parameter %q+D"
16336 msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
16338 #: gcc.c:1804 gcc.c:1824
16339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16340 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
16341 msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
16343 #: gcc.c:1850 gcc.c:1859 gcc.c:1869 gcc.c:1879
16344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16345 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
16346 msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
16348 #: gcc.c:1889
16349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16350 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
16351 msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
16353 #: gcc.c:1896
16354 #, fuzzy, gcc-internal-format
16355 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
16356 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
16357 msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
16359 #: gcc.c:1917
16360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16361 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
16362 msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
16364 #: gcc.c:1928 gcc.c:1941
16365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16366 msgid "specs file malformed after %ld characters"
16367 msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
16369 #: gcc.c:1993
16370 #, gcc-internal-format
16371 msgid "spec file has no spec for linking"
16372 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
16374 #: gcc.c:2538
16375 #, gcc-internal-format
16376 msgid "system path %qs is not absolute"
16377 msgstr ""
16379 #: gcc.c:2626
16380 #, gcc-internal-format
16381 msgid "-pipe not supported"
16382 msgstr "-pipe understøttes ikke"
16384 #: gcc.c:2788
16385 #, fuzzy, gcc-internal-format
16386 #| msgid "ld returned %d exit status"
16387 msgid "failed to get exit status: %m"
16388 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
16390 #: gcc.c:2794
16391 #, gcc-internal-format
16392 msgid "failed to get process times: %m"
16393 msgstr ""
16395 #: gcc.c:2820
16396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16397 #| msgid "programs: %s\n"
16398 msgid "%s (program %s)"
16399 msgstr "programmer: %s\n"
16401 #: gcc.c:3251 opts-common.c:986 opts-common.c:1058
16402 #, fuzzy, gcc-internal-format
16403 msgid "unrecognized command line option %qs"
16404 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
16406 #: gcc.c:3506
16407 #, gcc-internal-format
16408 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
16409 msgstr ""
16411 #: gcc.c:3967
16412 #, fuzzy, gcc-internal-format
16413 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
16414 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
16415 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
16417 #: gcc.c:4055
16418 #, fuzzy, gcc-internal-format
16419 #| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
16420 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
16421 msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
16423 #: gcc.c:4217
16424 #, gcc-internal-format
16425 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
16426 msgstr ""
16428 #: gcc.c:4421
16429 #, gcc-internal-format
16430 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
16431 msgstr ""
16433 #: gcc.c:4424
16434 #, gcc-internal-format
16435 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
16436 msgstr ""
16438 #: gcc.c:4515
16439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16440 #| msgid "could not open dump file `%s'"
16441 msgid "could not open temporary response file %s"
16442 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16444 #: gcc.c:4521
16445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16446 #| msgid "cannot create temporary file"
16447 msgid "could not write to temporary response file %s"
16448 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
16450 #: gcc.c:4527
16451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16452 #| msgid "could not open dump file `%s'"
16453 msgid "could not close temporary response file %s"
16454 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16456 #: gcc.c:4650
16457 #, gcc-internal-format
16458 msgid "spec %qs invalid"
16459 msgstr ""
16461 #: gcc.c:4799
16462 #, gcc-internal-format
16463 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
16464 msgstr ""
16466 #: gcc.c:5118
16467 #, gcc-internal-format
16468 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
16469 msgstr ""
16471 #: gcc.c:5140
16472 #, gcc-internal-format
16473 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
16474 msgstr ""
16476 #. Catch the case where a spec string contains something like
16477 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
16478 #. hand side of the :.
16479 #: gcc.c:5341
16480 #, fuzzy, gcc-internal-format
16481 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
16482 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
16483 msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
16485 #: gcc.c:5384
16486 #, fuzzy, gcc-internal-format
16487 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
16488 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
16489 msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
16491 #: gcc.c:5446
16492 #, fuzzy, gcc-internal-format
16493 #| msgid "unknown spec function `%s'"
16494 msgid "unknown spec function %qs"
16495 msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
16497 #: gcc.c:5476
16498 #, fuzzy, gcc-internal-format
16499 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
16500 msgid "error in args to spec function %qs"
16501 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
16503 #: gcc.c:5527
16504 #, gcc-internal-format
16505 msgid "malformed spec function name"
16506 msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
16508 #. )
16509 #: gcc.c:5530
16510 #, gcc-internal-format
16511 msgid "no arguments for spec function"
16512 msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
16514 #: gcc.c:5549
16515 #, gcc-internal-format
16516 msgid "malformed spec function arguments"
16517 msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
16519 #: gcc.c:5810
16520 #, fuzzy, gcc-internal-format
16521 #| msgid "Zero-size specification invalid at %0"
16522 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
16523 msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
16525 #: gcc.c:5898
16526 #, gcc-internal-format
16527 msgid "braced spec body %qs is invalid"
16528 msgstr ""
16530 #: gcc.c:6151
16531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16532 #| msgid "could not determine date and time"
16533 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
16534 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
16536 #: gcc.c:6162
16537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16538 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
16539 msgstr ""
16541 #: gcc.c:6172 gcc.c:6213
16542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16543 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
16544 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
16546 #: gcc.c:6192 gcc.c:6229
16547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16548 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
16549 msgstr ""
16551 #: gcc.c:6304
16552 #, gcc-internal-format
16553 msgid "atexit failed"
16554 msgstr ""
16556 #: gcc.c:6453
16557 #, gcc-internal-format
16558 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
16559 msgstr ""
16561 #: gcc.c:6477
16562 #, gcc-internal-format
16563 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
16564 msgstr ""
16566 #: gcc.c:6643
16567 #, fuzzy, gcc-internal-format
16568 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
16569 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
16571 #. The error status indicates that only one set of fixed
16572 #. headers should be built.
16573 #: gcc.c:6729
16574 #, gcc-internal-format
16575 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
16576 msgstr ""
16578 #: gcc.c:6812
16579 #, gcc-internal-format
16580 msgid "no input files"
16581 msgstr "ingen inddatafiler"
16583 #: gcc.c:6861
16584 #, fuzzy, gcc-internal-format
16585 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
16586 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
16588 #: gcc.c:6891
16589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16590 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
16591 msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
16593 #: gcc.c:6913
16594 #, gcc-internal-format
16595 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
16596 msgstr ""
16598 #: gcc.c:6929
16599 #, gcc-internal-format
16600 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
16601 msgstr ""
16603 #: gcc.c:6938
16604 #, fuzzy, gcc-internal-format
16605 #| msgid "comparison is always %d"
16606 msgid "comparing final insns dumps"
16607 msgstr "sammenligning er altid %d"
16609 #: gcc.c:7044
16610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16611 #| msgid "library lib%s not found"
16612 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
16613 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
16615 #: gcc.c:7076
16616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16617 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
16618 msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
16620 #: gcc.c:7117
16621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16622 msgid "language %s not recognized"
16623 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
16625 #: gcc.c:7344
16626 #, fuzzy, gcc-internal-format
16627 #| msgid "template argument %d is invalid"
16628 msgid "multilib spec %qs is invalid"
16629 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
16631 #: gcc.c:7538
16632 #, gcc-internal-format
16633 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
16634 msgstr ""
16636 #: gcc.c:7602
16637 #, gcc-internal-format
16638 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
16639 msgstr ""
16641 #: gcc.c:7758
16642 #, fuzzy, gcc-internal-format
16643 #| msgid "template argument %d is invalid"
16644 msgid "multilib select %qs is invalid"
16645 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
16647 #: gcc.c:7797
16648 #, gcc-internal-format
16649 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
16650 msgstr ""
16652 #: gcc.c:8003
16653 #, fuzzy, gcc-internal-format
16654 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
16655 msgid "environment variable %qs not defined"
16656 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
16658 #: gcc.c:8115 gcc.c:8120
16659 #, fuzzy, gcc-internal-format
16660 #| msgid "invalid version number format"
16661 msgid "invalid version number %qs"
16662 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
16664 #: gcc.c:8163
16665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16666 #| msgid "too few arguments to function"
16667 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
16668 msgstr "for få parametre til funktionen"
16670 #: gcc.c:8169
16671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16672 #| msgid "too many arguments to function"
16673 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
16674 msgstr "for mange parametre til funktionen"
16676 #: gcc.c:8210
16677 #, gcc-internal-format
16678 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
16679 msgstr ""
16681 #: gcc.c:8333
16682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16683 #| msgid "too many arguments for format"
16684 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
16685 msgstr "for mange parametre til formatering"
16687 #: gcc.c:8405
16688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16689 #| msgid "too many arguments for format"
16690 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
16691 msgstr "for mange parametre til formatering"
16693 #: gcc.c:8440
16694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16695 #| msgid "too few arguments for format"
16696 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
16697 msgstr "for få parametre til formatering"
16699 #: gcc.c:8443
16700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16701 #| msgid "too many arguments for format"
16702 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
16703 msgstr "for mange parametre til formatering"
16705 #: gcc.c:8450
16706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16707 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
16708 msgstr ""
16710 #: gcc.c:8524
16711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16712 #| msgid "too few arguments to function"
16713 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
16714 msgstr "for få parametre til funktionen"
16716 #: ggc-common.c:456 ggc-common.c:464 ggc-common.c:538 ggc-common.c:557
16717 #: ggc-page.c:2311 ggc-page.c:2342 ggc-page.c:2349
16718 #, fuzzy, gcc-internal-format
16719 msgid "can%'t write PCH file: %m"
16720 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
16722 #: ggc-common.c:550 config/i386/host-cygwin.c:55
16723 #, fuzzy, gcc-internal-format
16724 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
16725 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
16727 #: ggc-common.c:560
16728 #, fuzzy, gcc-internal-format
16729 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
16730 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
16732 #: ggc-common.c:615 ggc-common.c:623 ggc-common.c:630 ggc-common.c:633
16733 #: ggc-common.c:643 ggc-common.c:646 ggc-page.c:2439
16734 #, fuzzy, gcc-internal-format
16735 msgid "can%'t read PCH file: %m"
16736 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
16738 #: ggc-common.c:638
16739 #, gcc-internal-format
16740 msgid "had to relocate PCH"
16741 msgstr ""
16743 #: ggc-page.c:1653
16744 #, gcc-internal-format
16745 msgid "open /dev/zero: %m"
16746 msgstr "åbn /dev/zero: %m"
16748 #: ggc-page.c:2327 ggc-page.c:2333
16749 #, fuzzy, gcc-internal-format
16750 msgid "can%'t write PCH file"
16751 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
16753 #: gimple-streamer-in.c:188
16754 #, gcc-internal-format
16755 msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
16756 msgstr ""
16758 #: gimple-streamer-in.c:194
16759 #, fuzzy, gcc-internal-format
16760 #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
16761 msgid "original type declared here"
16762 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
16764 #: gimple-streamer-in.c:196
16765 #, gcc-internal-format
16766 msgid "field in mismatching type declared here"
16767 msgstr ""
16769 #: gimple-streamer-in.c:202
16770 #, fuzzy, gcc-internal-format
16771 #| msgid "  `%#D' declared here"
16772 msgid "type of field declared here"
16773 msgstr "  '%#D' erklæret her"
16775 #: gimple-streamer-in.c:209
16776 #, gcc-internal-format
16777 msgid "type of mismatching field declared here"
16778 msgstr ""
16780 #: gimple-streamer-in.c:270
16781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16782 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
16783 msgstr ""
16785 #: gimple.c:1153
16786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16787 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
16788 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
16789 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
16791 #: gimplify.c:2681
16792 #, fuzzy, gcc-internal-format
16793 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
16794 msgid "using result of function returning %<void%>"
16795 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
16797 #: gimplify.c:5294
16798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16799 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
16800 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
16801 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
16803 #: gimplify.c:5410
16804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16805 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
16806 msgstr ""
16808 #: gimplify.c:5432
16809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16810 #| msgid "output number %d not directly addressable"
16811 msgid "memory input %d is not directly addressable"
16812 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
16814 #: gimplify.c:5926
16815 #, fuzzy, gcc-internal-format
16816 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
16817 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
16818 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
16820 #: gimplify.c:5928 gimplify.c:5990
16821 #, gcc-internal-format
16822 msgid "enclosing task"
16823 msgstr ""
16825 #: gimplify.c:5987
16826 #, gcc-internal-format
16827 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
16828 msgstr ""
16830 #: gimplify.c:5992
16831 #, gcc-internal-format
16832 msgid "enclosing parallel"
16833 msgstr ""
16835 #: gimplify.c:6097
16836 #, fuzzy, gcc-internal-format
16837 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
16838 msgid "iteration variable %qE should be private"
16839 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
16841 #: gimplify.c:6111
16842 #, gcc-internal-format
16843 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
16844 msgstr ""
16846 #: gimplify.c:6114
16847 #, fuzzy, gcc-internal-format
16848 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
16849 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
16850 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
16852 #: gimplify.c:6277
16853 #, fuzzy, gcc-internal-format
16854 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
16855 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
16857 #: gimplify.c:8033
16858 #, gcc-internal-format
16859 msgid "gimplification failed"
16860 msgstr ""
16862 #: godump.c:1236
16863 #, fuzzy, gcc-internal-format
16864 #| msgid "could not open dump file `%s'"
16865 msgid "could not close Go dump file: %m"
16866 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16868 #: godump.c:1248
16869 #, fuzzy, gcc-internal-format
16870 #| msgid "could not open dump file `%s'"
16871 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
16872 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16874 #: graph.c:54 toplev.c:1462 java/jcf-parse.c:1750 java/jcf-parse.c:1887
16875 #: objc/objc-act.c:446
16876 #, fuzzy, gcc-internal-format
16877 #| msgid "can't open %s: %m"
16878 msgid "can%'t open %s: %m"
16879 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
16881 #: graphite-clast-to-gimple.c:1386 toplev.c:917 toplev.c:1063
16882 #, fuzzy, gcc-internal-format
16883 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
16884 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
16885 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
16887 #: graphite.c:306
16888 #, gcc-internal-format
16889 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
16890 msgstr ""
16892 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units
16893 #. with different version of compiler or different flags than the WPA
16894 #. unit, so this should never happen.
16895 #: ipa-inline-analysis.c:3858
16896 #, gcc-internal-format
16897 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
16898 msgstr ""
16900 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units with
16901 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
16902 #. this should never happen.
16903 #: ipa-reference.c:1148
16904 #, gcc-internal-format
16905 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
16906 msgstr ""
16908 #: ira.c:1908 ira.c:1921 ira.c:1935
16909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16910 msgid "%s cannot be used in asm here"
16911 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
16913 #: lra-assigns.c:1248 reload1.c:1250
16914 #, fuzzy, gcc-internal-format
16915 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
16916 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
16917 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
16919 #: lra-constraints.c:2826 reload.c:3880 reload.c:4135
16920 #, fuzzy, gcc-internal-format
16921 #| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
16922 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
16923 msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
16925 #: lra-constraints.c:3438
16926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16927 msgid "Maximum number of LRA constraint passes is achieved (%d)\n"
16928 msgstr ""
16930 #: lra-constraints.c:3537
16931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16932 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
16933 msgstr ""
16935 #: lto-cgraph.c:976
16936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16937 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
16938 msgstr ""
16940 #: lto-cgraph.c:1101
16941 #, gcc-internal-format
16942 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
16943 msgstr ""
16945 #: lto-cgraph.c:1107
16946 #, gcc-internal-format
16947 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
16948 msgstr ""
16950 #: lto-cgraph.c:1177
16951 #, gcc-internal-format
16952 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
16953 msgstr ""
16955 #: lto-cgraph.c:1320
16956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16957 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
16958 msgstr ""
16960 #: lto-cgraph.c:1406
16961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16962 msgid "Profile information in %s corrupted"
16963 msgstr ""
16965 #: lto-cgraph.c:1440
16966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16967 #| msgid "cannot find class `%s'"
16968 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
16969 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
16971 #: lto-cgraph.c:1450
16972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16973 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
16974 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
16976 #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
16977 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
16978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16979 msgid "compressed stream: %s"
16980 msgstr ""
16982 #: lto-section-in.c:422
16983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16984 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
16985 msgstr ""
16987 #: lto-section-in.c:432
16988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16989 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
16990 msgstr ""
16992 #: lto-streamer-in.c:74
16993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16994 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
16995 msgstr ""
16997 #: lto-streamer-out.c:307
16998 #, fuzzy, gcc-internal-format
16999 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
17000 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
17001 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
17003 #: lto-streamer.c:163
17004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17005 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
17006 msgstr ""
17008 #: lto-streamer.c:375
17009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17010 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
17011 msgstr ""
17013 #: lto-symtab.c:282
17014 #, gcc-internal-format
17015 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
17016 msgstr ""
17018 #: lto-symtab.c:300
17019 #, fuzzy, gcc-internal-format
17020 #| msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
17021 msgid "%qD has already been defined"
17022 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
17024 #: lto-symtab.c:302
17025 #, fuzzy, gcc-internal-format
17026 #| msgid "`%s' previously defined here"
17027 msgid "previously defined here"
17028 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
17030 #: lto-symtab.c:382
17031 #, fuzzy, gcc-internal-format
17032 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
17033 msgid "type of %qD does not match original declaration"
17034 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
17036 #: lto-symtab.c:390
17037 #, fuzzy, gcc-internal-format
17038 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
17039 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
17040 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
17042 #: lto-symtab.c:396 lto-symtab.c:489
17043 #, fuzzy, gcc-internal-format
17044 #| msgid "`%s' previously declared here"
17045 msgid "previously declared here"
17046 msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
17048 #: lto-symtab.c:470
17049 #, fuzzy, gcc-internal-format
17050 #| msgid "field `%s' declared as a function"
17051 msgid "variable %qD redeclared as function"
17052 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
17054 #: lto-symtab.c:477
17055 #, fuzzy, gcc-internal-format
17056 msgid "function %qD redeclared as variable"
17057 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
17059 #: omp-low.c:1849
17060 #, gcc-internal-format
17061 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17062 msgstr ""
17064 #: omp-low.c:1855
17065 #, gcc-internal-format
17066 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17067 msgstr ""
17069 #: omp-low.c:1874
17070 #, gcc-internal-format
17071 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
17072 msgstr ""
17074 #: omp-low.c:1890
17075 #, gcc-internal-format
17076 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
17077 msgstr ""
17079 #: omp-low.c:1898
17080 #, gcc-internal-format
17081 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
17082 msgstr ""
17084 #: omp-low.c:1916
17085 #, gcc-internal-format
17086 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
17087 msgstr ""
17089 #: omp-low.c:7001 cp/decl.c:2948 cp/parser.c:10002 cp/parser.c:10022
17090 #, gcc-internal-format
17091 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
17092 msgstr ""
17094 #: omp-low.c:7003 omp-low.c:7008
17095 #, gcc-internal-format
17096 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
17097 msgstr ""
17099 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
17100 #: omp-low.c:7011
17101 #, gcc-internal-format
17102 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
17103 msgstr ""
17105 #: opts-common.c:997
17106 #, fuzzy, gcc-internal-format
17107 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
17108 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
17109 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
17111 #: opts-common.c:1007
17112 #, fuzzy, gcc-internal-format
17113 msgid "missing argument to %qs"
17114 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
17116 #: opts-common.c:1013
17117 #, fuzzy, gcc-internal-format
17118 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
17119 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
17121 #: opts-common.c:1028
17122 #, fuzzy, gcc-internal-format
17123 msgid "unrecognized argument in option %qs"
17124 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17126 #: opts-common.c:1044
17127 #, fuzzy, gcc-internal-format
17128 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
17129 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
17130 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
17132 #: opts-global.c:99
17133 #, fuzzy, gcc-internal-format
17134 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
17135 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
17137 #. Eventually this should become a hard error IMO.
17138 #: opts-global.c:105
17139 #, fuzzy, gcc-internal-format
17140 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
17141 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
17143 #: opts-global.c:136
17144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17145 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
17146 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17148 #: opts-global.c:389
17149 #, fuzzy, gcc-internal-format
17150 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
17151 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17153 #: opts-global.c:394
17154 #, fuzzy, gcc-internal-format
17155 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
17156 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17158 #: opts-global.c:415 opts-global.c:423
17159 #, gcc-internal-format
17160 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
17161 msgstr ""
17163 #: opts-global.c:447
17164 #, fuzzy, gcc-internal-format
17165 msgid "unrecognized register name %qs"
17166 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
17168 #: opts.c:92
17169 #, gcc-internal-format
17170 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
17171 msgstr ""
17173 #: opts.c:128
17174 #, gcc-internal-format
17175 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
17176 msgstr ""
17178 #: opts.c:135
17179 #, gcc-internal-format
17180 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
17181 msgstr ""
17183 #: opts.c:542
17184 #, fuzzy, gcc-internal-format
17185 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
17186 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
17188 #: opts.c:669
17189 #, gcc-internal-format
17190 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
17191 msgstr ""
17193 #: opts.c:673
17194 #, gcc-internal-format
17195 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
17196 msgstr ""
17198 #: opts.c:679
17199 #, fuzzy, gcc-internal-format
17200 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
17201 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
17202 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
17204 #: opts.c:694
17205 #, gcc-internal-format
17206 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
17207 msgstr ""
17209 #: opts.c:729 config/darwin.c:3061 config/sh/sh.c:936
17210 #, gcc-internal-format
17211 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
17212 msgstr ""
17214 #: opts.c:744 config/sh/sh.c:944
17215 #, gcc-internal-format
17216 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
17217 msgstr ""
17219 #: opts.c:761 config/pa/pa.c:526
17220 #, gcc-internal-format
17221 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
17222 msgstr ""
17224 #: opts.c:797
17225 #, gcc-internal-format
17226 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
17227 msgstr ""
17229 #: opts.c:805
17230 #, gcc-internal-format
17231 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
17232 msgstr ""
17234 #: opts.c:816
17235 #, fuzzy, gcc-internal-format
17236 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
17237 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
17238 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
17240 #: opts.c:1193
17241 #, gcc-internal-format
17242 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
17243 msgstr ""
17245 #: opts.c:1373
17246 #, gcc-internal-format
17247 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
17248 msgstr ""
17250 #: opts.c:1382
17251 #, fuzzy, gcc-internal-format
17252 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
17253 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17255 #: opts.c:1547
17256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17257 #| msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
17258 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
17259 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
17261 #: opts.c:1664
17262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17263 #| msgid "unknown register name: %s"
17264 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
17265 msgstr "ukendt registernavn: %s"
17267 #: opts.c:1701
17268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17269 #| msgid "stack limit expression is not supported"
17270 msgid "dwarf version %d is not supported"
17271 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
17273 #: opts.c:1791
17274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17275 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
17276 msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
17278 #: opts.c:1797
17279 #, fuzzy, gcc-internal-format
17280 #| msgid "invalid --param value `%s'"
17281 msgid "invalid --param value %qs"
17282 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
17284 #: opts.c:1915
17285 #, gcc-internal-format
17286 msgid "target system does not support debug output"
17287 msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
17289 #: opts.c:1924
17290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17291 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
17292 msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"
17294 #: opts.c:1940
17295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17296 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
17297 msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""
17299 #: opts.c:1942
17300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17301 msgid "debug output level %s is too high"
17302 msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt"
17304 #: opts.c:1962
17305 #, gcc-internal-format
17306 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
17307 msgstr ""
17309 #: opts.c:1965
17310 #, gcc-internal-format
17311 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
17312 msgstr ""
17314 #: opts.c:2010
17315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17316 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
17317 msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
17319 #: opts.c:2036
17320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17321 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
17322 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
17323 msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
17325 #: params.c:120
17326 #, fuzzy, gcc-internal-format
17327 #| msgid "invalid parameter `%s'"
17328 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
17329 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
17331 #: params.c:125
17332 #, gcc-internal-format
17333 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
17334 msgstr ""
17336 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
17337 #: params.c:135
17338 #, fuzzy, gcc-internal-format
17339 #| msgid "invalid parameter `%s'"
17340 msgid "invalid parameter %qs"
17341 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
17343 #: passes.c:804
17344 #, fuzzy, gcc-internal-format
17345 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
17346 msgid "unrecognized option -fenable"
17347 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
17349 #: passes.c:806
17350 #, fuzzy, gcc-internal-format
17351 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
17352 msgid "unrecognized option -fdisable"
17353 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
17355 #: passes.c:814
17356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17357 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
17358 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
17359 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
17361 #: passes.c:816
17362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17363 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
17364 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
17365 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
17367 #: passes.c:841 passes.c:930
17368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17369 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
17370 msgstr ""
17372 #: passes.c:844 passes.c:941
17373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17374 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
17375 msgstr ""
17377 #: passes.c:880 passes.c:908
17378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17379 #| msgid "invalid option %s"
17380 msgid "Invalid range %s in option %s"
17381 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
17383 #: passes.c:926
17384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17385 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
17386 msgid "enable pass %s for function %s"
17387 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
17389 #: passes.c:937
17390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17391 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
17392 msgid "disable pass %s for function %s"
17393 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
17395 #: passes.c:1150
17396 #, fuzzy, gcc-internal-format
17397 #| msgid "invalid expression as operand"
17398 msgid "invalid pass positioning operation"
17399 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
17401 #: passes.c:1192
17402 #, fuzzy, gcc-internal-format
17403 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
17404 msgid "plugin cannot register a missing pass"
17405 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
17407 #: passes.c:1195
17408 #, fuzzy, gcc-internal-format
17409 #| msgid "unknown register name: %s"
17410 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
17411 msgstr "ukendt registernavn: %s"
17413 #: passes.c:1199
17414 #, fuzzy, gcc-internal-format
17415 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
17416 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
17417 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
17419 #: passes.c:1219
17420 #, gcc-internal-format
17421 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
17422 msgstr ""
17424 #: plugin.c:151
17425 #, gcc-internal-format
17426 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
17427 msgstr ""
17429 #: plugin.c:172
17430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17431 msgid ""
17432 "plugin %s was specified with different paths:\n"
17433 "%s\n"
17434 "%s"
17435 msgstr ""
17437 #: plugin.c:218
17438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17439 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
17440 msgstr ""
17442 #: plugin.c:234
17443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17444 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
17445 msgstr ""
17447 #: plugin.c:296
17448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17449 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
17450 msgstr ""
17452 #: plugin.c:416
17453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17454 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
17455 msgstr ""
17457 #: plugin.c:445
17458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17459 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
17460 msgstr ""
17462 #: plugin.c:566
17463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17464 msgid ""
17465 "cannot load plugin %s\n"
17466 "%s"
17467 msgstr "kan ikke åbne %s"
17469 #: plugin.c:575
17470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17471 msgid ""
17472 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
17473 "%s"
17474 msgstr ""
17476 #: plugin.c:584
17477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17478 msgid ""
17479 "cannot find %s in plugin %s\n"
17480 "%s"
17481 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
17483 #: plugin.c:592
17484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17485 #| msgid "field initializer is not constant"
17486 msgid "fail to initialize plugin %s"
17487 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
17489 #: plugin.c:873
17490 #, gcc-internal-format
17491 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
17492 msgstr ""
17494 #: profile.c:534
17495 #, fuzzy, gcc-internal-format
17496 msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
17497 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
17499 #: profile.c:538
17500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17501 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
17502 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
17504 #: profile.c:617
17505 #, gcc-internal-format
17506 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
17507 msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
17509 #: profile.c:623
17510 #, gcc-internal-format
17511 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
17512 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
17514 #: profile.c:795
17515 #, gcc-internal-format
17516 msgid "correcting inconsistent profile data"
17517 msgstr ""
17519 #: profile.c:805
17520 #, fuzzy, gcc-internal-format
17521 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
17522 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
17524 #: profile.c:822
17525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17526 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
17527 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
17529 #: profile.c:843
17530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17531 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
17532 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
17534 #: reg-stack.c:531
17535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17536 msgid "output constraint %d must specify a single register"
17537 msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
17539 #: reg-stack.c:541
17540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17541 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
17542 msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
17544 #: reg-stack.c:564
17545 #, gcc-internal-format
17546 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
17547 msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
17549 #: reg-stack.c:601
17550 #, gcc-internal-format
17551 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
17552 msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
17554 #: reg-stack.c:620
17555 #, fuzzy, gcc-internal-format
17556 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
17557 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
17558 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
17560 #: regcprop.c:1192
17561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17562 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
17563 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
17565 #: regcprop.c:1204
17566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17567 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
17568 msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
17570 #: regcprop.c:1207
17571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17572 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
17573 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
17575 #: regcprop.c:1219
17576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17577 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
17578 msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
17580 #: reginfo.c:708
17581 #, fuzzy, gcc-internal-format
17582 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
17583 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
17584 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
17586 #: reginfo.c:712
17587 #, fuzzy, gcc-internal-format
17588 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
17589 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
17590 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
17592 #: reginfo.c:724
17593 #, fuzzy, gcc-internal-format
17594 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
17595 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
17596 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
17598 #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5897 config/ia64/ia64.c:5904
17599 #: config/pa/pa.c:428 config/pa/pa.c:435 config/sh/sh.c:9362
17600 #: config/sh/sh.c:9369 config/spu/spu.c:4908 config/spu/spu.c:4915
17601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17602 msgid "unknown register name: %s"
17603 msgstr "ukendt registernavn: %s"
17605 #: reginfo.c:763
17606 #, fuzzy, gcc-internal-format
17607 #| msgid "register used for two global register variables"
17608 msgid "stack register used for global register variable"
17609 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
17611 #: reginfo.c:769
17612 #, gcc-internal-format
17613 msgid "global register variable follows a function definition"
17614 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
17616 #: reginfo.c:774
17617 #, fuzzy, gcc-internal-format
17618 #| msgid "register used for two global register variables"
17619 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
17620 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
17622 #: reginfo.c:777
17623 #, fuzzy, gcc-internal-format
17624 #| msgid "  conflict with `%D'"
17625 msgid "conflicts with %qD"
17626 msgstr "  konflikt med '%D'"
17628 #: reginfo.c:782
17629 #, gcc-internal-format
17630 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
17631 msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
17633 #: reload.c:1324
17634 #, fuzzy, gcc-internal-format
17635 #| msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
17636 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
17637 msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'"
17639 #: reload.c:1338
17640 #, fuzzy, gcc-internal-format
17641 #| msgid "impossible register constraint in `asm'"
17642 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
17643 msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'"
17645 #: reload.c:3729
17646 #, fuzzy, gcc-internal-format
17647 #| msgid "`&' constraint used with no register class"
17648 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
17649 msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse"
17651 #: reload1.c:1270
17652 #, gcc-internal-format
17653 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
17654 msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
17656 #: reload1.c:1273
17657 #, gcc-internal-format
17658 msgid "try reducing the number of local variables"
17659 msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
17661 #: reload1.c:2110
17662 #, fuzzy, gcc-internal-format
17663 #| msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
17664 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
17665 msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'"
17667 #: reload1.c:2115
17668 #, fuzzy, gcc-internal-format
17669 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
17670 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
17671 msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
17673 #: reload1.c:4683
17674 #, fuzzy, gcc-internal-format
17675 #| msgid "`asm' operand requires impossible reload"
17676 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
17677 msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning"
17679 #: reload1.c:6100
17680 #, fuzzy, gcc-internal-format
17681 #| msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
17682 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
17683 msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse"
17685 #: reload1.c:7943
17686 #, fuzzy, gcc-internal-format
17687 #| msgid "output operand is constant in `asm'"
17688 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
17689 msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
17691 #: rtl.c:738
17692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17693 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
17694 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
17695 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
17697 #: rtl.c:748
17698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17699 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
17700 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
17702 #: rtl.c:758
17703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17704 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
17705 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
17707 #: rtl.c:767
17708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17709 #| msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
17710 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
17711 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
17713 #: rtl.c:777
17714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17715 #| msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
17716 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
17717 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
17719 #: rtl.c:804
17720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17721 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
17722 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
17723 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
17725 #: rtl.c:814
17726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17727 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
17728 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
17730 #: rtl.c:825
17731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17732 #| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
17733 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
17734 msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
17736 #: stmt.c:301
17737 #, fuzzy, gcc-internal-format
17738 #| msgid "output operand constraint lacks `='"
17739 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
17740 msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
17742 #: stmt.c:316
17743 #, fuzzy, gcc-internal-format
17744 #| msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
17745 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
17746 msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
17748 #: stmt.c:339
17749 #, fuzzy, gcc-internal-format
17750 #| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
17751 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
17752 msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
17754 #: stmt.c:346 stmt.c:445
17755 #, fuzzy, gcc-internal-format
17756 #| msgid "`%%' constraint used with last operand"
17757 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
17758 msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
17760 #: stmt.c:365
17761 #, gcc-internal-format
17762 msgid "matching constraint not valid in output operand"
17763 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
17765 #: stmt.c:436
17766 #, fuzzy, gcc-internal-format
17767 #| msgid "input operand constraint contains `%c'"
17768 msgid "input operand constraint contains %qc"
17769 msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
17771 #: stmt.c:478
17772 #, gcc-internal-format
17773 msgid "matching constraint references invalid operand number"
17774 msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
17776 #: stmt.c:516
17777 #, fuzzy, gcc-internal-format
17778 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
17779 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
17780 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
17782 #: stmt.c:540
17783 #, fuzzy, gcc-internal-format
17784 msgid "matching constraint does not allow a register"
17785 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
17787 #: stmt.c:594
17788 #, fuzzy, gcc-internal-format
17789 #| msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
17790 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
17791 msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
17793 #: stmt.c:686
17794 #, fuzzy, gcc-internal-format
17795 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
17796 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
17797 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
17799 #: stmt.c:700
17800 #, fuzzy, gcc-internal-format
17801 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
17802 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
17804 #: stmt.c:748
17805 #, fuzzy, gcc-internal-format
17806 #| msgid "more than %d operands in `asm'"
17807 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
17808 msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
17810 #: stmt.c:815
17811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17812 msgid "output number %d not directly addressable"
17813 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
17815 #: stmt.c:901
17816 #, fuzzy, gcc-internal-format
17817 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
17818 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
17819 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
17821 #: stmt.c:1049
17822 #, gcc-internal-format
17823 msgid "asm clobber conflict with output operand"
17824 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
17826 #: stmt.c:1056
17827 #, gcc-internal-format
17828 msgid "asm clobber conflict with input operand"
17829 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
17831 #: stmt.c:1183
17832 #, fuzzy, gcc-internal-format
17833 #| msgid "too many alternatives in `asm'"
17834 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
17835 msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
17837 #: stmt.c:1195
17838 #, fuzzy, gcc-internal-format
17839 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
17840 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
17841 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
17843 #: stmt.c:1262
17844 #, fuzzy, gcc-internal-format
17845 #| msgid "duplicate asm operand name '%s'"
17846 msgid "duplicate asm operand name %qs"
17847 msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang"
17849 #: stmt.c:1358
17850 #, gcc-internal-format
17851 msgid "missing close brace for named operand"
17852 msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
17854 #: stmt.c:1383
17855 #, fuzzy, gcc-internal-format
17856 #| msgid "undefined named operand '%s'"
17857 msgid "undefined named operand %qs"
17858 msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
17860 #: stor-layout.c:708
17861 #, fuzzy, gcc-internal-format
17862 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
17863 msgid "size of %q+D is %d bytes"
17864 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
17866 #: stor-layout.c:710
17867 #, fuzzy, gcc-internal-format
17868 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
17869 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
17870 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
17872 #: stor-layout.c:1152
17873 #, fuzzy, gcc-internal-format
17874 #| msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
17875 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
17876 msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'"
17878 #: stor-layout.c:1156
17879 #, fuzzy, gcc-internal-format
17880 #| msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
17881 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
17882 msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'"
17884 #: stor-layout.c:1173
17885 #, fuzzy, gcc-internal-format
17886 #| msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
17887 msgid "padding struct to align %q+D"
17888 msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"
17890 #: stor-layout.c:1235
17891 #, gcc-internal-format
17892 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
17893 msgstr ""
17895 #: stor-layout.c:1541
17896 #, gcc-internal-format
17897 msgid "padding struct size to alignment boundary"
17898 msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
17900 #: stor-layout.c:1569
17901 #, fuzzy, gcc-internal-format
17902 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
17903 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
17904 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'"
17906 #: stor-layout.c:1573
17907 #, fuzzy, gcc-internal-format
17908 #| msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
17909 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
17910 msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'"
17912 #: stor-layout.c:1579
17913 #, gcc-internal-format
17914 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
17915 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
17917 #: stor-layout.c:1581
17918 #, gcc-internal-format
17919 msgid "packed attribute is unnecessary"
17920 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
17922 #: stor-layout.c:2293
17923 #, fuzzy, gcc-internal-format
17924 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
17925 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
17926 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
17928 #: symtab.c:369
17929 #, gcc-internal-format
17930 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
17931 msgstr ""
17933 #: symtab.c:586
17934 #, fuzzy, gcc-internal-format
17935 #| msgid "function return type cannot be function"
17936 msgid "function symbol is not function"
17937 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
17939 #: symtab.c:594
17940 #, fuzzy, gcc-internal-format
17941 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
17942 msgid "variable symbol is not variable"
17943 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
17945 #: symtab.c:600
17946 #, gcc-internal-format
17947 msgid "node has unknown type"
17948 msgstr ""
17950 #: symtab.c:607
17951 #, gcc-internal-format
17952 msgid "node not found in symtab decl hashtable"
17953 msgstr ""
17955 #: symtab.c:615
17956 #, gcc-internal-format
17957 msgid "assembler name hash list corrupted"
17958 msgstr ""
17960 #: symtab.c:628
17961 #, gcc-internal-format
17962 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
17963 msgstr ""
17965 #: symtab.c:635
17966 #, gcc-internal-format
17967 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
17968 msgstr ""
17970 #: symtab.c:643
17971 #, gcc-internal-format
17972 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
17973 msgstr ""
17975 #: symtab.c:648
17976 #, gcc-internal-format
17977 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
17978 msgstr ""
17980 #: symtab.c:653
17981 #, gcc-internal-format
17982 msgid "node is alone in a comdat group"
17983 msgstr ""
17985 #: symtab.c:660
17986 #, gcc-internal-format
17987 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
17988 msgstr ""
17990 #: symtab.c:686
17991 #, fuzzy, gcc-internal-format
17992 #| msgid "verify_flow_info failed"
17993 msgid "verify_symtab_node failed"
17994 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
17996 #: targhooks.c:165
17997 #, gcc-internal-format
17998 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
17999 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
18001 #: targhooks.c:810
18002 #, fuzzy, gcc-internal-format
18003 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
18004 msgid "nested functions not supported on this target"
18005 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18007 #: targhooks.c:823
18008 #, fuzzy, gcc-internal-format
18009 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
18010 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
18011 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18013 #: targhooks.c:1233
18014 #, fuzzy, gcc-internal-format
18015 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
18016 msgid "target attribute is not supported on this machine"
18017 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
18019 #: targhooks.c:1243
18020 #, fuzzy, gcc-internal-format
18021 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
18022 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
18023 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18025 #: tlink.c:489
18026 #, fuzzy, gcc-internal-format
18027 msgid "removing .rpo file: %m"
18028 msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
18030 #: tlink.c:491
18031 #, fuzzy, gcc-internal-format
18032 msgid "renaming .rpo file: %m"
18033 msgstr "åbner uddatafilen %s"
18035 #: tlink.c:495
18036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18037 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
18038 msgstr ""
18040 #: tlink.c:621
18041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18042 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
18043 msgstr ""
18045 #: tlink.c:856
18046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18047 msgid "ld returned %d exit status"
18048 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
18050 #: toplev.c:471 c/c-decl.c:9982
18051 #, fuzzy, gcc-internal-format
18052 #| msgid "%J'%F' used but never defined"
18053 msgid "%q+F used but never defined"
18054 msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"
18056 #: toplev.c:473
18057 #, fuzzy, gcc-internal-format
18058 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
18059 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
18060 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
18062 #: toplev.c:500
18063 #, fuzzy, gcc-internal-format
18064 #| msgid "%J'%D' defined but not used"
18065 msgid "%q+D defined but not used"
18066 msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"
18068 #: toplev.c:938
18069 #, fuzzy, gcc-internal-format
18070 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
18071 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
18072 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18074 #: toplev.c:986
18075 #, fuzzy, gcc-internal-format
18076 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
18077 msgid "stack usage computation not supported for this target"
18078 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18080 #: toplev.c:1040
18081 #, gcc-internal-format
18082 msgid "stack usage might be unbounded"
18083 msgstr ""
18085 #: toplev.c:1044
18086 #, fuzzy, gcc-internal-format
18087 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
18088 msgid "stack usage might be %wd bytes"
18089 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
18091 #: toplev.c:1047
18092 #, fuzzy, gcc-internal-format
18093 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
18094 msgid "stack usage is %wd bytes"
18095 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
18097 #: toplev.c:1228
18098 #, fuzzy, gcc-internal-format
18099 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
18100 msgid "this target does not support %qs"
18101 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
18103 #: toplev.c:1255
18104 #, gcc-internal-format
18105 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
18106 msgstr ""
18108 #: toplev.c:1262
18109 #, gcc-internal-format
18110 msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
18111 msgstr ""
18113 #: toplev.c:1271
18114 #, gcc-internal-format
18115 msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
18116 msgstr ""
18118 #: toplev.c:1299
18119 #, gcc-internal-format
18120 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
18121 msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
18123 #: toplev.c:1303
18124 #, gcc-internal-format
18125 msgid "this target machine does not have delayed branches"
18126 msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
18128 #: toplev.c:1317
18129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18130 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
18131 msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
18133 #: toplev.c:1360
18134 #, fuzzy, gcc-internal-format
18135 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18136 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
18137 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
18139 #: toplev.c:1394
18140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18141 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
18142 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
18144 #: toplev.c:1406
18145 #, gcc-internal-format
18146 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
18147 msgstr ""
18149 #: toplev.c:1409
18150 #, fuzzy, gcc-internal-format
18151 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
18152 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
18154 #: toplev.c:1446
18155 #, gcc-internal-format
18156 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
18157 msgstr ""
18159 #: toplev.c:1469
18160 #, gcc-internal-format
18161 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
18162 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18164 #: toplev.c:1474
18165 #, gcc-internal-format
18166 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
18167 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18169 #: toplev.c:1482
18170 #, gcc-internal-format
18171 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
18172 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
18174 #: toplev.c:1488
18175 #, gcc-internal-format
18176 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
18177 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
18179 #: toplev.c:1497
18180 #, gcc-internal-format
18181 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
18182 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
18184 #: toplev.c:1508
18185 #, gcc-internal-format
18186 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
18187 msgstr ""
18189 #: toplev.c:1524
18190 #, fuzzy, gcc-internal-format
18191 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
18192 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
18193 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18195 #: toplev.c:1537
18196 #, gcc-internal-format
18197 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
18198 msgstr ""
18200 #: toplev.c:1547
18201 #, fuzzy, gcc-internal-format
18202 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
18203 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
18204 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18206 #: toplev.c:1808
18207 #, fuzzy, gcc-internal-format
18208 msgid "error writing to %s: %m"
18209 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
18211 #: toplev.c:1810 java/jcf-parse.c:1769
18212 #, fuzzy, gcc-internal-format
18213 msgid "error closing %s: %m"
18214 msgstr "fejl ved lukning af %s"
18216 #: trans-mem.c:582
18217 #, fuzzy, gcc-internal-format
18218 #| msgid "Enable use of DB instruction"
18219 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
18220 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
18222 #: trans-mem.c:608
18223 #, gcc-internal-format
18224 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
18225 msgstr ""
18227 #: trans-mem.c:676 trans-mem.c:4569
18228 #, gcc-internal-format
18229 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
18230 msgstr ""
18232 #: trans-mem.c:682
18233 #, gcc-internal-format
18234 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
18235 msgstr ""
18237 #: trans-mem.c:686
18238 #, gcc-internal-format
18239 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
18240 msgstr ""
18242 #: trans-mem.c:694 trans-mem.c:4502
18243 #, gcc-internal-format
18244 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
18245 msgstr ""
18247 #: trans-mem.c:700
18248 #, gcc-internal-format
18249 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
18250 msgstr ""
18252 #: trans-mem.c:704
18253 #, gcc-internal-format
18254 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
18255 msgstr ""
18257 #: trans-mem.c:719 trans-mem.c:4541
18258 #, fuzzy, gcc-internal-format
18259 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
18260 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
18261 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
18263 #: trans-mem.c:722
18264 #, fuzzy, gcc-internal-format
18265 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
18266 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
18268 #: trans-mem.c:733
18269 #, fuzzy, gcc-internal-format
18270 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
18271 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
18273 #: trans-mem.c:736
18274 #, gcc-internal-format
18275 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
18276 msgstr ""
18278 #: trans-mem.c:743
18279 #, fuzzy, gcc-internal-format
18280 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
18281 msgid "outer transaction in transaction"
18282 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
18284 #: trans-mem.c:746
18285 #, gcc-internal-format
18286 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
18287 msgstr ""
18289 #: trans-mem.c:750
18290 #, gcc-internal-format
18291 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
18292 msgstr ""
18294 #: trans-mem.c:4169
18295 #, fuzzy, gcc-internal-format
18296 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
18297 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
18299 #: tree-cfg.c:2502
18300 #, gcc-internal-format
18301 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
18302 msgstr ""
18304 #: tree-cfg.c:2507
18305 #, gcc-internal-format
18306 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
18307 msgstr ""
18309 #: tree-cfg.c:2518
18310 #, gcc-internal-format
18311 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
18312 msgstr ""
18314 #: tree-cfg.c:2547
18315 #, gcc-internal-format
18316 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
18317 msgstr ""
18319 #: tree-cfg.c:2553 tree-cfg.c:3858
18320 #, gcc-internal-format
18321 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
18322 msgstr ""
18324 #: tree-cfg.c:2561
18325 #, fuzzy, gcc-internal-format
18326 #| msgid "invalid %%f operand"
18327 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
18328 msgstr "ugyldig %%f-operand"
18330 #: tree-cfg.c:2567
18331 #, fuzzy, gcc-internal-format
18332 #| msgid "invalid %%f operand"
18333 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
18334 msgstr "ugyldig %%f-operand"
18336 #: tree-cfg.c:2580
18337 #, gcc-internal-format
18338 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
18339 msgstr ""
18341 #: tree-cfg.c:2586
18342 #, gcc-internal-format
18343 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
18344 msgstr ""
18346 #: tree-cfg.c:2613 tree-ssa.c:879
18347 #, gcc-internal-format
18348 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
18349 msgstr ""
18351 #: tree-cfg.c:2624
18352 #, fuzzy, gcc-internal-format
18353 #| msgid "unterminated #%s conditional"
18354 msgid "non-integral used in condition"
18355 msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
18357 #: tree-cfg.c:2629
18358 #, fuzzy, gcc-internal-format
18359 #| msgid "invalid constraints for operand"
18360 msgid "invalid conditional operand"
18361 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
18363 #: tree-cfg.c:2676
18364 #, fuzzy, gcc-internal-format
18365 #| msgid "invalid constraints for operand"
18366 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
18367 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
18369 #: tree-cfg.c:2683
18370 #, gcc-internal-format
18371 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
18372 msgstr ""
18374 #: tree-cfg.c:2693
18375 #, gcc-internal-format
18376 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
18377 msgstr ""
18379 #: tree-cfg.c:2704
18380 #, fuzzy, gcc-internal-format
18381 #| msgid "Invalid reference type"
18382 msgid "invalid reference prefix"
18383 msgstr "Ugyldig referencetype"
18385 #: tree-cfg.c:2715
18386 #, fuzzy, gcc-internal-format
18387 #| msgid "invalid operand in the instruction"
18388 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
18389 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18391 #: tree-cfg.c:2726
18392 #, fuzzy, gcc-internal-format
18393 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
18394 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
18395 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
18397 #: tree-cfg.c:2732
18398 #, gcc-internal-format
18399 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
18400 msgstr ""
18402 #: tree-cfg.c:2783
18403 #, gcc-internal-format
18404 msgid "invalid CASE_CHAIN"
18405 msgstr ""
18407 #: tree-cfg.c:2811
18408 #, fuzzy, gcc-internal-format
18409 #| msgid "invalid expression as operand"
18410 msgid "invalid expression for min lvalue"
18411 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
18413 #: tree-cfg.c:2822
18414 #, fuzzy, gcc-internal-format
18415 #| msgid "invalid operand in the instruction"
18416 msgid "invalid operand in indirect reference"
18417 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18419 #: tree-cfg.c:2851
18420 #, fuzzy, gcc-internal-format
18421 #| msgid "invalid operands to binary %s"
18422 msgid "invalid operands to array reference"
18423 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
18425 #: tree-cfg.c:2862
18426 #, fuzzy, gcc-internal-format
18427 #| msgid "subscript missing in array reference"
18428 msgid "type mismatch in array reference"
18429 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
18431 #: tree-cfg.c:2871
18432 #, fuzzy, gcc-internal-format
18433 #| msgid "subscript missing in array reference"
18434 msgid "type mismatch in array range reference"
18435 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
18437 #: tree-cfg.c:2882
18438 #, fuzzy, gcc-internal-format
18439 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18440 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
18441 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18443 #: tree-cfg.c:2892
18444 #, fuzzy, gcc-internal-format
18445 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18446 msgid "type mismatch in component reference"
18447 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18449 #: tree-cfg.c:2909
18450 #, gcc-internal-format
18451 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
18452 msgstr ""
18454 #: tree-cfg.c:2916
18455 #, fuzzy, gcc-internal-format
18456 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
18457 msgid "conversion of register to a different size"
18458 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
18460 #: tree-cfg.c:2931
18461 #, fuzzy, gcc-internal-format
18462 #| msgid "invalid %%s operand"
18463 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
18464 msgstr "ugyldig %%s-operand"
18466 #: tree-cfg.c:2938
18467 #, fuzzy, gcc-internal-format
18468 #| msgid "invalid %%f operand"
18469 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
18470 msgstr "ugyldig %%f-operand"
18472 #: tree-cfg.c:2948
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
18475 msgstr ""
18477 #: tree-cfg.c:2955
18478 #, gcc-internal-format
18479 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
18480 msgstr ""
18482 #: tree-cfg.c:3009
18483 #, gcc-internal-format
18484 msgid "gimple call has two targets"
18485 msgstr ""
18487 #: tree-cfg.c:3018
18488 #, fuzzy, gcc-internal-format
18489 #| msgid "-split has no argument."
18490 msgid "gimple call has no target"
18491 msgstr "-split uden parametre"
18493 #: tree-cfg.c:3025
18494 #, fuzzy, gcc-internal-format
18495 msgid "invalid function in gimple call"
18496 msgstr "Ugyldig erklæring"
18498 #: tree-cfg.c:3035
18499 #, fuzzy, gcc-internal-format
18500 msgid "non-function in gimple call"
18501 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
18503 #: tree-cfg.c:3046
18504 #, fuzzy, gcc-internal-format
18505 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
18506 msgid "invalid pure const state for function"
18507 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
18509 #: tree-cfg.c:3054
18510 #, fuzzy, gcc-internal-format
18511 #| msgid "invalid PC in line number table"
18512 msgid "invalid LHS in gimple call"
18513 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
18515 #: tree-cfg.c:3060
18516 #, gcc-internal-format
18517 msgid "LHS in noreturn call"
18518 msgstr ""
18520 #: tree-cfg.c:3077
18521 #, fuzzy, gcc-internal-format
18522 #| msgid "invalid version number format"
18523 msgid "invalid conversion in gimple call"
18524 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
18526 #: tree-cfg.c:3086
18527 #, fuzzy, gcc-internal-format
18528 #| msgid "invalid PC in line number table"
18529 msgid "invalid static chain in gimple call"
18530 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
18532 #: tree-cfg.c:3097
18533 #, gcc-internal-format
18534 msgid "static chain in indirect gimple call"
18535 msgstr ""
18537 #: tree-cfg.c:3104
18538 #, gcc-internal-format
18539 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
18540 msgstr ""
18542 #: tree-cfg.c:3122
18543 #, fuzzy, gcc-internal-format
18544 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
18545 msgid "invalid argument to gimple call"
18546 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
18548 #: tree-cfg.c:3142
18549 #, fuzzy, gcc-internal-format
18550 #| msgid "invalid operand in the instruction"
18551 msgid "invalid operands in gimple comparison"
18552 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18554 #: tree-cfg.c:3158
18555 #, gcc-internal-format
18556 msgid "mismatching comparison operand types"
18557 msgstr ""
18559 #: tree-cfg.c:3172
18560 #, gcc-internal-format
18561 msgid "vector comparison returning a boolean"
18562 msgstr ""
18564 #: tree-cfg.c:3186
18565 #, gcc-internal-format
18566 msgid "non-vector operands in vector comparison"
18567 msgstr ""
18569 #: tree-cfg.c:3196
18570 #, fuzzy, gcc-internal-format
18571 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
18572 msgid "invalid vector comparison resulting type"
18573 msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
18575 #: tree-cfg.c:3203
18576 #, gcc-internal-format
18577 msgid "bogus comparison result type"
18578 msgstr ""
18580 #: tree-cfg.c:3225
18581 #, gcc-internal-format
18582 msgid "non-register as LHS of unary operation"
18583 msgstr ""
18585 #: tree-cfg.c:3231
18586 #, fuzzy, gcc-internal-format
18587 #| msgid "invalid operand in the instruction"
18588 msgid "invalid operand in unary operation"
18589 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18591 #: tree-cfg.c:3263
18592 #, fuzzy, gcc-internal-format
18593 #| msgid "invalid token in expression"
18594 msgid "invalid types in nop conversion"
18595 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18597 #: tree-cfg.c:3278
18598 #, fuzzy, gcc-internal-format
18599 #| msgid "invalid token in expression"
18600 msgid "invalid types in address space conversion"
18601 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18603 #: tree-cfg.c:3292
18604 #, fuzzy, gcc-internal-format
18605 #| msgid "invalid token in expression"
18606 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
18607 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18609 #: tree-cfg.c:3307
18610 #, fuzzy, gcc-internal-format
18611 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
18612 msgid "invalid types in conversion to floating point"
18613 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
18615 #: tree-cfg.c:3322
18616 #, fuzzy, gcc-internal-format
18617 #| msgid "invalid type `void' for new"
18618 msgid "invalid types in conversion to integer"
18619 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
18621 #: tree-cfg.c:3356
18622 #, fuzzy, gcc-internal-format
18623 #| msgid "invalid version number format"
18624 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
18625 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
18627 #: tree-cfg.c:3381
18628 #, gcc-internal-format
18629 msgid "non-register as LHS of binary operation"
18630 msgstr ""
18632 #: tree-cfg.c:3388
18633 #, fuzzy, gcc-internal-format
18634 #| msgid "invalid operands to binary %s"
18635 msgid "invalid operands in binary operation"
18636 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
18638 #: tree-cfg.c:3403
18639 #, fuzzy, gcc-internal-format
18640 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18641 msgid "type mismatch in complex expression"
18642 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18644 #: tree-cfg.c:3432
18645 #, fuzzy, gcc-internal-format
18646 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18647 msgid "type mismatch in shift expression"
18648 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18650 #: tree-cfg.c:3455
18651 #, fuzzy, gcc-internal-format
18652 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18653 msgid "type mismatch in vector shift expression"
18654 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18656 #: tree-cfg.c:3468
18657 #, fuzzy, gcc-internal-format
18658 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
18659 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
18660 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
18662 #: tree-cfg.c:3482 tree-cfg.c:3503
18663 #, fuzzy, gcc-internal-format
18664 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18665 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
18666 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18668 #: tree-cfg.c:3525
18669 #, gcc-internal-format
18670 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
18671 msgstr ""
18673 #: tree-cfg.c:3545
18674 #, fuzzy, gcc-internal-format
18675 #| msgid "invalid operands to binary %s"
18676 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
18677 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
18679 #: tree-cfg.c:3560
18680 #, fuzzy, gcc-internal-format
18681 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18682 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
18683 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18685 #: tree-cfg.c:3640
18686 #, fuzzy, gcc-internal-format
18687 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18688 msgid "type mismatch in binary expression"
18689 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18691 #: tree-cfg.c:3668
18692 #, gcc-internal-format
18693 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
18694 msgstr ""
18696 #: tree-cfg.c:3677
18697 #, fuzzy, gcc-internal-format
18698 #| msgid "invalid operand in the instruction"
18699 msgid "invalid operands in ternary operation"
18700 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18702 #: tree-cfg.c:3693
18703 #, fuzzy, gcc-internal-format
18704 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18705 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
18706 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18708 #: tree-cfg.c:3707
18709 #, fuzzy, gcc-internal-format
18710 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18711 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
18712 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18714 #: tree-cfg.c:3721 c/c-typeck.c:4292
18715 #, gcc-internal-format
18716 msgid "type mismatch in conditional expression"
18717 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18719 #: tree-cfg.c:3733
18720 #, fuzzy, gcc-internal-format
18721 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18722 msgid "type mismatch in vector permute expression"
18723 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18725 #: tree-cfg.c:3745
18726 #, fuzzy, gcc-internal-format
18727 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
18728 msgid "vector types expected in vector permute expression"
18729 msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
18731 #: tree-cfg.c:3759
18732 #, gcc-internal-format
18733 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
18734 msgstr ""
18736 #: tree-cfg.c:3772
18737 #, fuzzy, gcc-internal-format
18738 #| msgid "invalid use of void expression"
18739 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
18740 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
18742 #: tree-cfg.c:3808
18743 #, fuzzy, gcc-internal-format
18744 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
18745 msgid "non-trivial conversion at assignment"
18746 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
18748 #: tree-cfg.c:3817
18749 #, gcc-internal-format
18750 msgid "non-decl LHS in clobber statement"
18751 msgstr ""
18753 #: tree-cfg.c:3833
18754 #, fuzzy, gcc-internal-format
18755 #| msgid "invalid token in expression"
18756 msgid "invalid operand in unary expression"
18757 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18759 #: tree-cfg.c:3847
18760 #, fuzzy, gcc-internal-format
18761 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18762 msgid "type mismatch in address expression"
18763 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18765 #: tree-cfg.c:3873 tree-cfg.c:3899
18766 #, fuzzy, gcc-internal-format
18767 #| msgid "invalid indirect memory address"
18768 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
18769 msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
18771 #: tree-cfg.c:3933 tree-cfg.c:3951 tree-cfg.c:3965
18772 #, gcc-internal-format
18773 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
18774 msgstr ""
18776 #: tree-cfg.c:3942 tree-cfg.c:3958
18777 #, gcc-internal-format
18778 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
18779 msgstr ""
18781 #: tree-cfg.c:3974
18782 #, gcc-internal-format
18783 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
18784 msgstr ""
18786 #: tree-cfg.c:4035
18787 #, fuzzy, gcc-internal-format
18788 #| msgid "invalid operand in the instruction"
18789 msgid "invalid operand in return statement"
18790 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18792 #: tree-cfg.c:4050
18793 #, fuzzy, gcc-internal-format
18794 #| msgid "Invalid init statement"
18795 msgid "invalid conversion in return statement"
18796 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
18798 #: tree-cfg.c:4074
18799 #, fuzzy, gcc-internal-format
18800 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
18801 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
18802 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
18804 #: tree-cfg.c:4093
18805 #, fuzzy, gcc-internal-format
18806 #| msgid "invalid operand to %%s code"
18807 msgid "invalid operand to switch statement"
18808 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
18810 #: tree-cfg.c:4101
18811 #, fuzzy, gcc-internal-format
18812 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
18813 msgid "non-integral type switch statement"
18814 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
18816 #: tree-cfg.c:4109
18817 #, fuzzy, gcc-internal-format
18818 #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
18819 msgid "invalid default case label in switch statement"
18820 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
18822 #: tree-cfg.c:4121
18823 #, fuzzy, gcc-internal-format
18824 #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
18825 msgid "invalid case label in switch statement"
18826 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
18828 #: tree-cfg.c:4128
18829 #, fuzzy, gcc-internal-format
18830 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
18831 msgid "invalid case range in switch statement"
18832 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
18834 #: tree-cfg.c:4138
18835 #, fuzzy, gcc-internal-format
18836 #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
18837 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
18838 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
18840 #: tree-cfg.c:4148
18841 #, fuzzy, gcc-internal-format
18842 #| msgid "case label not within a switch statement"
18843 msgid "type precision mismatch in switch statement"
18844 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
18846 #: tree-cfg.c:4157
18847 #, fuzzy, gcc-internal-format
18848 #| msgid "case label not within a switch statement"
18849 msgid "case labels not sorted in switch statement"
18850 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
18852 #: tree-cfg.c:4202
18853 #, gcc-internal-format
18854 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
18855 msgstr ""
18857 #: tree-cfg.c:4212
18858 #, fuzzy, gcc-internal-format
18859 #| msgid "format string has invalid operand number"
18860 msgid "incorrect setting of landing pad number"
18861 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
18863 #: tree-cfg.c:4240
18864 #, fuzzy, gcc-internal-format
18865 #| msgid "invalid operand to %%p code"
18866 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
18867 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
18869 #: tree-cfg.c:4248
18870 #, fuzzy, gcc-internal-format
18871 #| msgid "invalid lvalue in increment"
18872 msgid "invalid labels in gimple cond"
18873 msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
18875 #: tree-cfg.c:4309 tree-cfg.c:4318
18876 #, fuzzy, gcc-internal-format
18877 #| msgid "invalid address"
18878 msgid "invalid PHI result"
18879 msgstr "ugyldig adresse"
18881 #: tree-cfg.c:4328
18882 #, fuzzy, gcc-internal-format
18883 #| msgid "missing number"
18884 msgid "missing PHI def"
18885 msgstr "manglende tal"
18887 #: tree-cfg.c:4342
18888 #, fuzzy, gcc-internal-format
18889 #| msgid "invalid type argument"
18890 msgid "invalid PHI argument"
18891 msgstr "ugyldig typeparameter"
18893 #: tree-cfg.c:4349
18894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18895 #| msgid "incompatible types in %s"
18896 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
18897 msgstr "uforenelige typer i %s"
18899 #: tree-cfg.c:4433 tree-cfg.c:4727
18900 #, fuzzy, gcc-internal-format
18901 #| msgid "verify_flow_info failed"
18902 msgid "verify_gimple failed"
18903 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
18905 #: tree-cfg.c:4495
18906 #, gcc-internal-format
18907 msgid "dead STMT in EH table"
18908 msgstr ""
18910 #: tree-cfg.c:4511
18911 #, gcc-internal-format
18912 msgid "location references block not in block tree"
18913 msgstr ""
18915 #: tree-cfg.c:4594
18916 #, gcc-internal-format
18917 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
18918 msgstr ""
18920 #: tree-cfg.c:4603
18921 #, gcc-internal-format
18922 msgid "PHI node with location"
18923 msgstr ""
18925 #: tree-cfg.c:4614 tree-cfg.c:4663
18926 #, gcc-internal-format
18927 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
18928 msgstr ""
18930 #: tree-cfg.c:4622
18931 #, gcc-internal-format
18932 msgid "virtual PHI with argument locations"
18933 msgstr ""
18935 #: tree-cfg.c:4651
18936 #, gcc-internal-format
18937 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
18938 msgstr ""
18940 #: tree-cfg.c:4687
18941 #, fuzzy, gcc-internal-format
18942 #| msgid "Invalid init statement"
18943 msgid "in statement"
18944 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
18946 #: tree-cfg.c:4702
18947 #, gcc-internal-format
18948 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
18949 msgstr ""
18951 #: tree-cfg.c:4709
18952 #, gcc-internal-format
18953 msgid "statement marked for throw in middle of block"
18954 msgstr ""
18956 #: tree-cfg.c:4751
18957 #, gcc-internal-format
18958 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
18959 msgstr ""
18961 #: tree-cfg.c:4757
18962 #, gcc-internal-format
18963 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
18964 msgstr ""
18966 #: tree-cfg.c:4764
18967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18968 msgid "fallthru to exit from bb %d"
18969 msgstr ""
18971 #: tree-cfg.c:4788
18972 #, gcc-internal-format
18973 msgid "nonlocal label "
18974 msgstr ""
18976 #: tree-cfg.c:4797
18977 #, gcc-internal-format
18978 msgid "EH landing pad label "
18979 msgstr ""
18981 #: tree-cfg.c:4806 tree-cfg.c:4815 tree-cfg.c:4840
18982 #, gcc-internal-format
18983 msgid "label "
18984 msgstr ""
18986 #: tree-cfg.c:4830
18987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18988 #| msgid "flow control insn inside a basic block"
18989 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
18990 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
18992 #: tree-cfg.c:4863
18993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18994 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
18995 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
18996 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
18998 #: tree-cfg.c:4876
18999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19000 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
19001 msgstr ""
19003 #: tree-cfg.c:4899 tree-cfg.c:4921 tree-cfg.c:4938 tree-cfg.c:5007
19004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19005 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
19006 msgstr ""
19008 #: tree-cfg.c:4909
19009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19010 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
19011 msgid "explicit goto at end of bb %d"
19012 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
19014 #: tree-cfg.c:4943
19015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19016 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
19017 msgstr ""
19019 #: tree-cfg.c:4973
19020 #, gcc-internal-format
19021 msgid "found default case not at the start of case vector"
19022 msgstr ""
19024 #: tree-cfg.c:4981
19025 #, fuzzy, gcc-internal-format
19026 #| msgid "trampolines not supported"
19027 msgid "case labels not sorted: "
19028 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
19030 #: tree-cfg.c:4998
19031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19032 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
19033 msgstr ""
19035 #: tree-cfg.c:5021
19036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19037 #| msgid "missing field '%s' in '%s'"
19038 msgid "missing edge %i->%i"
19039 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
19041 #: tree-cfg.c:7803
19042 #, fuzzy, gcc-internal-format
19043 #| msgid "`noreturn' function does return"
19044 msgid "%<noreturn%> function does return"
19045 msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
19047 # RETMIG: dette må kunne gøres bedre
19048 #: tree-cfg.c:7823
19049 #, gcc-internal-format
19050 msgid "control reaches end of non-void function"
19051 msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
19053 #: tree-cfg.c:7963
19054 #, fuzzy, gcc-internal-format
19055 #| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
19056 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
19057 msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
19059 #: tree-cfg.c:7968
19060 #, gcc-internal-format
19061 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
19062 msgstr ""
19064 #: tree-diagnostic.c:202
19065 #, fuzzy, gcc-internal-format
19066 #| msgid "redefinition of `union %s'"
19067 msgid "in definition of macro %qs"
19068 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
19070 #: tree-diagnostic.c:219
19071 #, fuzzy, gcc-internal-format
19072 #| msgid "no args to macro `%s'"
19073 msgid "in expansion of macro %qs"
19074 msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
19076 #: tree-eh.c:4368
19077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19078 #| msgid "`B' operand has multiple bits set"
19079 msgid "BB %i has multiple EH edges"
19080 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
19082 #: tree-eh.c:4380
19083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19084 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
19085 msgstr ""
19087 #: tree-eh.c:4388
19088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19089 #| msgid "expression statement has incomplete type"
19090 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
19091 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
19093 #: tree-eh.c:4394
19094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19095 msgid "BB %i is missing an EH edge"
19096 msgstr ""
19098 #: tree-eh.c:4400
19099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19100 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
19101 msgstr ""
19103 #: tree-eh.c:4434 tree-eh.c:4453
19104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19105 msgid "BB %i is missing an edge"
19106 msgstr ""
19108 #: tree-eh.c:4470
19109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19110 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
19111 msgid "BB %i too many fallthru edges"
19112 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
19114 #: tree-eh.c:4479
19115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19116 msgid "BB %i has incorrect edge"
19117 msgstr ""
19119 #: tree-eh.c:4485
19120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19121 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
19122 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
19123 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
19125 #: tree-inline.c:3012
19126 #, gcc-internal-format
19127 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
19128 msgstr ""
19130 #: tree-inline.c:3026
19131 #, gcc-internal-format
19132 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
19133 msgstr ""
19135 #: tree-inline.c:3066
19136 #, gcc-internal-format
19137 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
19138 msgstr ""
19140 #: tree-inline.c:3080
19141 #, gcc-internal-format
19142 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
19143 msgstr ""
19145 #: tree-inline.c:3094
19146 #, gcc-internal-format
19147 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
19148 msgstr ""
19150 #: tree-inline.c:3106
19151 #, gcc-internal-format
19152 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
19153 msgstr ""
19155 #: tree-inline.c:3114
19156 #, gcc-internal-format
19157 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
19158 msgstr ""
19160 #: tree-inline.c:3126
19161 #, gcc-internal-format
19162 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
19163 msgstr ""
19165 #: tree-inline.c:3146
19166 #, gcc-internal-format
19167 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
19168 msgstr ""
19170 #: tree-inline.c:3249
19171 #, gcc-internal-format
19172 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
19173 msgstr ""
19175 #: tree-inline.c:3257
19176 #, gcc-internal-format
19177 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
19178 msgstr ""
19180 #: tree-inline.c:3842
19181 #, fuzzy, gcc-internal-format
19182 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
19183 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
19184 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
19186 #: tree-inline.c:3844 tree-inline.c:3859
19187 #, gcc-internal-format
19188 msgid "called from here"
19189 msgstr "kaldt herfra"
19191 #: tree-inline.c:3857
19192 #, fuzzy, gcc-internal-format
19193 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
19194 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
19195 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
19197 #: tree-into-ssa.c:3209 tree-outof-ssa.c:774 tree-outof-ssa.c:831
19198 #: tree-ssa-coalesce.c:934 tree-ssa-live.c:1282
19199 #, gcc-internal-format
19200 msgid "SSA corruption"
19201 msgstr ""
19203 #: tree-mudflap.c:903
19204 #, gcc-internal-format
19205 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
19206 msgstr ""
19208 #: tree-mudflap.c:1096
19209 #, gcc-internal-format
19210 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
19211 msgstr ""
19213 #: tree-mudflap.c:1350
19214 #, gcc-internal-format
19215 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
19216 msgstr ""
19218 #: tree-nomudflap.c:45
19219 #, fuzzy, gcc-internal-format
19220 #| msgid "-pipe is not supported"
19221 msgid "mudflap: this language is not supported"
19222 msgstr "-pipe understøttes ikke"
19224 #: tree-profile.c:407
19225 #, fuzzy, gcc-internal-format
19226 #| msgid "In statement function"
19227 msgid "unimplemented functionality"
19228 msgstr "I sætningsfunktion"
19230 #: tree-ssa-operands.c:975
19231 #, fuzzy, gcc-internal-format
19232 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
19233 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
19234 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
19236 #: tree-ssa-operands.c:982
19237 #, gcc-internal-format
19238 msgid "virtual def operand missing for stmt"
19239 msgstr ""
19241 #: tree-ssa-operands.c:992
19242 #, gcc-internal-format
19243 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
19244 msgstr ""
19246 #: tree-ssa-operands.c:999
19247 #, gcc-internal-format
19248 msgid "virtual use operand missing for stmt"
19249 msgstr ""
19251 #: tree-ssa-operands.c:1015
19252 #, gcc-internal-format
19253 msgid "excess use operand for stmt"
19254 msgstr ""
19256 #: tree-ssa-operands.c:1023
19257 #, fuzzy, gcc-internal-format
19258 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
19259 msgid "use operand missing for stmt"
19260 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
19262 #: tree-ssa-operands.c:1030
19263 #, gcc-internal-format
19264 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
19265 msgstr ""
19267 #: tree-ssa-uninit.c:1943 tree-ssa.c:1668
19268 #, fuzzy, gcc-internal-format
19269 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
19270 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
19272 #: tree-ssa.c:625
19273 #, gcc-internal-format
19274 msgid "expected an SSA_NAME object"
19275 msgstr ""
19277 #: tree-ssa.c:631
19278 #, gcc-internal-format
19279 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
19280 msgstr ""
19282 #: tree-ssa.c:638
19283 #, gcc-internal-format
19284 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
19285 msgstr ""
19287 #: tree-ssa.c:644
19288 #, gcc-internal-format
19289 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
19290 msgstr ""
19292 #: tree-ssa.c:650
19293 #, gcc-internal-format
19294 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
19295 msgstr ""
19297 #: tree-ssa.c:656
19298 #, fuzzy, gcc-internal-format
19299 #| msgid "function definition declared `register'"
19300 msgid "found a real definition for a non-register"
19301 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
19303 #: tree-ssa.c:663
19304 #, gcc-internal-format
19305 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
19306 msgstr ""
19308 #: tree-ssa.c:693
19309 #, gcc-internal-format
19310 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
19311 msgstr ""
19313 #: tree-ssa.c:699
19314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19315 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
19316 msgstr ""
19318 #: tree-ssa.c:708 tree-ssa.c:1020
19319 #, gcc-internal-format
19320 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
19321 msgstr ""
19323 #: tree-ssa.c:760
19324 #, fuzzy, gcc-internal-format
19325 #| msgid "missing initializer"
19326 msgid "missing definition"
19327 msgstr "manglende startværdi"
19329 #: tree-ssa.c:766
19330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19331 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
19332 msgstr ""
19334 #: tree-ssa.c:774
19335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19336 msgid "definition in block %i follows the use"
19337 msgstr ""
19339 #: tree-ssa.c:781
19340 #, gcc-internal-format
19341 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
19342 msgstr ""
19344 #: tree-ssa.c:789
19345 #, gcc-internal-format
19346 msgid "no immediate_use list"
19347 msgstr ""
19349 #: tree-ssa.c:801
19350 #, gcc-internal-format
19351 msgid "wrong immediate use list"
19352 msgstr ""
19354 #: tree-ssa.c:835
19355 #, gcc-internal-format
19356 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
19357 msgstr ""
19359 #: tree-ssa.c:849
19360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19361 #| msgid "argument missing after %s"
19362 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
19363 msgstr "en parameter mangler efter %s"
19365 #: tree-ssa.c:858
19366 #, fuzzy, gcc-internal-format
19367 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
19368 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
19370 #: tree-ssa.c:886
19371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19372 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
19373 msgstr ""
19375 #: tree-ssa.c:967
19376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19377 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
19378 msgstr ""
19380 #: tree-ssa.c:992
19381 #, gcc-internal-format
19382 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
19383 msgstr ""
19385 #: tree-ssa.c:1049
19386 #, fuzzy, gcc-internal-format
19387 #| msgid "verify_flow_info failed"
19388 msgid "verify_ssa failed"
19389 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19391 #: tree-ssa.c:1631 varasm.c:322
19392 #, fuzzy, gcc-internal-format
19393 #| msgid "  `%#D' declared here"
19394 msgid "%qD was declared here"
19395 msgstr "  '%#D' erklæret her"
19397 #: tree-ssa.c:1663
19398 #, fuzzy, gcc-internal-format
19399 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
19400 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
19402 #: tree-ssa.c:1700
19403 #, fuzzy, gcc-internal-format
19404 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
19405 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
19407 #: tree-ssa.c:1705
19408 #, fuzzy, gcc-internal-format
19409 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
19410 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
19412 #: tree-streamer-in.c:316 tree-streamer-in.c:1075
19413 #, fuzzy, gcc-internal-format
19414 #| msgid "hex escape sequence out of range"
19415 msgid "machine independent builtin code out of range"
19416 msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
19418 #: tree-streamer-in.c:321 tree-streamer-in.c:1083
19419 #, gcc-internal-format
19420 msgid "target specific builtin not available"
19421 msgstr ""
19423 #: tree-streamer-in.c:397
19424 #, gcc-internal-format
19425 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
19426 msgstr ""
19428 #: tree-streamer-in.c:412
19429 #, gcc-internal-format
19430 msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
19431 msgstr ""
19433 #: tree-streamer-out.c:446
19434 #, gcc-internal-format
19435 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
19436 msgstr ""
19438 #: tree-vect-generic.c:244
19439 #, gcc-internal-format
19440 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
19441 msgstr ""
19443 #: tree-vect-generic.c:247
19444 #, gcc-internal-format
19445 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
19446 msgstr ""
19448 #: tree-vect-generic.c:298
19449 #, gcc-internal-format
19450 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
19451 msgstr ""
19453 #: tree-vect-generic.c:909
19454 #, gcc-internal-format
19455 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
19456 msgstr ""
19458 #: tree-vect-generic.c:1218
19459 #, gcc-internal-format
19460 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
19461 msgstr ""
19463 #: tree-vrp.c:6015
19464 #, fuzzy, gcc-internal-format
19465 #| msgid "array subscript is not an integer"
19466 msgid "array subscript is outside array bounds"
19467 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19469 #: tree-vrp.c:6033 tree-vrp.c:6134
19470 #, fuzzy, gcc-internal-format
19471 #| msgid "array subscript is not an integer"
19472 msgid "array subscript is above array bounds"
19473 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19475 #: tree-vrp.c:6046 tree-vrp.c:6120
19476 #, fuzzy, gcc-internal-format
19477 #| msgid "array subscript is not an integer"
19478 msgid "array subscript is below array bounds"
19479 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19481 #: tree-vrp.c:6765
19482 #, gcc-internal-format
19483 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
19484 msgstr ""
19486 #: tree-vrp.c:6771
19487 #, gcc-internal-format
19488 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
19489 msgstr ""
19491 #: tree-vrp.c:6815
19492 #, fuzzy, gcc-internal-format
19493 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
19494 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
19495 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
19497 #: tree-vrp.c:6817
19498 #, fuzzy, gcc-internal-format
19499 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
19500 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
19501 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
19503 #: tree-vrp.c:8264
19504 #, gcc-internal-format
19505 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
19506 msgstr ""
19508 #: tree-vrp.c:8346
19509 #, gcc-internal-format
19510 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
19511 msgstr ""
19513 #: tree.c:4300
19514 #, fuzzy, gcc-internal-format
19515 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
19516 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
19517 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
19519 #: tree.c:5540
19520 #, gcc-internal-format
19521 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
19522 msgstr ""
19524 #: tree.c:5552
19525 #, gcc-internal-format
19526 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
19527 msgstr ""
19529 #: tree.c:5567
19530 #, gcc-internal-format
19531 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
19532 msgstr ""
19534 #: tree.c:5610 tree.c:5622 tree.c:5632 c-family/c-common.c:6380
19535 #: c-family/c-common.c:6399 c-family/c-common.c:6417 c-family/c-common.c:6445
19536 #: c-family/c-common.c:6473 c-family/c-common.c:6501 c-family/c-common.c:6517
19537 #: c-family/c-common.c:6536 c-family/c-common.c:6553 c-family/c-common.c:6577
19538 #: c-family/c-common.c:6600 c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6645
19539 #: c-family/c-common.c:6666 c-family/c-common.c:6687 c-family/c-common.c:6714
19540 #: c-family/c-common.c:6745 c-family/c-common.c:6782 c-family/c-common.c:6809
19541 #: c-family/c-common.c:6869 c-family/c-common.c:6954 c-family/c-common.c:6984
19542 #: c-family/c-common.c:7038 c-family/c-common.c:7496 c-family/c-common.c:7514
19543 #: c-family/c-common.c:7576 c-family/c-common.c:7619 c-family/c-common.c:7690
19544 #: c-family/c-common.c:7818 c-family/c-common.c:7886 c-family/c-common.c:7944
19545 #: c-family/c-common.c:7992 c-family/c-common.c:8155 c-family/c-common.c:8176
19546 #: c-family/c-common.c:8288 c-family/c-common.c:8312 c-family/c-common.c:8619
19547 #: c-family/c-common.c:8642 c-family/c-common.c:8681 c-family/c-common.c:8759
19548 #: c-family/c-common.c:8906 config/darwin.c:1997 config/arm/arm.c:5119
19549 #: config/arm/arm.c:5147 config/arm/arm.c:5164 config/avr/avr.c:7789
19550 #: config/h8300/h8300.c:5463 config/h8300/h8300.c:5487 config/i386/i386.c:4965
19551 #: config/i386/i386.c:34737 config/ia64/ia64.c:737
19552 #: config/rs6000/rs6000.c:24907 config/spu/spu.c:3743
19553 #: ada/gcc-interface/utils.c:6189 lto/lto-lang.c:222
19554 #, fuzzy, gcc-internal-format
19555 #| msgid "`%s' attribute ignored"
19556 msgid "%qE attribute ignored"
19557 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
19559 #: tree.c:5650
19560 #, fuzzy, gcc-internal-format
19561 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
19562 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
19564 #: tree.c:5658
19565 #, fuzzy, gcc-internal-format
19566 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
19567 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
19569 #: tree.c:5666
19570 #, fuzzy, gcc-internal-format
19571 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
19572 msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
19574 #: tree.c:5694
19575 #, gcc-internal-format
19576 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
19577 msgstr ""
19579 #: tree.c:5708
19580 #, gcc-internal-format
19581 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
19582 msgstr ""
19584 #: tree.c:7482
19585 #, gcc-internal-format
19586 msgid "arrays of functions are not meaningful"
19587 msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
19589 #: tree.c:7649
19590 #, gcc-internal-format
19591 msgid "function return type cannot be function"
19592 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
19594 #: tree.c:8944 tree.c:9029 tree.c:9090
19595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19596 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
19597 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
19598 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19600 #: tree.c:8981
19601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19602 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
19603 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
19604 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19606 #: tree.c:8994
19607 #, fuzzy, gcc-internal-format
19608 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
19609 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19610 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
19612 #: tree.c:9043
19613 #, fuzzy, gcc-internal-format
19614 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
19615 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19616 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
19618 #: tree.c:9056
19619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19620 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
19621 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
19622 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19624 #: tree.c:9116
19625 #, fuzzy, gcc-internal-format
19626 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
19627 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
19628 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19630 #: tree.c:9130
19631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19632 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
19633 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
19635 #: tree.c:9143
19636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19637 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19638 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
19640 #: tree.c:9156
19641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19642 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19643 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
19645 #: tree.c:11557
19646 #, fuzzy, gcc-internal-format
19647 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
19648 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19649 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19651 #: tree.c:11561
19652 #, fuzzy, gcc-internal-format
19653 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
19654 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
19655 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19657 #: tree.c:11586
19658 #, fuzzy, gcc-internal-format
19659 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
19660 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19661 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19663 #: tree.c:11590
19664 #, fuzzy, gcc-internal-format
19665 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
19666 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
19667 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19669 #: tree.c:11597
19670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19671 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
19672 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19673 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19675 #: tree.c:11601
19676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19677 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
19678 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19680 #: tree.c:11610
19681 #, fuzzy, gcc-internal-format
19682 #| msgid "`%s' is deprecated"
19683 msgid "%qE is deprecated: %s"
19684 msgstr "'%s' er forældet"
19686 #: tree.c:11613
19687 #, fuzzy, gcc-internal-format
19688 #| msgid "`%s' is deprecated"
19689 msgid "%qE is deprecated"
19690 msgstr "'%s' er forældet"
19692 #: tree.c:11618
19693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19694 #| msgid "type is deprecated"
19695 msgid "type is deprecated: %s"
19696 msgstr "type er forældet"
19698 #: tree.c:11621
19699 #, gcc-internal-format
19700 msgid "type is deprecated"
19701 msgstr "type er forældet"
19703 #: value-prof.c:408
19704 #, gcc-internal-format
19705 msgid "dead histogram"
19706 msgstr ""
19708 #: value-prof.c:439
19709 #, gcc-internal-format
19710 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
19711 msgstr ""
19713 #: value-prof.c:452
19714 #, fuzzy, gcc-internal-format
19715 #| msgid "verify_flow_info failed"
19716 msgid "verify_histograms failed"
19717 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19719 #: value-prof.c:499
19720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19721 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19722 msgstr ""
19724 #: value-prof.c:509
19725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19726 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
19727 msgstr ""
19729 #: value-prof.c:1125 value-prof.c:1127
19730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19731 msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
19732 msgstr ""
19734 #: value-prof.c:1149
19735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19736 msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
19737 msgstr ""
19739 #: var-tracking.c:6998
19740 #, gcc-internal-format
19741 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
19742 msgstr ""
19744 #: var-tracking.c:7002
19745 #, gcc-internal-format
19746 msgid "variable tracking size limit exceeded"
19747 msgstr ""
19749 #: varasm.c:315
19750 #, fuzzy, gcc-internal-format
19751 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
19752 msgid "%+D causes a section type conflict"
19753 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
19755 #: varasm.c:318
19756 #, fuzzy, gcc-internal-format
19757 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
19758 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
19759 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
19761 #: varasm.c:960
19762 #, fuzzy, gcc-internal-format
19763 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
19764 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
19765 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
19767 #: varasm.c:1200 varasm.c:1209
19768 #, fuzzy, gcc-internal-format
19769 #| msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
19770 msgid "register name not specified for %q+D"
19771 msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"
19773 #: varasm.c:1211
19774 #, fuzzy, gcc-internal-format
19775 #| msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
19776 msgid "invalid register name for %q+D"
19777 msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"
19779 #: varasm.c:1213
19780 #, fuzzy, gcc-internal-format
19781 #| msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
19782 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
19783 msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"
19785 #: varasm.c:1216
19786 #, gcc-internal-format
19787 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
19788 msgstr ""
19790 #: varasm.c:1219
19791 #, fuzzy, gcc-internal-format
19792 #| msgid "register used for two global register variables"
19793 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
19794 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
19796 #: varasm.c:1222
19797 #, fuzzy, gcc-internal-format
19798 #| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
19799 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
19800 msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
19802 #: varasm.c:1232
19803 #, gcc-internal-format
19804 msgid "global register variable has initial value"
19805 msgstr "global registervariabel har en startværdi"
19807 #: varasm.c:1236
19808 #, gcc-internal-format
19809 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
19810 msgstr ""
19812 #: varasm.c:1274
19813 #, fuzzy, gcc-internal-format
19814 #| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
19815 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
19816 msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
19818 #: varasm.c:1820
19819 #, gcc-internal-format
19820 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
19821 msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
19823 #: varasm.c:1852
19824 #, fuzzy, gcc-internal-format
19825 #| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
19826 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
19827 msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
19829 #: varasm.c:1940 c/c-decl.c:4353
19830 #, fuzzy, gcc-internal-format
19831 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
19832 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
19833 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
19835 #: varasm.c:4605
19836 #, fuzzy, gcc-internal-format
19837 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
19838 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
19839 msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
19841 #: varasm.c:4610
19842 #, gcc-internal-format
19843 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
19844 msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
19846 #: varasm.c:4918
19847 #, fuzzy, gcc-internal-format
19848 #| msgid "invalid initial value for member `%s'"
19849 msgid "invalid initial value for member %qE"
19850 msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
19852 #: varasm.c:5270
19853 #, fuzzy, gcc-internal-format
19854 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
19855 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
19856 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
19858 #: varasm.c:5272
19859 #, fuzzy, gcc-internal-format
19860 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
19861 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
19862 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
19864 #: varasm.c:5301 varasm.c:5598
19865 #, gcc-internal-format
19866 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
19867 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
19869 #: varasm.c:5490
19870 #, fuzzy, gcc-internal-format
19871 msgid "weakref is not supported in this configuration"
19872 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
19874 #: varasm.c:5513 varasm.c:5595
19875 #, fuzzy, gcc-internal-format
19876 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
19877 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
19879 #: varasm.c:5572
19880 #, gcc-internal-format
19881 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
19882 msgstr ""
19884 #: varasm.c:5581
19885 #, fuzzy, gcc-internal-format
19886 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
19887 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
19888 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
19890 #: varasm.c:5588
19891 #, fuzzy, gcc-internal-format
19892 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
19893 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
19894 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
19896 #: varasm.c:5807 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254
19897 #, gcc-internal-format
19898 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
19899 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
19901 #: varpool.c:240
19902 #, gcc-internal-format
19903 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
19904 msgstr ""
19906 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
19907 #: xcoffout.c:195
19908 #, fuzzy, gcc-internal-format
19909 #| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
19910 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
19911 msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
19913 #: lto-streamer.h:933
19914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19915 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
19916 msgstr ""
19918 #: lto-streamer.h:943
19919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19920 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
19921 msgstr ""
19923 #: c-family/c-common.c:911
19924 #, fuzzy, gcc-internal-format
19925 #| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
19926 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
19927 msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
19929 #: c-family/c-common.c:961
19930 #, fuzzy, gcc-internal-format
19931 #| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
19932 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
19933 msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
19935 #: c-family/c-common.c:1280 c/c-typeck.c:9864 cp/typeck.c:4158
19936 #, gcc-internal-format
19937 msgid "left shift count is negative"
19938 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
19940 #: c-family/c-common.c:1281 c/c-typeck.c:9812 cp/typeck.c:4112
19941 #, gcc-internal-format
19942 msgid "right shift count is negative"
19943 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
19945 #: c-family/c-common.c:1286 c/c-typeck.c:9871 cp/typeck.c:4165
19946 #, gcc-internal-format
19947 msgid "left shift count >= width of type"
19948 msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
19950 #: c-family/c-common.c:1287 c/c-typeck.c:9823 cp/typeck.c:4119
19951 #, gcc-internal-format
19952 msgid "right shift count >= width of type"
19953 msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
19955 #: c-family/c-common.c:1508 c-family/c-common.c:1520 cp/semantics.c:6865
19956 #, gcc-internal-format
19957 msgid "overflow in constant expression"
19958 msgstr "overløb i konstant udtryk"
19960 #: c-family/c-common.c:1543
19961 #, gcc-internal-format
19962 msgid "integer overflow in expression"
19963 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
19965 #: c-family/c-common.c:1548
19966 #, gcc-internal-format
19967 msgid "floating point overflow in expression"
19968 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
19970 #: c-family/c-common.c:1552
19971 #, fuzzy, gcc-internal-format
19972 #| msgid "floating point overflow in expression"
19973 msgid "fixed-point overflow in expression"
19974 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
19976 #: c-family/c-common.c:1556
19977 #, gcc-internal-format
19978 msgid "vector overflow in expression"
19979 msgstr "vektoroverløb i udtryk"
19981 #: c-family/c-common.c:1562
19982 #, fuzzy, gcc-internal-format
19983 #| msgid "integer overflow in expression"
19984 msgid "complex integer overflow in expression"
19985 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
19987 #: c-family/c-common.c:1565
19988 #, fuzzy, gcc-internal-format
19989 #| msgid "floating point overflow in expression"
19990 msgid "complex floating point overflow in expression"
19991 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
19993 #: c-family/c-common.c:1608
19994 #, gcc-internal-format
19995 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
19996 msgstr ""
19998 #: c-family/c-common.c:1611
19999 #, gcc-internal-format
20000 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
20001 msgstr ""
20003 #: c-family/c-common.c:1675
20004 #, gcc-internal-format
20005 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
20006 msgstr ""
20008 #: c-family/c-common.c:1679
20009 #, fuzzy, gcc-internal-format
20010 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
20011 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
20012 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
20014 #: c-family/c-common.c:1811
20015 #, gcc-internal-format
20016 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
20017 msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
20019 #: c-family/c-common.c:1826
20020 #, gcc-internal-format
20021 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
20022 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
20024 #: c-family/c-common.c:1833 c-family/c-common.c:1851
20025 #, fuzzy, gcc-internal-format
20026 #| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
20027 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
20028 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
20030 #: c-family/c-common.c:1985
20031 #, gcc-internal-format
20032 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
20033 msgstr ""
20035 #: c-family/c-common.c:1992
20036 #, gcc-internal-format
20037 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
20038 msgstr ""
20040 #: c-family/c-common.c:1997
20041 #, gcc-internal-format
20042 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
20043 msgstr ""
20045 #: c-family/c-common.c:2009
20046 #, gcc-internal-format
20047 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
20048 msgstr ""
20050 #: c-family/c-common.c:2025
20051 #, gcc-internal-format
20052 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
20053 msgstr ""
20055 #: c-family/c-common.c:2032
20056 #, gcc-internal-format
20057 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
20058 msgstr ""
20060 #: c-family/c-common.c:2037
20061 #, gcc-internal-format
20062 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
20063 msgstr ""
20065 #: c-family/c-common.c:2049
20066 #, gcc-internal-format
20067 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
20068 msgstr ""
20070 #: c-family/c-common.c:2065
20071 #, gcc-internal-format
20072 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
20073 msgstr ""
20075 #: c-family/c-common.c:2072
20076 #, gcc-internal-format
20077 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
20078 msgstr ""
20080 #: c-family/c-common.c:2077
20081 #, gcc-internal-format
20082 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
20083 msgstr ""
20085 #: c-family/c-common.c:2089
20086 #, gcc-internal-format
20087 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
20088 msgstr ""
20090 #: c-family/c-common.c:2105
20091 #, gcc-internal-format
20092 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
20093 msgstr ""
20095 #: c-family/c-common.c:2112
20096 #, gcc-internal-format
20097 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
20098 msgstr ""
20100 #: c-family/c-common.c:2117
20101 #, gcc-internal-format
20102 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
20103 msgstr ""
20105 #: c-family/c-common.c:2129
20106 #, gcc-internal-format
20107 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
20108 msgstr ""
20110 #: c-family/c-common.c:2161
20111 #, fuzzy, gcc-internal-format
20112 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
20113 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
20115 #: c-family/c-common.c:2170
20116 #, fuzzy, gcc-internal-format
20117 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
20118 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
20120 #: c-family/c-common.c:2179
20121 #, fuzzy, gcc-internal-format
20122 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
20123 msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
20125 #: c-family/c-common.c:2190
20126 #, fuzzy, gcc-internal-format
20127 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
20128 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
20130 #: c-family/c-common.c:2239
20131 #, gcc-internal-format
20132 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
20133 msgstr ""
20135 #: c-family/c-common.c:2278
20136 #, fuzzy, gcc-internal-format
20137 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
20138 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
20139 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
20141 #: c-family/c-common.c:2286
20142 #, fuzzy, gcc-internal-format
20143 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
20144 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
20145 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
20147 #: c-family/c-common.c:2292
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
20150 msgstr ""
20152 #: c-family/c-common.c:2302
20153 #, gcc-internal-format
20154 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
20155 msgstr ""
20157 #: c-family/c-common.c:2311
20158 #, gcc-internal-format
20159 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
20160 msgstr ""
20162 #: c-family/c-common.c:2505
20163 #, gcc-internal-format
20164 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
20165 msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
20167 #: c-family/c-common.c:2511
20168 #, gcc-internal-format
20169 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
20170 msgstr ""
20172 #: c-family/c-common.c:2605
20173 #, gcc-internal-format
20174 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
20175 msgstr ""
20177 #: c-family/c-common.c:2674
20178 #, fuzzy, gcc-internal-format
20179 #| msgid "conversion to incomplete type"
20180 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
20181 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
20183 #: c-family/c-common.c:2681
20184 #, gcc-internal-format
20185 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
20186 msgstr ""
20188 #: c-family/c-common.c:2700
20189 #, fuzzy, gcc-internal-format
20190 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
20191 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
20192 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
20194 #: c-family/c-common.c:2730
20195 #, gcc-internal-format
20196 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
20197 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
20199 #: c-family/c-common.c:2736 c-family/c-common.c:2743 c-family/c-common.c:2751
20200 #, gcc-internal-format
20201 msgid "overflow in implicit constant conversion"
20202 msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
20204 #: c-family/c-common.c:2923
20205 #, fuzzy, gcc-internal-format
20206 #| msgid "operation on `%s' may be undefined"
20207 msgid "operation on %qE may be undefined"
20208 msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
20210 #: c-family/c-common.c:3234
20211 #, gcc-internal-format
20212 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
20213 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
20215 #: c-family/c-common.c:3274
20216 #, fuzzy, gcc-internal-format
20217 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
20218 msgid "case label value is less than minimum value for type"
20219 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20221 #: c-family/c-common.c:3282
20222 #, fuzzy, gcc-internal-format
20223 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
20224 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
20225 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20227 #: c-family/c-common.c:3290
20228 #, fuzzy, gcc-internal-format
20229 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
20230 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
20231 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20233 #: c-family/c-common.c:3299
20234 #, fuzzy, gcc-internal-format
20235 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
20236 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
20237 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20239 #: c-family/c-common.c:3378
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
20242 msgstr ""
20244 #: c-family/c-common.c:3881
20245 #, fuzzy, gcc-internal-format
20246 #| msgid "invalid operands to binary %s"
20247 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
20248 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
20250 #: c-family/c-common.c:4142
20251 #, gcc-internal-format
20252 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
20253 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
20255 #: c-family/c-common.c:4145
20256 #, gcc-internal-format
20257 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
20258 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
20260 #: c-family/c-common.c:4230
20261 #, gcc-internal-format
20262 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
20263 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
20265 #: c-family/c-common.c:4237
20266 #, gcc-internal-format
20267 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
20268 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
20270 #: c-family/c-common.c:4279
20271 #, fuzzy, gcc-internal-format
20272 #| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
20273 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
20274 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
20276 #: c-family/c-common.c:4285
20277 #, gcc-internal-format
20278 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
20279 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
20281 #: c-family/c-common.c:4291
20282 #, gcc-internal-format
20283 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
20284 msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
20286 #: c-family/c-common.c:4503
20287 #, fuzzy, gcc-internal-format
20288 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
20289 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
20291 #: c-family/c-common.c:4598 cp/semantics.c:592 cp/typeck.c:7906
20292 #, gcc-internal-format
20293 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
20294 msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
20296 #: c-family/c-common.c:4677 c/c-decl.c:3686 c/c-typeck.c:10883
20297 #, fuzzy, gcc-internal-format
20298 #| msgid "invalid use of `restrict'"
20299 msgid "invalid use of %<restrict%>"
20300 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
20302 #: c-family/c-common.c:4870
20303 #, fuzzy, gcc-internal-format
20304 #| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
20305 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
20306 msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
20308 #: c-family/c-common.c:4880
20309 #, fuzzy, gcc-internal-format
20310 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
20311 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
20312 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
20314 #: c-family/c-common.c:4883
20315 #, fuzzy, gcc-internal-format
20316 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
20317 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
20318 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
20320 #: c-family/c-common.c:4894
20321 #, fuzzy, gcc-internal-format
20322 #| msgid "invalid application of `%s' to a void type"
20323 msgid "invalid application of %qs to a void type"
20324 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
20326 #: c-family/c-common.c:4903
20327 #, fuzzy, gcc-internal-format
20328 #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
20329 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
20330 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
20332 #: c-family/c-common.c:4911
20333 #, fuzzy, gcc-internal-format
20334 #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
20335 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
20336 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
20338 #: c-family/c-common.c:4951
20339 #, fuzzy, gcc-internal-format
20340 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
20341 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
20342 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
20344 #: c-family/c-common.c:5664
20345 #, fuzzy, gcc-internal-format
20346 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
20347 msgid "cannot disable built-in function %qs"
20348 msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
20350 #: c-family/c-common.c:5855
20351 #, gcc-internal-format
20352 msgid "pointers are not permitted as case values"
20353 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
20355 #: c-family/c-common.c:5862
20356 #, fuzzy, gcc-internal-format
20357 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
20358 msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
20360 #: c-family/c-common.c:5888
20361 #, gcc-internal-format
20362 msgid "empty range specified"
20363 msgstr "tomt interval angivet"
20365 #: c-family/c-common.c:5948
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
20368 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
20370 #: c-family/c-common.c:5950
20371 #, fuzzy, gcc-internal-format
20372 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
20373 msgid "this is the first entry overlapping that value"
20374 msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
20376 #: c-family/c-common.c:5954
20377 #, gcc-internal-format
20378 msgid "duplicate case value"
20379 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
20381 #: c-family/c-common.c:5955
20382 #, fuzzy, gcc-internal-format
20383 #| msgid "%Jpreviously used here"
20384 msgid "previously used here"
20385 msgstr "%Jtidligere benyttet her"
20387 #: c-family/c-common.c:5959
20388 #, gcc-internal-format
20389 msgid "multiple default labels in one switch"
20390 msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
20392 #: c-family/c-common.c:5961
20393 #, fuzzy, gcc-internal-format
20394 #| msgid "%Jthis is the first default label"
20395 msgid "this is the first default label"
20396 msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
20398 #: c-family/c-common.c:6013
20399 #, fuzzy, gcc-internal-format
20400 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
20401 msgid "case value %qs not in enumerated type"
20402 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
20404 #: c-family/c-common.c:6018
20405 #, fuzzy, gcc-internal-format
20406 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
20407 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
20408 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
20410 #: c-family/c-common.c:6077
20411 #, gcc-internal-format
20412 msgid "switch missing default case"
20413 msgstr "switch-konstruktion mangler default"
20415 #: c-family/c-common.c:6149
20416 #, fuzzy, gcc-internal-format
20417 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
20418 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
20419 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
20421 #: c-family/c-common.c:6175
20422 #, gcc-internal-format
20423 msgid "taking the address of a label is non-standard"
20424 msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
20426 #: c-family/c-common.c:6369
20427 #, fuzzy, gcc-internal-format
20428 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
20429 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
20430 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20432 #: c-family/c-common.c:6464 c-family/c-common.c:6492
20433 #, fuzzy, gcc-internal-format
20434 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
20435 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
20436 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
20438 #: c-family/c-common.c:6622 lto/lto-lang.c:227
20439 #, fuzzy, gcc-internal-format
20440 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
20441 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
20443 #: c-family/c-common.c:6776
20444 #, fuzzy, gcc-internal-format
20445 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
20446 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
20448 #: c-family/c-common.c:6890
20449 #, fuzzy, gcc-internal-format
20450 #| msgid "trampolines not supported"
20451 msgid "destructor priorities are not supported"
20452 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
20454 #: c-family/c-common.c:6892
20455 #, fuzzy, gcc-internal-format
20456 #| msgid "trampolines not supported"
20457 msgid "constructor priorities are not supported"
20458 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
20460 #: c-family/c-common.c:6910
20461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20462 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
20463 msgstr ""
20465 #: c-family/c-common.c:6915
20466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20467 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
20468 msgstr ""
20470 #: c-family/c-common.c:6923
20471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20472 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
20473 msgstr ""
20475 #: c-family/c-common.c:6926
20476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20477 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
20478 msgstr ""
20480 #: c-family/c-common.c:7082
20481 #, fuzzy, gcc-internal-format
20482 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
20483 msgid "unknown machine mode %qE"
20484 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
20486 #: c-family/c-common.c:7111
20487 #, gcc-internal-format
20488 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
20489 msgstr ""
20491 #: c-family/c-common.c:7114
20492 #, fuzzy, gcc-internal-format
20493 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
20494 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
20495 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
20497 #: c-family/c-common.c:7123
20498 #, fuzzy, gcc-internal-format
20499 #| msgid "unable to emulate '%s'"
20500 msgid "unable to emulate %qs"
20501 msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
20503 #: c-family/c-common.c:7134
20504 #, fuzzy, gcc-internal-format
20505 #| msgid "invalid pointer mode `%s'"
20506 msgid "invalid pointer mode %qs"
20507 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
20509 #: c-family/c-common.c:7151
20510 #, fuzzy, gcc-internal-format
20511 #| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
20512 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
20513 msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
20515 #: c-family/c-common.c:7162
20516 #, fuzzy, gcc-internal-format
20517 #| msgid "no data type for mode `%s'"
20518 msgid "no data type for mode %qs"
20519 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
20521 #: c-family/c-common.c:7172
20522 #, fuzzy, gcc-internal-format
20523 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
20524 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
20525 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
20527 #: c-family/c-common.c:7199
20528 #, fuzzy, gcc-internal-format
20529 #| msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
20530 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
20531 msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
20533 #: c-family/c-common.c:7231
20534 #, fuzzy, gcc-internal-format
20535 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
20536 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
20538 #: c-family/c-common.c:7242 config/bfin/bfin.c:4737 config/bfin/bfin.c:4788
20539 #: config/bfin/bfin.c:4815 config/bfin/bfin.c:4828
20540 #, fuzzy, gcc-internal-format
20541 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
20542 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
20544 #: c-family/c-common.c:7250
20545 #, fuzzy, gcc-internal-format
20546 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
20547 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
20548 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
20550 #: c-family/c-common.c:7258
20551 #, fuzzy, gcc-internal-format
20552 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
20553 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
20555 #: c-family/c-common.c:7265
20556 #, fuzzy, gcc-internal-format
20557 msgid "section attributes are not supported for this target"
20558 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
20560 #: c-family/c-common.c:7284
20561 #, fuzzy, gcc-internal-format
20562 #| msgid "requested alignment is not a constant"
20563 msgid "requested alignment is not an integer constant"
20564 msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
20566 #: c-family/c-common.c:7291
20567 #, gcc-internal-format
20568 msgid "requested alignment is not a power of 2"
20569 msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
20571 #: c-family/c-common.c:7296
20572 #, gcc-internal-format
20573 msgid "requested alignment is too large"
20574 msgstr "angivet justering er for stor"
20576 #: c-family/c-common.c:7379
20577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20578 #| msgid "requested alignment is too large"
20579 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
20580 msgstr "angivet justering er for stor"
20582 #: c-family/c-common.c:7436
20583 #, fuzzy, gcc-internal-format
20584 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
20585 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
20587 #: c-family/c-common.c:7454
20588 #, gcc-internal-format
20589 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
20590 msgstr ""
20592 #: c-family/c-common.c:7458
20593 #, fuzzy, gcc-internal-format
20594 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
20595 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
20596 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
20598 #: c-family/c-common.c:7483
20599 #, fuzzy, gcc-internal-format
20600 msgid "inline function %q+D declared weak"
20601 msgstr "Ugyldig erklæring"
20603 #: c-family/c-common.c:7488
20604 #, fuzzy, gcc-internal-format
20605 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
20606 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
20607 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
20609 #: c-family/c-common.c:7525
20610 #, fuzzy, gcc-internal-format
20611 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
20612 msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
20614 #: c-family/c-common.c:7533
20615 #, fuzzy, gcc-internal-format
20616 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
20617 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
20618 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
20620 #: c-family/c-common.c:7550
20621 #, fuzzy, gcc-internal-format
20622 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
20623 msgid "attribute %qE argument not a string"
20624 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
20626 #: c-family/c-common.c:7626
20627 #, fuzzy, gcc-internal-format
20628 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
20629 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
20630 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
20632 #: c-family/c-common.c:7648
20633 #, gcc-internal-format
20634 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
20635 msgstr ""
20637 #: c-family/c-common.c:7677
20638 #, fuzzy, gcc-internal-format
20639 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
20640 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
20641 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20643 #: c-family/c-common.c:7683
20644 #, fuzzy, gcc-internal-format
20645 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
20646 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
20648 #: c-family/c-common.c:7696
20649 #, fuzzy, gcc-internal-format
20650 #| msgid "visibility arg not a string"
20651 msgid "visibility argument not a string"
20652 msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
20654 #: c-family/c-common.c:7708
20655 #, fuzzy, gcc-internal-format
20656 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
20657 msgid "%qE attribute ignored on types"
20658 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20660 #: c-family/c-common.c:7724
20661 #, fuzzy, gcc-internal-format
20662 #| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
20663 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
20664 msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
20666 #: c-family/c-common.c:7735
20667 #, fuzzy, gcc-internal-format
20668 msgid "%qD redeclared with different visibility"
20669 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
20671 #: c-family/c-common.c:7738 c-family/c-common.c:7742
20672 #, gcc-internal-format
20673 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
20674 msgstr ""
20676 #: c-family/c-common.c:7826
20677 #, fuzzy, gcc-internal-format
20678 #| msgid "tls_model arg not a string"
20679 msgid "tls_model argument not a string"
20680 msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
20682 #: c-family/c-common.c:7839
20683 #, fuzzy, gcc-internal-format
20684 #| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
20685 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
20686 msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
20688 #: c-family/c-common.c:7859 c-family/c-common.c:7965 c-family/c-common.c:8950
20689 #: config/m32c/m32c.c:2926
20690 #, fuzzy, gcc-internal-format
20691 msgid "%qE attribute applies only to functions"
20692 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
20694 #: c-family/c-common.c:7865 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:8956
20695 #, fuzzy, gcc-internal-format
20696 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
20697 msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
20699 #: c-family/c-common.c:7911
20700 #, gcc-internal-format
20701 msgid "alloc_size parameter outside range"
20702 msgstr ""
20704 #: c-family/c-common.c:8029
20705 #, fuzzy, gcc-internal-format
20706 #| msgid "`%s' attribute ignored"
20707 msgid "%qE attribute duplicated"
20708 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
20710 #: c-family/c-common.c:8031
20711 #, gcc-internal-format
20712 msgid "%qE attribute follows %qE"
20713 msgstr ""
20715 #: c-family/c-common.c:8130
20716 #, fuzzy, gcc-internal-format
20717 #| msgid "`%s' previously declared here"
20718 msgid "type was previously declared %qE"
20719 msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
20721 #: c-family/c-common.c:8183
20722 #, fuzzy, gcc-internal-format
20723 msgid "%qE argument not an identifier"
20724 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
20726 #: c-family/c-common.c:8194
20727 #, fuzzy, gcc-internal-format
20728 msgid "%qD is not compatible with %qD"
20729 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
20731 #: c-family/c-common.c:8197
20732 #, fuzzy, gcc-internal-format
20733 #| msgid "too few arguments to function"
20734 msgid "transaction_wrap argument is not a function"
20735 msgstr "for få parametre til funktionen"
20737 #: c-family/c-common.c:8245
20738 #, fuzzy, gcc-internal-format
20739 #| msgid "second token after #line is not a string"
20740 msgid "deprecated message is not a string"
20741 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
20743 #: c-family/c-common.c:8286
20744 #, fuzzy, gcc-internal-format
20745 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
20746 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
20747 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20749 #: c-family/c-common.c:8346
20750 #, fuzzy, gcc-internal-format
20751 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
20752 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
20753 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
20755 #: c-family/c-common.c:8352 ada/gcc-interface/utils.c:6307
20756 #: ada/gcc-interface/utils.c:6401
20757 #, gcc-internal-format
20758 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
20759 msgstr ""
20761 #: c-family/c-common.c:8358 ada/gcc-interface/utils.c:6313
20762 #: ada/gcc-interface/utils.c:6407
20763 #, gcc-internal-format
20764 msgid "zero vector size"
20765 msgstr ""
20767 #: c-family/c-common.c:8366 ada/gcc-interface/utils.c:6321
20768 #: ada/gcc-interface/utils.c:6414
20769 #, gcc-internal-format
20770 msgid "number of components of the vector not a power of two"
20771 msgstr ""
20773 #: c-family/c-common.c:8394 ada/gcc-interface/utils.c:6048
20774 #, gcc-internal-format
20775 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
20776 msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
20778 #: c-family/c-common.c:8408 ada/gcc-interface/utils.c:6062
20779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20780 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
20781 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
20782 msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
20784 #: c-family/c-common.c:8430 ada/gcc-interface/utils.c:6084
20785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20786 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
20787 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
20788 msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
20790 #: c-family/c-common.c:8438 ada/gcc-interface/utils.c:6093
20791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20792 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
20793 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
20794 msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
20796 #: c-family/c-common.c:8533
20797 #, fuzzy, gcc-internal-format
20798 #| msgid "too few arguments to function"
20799 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
20800 msgstr "for få parametre til funktionen"
20802 #: c-family/c-common.c:8547
20803 #, fuzzy, gcc-internal-format
20804 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
20805 msgid "missing sentinel in function call"
20806 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
20808 #: c-family/c-common.c:8588
20809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20810 #| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
20811 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
20812 msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
20814 #: c-family/c-common.c:8653
20815 #, fuzzy, gcc-internal-format
20816 msgid "cleanup argument not an identifier"
20817 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
20819 #: c-family/c-common.c:8660
20820 #, fuzzy, gcc-internal-format
20821 msgid "cleanup argument not a function"
20822 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
20824 #: c-family/c-common.c:8697
20825 #, fuzzy, gcc-internal-format
20826 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
20827 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
20828 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
20830 #: c-family/c-common.c:8705
20831 #, fuzzy, gcc-internal-format
20832 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
20833 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
20834 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
20836 #: c-family/c-common.c:8717 ada/gcc-interface/utils.c:6135
20837 #, fuzzy, gcc-internal-format
20838 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
20839 msgid "requested position is not an integer constant"
20840 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
20842 #: c-family/c-common.c:8725 ada/gcc-interface/utils.c:6142
20843 #, gcc-internal-format
20844 msgid "requested position is less than zero"
20845 msgstr ""
20847 #: c-family/c-common.c:8843
20848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20849 msgid "bad option %s to optimize attribute"
20850 msgstr ""
20852 #: c-family/c-common.c:8846
20853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20854 msgid "bad option %s to pragma attribute"
20855 msgstr ""
20857 #: c-family/c-common.c:9075
20858 #, fuzzy, gcc-internal-format
20859 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
20860 msgid "not enough arguments to function %qE"
20861 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
20863 #: c-family/c-common.c:9081 c-family/c-common.c:10007 c/c-typeck.c:2954
20864 #, fuzzy, gcc-internal-format
20865 #| msgid "too many arguments to function"
20866 msgid "too many arguments to function %qE"
20867 msgstr "for mange parametre til funktionen"
20869 #: c-family/c-common.c:9111 c-family/c-common.c:9157
20870 #, fuzzy, gcc-internal-format
20871 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
20872 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
20873 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20875 #: c-family/c-common.c:9134
20876 #, fuzzy, gcc-internal-format
20877 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
20878 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
20879 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20881 #: c-family/c-common.c:9150
20882 #, fuzzy, gcc-internal-format
20883 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
20884 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
20885 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20887 #: c-family/c-common.c:9170
20888 #, fuzzy, gcc-internal-format
20889 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
20890 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
20891 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20893 #: c-family/c-common.c:9496
20894 #, fuzzy, gcc-internal-format
20895 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
20896 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
20898 #: c-family/c-common.c:9501
20899 #, gcc-internal-format
20900 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
20901 msgstr ""
20903 #: c-family/c-common.c:9508
20904 #, gcc-internal-format
20905 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
20906 msgstr ""
20908 #: c-family/c-common.c:9521 cp/typeck.c:5289
20909 #, fuzzy, gcc-internal-format
20910 #| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
20911 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
20912 msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
20914 #: c-family/c-common.c:9573
20915 #, gcc-internal-format
20916 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
20917 msgstr ""
20919 #: c-family/c-common.c:9613
20920 #, gcc-internal-format
20921 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
20922 msgstr ""
20924 #: c-family/c-common.c:9634
20925 #, gcc-internal-format
20926 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
20927 msgstr ""
20929 #: c-family/c-common.c:9636
20930 #, gcc-internal-format
20931 msgid "increment of member %qD in read-only object"
20932 msgstr ""
20934 #: c-family/c-common.c:9638
20935 #, gcc-internal-format
20936 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
20937 msgstr ""
20939 #: c-family/c-common.c:9640
20940 #, gcc-internal-format
20941 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
20942 msgstr ""
20944 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20945 #: c-family/c-common.c:9644
20946 #, fuzzy, gcc-internal-format
20947 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
20948 msgid "assignment of read-only member %qD"
20949 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20951 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20952 #: c-family/c-common.c:9645
20953 #, fuzzy, gcc-internal-format
20954 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
20955 msgid "increment of read-only member %qD"
20956 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20958 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20959 #: c-family/c-common.c:9646
20960 #, fuzzy, gcc-internal-format
20961 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
20962 msgid "decrement of read-only member %qD"
20963 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20965 #: c-family/c-common.c:9647
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
20968 msgstr ""
20970 #: c-family/c-common.c:9651
20971 #, fuzzy, gcc-internal-format
20972 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
20973 msgid "assignment of read-only variable %qD"
20974 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
20976 #: c-family/c-common.c:9652
20977 #, fuzzy, gcc-internal-format
20978 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
20979 msgid "increment of read-only variable %qD"
20980 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
20982 #: c-family/c-common.c:9653
20983 #, fuzzy, gcc-internal-format
20984 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
20985 msgid "decrement of read-only variable %qD"
20986 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
20988 #: c-family/c-common.c:9654
20989 #, gcc-internal-format
20990 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
20991 msgstr ""
20993 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20994 #: c-family/c-common.c:9657
20995 #, fuzzy, gcc-internal-format
20996 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
20997 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
20998 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
21000 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
21001 #: c-family/c-common.c:9658
21002 #, fuzzy, gcc-internal-format
21003 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
21004 msgid "increment of read-only parameter %qD"
21005 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
21007 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
21008 #: c-family/c-common.c:9659
21009 #, fuzzy, gcc-internal-format
21010 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
21011 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
21012 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
21014 #: c-family/c-common.c:9660
21015 #, gcc-internal-format
21016 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
21017 msgstr ""
21019 #: c-family/c-common.c:9665
21020 #, gcc-internal-format
21021 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
21022 msgstr ""
21024 #: c-family/c-common.c:9667
21025 #, gcc-internal-format
21026 msgid "increment of read-only named return value %qD"
21027 msgstr ""
21029 #: c-family/c-common.c:9669
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
21032 msgstr ""
21034 #: c-family/c-common.c:9671
21035 #, gcc-internal-format
21036 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
21037 msgstr ""
21039 #: c-family/c-common.c:9676
21040 #, fuzzy, gcc-internal-format
21041 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
21042 msgid "assignment of function %qD"
21043 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
21045 #: c-family/c-common.c:9677
21046 #, fuzzy, gcc-internal-format
21047 #| msgid "In statement function"
21048 msgid "increment of function %qD"
21049 msgstr "I sætningsfunktion"
21051 #: c-family/c-common.c:9678
21052 #, fuzzy, gcc-internal-format
21053 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
21054 msgid "decrement of function %qD"
21055 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
21057 #: c-family/c-common.c:9679
21058 #, gcc-internal-format
21059 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
21060 msgstr ""
21062 #: c-family/c-common.c:9682 c/c-typeck.c:3902
21063 #, fuzzy, gcc-internal-format
21064 #| msgid "%s of read-only location"
21065 msgid "assignment of read-only location %qE"
21066 msgstr "%s af placering der kun må læses"
21068 #: c-family/c-common.c:9683 c/c-typeck.c:3905
21069 #, fuzzy, gcc-internal-format
21070 #| msgid "%s of read-only location"
21071 msgid "increment of read-only location %qE"
21072 msgstr "%s af placering der kun må læses"
21074 #: c-family/c-common.c:9684 c/c-typeck.c:3908
21075 #, fuzzy, gcc-internal-format
21076 #| msgid "%s of read-only location"
21077 msgid "decrement of read-only location %qE"
21078 msgstr "%s af placering der kun må læses"
21080 #: c-family/c-common.c:9685
21081 #, gcc-internal-format
21082 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
21083 msgstr ""
21085 #: c-family/c-common.c:9699
21086 #, fuzzy, gcc-internal-format
21087 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
21088 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
21089 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
21091 #: c-family/c-common.c:9702
21092 #, gcc-internal-format
21093 msgid "lvalue required as increment operand"
21094 msgstr ""
21096 #: c-family/c-common.c:9705
21097 #, gcc-internal-format
21098 msgid "lvalue required as decrement operand"
21099 msgstr ""
21101 #: c-family/c-common.c:9708
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
21104 msgstr ""
21106 #: c-family/c-common.c:9711
21107 #, fuzzy, gcc-internal-format
21108 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21109 msgid "lvalue required in asm statement"
21110 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
21112 #: c-family/c-common.c:9728
21113 #, fuzzy, gcc-internal-format
21114 #| msgid "invalid type argument"
21115 msgid "invalid type argument (have %qT)"
21116 msgstr "ugyldig typeparameter"
21118 #: c-family/c-common.c:9732
21119 #, fuzzy, gcc-internal-format
21120 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
21121 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
21122 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
21124 #: c-family/c-common.c:9737
21125 #, fuzzy, gcc-internal-format
21126 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
21127 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
21128 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
21130 #: c-family/c-common.c:9742
21131 #, fuzzy, gcc-internal-format
21132 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
21133 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
21134 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
21136 #: c-family/c-common.c:9747
21137 #, fuzzy, gcc-internal-format
21138 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
21139 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
21140 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
21142 #: c-family/c-common.c:9877 cp/init.c:2373
21143 #, fuzzy, gcc-internal-format
21144 #| msgid "size of array `%s' is too large"
21145 msgid "size of array is too large"
21146 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
21148 #: c-family/c-common.c:9925 c-family/c-common.c:9981 c/c-typeck.c:3185
21149 #, fuzzy, gcc-internal-format
21150 #| msgid "too few arguments to function"
21151 msgid "too few arguments to function %qE"
21152 msgstr "for få parametre til funktionen"
21154 #: c-family/c-common.c:9942 config/mep/mep.c:6175 c/c-typeck.c:5687
21155 #, fuzzy, gcc-internal-format
21156 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
21157 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
21158 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
21160 #: c-family/c-common.c:10074
21161 #, fuzzy, gcc-internal-format
21162 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
21163 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
21164 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
21166 #: c-family/c-common.c:10082
21167 #, fuzzy, gcc-internal-format
21168 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
21169 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
21170 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
21172 #: c-family/c-common.c:10091
21173 #, fuzzy, gcc-internal-format
21174 #| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
21175 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
21176 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
21178 #: c-family/c-common.c:10102
21179 #, fuzzy, gcc-internal-format
21180 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
21181 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
21182 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
21184 #: c-family/c-common.c:10117
21185 #, fuzzy, gcc-internal-format
21186 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
21187 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
21188 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
21190 #: c-family/c-common.c:10124
21191 #, fuzzy, gcc-internal-format
21192 #| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
21193 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
21194 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
21196 #: c-family/c-common.c:10140
21197 #, fuzzy, gcc-internal-format
21198 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
21199 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
21200 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
21202 #: c-family/c-common.c:10147
21203 #, gcc-internal-format
21204 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
21205 msgstr ""
21207 #: c-family/c-common.c:10674
21208 #, fuzzy, gcc-internal-format
21209 #| msgid "array subscript has type `char'"
21210 msgid "array subscript has type %<char%>"
21211 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
21213 #: c-family/c-common.c:10709 c-family/c-common.c:10712
21214 #, fuzzy, gcc-internal-format
21215 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
21216 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
21217 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
21219 #: c-family/c-common.c:10715 c-family/c-common.c:10718
21220 #, fuzzy, gcc-internal-format
21221 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
21222 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
21223 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
21225 #: c-family/c-common.c:10724 c-family/c-common.c:10727
21226 #, fuzzy, gcc-internal-format
21227 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
21228 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
21229 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
21231 #: c-family/c-common.c:10730 c-family/c-common.c:10733
21232 #, fuzzy, gcc-internal-format
21233 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
21234 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
21235 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
21237 #: c-family/c-common.c:10739 c-family/c-common.c:10742
21238 #, fuzzy, gcc-internal-format
21239 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
21240 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
21241 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
21243 #: c-family/c-common.c:10749 c-family/c-common.c:10753
21244 #, fuzzy, gcc-internal-format
21245 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
21246 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
21247 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
21249 #: c-family/c-common.c:10757 c-family/c-common.c:10760
21250 #, fuzzy, gcc-internal-format
21251 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
21252 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
21253 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
21255 #: c-family/c-common.c:10765
21256 #, gcc-internal-format
21257 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
21258 msgstr ""
21260 #: c-family/c-common.c:10773 c-family/c-common.c:10777
21261 #, fuzzy, gcc-internal-format
21262 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
21263 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
21264 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
21266 #: c-family/c-common.c:10781 c-family/c-common.c:10784
21267 #, fuzzy, gcc-internal-format
21268 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
21269 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
21270 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
21272 #: c-family/c-common.c:10790 c-family/c-common.c:10793
21273 #, fuzzy, gcc-internal-format
21274 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
21275 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
21276 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
21278 #: c-family/c-common.c:10796 c-family/c-common.c:10799
21279 #, fuzzy, gcc-internal-format
21280 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
21281 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
21282 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
21284 #: c-family/c-common.c:10803 c-family/c-common.c:10806
21285 #, fuzzy, gcc-internal-format
21286 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
21287 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
21288 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
21290 #: c-family/c-common.c:10811
21291 #, gcc-internal-format
21292 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
21293 msgstr ""
21295 #: c-family/c-common.c:10818 c-family/c-common.c:10821
21296 #, fuzzy, gcc-internal-format
21297 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
21298 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
21299 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
21301 #: c-family/c-common.c:10826 c-family/c-common.c:10829
21302 #, fuzzy, gcc-internal-format
21303 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
21304 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
21305 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
21307 #: c-family/c-common.c:10839 c-family/c-common.c:10845
21308 #, fuzzy, gcc-internal-format
21309 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
21310 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
21311 msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
21313 #: c-family/c-common.c:10861
21314 #, fuzzy, gcc-internal-format
21315 #| msgid "label `%D' defined but not used"
21316 msgid "label %q+D defined but not used"
21317 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
21319 #: c-family/c-common.c:10863
21320 #, fuzzy, gcc-internal-format
21321 msgid "label %q+D declared but not defined"
21322 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
21324 #: c-family/c-common.c:10879
21325 #, gcc-internal-format
21326 msgid "division by zero"
21327 msgstr "division med nul"
21329 #: c-family/c-common.c:10911
21330 #, fuzzy, gcc-internal-format
21331 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
21332 msgid "comparison between types %qT and %qT"
21333 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
21335 #: c-family/c-common.c:10962
21336 #, gcc-internal-format
21337 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
21338 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
21340 #: c-family/c-common.c:11013
21341 #, gcc-internal-format
21342 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
21343 msgstr ""
21345 #: c-family/c-common.c:11016
21346 #, gcc-internal-format
21347 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
21348 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
21350 #: c-family/c-common.c:11026
21351 #, gcc-internal-format
21352 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
21353 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
21355 #: c-family/c-common.c:11204
21356 #, fuzzy, gcc-internal-format
21357 #| msgid "label `%D' defined but not used"
21358 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
21359 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
21361 #: c-family/c-common.c:11443
21362 #, fuzzy, gcc-internal-format
21363 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
21364 msgid "index value is out of bound"
21365 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
21367 #: c-family/c-common.c:11481 c-family/c-common.c:11531
21368 #: c-family/c-common.c:11546
21369 #, gcc-internal-format
21370 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
21371 msgstr ""
21373 #: c-family/c-format.c:103 c-family/c-format.c:290
21374 #, gcc-internal-format
21375 msgid "format string has invalid operand number"
21376 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
21378 #: c-family/c-format.c:119
21379 #, gcc-internal-format
21380 msgid "function does not return string type"
21381 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
21383 #: c-family/c-format.c:153
21384 #, fuzzy, gcc-internal-format
21385 #| msgid "format string arg not a string type"
21386 msgid "format string argument is not a string type"
21387 msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
21389 #: c-family/c-format.c:179
21390 #, gcc-internal-format
21391 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
21392 msgstr ""
21394 #: c-family/c-format.c:182
21395 #, gcc-internal-format
21396 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
21397 msgstr ""
21399 #: c-family/c-format.c:192
21400 #, gcc-internal-format
21401 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
21402 msgstr ""
21404 #: c-family/c-format.c:214
21405 #, gcc-internal-format
21406 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
21407 msgstr ""
21409 #: c-family/c-format.c:258
21410 #, gcc-internal-format
21411 msgid "unrecognized format specifier"
21412 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
21414 #: c-family/c-format.c:273
21415 #, gcc-internal-format
21416 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
21417 msgstr ""
21419 #: c-family/c-format.c:282
21420 #, fuzzy, gcc-internal-format
21421 #| msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
21422 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
21423 msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
21425 #: c-family/c-format.c:296
21426 #, fuzzy, gcc-internal-format
21427 msgid "%<...%> has invalid operand number"
21428 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
21430 #: c-family/c-format.c:303
21431 #, fuzzy, gcc-internal-format
21432 #| msgid "format string arg follows the args to be formatted"
21433 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
21434 msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
21436 #: c-family/c-format.c:1043
21437 #, fuzzy, gcc-internal-format
21438 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
21439 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
21440 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
21442 #: c-family/c-format.c:1133 c-family/c-format.c:1154 c-family/c-format.c:2199
21443 #, gcc-internal-format
21444 msgid "missing $ operand number in format"
21445 msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
21447 #: c-family/c-format.c:1163
21448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21449 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
21450 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
21452 #: c-family/c-format.c:1170
21453 #, gcc-internal-format
21454 msgid "operand number out of range in format"
21455 msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
21457 #: c-family/c-format.c:1193
21458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21459 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
21460 msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
21462 #: c-family/c-format.c:1225
21463 #, fuzzy, gcc-internal-format
21464 #| msgid "operand number specified for format taking no argument"
21465 msgid "$ operand number used after format without operand number"
21466 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
21468 #: c-family/c-format.c:1256
21469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21470 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
21471 msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
21473 #: c-family/c-format.c:1351
21474 #, gcc-internal-format
21475 msgid "format not a string literal, format string not checked"
21476 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
21478 #: c-family/c-format.c:1366 c-family/c-format.c:1369
21479 #, gcc-internal-format
21480 msgid "format not a string literal and no format arguments"
21481 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
21483 #: c-family/c-format.c:1372
21484 #, gcc-internal-format
21485 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
21486 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
21488 #: c-family/c-format.c:1385
21489 #, gcc-internal-format
21490 msgid "too many arguments for format"
21491 msgstr "for mange parametre til formatering"
21493 #: c-family/c-format.c:1388
21494 #, gcc-internal-format
21495 msgid "unused arguments in $-style format"
21496 msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
21498 #: c-family/c-format.c:1391
21499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21500 msgid "zero-length %s format string"
21501 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
21503 #: c-family/c-format.c:1395
21504 #, gcc-internal-format
21505 msgid "format is a wide character string"
21506 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
21508 #: c-family/c-format.c:1398
21509 #, gcc-internal-format
21510 msgid "unterminated format string"
21511 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
21513 #: c-family/c-format.c:1642
21514 #, fuzzy, gcc-internal-format
21515 #| msgid "spurious trailing `%%' in format"
21516 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
21517 msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
21519 #: c-family/c-format.c:1686 c-family/c-format.c:1966
21520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21521 msgid "repeated %s in format"
21522 msgstr "gentaget %s i formatering"
21524 #: c-family/c-format.c:1699
21525 #, gcc-internal-format
21526 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
21527 msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
21529 #: c-family/c-format.c:1787
21530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21531 msgid "zero width in %s format"
21532 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
21534 #: c-family/c-format.c:1805
21535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21536 msgid "empty left precision in %s format"
21537 msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
21539 #: c-family/c-format.c:1881
21540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21541 msgid "empty precision in %s format"
21542 msgstr "tom præcision i %s-formatering"
21544 #: c-family/c-format.c:1950
21545 #, fuzzy, gcc-internal-format
21546 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
21547 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
21548 msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
21550 #: c-family/c-format.c:1983
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "conversion lacks type at end of format"
21553 msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
21555 #: c-family/c-format.c:1994
21556 #, fuzzy, gcc-internal-format
21557 #| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
21558 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
21559 msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
21561 #: c-family/c-format.c:1997
21562 #, gcc-internal-format
21563 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
21564 msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
21566 #: c-family/c-format.c:2004
21567 #, fuzzy, gcc-internal-format
21568 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
21569 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
21570 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21572 #: c-family/c-format.c:2020
21573 #, fuzzy, gcc-internal-format
21574 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
21575 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
21576 msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
21578 #: c-family/c-format.c:2029
21579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21580 msgid "%s does not support %s"
21581 msgstr "%s understøtter ikke %s"
21583 #: c-family/c-format.c:2039
21584 #, fuzzy, gcc-internal-format
21585 #| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
21586 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
21587 msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
21589 #: c-family/c-format.c:2075
21590 #, fuzzy, gcc-internal-format
21591 #| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
21592 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
21593 msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
21595 #: c-family/c-format.c:2079
21596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21597 msgid "%s ignored with %s in %s format"
21598 msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
21600 #: c-family/c-format.c:2086
21601 #, fuzzy, gcc-internal-format
21602 #| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
21603 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
21604 msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
21606 #: c-family/c-format.c:2090
21607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21608 msgid "use of %s and %s together in %s format"
21609 msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
21611 #: c-family/c-format.c:2109
21612 #, fuzzy, gcc-internal-format
21613 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
21614 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
21615 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
21617 #: c-family/c-format.c:2112
21618 #, fuzzy, gcc-internal-format
21619 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
21620 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
21621 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
21623 #. The end of the format string was reached.
21624 #: c-family/c-format.c:2129
21625 #, fuzzy, gcc-internal-format
21626 #| msgid "no closing `]' for `%%[' format"
21627 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
21628 msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
21630 #: c-family/c-format.c:2143
21631 #, fuzzy, gcc-internal-format
21632 #| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
21633 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
21634 msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
21636 #: c-family/c-format.c:2161
21637 #, fuzzy, gcc-internal-format
21638 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
21639 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
21640 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21642 #: c-family/c-format.c:2178
21643 #, gcc-internal-format
21644 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
21645 msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
21647 #: c-family/c-format.c:2181
21648 #, gcc-internal-format
21649 msgid "operand number specified for format taking no argument"
21650 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
21652 #: c-family/c-format.c:2266
21653 #, fuzzy, gcc-internal-format
21654 #| msgid "embedded `\\0' in format"
21655 msgid "embedded %<\\0%> in format"
21656 msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
21658 #: c-family/c-format.c:2335
21659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21660 #| msgid "writing through null pointer (arg %d)"
21661 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
21662 msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
21664 #: c-family/c-format.c:2343
21665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21666 #| msgid "reading through null pointer (arg %d)"
21667 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
21668 msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
21670 #: c-family/c-format.c:2363
21671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21672 #| msgid "writing into constant object (arg %d)"
21673 msgid "writing into constant object (argument %d)"
21674 msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
21676 #: c-family/c-format.c:2374
21677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21678 #| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
21679 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
21680 msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
21682 #: c-family/c-format.c:2490
21683 #, gcc-internal-format
21684 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
21685 msgstr ""
21687 #: c-family/c-format.c:2497
21688 #, fuzzy, gcc-internal-format
21689 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
21690 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
21691 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
21693 #: c-family/c-format.c:2505
21694 #, gcc-internal-format
21695 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
21696 msgstr ""
21698 #: c-family/c-format.c:2512
21699 #, fuzzy, gcc-internal-format
21700 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
21701 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
21702 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
21704 #: c-family/c-format.c:2572 c-family/c-format.c:2578 c-family/c-format.c:2729
21705 #, gcc-internal-format
21706 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
21707 msgstr ""
21709 #: c-family/c-format.c:2585 c-family/c-format.c:2739
21710 #, gcc-internal-format
21711 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
21712 msgstr ""
21714 #: c-family/c-format.c:2635
21715 #, fuzzy, gcc-internal-format
21716 #| msgid "\"%s\" is not defined"
21717 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
21718 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
21720 #: c-family/c-format.c:2688
21721 #, gcc-internal-format
21722 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
21723 msgstr ""
21725 #: c-family/c-format.c:2705
21726 #, fuzzy, gcc-internal-format
21727 #| msgid "\"%s\" is not defined"
21728 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
21729 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
21731 #: c-family/c-format.c:2710
21732 #, fuzzy, gcc-internal-format
21733 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
21734 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
21736 #: c-family/c-format.c:2983
21737 #, fuzzy, gcc-internal-format
21738 #| msgid "args to be formatted is not '...'"
21739 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
21740 msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
21742 #: c-family/c-format.c:2995
21743 #, gcc-internal-format
21744 msgid "strftime formats cannot format arguments"
21745 msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
21747 #: c-family/c-lex.c:225
21748 #, gcc-internal-format
21749 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
21750 msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
21752 #: c-family/c-lex.c:260
21753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21754 msgid "ignoring #pragma %s %s"
21755 msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
21757 #. ... or not.
21758 #: c-family/c-lex.c:403 c-family/c-lex.c:1056
21759 #, fuzzy, gcc-internal-format
21760 #| msgid "stray '%c' in program"
21761 msgid "stray %<@%> in program"
21762 msgstr "vildfaren '%c' i program"
21764 #: c-family/c-lex.c:418
21765 #, fuzzy, gcc-internal-format
21766 #| msgid "stray '%c' in program"
21767 msgid "stray %qs in program"
21768 msgstr "vildfaren '%c' i program"
21770 #: c-family/c-lex.c:428
21771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21772 msgid "missing terminating %c character"
21773 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
21775 #: c-family/c-lex.c:430
21776 #, fuzzy, gcc-internal-format
21777 #| msgid "stray '%c' in program"
21778 msgid "stray %qc in program"
21779 msgstr "vildfaren '%c' i program"
21781 #: c-family/c-lex.c:432
21782 #, fuzzy, gcc-internal-format
21783 #| msgid "stray '\\%o' in program"
21784 msgid "stray %<\\%o%> in program"
21785 msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
21787 #: c-family/c-lex.c:642
21788 #, gcc-internal-format
21789 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
21790 msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
21792 #: c-family/c-lex.c:646
21793 #, gcc-internal-format
21794 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
21795 msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
21797 #: c-family/c-lex.c:666
21798 #, fuzzy, gcc-internal-format
21799 #| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
21800 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
21801 msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
21803 #: c-family/c-lex.c:706
21804 #, fuzzy, gcc-internal-format
21805 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
21806 msgid "unsuffixed float constant"
21807 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
21809 #: c-family/c-lex.c:738
21810 #, fuzzy, gcc-internal-format
21811 #| msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
21812 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
21813 msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
21815 #: c-family/c-lex.c:743
21816 #, fuzzy, gcc-internal-format
21817 #| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
21818 msgid "non-standard suffix on floating constant"
21819 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
21821 #: c-family/c-lex.c:803 c-family/c-lex.c:806
21822 #, fuzzy, gcc-internal-format
21823 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
21824 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
21825 msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
21827 #: c-family/c-lex.c:821
21828 #, fuzzy, gcc-internal-format
21829 #| msgid "floating constant out of range"
21830 msgid "floating constant truncated to zero"
21831 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
21833 #: c-family/c-lex.c:1018
21834 #, gcc-internal-format
21835 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
21836 msgstr ""
21838 #: c-family/c-lex.c:1037 cp/parser.c:3472
21839 #, fuzzy, gcc-internal-format
21840 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
21841 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
21842 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
21844 #: c-family/c-lex.c:1065
21845 #, fuzzy, gcc-internal-format
21846 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
21847 msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
21849 #: c-family/c-omp.c:143
21850 #, fuzzy, gcc-internal-format
21851 #| msgid "invalid expression as operand"
21852 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
21853 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
21855 #: c-family/c-omp.c:200
21856 #, gcc-internal-format
21857 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
21858 msgstr ""
21860 #: c-family/c-omp.c:202 c-family/c-omp.c:214
21861 #, gcc-internal-format
21862 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
21863 msgstr ""
21865 #: c-family/c-omp.c:367 cp/semantics.c:4880
21866 #, fuzzy, gcc-internal-format
21867 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
21868 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
21869 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
21871 #: c-family/c-omp.c:380
21872 #, fuzzy, gcc-internal-format
21873 #| msgid "missing initializer"
21874 msgid "%qE is not initialized"
21875 msgstr "manglende startværdi"
21877 #: c-family/c-omp.c:397 cp/semantics.c:4795
21878 #, fuzzy, gcc-internal-format
21879 #| msgid "missing '(' after predicate"
21880 msgid "missing controlling predicate"
21881 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
21883 #: c-family/c-omp.c:479 cp/semantics.c:4541
21884 #, fuzzy, gcc-internal-format
21885 #| msgid "Invalid control expression"
21886 msgid "invalid controlling predicate"
21887 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
21889 #: c-family/c-omp.c:486 cp/semantics.c:4801
21890 #, fuzzy, gcc-internal-format
21891 #| msgid "missing ')' in expression"
21892 msgid "missing increment expression"
21893 msgstr "manglende ')' i udtryk"
21895 #: c-family/c-omp.c:555 cp/semantics.c:4651
21896 #, fuzzy, gcc-internal-format
21897 #| msgid "Invalid control expression"
21898 msgid "invalid increment expression"
21899 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
21901 #: c-family/c-opts.c:305
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "-I- specified twice"
21904 msgstr "-I- er angivet to gange"
21906 #: c-family/c-opts.c:308
21907 #, gcc-internal-format
21908 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
21909 msgstr ""
21911 #: c-family/c-opts.c:410
21912 #, gcc-internal-format
21913 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
21914 msgstr ""
21916 #: c-family/c-opts.c:424
21917 #, fuzzy, gcc-internal-format
21918 #| msgid "language %s not recognized"
21919 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
21920 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
21922 #: c-family/c-opts.c:642 fortran/cpp.c:351
21923 #, gcc-internal-format
21924 msgid "output filename specified twice"
21925 msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
21927 #: c-family/c-opts.c:822
21928 #, gcc-internal-format
21929 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
21930 msgstr ""
21932 #: c-family/c-opts.c:835
21933 #, fuzzy, gcc-internal-format
21934 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
21935 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
21937 #: c-family/c-opts.c:875
21938 #, gcc-internal-format
21939 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
21940 msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
21942 #: c-family/c-opts.c:877
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
21945 msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
21947 #: c-family/c-opts.c:879
21948 #, gcc-internal-format
21949 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
21950 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
21952 #: c-family/c-opts.c:881
21953 #, gcc-internal-format
21954 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
21955 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
21957 #: c-family/c-opts.c:883
21958 #, fuzzy, gcc-internal-format
21959 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
21960 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
21961 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
21963 #: c-family/c-opts.c:885
21964 #, gcc-internal-format
21965 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
21966 msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
21968 #: c-family/c-opts.c:910
21969 #, fuzzy, gcc-internal-format
21970 #| msgid "stack limits not supported on this target"
21971 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
21972 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
21974 #: c-family/c-opts.c:930
21975 #, fuzzy, gcc-internal-format
21976 msgid "opening output file %s: %m"
21977 msgstr "åbner uddatafilen %s"
21979 #: c-family/c-opts.c:935
21980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21981 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
21982 msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
21984 #: c-family/c-opts.c:954
21985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21986 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
21987 msgstr ""
21989 #: c-family/c-opts.c:1081
21990 #, fuzzy, gcc-internal-format
21991 msgid "opening dependency file %s: %m"
21992 msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
21994 #: c-family/c-opts.c:1091
21995 #, fuzzy, gcc-internal-format
21996 msgid "closing dependency file %s: %m"
21997 msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
21999 #: c-family/c-opts.c:1094
22000 #, fuzzy, gcc-internal-format
22001 msgid "when writing output to %s: %m"
22002 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
22004 #: c-family/c-opts.c:1174
22005 #, gcc-internal-format
22006 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
22007 msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
22009 #: c-family/c-opts.c:1197
22010 #, fuzzy, gcc-internal-format
22011 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
22012 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
22013 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
22015 #: c-family/c-opts.c:1227
22016 #, gcc-internal-format
22017 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
22018 msgstr ""
22020 #: c-family/c-opts.c:1229
22021 #, gcc-internal-format
22022 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
22023 msgstr ""
22025 #: c-family/c-opts.c:1401
22026 #, gcc-internal-format
22027 msgid "too late for # directive to set debug directory"
22028 msgstr ""
22030 #: c-family/c-pch.c:115
22031 #, fuzzy, gcc-internal-format
22032 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
22033 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
22035 #: c-family/c-pch.c:137
22036 #, fuzzy, gcc-internal-format
22037 msgid "can%'t write to %s: %m"
22038 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
22040 #: c-family/c-pch.c:191
22041 #, fuzzy, gcc-internal-format
22042 msgid "can%'t write %s: %m"
22043 msgstr "kan ikke oprette %s"
22045 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
22046 #, fuzzy, gcc-internal-format
22047 msgid "can%'t read %s: %m"
22048 msgstr "kan ikke udfolde %s"
22050 #: c-family/c-pch.c:417
22051 #, gcc-internal-format
22052 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
22053 msgstr ""
22055 #: c-family/c-pch.c:418
22056 #, fuzzy, gcc-internal-format
22057 #| msgid "#include nested too deeply"
22058 msgid "use #include instead"
22059 msgstr "#include indlejret for dybt"
22061 #: c-family/c-pch.c:424
22062 #, fuzzy, gcc-internal-format
22063 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
22064 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
22066 #: c-family/c-pch.c:429
22067 #, gcc-internal-format
22068 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
22069 msgstr ""
22071 #: c-family/c-pch.c:430
22072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22073 msgid "%s: PCH file was invalid"
22074 msgstr ""
22076 #: c-family/c-pragma.c:99
22077 #, fuzzy, gcc-internal-format
22078 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
22079 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
22080 msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
22082 #: c-family/c-pragma.c:112
22083 #, fuzzy, gcc-internal-format
22084 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
22085 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
22086 msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
22088 #: c-family/c-pragma.c:142
22089 #, fuzzy, gcc-internal-format
22090 #| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
22091 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
22092 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
22094 #: c-family/c-pragma.c:153 c-family/c-pragma.c:185
22095 #, fuzzy, gcc-internal-format
22096 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
22097 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
22098 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
22100 #: c-family/c-pragma.c:157 c-family/c-pragma.c:199
22101 #, fuzzy, gcc-internal-format
22102 #| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
22103 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
22104 msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
22106 #: c-family/c-pragma.c:162
22107 #, fuzzy, gcc-internal-format
22108 #| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
22109 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
22110 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
22112 #: c-family/c-pragma.c:164
22113 #, fuzzy, gcc-internal-format
22114 #| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
22115 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
22116 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
22118 #: c-family/c-pragma.c:173
22119 #, fuzzy, gcc-internal-format
22120 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
22121 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
22122 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
22124 #: c-family/c-pragma.c:202
22125 #, fuzzy, gcc-internal-format
22126 #| msgid "junk at end of '#pragma pack'"
22127 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
22128 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
22130 #: c-family/c-pragma.c:205
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
22133 msgstr ""
22135 #: c-family/c-pragma.c:225
22136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22137 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
22138 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
22140 #: c-family/c-pragma.c:263
22141 #, fuzzy, gcc-internal-format
22142 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
22143 msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
22145 #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
22146 #, gcc-internal-format
22147 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
22148 msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
22150 #: c-family/c-pragma.c:363
22151 #, fuzzy, gcc-internal-format
22152 #| msgid "junk at end of #pragma weak"
22153 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
22154 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
22156 #: c-family/c-pragma.c:430 c-family/c-pragma.c:432
22157 #, gcc-internal-format
22158 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
22159 msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
22161 #: c-family/c-pragma.c:435
22162 #, fuzzy, gcc-internal-format
22163 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
22164 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
22165 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
22167 #: c-family/c-pragma.c:464 c-family/c-pragma.c:537
22168 #, fuzzy, gcc-internal-format
22169 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
22170 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
22171 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
22173 #: c-family/c-pragma.c:492
22174 #, fuzzy, gcc-internal-format
22175 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
22176 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
22177 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
22179 #: c-family/c-pragma.c:528
22180 #, fuzzy, gcc-internal-format
22181 #| msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
22182 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
22183 msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
22185 #: c-family/c-pragma.c:559
22186 #, fuzzy, gcc-internal-format
22187 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
22188 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
22189 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
22191 #: c-family/c-pragma.c:620
22192 #, gcc-internal-format
22193 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
22194 msgstr ""
22196 #: c-family/c-pragma.c:662
22197 #, gcc-internal-format
22198 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
22199 msgstr ""
22201 #: c-family/c-pragma.c:668
22202 #, gcc-internal-format
22203 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
22204 msgstr ""
22206 #: c-family/c-pragma.c:673 c-family/c-pragma.c:680
22207 #, fuzzy, gcc-internal-format
22208 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
22209 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
22210 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
22212 #: c-family/c-pragma.c:676
22213 #, fuzzy, gcc-internal-format
22214 #| msgid "malformed #pragma builtin"
22215 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
22216 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22218 #: c-family/c-pragma.c:684
22219 #, fuzzy, gcc-internal-format
22220 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
22221 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
22222 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22224 #: c-family/c-pragma.c:699
22225 #, gcc-internal-format
22226 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
22227 msgstr ""
22229 #: c-family/c-pragma.c:718
22230 #, gcc-internal-format
22231 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
22232 msgstr ""
22234 #: c-family/c-pragma.c:722
22235 #, fuzzy, gcc-internal-format
22236 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
22237 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
22238 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
22240 #: c-family/c-pragma.c:734
22241 #, fuzzy, gcc-internal-format
22242 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
22243 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
22244 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
22246 #: c-family/c-pragma.c:747
22247 #, fuzzy, gcc-internal-format
22248 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
22249 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
22250 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
22252 #: c-family/c-pragma.c:760
22253 #, gcc-internal-format
22254 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
22255 msgstr ""
22257 #: c-family/c-pragma.c:787
22258 #, gcc-internal-format
22259 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
22260 msgstr ""
22262 #: c-family/c-pragma.c:793
22263 #, gcc-internal-format
22264 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
22265 msgstr ""
22267 #: c-family/c-pragma.c:816
22268 #, fuzzy, gcc-internal-format
22269 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
22270 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
22271 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
22273 #: c-family/c-pragma.c:829
22274 #, gcc-internal-format
22275 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
22276 msgstr ""
22278 #: c-family/c-pragma.c:855
22279 #, gcc-internal-format
22280 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
22281 msgstr ""
22283 #: c-family/c-pragma.c:861
22284 #, gcc-internal-format
22285 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
22286 msgstr ""
22288 #: c-family/c-pragma.c:903
22289 #, fuzzy, gcc-internal-format
22290 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
22291 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
22292 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
22294 #: c-family/c-pragma.c:933
22295 #, fuzzy, gcc-internal-format
22296 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
22297 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
22298 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
22300 #: c-family/c-pragma.c:940
22301 #, gcc-internal-format
22302 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
22303 msgstr ""
22305 #: c-family/c-pragma.c:982
22306 #, fuzzy, gcc-internal-format
22307 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
22308 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
22309 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
22311 #: c-family/c-pragma.c:1020 c-family/c-pragma.c:1027
22312 #, gcc-internal-format
22313 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
22314 msgstr ""
22316 #: c-family/c-pragma.c:1022
22317 #, fuzzy, gcc-internal-format
22318 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
22319 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
22320 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
22322 #: c-family/c-pragma.c:1032
22323 #, fuzzy, gcc-internal-format
22324 #| msgid "junk at end of #pragma map"
22325 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
22326 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
22328 #: c-family/c-pragma.c:1035
22329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22330 #| msgid "programs: %s\n"
22331 msgid "#pragma message: %s"
22332 msgstr "programmer: %s\n"
22334 #: c-family/c-pragma.c:1072
22335 #, fuzzy, gcc-internal-format
22336 #| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
22337 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
22338 msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
22340 #: c-family/c-pragma.c:1079 c-family/c-pragma.c:1093
22341 #, fuzzy, gcc-internal-format
22342 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
22343 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
22344 msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
22346 #: c-family/c-pragma.c:1099
22347 #, fuzzy, gcc-internal-format
22348 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
22349 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
22350 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22352 #: c-family/c-pragma.c:1117
22353 #, gcc-internal-format
22354 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
22355 msgstr ""
22357 #: c-family/c-pragma.c:1126
22358 #, fuzzy, gcc-internal-format
22359 #| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
22360 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
22361 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
22363 #: c-family/c-pragma.c:1132
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
22366 msgstr ""
22368 #: c-family/c-semantics.c:157
22369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22370 msgid "wrong type argument to %s"
22371 msgstr "forkert parametertype til %s"
22373 #: c-family/cppspec.c:92
22374 #, fuzzy, gcc-internal-format
22375 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
22376 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
22377 msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
22379 #: c-family/cppspec.c:111
22380 #, gcc-internal-format
22381 msgid "too many input files"
22382 msgstr "for mange inddatafiler"
22384 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
22385 #, fuzzy, gcc-internal-format
22386 #| msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
22387 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
22388 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
22390 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
22391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22392 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
22393 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
22395 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
22396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22397 #| msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
22398 msgid "-mcpu=%s is not valid"
22399 msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
22401 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
22402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22403 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
22404 msgstr ""
22406 #: common/config/i386/i386-common.c:666
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
22409 msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
22411 #: common/config/i386/i386-common.c:668
22412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22413 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
22414 msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
22416 #: common/config/i386/i386-common.c:675
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
22419 msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
22421 #: common/config/i386/i386-common.c:677
22422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22423 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
22424 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
22425 msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
22427 #: common/config/i386/i386-common.c:685
22428 #, gcc-internal-format
22429 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
22430 msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
22432 #: common/config/i386/i386-common.c:687
22433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22434 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
22435 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
22436 msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
22438 #: common/config/i386/i386-common.c:696
22439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22440 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
22441 msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
22443 #: common/config/i386/i386-common.c:746
22444 #, gcc-internal-format
22445 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
22446 msgstr ""
22448 #: common/config/i386/i386-common.c:752
22449 #, gcc-internal-format
22450 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
22451 msgstr ""
22453 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
22454 #, fuzzy, gcc-internal-format
22455 #| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
22456 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
22457 msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
22459 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:979
22460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22461 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
22462 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
22464 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
22465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22466 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
22467 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
22468 msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
22470 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
22471 #, gcc-internal-format
22472 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
22473 msgstr ""
22475 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
22476 #, gcc-internal-format
22477 msgid "-msimple-fpu option ignored"
22478 msgstr ""
22480 #: common/config/rx/rx-common.c:60
22481 #, gcc-internal-format
22482 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
22483 msgstr ""
22485 #: common/config/s390/s390-common.c:98
22486 #, gcc-internal-format
22487 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
22488 msgstr ""
22490 #: common/config/s390/s390-common.c:103
22491 #, gcc-internal-format
22492 msgid "stack size must be an exact power of 2"
22493 msgstr ""
22495 #: common/config/v850/v850-common.c:47
22496 #, fuzzy, gcc-internal-format
22497 #| msgid "requested alignment is too large"
22498 msgid "value passed in %qs is too large"
22499 msgstr "angivet justering er for stor"
22501 #: config/darwin-c.c:87
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "too many #pragma options align=reset"
22504 msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
22506 #: config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:110 config/darwin-c.c:112
22507 #: config/darwin-c.c:114
22508 #, gcc-internal-format
22509 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
22510 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22512 #: config/darwin-c.c:117
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "junk at end of '#pragma options'"
22515 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
22517 #: config/darwin-c.c:127
22518 #, gcc-internal-format
22519 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
22520 msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
22522 #: config/darwin-c.c:139
22523 #, gcc-internal-format
22524 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
22525 msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
22527 #: config/darwin-c.c:160
22528 #, gcc-internal-format
22529 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
22530 msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
22532 #: config/darwin-c.c:163
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
22535 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
22537 #: config/darwin-c.c:174
22538 #, fuzzy, gcc-internal-format
22539 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
22540 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
22541 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22543 #: config/darwin-c.c:182
22544 #, fuzzy, gcc-internal-format
22545 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
22546 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
22547 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22549 #: config/darwin-c.c:185
22550 #, fuzzy, gcc-internal-format
22551 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
22552 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
22553 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
22555 #: config/darwin-c.c:411
22556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22557 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
22558 msgstr ""
22560 #: config/darwin-c.c:594
22561 #, gcc-internal-format
22562 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
22563 msgstr ""
22565 #: config/darwin-driver.c:48
22566 #, gcc-internal-format
22567 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
22568 msgstr ""
22570 #: config/darwin-driver.c:85
22571 #, gcc-internal-format
22572 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
22573 msgstr ""
22575 #: config/darwin.c:1627
22576 #, gcc-internal-format
22577 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
22578 msgstr ""
22580 #: config/darwin.c:1881
22581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22582 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
22583 msgstr ""
22585 #: config/darwin.c:1970
22586 #, gcc-internal-format
22587 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
22588 msgstr ""
22590 #: config/darwin.c:1977
22591 #, gcc-internal-format
22592 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
22593 msgstr ""
22595 #: config/darwin.c:2689
22596 #, fuzzy, gcc-internal-format
22597 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22598 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22599 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22601 #: config/darwin.c:2847
22602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22603 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
22604 msgstr ""
22606 #: config/darwin.c:3020
22607 #, gcc-internal-format
22608 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
22609 msgstr ""
22611 #: config/darwin.c:3024
22612 #, gcc-internal-format
22613 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
22614 msgstr ""
22616 #: config/darwin.c:3109
22617 #, gcc-internal-format
22618 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
22619 msgstr ""
22621 #: config/darwin.c:3294
22622 #, gcc-internal-format
22623 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
22624 msgstr ""
22626 #: config/darwin.c:3301
22627 #, fuzzy, gcc-internal-format
22628 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
22629 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
22631 #: config/darwin.c:3375
22632 #, fuzzy, gcc-internal-format
22633 #| msgid "string section missing"
22634 msgid "CFString literal is missing"
22635 msgstr "strengsektion mangler"
22637 #: config/darwin.c:3386
22638 #, fuzzy, gcc-internal-format
22639 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
22640 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
22642 #: config/darwin.c:3409
22643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22644 msgid "%s in CFString literal"
22645 msgstr ""
22647 #: config/host-darwin.c:61
22648 #, gcc-internal-format
22649 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
22650 msgstr ""
22652 #: config/sol2-c.c:92 config/sol2-c.c:108
22653 #, fuzzy, gcc-internal-format
22654 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
22655 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
22656 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
22658 #: config/sol2-c.c:101
22659 #, fuzzy, gcc-internal-format
22660 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
22661 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
22662 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
22664 #: config/sol2-c.c:116
22665 #, gcc-internal-format
22666 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
22667 msgstr ""
22669 #: config/sol2-c.c:128 config/sol2-c.c:140
22670 #, fuzzy, gcc-internal-format
22671 #| msgid "malformed #pragma builtin"
22672 msgid "malformed %<#pragma align%>"
22673 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22675 #: config/sol2-c.c:135
22676 #, fuzzy, gcc-internal-format
22677 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
22678 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
22679 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22681 #: config/sol2-c.c:156 config/sol2-c.c:163
22682 #, fuzzy, gcc-internal-format
22683 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
22684 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
22685 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22687 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
22688 #, fuzzy, gcc-internal-format
22689 #| msgid "malformed #pragma builtin"
22690 msgid "malformed %<#pragma init%>"
22691 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22693 #: config/sol2-c.c:194
22694 #, fuzzy, gcc-internal-format
22695 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
22696 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
22697 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22699 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
22700 #, fuzzy, gcc-internal-format
22701 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
22702 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
22703 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22705 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
22706 #, fuzzy, gcc-internal-format
22707 #| msgid "malformed #pragma builtin"
22708 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
22709 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22711 #: config/sol2-c.c:253
22712 #, fuzzy, gcc-internal-format
22713 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
22714 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
22715 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22717 #: config/sol2.c:56
22718 #, gcc-internal-format
22719 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
22720 msgstr ""
22722 #: config/vxworks.c:144
22723 #, fuzzy, gcc-internal-format
22724 msgid "PIC is only supported for RTPs"
22725 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
22727 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
22728 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
22729 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
22730 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
22731 #. are not supported.
22732 #: config/darwin.h:442
22733 #, fuzzy, gcc-internal-format
22734 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
22735 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
22736 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22738 #. No profiling.
22739 #: config/vx-common.h:89
22740 #, fuzzy, gcc-internal-format
22741 msgid "profiler support for VxWorks"
22742 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
22744 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1032
22745 #, fuzzy, gcc-internal-format
22746 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
22747 msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
22748 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
22750 #: config/aarch64/aarch64.c:3643
22751 #, fuzzy, gcc-internal-format
22752 #| msgid "mips16 function profiling"
22753 msgid "function profiling"
22754 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
22756 #: config/aarch64/aarch64.c:4623
22757 #, fuzzy, gcc-internal-format
22758 msgid "missing feature modifier after %qs"
22759 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
22761 #. Extension not found in list.
22762 #: config/aarch64/aarch64.c:4644
22763 #, fuzzy, gcc-internal-format
22764 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
22765 msgid "unknown feature modifier %qs"
22766 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
22768 #: config/aarch64/aarch64.c:4675
22769 #, fuzzy, gcc-internal-format
22770 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
22771 msgid "missing arch name in -march=%qs"
22772 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
22774 #. ARCH name not found in list.
22775 #: config/aarch64/aarch64.c:4699
22776 #, fuzzy, gcc-internal-format
22777 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
22778 msgid "unknown value %qs for -march"
22779 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
22781 #: config/aarch64/aarch64.c:4724
22782 #, gcc-internal-format
22783 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
22784 msgstr ""
22786 #. CPU name not found in list.
22787 #: config/aarch64/aarch64.c:4747
22788 #, fuzzy, gcc-internal-format
22789 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
22790 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
22791 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
22793 #. CPU name not found in list.
22794 #: config/aarch64/aarch64.c:4771
22795 #, fuzzy, gcc-internal-format
22796 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
22797 msgid "unknown value %qs for -mtune"
22798 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
22800 #: config/aarch64/aarch64.c:4879
22801 #, gcc-internal-format
22802 msgid "code model %qs with -f%s"
22803 msgstr ""
22805 #: config/aarch64/aarch64.c:5198 config/aarch64/aarch64.c:5306
22806 #: config/aarch64/aarch64.c:5545
22807 #, fuzzy, gcc-internal-format
22808 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
22809 msgid "%qs and floating point or vector arguments"
22810 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
22812 #: config/aarch64/aarch64.c:6421
22813 #, fuzzy, gcc-internal-format
22814 #| msgid "line number out of range"
22815 msgid "lane out of range"
22816 msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
22818 #: config/aarch64/aarch64.c:6431
22819 #, fuzzy, gcc-internal-format
22820 #| msgid "integer constant out of range"
22821 msgid "constant out of range"
22822 msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
22824 #: config/alpha/alpha.c:295
22825 #, fuzzy, gcc-internal-format
22826 #| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
22827 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
22828 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
22830 #: config/alpha/alpha.c:309
22831 #, fuzzy, gcc-internal-format
22832 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
22833 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
22834 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
22836 #: config/alpha/alpha.c:324
22837 #, fuzzy, gcc-internal-format
22838 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
22839 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
22840 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
22842 #: config/alpha/alpha.c:341
22843 #, fuzzy, gcc-internal-format
22844 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
22845 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
22846 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
22848 #: config/alpha/alpha.c:356
22849 #, fuzzy, gcc-internal-format
22850 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
22851 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
22852 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
22854 #: config/alpha/alpha.c:377
22855 #, gcc-internal-format
22856 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
22857 msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
22859 #: config/alpha/alpha.c:393
22860 #, gcc-internal-format
22861 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
22862 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
22864 #: config/alpha/alpha.c:398
22865 #, gcc-internal-format
22866 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
22867 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
22869 #: config/alpha/alpha.c:402
22870 #, fuzzy, gcc-internal-format
22871 #| msgid "trap mode not supported for VAX floats"
22872 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
22873 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
22875 #: config/alpha/alpha.c:430
22876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22877 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
22878 msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
22880 #: config/alpha/alpha.c:445
22881 #, fuzzy, gcc-internal-format
22882 #| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
22883 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
22884 msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
22886 #: config/alpha/alpha.c:6583 config/alpha/alpha.c:6586
22887 #: config/tilegx/tilegx.c:3448 config/tilepro/tilepro.c:3098
22888 #, gcc-internal-format
22889 msgid "bad builtin fcode"
22890 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
22892 #: config/arm/arm.c:1635
22893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22894 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
22895 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
22896 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
22898 #: config/arm/arm.c:1753
22899 #, fuzzy, gcc-internal-format
22900 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
22901 msgid "target CPU does not support ARM mode"
22902 msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
22904 #: config/arm/arm.c:1759
22905 #, gcc-internal-format
22906 msgid "target CPU does not support interworking"
22907 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
22909 #: config/arm/arm.c:1765
22910 #, gcc-internal-format
22911 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
22912 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
22914 #: config/arm/arm.c:1783
22915 #, gcc-internal-format
22916 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
22917 msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
22919 #: config/arm/arm.c:1786
22920 #, gcc-internal-format
22921 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
22922 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
22924 #: config/arm/arm.c:1790
22925 #, gcc-internal-format
22926 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
22927 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
22929 #: config/arm/arm.c:1798
22930 #, gcc-internal-format
22931 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
22932 msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
22934 #: config/arm/arm.c:1801
22935 #, gcc-internal-format
22936 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
22937 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
22939 #: config/arm/arm.c:1809
22940 #, gcc-internal-format
22941 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
22942 msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
22944 #: config/arm/arm.c:1812
22945 #, gcc-internal-format
22946 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
22947 msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
22949 #: config/arm/arm.c:1815
22950 #, gcc-internal-format
22951 msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
22952 msgstr ""
22954 #: config/arm/arm.c:1879
22955 #, gcc-internal-format
22956 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
22957 msgstr ""
22959 #: config/arm/arm.c:1882
22960 #, gcc-internal-format
22961 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
22962 msgstr ""
22964 #: config/arm/arm.c:1915
22965 #, fuzzy, gcc-internal-format
22966 #| msgid "target CPU does not support interworking"
22967 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
22968 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
22970 #: config/arm/arm.c:1918
22971 #, fuzzy, gcc-internal-format
22972 #| msgid "target CPU does not support interworking"
22973 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
22974 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
22976 #: config/arm/arm.c:1923
22977 #, fuzzy, gcc-internal-format
22978 #| msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
22979 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
22980 msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
22982 #: config/arm/arm.c:1927
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
22985 msgstr ""
22987 #: config/arm/arm.c:1931
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "__fp16 and no ldrh"
22990 msgstr ""
22992 #: config/arm/arm.c:1951
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
22995 msgstr ""
22997 #: config/arm/arm.c:1974
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
23000 msgstr ""
23002 #: config/arm/arm.c:1990
23003 #, fuzzy, gcc-internal-format
23004 #| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
23005 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
23006 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
23008 #: config/arm/arm.c:1992
23009 #, gcc-internal-format
23010 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
23011 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
23013 #: config/arm/arm.c:2000
23014 #, gcc-internal-format
23015 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
23016 msgstr ""
23018 #: config/arm/arm.c:2009
23019 #, gcc-internal-format
23020 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
23021 msgstr ""
23023 #: config/arm/arm.c:2021
23024 #, gcc-internal-format
23025 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
23026 msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
23028 #: config/arm/arm.c:2030
23029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23030 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
23031 msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
23033 #: config/arm/arm.c:2063
23034 #, fuzzy, gcc-internal-format
23035 #| msgid "target CPU does not support interworking"
23036 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
23037 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
23039 #: config/arm/arm.c:2087
23040 #, fuzzy, gcc-internal-format
23041 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23042 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
23043 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
23045 #: config/arm/arm.c:4148
23046 #, gcc-internal-format
23047 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
23048 msgstr ""
23050 #: config/arm/arm.c:4150
23051 #, gcc-internal-format
23052 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
23053 msgstr ""
23055 #: config/arm/arm.c:4169
23056 #, gcc-internal-format
23057 msgid "PCS variant"
23058 msgstr ""
23060 #: config/arm/arm.c:4364
23061 #, gcc-internal-format
23062 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
23063 msgstr ""
23065 #: config/arm/arm.c:5087 config/arm/arm.c:5105 config/avr/avr.c:7809
23066 #: config/avr/avr.c:7825 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697
23067 #: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5439 config/i386/i386.c:4920
23068 #: config/i386/i386.c:34639 config/i386/i386.c:34690 config/i386/i386.c:34762
23069 #: config/m68k/m68k.c:729 config/mcore/mcore.c:3046 config/mep/mep.c:3887
23070 #: config/mep/mep.c:3901 config/mep/mep.c:3975 config/rl78/rl78.c:480
23071 #: config/rs6000/rs6000.c:24833 config/rx/rx.c:2571 config/sh/sh.c:9515
23072 #: config/sh/sh.c:9533 config/sh/sh.c:9562 config/sh/sh.c:9644
23073 #: config/sh/sh.c:9667 config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2207
23074 #: config/v850/v850.c:2082
23075 #, fuzzy, gcc-internal-format
23076 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
23077 msgid "%qE attribute only applies to functions"
23078 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23080 #: config/arm/arm.c:19315
23081 #, gcc-internal-format
23082 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
23083 msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
23085 #: config/arm/arm.c:21257
23086 #, fuzzy, gcc-internal-format
23087 msgid "argument must be a constant"
23088 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
23090 #. @@@ better error message
23091 #: config/arm/arm.c:21632 config/arm/arm.c:21736
23092 #, gcc-internal-format
23093 msgid "selector must be an immediate"
23094 msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
23096 #: config/arm/arm.c:21640 config/arm/arm.c:21685 config/arm/arm.c:21743
23097 #: config/arm/arm.c:21752
23098 #, gcc-internal-format
23099 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
23100 msgstr ""
23102 #: config/arm/arm.c:21645 config/arm/arm.c:21754
23103 #, gcc-internal-format
23104 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
23105 msgstr ""
23107 #: config/arm/arm.c:21650 config/arm/arm.c:21756
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
23110 msgstr ""
23112 #: config/arm/arm.c:21822
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "mask must be an immediate"
23115 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
23117 #: config/arm/arm.c:21827
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
23120 msgstr ""
23122 #: config/arm/arm.c:22015
23123 #, gcc-internal-format
23124 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
23125 msgstr ""
23127 #: config/arm/arm.c:22017
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
23130 msgstr ""
23132 #: config/arm/arm.c:22019
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
23135 msgstr ""
23137 #: config/arm/arm.c:22021
23138 #, gcc-internal-format
23139 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
23140 msgstr ""
23142 #: config/arm/arm.c:22027
23143 #, gcc-internal-format
23144 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
23145 msgstr ""
23147 #: config/arm/arm.c:22029
23148 #, gcc-internal-format
23149 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
23150 msgstr ""
23152 #: config/arm/arm.c:22034
23153 #, gcc-internal-format
23154 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
23155 msgstr ""
23157 #: config/arm/arm.c:22036
23158 #, gcc-internal-format
23159 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
23160 msgstr ""
23162 #: config/arm/arm.c:22038
23163 #, gcc-internal-format
23164 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
23165 msgstr ""
23167 #: config/arm/arm.c:22040
23168 #, gcc-internal-format
23169 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
23170 msgstr ""
23172 #: config/arm/arm.c:22042
23173 #, gcc-internal-format
23174 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
23175 msgstr ""
23177 #: config/arm/arm.c:22044
23178 #, gcc-internal-format
23179 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
23180 msgstr ""
23182 #: config/arm/arm.c:22046
23183 #, gcc-internal-format
23184 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
23185 msgstr ""
23187 #: config/arm/arm.c:22048
23188 #, gcc-internal-format
23189 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
23190 msgstr ""
23192 #: config/arm/arm.c:22050
23193 #, gcc-internal-format
23194 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
23195 msgstr ""
23197 #: config/arm/arm.c:22052
23198 #, gcc-internal-format
23199 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
23200 msgstr ""
23202 #: config/arm/arm.c:22054
23203 #, gcc-internal-format
23204 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
23205 msgstr ""
23207 #: config/arm/arm.c:22056
23208 #, gcc-internal-format
23209 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
23210 msgstr ""
23212 #: config/arm/arm.c:22058
23213 #, gcc-internal-format
23214 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
23215 msgstr ""
23217 #: config/arm/arm.c:22060
23218 #, gcc-internal-format
23219 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
23220 msgstr ""
23222 #: config/arm/arm.c:22062
23223 #, gcc-internal-format
23224 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
23225 msgstr ""
23227 #: config/arm/arm.c:22064
23228 #, gcc-internal-format
23229 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
23230 msgstr ""
23232 #: config/arm/arm.c:22066
23233 #, gcc-internal-format
23234 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
23235 msgstr ""
23237 #: config/arm/arm.c:22068
23238 #, gcc-internal-format
23239 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
23240 msgstr ""
23242 #: config/arm/arm.c:22787
23243 #, gcc-internal-format
23244 msgid "no low registers available for popping high registers"
23245 msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
23247 #: config/arm/arm.c:23012
23248 #, gcc-internal-format
23249 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
23250 msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
23252 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
23253 #, fuzzy, gcc-internal-format
23254 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
23255 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
23256 msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
23258 #: config/avr/avr-c.c:76
23259 #, fuzzy, gcc-internal-format
23260 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
23261 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
23262 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
23264 #: config/avr/avr-c.c:102
23265 #, gcc-internal-format
23266 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
23267 msgstr ""
23269 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
23270 #, gcc-internal-format
23271 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
23272 msgstr ""
23274 #: config/avr/avr-c.c:124
23275 #, fuzzy, gcc-internal-format
23276 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
23277 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
23278 msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
23280 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
23281 #, fuzzy, gcc-internal-format
23282 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
23283 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
23284 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
23286 #: config/avr/avr-c.c:144
23287 #, fuzzy, gcc-internal-format
23288 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
23289 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
23290 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
23292 #: config/avr/avr.c:573
23293 #, fuzzy, gcc-internal-format
23294 #| msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
23295 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
23296 msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
23298 #: config/avr/avr.c:580
23299 #, gcc-internal-format
23300 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
23301 msgstr ""
23303 #: config/avr/avr.c:598
23304 #, fuzzy, gcc-internal-format
23305 #| msgid "`-%c' option must have argument"
23306 msgid "%qs function cannot have arguments"
23307 msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
23309 #: config/avr/avr.c:601
23310 #, fuzzy, gcc-internal-format
23311 #| msgid "function cannot be inline"
23312 msgid "%qs function cannot return a value"
23313 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
23315 #: config/avr/avr.c:608
23316 #, gcc-internal-format
23317 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
23318 msgstr ""
23320 #: config/avr/avr.c:838
23321 #, gcc-internal-format
23322 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
23323 msgstr ""
23325 #: config/avr/avr.c:2047
23326 #, gcc-internal-format
23327 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
23328 msgstr ""
23330 #: config/avr/avr.c:2172
23331 #, gcc-internal-format
23332 msgid "accessing data memory with program memory address"
23333 msgstr ""
23335 #: config/avr/avr.c:2221
23336 #, gcc-internal-format
23337 msgid "accessing program memory with data memory address"
23338 msgstr ""
23340 #: config/avr/avr.c:2640
23341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23342 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
23343 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
23344 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
23346 #: config/avr/avr.c:2911
23347 #, gcc-internal-format
23348 msgid "writing to address space %qs not supported"
23349 msgstr ""
23351 #: config/avr/avr.c:8000
23352 #, gcc-internal-format
23353 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
23354 msgstr ""
23356 #: config/avr/avr.c:8003
23357 #, gcc-internal-format
23358 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
23359 msgstr ""
23361 #: config/avr/avr.c:8010
23362 #, gcc-internal-format
23363 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
23364 msgstr ""
23366 #: config/avr/avr.c:8013
23367 #, gcc-internal-format
23368 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
23369 msgstr ""
23371 #: config/avr/avr.c:8051
23372 #, gcc-internal-format
23373 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
23374 msgstr ""
23376 #: config/avr/avr.c:8067
23377 #, gcc-internal-format
23378 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
23379 msgstr ""
23381 #: config/avr/avr.c:8274
23382 #, gcc-internal-format
23383 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
23384 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
23386 #: config/avr/avr.c:8315
23387 #, fuzzy, gcc-internal-format
23388 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
23389 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
23390 msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
23392 #: config/avr/avr.c:8394
23393 #, fuzzy, gcc-internal-format
23394 #| msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
23395 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
23396 msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
23398 #: config/avr/avr.c:11718
23399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23400 #| msgid "case label does not reduce to an integer constant"
23401 msgid "%s expects a compile time integer constant"
23402 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
23404 #: config/avr/avr.c:11732
23405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23406 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
23407 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
23408 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
23410 #: config/avr/avr.c:11760
23411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23412 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
23413 msgstr ""
23415 #: config/avr/avr.c:11769
23416 #, gcc-internal-format
23417 msgid "rounding result will always be 0"
23418 msgstr ""
23420 #: config/bfin/bfin.c:2351
23421 #, gcc-internal-format
23422 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
23423 msgstr ""
23425 #: config/bfin/bfin.c:2356
23426 #, gcc-internal-format
23427 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
23428 msgstr ""
23430 #: config/bfin/bfin.c:2360
23431 #, gcc-internal-format
23432 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
23433 msgstr ""
23435 #: config/bfin/bfin.c:2365
23436 #, fuzzy, gcc-internal-format
23437 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
23438 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
23439 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
23441 #: config/bfin/bfin.c:2368
23442 #, gcc-internal-format
23443 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
23444 msgstr ""
23446 #: config/bfin/bfin.c:2373 config/m68k/m68k.c:535
23447 #, fuzzy, gcc-internal-format
23448 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
23449 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
23451 #: config/bfin/bfin.c:2393
23452 #, gcc-internal-format
23453 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
23454 msgstr ""
23456 #: config/bfin/bfin.c:2396
23457 #, fuzzy, gcc-internal-format
23458 #| msgid "-frepo must be used with -c"
23459 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
23460 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
23462 #: config/bfin/bfin.c:2399
23463 #, fuzzy, gcc-internal-format
23464 #| msgid "-frepo must be used with -c"
23465 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
23466 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
23468 #: config/bfin/bfin.c:2402
23469 #, fuzzy, gcc-internal-format
23470 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
23471 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
23472 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
23474 #: config/bfin/bfin.c:4641
23475 #, fuzzy, gcc-internal-format
23476 msgid "multiple function type attributes specified"
23477 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
23479 #: config/bfin/bfin.c:4708
23480 #, gcc-internal-format
23481 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
23482 msgstr ""
23484 #: config/bfin/bfin.c:4758 config/i386/winnt.c:60 config/mep/mep.c:3791
23485 #: config/mep/mep.c:3929
23486 #, fuzzy, gcc-internal-format
23487 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
23488 msgid "%qE attribute only applies to variables"
23489 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
23491 #: config/bfin/bfin.c:4765
23492 #, fuzzy, gcc-internal-format
23493 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
23494 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
23496 #: config/c6x/c6x.c:233
23497 #, fuzzy, gcc-internal-format
23498 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
23499 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
23500 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
23502 #: config/c6x/c6x.h:362
23503 #, fuzzy, gcc-internal-format
23504 #| msgid "profiling not implemented yet"
23505 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
23506 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
23508 #: config/cr16/cr16.c:294
23509 #, gcc-internal-format
23510 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
23511 msgstr ""
23513 #: config/cr16/cr16.c:297
23514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23515 #| msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
23516 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
23517 msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
23519 #: config/cr16/cr16.h:431
23520 #, fuzzy, gcc-internal-format
23521 msgid "profiler support for CR16"
23522 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
23524 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
23525 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
23526 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
23527 #. we notice.
23528 #: config/cris/cris.c:523
23529 #, gcc-internal-format
23530 msgid "MULT case in cris_op_str"
23531 msgstr ""
23533 #: config/cris/cris.c:861
23534 #, fuzzy, gcc-internal-format
23535 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
23536 msgid "invalid use of ':' modifier"
23537 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
23539 #: config/cris/cris.c:1095 config/moxie/moxie.c:189
23540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23541 msgid "internal error: bad register: %d"
23542 msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
23544 #: config/cris/cris.c:1827
23545 #, gcc-internal-format
23546 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
23547 msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
23549 #: config/cris/cris.c:1924
23550 #, fuzzy, gcc-internal-format
23551 #| msgid "unknown relocation unspec"
23552 msgid "unknown cc_attr value"
23553 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
23555 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
23556 #: config/cris/cris.c:2350
23557 #, gcc-internal-format
23558 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
23559 msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
23561 #: config/cris/cris.c:2589
23562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23563 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
23564 msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
23566 #: config/cris/cris.c:2617
23567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23568 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
23569 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
23571 #: config/cris/cris.c:2653
23572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23573 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
23574 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
23576 #: config/cris/cris.c:2674
23577 #, gcc-internal-format
23578 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
23579 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
23581 #: config/cris/cris.c:2932
23582 #, fuzzy, gcc-internal-format
23583 #| msgid "unknown insn mode"
23584 msgid "unknown src"
23585 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
23587 #: config/cris/cris.c:2993
23588 #, fuzzy, gcc-internal-format
23589 #| msgid "unknown insn mode"
23590 msgid "unknown dest"
23591 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
23593 #: config/cris/cris.c:3282
23594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23595 msgid "stackframe too big: %d bytes"
23596 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
23598 #: config/cris/cris.c:3777 config/cris/cris.c:3805
23599 #, gcc-internal-format
23600 msgid "expand_binop failed in movsi got"
23601 msgstr ""
23603 #: config/cris/cris.c:3887
23604 #, fuzzy, gcc-internal-format
23605 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
23606 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
23607 msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
23609 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
23610 #. Copyright (C) 1998-2013 Free Software Foundation, Inc.
23611 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
23613 #. This file is part of GCC.
23615 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
23616 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
23617 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
23618 #. any later version.
23620 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
23621 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
23622 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
23623 #. GNU General Public License for more details.
23625 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
23626 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
23627 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
23628 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
23629 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
23630 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
23631 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
23632 #. really, but needs an update anyway.
23634 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
23635 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
23636 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
23637 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
23638 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
23639 #. the section-comment is present.
23640 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
23641 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
23642 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
23643 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
23644 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
23645 #. compiled out.
23646 #: config/cris/cris.h:42
23647 #, gcc-internal-format
23648 msgid "CRIS-port assertion failed: "
23649 msgstr ""
23651 #. Node: Caller Saves
23652 #. (no definitions)
23653 #. Node: Function entry
23654 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
23655 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
23656 #. Node: Profiling
23657 #: config/cris/cris.h:757
23658 #, gcc-internal-format
23659 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
23660 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
23662 #: config/epiphany/epiphany.c:439 config/epiphany/epiphany.c:479
23663 #, fuzzy, gcc-internal-format
23664 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
23665 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
23666 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
23668 #: config/epiphany/epiphany.c:454
23669 #, gcc-internal-format
23670 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
23671 msgstr ""
23673 #: config/epiphany/epiphany.c:1439
23674 #, gcc-internal-format
23675 msgid "stack_offset must be at least 4"
23676 msgstr ""
23678 #: config/epiphany/epiphany.c:1441
23679 #, fuzzy, gcc-internal-format
23680 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
23681 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
23682 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
23684 #: config/frv/frv.c:8684
23685 #, gcc-internal-format
23686 msgid "accumulator is not a constant integer"
23687 msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
23689 #: config/frv/frv.c:8689
23690 #, gcc-internal-format
23691 msgid "accumulator number is out of bounds"
23692 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
23694 #: config/frv/frv.c:8700
23695 #, fuzzy, gcc-internal-format
23696 #| msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
23697 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
23698 msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
23700 #: config/frv/frv.c:8776
23701 #, fuzzy, gcc-internal-format
23702 #| msgid "invalid type argument"
23703 msgid "invalid IACC argument"
23704 msgstr "ugyldig typeparameter"
23706 #: config/frv/frv.c:8799
23707 #, fuzzy, gcc-internal-format
23708 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
23709 msgid "%qs expects a constant argument"
23710 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
23712 #: config/frv/frv.c:8804
23713 #, fuzzy, gcc-internal-format
23714 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
23715 msgid "constant argument out of range for %qs"
23716 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
23718 #: config/frv/frv.c:9285
23719 #, gcc-internal-format
23720 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
23721 msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
23723 #: config/frv/frv.c:9297
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "this media function is only available on the fr500"
23726 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
23728 #: config/frv/frv.c:9325
23729 #, fuzzy, gcc-internal-format
23730 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
23731 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
23732 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
23734 #: config/frv/frv.c:9344
23735 #, fuzzy, gcc-internal-format
23736 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
23737 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
23738 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
23740 #: config/frv/frv.c:9353
23741 #, fuzzy, gcc-internal-format
23742 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
23743 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
23744 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
23746 #: config/frv/frv.c:9365
23747 #, fuzzy, gcc-internal-format
23748 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
23749 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
23750 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
23752 #: config/h8300/h8300.c:320
23753 #, fuzzy, gcc-internal-format
23754 #| msgid "-mips%d not supported"
23755 msgid "-msx is not supported in coff"
23756 msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
23758 #: config/h8300/h8300.c:342
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "-ms2600 is used without -ms"
23761 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
23763 #: config/h8300/h8300.c:348
23764 #, fuzzy, gcc-internal-format
23765 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
23766 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
23767 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
23769 #: config/h8300/h8300.c:354
23770 #, fuzzy, gcc-internal-format
23771 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
23772 msgid "-mexr is used without -ms"
23773 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
23775 #: config/h8300/h8300.c:360
23776 #, fuzzy, gcc-internal-format
23777 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
23778 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
23779 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
23781 #: config/h8300/h8300.c:366
23782 #, fuzzy, gcc-internal-format
23783 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
23784 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
23785 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
23787 #: config/h8300/h8300.c:372
23788 #, gcc-internal-format
23789 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
23790 msgstr ""
23792 #: config/i386/host-cygwin.c:62
23793 #, fuzzy, gcc-internal-format
23794 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
23795 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
23797 #: config/i386/host-cygwin.c:73
23798 #, fuzzy, gcc-internal-format
23799 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
23800 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
23802 #: config/i386/i386.c:3114 config/i386/i386.c:3447
23803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23804 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
23805 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
23807 #: config/i386/i386.c:3117
23808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23809 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
23810 msgstr ""
23812 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
23813 #: config/i386/i386.c:3147
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
23816 msgstr ""
23818 #: config/i386/i386.c:3160
23819 #, fuzzy, gcc-internal-format
23820 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
23821 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
23822 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
23824 #: config/i386/i386.c:3179 config/i386/i386.c:3188 config/i386/i386.c:3200
23825 #: config/i386/i386.c:3211 config/i386/i386.c:3222
23826 #, fuzzy, gcc-internal-format
23827 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
23828 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
23829 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
23831 #: config/i386/i386.c:3191 config/i386/i386.c:3203
23832 #, fuzzy, gcc-internal-format
23833 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
23834 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
23835 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
23837 #: config/i386/i386.c:3209 config/i386/i386.c:3218
23838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23839 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
23840 msgid "code model %s does not support PIC mode"
23841 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
23843 #: config/i386/i386.c:3247
23844 #, fuzzy, gcc-internal-format
23845 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
23846 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
23848 #: config/i386/i386.c:3251
23849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23850 msgid "%i-bit mode not compiled in"
23851 msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
23853 #: config/i386/i386.c:3263 config/i386/i386.c:3417
23854 #, gcc-internal-format
23855 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
23856 msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
23858 #: config/i386/i386.c:3387
23859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23860 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
23861 msgstr ""
23863 #: config/i386/i386.c:3390
23864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23865 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
23866 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
23867 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
23869 #: config/i386/i386.c:3496
23870 #, gcc-internal-format
23871 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
23872 msgstr ""
23874 #: config/i386/i386.c:3499
23875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23876 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
23877 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
23879 #: config/i386/i386.c:3540
23880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23881 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
23882 msgstr ""
23884 #: config/i386/i386.c:3605
23885 #, fuzzy, gcc-internal-format
23886 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23887 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
23888 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
23890 #: config/i386/i386.c:3608
23891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23892 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
23893 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
23894 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
23896 #: config/i386/i386.c:3629
23897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23898 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
23899 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
23900 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
23902 #: config/i386/i386.c:3643
23903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23904 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
23905 msgstr ""
23907 #: config/i386/i386.c:3651
23908 #, gcc-internal-format
23909 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
23910 msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
23912 #: config/i386/i386.c:3656
23913 #, gcc-internal-format
23914 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
23915 msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
23917 #: config/i386/i386.c:3700
23918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23919 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
23920 msgstr ""
23922 #: config/i386/i386.c:3713
23923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23924 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
23925 msgstr ""
23927 #: config/i386/i386.c:3817
23928 #, gcc-internal-format
23929 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
23930 msgstr ""
23932 #: config/i386/i386.c:3824
23933 #, gcc-internal-format
23934 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
23935 msgstr ""
23937 #: config/i386/i386.c:3896 config/rs6000/rs6000.c:3189
23938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23939 #| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
23940 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
23941 msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
23943 #: config/i386/i386.c:4229
23944 #, fuzzy, gcc-internal-format
23945 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
23946 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
23947 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
23949 #: config/i386/i386.c:4295 config/i386/i386.c:4342
23950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23951 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
23952 msgstr ""
23954 #: config/i386/i386.c:4323
23955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23956 msgid "option(\"%s\") was already specified"
23957 msgstr ""
23959 #: config/i386/i386.c:4933 config/i386/i386.c:4984
23960 #, gcc-internal-format
23961 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
23962 msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
23964 #: config/i386/i386.c:4938
23965 #, fuzzy, gcc-internal-format
23966 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
23967 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
23968 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23970 #: config/i386/i386.c:4945 config/i386/i386.c:34659
23971 #, fuzzy, gcc-internal-format
23972 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
23973 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
23974 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
23976 #: config/i386/i386.c:4951
23977 #, fuzzy, gcc-internal-format
23978 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
23979 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
23980 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
23982 #: config/i386/i386.c:4976 config/i386/i386.c:5019
23983 #, fuzzy, gcc-internal-format
23984 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
23985 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
23986 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23988 #: config/i386/i386.c:4980
23989 #, gcc-internal-format
23990 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
23991 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23993 #: config/i386/i386.c:4988 config/i386/i386.c:5037
23994 #, fuzzy, gcc-internal-format
23995 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
23996 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
23997 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23999 #: config/i386/i386.c:4998 config/i386/i386.c:5015
24000 #, fuzzy, gcc-internal-format
24001 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
24002 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
24003 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
24005 #: config/i386/i386.c:5002
24006 #, fuzzy, gcc-internal-format
24007 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
24008 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
24009 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
24011 #: config/i386/i386.c:5006 config/i386/i386.c:5033
24012 #, fuzzy, gcc-internal-format
24013 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
24014 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
24015 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
24017 #: config/i386/i386.c:5023 config/i386/i386.c:5041
24018 #, fuzzy, gcc-internal-format
24019 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
24020 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
24021 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
24023 #: config/i386/i386.c:5029
24024 #, gcc-internal-format
24025 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
24026 msgstr ""
24028 #: config/i386/i386.c:5255
24029 #, gcc-internal-format
24030 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
24031 msgstr ""
24033 #: config/i386/i386.c:5258
24034 #, gcc-internal-format
24035 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
24036 msgstr ""
24038 #: config/i386/i386.c:5555
24039 #, fuzzy, gcc-internal-format
24040 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
24041 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
24042 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
24044 #: config/i386/i386.c:5680
24045 #, gcc-internal-format
24046 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
24047 msgstr ""
24049 #: config/i386/i386.c:5804
24050 #, gcc-internal-format
24051 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
24052 msgstr ""
24054 #: config/i386/i386.c:5818 config/i386/i386.c:6793
24055 #, gcc-internal-format
24056 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
24057 msgstr ""
24059 #: config/i386/i386.c:6002
24060 #, gcc-internal-format
24061 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
24062 msgstr ""
24064 #: config/i386/i386.c:6119
24065 #, gcc-internal-format
24066 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
24067 msgstr ""
24069 #: config/i386/i386.c:6234
24070 #, gcc-internal-format
24071 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
24072 msgstr ""
24074 #: config/i386/i386.c:6380
24075 #, gcc-internal-format
24076 msgid "SSE register return with SSE disabled"
24077 msgstr ""
24079 #: config/i386/i386.c:6386
24080 #, gcc-internal-format
24081 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
24082 msgstr ""
24084 #: config/i386/i386.c:6402
24085 #, gcc-internal-format
24086 msgid "x87 register return with x87 disabled"
24087 msgstr ""
24089 #: config/i386/i386.c:6831
24090 #, gcc-internal-format
24091 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
24092 msgstr ""
24094 #: config/i386/i386.c:7197
24095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24096 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
24097 msgstr ""
24099 #: config/i386/i386.c:7555
24100 #, gcc-internal-format
24101 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
24102 msgstr ""
24104 #: config/i386/i386.c:7565
24105 #, gcc-internal-format
24106 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
24107 msgstr ""
24109 #: config/i386/i386.c:10185
24110 #, gcc-internal-format
24111 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
24112 msgstr ""
24114 #: config/i386/i386.c:11230
24115 #, gcc-internal-format
24116 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
24117 msgstr ""
24119 #: config/i386/i386.c:11250
24120 #, gcc-internal-format
24121 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
24122 msgstr ""
24124 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
24125 #. around the addition and comparison.
24126 #: config/i386/i386.c:11261
24127 #, fuzzy, gcc-internal-format
24128 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
24129 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
24130 msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
24132 #: config/i386/i386.c:13922
24133 #, gcc-internal-format
24134 msgid "extended registers have no high halves"
24135 msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
24137 #: config/i386/i386.c:13937
24138 #, gcc-internal-format
24139 msgid "unsupported operand size for extended register"
24140 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
24142 #: config/i386/i386.c:14206
24143 #, gcc-internal-format
24144 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
24145 msgstr ""
24147 #: config/i386/i386.c:28755
24148 #, gcc-internal-format
24149 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
24150 msgstr ""
24152 #: config/i386/i386.c:28805
24153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24154 #| msgid "No case for %s"
24155 msgid "No dispatcher found for %s"
24156 msgstr "Ingen case for %s"
24158 #: config/i386/i386.c:28815
24159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24160 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
24161 msgstr ""
24163 #: config/i386/i386.c:29062
24164 #, gcc-internal-format
24165 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
24166 msgstr ""
24168 #: config/i386/i386.c:29067 config/i386/i386.c:29512
24169 #, fuzzy, gcc-internal-format
24170 #| msgid "stack limit expression is not supported"
24171 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
24172 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
24174 #: config/i386/i386.c:29132
24175 #, gcc-internal-format
24176 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
24177 msgstr ""
24179 #: config/i386/i386.c:29135
24180 #, fuzzy, gcc-internal-format
24181 #| msgid "previous declaration of `%D'"
24182 msgid "previous declaration of %D"
24183 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
24185 #: config/i386/i386.c:29351
24186 #, fuzzy, gcc-internal-format
24187 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
24188 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported in this configuration"
24189 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
24191 #: config/i386/i386.c:29695
24192 #, fuzzy, gcc-internal-format
24193 #| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
24194 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
24195 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
24197 #: config/i386/i386.c:29720 config/i386/i386.c:29770
24198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24199 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
24200 msgstr ""
24202 #: config/i386/i386.c:30171 config/i386/i386.c:31114
24203 #, fuzzy, gcc-internal-format
24204 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24205 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
24206 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
24208 #: config/i386/i386.c:30577
24209 #, fuzzy, gcc-internal-format
24210 #| msgid "shift must be an immediate"
24211 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
24212 msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
24214 #: config/i386/i386.c:30672
24215 #, fuzzy, gcc-internal-format
24216 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24217 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
24218 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
24220 #: config/i386/i386.c:31086
24221 #, fuzzy, gcc-internal-format
24222 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24223 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
24224 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
24226 #: config/i386/i386.c:31105
24227 #, fuzzy, gcc-internal-format
24228 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
24229 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
24230 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
24232 #: config/i386/i386.c:31123
24233 #, fuzzy, gcc-internal-format
24234 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24235 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
24236 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
24238 #: config/i386/i386.c:31132
24239 #, fuzzy, gcc-internal-format
24240 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24241 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
24242 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
24244 #: config/i386/i386.c:31141
24245 #, fuzzy, gcc-internal-format
24246 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24247 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
24248 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
24250 #: config/i386/i386.c:31145 config/i386/i386.c:31368
24251 #, fuzzy, gcc-internal-format
24252 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24253 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
24254 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
24256 #: config/i386/i386.c:31366
24257 #, fuzzy, gcc-internal-format
24258 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24259 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
24260 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
24262 #: config/i386/i386.c:31433 config/rs6000/rs6000.c:10657
24263 #, gcc-internal-format
24264 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
24265 msgstr ""
24267 #: config/i386/i386.c:31598
24268 #, gcc-internal-format
24269 msgid "%qE needs unknown isa option"
24270 msgstr ""
24272 #: config/i386/i386.c:31602
24273 #, fuzzy, gcc-internal-format
24274 #| msgid "invalid option %s"
24275 msgid "%qE needs isa option %s"
24276 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
24278 #: config/i386/i386.c:31931
24279 #, fuzzy, gcc-internal-format
24280 #| msgid "mask must be an immediate"
24281 msgid "last argument must be an immediate"
24282 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
24284 #: config/i386/i386.c:32216
24285 #, gcc-internal-format
24286 msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
24287 msgstr ""
24289 #: config/i386/i386.c:32311
24290 #, fuzzy, gcc-internal-format
24291 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24292 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
24293 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
24295 #: config/i386/i386.c:34646
24296 #, fuzzy, gcc-internal-format
24297 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
24298 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
24299 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
24301 #: config/i386/i386.c:34667
24302 #, fuzzy, gcc-internal-format
24303 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
24304 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
24305 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
24307 #: config/i386/i386.c:34701 config/i386/i386.c:34710
24308 #, fuzzy, gcc-internal-format
24309 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
24310 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
24311 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
24313 #: config/i386/i386.c:34747 config/rs6000/rs6000.c:24916
24314 #, fuzzy, gcc-internal-format
24315 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
24316 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
24317 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
24319 #: config/i386/i386.c:42160
24320 #, gcc-internal-format
24321 msgid "Unknown architecture specific memory model"
24322 msgstr ""
24324 #: config/i386/i386.c:42167
24325 #, gcc-internal-format
24326 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
24327 msgstr ""
24329 #: config/i386/i386.c:42173
24330 #, gcc-internal-format
24331 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
24332 msgstr ""
24334 #: config/i386/winnt.c:82
24335 #, gcc-internal-format
24336 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
24337 msgstr ""
24339 #: config/i386/winnt.c:144
24340 #, gcc-internal-format
24341 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
24342 msgstr ""
24344 #: config/i386/winnt.c:331
24345 #, fuzzy, gcc-internal-format
24346 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
24347 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
24349 #: config/i386/winnt.c:492
24350 #, fuzzy, gcc-internal-format
24351 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
24352 msgid "%q+D causes a section type conflict"
24353 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
24355 #: config/i386/cygming.h:199
24356 #, fuzzy, gcc-internal-format
24357 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
24358 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
24359 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
24361 #: config/i386/cygming.h:205
24362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24363 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
24364 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
24366 #: config/i386/djgpp.h:157
24367 #, gcc-internal-format
24368 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
24369 msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
24371 #: config/ia64/ia64-c.c:51
24372 #, gcc-internal-format
24373 msgid "malformed #pragma builtin"
24374 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
24376 #: config/ia64/ia64.c:703
24377 #, fuzzy, gcc-internal-format
24378 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
24379 msgid "invalid argument of %qE attribute"
24380 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
24382 #: config/ia64/ia64.c:716
24383 #, fuzzy, gcc-internal-format
24384 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
24385 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
24387 #: config/ia64/ia64.c:723
24388 #, fuzzy, gcc-internal-format
24389 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
24390 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
24392 #: config/ia64/ia64.c:731
24393 #, fuzzy, gcc-internal-format
24394 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
24395 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
24397 #: config/ia64/ia64.c:764
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
24400 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
24401 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
24403 #: config/ia64/ia64.c:5885 config/pa/pa.c:416 config/sh/sh.c:9351
24404 #: config/spu/spu.c:4897
24405 #, gcc-internal-format
24406 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
24407 msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
24409 #: config/ia64/ia64.c:5912 config/pa/pa.c:443 config/sh/sh.c:9377
24410 #: config/spu/spu.c:4923
24411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24412 msgid "%s-%s is an empty range"
24413 msgstr "%s-%s er et tomt interval"
24415 #: config/ia64/ia64.c:11098
24416 #, fuzzy, gcc-internal-format
24417 #| msgid "second token after #line is not a string"
24418 msgid "version attribute is not a string"
24419 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
24421 #: config/iq2000/iq2000.c:1834
24422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24423 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
24424 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
24426 #: config/iq2000/iq2000.c:2596
24427 #, fuzzy, gcc-internal-format
24428 msgid "argument %qd is not a constant"
24429 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
24431 #: config/iq2000/iq2000.c:2899 config/xtensa/xtensa.c:2438
24432 #, gcc-internal-format
24433 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
24434 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
24436 #: config/iq2000/iq2000.c:3054
24437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24438 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
24439 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
24441 #: config/iq2000/iq2000.c:3063 config/xtensa/xtensa.c:2292
24442 #, gcc-internal-format
24443 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
24444 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
24446 #: config/m32c/m32c-pragma.c:55
24447 #, fuzzy, gcc-internal-format
24448 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
24449 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
24450 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
24452 #: config/m32c/m32c-pragma.c:62
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
24455 msgstr ""
24457 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70 config/m32c/m32c-pragma.c:77
24458 #, gcc-internal-format
24459 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
24460 msgstr ""
24462 #: config/m32c/m32c-pragma.c:105
24463 #, fuzzy, gcc-internal-format
24464 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
24465 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
24466 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
24468 #: config/m32c/m32c-pragma.c:110
24469 #, fuzzy, gcc-internal-format
24470 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
24471 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
24472 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
24474 #: config/m32c/m32c.c:411
24475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24476 #| msgid "invalid --param value `%s'"
24477 msgid "invalid target memregs value '%d'"
24478 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
24480 #: config/m32c/m32c.c:2918
24481 #, fuzzy, gcc-internal-format
24482 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
24483 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
24485 #. The argument must be a constant integer.
24486 #: config/m32c/m32c.c:2934 config/sh/sh.c:9570 config/sh/sh.c:9676
24487 #, fuzzy, gcc-internal-format
24488 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
24489 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
24490 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
24492 #: config/m32c/m32c.c:2943
24493 #, gcc-internal-format
24494 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
24495 msgstr ""
24497 #: config/m32c/m32c.c:4119
24498 #, gcc-internal-format
24499 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
24500 msgstr ""
24502 #: config/m32c/m32c.c:4223
24503 #, fuzzy, gcc-internal-format
24504 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
24505 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
24506 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
24508 #: config/m32r/m32r.c:382
24509 #, fuzzy, gcc-internal-format
24510 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
24511 msgid "invalid argument of %qs attribute"
24512 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
24514 #: config/m68k/m68k.c:476
24515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24516 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
24517 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
24518 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
24520 #: config/m68k/m68k.c:547
24521 #, fuzzy, gcc-internal-format
24522 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
24523 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
24524 msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
24526 #: config/m68k/m68k.c:609
24527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24528 #| msgid "-pipe is not supported"
24529 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
24530 msgstr "-pipe understøttes ikke"
24532 #: config/m68k/m68k.c:614
24533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24534 #| msgid "-mips%d not supported"
24535 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
24536 msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
24538 #: config/m68k/m68k.c:621
24539 #, fuzzy, gcc-internal-format
24540 #| msgid "stack limits not supported on this target"
24541 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
24542 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
24544 #: config/m68k/m68k.c:736
24545 #, fuzzy, gcc-internal-format
24546 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
24547 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
24549 #: config/m68k/m68k.c:743
24550 #, gcc-internal-format
24551 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
24552 msgstr ""
24554 #: config/m68k/m68k.c:1077 config/rs6000/rs6000.c:18850
24555 #, gcc-internal-format
24556 msgid "stack limit expression is not supported"
24557 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
24559 #: config/mcore/mcore.c:2939
24560 #, fuzzy, gcc-internal-format
24561 #| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
24562 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
24563 msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
24565 #: config/mep/mep-pragma.c:71
24566 #, fuzzy, gcc-internal-format
24567 #| msgid "junk at end of #pragma map"
24568 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
24569 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
24571 #: config/mep/mep-pragma.c:85
24572 #, gcc-internal-format
24573 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
24574 msgstr ""
24576 #: config/mep/mep-pragma.c:124
24577 #, fuzzy, gcc-internal-format
24578 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
24579 msgid "invalid coprocessor register range"
24580 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
24582 #: config/mep/mep-pragma.c:144
24583 #, fuzzy, gcc-internal-format
24584 #| msgid "invalid preprocessing directive #%s"
24585 msgid "invalid coprocessor register %qE"
24586 msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
24588 #: config/mep/mep-pragma.c:167
24589 #, gcc-internal-format
24590 msgid "malformed coprocessor register"
24591 msgstr ""
24593 #: config/mep/mep-pragma.c:254
24594 #, fuzzy, gcc-internal-format
24595 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
24596 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
24597 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
24599 #: config/mep/mep-pragma.c:261
24600 #, gcc-internal-format
24601 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
24602 msgstr ""
24604 #: config/mep/mep-pragma.c:295
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
24607 msgstr ""
24609 #: config/mep/mep-pragma.c:300
24610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24611 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
24612 msgstr ""
24614 #: config/mep/mep-pragma.c:318
24615 #, fuzzy, gcc-internal-format
24616 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
24617 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
24618 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
24620 #: config/mep/mep-pragma.c:340
24621 #, fuzzy, gcc-internal-format
24622 #| msgid "malformed #pragma builtin"
24623 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
24624 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
24626 #: config/mep/mep-pragma.c:354
24627 #, fuzzy, gcc-internal-format
24628 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
24629 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
24630 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
24632 #: config/mep/mep-pragma.c:359
24633 #, fuzzy, gcc-internal-format
24634 #| msgid "options enabled: "
24635 msgid "coprocessor not enabled"
24636 msgstr "tilvalg slået til: "
24638 #: config/mep/mep-pragma.c:370
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
24641 msgstr ""
24643 #: config/mep/mep-pragma.c:392
24644 #, fuzzy, gcc-internal-format
24645 #| msgid "malformed #pragma builtin"
24646 msgid "malformed #pragma call"
24647 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
24649 #: config/mep/mep.c:351
24650 #, fuzzy, gcc-internal-format
24651 #| msgid "-pipe is not supported"
24652 msgid "-fpic is not supported"
24653 msgstr "-pipe understøttes ikke"
24655 #: config/mep/mep.c:353
24656 #, fuzzy, gcc-internal-format
24657 #| msgid "-pipe is not supported"
24658 msgid "-fPIC is not supported"
24659 msgstr "-pipe understøttes ikke"
24661 #: config/mep/mep.c:355
24662 #, gcc-internal-format
24663 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
24664 msgstr ""
24666 #: config/mep/mep.c:357
24667 #, gcc-internal-format
24668 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
24669 msgstr ""
24671 #: config/mep/mep.c:359
24672 #, gcc-internal-format
24673 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
24674 msgstr ""
24676 #: config/mep/mep.c:361
24677 #, gcc-internal-format
24678 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
24679 msgstr ""
24681 #: config/mep/mep.c:363
24682 #, gcc-internal-format
24683 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
24684 msgstr ""
24686 #: config/mep/mep.c:365
24687 #, gcc-internal-format
24688 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
24689 msgstr ""
24691 #: config/mep/mep.c:372
24692 #, gcc-internal-format
24693 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
24694 msgstr ""
24696 #: config/mep/mep.c:1374
24697 #, gcc-internal-format
24698 msgid "unusual TP-relative address"
24699 msgstr ""
24701 #: config/mep/mep.c:3350
24702 #, gcc-internal-format
24703 msgid "unconvertible operand %c %qs"
24704 msgstr ""
24706 #: config/mep/mep.c:3798 config/mep/mep.c:3861
24707 #, fuzzy, gcc-internal-format
24708 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
24709 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
24711 #: config/mep/mep.c:3804 config/mep/mep.c:3867
24712 #, gcc-internal-format
24713 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
24714 msgstr ""
24716 #: config/mep/mep.c:3853
24717 #, fuzzy, gcc-internal-format
24718 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
24719 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
24720 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
24722 #: config/mep/mep.c:3873 config/mep/mep.c:4189
24723 #, gcc-internal-format
24724 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
24725 msgstr ""
24727 #: config/mep/mep.c:3907
24728 #, fuzzy, gcc-internal-format
24729 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
24730 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
24731 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
24733 #: config/mep/mep.c:3913
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "interrupt function must have return type of void"
24736 msgstr ""
24738 #: config/mep/mep.c:3918
24739 #, fuzzy, gcc-internal-format
24740 #| msgid "`-%c' option must have argument"
24741 msgid "interrupt function must have no arguments"
24742 msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
24744 #: config/mep/mep.c:3939
24745 #, fuzzy, gcc-internal-format
24746 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
24747 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
24748 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
24750 #: config/mep/mep.c:3972
24751 #, fuzzy, gcc-internal-format
24752 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
24753 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
24754 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
24756 #: config/mep/mep.c:3983
24757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24758 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
24759 msgid ""
24760 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
24761 "%s"
24762 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
24764 #: config/mep/mep.c:3992
24765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24766 msgid ""
24767 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
24768 "%s"
24769 msgstr ""
24771 #: config/mep/mep.c:3998
24772 #, fuzzy, gcc-internal-format
24773 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
24774 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
24776 #: config/mep/mep.c:4148
24777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24778 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
24779 msgstr ""
24781 #: config/mep/mep.c:4314
24782 #, gcc-internal-format
24783 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
24784 msgstr ""
24786 #: config/mep/mep.c:4462
24787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24788 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
24789 msgstr ""
24791 #: config/mep/mep.c:4560
24792 #, fuzzy, gcc-internal-format
24793 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
24794 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
24795 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
24797 #: config/mep/mep.c:4565
24798 #, fuzzy, gcc-internal-format
24799 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
24800 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
24801 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
24803 #: config/mep/mep.c:5999
24804 #, gcc-internal-format
24805 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
24806 msgstr ""
24808 #: config/mep/mep.c:6002
24809 #, fuzzy, gcc-internal-format
24810 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
24811 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
24812 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
24814 #: config/mep/mep.c:6005
24815 #, fuzzy, gcc-internal-format
24816 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
24817 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
24818 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
24820 #: config/mep/mep.c:6167 config/mep/mep.c:6284
24821 #, fuzzy, gcc-internal-format
24822 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
24823 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
24824 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
24826 #: config/mep/mep.c:6170
24827 #, fuzzy, gcc-internal-format
24828 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
24829 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
24830 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
24832 #: config/mep/mep.c:6223
24833 #, fuzzy, gcc-internal-format
24834 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
24835 msgid "too few arguments to %qE"
24836 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
24838 #: config/mep/mep.c:6228
24839 #, fuzzy, gcc-internal-format
24840 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
24841 msgid "too many arguments to %qE"
24842 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
24844 #: config/mep/mep.c:6246
24845 #, fuzzy, gcc-internal-format
24846 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
24847 msgid "argument %d of %qE must be an address"
24848 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
24850 #: config/mep/mep.c:7042
24851 #, gcc-internal-format
24852 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
24853 msgstr ""
24855 #: config/mep/mep.c:7048
24856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24857 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
24858 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
24859 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
24861 #: config/microblaze/microblaze.c:1311
24862 #, fuzzy, gcc-internal-format
24863 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24864 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
24865 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
24867 #: config/microblaze/microblaze.c:1323
24868 #, fuzzy, gcc-internal-format
24869 #| msgid "#%s with invalid argument"
24870 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
24871 msgstr "#%s med ugyldig parameter"
24873 #: config/microblaze/microblaze.c:1372
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
24876 msgstr ""
24878 #: config/microblaze/microblaze.c:1384
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
24881 msgstr ""
24883 #: config/mips/mips.c:1308 config/mips/mips.c:1310
24884 #, fuzzy, gcc-internal-format
24885 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
24886 msgid "%qs attribute only applies to functions"
24887 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
24889 #: config/mips/mips.c:1320
24890 #, gcc-internal-format
24891 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
24892 msgstr ""
24894 #: config/mips/mips.c:1342 config/mips/mips.c:1345
24895 #, gcc-internal-format
24896 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
24897 msgstr ""
24899 #: config/mips/mips.c:6791
24900 #, fuzzy, gcc-internal-format
24901 #| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
24902 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
24903 msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
24905 #: config/mips/mips.c:9767
24906 #, gcc-internal-format
24907 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
24908 msgstr ""
24910 #: config/mips/mips.c:9769
24911 #, gcc-internal-format
24912 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
24913 msgstr ""
24915 #: config/mips/mips.c:9771
24916 #, gcc-internal-format
24917 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
24918 msgstr ""
24920 #: config/mips/mips.c:10596
24921 #, gcc-internal-format
24922 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
24923 msgstr ""
24925 #: config/mips/mips.c:13989
24926 #, fuzzy, gcc-internal-format
24927 #| msgid "too many arguments to function"
24928 msgid "invalid argument to built-in function"
24929 msgstr "for mange parametre til funktionen"
24931 #: config/mips/mips.c:14190
24932 #, fuzzy, gcc-internal-format
24933 #| msgid "built-in function `%s' not currently supported"
24934 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
24935 msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
24937 #: config/mips/mips.c:14787
24938 #, fuzzy, gcc-internal-format
24939 #| msgid "%s does not support %s"
24940 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
24941 msgstr "%s understøtter ikke %s"
24943 #: config/mips/mips.c:16280
24944 #, gcc-internal-format
24945 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
24946 msgstr ""
24948 #: config/mips/mips.c:16283
24949 #, gcc-internal-format
24950 msgid "MIPS16 -mxgot code"
24951 msgstr ""
24953 #: config/mips/mips.c:16286
24954 #, gcc-internal-format
24955 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
24956 msgstr ""
24958 #: config/mips/mips.c:16475
24959 #, fuzzy, gcc-internal-format
24960 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
24961 msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
24963 #: config/mips/mips.c:16485
24964 #, fuzzy, gcc-internal-format
24965 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
24966 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
24967 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
24969 #: config/mips/mips.c:16500
24970 #, fuzzy, gcc-internal-format
24971 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
24972 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
24973 msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
24975 #: config/mips/mips.c:16502
24976 #, fuzzy, gcc-internal-format
24977 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
24978 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
24979 msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
24981 #: config/mips/mips.c:16504
24982 #, fuzzy, gcc-internal-format
24983 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
24984 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
24985 msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
24987 #: config/mips/mips.c:16520 config/mips/mips.c:16522 config/mips/mips.c:16613
24988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24989 msgid "unsupported combination: %s"
24990 msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
24992 #: config/mips/mips.c:16526
24993 #, gcc-internal-format
24994 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
24995 msgstr ""
24997 #: config/mips/mips.c:16529
24998 #, gcc-internal-format
24999 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
25000 msgstr ""
25002 #: config/mips/mips.c:16552 config/mips/mips.c:16554 config/mips/mips.c:16567
25003 #, fuzzy, gcc-internal-format
25004 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
25005 msgid "%qs is incompatible with %qs"
25006 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
25008 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
25009 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
25010 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
25011 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
25012 #. an error.
25013 #: config/mips/mips.c:16561
25014 #, gcc-internal-format
25015 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
25016 msgstr ""
25018 #: config/mips/mips.c:16607
25019 #, fuzzy, gcc-internal-format
25020 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25021 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
25022 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
25024 #: config/mips/mips.c:16621
25025 #, fuzzy, gcc-internal-format
25026 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
25027 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
25029 #: config/mips/mips.c:16624
25030 #, fuzzy, gcc-internal-format
25031 msgid "position-independent code requires %qs"
25032 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
25034 #: config/mips/mips.c:16657
25035 #, gcc-internal-format
25036 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
25037 msgstr ""
25039 #: config/mips/mips.c:16665 config/mips/mips.c:16668
25040 #, gcc-internal-format
25041 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
25042 msgstr ""
25044 #: config/mips/mips.c:16678
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
25047 msgstr ""
25049 #: config/mips/mips.c:16687
25050 #, fuzzy, gcc-internal-format
25051 #| msgid "-frepo must be used with -c"
25052 msgid "%qs must be used with %qs"
25053 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
25055 #: config/mips/mips.c:16694
25056 #, fuzzy, gcc-internal-format
25057 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25058 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
25059 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
25061 #: config/mips/mips.c:16700
25062 #, gcc-internal-format
25063 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
25064 msgstr ""
25066 #: config/mips/mips.c:16805
25067 #, fuzzy, gcc-internal-format
25068 #| msgid "Use bit-field instructions"
25069 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
25070 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
25072 #: config/mips/mips.c:16809
25073 #, fuzzy, gcc-internal-format
25074 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
25075 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
25076 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
25078 #: config/mips/mips.c:17259
25079 #, gcc-internal-format
25080 msgid "mips16 function profiling"
25081 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
25083 #: config/mmix/mmix.c:295
25084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25085 msgid "-f%s not supported: ignored"
25086 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
25088 #: config/mmix/mmix.c:725
25089 #, fuzzy, gcc-internal-format
25090 #| msgid "no data type for mode `%s'"
25091 msgid "support for mode %qs"
25092 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
25094 #: config/mmix/mmix.c:739
25095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25096 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
25097 msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
25099 #: config/mmix/mmix.c:918
25100 #, gcc-internal-format
25101 msgid "function_profiler support for MMIX"
25102 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25104 #: config/mmix/mmix.c:942
25105 #, gcc-internal-format
25106 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
25107 msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
25109 #: config/mmix/mmix.c:1554 config/mmix/mmix.c:1578 config/mmix/mmix.c:1694
25110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25111 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
25112 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
25114 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
25115 #: config/mmix/mmix.c:1686
25116 #, fuzzy, gcc-internal-format
25117 #| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
25118 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
25119 msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
25121 #: config/mmix/mmix.c:1971
25122 #, fuzzy, gcc-internal-format
25123 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
25124 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
25125 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
25127 #: config/mmix/mmix.c:2210
25128 #, fuzzy, gcc-internal-format
25129 #| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
25130 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
25131 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
25133 #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
25134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25135 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
25136 msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
25138 #: config/mn10300/mn10300.c:99
25139 #, gcc-internal-format
25140 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
25141 msgstr ""
25143 #: config/pa/pa.c:501
25144 #, fuzzy, gcc-internal-format
25145 #| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
25146 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
25147 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
25149 #: config/pa/pa.c:506
25150 #, fuzzy, gcc-internal-format
25151 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
25152 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
25153 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
25155 #: config/pa/pa.c:511
25156 #, gcc-internal-format
25157 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
25158 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
25160 #: config/pa/pa.c:512
25161 #, gcc-internal-format
25162 msgid "-g option disabled"
25163 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
25165 #: config/pa/pa.c:8694
25166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25167 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
25168 msgstr ""
25170 #: config/pa/pa-hpux11.h:81
25171 #, gcc-internal-format
25172 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
25173 msgstr ""
25175 #: config/picochip/picochip.c:419
25176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25177 #| msgid "invalid type: `void &'"
25178 msgid "invalid AE type specified (%s)"
25179 msgstr "ugyldig type: 'void &'"
25181 #: config/picochip/picochip.c:442
25182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25183 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
25184 msgstr ""
25186 #: config/picochip/picochip.c:736
25187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25188 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
25189 msgstr ""
25191 #: config/picochip/picochip.c:904
25192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25193 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
25194 msgstr ""
25196 #: config/picochip/picochip.c:1589
25197 #, gcc-internal-format
25198 msgid "LCFI labels have already been deferred"
25199 msgstr ""
25201 #: config/picochip/picochip.c:1652
25202 #, fuzzy, gcc-internal-format
25203 #| msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
25204 msgid "LM label has already been deferred"
25205 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
25207 #: config/picochip/picochip.c:1662
25208 #, gcc-internal-format
25209 msgid "LCFI labels have already been deferred."
25210 msgstr ""
25212 #: config/picochip/picochip.c:1937
25213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25214 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
25215 msgstr ""
25217 #: config/picochip/picochip.c:2040
25218 #, gcc-internal-format
25219 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
25220 msgstr ""
25222 #: config/picochip/picochip.c:2291 config/picochip/picochip.c:2351
25223 #, gcc-internal-format
25224 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
25225 msgstr ""
25227 #: config/picochip/picochip.c:2432
25228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25229 #| msgid "unknown string token %s\n"
25230 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
25231 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
25233 #: config/picochip/picochip.c:2469
25234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25235 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
25236 msgstr ""
25238 #: config/picochip/picochip.c:2509 config/picochip/picochip.c:2577
25239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25240 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
25241 msgstr ""
25243 #: config/picochip/picochip.c:2543
25244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25245 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
25246 msgstr ""
25248 #: config/picochip/picochip.c:3422
25249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25250 #| msgid "too many initialization functions required"
25251 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
25252 msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
25254 #: config/picochip/picochip.c:4055 config/picochip/picochip.c:4148
25255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25256 #| msgid "`o' operand is not constant"
25257 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
25258 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
25260 #: config/picochip/picochip.c:4058 config/picochip/picochip.c:4109
25261 #: config/picochip/picochip.c:4151
25262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25263 #| msgid "`o' operand is not constant"
25264 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
25265 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
25267 #: config/picochip/picochip.c:4112
25268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25269 #| msgid "`o' operand is not constant"
25270 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
25271 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
25273 #: config/picochip/picochip.c:4410
25274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25275 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
25276 msgstr ""
25278 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
25279 #, gcc-internal-format
25280 msgid "Segmentation Fault (code)"
25281 msgstr ""
25283 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
25284 #, gcc-internal-format
25285 msgid "Segmentation Fault"
25286 msgstr ""
25288 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
25289 #, gcc-internal-format
25290 msgid "While setting up signal stack: %m"
25291 msgstr ""
25293 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
25294 #, gcc-internal-format
25295 msgid "While setting up signal handler: %m"
25296 msgstr ""
25298 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
25300 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
25302 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
25304 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
25305 #. whether or not new function declarations receive a longcall
25306 #. attribute by default.
25307 #: config/rs6000/rs6000-c.c:50
25308 #, gcc-internal-format
25309 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
25310 msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
25312 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
25313 #, gcc-internal-format
25314 msgid "missing open paren"
25315 msgstr "manglende startparantes"
25317 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
25318 #, gcc-internal-format
25319 msgid "missing number"
25320 msgstr "manglende tal"
25322 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
25323 #, gcc-internal-format
25324 msgid "missing close paren"
25325 msgstr "manglende slutparantes"
25327 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "number must be 0 or 1"
25330 msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
25332 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
25333 #, gcc-internal-format
25334 msgid "junk at end of #pragma longcall"
25335 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
25337 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3537
25338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25339 msgid "%s only accepts %d arguments"
25340 msgstr ""
25342 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3542
25343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25344 #| msgid "-split has no argument."
25345 msgid "%s only accepts 1 argument"
25346 msgstr "-split uden parametre"
25348 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3547
25349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25350 msgid "%s only accepts 2 arguments"
25351 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
25353 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3609
25354 #, gcc-internal-format
25355 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
25356 msgstr ""
25358 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3685
25359 #, gcc-internal-format
25360 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
25361 msgstr ""
25363 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3788
25364 #, fuzzy, gcc-internal-format
25365 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
25366 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
25367 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
25369 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3831
25370 #, fuzzy, gcc-internal-format
25371 #| msgid "invalid register in the instruction"
25372 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
25373 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
25375 #: config/rs6000/rs6000.c:2223
25376 #, gcc-internal-format
25377 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
25378 msgstr ""
25380 #: config/rs6000/rs6000.c:2225
25381 #, gcc-internal-format
25382 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
25383 msgstr ""
25385 #: config/rs6000/rs6000.c:2227
25386 #, gcc-internal-format
25387 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
25388 msgstr ""
25390 #: config/rs6000/rs6000.c:2322
25391 #, fuzzy, gcc-internal-format
25392 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
25393 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
25394 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
25396 #: config/rs6000/rs6000.c:2405
25397 #, gcc-internal-format
25398 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
25399 msgstr ""
25401 #: config/rs6000/rs6000.c:2542
25402 #, fuzzy, gcc-internal-format
25403 #| msgid "Do not compile for v8plus ABI"
25404 msgid "not configured for SPE ABI"
25405 msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
25407 #: config/rs6000/rs6000.c:2547
25408 #, fuzzy, gcc-internal-format
25409 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
25410 msgid "not configured for SPE instruction set"
25411 msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
25413 #: config/rs6000/rs6000.c:2553
25414 #, gcc-internal-format
25415 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
25416 msgstr ""
25418 #: config/rs6000/rs6000.c:2560
25419 #, fuzzy, gcc-internal-format
25420 #| msgid "stack limits not supported on this target"
25421 msgid "AltiVec not supported in this target"
25422 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
25424 #: config/rs6000/rs6000.c:2562 config/rs6000/rs6000.c:2567
25425 #, fuzzy, gcc-internal-format
25426 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
25427 msgid "SPE not supported in this target"
25428 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
25430 #: config/rs6000/rs6000.c:2595
25431 #, gcc-internal-format
25432 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
25433 msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
25435 #: config/rs6000/rs6000.c:2602
25436 #, gcc-internal-format
25437 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
25438 msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
25440 #: config/rs6000/rs6000.c:2711
25441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25442 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
25443 msgstr ""
25445 #: config/rs6000/rs6000.c:2723
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
25448 msgstr ""
25450 #: config/rs6000/rs6000.c:2745 config/rs6000/rs6000.c:2760
25451 #, gcc-internal-format
25452 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
25453 msgstr ""
25455 #: config/rs6000/rs6000.c:2773
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
25458 msgstr ""
25460 #: config/rs6000/rs6000.c:2832
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
25463 msgstr ""
25465 #: config/rs6000/rs6000.c:2835
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
25468 msgstr ""
25470 #: config/rs6000/rs6000.c:7505
25471 #, gcc-internal-format
25472 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
25473 msgstr ""
25475 #: config/rs6000/rs6000.c:7643
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
25478 msgstr ""
25480 #: config/rs6000/rs6000.c:7986
25481 #, gcc-internal-format
25482 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
25483 msgstr ""
25485 #: config/rs6000/rs6000.c:8912
25486 #, gcc-internal-format
25487 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
25488 msgstr ""
25490 #: config/rs6000/rs6000.c:9541
25491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25492 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
25493 msgstr ""
25495 #: config/rs6000/rs6000.c:9938
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
25498 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
25500 #: config/rs6000/rs6000.c:10041 config/rs6000/rs6000.c:11058
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
25503 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
25505 #: config/rs6000/rs6000.c:10080
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
25508 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
25510 #: config/rs6000/rs6000.c:10132
25511 #, gcc-internal-format
25512 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
25513 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
25515 #: config/rs6000/rs6000.c:10389
25516 #, gcc-internal-format
25517 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
25518 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
25520 #: config/rs6000/rs6000.c:10407
25521 #, fuzzy, gcc-internal-format
25522 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
25523 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
25524 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
25526 #: config/rs6000/rs6000.c:10419
25527 #, fuzzy, gcc-internal-format
25528 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
25529 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
25530 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
25532 #: config/rs6000/rs6000.c:10602
25533 #, fuzzy, gcc-internal-format
25534 #| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
25535 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
25536 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
25538 #: config/rs6000/rs6000.c:10743
25539 #, gcc-internal-format
25540 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
25541 msgstr ""
25543 #: config/rs6000/rs6000.c:10849
25544 #, gcc-internal-format
25545 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
25546 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
25548 #: config/rs6000/rs6000.c:11178
25549 #, fuzzy, gcc-internal-format
25550 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
25551 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
25552 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
25554 #: config/rs6000/rs6000.c:11225
25555 #, fuzzy, gcc-internal-format
25556 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
25557 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
25558 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
25560 #: config/rs6000/rs6000.c:11250
25561 #, gcc-internal-format
25562 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
25563 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
25565 #: config/rs6000/rs6000.c:11322
25566 #, gcc-internal-format
25567 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
25568 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
25570 #: config/rs6000/rs6000.c:11404
25571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25572 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
25573 msgstr ""
25575 #: config/rs6000/rs6000.c:11406
25576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25577 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
25578 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
25579 msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
25581 #: config/rs6000/rs6000.c:11408
25582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25583 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
25584 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
25585 msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
25587 #: config/rs6000/rs6000.c:11410
25588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25589 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
25590 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
25591 msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
25593 #: config/rs6000/rs6000.c:11412
25594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25595 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
25596 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
25597 msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
25599 #: config/rs6000/rs6000.c:11414
25600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25601 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
25602 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
25603 msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
25605 #: config/rs6000/rs6000.c:12638
25606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25607 #| msgid "internal error - use of undefined type"
25608 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
25609 msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
25611 #: config/rs6000/rs6000.c:12645
25612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25613 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
25614 msgstr ""
25616 #: config/rs6000/rs6000.c:12661
25617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25618 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
25619 msgstr ""
25621 #: config/rs6000/rs6000.c:18820
25622 #, fuzzy, gcc-internal-format
25623 #| msgid "stack frame too big"
25624 msgid "stack frame too large"
25625 msgstr "stakramme for stor"
25627 #: config/rs6000/rs6000.c:22604
25628 #, gcc-internal-format
25629 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
25630 msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
25632 #: config/rs6000/rs6000.c:24622
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
25635 msgstr ""
25637 #: config/rs6000/rs6000.c:24703
25638 #, gcc-internal-format
25639 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
25640 msgstr ""
25642 #: config/rs6000/rs6000.c:24705
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
25645 msgstr ""
25647 #: config/rs6000/rs6000.c:24707
25648 #, gcc-internal-format
25649 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
25650 msgstr ""
25652 #: config/rs6000/rs6000.c:24709
25653 #, gcc-internal-format
25654 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
25655 msgstr ""
25657 #: config/rs6000/rs6000.c:24715
25658 #, gcc-internal-format
25659 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
25660 msgstr ""
25662 #: config/rs6000/rs6000.c:24718
25663 #, gcc-internal-format
25664 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
25665 msgstr ""
25667 #: config/rs6000/rs6000.c:24723
25668 #, gcc-internal-format
25669 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
25670 msgstr ""
25672 #: config/rs6000/rs6000.c:24726
25673 #, gcc-internal-format
25674 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
25675 msgstr ""
25677 #: config/rs6000/rs6000.c:27636
25678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25679 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
25680 msgstr ""
25682 #: config/rs6000/rs6000.c:27640
25683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25684 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
25685 msgstr ""
25687 #: config/rs6000/rs6000.c:27869
25688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25689 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
25690 msgstr ""
25692 #: config/rs6000/rs6000.c:27872
25693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25694 #| msgid "\"%s\" is not defined"
25695 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
25696 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
25698 #: config/rs6000/rs6000.c:27874
25699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25700 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
25701 msgstr ""
25703 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
25704 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
25705 #. Copyright (C) 1998-2013 Free Software Foundation, Inc.
25706 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
25708 #. This file is part of GCC.
25710 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
25711 #. under the terms of the GNU General Public License as published
25712 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
25713 #. option) any later version.
25715 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
25716 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
25717 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
25718 #. License for more details.
25720 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25721 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25722 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25723 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25724 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25725 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
25726 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
25727 #. Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
25728 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
25730 #. This file is part of GCC.
25732 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
25733 #. under the terms of the GNU General Public License as published
25734 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
25735 #. option) any later version.
25737 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
25738 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
25739 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
25740 #. License for more details.
25742 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25743 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25744 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25745 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25746 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25747 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
25748 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
25749 #. Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
25750 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
25752 #. This file is part of GCC.
25754 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
25755 #. under the terms of the GNU General Public License as published
25756 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
25757 #. option) any later version.
25759 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
25760 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
25761 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
25762 #. License for more details.
25764 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25765 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25766 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25767 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25768 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25769 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
25770 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
25771 #. Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
25772 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
25774 #. This file is part of GCC.
25776 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
25777 #. under the terms of the GNU General Public License as published
25778 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
25779 #. option) any later version.
25781 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
25782 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
25783 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
25784 #. License for more details.
25786 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25787 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25788 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25789 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25790 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25791 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
25792 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
25793 #. Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
25794 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
25796 #. This file is part of GCC.
25798 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
25799 #. under the terms of the GNU General Public License as published
25800 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
25801 #. option) any later version.
25803 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
25804 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
25805 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
25806 #. License for more details.
25808 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25809 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25810 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25811 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25812 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25813 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
25814 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30
25815 #, gcc-internal-format
25816 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
25817 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
25819 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
25820 #: config/rs6000/aix61.h:36
25821 #, fuzzy, gcc-internal-format
25822 #| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
25823 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
25824 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
25826 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
25827 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
25830 msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
25832 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
25833 #: config/rs6000/linux64.h:130
25834 #, fuzzy, gcc-internal-format
25835 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
25836 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
25837 msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
25839 #: config/rs6000/e500.h:37
25840 #, gcc-internal-format
25841 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
25842 msgstr ""
25844 #: config/rs6000/e500.h:39
25845 #, gcc-internal-format
25846 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
25847 msgstr ""
25849 #: config/rs6000/e500.h:41
25850 #, fuzzy, gcc-internal-format
25851 #| msgid "-pipe not supported"
25852 msgid "64-bit SPE not supported"
25853 msgstr "-pipe understøttes ikke"
25855 #: config/rs6000/e500.h:43
25856 #, fuzzy, gcc-internal-format
25857 #| msgid "trampolines not supported"
25858 msgid "E500 and FPRs not supported"
25859 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
25861 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:123
25862 #, fuzzy, gcc-internal-format
25863 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
25864 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
25866 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
25867 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
25868 #. this.
25869 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
25870 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
25871 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
25872 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
25873 #. (mrs)
25874 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
25875 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
25876 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
25877 #. abi's store the return address.
25878 #: config/rs6000/rs6000.h:1687
25879 #, gcc-internal-format
25880 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
25881 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
25883 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25884 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25885 #: config/rs6000/sysv4.h:113
25886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25887 msgid "bad value for -mcall-%s"
25888 msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
25890 #: config/rs6000/sysv4.h:129
25891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25892 msgid "bad value for -msdata=%s"
25893 msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
25895 #: config/rs6000/sysv4.h:146
25896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25897 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
25898 msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
25900 #: config/rs6000/sysv4.h:155
25901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25902 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
25903 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
25905 #: config/rs6000/sysv4.h:164
25906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25907 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
25908 msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
25910 #: config/rs6000/sysv4.h:173
25911 #, gcc-internal-format
25912 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
25913 msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
25915 #: config/rs6000/sysv4.h:179
25916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25917 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
25918 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
25920 #: config/rs6000/sysv4.h:186
25921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25922 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
25923 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
25925 #: config/rs6000/sysv4.h:193
25926 #, gcc-internal-format
25927 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
25928 msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet"
25930 #: config/rs6000/sysv4.h:198
25931 #, gcc-internal-format
25932 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
25933 msgstr ""
25935 #: config/rs6000/sysv4.h:217
25936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25937 msgid "-m%s not supported in this configuration"
25938 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
25940 #: config/rx/rx.c:641
25941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25942 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
25943 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
25945 #: config/rx/rx.c:1350
25946 #, gcc-internal-format
25947 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
25948 msgstr ""
25950 #: config/rx/rx.c:2452
25951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25952 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
25953 msgstr ""
25955 #: config/rx/rx.c:2454
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
25958 msgstr ""
25960 #: config/rx/rx.c:2509 config/xtensa/xtensa.c:3119 config/xtensa/xtensa.c:3145
25961 #, fuzzy, gcc-internal-format
25962 #| msgid "bad builtin fcode"
25963 msgid "bad builtin code"
25964 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
25966 #: config/rx/rx.c:2620
25967 #, gcc-internal-format
25968 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
25969 msgstr ""
25971 #: config/s390/s390.c:1596
25972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25973 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
25974 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
25976 #: config/s390/s390.c:1598
25977 #, fuzzy, gcc-internal-format
25978 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
25979 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
25981 #: config/s390/s390.c:1610
25982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25983 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
25984 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
25985 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
25987 #: config/s390/s390.c:1613
25988 #, fuzzy, gcc-internal-format
25989 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
25990 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
25991 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
25993 #: config/s390/s390.c:1623
25994 #, gcc-internal-format
25995 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
25996 msgstr ""
25998 #: config/s390/s390.c:1651
25999 #, gcc-internal-format
26000 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
26001 msgstr ""
26003 #: config/s390/s390.c:1657
26004 #, gcc-internal-format
26005 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
26006 msgstr ""
26008 #: config/s390/s390.c:1659
26009 #, gcc-internal-format
26010 msgid "stack size must not be greater than 64k"
26011 msgstr ""
26013 #: config/s390/s390.c:1662
26014 #, gcc-internal-format
26015 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
26016 msgstr ""
26018 #: config/s390/s390.c:7622
26019 #, fuzzy, gcc-internal-format
26020 #| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
26021 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
26022 msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
26024 #: config/s390/s390.c:8330
26025 #, gcc-internal-format
26026 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
26027 msgstr ""
26029 #: config/s390/s390.c:8345
26030 #, gcc-internal-format
26031 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
26032 msgstr ""
26034 #: config/s390/s390.c:8373
26035 #, fuzzy, gcc-internal-format
26036 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
26037 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
26038 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
26040 #: config/s390/s390.c:8377
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
26043 msgstr ""
26045 #: config/sh/sh.c:906
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
26048 msgstr ""
26050 #: config/sh/sh.c:923
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
26053 msgstr ""
26055 #: config/sh/sh.c:8284
26056 #, gcc-internal-format
26057 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
26058 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
26060 #: config/sh/sh.c:9439
26061 #, fuzzy, gcc-internal-format
26062 #| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
26063 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
26064 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
26066 #: config/sh/sh.c:9509
26067 #, fuzzy, gcc-internal-format
26068 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
26069 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
26070 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
26072 #: config/sh/sh.c:9539
26073 #, gcc-internal-format
26074 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
26075 msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
26077 #: config/sh/sh.c:9556
26078 #, fuzzy, gcc-internal-format
26079 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
26080 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
26081 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
26083 #: config/sh/sh.c:9578
26084 #, fuzzy, gcc-internal-format
26085 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
26086 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
26087 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
26089 #. The argument must be a constant string.
26090 #: config/sh/sh.c:9651
26091 #, fuzzy, gcc-internal-format
26092 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
26093 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
26094 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
26096 #: config/sh/sh.c:12341
26097 #, gcc-internal-format
26098 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
26099 msgstr ""
26101 #: config/sh/sh.c:12362
26102 #, fuzzy, gcc-internal-format
26103 #| msgid "Use the BK register as a general purpose register"
26104 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
26105 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
26107 #: config/sh/sh.c:12370
26108 #, gcc-internal-format
26109 msgid "need a call-clobbered target register"
26110 msgstr ""
26112 #. FIXME
26113 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
26114 #, gcc-internal-format
26115 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
26116 msgstr ""
26118 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
26119 #: config/sh/vxworks.h:43
26120 #, fuzzy, gcc-internal-format
26121 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
26122 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
26124 #: config/sparc/sparc.c:1001
26125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26126 msgid "%s is not supported by this configuration"
26127 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
26129 #: config/sparc/sparc.c:1008
26130 #, gcc-internal-format
26131 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
26132 msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
26134 #: config/sparc/sparc.c:1028
26135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26136 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
26137 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
26139 #: config/sparc/sparc.c:1033
26140 #, gcc-internal-format
26141 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
26142 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
26144 #: config/sparc/sparc.c:1040
26145 #, fuzzy, gcc-internal-format
26146 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26147 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
26148 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
26150 #: config/spu/spu-c.c:135
26151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26152 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
26153 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
26154 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
26156 #: config/spu/spu-c.c:166
26157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26158 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
26159 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
26160 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
26162 #: config/spu/spu-c.c:178
26163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26164 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
26165 msgstr ""
26167 #: config/spu/spu.c:251
26168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26169 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
26170 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
26172 #: config/spu/spu.c:262
26173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26174 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
26175 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
26177 #: config/spu/spu.c:5177 config/spu/spu.c:5180
26178 #, gcc-internal-format
26179 msgid "creating run-time relocation for %qD"
26180 msgstr ""
26182 #: config/spu/spu.c:5185 config/spu/spu.c:5187
26183 #, gcc-internal-format
26184 msgid "creating run-time relocation"
26185 msgstr ""
26187 #: config/spu/spu.c:6322
26188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26189 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
26190 msgstr ""
26192 #: config/spu/spu.c:6342
26193 #, gcc-internal-format
26194 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
26195 msgstr ""
26197 #: config/spu/spu.c:6371
26198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26199 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
26200 msgstr ""
26202 #: config/stormy16/stormy16.c:1038
26203 #, gcc-internal-format
26204 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
26205 msgstr ""
26207 #: config/stormy16/stormy16.c:1197
26208 #, fuzzy, gcc-internal-format
26209 msgid "function_profiler support"
26210 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
26212 #: config/stormy16/stormy16.c:1291
26213 #, gcc-internal-format
26214 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
26215 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
26217 #: config/stormy16/stormy16.c:1858
26218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26219 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
26220 msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
26222 #: config/stormy16/stormy16.c:2230
26223 #, fuzzy, gcc-internal-format
26224 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26225 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
26226 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
26228 #: config/stormy16/stormy16.c:2237
26229 #, gcc-internal-format
26230 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
26231 msgstr ""
26233 #: config/tilegx/tilegx.c:3451 config/tilepro/tilepro.c:3101
26234 #, fuzzy, gcc-internal-format
26235 #| msgid "bad builtin fcode"
26236 msgid "bad builtin icode"
26237 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
26239 #: config/tilegx/tilegx.c:3492 config/tilepro/tilepro.c:3127
26240 #, fuzzy, gcc-internal-format
26241 #| msgid "mask must be an immediate"
26242 msgid "operand must be an immediate of the right size"
26243 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
26245 #: config/v850/v850-c.c:66
26246 #, gcc-internal-format
26247 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
26248 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
26250 #: config/v850/v850-c.c:69
26251 #, gcc-internal-format
26252 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
26253 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
26255 #: config/v850/v850-c.c:95
26256 #, gcc-internal-format
26257 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
26258 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
26260 #: config/v850/v850-c.c:103
26261 #, gcc-internal-format
26262 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
26263 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
26265 #: config/v850/v850-c.c:152
26266 #, gcc-internal-format
26267 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
26268 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
26270 #: config/v850/v850-c.c:169
26271 #, fuzzy, gcc-internal-format
26272 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
26273 msgid "unrecognized section name %qE"
26274 msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
26276 #: config/v850/v850-c.c:184
26277 #, gcc-internal-format
26278 msgid "malformed #pragma ghs section"
26279 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
26281 #: config/v850/v850-c.c:203
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
26284 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
26286 #: config/v850/v850-c.c:214
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
26289 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
26291 #: config/v850/v850-c.c:225
26292 #, gcc-internal-format
26293 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
26294 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
26296 #: config/v850/v850-c.c:236
26297 #, gcc-internal-format
26298 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
26299 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
26301 #: config/v850/v850-c.c:247
26302 #, gcc-internal-format
26303 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
26304 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
26306 #: config/v850/v850-c.c:258
26307 #, gcc-internal-format
26308 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
26309 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
26311 #: config/v850/v850-c.c:269
26312 #, gcc-internal-format
26313 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
26314 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
26316 #: config/v850/v850.c:2119
26317 #, fuzzy, gcc-internal-format
26318 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
26319 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
26321 #: config/v850/v850.c:2130
26322 #, fuzzy, gcc-internal-format
26323 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
26324 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
26326 #: config/v850/v850.c:2261
26327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26328 #| msgid "bogus JR construction: %d\n"
26329 msgid "bogus JR construction: %d"
26330 msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
26332 #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
26333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26334 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
26335 msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
26337 #: config/v850/v850.c:2366
26338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26339 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
26340 msgid "bogus JARL construction: %d"
26341 msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
26343 #: config/v850/v850.c:2663
26344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26345 #| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
26346 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
26347 msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
26349 #: config/v850/v850.c:2682
26350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26351 #| msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
26352 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
26353 msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
26355 #: config/v850/v850.c:2784
26356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26357 #| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
26358 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
26359 msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
26361 #: config/v850/v850.c:2801
26362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26363 #| msgid "Too much stack space to prepare: %d"
26364 msgid "too much stack space to prepare: %d"
26365 msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
26367 #: config/vms/vms-c.c:44
26368 #, fuzzy, gcc-internal-format
26369 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
26370 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
26371 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
26373 #: config/vms/vms-c.c:55
26374 #, fuzzy, gcc-internal-format
26375 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
26376 msgid "junk at end of #pragma __standard"
26377 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
26379 #: config/vms/vms-c.c:80
26380 #, fuzzy, gcc-internal-format
26381 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
26382 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
26383 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
26385 #: config/vms/vms-c.c:95
26386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26387 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
26388 msgstr ""
26390 #: config/vms/vms-c.c:100
26391 #, fuzzy, gcc-internal-format
26392 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
26393 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
26394 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
26396 #: config/vms/vms-c.c:134
26397 #, gcc-internal-format
26398 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
26399 msgstr ""
26401 #: config/vms/vms-c.c:147
26402 #, fuzzy, gcc-internal-format
26403 #| msgid "garbage at end of #line"
26404 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
26405 msgstr "ragelse i slutningen af #line"
26407 #: config/vms/vms-c.c:202
26408 #, fuzzy, gcc-internal-format
26409 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
26410 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
26411 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
26413 #: config/vms/vms-c.c:223
26414 #, gcc-internal-format
26415 msgid "extern model globalvalue"
26416 msgstr ""
26418 #: config/vms/vms-c.c:228
26419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26420 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
26421 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
26422 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
26424 #: config/vms/vms-c.c:234
26425 #, fuzzy, gcc-internal-format
26426 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
26427 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
26428 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
26430 #: config/vms/vms-c.c:248
26431 #, fuzzy, gcc-internal-format
26432 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
26433 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
26434 msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
26436 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
26437 #, fuzzy, gcc-internal-format
26438 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
26439 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
26440 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
26442 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
26443 #, fuzzy, gcc-internal-format
26444 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
26445 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
26446 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
26448 #: config/vms/vms-c.c:328
26449 #, fuzzy, gcc-internal-format
26450 #| msgid "invalid #pragma %s"
26451 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
26452 msgstr "ugyldig #pragma %s"
26454 #: config/xtensa/xtensa.c:2178
26455 #, gcc-internal-format
26456 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
26457 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
26459 #: config/xtensa/xtensa.c:2213
26460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26461 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
26462 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
26464 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
26465 #, gcc-internal-format
26466 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
26467 msgstr ""
26469 #: config/xtensa/xtensa.c:3275
26470 #, gcc-internal-format
26471 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
26472 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
26474 #: ada/gcc-interface/decl.c:2249 ada/gcc-interface/decl.c:2964
26475 #, gcc-internal-format
26476 msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
26477 msgstr ""
26479 #: ada/gcc-interface/misc.c:139
26480 #, fuzzy, gcc-internal-format
26481 #| msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
26482 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
26483 msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
26485 #: ada/gcc-interface/misc.c:241
26486 #, gcc-internal-format
26487 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
26488 msgstr ""
26490 #: ada/gcc-interface/utils.c:5996 ada/gcc-interface/utils.c:6171
26491 #: ada/gcc-interface/utils.c:6213 ada/gcc-interface/utils.c:6267
26492 #, fuzzy, gcc-internal-format
26493 #| msgid "`%s' attribute ignored"
26494 msgid "%qs attribute ignored"
26495 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
26497 #: ada/gcc-interface/utils.c:6114
26498 #, fuzzy, gcc-internal-format
26499 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
26500 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
26501 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
26503 #: ada/gcc-interface/utils.c:6123
26504 #, fuzzy, gcc-internal-format
26505 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
26506 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
26507 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
26509 #: ada/gcc-interface/utils.c:6194
26510 #, fuzzy, gcc-internal-format
26511 msgid "%qE attribute has no effect"
26512 msgstr "%s har ingen %s"
26514 #: ada/gcc-interface/utils.c:6300
26515 #, fuzzy, gcc-internal-format
26516 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
26517 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
26518 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
26520 #: ada/gcc-interface/utils.c:6363
26521 #, fuzzy, gcc-internal-format
26522 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26523 msgid "attribute %qs applies to array types only"
26524 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
26526 #: ada/gcc-interface/utils.c:6390
26527 #, fuzzy, gcc-internal-format
26528 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
26529 msgid "invalid element type for attribute %qs"
26530 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
26532 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
26533 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
26534 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
26535 #. making it a constraint in that case was rejected in
26536 #. DR#252.
26537 #: c/c-convert.c:102 c/c-typeck.c:1986 c/c-typeck.c:5242 c/c-typeck.c:10452
26538 #: cp/typeck.c:1902 cp/typeck.c:7056 cp/typeck.c:7751
26539 #, gcc-internal-format
26540 msgid "void value not ignored as it ought to be"
26541 msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
26543 #: c/c-convert.c:181 java/typeck.c:148
26544 #, gcc-internal-format
26545 msgid "conversion to non-scalar type requested"
26546 msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
26548 #: c/c-decl.c:731
26549 #, fuzzy, gcc-internal-format
26550 msgid "array %q+D assumed to have one element"
26551 msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
26553 #: c/c-decl.c:772
26554 #, gcc-internal-format
26555 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
26556 msgstr ""
26558 #: c/c-decl.c:777
26559 #, gcc-internal-format
26560 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
26561 msgstr ""
26563 #: c/c-decl.c:962
26564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26565 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
26566 msgstr ""
26568 #: c/c-decl.c:1112 cp/decl.c:372
26569 #, fuzzy, gcc-internal-format
26570 #| msgid "label `%D' used but not defined"
26571 msgid "label %q+D used but not defined"
26572 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
26574 #: c/c-decl.c:1157
26575 #, fuzzy, gcc-internal-format
26576 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
26577 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
26578 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
26580 #: c/c-decl.c:1169
26581 #, fuzzy, gcc-internal-format
26582 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
26583 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
26584 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
26586 #: c/c-decl.c:1186 cp/decl.c:634
26587 #, fuzzy, gcc-internal-format
26588 msgid "unused variable %q+D"
26589 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
26591 #: c/c-decl.c:1190
26592 #, fuzzy, gcc-internal-format
26593 #| msgid "label `%D' defined but not used"
26594 msgid "variable %qD set but not used"
26595 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
26597 #: c/c-decl.c:1195
26598 #, gcc-internal-format
26599 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
26600 msgstr ""
26602 #: c/c-decl.c:1474 c/c-decl.c:5869 c/c-decl.c:6699 c/c-decl.c:7410
26603 #, fuzzy, gcc-internal-format
26604 msgid "originally defined here"
26605 msgstr "  oprindelig definition er her"
26607 #: c/c-decl.c:1544
26608 #, fuzzy, gcc-internal-format
26609 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
26610 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
26611 msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
26613 #: c/c-decl.c:1551
26614 #, fuzzy, gcc-internal-format
26615 #| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
26616 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
26617 msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
26619 #: c/c-decl.c:1592
26620 #, fuzzy, gcc-internal-format
26621 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
26622 msgstr "følger definition uden prototype her"
26624 #: c/c-decl.c:1598
26625 #, fuzzy, gcc-internal-format
26626 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
26627 msgstr "følger definition uden prototype her"
26629 #: c/c-decl.c:1607
26630 #, fuzzy, gcc-internal-format
26631 #| msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
26632 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
26633 msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
26635 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
26636 #. for this poor-style construct.
26637 #: c/c-decl.c:1620
26638 #, fuzzy, gcc-internal-format
26639 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
26640 msgstr "følger definition uden prototype her"
26642 #: c/c-decl.c:1635
26643 #, fuzzy, gcc-internal-format
26644 msgid "previous definition of %q+D was here"
26645 msgstr "tidligere definition her"
26647 #: c/c-decl.c:1637
26648 #, fuzzy, gcc-internal-format
26649 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
26650 msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
26652 #: c/c-decl.c:1639
26653 #, fuzzy, gcc-internal-format
26654 msgid "previous declaration of %q+D was here"
26655 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
26657 #: c/c-decl.c:1679
26658 #, fuzzy, gcc-internal-format
26659 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
26660 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
26661 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
26663 #: c/c-decl.c:1683
26664 #, fuzzy, gcc-internal-format
26665 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
26666 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
26668 #: c/c-decl.c:1686 c/c-decl.c:1859 c/c-decl.c:2571
26669 #, fuzzy, gcc-internal-format
26670 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
26671 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
26672 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
26674 #: c/c-decl.c:1695
26675 #, fuzzy, gcc-internal-format
26676 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
26677 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
26678 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
26680 #. If types don't match for a built-in, throw away the
26681 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
26682 #. won't print anything.
26683 #: c/c-decl.c:1716
26684 #, fuzzy, gcc-internal-format
26685 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
26686 msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
26688 #: c/c-decl.c:1741 c/c-decl.c:1754 c/c-decl.c:1790
26689 #, fuzzy, gcc-internal-format
26690 msgid "conflicting types for %q+D"
26691 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
26693 #: c/c-decl.c:1770
26694 #, gcc-internal-format
26695 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
26696 msgstr ""
26698 #: c/c-decl.c:1774
26699 #, gcc-internal-format
26700 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
26701 msgstr ""
26703 #: c/c-decl.c:1778
26704 #, gcc-internal-format
26705 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
26706 msgstr ""
26708 #: c/c-decl.c:1787
26709 #, fuzzy, gcc-internal-format
26710 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
26711 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
26713 #: c/c-decl.c:1812
26714 #, fuzzy, gcc-internal-format
26715 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
26716 msgstr "omdefinering af '%s'"
26718 #: c/c-decl.c:1825
26719 #, fuzzy, gcc-internal-format
26720 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
26721 msgstr "omdefinering af '%s'"
26723 #: c/c-decl.c:1832
26724 #, fuzzy, gcc-internal-format
26725 msgid "redefinition of typedef %q+D"
26726 msgstr "omdefinering af '%s'"
26728 #: c/c-decl.c:1885 c/c-decl.c:1988
26729 #, fuzzy, gcc-internal-format
26730 msgid "redefinition of %q+D"
26731 msgstr "omdefinering af '%s'"
26733 # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
26734 #: c/c-decl.c:1920 c/c-decl.c:2026
26735 #, fuzzy, gcc-internal-format
26736 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
26737 msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
26739 #: c/c-decl.c:1930 c/c-decl.c:1938 c/c-decl.c:2016 c/c-decl.c:2023
26740 #, fuzzy, gcc-internal-format
26741 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
26742 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
26744 #: c/c-decl.c:1954
26745 #, gcc-internal-format
26746 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
26747 msgstr ""
26749 #: c/c-decl.c:1957
26750 #, fuzzy, gcc-internal-format
26751 #| msgid "  from here"
26752 msgid "but not here"
26753 msgstr "  herfra"
26755 #: c/c-decl.c:1975
26756 #, fuzzy, gcc-internal-format
26757 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
26758 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
26760 #: c/c-decl.c:1978
26761 #, fuzzy, gcc-internal-format
26762 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
26763 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
26765 #: c/c-decl.c:2008
26766 #, fuzzy, gcc-internal-format
26767 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
26768 msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
26770 #: c/c-decl.c:2044
26771 #, fuzzy, gcc-internal-format
26772 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
26773 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
26775 #: c/c-decl.c:2050
26776 #, fuzzy, gcc-internal-format
26777 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
26778 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
26780 #: c/c-decl.c:2076
26781 #, gcc-internal-format
26782 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
26783 msgstr ""
26785 #: c/c-decl.c:2087
26786 #, fuzzy, gcc-internal-format
26787 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
26788 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
26790 #: c/c-decl.c:2094
26791 #, fuzzy, gcc-internal-format
26792 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
26793 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
26795 #: c/c-decl.c:2112
26796 #, fuzzy, gcc-internal-format
26797 msgid "redefinition of parameter %q+D"
26798 msgstr "omdefinering af '%s'"
26800 #: c/c-decl.c:2139
26801 #, fuzzy, gcc-internal-format
26802 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
26803 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
26805 #: c/c-decl.c:2548
26806 #, fuzzy, gcc-internal-format
26807 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
26808 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
26809 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
26811 #: c/c-decl.c:2553
26812 #, fuzzy, gcc-internal-format
26813 #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
26814 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
26815 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
26817 #: c/c-decl.c:2565 cp/name-lookup.c:1194
26818 #, fuzzy, gcc-internal-format
26819 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
26820 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
26821 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
26823 #: c/c-decl.c:2576
26824 #, fuzzy, gcc-internal-format
26825 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
26826 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
26827 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
26829 #: c/c-decl.c:2580 cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1196
26830 #, fuzzy, gcc-internal-format
26831 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
26832 msgid "shadowed declaration is here"
26833 msgstr "%Jskygget erklæring er her"
26835 #: c/c-decl.c:2707
26836 #, fuzzy, gcc-internal-format
26837 #| msgid "nested extern declaration of `%s'"
26838 msgid "nested extern declaration of %qD"
26839 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
26841 #: c/c-decl.c:2883 c/c-decl.c:2886
26842 #, fuzzy, gcc-internal-format
26843 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
26844 msgid "implicit declaration of function %qE"
26845 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
26847 #: c/c-decl.c:2949
26848 #, fuzzy, gcc-internal-format
26849 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
26850 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
26851 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
26853 #: c/c-decl.c:2958
26854 #, fuzzy, gcc-internal-format
26855 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
26856 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
26857 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
26859 #: c/c-decl.c:3011
26860 #, fuzzy, gcc-internal-format
26861 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
26862 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
26863 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
26865 #: c/c-decl.c:3017
26866 #, fuzzy, gcc-internal-format
26867 #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
26868 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
26869 msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
26871 # dækkende, og pænere end original i praktisk brug
26872 #: c/c-decl.c:3020
26873 #, fuzzy, gcc-internal-format
26874 #| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
26875 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
26876 msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
26878 #: c/c-decl.c:3070 cp/decl.c:2663
26879 #, fuzzy, gcc-internal-format
26880 #| msgid "label %s referenced outside of any function"
26881 msgid "label %qE referenced outside of any function"
26882 msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
26884 #: c/c-decl.c:3106
26885 #, fuzzy, gcc-internal-format
26886 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
26887 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
26889 #: c/c-decl.c:3109
26890 #, fuzzy, gcc-internal-format
26891 #| msgid "Missing variable initializer"
26892 msgid "jump skips variable initialization"
26893 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
26895 #: c/c-decl.c:3110 c/c-decl.c:3166 c/c-decl.c:3255
26896 #, fuzzy, gcc-internal-format
26897 #| msgid "label `%D' defined but not used"
26898 msgid "label %qD defined here"
26899 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
26901 #: c/c-decl.c:3111 c/c-decl.c:3383 c/c-typeck.c:6979 cp/class.c:1339
26902 #: cp/class.c:2928
26903 #, fuzzy, gcc-internal-format
26904 #| msgid "  `%#D' declared here"
26905 msgid "%qD declared here"
26906 msgstr "  '%#D' erklæret her"
26908 #: c/c-decl.c:3165 c/c-decl.c:3254
26909 #, fuzzy, gcc-internal-format
26910 #| msgid "overflow in constant expression"
26911 msgid "jump into statement expression"
26912 msgstr "overløb i konstant udtryk"
26914 #: c/c-decl.c:3187
26915 #, fuzzy, gcc-internal-format
26916 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
26917 msgid "duplicate label declaration %qE"
26918 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
26920 #: c/c-decl.c:3285 cp/decl.c:2984
26921 #, fuzzy, gcc-internal-format
26922 #| msgid "duplicate label `%D'"
26923 msgid "duplicate label %qD"
26924 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
26926 #: c/c-decl.c:3316
26927 #, gcc-internal-format
26928 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
26929 msgstr ""
26931 #: c/c-decl.c:3381
26932 #, fuzzy, gcc-internal-format
26933 #| msgid "Missing variable initializer"
26934 msgid "switch jumps over variable initialization"
26935 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
26937 #: c/c-decl.c:3382 c/c-decl.c:3393
26938 #, gcc-internal-format
26939 msgid "switch starts here"
26940 msgstr ""
26942 #: c/c-decl.c:3392
26943 #, fuzzy, gcc-internal-format
26944 #| msgid "overflow in constant expression"
26945 msgid "switch jumps into statement expression"
26946 msgstr "overløb i konstant udtryk"
26948 #: c/c-decl.c:3463
26949 #, fuzzy, gcc-internal-format
26950 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
26951 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
26953 #: c/c-decl.c:3696
26954 #, gcc-internal-format
26955 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
26956 msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
26958 #: c/c-decl.c:3706
26959 #, fuzzy, gcc-internal-format
26960 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
26961 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
26962 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
26964 #: c/c-decl.c:3720
26965 #, fuzzy, gcc-internal-format
26966 #| msgid "declaration does not declare anything"
26967 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
26968 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
26970 #: c/c-decl.c:3731
26971 #, fuzzy, gcc-internal-format
26972 #| msgid "declaration does not declare anything"
26973 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
26974 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
26976 #: c/c-decl.c:3753 c/c-decl.c:3760
26977 #, fuzzy, gcc-internal-format
26978 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
26979 msgid "useless type name in empty declaration"
26980 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
26982 #: c/c-decl.c:3768
26983 #, fuzzy, gcc-internal-format
26984 #| msgid "empty declaration"
26985 msgid "%<inline%> in empty declaration"
26986 msgstr "tom erklæring"
26988 #: c/c-decl.c:3774
26989 #, fuzzy, gcc-internal-format
26990 #| msgid "empty declaration"
26991 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
26992 msgstr "tom erklæring"
26994 #: c/c-decl.c:3780
26995 #, fuzzy, gcc-internal-format
26996 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
26997 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
26998 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
27000 #: c/c-decl.c:3786
27001 #, fuzzy, gcc-internal-format
27002 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
27003 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
27004 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
27006 #: c/c-decl.c:3792
27007 #, fuzzy, gcc-internal-format
27008 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
27009 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
27010 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
27012 #: c/c-decl.c:3798
27013 #, fuzzy, gcc-internal-format
27014 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
27015 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
27016 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
27018 #: c/c-decl.c:3807
27019 #, fuzzy, gcc-internal-format
27020 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
27021 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
27022 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
27024 #: c/c-decl.c:3813
27025 #, fuzzy, gcc-internal-format
27026 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
27027 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
27028 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
27030 #: c/c-decl.c:3820 c/c-parser.c:1496
27031 #, gcc-internal-format
27032 msgid "empty declaration"
27033 msgstr "tom erklæring"
27035 #: c/c-decl.c:3892
27036 #, fuzzy, gcc-internal-format
27037 #| msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
27038 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
27039 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer"
27041 #: c/c-decl.c:3896
27042 #, fuzzy, gcc-internal-format
27043 #| msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
27044 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
27045 msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'"
27047 #. C99 6.7.5.2p4
27048 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
27049 #. C99 6.7.5.2p4
27050 #: c/c-decl.c:3903 c/c-decl.c:6267
27051 #, gcc-internal-format
27052 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
27053 msgstr ""
27055 #: c/c-decl.c:4016
27056 #, fuzzy, gcc-internal-format
27057 msgid "%q+D is usually a function"
27058 msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion"
27060 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
27061 #: c/c-decl.c:4025
27062 #, fuzzy, gcc-internal-format
27063 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
27064 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
27065 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
27067 #: c/c-decl.c:4030
27068 #, fuzzy, gcc-internal-format
27069 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
27070 msgid "function %qD is initialized like a variable"
27071 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
27073 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
27074 #: c/c-decl.c:4036
27075 #, fuzzy, gcc-internal-format
27076 #| msgid "parameter `%s' is initialized"
27077 msgid "parameter %qD is initialized"
27078 msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi"
27080 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
27081 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
27082 #. sense to permit them to be initialized given that
27083 #. ordinary VLAs may not be initialized.
27084 #: c/c-decl.c:4055 c/c-decl.c:4070 c/c-typeck.c:6303
27085 #, gcc-internal-format
27086 msgid "variable-sized object may not be initialized"
27087 msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
27089 #: c/c-decl.c:4061
27090 #, fuzzy, gcc-internal-format
27091 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
27092 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
27093 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
27095 #: c/c-decl.c:4150 cp/decl.c:4529 cp/decl.c:12970
27096 #, fuzzy, gcc-internal-format
27097 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
27098 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
27100 #: c/c-decl.c:4201
27101 #, fuzzy, gcc-internal-format
27102 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
27103 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
27104 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
27106 #: c/c-decl.c:4203 cp/init.c:2130 cp/init.c:2145
27107 #, fuzzy, gcc-internal-format
27108 #| msgid "`%D' will be initialized after"
27109 msgid "%qD should be initialized"
27110 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
27112 #: c/c-decl.c:4281
27113 #, fuzzy, gcc-internal-format
27114 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
27115 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
27116 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
27118 #: c/c-decl.c:4286
27119 #, fuzzy, gcc-internal-format
27120 #| msgid "array size missing in `%D'"
27121 msgid "array size missing in %q+D"
27122 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
27124 #: c/c-decl.c:4298
27125 #, fuzzy, gcc-internal-format
27126 msgid "zero or negative size array %q+D"
27127 msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
27129 #: c/c-decl.c:4364
27130 #, fuzzy, gcc-internal-format
27131 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
27132 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
27133 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
27135 #: c/c-decl.c:4414
27136 #, fuzzy, gcc-internal-format
27137 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
27138 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
27140 #: c/c-decl.c:4444
27141 #, gcc-internal-format
27142 msgid "cannot put object with volatile field into register"
27143 msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
27145 #: c/c-decl.c:4531
27146 #, fuzzy, gcc-internal-format
27147 #| msgid "uninitialized const `%D'"
27148 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
27149 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
27151 #: c/c-decl.c:4589
27152 #, gcc-internal-format
27153 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
27154 msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
27156 #: c/c-decl.c:4684
27157 #, gcc-internal-format
27158 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
27159 msgstr ""
27161 #: c/c-decl.c:4736 c/c-decl.c:4751
27162 #, fuzzy, gcc-internal-format
27163 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
27164 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
27165 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
27167 #: c/c-decl.c:4746
27168 #, fuzzy, gcc-internal-format
27169 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
27170 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
27171 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
27173 #: c/c-decl.c:4757
27174 #, fuzzy, gcc-internal-format
27175 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
27176 msgid "negative width in bit-field %qs"
27177 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
27179 #: c/c-decl.c:4762
27180 #, fuzzy, gcc-internal-format
27181 #| msgid "zero width for bit-field `%s'"
27182 msgid "zero width for bit-field %qs"
27183 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
27185 #: c/c-decl.c:4772
27186 #, fuzzy, gcc-internal-format
27187 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
27188 msgid "bit-field %qs has invalid type"
27189 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
27191 #: c/c-decl.c:4782
27192 #, fuzzy, gcc-internal-format
27193 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
27194 msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
27196 #: c/c-decl.c:4788
27197 #, fuzzy, gcc-internal-format
27198 #| msgid "width of `%s' exceeds its type"
27199 msgid "width of %qs exceeds its type"
27200 msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
27202 # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
27203 #: c/c-decl.c:4801
27204 #, fuzzy, gcc-internal-format
27205 #| msgid "`%s' is narrower than values of its type"
27206 msgid "%qs is narrower than values of its type"
27207 msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
27209 #: c/c-decl.c:4820
27210 #, fuzzy, gcc-internal-format
27211 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
27212 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
27213 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
27215 #: c/c-decl.c:4824
27216 #, fuzzy, gcc-internal-format
27217 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
27218 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
27219 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
27221 #: c/c-decl.c:4831
27222 #, fuzzy, gcc-internal-format
27223 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
27224 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
27225 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
27227 #: c/c-decl.c:4834
27228 #, fuzzy, gcc-internal-format
27229 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
27230 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
27231 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
27233 #: c/c-decl.c:4843
27234 #, fuzzy, gcc-internal-format
27235 #| msgid "type size can't be explicitly evaluated"
27236 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
27237 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
27239 #: c/c-decl.c:4847
27240 #, fuzzy, gcc-internal-format
27241 #| msgid "type size can't be explicitly evaluated"
27242 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
27243 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
27245 #: c/c-decl.c:4853
27246 #, gcc-internal-format
27247 msgid "variable length array %qE is used"
27248 msgstr ""
27250 #: c/c-decl.c:4857 cp/decl.c:8274
27251 #, gcc-internal-format
27252 msgid "variable length array is used"
27253 msgstr ""
27255 #: c/c-decl.c:5016 c/c-decl.c:5364 c/c-decl.c:5374
27256 #, fuzzy, gcc-internal-format
27257 msgid "variably modified %qE at file scope"
27258 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
27260 #: c/c-decl.c:5018
27261 #, fuzzy, gcc-internal-format
27262 msgid "variably modified field at file scope"
27263 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
27265 #: c/c-decl.c:5038
27266 #, fuzzy, gcc-internal-format
27267 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
27268 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
27269 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
27271 #: c/c-decl.c:5042
27272 #, fuzzy, gcc-internal-format
27273 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
27274 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
27275 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
27277 #: c/c-decl.c:5075
27278 #, fuzzy, gcc-internal-format
27279 #| msgid "duplicate `const'"
27280 msgid "duplicate %<const%>"
27281 msgstr "'const' optræder mere end én gang"
27283 #: c/c-decl.c:5077
27284 #, fuzzy, gcc-internal-format
27285 #| msgid "duplicate `restrict'"
27286 msgid "duplicate %<restrict%>"
27287 msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
27289 #: c/c-decl.c:5079
27290 #, fuzzy, gcc-internal-format
27291 #| msgid "duplicate `volatile'"
27292 msgid "duplicate %<volatile%>"
27293 msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
27295 #: c/c-decl.c:5083
27296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27297 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
27298 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
27299 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
27301 #: c/c-decl.c:5107
27302 #, fuzzy, gcc-internal-format
27303 #| msgid "function definition declared `auto'"
27304 msgid "function definition declared %<auto%>"
27305 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
27307 #: c/c-decl.c:5109
27308 #, fuzzy, gcc-internal-format
27309 #| msgid "function definition declared `register'"
27310 msgid "function definition declared %<register%>"
27311 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
27313 #: c/c-decl.c:5111
27314 #, fuzzy, gcc-internal-format
27315 #| msgid "function definition declared `typedef'"
27316 msgid "function definition declared %<typedef%>"
27317 msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
27319 #: c/c-decl.c:5113
27320 #, fuzzy, gcc-internal-format
27321 #| msgid "function definition declared `__thread'"
27322 msgid "function definition declared %<__thread%>"
27323 msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
27325 #: c/c-decl.c:5130
27326 #, fuzzy, gcc-internal-format
27327 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
27328 msgid "storage class specified for structure field %qE"
27329 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
27331 #: c/c-decl.c:5133
27332 #, fuzzy, gcc-internal-format
27333 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
27334 msgid "storage class specified for structure field"
27335 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
27337 #: c/c-decl.c:5137
27338 #, fuzzy, gcc-internal-format
27339 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
27340 msgid "storage class specified for parameter %qE"
27341 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
27343 #: c/c-decl.c:5140
27344 #, fuzzy, gcc-internal-format
27345 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
27346 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
27347 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
27349 #: c/c-decl.c:5143 cp/decl.c:9283
27350 #, gcc-internal-format
27351 msgid "storage class specified for typename"
27352 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
27354 #: c/c-decl.c:5160
27355 #, fuzzy, gcc-internal-format
27356 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
27357 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
27358 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
27360 #: c/c-decl.c:5164
27361 #, fuzzy, gcc-internal-format
27362 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
27363 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
27364 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
27366 #: c/c-decl.c:5169
27367 #, fuzzy, gcc-internal-format
27368 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
27369 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
27371 #: c/c-decl.c:5173
27372 #, fuzzy, gcc-internal-format
27373 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
27374 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
27376 #: c/c-decl.c:5178
27377 #, fuzzy, gcc-internal-format
27378 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
27379 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
27380 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
27382 #: c/c-decl.c:5181
27383 #, fuzzy, gcc-internal-format
27384 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
27385 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
27386 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
27388 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
27389 #. array type which is converted to pointer type)
27390 #. may have static or type qualifiers.
27391 #: c/c-decl.c:5228 c/c-decl.c:5558
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
27394 msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
27396 #: c/c-decl.c:5276
27397 #, fuzzy, gcc-internal-format
27398 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
27399 msgid "declaration of %qE as array of voids"
27400 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
27402 #: c/c-decl.c:5278
27403 #, fuzzy, gcc-internal-format
27404 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
27405 msgid "declaration of type name as array of voids"
27406 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
27408 #: c/c-decl.c:5285
27409 #, fuzzy, gcc-internal-format
27410 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
27411 msgid "declaration of %qE as array of functions"
27412 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27414 #: c/c-decl.c:5288
27415 #, fuzzy, gcc-internal-format
27416 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
27417 msgid "declaration of type name as array of functions"
27418 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27420 #: c/c-decl.c:5295 c/c-decl.c:7196
27421 #, gcc-internal-format
27422 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
27423 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
27425 #: c/c-decl.c:5321
27426 #, fuzzy, gcc-internal-format
27427 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
27428 msgid "size of array %qE has non-integer type"
27429 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
27431 #: c/c-decl.c:5325
27432 #, fuzzy, gcc-internal-format
27433 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
27434 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
27435 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
27437 #: c/c-decl.c:5335
27438 #, fuzzy, gcc-internal-format
27439 #| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
27440 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
27441 msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
27443 #: c/c-decl.c:5338
27444 #, fuzzy, gcc-internal-format
27445 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
27446 msgid "ISO C forbids zero-size array"
27447 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
27449 #: c/c-decl.c:5347
27450 #, fuzzy, gcc-internal-format
27451 #| msgid "size of array is negative"
27452 msgid "size of array %qE is negative"
27453 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
27455 #: c/c-decl.c:5349
27456 #, fuzzy, gcc-internal-format
27457 #| msgid "size of array is negative"
27458 msgid "size of unnamed array is negative"
27459 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
27461 #: c/c-decl.c:5423 c/c-decl.c:5826
27462 #, fuzzy, gcc-internal-format
27463 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27464 msgid "size of array %qE is too large"
27465 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
27467 #: c/c-decl.c:5426 c/c-decl.c:5828
27468 #, fuzzy, gcc-internal-format
27469 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27470 msgid "size of unnamed array is too large"
27471 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
27473 #: c/c-decl.c:5463
27474 #, gcc-internal-format
27475 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
27476 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
27478 #. C99 6.7.5.2p4
27479 #: c/c-decl.c:5484
27480 #, fuzzy, gcc-internal-format
27481 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
27482 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
27483 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
27485 #: c/c-decl.c:5497
27486 #, gcc-internal-format
27487 msgid "array type has incomplete element type"
27488 msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
27490 #: c/c-decl.c:5591
27491 #, fuzzy, gcc-internal-format
27492 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
27493 msgid "%qE declared as function returning a function"
27494 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
27496 #: c/c-decl.c:5594
27497 #, fuzzy, gcc-internal-format
27498 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
27499 msgid "type name declared as function returning a function"
27500 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
27502 #: c/c-decl.c:5601
27503 #, fuzzy, gcc-internal-format
27504 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
27505 msgid "%qE declared as function returning an array"
27506 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
27508 #: c/c-decl.c:5604
27509 #, fuzzy, gcc-internal-format
27510 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
27511 msgid "type name declared as function returning an array"
27512 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
27514 #: c/c-decl.c:5632
27515 #, fuzzy, gcc-internal-format
27516 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
27517 msgid "function definition has qualified void return type"
27518 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
27520 #: c/c-decl.c:5635 cp/decl.c:9411
27521 #, gcc-internal-format
27522 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
27523 msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
27525 #: c/c-decl.c:5664 c/c-decl.c:5842 c/c-decl.c:5954 c/c-decl.c:6049
27526 #, gcc-internal-format
27527 msgid "ISO C forbids qualified function types"
27528 msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
27530 #: c/c-decl.c:5731
27531 #, gcc-internal-format
27532 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
27533 msgstr ""
27535 #: c/c-decl.c:5735
27536 #, gcc-internal-format
27537 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
27538 msgstr ""
27540 #: c/c-decl.c:5741
27541 #, fuzzy, gcc-internal-format
27542 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
27543 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
27545 #: c/c-decl.c:5757
27546 #, fuzzy, gcc-internal-format
27547 #| msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
27548 msgid "%qs specified for parameter %qE"
27549 msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
27551 #: c/c-decl.c:5760
27552 #, fuzzy, gcc-internal-format
27553 #| msgid "type specifier omitted for parameter"
27554 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
27555 msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
27557 #: c/c-decl.c:5766
27558 #, fuzzy, gcc-internal-format
27559 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
27560 msgid "%qs specified for structure field %qE"
27561 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
27563 #: c/c-decl.c:5769
27564 #, fuzzy, gcc-internal-format
27565 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
27566 msgid "%qs specified for structure field"
27567 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
27569 #: c/c-decl.c:5782
27570 #, fuzzy, gcc-internal-format
27571 msgid "alignment specified for typedef %qE"
27572 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
27574 #: c/c-decl.c:5784
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
27577 msgstr ""
27579 #: c/c-decl.c:5789
27580 #, fuzzy, gcc-internal-format
27581 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
27582 msgid "alignment specified for parameter %qE"
27583 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
27585 #: c/c-decl.c:5791
27586 #, fuzzy, gcc-internal-format
27587 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
27588 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
27589 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
27591 #: c/c-decl.c:5796
27592 #, fuzzy, gcc-internal-format
27593 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
27594 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
27596 #: c/c-decl.c:5798
27597 #, fuzzy, gcc-internal-format
27598 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
27599 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
27600 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
27602 #: c/c-decl.c:5801
27603 #, fuzzy, gcc-internal-format
27604 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
27605 msgid "alignment specified for function %qE"
27606 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
27608 #: c/c-decl.c:5808
27609 #, gcc-internal-format
27610 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
27611 msgstr ""
27613 #: c/c-decl.c:5811
27614 #, gcc-internal-format
27615 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
27616 msgstr ""
27618 #: c/c-decl.c:5850
27619 #, fuzzy, gcc-internal-format
27620 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
27621 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
27623 #: c/c-decl.c:5852
27624 #, fuzzy, gcc-internal-format
27625 #| msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
27626 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
27627 msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
27629 #: c/c-decl.c:5888
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
27632 msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
27634 #. C99 6.7.2.1p8
27635 #: c/c-decl.c:5898
27636 #, fuzzy, gcc-internal-format
27637 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
27638 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
27639 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
27641 #: c/c-decl.c:5915 cp/decl.c:8516
27642 #, fuzzy, gcc-internal-format
27643 #| msgid "variable or field declared void"
27644 msgid "variable or field %qE declared void"
27645 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
27647 #: c/c-decl.c:5946
27648 #, gcc-internal-format
27649 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
27650 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
27652 #: c/c-decl.c:5980
27653 #, fuzzy, gcc-internal-format
27654 #| msgid "parameter `%D' declared void"
27655 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
27656 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
27658 #: c/c-decl.c:5982
27659 #, fuzzy, gcc-internal-format
27660 #| msgid "parameter `%D' declared void"
27661 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
27662 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
27664 #: c/c-decl.c:5995
27665 #, fuzzy, gcc-internal-format
27666 #| msgid "field `%s' declared as a function"
27667 msgid "field %qE declared as a function"
27668 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
27670 #: c/c-decl.c:6002
27671 #, fuzzy, gcc-internal-format
27672 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
27673 msgid "field %qE has incomplete type"
27674 msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
27676 #: c/c-decl.c:6004
27677 #, fuzzy, gcc-internal-format
27678 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
27679 msgid "unnamed field has incomplete type"
27680 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
27682 #: c/c-decl.c:6021 c/c-decl.c:6032 c/c-decl.c:6035
27683 #, fuzzy, gcc-internal-format
27684 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
27685 msgid "invalid storage class for function %qE"
27686 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
27688 # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
27689 #: c/c-decl.c:6086
27690 #, fuzzy, gcc-internal-format
27691 #| msgid "cannot inline function `main'"
27692 msgid "cannot inline function %<main%>"
27693 msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
27695 #: c/c-decl.c:6088
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
27698 msgstr ""
27700 #: c/c-decl.c:6101
27701 #, fuzzy, gcc-internal-format
27702 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
27703 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
27704 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
27706 #: c/c-decl.c:6104
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
27709 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
27710 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
27712 #: c/c-decl.c:6133
27713 #, fuzzy, gcc-internal-format
27714 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
27715 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
27717 #: c/c-decl.c:6143
27718 #, fuzzy, gcc-internal-format
27719 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
27720 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
27722 #: c/c-decl.c:6145
27723 #, fuzzy, gcc-internal-format
27724 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
27725 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
27727 #: c/c-decl.c:6180
27728 #, fuzzy, gcc-internal-format
27729 msgid "non-nested function with variably modified type"
27730 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
27732 #: c/c-decl.c:6182
27733 #, gcc-internal-format
27734 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
27735 msgstr ""
27737 #: c/c-decl.c:6272 c/c-decl.c:7831
27738 #, fuzzy, gcc-internal-format
27739 #| msgid "function declaration isn't a prototype"
27740 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
27741 msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
27743 #: c/c-decl.c:6281
27744 #, gcc-internal-format
27745 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
27746 msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
27748 #: c/c-decl.c:6319
27749 #, fuzzy, gcc-internal-format
27750 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
27751 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
27753 #: c/c-decl.c:6323
27754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27755 #| msgid "parameter has incomplete type"
27756 msgid "parameter %u has incomplete type"
27757 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
27759 #: c/c-decl.c:6334
27760 #, fuzzy, gcc-internal-format
27761 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
27762 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
27764 #: c/c-decl.c:6338
27765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27766 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
27767 msgid "parameter %u has void type"
27768 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
27770 #: c/c-decl.c:6423
27771 #, fuzzy, gcc-internal-format
27772 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
27773 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
27775 #: c/c-decl.c:6427 c/c-decl.c:6462
27776 #, fuzzy, gcc-internal-format
27777 msgid "%<void%> must be the only parameter"
27778 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
27780 #: c/c-decl.c:6456
27781 #, fuzzy, gcc-internal-format
27782 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
27783 msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
27785 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
27786 #: c/c-decl.c:6501
27787 #, fuzzy, gcc-internal-format
27788 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
27789 msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
27791 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
27792 #: c/c-decl.c:6505
27793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27794 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
27795 msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
27797 #: c/c-decl.c:6510
27798 #, gcc-internal-format
27799 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
27800 msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
27802 #: c/c-decl.c:6610
27803 #, fuzzy, gcc-internal-format
27804 #| msgid "`%s' previously defined here"
27805 msgid "enum type defined here"
27806 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
27808 #: c/c-decl.c:6616
27809 #, fuzzy, gcc-internal-format
27810 #| msgid "`%s' previously defined here"
27811 msgid "struct defined here"
27812 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
27814 #: c/c-decl.c:6622
27815 #, fuzzy, gcc-internal-format
27816 #| msgid "`%s' previously defined here"
27817 msgid "union defined here"
27818 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
27820 #: c/c-decl.c:6695
27821 #, fuzzy, gcc-internal-format
27822 #| msgid "redefinition of `union %s'"
27823 msgid "redefinition of %<union %E%>"
27824 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
27826 #: c/c-decl.c:6697
27827 #, fuzzy, gcc-internal-format
27828 #| msgid "redefinition of `struct %s'"
27829 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
27830 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
27832 #: c/c-decl.c:6706
27833 #, fuzzy, gcc-internal-format
27834 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
27835 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
27836 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
27838 #: c/c-decl.c:6708
27839 #, fuzzy, gcc-internal-format
27840 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
27841 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
27842 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
27844 #: c/c-decl.c:6740 c/c-decl.c:7428
27845 #, gcc-internal-format
27846 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
27847 msgstr ""
27849 #: c/c-decl.c:6809 cp/decl.c:4235
27850 #, gcc-internal-format
27851 msgid "declaration does not declare anything"
27852 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
27854 #: c/c-decl.c:6816
27855 #, fuzzy, gcc-internal-format
27856 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
27857 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
27858 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
27860 #: c/c-decl.c:6819
27861 #, fuzzy, gcc-internal-format
27862 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
27863 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
27864 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
27866 #: c/c-decl.c:6911 c/c-decl.c:6930 c/c-decl.c:6993
27867 #, fuzzy, gcc-internal-format
27868 #| msgid "duplicate member `%D'"
27869 msgid "duplicate member %q+D"
27870 msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
27872 #: c/c-decl.c:7104
27873 #, fuzzy, gcc-internal-format
27874 #| msgid "named members"
27875 msgid "union has no named members"
27876 msgstr "navngivne medlemmer"
27878 #: c/c-decl.c:7106
27879 #, fuzzy, gcc-internal-format
27880 msgid "union has no members"
27881 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
27883 #: c/c-decl.c:7111
27884 #, fuzzy, gcc-internal-format
27885 #| msgid "named members"
27886 msgid "struct has no named members"
27887 msgstr "navngivne medlemmer"
27889 #: c/c-decl.c:7113
27890 #, fuzzy, gcc-internal-format
27891 #| msgid "%s has no member named `%s'"
27892 msgid "struct has no members"
27893 msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
27895 #: c/c-decl.c:7176
27896 #, fuzzy, gcc-internal-format
27897 msgid "flexible array member in union"
27898 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
27900 #: c/c-decl.c:7182
27901 #, fuzzy, gcc-internal-format
27902 msgid "flexible array member not at end of struct"
27903 msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
27905 #: c/c-decl.c:7188
27906 #, fuzzy, gcc-internal-format
27907 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
27908 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
27910 #: c/c-decl.c:7307
27911 #, gcc-internal-format
27912 msgid "union cannot be made transparent"
27913 msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
27915 #: c/c-decl.c:7401
27916 #, fuzzy, gcc-internal-format
27917 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
27918 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
27919 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
27921 #. This enum is a named one that has been declared already.
27922 #: c/c-decl.c:7408
27923 #, fuzzy, gcc-internal-format
27924 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
27925 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
27926 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
27928 #: c/c-decl.c:7483
27929 #, gcc-internal-format
27930 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
27931 msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
27933 #: c/c-decl.c:7500
27934 #, gcc-internal-format
27935 msgid "specified mode too small for enumeral values"
27936 msgstr ""
27938 #: c/c-decl.c:7605 c/c-decl.c:7621
27939 #, fuzzy, gcc-internal-format
27940 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
27941 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
27942 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
27944 #: c/c-decl.c:7616
27945 #, fuzzy, gcc-internal-format
27946 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
27947 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
27948 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
27950 #: c/c-decl.c:7640
27951 #, gcc-internal-format
27952 msgid "overflow in enumeration values"
27953 msgstr "enum-værdier for store"
27955 #: c/c-decl.c:7648
27956 #, fuzzy, gcc-internal-format
27957 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
27958 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
27959 msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
27961 #: c/c-decl.c:7733
27962 #, fuzzy, gcc-internal-format
27963 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
27964 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
27966 #: c/c-decl.c:7751
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "return type is an incomplete type"
27969 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
27971 #: c/c-decl.c:7761
27972 #, fuzzy, gcc-internal-format
27973 #| msgid "return type defaults to `int'"
27974 msgid "return type defaults to %<int%>"
27975 msgstr "returtypen antages at være 'int'"
27977 #: c/c-decl.c:7839
27978 #, fuzzy, gcc-internal-format
27979 msgid "no previous prototype for %qD"
27980 msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
27982 #: c/c-decl.c:7848
27983 #, fuzzy, gcc-internal-format
27984 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
27985 msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
27987 #: c/c-decl.c:7855
27988 #, fuzzy, gcc-internal-format
27989 msgid "no previous declaration for %qD"
27990 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
27992 #: c/c-decl.c:7865
27993 #, fuzzy, gcc-internal-format
27994 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
27995 msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
27997 #: c/c-decl.c:7884
27998 #, fuzzy, gcc-internal-format
27999 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
28000 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
28002 #: c/c-decl.c:7890
28003 #, fuzzy, gcc-internal-format
28004 msgid "%qD is normally a non-static function"
28005 msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
28007 #: c/c-decl.c:7927
28008 #, fuzzy, gcc-internal-format
28009 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
28010 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
28012 #: c/c-decl.c:7941
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
28015 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
28017 #: c/c-decl.c:7957
28018 #, fuzzy, gcc-internal-format
28019 msgid "parameter name omitted"
28020 msgstr "parameternavn udeladt"
28022 #: c/c-decl.c:7994
28023 #, fuzzy, gcc-internal-format
28024 #| msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
28025 msgid "old-style function definition"
28026 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
28028 #: c/c-decl.c:8003
28029 #, fuzzy, gcc-internal-format
28030 msgid "parameter name missing from parameter list"
28031 msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
28033 #: c/c-decl.c:8018
28034 #, fuzzy, gcc-internal-format
28035 msgid "%qD declared as a non-parameter"
28036 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
28038 #: c/c-decl.c:8024
28039 #, fuzzy, gcc-internal-format
28040 msgid "multiple parameters named %qD"
28041 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
28043 #: c/c-decl.c:8033
28044 #, fuzzy, gcc-internal-format
28045 #| msgid "parameter `%D' declared void"
28046 msgid "parameter %qD declared with void type"
28047 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
28049 #: c/c-decl.c:8062 c/c-decl.c:8066
28050 #, fuzzy, gcc-internal-format
28051 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
28052 msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
28054 #: c/c-decl.c:8086
28055 #, fuzzy, gcc-internal-format
28056 #| msgid "parameter has incomplete type"
28057 msgid "parameter %qD has incomplete type"
28058 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
28060 #: c/c-decl.c:8093
28061 #, fuzzy, gcc-internal-format
28062 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
28063 msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
28065 #: c/c-decl.c:8145
28066 #, fuzzy, gcc-internal-format
28067 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
28068 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
28069 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
28071 #: c/c-decl.c:8156
28072 #, fuzzy, gcc-internal-format
28073 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
28074 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
28075 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
28077 #: c/c-decl.c:8159 c/c-decl.c:8201 c/c-decl.c:8215
28078 #, fuzzy, gcc-internal-format
28079 msgid "prototype declaration"
28080 msgstr "tom erklæring"
28082 #: c/c-decl.c:8193
28083 #, fuzzy, gcc-internal-format
28084 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
28085 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
28087 #: c/c-decl.c:8198
28088 #, fuzzy, gcc-internal-format
28089 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
28090 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
28092 #: c/c-decl.c:8208
28093 #, fuzzy, gcc-internal-format
28094 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
28095 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
28097 #: c/c-decl.c:8213
28098 #, fuzzy, gcc-internal-format
28099 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
28100 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
28102 #: c/c-decl.c:8396 cp/decl.c:13848
28103 #, gcc-internal-format
28104 msgid "no return statement in function returning non-void"
28105 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
28107 #: c/c-decl.c:8416
28108 #, fuzzy, gcc-internal-format
28109 #| msgid "label `%D' defined but not used"
28110 msgid "parameter %qD set but not used"
28111 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
28113 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
28114 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
28115 #. allow it.
28116 #: c/c-decl.c:8505
28117 #, fuzzy, gcc-internal-format
28118 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
28119 msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
28121 #: c/c-decl.c:8510
28122 #, gcc-internal-format
28123 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
28124 msgstr ""
28126 #: c/c-decl.c:8544
28127 #, fuzzy, gcc-internal-format
28128 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
28129 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
28131 #: c/c-decl.c:8548
28132 #, fuzzy, gcc-internal-format
28133 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
28134 msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
28136 #: c/c-decl.c:8555
28137 #, fuzzy, gcc-internal-format
28138 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
28139 msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
28141 #: c/c-decl.c:8560
28142 #, fuzzy, gcc-internal-format
28143 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
28144 msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
28146 #: c/c-decl.c:8564
28147 #, fuzzy, gcc-internal-format
28148 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
28149 msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
28151 #: c/c-decl.c:8568
28152 #, fuzzy, gcc-internal-format
28153 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
28154 msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
28156 #: c/c-decl.c:8840
28157 #, gcc-internal-format
28158 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
28159 msgstr ""
28161 #: c/c-decl.c:8886 c/c-decl.c:9216 c/c-decl.c:9645
28162 #, fuzzy, gcc-internal-format
28163 #| msgid "duplicate `%s'"
28164 msgid "duplicate %qE"
28165 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
28167 #: c/c-decl.c:8912 c/c-decl.c:9227 c/c-decl.c:9507
28168 #, fuzzy, gcc-internal-format
28169 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
28170 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
28171 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
28173 #: c/c-decl.c:8924 cp/parser.c:22803
28174 #, fuzzy, gcc-internal-format
28175 #| msgid "`long long long' is too long for GCC"
28176 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
28177 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
28179 #: c/c-decl.c:8937
28180 #, fuzzy, gcc-internal-format
28181 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
28182 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
28183 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
28185 #: c/c-decl.c:9116 c/c-parser.c:6639
28186 #, gcc-internal-format
28187 msgid "ISO C90 does not support complex types"
28188 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
28190 #: c/c-decl.c:9158
28191 #, fuzzy, gcc-internal-format
28192 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
28193 msgid "ISO C does not support saturating types"
28194 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
28196 #: c/c-decl.c:9235
28197 #, fuzzy, gcc-internal-format
28198 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
28199 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
28200 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
28202 #: c/c-decl.c:9240
28203 #, fuzzy, gcc-internal-format
28204 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
28205 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
28206 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
28208 #: c/c-decl.c:9465
28209 #, fuzzy, gcc-internal-format
28210 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
28211 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
28212 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
28214 #: c/c-decl.c:9488 c/c-decl.c:9732 c/c-parser.c:6232
28215 #, fuzzy, gcc-internal-format
28216 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
28217 msgid "fixed-point types not supported for this target"
28218 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
28220 #: c/c-decl.c:9490
28221 #, fuzzy, gcc-internal-format
28222 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
28223 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
28224 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
28226 #: c/c-decl.c:9525
28227 #, gcc-internal-format
28228 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
28229 msgstr ""
28231 #: c/c-decl.c:9538
28232 #, fuzzy, gcc-internal-format
28233 #| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
28234 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
28235 msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
28237 #: c/c-decl.c:9586
28238 #, fuzzy, gcc-internal-format
28239 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
28240 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
28241 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
28243 #: c/c-decl.c:9607
28244 #, gcc-internal-format
28245 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
28246 msgstr ""
28248 #: c/c-decl.c:9609
28249 #, gcc-internal-format
28250 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
28251 msgstr ""
28253 #: c/c-decl.c:9611
28254 #, gcc-internal-format
28255 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
28256 msgstr ""
28258 #: c/c-decl.c:9625
28259 #, fuzzy, gcc-internal-format
28260 #| msgid "`__thread' before `extern'"
28261 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
28262 msgstr "'__thread' før 'extern'"
28264 #: c/c-decl.c:9634
28265 #, fuzzy, gcc-internal-format
28266 #| msgid "`__thread' before `static'"
28267 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
28268 msgstr "'__thread' før 'static'"
28270 #: c/c-decl.c:9650
28271 #, fuzzy, gcc-internal-format
28272 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
28273 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
28274 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
28276 #: c/c-decl.c:9658
28277 #, gcc-internal-format
28278 msgid "%<__thread%> used with %qE"
28279 msgstr ""
28281 #: c/c-decl.c:9729
28282 #, gcc-internal-format
28283 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
28284 msgstr ""
28286 #: c/c-decl.c:9744
28287 #, fuzzy, gcc-internal-format
28288 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
28289 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
28290 msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
28292 #: c/c-decl.c:9789 c/c-decl.c:9802 c/c-decl.c:9828
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "ISO C does not support complex integer types"
28295 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
28297 #: c/c-parser.c:241
28298 #, fuzzy, gcc-internal-format
28299 #| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
28300 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
28301 msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
28303 #: c/c-parser.c:1240
28304 #, fuzzy, gcc-internal-format
28305 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
28306 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
28307 msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
28309 #: c/c-parser.c:1338 c/c-parser.c:7586
28310 #, fuzzy, gcc-internal-format
28311 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
28312 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
28313 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
28315 #: c/c-parser.c:1464 c/c-parser.c:2046 c/c-parser.c:3321
28316 #, fuzzy, gcc-internal-format
28317 #| msgid "unknown register name: %s"
28318 msgid "unknown type name %qE"
28319 msgstr "ukendt registernavn: %s"
28321 #: c/c-parser.c:1484 c/c-parser.c:8618 cp/parser.c:28127
28322 #, fuzzy, gcc-internal-format
28323 #| msgid "repeated declaration of unit `%s'"
28324 msgid "expected declaration specifiers"
28325 msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
28327 #: c/c-parser.c:1509 c/c-parser.c:2632
28328 #, gcc-internal-format
28329 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
28330 msgstr ""
28332 #: c/c-parser.c:1527 cp/parser.c:24553 cp/parser.c:24627
28333 #, fuzzy, gcc-internal-format
28334 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
28335 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
28336 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
28338 #: c/c-parser.c:1562
28339 #, fuzzy, gcc-internal-format
28340 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
28341 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
28343 #: c/c-parser.c:1583
28344 #, fuzzy, gcc-internal-format
28345 #| msgid "unexpected operand"
28346 msgid "unexpected attribute"
28347 msgstr "uventet operand"
28349 #: c/c-parser.c:1626
28350 #, gcc-internal-format
28351 msgid "data definition has no type or storage class"
28352 msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
28354 #: c/c-parser.c:1701 cp/parser.c:10614
28355 #, gcc-internal-format
28356 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
28357 msgstr ""
28359 #. This can appear in many cases looking nothing like a
28360 #. function definition, so we don't give a more specific
28361 #. error suggesting there was one.
28362 #: c/c-parser.c:1708 c/c-parser.c:1724
28363 #, gcc-internal-format
28364 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
28365 msgstr ""
28367 #: c/c-parser.c:1716
28368 #, gcc-internal-format
28369 msgid "ISO C forbids nested functions"
28370 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
28372 #: c/c-parser.c:1832
28373 #, fuzzy, gcc-internal-format
28374 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
28375 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
28376 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
28378 #: c/c-parser.c:1835
28379 #, fuzzy, gcc-internal-format
28380 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
28381 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
28382 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
28384 #: c/c-parser.c:1860 c/c-parser.c:3388 c/c-parser.c:8673 cp/parser.c:27998
28385 #, fuzzy, gcc-internal-format
28386 #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
28387 msgid "expected string literal"
28388 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
28390 #: c/c-parser.c:1868
28391 #, fuzzy, gcc-internal-format
28392 #| msgid "array subscript is not an integer"
28393 msgid "expression in static assertion is not an integer"
28394 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
28396 #: c/c-parser.c:1875
28397 #, fuzzy, gcc-internal-format
28398 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
28399 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
28400 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
28402 #: c/c-parser.c:1880
28403 #, fuzzy, gcc-internal-format
28404 #| msgid "initializer for static variable is not constant"
28405 msgid "expression in static assertion is not constant"
28406 msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
28408 #: c/c-parser.c:1885
28409 #, gcc-internal-format
28410 msgid "static assertion failed: %E"
28411 msgstr ""
28413 #: c/c-parser.c:2262 c/c-parser.c:3161 c/c-parser.c:3836 c/c-parser.c:4110
28414 #: c/c-parser.c:5223 c/c-parser.c:5310 c/c-parser.c:5932 c/c-parser.c:6286
28415 #: c/c-parser.c:6475 c/c-parser.c:6497 c/c-parser.c:6710 c/c-parser.c:6930
28416 #: c/c-parser.c:6959 c/c-parser.c:7170 c/c-parser.c:7219 c/c-parser.c:7379
28417 #: c/c-parser.c:7409 c/c-parser.c:7417 c/c-parser.c:7446 c/c-parser.c:7459
28418 #: c/c-parser.c:7764 c/c-parser.c:7888 c/c-parser.c:8316 c/c-parser.c:8351
28419 #: c/c-parser.c:8404 c/c-parser.c:8457 c/c-parser.c:8473 c/c-parser.c:8519
28420 #: c/c-parser.c:8798 c/c-parser.c:9873 c/c-parser.c:10676 cp/parser.c:23013
28421 #: cp/parser.c:25397 cp/parser.c:25427 cp/parser.c:25497 cp/parser.c:27718
28422 #, fuzzy, gcc-internal-format
28423 msgid "expected identifier"
28424 msgstr "uventet operand"
28426 #: c/c-parser.c:2295 cp/parser.c:14837
28427 #, gcc-internal-format
28428 msgid "comma at end of enumerator list"
28429 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
28431 #: c/c-parser.c:2301
28432 #, gcc-internal-format
28433 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
28434 msgstr ""
28436 #: c/c-parser.c:2332
28437 #, fuzzy, gcc-internal-format
28438 #| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
28439 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
28440 msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
28442 #: c/c-parser.c:2448
28443 #, fuzzy, gcc-internal-format
28444 msgid "expected class name"
28445 msgstr "uventet operand"
28447 #: c/c-parser.c:2467
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
28450 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
28452 #: c/c-parser.c:2496
28453 #, gcc-internal-format
28454 msgid "no semicolon at end of struct or union"
28455 msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
28457 #: c/c-parser.c:2594 c/c-parser.c:3650
28458 #, gcc-internal-format
28459 msgid "expected specifier-qualifier-list"
28460 msgstr ""
28462 #: c/c-parser.c:2605
28463 #, gcc-internal-format
28464 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
28465 msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
28467 #: c/c-parser.c:2695
28468 #, gcc-internal-format
28469 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
28470 msgstr ""
28472 #: c/c-parser.c:2702
28473 #, gcc-internal-format
28474 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
28475 msgstr ""
28477 #: c/c-parser.c:2755
28478 #, fuzzy, gcc-internal-format
28479 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
28480 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
28482 #: c/c-parser.c:2789
28483 #, fuzzy, gcc-internal-format
28484 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
28485 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
28486 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
28488 #: c/c-parser.c:2792
28489 #, fuzzy, gcc-internal-format
28490 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
28491 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
28492 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
28494 #: c/c-parser.c:3020
28495 #, gcc-internal-format
28496 msgid "expected identifier or %<(%>"
28497 msgstr ""
28499 #: c/c-parser.c:3227
28500 #, fuzzy, gcc-internal-format
28501 #| msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
28502 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
28503 msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
28505 #: c/c-parser.c:3328
28506 #, fuzzy, gcc-internal-format
28507 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
28508 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
28509 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
28511 #: c/c-parser.c:3382
28512 #, fuzzy, gcc-internal-format
28513 #| msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
28514 msgid "wide string literal in %<asm%>"
28515 msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
28517 #: c/c-parser.c:3750
28518 #, gcc-internal-format
28519 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
28520 msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
28522 #: c/c-parser.c:3801
28523 #, fuzzy, gcc-internal-format
28524 #| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
28525 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
28526 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
28528 #: c/c-parser.c:3941
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
28531 msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
28533 #: c/c-parser.c:3954
28534 #, fuzzy, gcc-internal-format
28535 #| msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
28536 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
28537 msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
28539 # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
28540 #: c/c-parser.c:3961
28541 #, fuzzy, gcc-internal-format
28542 #| msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
28543 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
28544 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
28546 #: c/c-parser.c:4125
28547 #, gcc-internal-format
28548 msgid "ISO C forbids label declarations"
28549 msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
28551 #: c/c-parser.c:4131 c/c-parser.c:4212
28552 #, fuzzy, gcc-internal-format
28553 #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
28554 msgid "expected declaration or statement"
28555 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
28557 #: c/c-parser.c:4163 c/c-parser.c:4193
28558 #, fuzzy, gcc-internal-format
28559 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
28560 msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
28562 #: c/c-parser.c:4220
28563 #, gcc-internal-format
28564 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
28565 msgstr ""
28567 #: c/c-parser.c:4225 cp/parser.c:9134
28568 #, gcc-internal-format
28569 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
28570 msgstr ""
28572 #: c/c-parser.c:4242
28573 #, fuzzy, gcc-internal-format
28574 msgid "label at end of compound statement"
28575 msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
28577 #: c/c-parser.c:4287
28578 #, gcc-internal-format
28579 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
28580 msgstr ""
28582 #: c/c-parser.c:4318
28583 #, gcc-internal-format
28584 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
28585 msgstr ""
28587 #: c/c-parser.c:4493
28588 #, gcc-internal-format
28589 msgid "expected identifier or %<*%>"
28590 msgstr ""
28592 #. Avoid infinite loop in error recovery:
28593 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
28594 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
28595 #. it to proceed further.
28596 #: c/c-parser.c:4566 cp/parser.c:8845
28597 #, fuzzy, gcc-internal-format
28598 msgid "expected statement"
28599 msgstr "uventet operand"
28601 #: c/c-parser.c:4664 cp/parser.c:9216
28602 #, fuzzy, gcc-internal-format
28603 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
28604 msgstr "tom krop i en else-sætning"
28606 #: c/c-parser.c:4692 cp/parser.c:9239
28607 #, fuzzy, gcc-internal-format
28608 #| msgid "empty body in an else-statement"
28609 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
28610 msgstr "tom krop i en else-sætning"
28612 #: c/c-parser.c:4823
28613 #, gcc-internal-format
28614 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
28615 msgstr ""
28617 #: c/c-parser.c:4939 c/c-parser.c:4969
28618 #, fuzzy, gcc-internal-format
28619 #| msgid "multiple declarators in template declaration"
28620 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
28621 msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
28623 #: c/c-parser.c:4989
28624 #, fuzzy, gcc-internal-format
28625 #| msgid "invalid register in the instruction"
28626 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
28627 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
28629 #: c/c-parser.c:5022
28630 #, gcc-internal-format
28631 msgid "missing collection in fast enumeration"
28632 msgstr ""
28634 #: c/c-parser.c:5093
28635 #, fuzzy, gcc-internal-format
28636 #| msgid "%s qualifier ignored on asm"
28637 msgid "%E qualifier ignored on asm"
28638 msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
28640 #: c/c-parser.c:5440
28641 #, gcc-internal-format
28642 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
28643 msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
28645 #: c/c-parser.c:5897
28646 #, gcc-internal-format
28647 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
28648 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
28650 #: c/c-parser.c:6026
28651 #, fuzzy, gcc-internal-format
28652 #| msgid "sizeof applied to a bit-field"
28653 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
28654 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
28656 #: c/c-parser.c:6047
28657 #, fuzzy, gcc-internal-format
28658 #| msgid "%s does not support %s"
28659 msgid "ISO C99 does not support %qE"
28660 msgstr "%s understøtter ikke %s"
28662 #: c/c-parser.c:6050
28663 #, fuzzy, gcc-internal-format
28664 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
28665 msgid "ISO C90 does not support %qE"
28666 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
28668 #: c/c-parser.c:6101
28669 #, fuzzy, gcc-internal-format
28670 #| msgid "ISO C does not allow #%s"
28671 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
28672 msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
28674 #: c/c-parser.c:6126
28675 #, fuzzy, gcc-internal-format
28676 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
28677 msgid "cannot take address of %qs"
28678 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
28680 #: c/c-parser.c:6297 c/c-parser.c:6747 c/c-parser.c:6766
28681 #, fuzzy, gcc-internal-format
28682 #| msgid "unexpected address expression"
28683 msgid "expected expression"
28684 msgstr "uventet adresseudtryk"
28686 #: c/c-parser.c:6315
28687 #, gcc-internal-format
28688 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
28689 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
28691 #: c/c-parser.c:6328
28692 #, gcc-internal-format
28693 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
28694 msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
28696 #: c/c-parser.c:6520
28697 #, fuzzy, gcc-internal-format
28698 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
28699 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
28700 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
28702 #: c/c-parser.c:6536
28703 #, fuzzy, gcc-internal-format
28704 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
28705 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
28706 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
28708 #: c/c-parser.c:6602
28709 #, fuzzy, gcc-internal-format
28710 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
28711 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
28712 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
28714 #: c/c-parser.c:6624
28715 #, gcc-internal-format
28716 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
28717 msgstr ""
28719 #: c/c-parser.c:6633
28720 #, fuzzy, gcc-internal-format
28721 #| msgid "operands to ?: have different types"
28722 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
28723 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
28725 #: c/c-parser.c:6679 cp/parser.c:5531
28726 #, fuzzy, gcc-internal-format
28727 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
28728 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
28729 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
28731 #: c/c-parser.c:6801
28732 #, gcc-internal-format
28733 msgid "compound literal has variable size"
28734 msgstr ""
28736 #: c/c-parser.c:6812
28737 #, gcc-internal-format
28738 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
28739 msgstr ""
28741 #: c/c-parser.c:6817
28742 #, fuzzy, gcc-internal-format
28743 #| msgid "ISO C89 forbids compound literals"
28744 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
28745 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
28747 #: c/c-parser.c:7190
28748 #, gcc-internal-format
28749 msgid "expected identifier or %<)%>"
28750 msgstr ""
28752 #: c/c-parser.c:7286
28753 #, gcc-internal-format
28754 msgid "extra semicolon"
28755 msgstr ""
28757 #: c/c-parser.c:7534
28758 #, fuzzy, gcc-internal-format
28759 #| msgid "extra semicolon in struct or union specified"
28760 msgid "extra semicolon in method definition specified"
28761 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
28763 #: c/c-parser.c:7666
28764 #, gcc-internal-format
28765 msgid "method attributes must be specified at the end only"
28766 msgstr ""
28768 #: c/c-parser.c:7686
28769 #, gcc-internal-format
28770 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
28771 msgstr ""
28773 #: c/c-parser.c:7807
28774 #, fuzzy, gcc-internal-format
28775 #| msgid "Class or interface declaration expected"
28776 msgid "objective-c method declaration is expected"
28777 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
28779 #: c/c-parser.c:8230
28780 #, fuzzy, gcc-internal-format
28781 #| msgid "storage class specified for typename"
28782 msgid "no type or storage class may be specified here,"
28783 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
28785 #: c/c-parser.c:8320 c/c-parser.c:8377 cp/parser.c:25457
28786 #, gcc-internal-format
28787 msgid "unknown property attribute"
28788 msgstr ""
28790 #: c/c-parser.c:8341 cp/parser.c:25417
28791 #, gcc-internal-format
28792 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
28793 msgstr ""
28795 #: c/c-parser.c:8344 cp/parser.c:25420
28796 #, gcc-internal-format
28797 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
28798 msgstr ""
28800 #: c/c-parser.c:8358 cp/parser.c:25435
28801 #, fuzzy, gcc-internal-format
28802 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
28803 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
28805 #: c/c-parser.c:8363 cp/parser.c:25441
28806 #, gcc-internal-format
28807 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
28808 msgstr ""
28810 #: c/c-parser.c:8370 cp/parser.c:25449
28811 #, fuzzy, gcc-internal-format
28812 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
28813 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
28815 #: c/c-parser.c:8556 cp/parser.c:28042
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
28818 msgstr ""
28820 #: c/c-parser.c:8567 cp/parser.c:28057
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
28823 msgstr ""
28825 #: c/c-parser.c:8578 cp/parser.c:28073
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
28828 msgstr ""
28830 #: c/c-parser.c:8589 cp/parser.c:28089
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
28833 msgstr ""
28835 #: c/c-parser.c:8602 cp/parser.c:28117
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
28838 msgstr ""
28840 #: c/c-parser.c:8608 cp/parser.c:28032
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
28843 msgstr ""
28845 #: c/c-parser.c:8773 cp/parser.c:25705
28846 #, fuzzy, gcc-internal-format
28847 #| msgid "too many input files"
28848 msgid "too many %qs clauses"
28849 msgstr "for mange inddatafiler"
28851 #: c/c-parser.c:8875 cp/parser.c:25820
28852 #, fuzzy, gcc-internal-format
28853 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
28854 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
28855 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
28857 #: c/c-parser.c:8941 cp/parser.c:25871
28858 #, gcc-internal-format
28859 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
28860 msgstr ""
28862 #: c/c-parser.c:9076 c/c-parser.c:9290
28863 #, fuzzy, gcc-internal-format
28864 #| msgid "unexpected address expression"
28865 msgid "expected integer expression"
28866 msgstr "uventet adresseudtryk"
28868 #: c/c-parser.c:9088
28869 #, gcc-internal-format
28870 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
28871 msgstr ""
28873 #: c/c-parser.c:9192 cp/parser.c:26090
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
28876 msgstr ""
28878 #: c/c-parser.c:9281 cp/parser.c:26175
28879 #, gcc-internal-format
28880 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
28881 msgstr ""
28883 #: c/c-parser.c:9285 cp/parser.c:26178
28884 #, gcc-internal-format
28885 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
28886 msgstr ""
28888 #: c/c-parser.c:9303 cp/parser.c:26194
28889 #, fuzzy, gcc-internal-format
28890 msgid "invalid schedule kind"
28891 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
28893 #: c/c-parser.c:9431 cp/parser.c:26326
28894 #, gcc-internal-format
28895 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
28896 msgstr ""
28898 #: c/c-parser.c:9440 cp/parser.c:26335
28899 #, fuzzy, gcc-internal-format
28900 msgid "%qs is not valid for %qs"
28901 msgstr "%s understøtter ikke %s"
28903 #: c/c-parser.c:9732 cp/parser.c:26619
28904 #, fuzzy, gcc-internal-format
28905 #| msgid "invalid #pragma %s"
28906 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
28907 msgstr "ugyldig #pragma %s"
28909 #: c/c-parser.c:9772 c/c-parser.c:9790 cp/parser.c:26650 cp/parser.c:26667
28910 #, fuzzy, gcc-internal-format
28911 #| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
28912 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
28913 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
28915 #: c/c-parser.c:9876 c/c-parser.c:9897
28916 #, gcc-internal-format
28917 msgid "expected %<(%> or end of line"
28918 msgstr ""
28920 #: c/c-parser.c:9932 cp/parser.c:26939
28921 #, fuzzy, gcc-internal-format
28922 #| msgid "')' or term expected"
28923 msgid "for statement expected"
28924 msgstr "')' eller term forventet"
28926 #: c/c-parser.c:9985 cp/semantics.c:4785 cp/semantics.c:4855
28927 #, fuzzy, gcc-internal-format
28928 #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
28929 msgid "expected iteration declaration or initialization"
28930 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
28932 #: c/c-parser.c:10066
28933 #, gcc-internal-format
28934 msgid "not enough perfectly nested loops"
28935 msgstr ""
28937 #: c/c-parser.c:10119 cp/parser.c:27284
28938 #, gcc-internal-format
28939 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
28940 msgstr ""
28942 #: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:27125 cp/parser.c:27163 cp/pt.c:12692
28943 #, gcc-internal-format
28944 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
28945 msgstr ""
28947 #: c/c-parser.c:10618
28948 #, fuzzy, gcc-internal-format
28949 #| msgid "`%D' is not a namespace"
28950 msgid "%qD is not a variable"
28951 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
28953 #: c/c-parser.c:10620 cp/semantics.c:4397
28954 #, gcc-internal-format
28955 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
28956 msgstr ""
28958 #: c/c-parser.c:10622 cp/semantics.c:4399
28959 #, gcc-internal-format
28960 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
28961 msgstr ""
28963 #: c/c-parser.c:10626 cp/semantics.c:4401
28964 #, fuzzy, gcc-internal-format
28965 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
28966 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
28968 #: c/c-parser.c:10823 cp/parser.c:27928
28969 #, gcc-internal-format
28970 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
28971 msgstr ""
28973 #: c/c-parser.c:10829 cp/parser.c:27934
28974 #, gcc-internal-format
28975 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
28976 msgstr ""
28978 #: c/c-parser.c:10838 cp/parser.c:27943
28979 #, gcc-internal-format
28980 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
28981 msgstr ""
28983 #: c/c-parser.c:10840 cp/parser.c:27946
28984 #, gcc-internal-format
28985 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
28986 msgstr ""
28988 #: c/c-parser.c:10846 cp/parser.c:27952
28989 #, gcc-internal-format
28990 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
28991 msgstr ""
28993 #: c/c-typeck.c:208
28994 #, fuzzy, gcc-internal-format
28995 #| msgid "`%s' has an incomplete type"
28996 msgid "%qD has an incomplete type"
28997 msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
28999 #: c/c-typeck.c:229 c/c-typeck.c:8540 c/c-typeck.c:8582 cp/call.c:3742
29000 #, gcc-internal-format
29001 msgid "invalid use of void expression"
29002 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
29004 #: c/c-typeck.c:237
29005 #, gcc-internal-format
29006 msgid "invalid use of flexible array member"
29007 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
29009 #: c/c-typeck.c:243 cp/typeck2.c:424
29010 #, gcc-internal-format
29011 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
29012 msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
29014 #: c/c-typeck.c:251
29015 #, fuzzy, gcc-internal-format
29016 #| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
29017 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
29018 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
29020 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
29021 #: c/c-typeck.c:255
29022 #, fuzzy, gcc-internal-format
29023 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
29024 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
29025 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
29027 #: c/c-typeck.c:321
29028 #, gcc-internal-format
29029 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
29030 msgstr ""
29032 #: c/c-typeck.c:560 c/c-typeck.c:585
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
29035 msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
29037 #: c/c-typeck.c:728
29038 #, gcc-internal-format
29039 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
29040 msgstr ""
29042 #: c/c-typeck.c:733
29043 #, gcc-internal-format
29044 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
29045 msgstr ""
29047 #: c/c-typeck.c:738
29048 #, gcc-internal-format
29049 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
29050 msgstr ""
29052 #: c/c-typeck.c:1214
29053 #, gcc-internal-format
29054 msgid "types are not quite compatible"
29055 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
29057 #: c/c-typeck.c:1218
29058 #, fuzzy, gcc-internal-format
29059 #| msgid "types are not quite compatible"
29060 msgid "pointer target types incompatible in C++"
29061 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
29063 #: c/c-typeck.c:1550
29064 #, fuzzy, gcc-internal-format
29065 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
29066 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
29068 #: c/c-typeck.c:1726 c/c-typeck.c:3396
29069 #, gcc-internal-format
29070 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
29071 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
29073 #: c/c-typeck.c:1790
29074 #, gcc-internal-format
29075 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
29076 msgstr ""
29078 #: c/c-typeck.c:2154
29079 #, fuzzy, gcc-internal-format
29080 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
29081 msgid "%qT has no member named %qE"
29082 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
29084 #: c/c-typeck.c:2208
29085 #, fuzzy, gcc-internal-format
29086 #| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
29087 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
29088 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
29090 #: c/c-typeck.c:2257
29091 #, gcc-internal-format
29092 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
29093 msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
29095 #: c/c-typeck.c:2261
29096 #, fuzzy, gcc-internal-format
29097 #| msgid "dereferencing `void *' pointer"
29098 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
29099 msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
29101 #: c/c-typeck.c:2317
29102 #, fuzzy, gcc-internal-format
29103 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
29104 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
29105 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
29107 #: c/c-typeck.c:2329 cp/typeck.c:2999 cp/typeck.c:3093
29108 #, gcc-internal-format
29109 msgid "array subscript is not an integer"
29110 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
29112 #: c/c-typeck.c:2335
29113 #, fuzzy, gcc-internal-format
29114 #| msgid "passing arg of pointer to function"
29115 msgid "subscripted value is pointer to function"
29116 msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
29118 #: c/c-typeck.c:2385
29119 #, fuzzy, gcc-internal-format
29120 #| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
29121 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
29122 msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
29124 #: c/c-typeck.c:2388
29125 #, gcc-internal-format
29126 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
29127 msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
29129 #: c/c-typeck.c:2496
29130 #, gcc-internal-format
29131 msgid "enum constant defined here"
29132 msgstr ""
29134 #: c/c-typeck.c:2679 cp/decl2.c:4524 cp/typeck.c:3478
29135 #, fuzzy, gcc-internal-format
29136 #| msgid "  `%#D' declared here"
29137 msgid "declared here"
29138 msgstr "  '%#D' erklæret her"
29140 #: c/c-typeck.c:2746
29141 #, fuzzy, gcc-internal-format
29142 #| msgid "called object is not a function"
29143 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
29144 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
29146 #: c/c-typeck.c:2751
29147 #, fuzzy, gcc-internal-format
29148 #| msgid "called object is not a function"
29149 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
29150 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
29152 #: c/c-typeck.c:2757
29153 #, fuzzy, gcc-internal-format
29154 #| msgid "called object is not a function"
29155 msgid "called object is not a function or function pointer"
29156 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
29158 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
29159 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
29160 #. executions of the program must execute the code.
29161 #: c/c-typeck.c:2794
29162 #, fuzzy, gcc-internal-format
29163 msgid "function called through a non-compatible type"
29164 msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
29166 #: c/c-typeck.c:2807 c/c-typeck.c:2861
29167 #, fuzzy, gcc-internal-format
29168 #| msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
29169 msgid "function with qualified void return type called"
29170 msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
29172 #: c/c-typeck.c:2951
29173 #, fuzzy, gcc-internal-format
29174 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
29175 msgid "too many arguments to method %qE"
29176 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
29178 #: c/c-typeck.c:2990
29179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29180 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
29181 msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
29183 #: c/c-typeck.c:3005
29184 #, fuzzy, gcc-internal-format
29185 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
29186 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
29187 msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
29189 #: c/c-typeck.c:3010
29190 #, fuzzy, gcc-internal-format
29191 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
29192 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
29193 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
29195 #: c/c-typeck.c:3015
29196 #, fuzzy, gcc-internal-format
29197 #| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
29198 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
29199 msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
29201 #: c/c-typeck.c:3020
29202 #, fuzzy, gcc-internal-format
29203 #| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
29204 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
29205 msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
29207 #: c/c-typeck.c:3025
29208 #, fuzzy, gcc-internal-format
29209 #| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
29210 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
29211 msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
29213 #: c/c-typeck.c:3030
29214 #, fuzzy, gcc-internal-format
29215 #| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
29216 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
29217 msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
29219 #: c/c-typeck.c:3043
29220 #, fuzzy, gcc-internal-format
29221 #| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
29222 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
29223 msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
29225 #: c/c-typeck.c:3068
29226 #, fuzzy, gcc-internal-format
29227 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
29228 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
29229 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
29231 #: c/c-typeck.c:3090
29232 #, fuzzy, gcc-internal-format
29233 #| msgid "%s with different width due to prototype"
29234 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
29235 msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
29237 #: c/c-typeck.c:3114
29238 #, fuzzy, gcc-internal-format
29239 #| msgid "%s as unsigned due to prototype"
29240 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
29241 msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
29243 #: c/c-typeck.c:3119
29244 #, fuzzy, gcc-internal-format
29245 #| msgid "%s as signed due to prototype"
29246 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
29247 msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
29249 #: c/c-typeck.c:3152 cp/call.c:6219
29250 #, gcc-internal-format
29251 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
29252 msgstr ""
29254 #: c/c-typeck.c:3267 c/c-typeck.c:3272
29255 #, fuzzy, gcc-internal-format
29256 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
29257 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
29258 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
29260 #: c/c-typeck.c:3286
29261 #, fuzzy, gcc-internal-format
29262 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
29263 msgid "comparison between %qT and %qT"
29264 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
29266 #: c/c-typeck.c:3337
29267 #, fuzzy, gcc-internal-format
29268 #| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
29269 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
29270 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
29272 #: c/c-typeck.c:3340
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "pointer to a function used in subtraction"
29275 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
29277 #: c/c-typeck.c:3504
29278 #, fuzzy, gcc-internal-format
29279 #| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
29280 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
29281 msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
29283 #: c/c-typeck.c:3543
29284 #, gcc-internal-format
29285 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
29286 msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
29288 #: c/c-typeck.c:3600
29289 #, fuzzy, gcc-internal-format
29290 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
29291 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
29292 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
29294 #: c/c-typeck.c:3603
29295 #, fuzzy, gcc-internal-format
29296 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
29297 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
29298 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
29300 #: c/c-typeck.c:3616
29301 #, fuzzy, gcc-internal-format
29302 #| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
29303 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
29304 msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
29306 # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
29307 # argument' skal opfattes på en anden måde
29308 #: c/c-typeck.c:3635 c/c-typeck.c:3667
29309 #, gcc-internal-format
29310 msgid "wrong type argument to increment"
29311 msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
29313 #: c/c-typeck.c:3637 c/c-typeck.c:3670
29314 #, gcc-internal-format
29315 msgid "wrong type argument to decrement"
29316 msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
29318 #: c/c-typeck.c:3657
29319 #, gcc-internal-format
29320 msgid "increment of pointer to unknown structure"
29321 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
29323 #: c/c-typeck.c:3660
29324 #, gcc-internal-format
29325 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
29326 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
29328 #: c/c-typeck.c:3744
29329 #, fuzzy, gcc-internal-format
29330 #| msgid "taking address of temporary"
29331 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
29332 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
29334 #: c/c-typeck.c:3949
29335 #, fuzzy, gcc-internal-format
29336 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
29337 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
29338 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
29340 #: c/c-typeck.c:3977
29341 #, fuzzy, gcc-internal-format
29342 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
29343 msgid "global register variable %qD used in nested function"
29344 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
29346 #: c/c-typeck.c:3980
29347 #, fuzzy, gcc-internal-format
29348 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
29349 msgid "register variable %qD used in nested function"
29350 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
29352 #: c/c-typeck.c:3985
29353 #, fuzzy, gcc-internal-format
29354 #| msgid "address of global register variable `%s' requested"
29355 msgid "address of global register variable %qD requested"
29356 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
29358 #: c/c-typeck.c:3987
29359 #, fuzzy, gcc-internal-format
29360 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
29361 msgid "address of register variable %qD requested"
29362 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
29364 #: c/c-typeck.c:4081
29365 #, fuzzy, gcc-internal-format
29366 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
29367 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
29368 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
29370 #: c/c-typeck.c:4137 cp/call.c:4751
29371 #, gcc-internal-format
29372 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
29373 msgstr ""
29375 #: c/c-typeck.c:4211
29376 #, gcc-internal-format
29377 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
29378 msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
29380 #: c/c-typeck.c:4228
29381 #, fuzzy, gcc-internal-format
29382 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
29383 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
29384 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
29386 #: c/c-typeck.c:4236 c/c-typeck.c:4245
29387 #, fuzzy, gcc-internal-format
29388 #| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
29389 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
29390 msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
29392 #: c/c-typeck.c:4258
29393 #, gcc-internal-format
29394 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
29395 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
29397 #: c/c-typeck.c:4267 c/c-typeck.c:4278
29398 #, gcc-internal-format
29399 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
29400 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
29402 #: c/c-typeck.c:4391
29403 #, gcc-internal-format
29404 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29405 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
29407 #: c/c-typeck.c:4461
29408 #, fuzzy
29409 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
29410 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
29411 msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
29413 #: c/c-typeck.c:4467
29414 #, fuzzy
29415 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
29416 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
29417 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
29419 #: c/c-typeck.c:4502
29420 #, gcc-internal-format
29421 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
29422 msgstr ""
29424 #: c/c-typeck.c:4539
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "cast specifies array type"
29427 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
29429 #: c/c-typeck.c:4545
29430 #, gcc-internal-format
29431 msgid "cast specifies function type"
29432 msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
29434 #: c/c-typeck.c:4561
29435 #, gcc-internal-format
29436 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
29437 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
29439 #: c/c-typeck.c:4578
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "ISO C forbids casts to union type"
29442 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
29444 #: c/c-typeck.c:4588
29445 #, gcc-internal-format
29446 msgid "cast to union type from type not present in union"
29447 msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
29449 #: c/c-typeck.c:4623
29450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29451 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
29452 msgstr ""
29454 #: c/c-typeck.c:4628
29455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29456 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
29457 msgstr ""
29459 #: c/c-typeck.c:4633
29460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29461 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
29462 msgstr ""
29464 #: c/c-typeck.c:4653
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "cast increases required alignment of target type"
29467 msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
29469 #: c/c-typeck.c:4664
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "cast from pointer to integer of different size"
29472 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
29474 #: c/c-typeck.c:4669
29475 #, gcc-internal-format
29476 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
29477 msgstr ""
29479 #: c/c-typeck.c:4678 cp/typeck.c:6905
29480 #, gcc-internal-format
29481 msgid "cast to pointer from integer of different size"
29482 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
29484 #: c/c-typeck.c:4692
29485 #, fuzzy, gcc-internal-format
29486 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
29487 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
29489 #: c/c-typeck.c:4701
29490 #, fuzzy, gcc-internal-format
29491 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
29492 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
29494 #: c/c-typeck.c:4787
29495 #, gcc-internal-format
29496 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
29497 msgstr ""
29499 #: c/c-typeck.c:4926 c/c-typeck.c:5223
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
29502 msgstr ""
29504 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
29505 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
29506 #. compile time.
29507 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
29508 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
29509 #. compile time.  It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
29510 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
29511 #: c/c-typeck.c:5131 c/c-typeck.c:5161 c/c-typeck.c:5690
29512 #, gcc-internal-format
29513 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
29514 msgstr ""
29516 #: c/c-typeck.c:5221
29517 #, gcc-internal-format
29518 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
29519 msgstr ""
29521 #: c/c-typeck.c:5225 c/c-typeck.c:7793
29522 #, gcc-internal-format
29523 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
29524 msgstr ""
29526 #: c/c-typeck.c:5227
29527 #, gcc-internal-format
29528 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
29529 msgstr ""
29531 #: c/c-typeck.c:5256
29532 #, gcc-internal-format
29533 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
29534 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
29536 #: c/c-typeck.c:5386 c/c-typeck.c:5611
29537 #, fuzzy
29538 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
29539 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
29540 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
29542 #: c/c-typeck.c:5389 c/c-typeck.c:5614
29543 #, fuzzy
29544 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
29545 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
29546 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
29548 #: c/c-typeck.c:5392 c/c-typeck.c:5616
29549 #, fuzzy
29550 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
29551 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
29552 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
29554 #: c/c-typeck.c:5395 c/c-typeck.c:5618
29555 #, fuzzy
29556 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
29557 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
29558 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
29560 #: c/c-typeck.c:5402 c/c-typeck.c:5574
29561 #, fuzzy
29562 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
29563 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
29564 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
29566 #: c/c-typeck.c:5404 c/c-typeck.c:5576
29567 #, fuzzy
29568 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
29569 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
29570 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
29572 #: c/c-typeck.c:5406 c/c-typeck.c:5578
29573 #, fuzzy
29574 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
29575 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
29576 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
29578 #: c/c-typeck.c:5408 c/c-typeck.c:5580
29579 #, fuzzy
29580 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
29581 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
29582 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
29584 #: c/c-typeck.c:5417
29585 #, gcc-internal-format
29586 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
29587 msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
29589 #: c/c-typeck.c:5472
29590 #, fuzzy, gcc-internal-format
29591 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
29592 msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
29594 #: c/c-typeck.c:5484
29595 #, fuzzy, gcc-internal-format
29596 #| msgid "passing arg %d of pointer to function"
29597 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
29598 msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
29600 #: c/c-typeck.c:5488
29601 #, fuzzy, gcc-internal-format
29602 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
29603 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
29604 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
29606 #: c/c-typeck.c:5492
29607 #, gcc-internal-format
29608 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
29609 msgstr ""
29611 #: c/c-typeck.c:5496
29612 #, gcc-internal-format
29613 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
29614 msgstr ""
29616 #: c/c-typeck.c:5514
29617 #, fuzzy, gcc-internal-format
29618 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
29619 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
29620 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
29622 #: c/c-typeck.c:5520
29623 #, fuzzy, gcc-internal-format
29624 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
29625 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
29626 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
29628 #: c/c-typeck.c:5525
29629 #, fuzzy, gcc-internal-format
29630 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
29631 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
29632 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
29634 #: c/c-typeck.c:5530 cp/typeck.c:7881
29635 #, fuzzy, gcc-internal-format
29636 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
29637 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
29638 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
29640 #: c/c-typeck.c:5556
29641 #, fuzzy, gcc-internal-format
29642 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
29643 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
29644 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
29646 #: c/c-typeck.c:5559
29647 #, fuzzy, gcc-internal-format
29648 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
29649 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
29650 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
29652 #: c/c-typeck.c:5561
29653 #, fuzzy, gcc-internal-format
29654 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
29655 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
29656 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
29658 #: c/c-typeck.c:5563
29659 #, fuzzy, gcc-internal-format
29660 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
29661 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
29662 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
29664 #: c/c-typeck.c:5592
29665 #, fuzzy, gcc-internal-format
29666 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
29667 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
29668 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
29670 #: c/c-typeck.c:5594
29671 #, fuzzy, gcc-internal-format
29672 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
29673 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
29674 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
29676 #: c/c-typeck.c:5596
29677 #, fuzzy, gcc-internal-format
29678 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
29679 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
29680 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
29682 #: c/c-typeck.c:5598
29683 #, fuzzy, gcc-internal-format
29684 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
29685 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
29686 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
29688 #: c/c-typeck.c:5627
29689 #, fuzzy, gcc-internal-format
29690 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
29691 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
29692 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
29694 #: c/c-typeck.c:5629
29695 #, fuzzy, gcc-internal-format
29696 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
29697 msgid "assignment from incompatible pointer type"
29698 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
29700 #: c/c-typeck.c:5630
29701 #, fuzzy, gcc-internal-format
29702 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
29703 msgid "initialization from incompatible pointer type"
29704 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
29706 #: c/c-typeck.c:5632
29707 #, fuzzy, gcc-internal-format
29708 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
29709 msgid "return from incompatible pointer type"
29710 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
29712 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
29713 #. unprototyped functions.
29714 #: c/c-typeck.c:5640 c/c-typeck.c:6192 cp/typeck.c:1931
29715 #, gcc-internal-format
29716 msgid "invalid use of non-lvalue array"
29717 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
29719 #: c/c-typeck.c:5650
29720 #, fuzzy, gcc-internal-format
29721 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
29722 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
29723 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
29725 #: c/c-typeck.c:5652
29726 #, fuzzy, gcc-internal-format
29727 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
29728 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
29729 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
29731 #: c/c-typeck.c:5654
29732 #, fuzzy, gcc-internal-format
29733 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
29734 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
29735 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
29737 #: c/c-typeck.c:5656
29738 #, fuzzy, gcc-internal-format
29739 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
29740 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
29741 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
29743 #: c/c-typeck.c:5664
29744 #, fuzzy, gcc-internal-format
29745 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
29746 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
29747 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
29749 #: c/c-typeck.c:5666
29750 #, fuzzy, gcc-internal-format
29751 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
29752 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
29753 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
29755 #: c/c-typeck.c:5668
29756 #, fuzzy, gcc-internal-format
29757 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
29758 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
29759 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
29761 #: c/c-typeck.c:5670
29762 #, fuzzy, gcc-internal-format
29763 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
29764 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
29765 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
29767 #: c/c-typeck.c:5693
29768 #, fuzzy, gcc-internal-format
29769 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
29770 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
29771 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
29773 #: c/c-typeck.c:5698
29774 #, fuzzy, gcc-internal-format
29775 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
29776 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
29777 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
29779 #: c/c-typeck.c:5703
29780 #, gcc-internal-format
29781 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
29782 msgstr ""
29784 # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
29785 # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
29786 #: c/c-typeck.c:5767
29787 #, gcc-internal-format
29788 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
29789 msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
29791 #: c/c-typeck.c:5943 c/c-typeck.c:5960 c/c-typeck.c:5978
29792 #, fuzzy, gcc-internal-format
29793 #| msgid "(near initialization for `%s')"
29794 msgid "(near initialization for %qs)"
29795 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
29797 #: c/c-typeck.c:5993
29798 #, fuzzy, gcc-internal-format
29799 #| msgid "char-array initialized from wide string"
29800 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
29801 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
29803 #: c/c-typeck.c:6066 c/c-typeck.c:6941
29804 #, gcc-internal-format
29805 msgid "initialization of a flexible array member"
29806 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
29808 #: c/c-typeck.c:6076 cp/typeck2.c:888
29809 #, gcc-internal-format
29810 msgid "char-array initialized from wide string"
29811 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
29813 #: c/c-typeck.c:6084
29814 #, fuzzy, gcc-internal-format
29815 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
29816 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
29817 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
29819 #: c/c-typeck.c:6090
29820 #, fuzzy, gcc-internal-format
29821 #| msgid "char-array initialized from wide string"
29822 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
29823 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
29825 #: c/c-typeck.c:6124
29826 #, fuzzy, gcc-internal-format
29827 #| msgid "char-array initialized from wide string"
29828 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
29829 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
29831 #: c/c-typeck.c:6218
29832 #, gcc-internal-format
29833 msgid "array initialized from non-constant array expression"
29834 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
29836 #: c/c-typeck.c:6232 c/c-typeck.c:6235 c/c-typeck.c:6243 c/c-typeck.c:6282
29837 #: c/c-typeck.c:7766
29838 #, gcc-internal-format
29839 msgid "initializer element is not constant"
29840 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
29842 #: c/c-typeck.c:6248 c/c-typeck.c:6294 c/c-typeck.c:7776
29843 #, fuzzy, gcc-internal-format
29844 #| msgid "initializer element is not constant"
29845 msgid "initializer element is not a constant expression"
29846 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
29848 #: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:7771
29849 #, gcc-internal-format
29850 msgid "initializer element is not computable at load time"
29851 msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
29853 #: c/c-typeck.c:6307
29854 #, gcc-internal-format
29855 msgid "invalid initializer"
29856 msgstr "ugyldig startværdi"
29858 #: c/c-typeck.c:6581 cp/decl.c:5636
29859 #, fuzzy, gcc-internal-format
29860 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
29861 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
29863 #: c/c-typeck.c:6796
29864 #, gcc-internal-format
29865 msgid "extra brace group at end of initializer"
29866 msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
29868 #: c/c-typeck.c:6817
29869 #, gcc-internal-format
29870 msgid "missing braces around initializer"
29871 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
29873 #: c/c-typeck.c:6878
29874 #, gcc-internal-format
29875 msgid "braces around scalar initializer"
29876 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
29878 # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
29879 #: c/c-typeck.c:6938
29880 #, gcc-internal-format
29881 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
29882 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
29884 #: c/c-typeck.c:6975
29885 #, fuzzy, gcc-internal-format
29886 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
29887 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
29888 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
29890 #: c/c-typeck.c:7000
29891 #, gcc-internal-format
29892 msgid "empty scalar initializer"
29893 msgstr "tom skalarstartværdi"
29895 #: c/c-typeck.c:7005
29896 #, gcc-internal-format
29897 msgid "extra elements in scalar initializer"
29898 msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
29900 #: c/c-typeck.c:7116 c/c-typeck.c:7197
29901 #, gcc-internal-format
29902 msgid "array index in non-array initializer"
29903 msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
29905 # RETMIG: record?
29906 #: c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7253
29907 #, gcc-internal-format
29908 msgid "field name not in record or union initializer"
29909 msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
29911 #: c/c-typeck.c:7170
29912 #, fuzzy, gcc-internal-format
29913 #| msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
29914 msgid "array index in initializer not of integer type"
29915 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
29917 #: c/c-typeck.c:7179 c/c-typeck.c:7188
29918 #, fuzzy, gcc-internal-format
29919 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
29920 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
29921 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
29923 #: c/c-typeck.c:7193 c/c-typeck.c:7195
29924 #, gcc-internal-format
29925 msgid "nonconstant array index in initializer"
29926 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
29928 #: c/c-typeck.c:7199 c/c-typeck.c:7202
29929 #, gcc-internal-format
29930 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
29931 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
29933 #: c/c-typeck.c:7216
29934 #, gcc-internal-format
29935 msgid "empty index range in initializer"
29936 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
29938 #: c/c-typeck.c:7225
29939 #, gcc-internal-format
29940 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
29941 msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
29943 #: c/c-typeck.c:7260
29944 #, fuzzy, gcc-internal-format
29945 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
29946 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
29947 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
29949 #: c/c-typeck.c:7312 c/c-typeck.c:7339 c/c-typeck.c:7866
29950 #, gcc-internal-format
29951 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
29952 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
29954 #: c/c-typeck.c:7314 c/c-typeck.c:7341 c/c-typeck.c:7868
29955 #, fuzzy, gcc-internal-format
29956 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
29957 msgid "initialized field overwritten"
29958 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
29960 #: c/c-typeck.c:8084
29961 #, gcc-internal-format
29962 msgid "excess elements in char array initializer"
29963 msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
29965 #: c/c-typeck.c:8091 c/c-typeck.c:8152
29966 #, gcc-internal-format
29967 msgid "excess elements in struct initializer"
29968 msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
29970 #: c/c-typeck.c:8167
29971 #, gcc-internal-format
29972 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
29973 msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
29975 #: c/c-typeck.c:8238
29976 #, gcc-internal-format
29977 msgid "excess elements in union initializer"
29978 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
29980 #: c/c-typeck.c:8260
29981 #, gcc-internal-format
29982 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
29983 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
29985 #: c/c-typeck.c:8328
29986 #, gcc-internal-format
29987 msgid "excess elements in array initializer"
29988 msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
29990 #: c/c-typeck.c:8362
29991 #, gcc-internal-format
29992 msgid "excess elements in vector initializer"
29993 msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
29995 #: c/c-typeck.c:8394
29996 #, gcc-internal-format
29997 msgid "excess elements in scalar initializer"
29998 msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
30000 #: c/c-typeck.c:8631
30001 #, fuzzy, gcc-internal-format
30002 #| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
30003 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
30004 msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
30006 #: c/c-typeck.c:8653 cp/typeck.c:8093
30007 #, fuzzy, gcc-internal-format
30008 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
30009 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
30010 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
30012 #: c/c-typeck.c:8676
30013 #, fuzzy, gcc-internal-format
30014 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
30015 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
30016 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
30018 #: c/c-typeck.c:8686
30019 #, fuzzy, gcc-internal-format
30020 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
30021 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
30022 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
30024 #: c/c-typeck.c:8688
30025 #, fuzzy, gcc-internal-format
30026 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
30027 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
30028 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
30030 #: c/c-typeck.c:8755
30031 #, gcc-internal-format
30032 msgid "function returns address of local variable"
30033 msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
30035 #: c/c-typeck.c:8829 cp/semantics.c:1032
30036 #, gcc-internal-format
30037 msgid "switch quantity not an integer"
30038 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
30040 #: c/c-typeck.c:8842
30041 #, fuzzy, gcc-internal-format
30042 #| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
30043 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
30044 msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
30046 #: c/c-typeck.c:8878 c/c-typeck.c:8886
30047 #, fuzzy, gcc-internal-format
30048 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
30049 msgid "case label is not an integer constant expression"
30050 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
30052 #: c/c-typeck.c:8892 cp/parser.c:8963
30053 #, gcc-internal-format
30054 msgid "case label not within a switch statement"
30055 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
30057 #: c/c-typeck.c:8894
30058 #, fuzzy, gcc-internal-format
30059 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
30060 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
30061 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
30063 #: c/c-typeck.c:8977 cp/parser.c:9265
30064 #, fuzzy, gcc-internal-format
30065 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
30066 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
30067 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
30069 #: c/c-typeck.c:9086 cp/parser.c:9994
30070 #, gcc-internal-format
30071 msgid "break statement not within loop or switch"
30072 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
30074 #: c/c-typeck.c:9088 cp/parser.c:10015
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "continue statement not within a loop"
30077 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
30079 #: c/c-typeck.c:9093 cp/parser.c:10005
30080 #, fuzzy, gcc-internal-format
30081 #| msgid "break statement not within loop or switch"
30082 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
30083 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
30085 #: c/c-typeck.c:9119 cp/cp-gimplify.c:428
30086 #, fuzzy, gcc-internal-format
30087 #| msgid "%Hstatement with no effect"
30088 msgid "statement with no effect"
30089 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
30091 #: c/c-typeck.c:9145
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "expression statement has incomplete type"
30094 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
30096 #: c/c-typeck.c:9894 c/c-typeck.c:10031 cp/typeck.c:4461
30097 #, fuzzy, gcc-internal-format
30098 #| msgid "operands to ?: have different types"
30099 msgid "comparing vectors with different element types"
30100 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
30102 #: c/c-typeck.c:9901 c/c-typeck.c:10038 cp/typeck.c:4469
30103 #, fuzzy, gcc-internal-format
30104 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
30105 msgid "comparing vectors with different number of elements"
30106 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
30108 #: c/c-typeck.c:9917 cp/typeck.c:4213
30109 #, gcc-internal-format
30110 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
30111 msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
30113 #: c/c-typeck.c:9934 c/c-typeck.c:9954
30114 #, gcc-internal-format
30115 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
30116 msgstr ""
30118 #: c/c-typeck.c:9940 c/c-typeck.c:9960
30119 #, gcc-internal-format
30120 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
30121 msgstr ""
30123 #: c/c-typeck.c:9981 c/c-typeck.c:10081
30124 #, fuzzy, gcc-internal-format
30125 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
30126 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
30127 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
30129 #: c/c-typeck.c:9988 c/c-typeck.c:9994
30130 #, fuzzy, gcc-internal-format
30131 #| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
30132 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
30133 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
30135 #: c/c-typeck.c:10001 c/c-typeck.c:10091
30136 #, gcc-internal-format
30137 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
30138 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
30140 #: c/c-typeck.c:10013 c/c-typeck.c:10018 c/c-typeck.c:10117 c/c-typeck.c:10122
30141 #, gcc-internal-format
30142 msgid "comparison between pointer and integer"
30143 msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
30145 #: c/c-typeck.c:10069
30146 #, gcc-internal-format
30147 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
30148 msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
30150 #: c/c-typeck.c:10071
30151 #, gcc-internal-format
30152 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
30153 msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
30155 #: c/c-typeck.c:10076
30156 #, fuzzy, gcc-internal-format
30157 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
30158 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
30159 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
30161 #: c/c-typeck.c:10099 c/c-typeck.c:10102 c/c-typeck.c:10109 c/c-typeck.c:10112
30162 #: cp/typeck.c:4497 cp/typeck.c:4504
30163 #, gcc-internal-format
30164 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
30165 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
30167 #: c/c-typeck.c:10156 cp/typeck.c:4576
30168 #, gcc-internal-format
30169 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
30170 msgstr ""
30172 #: c/c-typeck.c:10440
30173 #, fuzzy, gcc-internal-format
30174 #| msgid "array type value used where scalar is required"
30175 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
30176 msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
30178 #: c/c-typeck.c:10444
30179 #, fuzzy, gcc-internal-format
30180 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
30181 msgid "used struct type value where scalar is required"
30182 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
30184 #: c/c-typeck.c:10448
30185 #, fuzzy, gcc-internal-format
30186 #| msgid "union type value used where scalar is required"
30187 msgid "used union type value where scalar is required"
30188 msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
30190 #: c/c-typeck.c:10459
30191 #, fuzzy, gcc-internal-format
30192 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
30193 msgid "used vector type where scalar is required"
30194 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
30196 #: c/c-typeck.c:10618 cp/semantics.c:4272
30197 #, fuzzy, gcc-internal-format
30198 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
30199 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
30200 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
30202 #: c/c-typeck.c:10655 cp/semantics.c:4287
30203 #, fuzzy, gcc-internal-format
30204 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
30205 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
30206 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
30208 #: c/c-typeck.c:10672 cp/semantics.c:4297
30209 #, gcc-internal-format
30210 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
30211 msgstr ""
30213 #: c/c-typeck.c:10682 cp/semantics.c:4065
30214 #, fuzzy, gcc-internal-format
30215 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
30216 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
30217 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
30219 #: c/c-typeck.c:10690 c/c-typeck.c:10712 c/c-typeck.c:10734
30220 #, gcc-internal-format
30221 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
30222 msgstr ""
30224 #: c/c-typeck.c:10705 cp/semantics.c:4088
30225 #, fuzzy, gcc-internal-format
30226 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
30227 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
30228 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
30230 #: c/c-typeck.c:10727 cp/semantics.c:4110
30231 #, fuzzy, gcc-internal-format
30232 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
30233 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
30234 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
30236 #: c/c-typeck.c:10795 cp/semantics.c:4343
30237 #, gcc-internal-format
30238 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
30239 msgstr ""
30241 #: c/c-typeck.c:10897
30242 #, gcc-internal-format
30243 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
30244 msgstr ""
30246 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
30247 #: cp/call.c:3114
30248 #, gcc-internal-format
30249 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
30250 msgstr ""
30252 #: cp/call.c:3118
30253 #, fuzzy, gcc-internal-format
30254 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
30255 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
30256 msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
30258 #: cp/call.c:3129 cp/pt.c:5337
30259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30260 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
30261 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
30262 msgstr[0] ""
30263 msgstr[1] ""
30265 #: cp/call.c:3154
30266 #, fuzzy, gcc-internal-format
30267 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
30268 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
30269 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
30271 #: cp/call.c:3159
30272 #, fuzzy, gcc-internal-format
30273 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
30274 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
30275 msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
30277 #: cp/call.c:3163
30278 #, fuzzy, gcc-internal-format
30279 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
30280 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
30281 msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
30283 #: cp/call.c:3167
30284 #, fuzzy, gcc-internal-format
30285 #| msgid "%s %T <conversion>"
30286 msgid "%s%T <conversion>"
30287 msgstr "%s %T <konvertering>"
30289 #: cp/call.c:3169
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "%s%#D <near match>"
30292 msgstr ""
30294 #: cp/call.c:3171
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "%s%#D <deleted>"
30297 msgstr ""
30299 #: cp/call.c:3173
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "%s%#D"
30302 msgstr ""
30304 #: cp/call.c:3192
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
30307 msgstr ""
30309 #: cp/call.c:3198
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
30312 msgstr ""
30314 #: cp/call.c:3209
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
30317 msgstr ""
30319 #. Re-run template unification with diagnostics.
30320 #: cp/call.c:3214
30321 #, fuzzy, gcc-internal-format
30322 #| msgid "template argument %d is invalid"
30323 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
30324 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
30326 #: cp/call.c:3228
30327 #, gcc-internal-format
30328 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
30329 msgstr ""
30331 #: cp/call.c:3589
30332 #, fuzzy, gcc-internal-format
30333 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
30334 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30335 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
30337 #: cp/call.c:3707
30338 #, fuzzy, gcc-internal-format
30339 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
30340 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
30341 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
30343 #: cp/call.c:3825
30344 #, fuzzy, gcc-internal-format
30345 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
30346 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
30347 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
30349 #: cp/call.c:3828
30350 #, fuzzy, gcc-internal-format
30351 #| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
30352 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
30353 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
30355 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
30356 #. pointer-to-member-function.
30357 #: cp/call.c:4044
30358 #, gcc-internal-format
30359 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
30360 msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
30362 #: cp/call.c:4116
30363 #, fuzzy, gcc-internal-format
30364 #| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
30365 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
30366 msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
30368 #: cp/call.c:4129
30369 #, fuzzy, gcc-internal-format
30370 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
30371 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
30372 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
30374 #: cp/call.c:4177
30375 #, fuzzy, gcc-internal-format
30376 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
30377 msgid "ambiguous overload for "
30378 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
30380 #: cp/call.c:4178
30381 #, gcc-internal-format
30382 msgid "no match for "
30383 msgstr ""
30385 #: cp/call.c:4181
30386 #, gcc-internal-format
30387 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
30388 msgstr ""
30390 #: cp/call.c:4183
30391 #, gcc-internal-format
30392 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
30393 msgstr ""
30395 #: cp/call.c:4185
30396 #, fuzzy, gcc-internal-format
30397 #| msgid "operand is r0"
30398 msgid " (operand type is %qT)"
30399 msgstr "operanden er r0"
30401 #: cp/call.c:4205
30402 #, fuzzy, gcc-internal-format
30403 #| msgid "internal error: %s"
30404 msgid "ternary %<operator?:%>"
30405 msgstr "intern fejl: %s"
30407 #: cp/call.c:4209
30408 #, gcc-internal-format
30409 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
30410 msgstr ""
30412 #: cp/call.c:4218 cp/call.c:4249 cp/call.c:4258
30413 #, gcc-internal-format
30414 msgid "%<operator%s%>"
30415 msgstr ""
30417 #: cp/call.c:4221
30418 #, fuzzy, gcc-internal-format
30419 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
30420 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
30422 #: cp/call.c:4228
30423 #, gcc-internal-format
30424 msgid "%<operator[]%>"
30425 msgstr ""
30427 #: cp/call.c:4231
30428 #, gcc-internal-format
30429 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
30430 msgstr ""
30432 #: cp/call.c:4239
30433 #, fuzzy, gcc-internal-format
30434 #| msgid "%s"
30435 msgid "%qs"
30436 msgstr "%s"
30438 #: cp/call.c:4242
30439 #, gcc-internal-format
30440 msgid "%qs in %<%s %E%>"
30441 msgstr ""
30443 #: cp/call.c:4252
30444 #, fuzzy, gcc-internal-format
30445 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
30446 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
30448 #: cp/call.c:4261
30449 #, fuzzy, gcc-internal-format
30450 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
30451 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
30453 #: cp/call.c:4359
30454 #, gcc-internal-format
30455 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
30456 msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
30458 #: cp/call.c:4392
30459 #, gcc-internal-format
30460 msgid "at least one operand of a vector conditional operator must be a vector"
30461 msgstr ""
30463 #: cp/call.c:4433
30464 #, fuzzy, gcc-internal-format
30465 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
30466 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
30467 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
30469 #: cp/call.c:4520
30470 #, gcc-internal-format
30471 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
30472 msgstr ""
30474 #: cp/call.c:4525
30475 #, gcc-internal-format
30476 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
30477 msgstr ""
30479 #: cp/call.c:4567 cp/call.c:4818
30480 #, fuzzy, gcc-internal-format
30481 #| msgid "operands to ?: have different types"
30482 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
30483 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
30485 #: cp/call.c:4765
30486 #, fuzzy, gcc-internal-format
30487 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
30488 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
30489 msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
30491 #: cp/call.c:4776
30492 #, gcc-internal-format
30493 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
30494 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
30496 #: cp/call.c:5216
30497 #, fuzzy, gcc-internal-format
30498 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
30499 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
30500 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
30502 #: cp/call.c:5218
30503 #, fuzzy, gcc-internal-format
30504 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
30505 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
30506 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
30508 #: cp/call.c:5311
30509 #, fuzzy, gcc-internal-format
30510 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
30511 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
30512 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
30514 #: cp/call.c:5573
30515 #, fuzzy, gcc-internal-format
30516 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
30517 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
30518 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
30520 #: cp/call.c:5574
30521 #, gcc-internal-format
30522 msgid "selected for placement delete"
30523 msgstr ""
30525 #: cp/call.c:5659
30526 #, gcc-internal-format
30527 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
30528 msgstr ""
30530 #: cp/call.c:5665
30531 #, fuzzy, gcc-internal-format
30532 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
30533 msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
30535 #: cp/call.c:5686
30536 #, fuzzy, gcc-internal-format
30537 #| msgid "`%+#D' is private"
30538 msgid "%q+#D is private"
30539 msgstr "'%+#D' er privat"
30541 #: cp/call.c:5688
30542 #, fuzzy, gcc-internal-format
30543 #| msgid "`%+#D' is protected"
30544 msgid "%q+#D is protected"
30545 msgstr "'%+#D' er beskyttet"
30547 #: cp/call.c:5690
30548 #, fuzzy, gcc-internal-format
30549 #| msgid "`%+#D' is inaccessible"
30550 msgid "%q+#D is inaccessible"
30551 msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
30553 #: cp/call.c:5691
30554 #, gcc-internal-format
30555 msgid "within this context"
30556 msgstr "i denne kontekst"
30558 # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
30559 #: cp/call.c:5742
30560 #, fuzzy, gcc-internal-format
30561 #| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
30562 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
30563 msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
30565 #: cp/call.c:5746
30566 #, fuzzy, gcc-internal-format
30567 #| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
30568 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
30569 msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
30571 #: cp/call.c:5755
30572 #, fuzzy, gcc-internal-format
30573 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
30574 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
30575 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
30577 #: cp/call.c:5759
30578 #, fuzzy, gcc-internal-format
30579 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
30580 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
30581 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
30583 #: cp/call.c:5802
30584 #, fuzzy, gcc-internal-format
30585 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
30586 msgid "too many braces around initializer for %qT"
30587 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
30589 #: cp/call.c:5808
30590 #, fuzzy, gcc-internal-format
30591 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
30592 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
30593 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
30595 #: cp/call.c:5839 cp/cvt.c:225
30596 #, fuzzy, gcc-internal-format
30597 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
30598 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
30599 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
30601 #: cp/call.c:5843 cp/call.c:6065
30602 #, fuzzy, gcc-internal-format
30603 #| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
30604 msgid "  initializing argument %P of %qD"
30605 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
30607 #: cp/call.c:5887
30608 #, gcc-internal-format
30609 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
30610 msgstr ""
30612 #: cp/call.c:5949 cp/call.c:6080
30613 #, fuzzy, gcc-internal-format
30614 #| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
30615 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
30616 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
30618 #: cp/call.c:6077
30619 #, fuzzy, gcc-internal-format
30620 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
30621 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
30623 #: cp/call.c:6109
30624 #, fuzzy, gcc-internal-format
30625 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
30626 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
30628 #: cp/call.c:6112 cp/call.c:6129
30629 #, fuzzy, gcc-internal-format
30630 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
30631 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
30633 #: cp/call.c:6115
30634 #, fuzzy, gcc-internal-format
30635 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
30636 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
30638 #: cp/call.c:6231 cp/cvt.c:1696
30639 #, fuzzy, gcc-internal-format
30640 #| msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
30641 msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
30642 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
30644 #: cp/call.c:6268
30645 #, fuzzy, gcc-internal-format
30646 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
30647 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
30648 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
30650 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
30651 #: cp/call.c:6300
30652 #, fuzzy, gcc-internal-format
30653 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
30654 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
30655 msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
30657 #: cp/call.c:6359
30658 #, fuzzy, gcc-internal-format
30659 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
30660 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
30661 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
30663 #: cp/call.c:6368
30664 #, fuzzy, gcc-internal-format
30665 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
30666 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
30668 #: cp/call.c:6482
30669 #, fuzzy, gcc-internal-format
30670 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
30671 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
30672 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
30674 #: cp/call.c:6526
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "use of multiversioned function without a default"
30677 msgstr ""
30679 #: cp/call.c:6745
30680 #, fuzzy, gcc-internal-format
30681 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
30682 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
30683 msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
30685 #: cp/call.c:6773
30686 #, fuzzy, gcc-internal-format
30687 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
30688 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
30690 #: cp/call.c:6852
30691 #, gcc-internal-format
30692 msgid "deducing %qT as %qT"
30693 msgstr ""
30695 #: cp/call.c:6855
30696 #, fuzzy, gcc-internal-format
30697 #| msgid "  in call to `%D'"
30698 msgid "  in call to %q+D"
30699 msgstr "  i kald af '%D'"
30701 #: cp/call.c:6857
30702 #, gcc-internal-format
30703 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
30704 msgstr ""
30706 #: cp/call.c:7153
30707 #, fuzzy, gcc-internal-format
30708 #| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
30709 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
30710 msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
30712 #: cp/call.c:7414
30713 #, fuzzy, gcc-internal-format
30714 #| msgid "call to non-function `%D'"
30715 msgid "call to non-function %qD"
30716 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
30718 #: cp/call.c:7459 cp/typeck.c:2680
30719 #, fuzzy, gcc-internal-format
30720 #| msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
30721 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
30722 msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
30724 #: cp/call.c:7461
30725 #, gcc-internal-format
30726 msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
30727 msgstr ""
30729 #: cp/call.c:7578
30730 #, fuzzy, gcc-internal-format
30731 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
30732 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
30734 #: cp/call.c:7591
30735 #, fuzzy, gcc-internal-format
30736 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
30737 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
30739 #: cp/call.c:7616
30740 #, fuzzy, gcc-internal-format
30741 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
30742 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
30744 #: cp/call.c:7645
30745 #, fuzzy, gcc-internal-format
30746 #| msgid "cannot call member function `%D' without object"
30747 msgid "cannot call member function %qD without object"
30748 msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
30750 #: cp/call.c:8410
30751 #, fuzzy, gcc-internal-format
30752 #| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
30753 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
30754 msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
30756 #: cp/call.c:8412 cp/name-lookup.c:5552
30757 #, fuzzy, gcc-internal-format
30758 #| msgid "  in call to `%D'"
30759 msgid "  in call to %qD"
30760 msgstr "  i kald af '%D'"
30762 #: cp/call.c:8470
30763 #, fuzzy, gcc-internal-format
30764 #| msgid "choosing `%D' over `%D'"
30765 msgid "choosing %qD over %qD"
30766 msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
30768 #: cp/call.c:8471
30769 #, fuzzy, gcc-internal-format
30770 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
30771 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
30772 msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
30774 #: cp/call.c:8474
30775 #, gcc-internal-format
30776 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
30777 msgstr "  fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
30779 #: cp/call.c:8628
30780 #, fuzzy, gcc-internal-format
30781 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
30782 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
30783 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
30785 #: cp/call.c:8631
30786 #, fuzzy, gcc-internal-format
30787 msgid " candidate 1: %q+#F"
30788 msgstr "candidate%s: %+#D"
30790 #: cp/call.c:8633
30791 #, fuzzy, gcc-internal-format
30792 msgid " candidate 2: %q+#F"
30793 msgstr "candidate%s: %+#D"
30795 #: cp/call.c:8677
30796 #, fuzzy, gcc-internal-format
30797 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
30798 msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
30800 #: cp/call.c:8841
30801 #, fuzzy, gcc-internal-format
30802 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
30803 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
30804 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
30806 #: cp/call.c:9034
30807 #, gcc-internal-format
30808 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
30809 msgstr ""
30811 #: cp/call.c:9150
30812 #, fuzzy, gcc-internal-format
30813 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
30814 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
30816 #: cp/call.c:9154
30817 #, fuzzy, gcc-internal-format
30818 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
30819 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
30821 #: cp/class.c:294
30822 #, fuzzy, gcc-internal-format
30823 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
30824 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
30825 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
30827 #: cp/class.c:991
30828 #, fuzzy, gcc-internal-format
30829 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
30830 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
30832 #: cp/class.c:993
30833 #, fuzzy, gcc-internal-format
30834 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
30835 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
30837 #: cp/class.c:1120
30838 #, gcc-internal-format
30839 msgid "%q#D inherited from %qT"
30840 msgstr ""
30842 #: cp/class.c:1123
30843 #, fuzzy, gcc-internal-format
30844 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
30845 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
30847 #: cp/class.c:1137
30848 #, fuzzy, gcc-internal-format
30849 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
30850 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
30851 msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
30853 #: cp/class.c:1138
30854 #, gcc-internal-format
30855 msgid "with %q+#D"
30856 msgstr ""
30858 #: cp/class.c:1211
30859 #, fuzzy, gcc-internal-format
30860 #| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
30861 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
30862 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
30864 #: cp/class.c:1214
30865 #, fuzzy, gcc-internal-format
30866 #| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
30867 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
30868 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
30870 #: cp/class.c:1277 cp/class.c:1285
30871 #, fuzzy, gcc-internal-format
30872 #| msgid "`%D' invalid in `%#T'"
30873 msgid "%q+D invalid in %q#T"
30874 msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
30876 #: cp/class.c:1278
30877 #, fuzzy, gcc-internal-format
30878 #| msgid "  because of local method `%#D' with same name"
30879 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
30880 msgstr "  på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
30882 #: cp/class.c:1286
30883 #, fuzzy, gcc-internal-format
30884 #| msgid "  because of local member `%#D' with same name"
30885 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
30886 msgstr "  på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
30888 #: cp/class.c:1329
30889 #, gcc-internal-format
30890 msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has"
30891 msgstr ""
30893 #: cp/class.c:1331 cp/class.c:1341
30894 #, fuzzy, gcc-internal-format
30895 #| msgid "  `%#D' declared here"
30896 msgid "%qT declared here"
30897 msgstr "  '%#D' erklæret her"
30899 #: cp/class.c:1336
30900 #, gcc-internal-format
30901 msgid "%qT does not have the %E abi tag that %qT (used in the type of %qD) has"
30902 msgstr ""
30904 #: cp/class.c:1413
30905 #, fuzzy, gcc-internal-format
30906 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
30907 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
30908 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
30910 #: cp/class.c:1425
30911 #, fuzzy, gcc-internal-format
30912 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
30913 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
30914 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
30916 #: cp/class.c:1831
30917 #, fuzzy, gcc-internal-format
30918 #| msgid "all member functions in class `%T' are private"
30919 msgid "all member functions in class %qT are private"
30920 msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
30922 #: cp/class.c:1843
30923 #, fuzzy, gcc-internal-format
30924 #| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
30925 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
30926 msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
30928 #: cp/class.c:1888
30929 #, fuzzy, gcc-internal-format
30930 #| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
30931 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
30932 msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
30934 # %D er en funktion
30935 #: cp/class.c:2281
30936 #, fuzzy, gcc-internal-format
30937 #| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
30938 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
30939 msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
30941 #: cp/class.c:2648
30942 #, gcc-internal-format
30943 msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
30944 msgstr ""
30946 #: cp/class.c:2650
30947 #, gcc-internal-format
30948 msgid "%q+#D marked override, but does not override"
30949 msgstr ""
30951 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
30952 #: cp/class.c:2719
30953 #, fuzzy, gcc-internal-format
30954 #| msgid "`%D' was hidden"
30955 msgid "%q+D was hidden"
30956 msgstr "'%D' var skjult"
30958 #: cp/class.c:2720
30959 #, fuzzy, gcc-internal-format
30960 #| msgid "  by `%D'"
30961 msgid "  by %q+D"
30962 msgstr "  af '%D'"
30964 #: cp/class.c:2763 cp/decl2.c:1365
30965 #, fuzzy, gcc-internal-format
30966 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
30967 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
30968 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
30970 #: cp/class.c:2766
30971 #, fuzzy, gcc-internal-format
30972 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
30973 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
30974 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
30976 #: cp/class.c:2774 cp/decl2.c:1371
30977 #, fuzzy, gcc-internal-format
30978 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
30979 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
30980 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
30982 #: cp/class.c:2776
30983 #, fuzzy, gcc-internal-format
30984 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
30985 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
30986 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
30988 #: cp/class.c:2781 cp/decl2.c:1373
30989 #, fuzzy, gcc-internal-format
30990 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
30991 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
30992 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
30994 #: cp/class.c:2783
30995 #, fuzzy, gcc-internal-format
30996 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
30997 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
30998 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
31000 #: cp/class.c:2927
31001 #, gcc-internal-format
31002 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
31003 msgstr ""
31005 #: cp/class.c:3103
31006 #, fuzzy, gcc-internal-format
31007 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
31008 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
31009 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
31011 #: cp/class.c:3119
31012 #, fuzzy, gcc-internal-format
31013 #| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
31014 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
31015 msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
31017 #: cp/class.c:3124
31018 #, fuzzy, gcc-internal-format
31019 #| msgid "negative width in bit-field `%D'"
31020 msgid "negative width in bit-field %q+D"
31021 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
31023 #: cp/class.c:3129
31024 #, fuzzy, gcc-internal-format
31025 #| msgid "zero width for bit-field `%D'"
31026 msgid "zero width for bit-field %q+D"
31027 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
31029 #: cp/class.c:3135
31030 #, fuzzy, gcc-internal-format
31031 #| msgid "width of `%D' exceeds its type"
31032 msgid "width of %q+D exceeds its type"
31033 msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
31035 #: cp/class.c:3139
31036 #, fuzzy, gcc-internal-format
31037 #| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
31038 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
31039 msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
31041 #: cp/class.c:3198
31042 #, fuzzy, gcc-internal-format
31043 #| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
31044 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
31045 msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
31047 #: cp/class.c:3201
31048 #, fuzzy, gcc-internal-format
31049 #| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
31050 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
31051 msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
31053 #: cp/class.c:3203
31054 #, fuzzy, gcc-internal-format
31055 #| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
31056 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
31057 msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
31059 #: cp/class.c:3207
31060 #, gcc-internal-format
31061 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31062 msgstr ""
31064 #: cp/class.c:3244
31065 #, fuzzy, gcc-internal-format
31066 #| msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
31067 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
31068 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
31070 #: cp/class.c:3329
31071 #, fuzzy, gcc-internal-format
31072 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
31073 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
31074 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
31076 #: cp/class.c:3334
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
31079 msgstr ""
31081 #: cp/class.c:3345
31082 #, fuzzy, gcc-internal-format
31083 #| msgid "field `%D' invalidly declared function type"
31084 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
31085 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
31087 #: cp/class.c:3351
31088 #, fuzzy, gcc-internal-format
31089 #| msgid "field `%D' invalidly declared method type"
31090 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
31091 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
31093 #: cp/class.c:3407
31094 #, gcc-internal-format
31095 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
31096 msgstr ""
31098 #: cp/class.c:3504
31099 #, fuzzy, gcc-internal-format
31100 #| msgid "field `%#D' with same name as class"
31101 msgid "field %q+#D with same name as class"
31102 msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
31104 #: cp/class.c:3527
31105 #, fuzzy, gcc-internal-format
31106 #| msgid "`%#T' has pointer data members"
31107 msgid "%q#T has pointer data members"
31108 msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
31110 #: cp/class.c:3532
31111 #, fuzzy, gcc-internal-format
31112 #| msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
31113 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
31114 msgstr "  men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
31116 #: cp/class.c:3534
31117 #, fuzzy, gcc-internal-format
31118 #| msgid "  or `operator=(const %T&)'"
31119 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
31120 msgstr "  eller 'operator=(const %T&)'"
31122 #: cp/class.c:3538
31123 #, fuzzy, gcc-internal-format
31124 #| msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
31125 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
31126 msgstr "  men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
31128 #: cp/class.c:4009
31129 #, fuzzy, gcc-internal-format
31130 #| msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
31131 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
31132 msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
31134 #: cp/class.c:4136
31135 #, fuzzy, gcc-internal-format
31136 #| msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
31137 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
31138 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
31140 #: cp/class.c:4218
31141 #, fuzzy, gcc-internal-format
31142 #| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
31143 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
31144 msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
31146 #: cp/class.c:4645
31147 #, gcc-internal-format
31148 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
31149 msgstr ""
31151 #: cp/class.c:4666
31152 #, gcc-internal-format
31153 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
31154 msgstr ""
31156 #: cp/class.c:5132 cp/semantics.c:5826
31157 #, gcc-internal-format
31158 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
31159 msgstr ""
31161 #: cp/class.c:5157
31162 #, fuzzy, gcc-internal-format
31163 #| msgid "`%T' is not a template"
31164 msgid "%q+T is not literal because:"
31165 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
31167 #: cp/class.c:5159
31168 #, fuzzy, gcc-internal-format
31169 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
31170 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
31171 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
31173 #: cp/class.c:5164
31174 #, gcc-internal-format
31175 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
31176 msgstr ""
31178 #: cp/class.c:5200
31179 #, gcc-internal-format
31180 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
31181 msgstr ""
31183 #: cp/class.c:5214
31184 #, fuzzy, gcc-internal-format
31185 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
31186 msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
31187 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
31189 #: cp/class.c:5332
31190 #, fuzzy, gcc-internal-format
31191 #| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
31192 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
31193 msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
31195 #: cp/class.c:5337
31196 #, fuzzy, gcc-internal-format
31197 #| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
31198 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
31199 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
31201 #. If the function is defaulted outside the class, we just
31202 #. give the synthesis error.
31203 #: cp/class.c:5363
31204 #, gcc-internal-format
31205 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
31206 msgstr ""
31208 #: cp/class.c:5587
31209 #, fuzzy, gcc-internal-format
31210 #| msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
31211 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
31212 msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
31214 #: cp/class.c:5688
31215 #, fuzzy, gcc-internal-format
31216 #| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
31217 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
31218 msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
31220 #: cp/class.c:5700
31221 #, fuzzy, gcc-internal-format
31222 #| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
31223 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
31224 msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
31226 #: cp/class.c:5886
31227 #, fuzzy, gcc-internal-format
31228 #| msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
31229 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
31230 msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
31232 #: cp/class.c:5926
31233 #, fuzzy, gcc-internal-format
31234 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
31235 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
31237 #: cp/class.c:5954
31238 #, fuzzy, gcc-internal-format
31239 #| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
31240 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
31241 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
31243 #: cp/class.c:5964
31244 #, fuzzy, gcc-internal-format
31245 #| msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
31246 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
31247 msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
31249 #: cp/class.c:6052
31250 #, fuzzy, gcc-internal-format
31251 #| msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
31252 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
31253 msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
31255 #: cp/class.c:6220 cp/decl.c:12134 cp/parser.c:18856
31256 #, fuzzy, gcc-internal-format
31257 #| msgid "redefinition of `%#T'"
31258 msgid "redefinition of %q#T"
31259 msgstr "omdefinering af '%#T'"
31261 #: cp/class.c:6369
31262 #, fuzzy, gcc-internal-format
31263 #| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
31264 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
31265 msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
31267 #: cp/class.c:6395
31268 #, fuzzy, gcc-internal-format
31269 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
31270 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
31271 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
31273 #: cp/class.c:6401
31274 #, gcc-internal-format
31275 msgid "type transparent class %qT has base classes"
31276 msgstr ""
31278 #: cp/class.c:6405
31279 #, fuzzy, gcc-internal-format
31280 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
31281 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
31283 #: cp/class.c:6411
31284 #, gcc-internal-format
31285 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
31286 msgstr ""
31288 #: cp/class.c:6562
31289 #, gcc-internal-format
31290 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
31291 msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
31293 #: cp/class.c:7071
31294 #, fuzzy, gcc-internal-format
31295 #| msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
31296 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
31297 msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
31299 #: cp/class.c:7160
31300 #, fuzzy, gcc-internal-format
31301 #| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
31302 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
31303 msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
31305 #: cp/class.c:7280
31306 #, fuzzy, gcc-internal-format
31307 #| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
31308 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
31309 msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
31311 #: cp/class.c:7308
31312 #, fuzzy, gcc-internal-format
31313 #| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
31314 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
31315 msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
31317 #: cp/class.c:7335
31318 #, fuzzy, gcc-internal-format
31319 #| msgid "assuming pointer to member `%D'"
31320 msgid "assuming pointer to member %qD"
31321 msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
31323 #: cp/class.c:7338
31324 #, fuzzy, gcc-internal-format
31325 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
31326 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
31327 msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
31329 #: cp/class.c:7413 cp/class.c:7447
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "not enough type information"
31332 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
31334 #: cp/class.c:7430 cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:199 cp/cvt.c:248
31335 #, fuzzy, gcc-internal-format
31336 #| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
31337 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
31338 msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
31340 #. [basic.scope.class]
31342 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
31343 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
31344 #. S.
31345 #: cp/class.c:7742 cp/decl.c:1325
31346 #, fuzzy, gcc-internal-format
31347 #| msgid "declaration of `%#D'"
31348 msgid "declaration of %q#D"
31349 msgstr "omerklæring af '%#D'"
31351 #: cp/class.c:7743
31352 #, fuzzy, gcc-internal-format
31353 #| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
31354 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
31355 msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
31357 #: cp/cp-gimplify.c:1487
31358 #, gcc-internal-format
31359 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
31360 msgstr ""
31362 #: cp/cvt.c:91
31363 #, fuzzy, gcc-internal-format
31364 #| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
31365 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
31366 msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"
31368 #: cp/cvt.c:101
31369 #, fuzzy, gcc-internal-format
31370 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
31371 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
31372 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
31374 #: cp/cvt.c:383
31375 #, fuzzy, gcc-internal-format
31376 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
31377 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
31379 #: cp/cvt.c:386
31380 #, fuzzy, gcc-internal-format
31381 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
31382 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
31384 #: cp/cvt.c:389
31385 #, fuzzy, gcc-internal-format
31386 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
31387 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
31389 #: cp/cvt.c:392
31390 #, fuzzy, gcc-internal-format
31391 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
31392 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
31394 #: cp/cvt.c:467
31395 #, fuzzy, gcc-internal-format
31396 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
31397 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
31398 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
31400 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:6496
31401 #, fuzzy, gcc-internal-format
31402 #| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
31403 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
31404 msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
31406 #: cp/cvt.c:517
31407 #, fuzzy, gcc-internal-format
31408 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
31409 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
31410 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
31412 #: cp/cvt.c:729
31413 #, fuzzy, gcc-internal-format
31414 #| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
31415 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
31416 msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
31418 #: cp/cvt.c:745
31419 #, gcc-internal-format
31420 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
31421 msgstr ""
31423 #: cp/cvt.c:756 cp/cvt.c:800
31424 #, fuzzy, gcc-internal-format
31425 #| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
31426 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
31427 msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
31429 #: cp/cvt.c:765
31430 #, fuzzy, gcc-internal-format
31431 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
31432 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
31433 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
31435 #: cp/cvt.c:816
31436 #, fuzzy, gcc-internal-format
31437 #| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
31438 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
31439 msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
31441 #: cp/cvt.c:875
31442 #, fuzzy, gcc-internal-format
31443 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
31444 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
31445 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
31447 #: cp/cvt.c:935
31448 #, fuzzy, gcc-internal-format
31449 msgid "pseudo-destructor is not called"
31450 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
31452 #: cp/cvt.c:1012
31453 #, fuzzy, gcc-internal-format
31454 #| msgid "conversion to incomplete type"
31455 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
31456 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
31458 #: cp/cvt.c:1016
31459 #, gcc-internal-format
31460 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
31461 msgstr ""
31463 #: cp/cvt.c:1021
31464 #, gcc-internal-format
31465 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
31466 msgstr ""
31468 #: cp/cvt.c:1026
31469 #, gcc-internal-format
31470 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
31471 msgstr ""
31473 #: cp/cvt.c:1031
31474 #, gcc-internal-format
31475 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
31476 msgstr ""
31478 #: cp/cvt.c:1036
31479 #, gcc-internal-format
31480 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
31481 msgstr ""
31483 #: cp/cvt.c:1040
31484 #, gcc-internal-format
31485 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
31486 msgstr ""
31488 #: cp/cvt.c:1056
31489 #, fuzzy, gcc-internal-format
31490 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
31491 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
31492 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
31494 #: cp/cvt.c:1060
31495 #, gcc-internal-format
31496 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
31497 msgstr ""
31499 #: cp/cvt.c:1065
31500 #, gcc-internal-format
31501 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
31502 msgstr ""
31504 #: cp/cvt.c:1070
31505 #, gcc-internal-format
31506 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
31507 msgstr ""
31509 #: cp/cvt.c:1075
31510 #, gcc-internal-format
31511 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
31512 msgstr ""
31514 #: cp/cvt.c:1080
31515 #, gcc-internal-format
31516 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
31517 msgstr ""
31519 #: cp/cvt.c:1084
31520 #, gcc-internal-format
31521 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
31522 msgstr ""
31524 #: cp/cvt.c:1098
31525 #, gcc-internal-format
31526 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
31527 msgstr ""
31529 #: cp/cvt.c:1103
31530 #, gcc-internal-format
31531 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
31532 msgstr ""
31534 #: cp/cvt.c:1108
31535 #, gcc-internal-format
31536 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
31537 msgstr ""
31539 #: cp/cvt.c:1113
31540 #, gcc-internal-format
31541 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
31542 msgstr ""
31544 #: cp/cvt.c:1118
31545 #, gcc-internal-format
31546 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
31547 msgstr ""
31549 #: cp/cvt.c:1123
31550 #, gcc-internal-format
31551 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
31552 msgstr ""
31554 #: cp/cvt.c:1128
31555 #, gcc-internal-format
31556 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
31557 msgstr ""
31559 #: cp/cvt.c:1166
31560 #, gcc-internal-format
31561 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
31562 msgstr ""
31564 #: cp/cvt.c:1170
31565 #, fuzzy, gcc-internal-format
31566 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
31567 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
31568 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
31570 #: cp/cvt.c:1175
31571 #, fuzzy, gcc-internal-format
31572 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
31573 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
31574 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
31576 #: cp/cvt.c:1180
31577 #, fuzzy, gcc-internal-format
31578 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
31579 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
31580 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
31582 #: cp/cvt.c:1185
31583 #, fuzzy, gcc-internal-format
31584 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
31585 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
31586 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
31588 #: cp/cvt.c:1190
31589 #, fuzzy, gcc-internal-format
31590 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
31591 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
31592 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
31594 #: cp/cvt.c:1194
31595 #, fuzzy, gcc-internal-format
31596 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
31597 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
31598 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
31600 #: cp/cvt.c:1243
31601 #, fuzzy, gcc-internal-format
31602 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
31603 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
31604 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
31606 #: cp/cvt.c:1247
31607 #, fuzzy, gcc-internal-format
31608 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
31609 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
31610 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
31612 #: cp/cvt.c:1251
31613 #, fuzzy, gcc-internal-format
31614 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
31615 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
31616 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
31618 #: cp/cvt.c:1255
31619 #, fuzzy, gcc-internal-format
31620 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
31621 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
31622 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
31624 #: cp/cvt.c:1259
31625 #, fuzzy, gcc-internal-format
31626 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
31627 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
31628 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
31630 #: cp/cvt.c:1263
31631 #, fuzzy, gcc-internal-format
31632 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
31633 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
31634 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
31636 #: cp/cvt.c:1267
31637 #, fuzzy, gcc-internal-format
31638 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
31639 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
31640 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
31642 #: cp/cvt.c:1283
31643 #, fuzzy, gcc-internal-format
31644 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
31645 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
31646 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
31648 #: cp/cvt.c:1288
31649 #, fuzzy, gcc-internal-format
31650 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
31651 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
31652 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
31654 #: cp/cvt.c:1293
31655 #, fuzzy, gcc-internal-format
31656 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
31657 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
31658 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
31660 #: cp/cvt.c:1298
31661 #, fuzzy, gcc-internal-format
31662 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
31663 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
31664 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
31666 #: cp/cvt.c:1303
31667 #, fuzzy, gcc-internal-format
31668 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
31669 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
31670 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
31672 #: cp/cvt.c:1308
31673 #, fuzzy, gcc-internal-format
31674 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
31675 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
31676 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
31678 #: cp/cvt.c:1335
31679 #, fuzzy, gcc-internal-format
31680 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
31681 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
31682 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
31684 #: cp/cvt.c:1340
31685 #, fuzzy, gcc-internal-format
31686 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
31687 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
31688 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
31690 #: cp/cvt.c:1345
31691 #, fuzzy, gcc-internal-format
31692 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
31693 msgid "right operand of comma operator has no effect"
31694 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
31696 #: cp/cvt.c:1349
31697 #, fuzzy, gcc-internal-format
31698 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
31699 msgid "left operand of comma operator has no effect"
31700 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
31702 #: cp/cvt.c:1353
31703 #, fuzzy, gcc-internal-format
31704 #| msgid "%Hstatement with no effect"
31705 msgid "statement has no effect"
31706 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
31708 #: cp/cvt.c:1357
31709 #, fuzzy, gcc-internal-format
31710 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
31711 msgid "for increment expression has no effect"
31712 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
31714 #: cp/cvt.c:1513
31715 #, gcc-internal-format
31716 msgid "converting NULL to non-pointer type"
31717 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
31719 #: cp/cvt.c:1587 cp/cvt.c:1636
31720 #, fuzzy, gcc-internal-format
31721 #| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
31722 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
31723 msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
31725 #: cp/cvt.c:1589
31726 #, fuzzy, gcc-internal-format
31727 #| msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
31728 msgid "  candidate conversions include %qD"
31729 msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
31731 #: cp/cvt.c:1638
31732 #, fuzzy, gcc-internal-format
31733 #| msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
31734 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
31735 msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
31737 #: cp/decl.c:640
31738 #, fuzzy, gcc-internal-format
31739 #| msgid "label `%D' defined but not used"
31740 msgid "variable %q+D set but not used"
31741 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
31743 #: cp/decl.c:1146
31744 #, fuzzy, gcc-internal-format
31745 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
31746 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
31747 msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
31749 #: cp/decl.c:1147 cp/decl.c:1756 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:3964
31750 #: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048 objc/objc-act.c:6831
31751 #, fuzzy, gcc-internal-format
31752 #| msgid "previous declaration of `%D'"
31753 msgid "previous declaration of %q+D"
31754 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
31756 #: cp/decl.c:1179
31757 #, fuzzy, gcc-internal-format
31758 #| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
31759 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
31760 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
31762 #: cp/decl.c:1181
31763 #, fuzzy, gcc-internal-format
31764 #| msgid "than previous declaration `%F'"
31765 msgid "from previous declaration %q+F"
31766 msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
31768 #: cp/decl.c:1206
31769 #, gcc-internal-format
31770 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
31771 msgstr ""
31773 # hænger sammen med næste tekst
31774 #: cp/decl.c:1207
31775 #, fuzzy, gcc-internal-format
31776 #| msgid "previous declaration `%D'"
31777 msgid "from previous declaration %q+D"
31778 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
31780 #: cp/decl.c:1252
31781 #, gcc-internal-format
31782 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
31783 msgstr ""
31785 #: cp/decl.c:1257
31786 #, gcc-internal-format
31787 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
31788 msgstr ""
31790 #: cp/decl.c:1278
31791 #, fuzzy, gcc-internal-format
31792 msgid "function %q+D redeclared as inline"
31793 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
31795 #: cp/decl.c:1280
31796 #, fuzzy, gcc-internal-format
31797 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
31798 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
31800 #: cp/decl.c:1287
31801 #, fuzzy, gcc-internal-format
31802 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
31803 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
31805 #: cp/decl.c:1289
31806 #, fuzzy, gcc-internal-format
31807 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
31808 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
31810 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
31811 #: cp/decl.c:1313 cp/decl.c:1387
31812 #, fuzzy, gcc-internal-format
31813 msgid "shadowing built-in function %q#D"
31814 msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
31816 #: cp/decl.c:1314 cp/decl.c:1388
31817 #, fuzzy, gcc-internal-format
31818 #| msgid "shadowing library function `%s'"
31819 msgid "shadowing library function %q#D"
31820 msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
31822 #: cp/decl.c:1321
31823 #, fuzzy, gcc-internal-format
31824 #| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
31825 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
31826 msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
31828 #: cp/decl.c:1326
31829 #, fuzzy, gcc-internal-format
31830 #| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
31831 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
31832 msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
31834 # følges af næste tekst
31835 #: cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1510 cp/decl.c:1531
31836 #, fuzzy, gcc-internal-format
31837 #| msgid "new declaration `%#D'"
31838 msgid "new declaration %q#D"
31839 msgstr "ny erklæring af '%#D'"
31841 #: cp/decl.c:1381
31842 #, fuzzy, gcc-internal-format
31843 #| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
31844 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
31845 msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
31847 #: cp/decl.c:1473
31848 #, fuzzy, gcc-internal-format
31849 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
31850 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
31851 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
31853 #: cp/decl.c:1476
31854 #, fuzzy, gcc-internal-format
31855 #| msgid "previous declaration of `%#D'"
31856 msgid "previous declaration of %q+#D"
31857 msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
31859 #: cp/decl.c:1495
31860 #, fuzzy, gcc-internal-format
31861 #| msgid "declaration of template `%#D'"
31862 msgid "declaration of template %q#D"
31863 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
31865 #: cp/decl.c:1496 cp/name-lookup.c:844 cp/name-lookup.c:859
31866 #, fuzzy, gcc-internal-format
31867 #| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
31868 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
31869 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
31871 #: cp/decl.c:1511 cp/decl.c:1536
31872 #, fuzzy, gcc-internal-format
31873 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
31874 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
31875 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
31877 #: cp/decl.c:1519
31878 #, fuzzy, gcc-internal-format
31879 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
31880 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
31881 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
31883 #: cp/decl.c:1521
31884 #, fuzzy, gcc-internal-format
31885 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
31886 msgid "previous declaration %q+#D here"
31887 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
31889 #: cp/decl.c:1533
31890 #, fuzzy, gcc-internal-format
31891 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
31892 msgid "ambiguates old declaration with deduced return type"
31893 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
31895 #: cp/decl.c:1544
31896 #, fuzzy, gcc-internal-format
31897 msgid "conflicting declaration %q#D"
31898 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
31900 #: cp/decl.c:1545
31901 #, fuzzy, gcc-internal-format
31902 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
31903 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
31905 #. [namespace.alias]
31907 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
31908 #. the name of any other entity in the same declarative region.
31909 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
31910 #. declared as the name of any other entity in any global scope
31911 #. of the program.
31912 #: cp/decl.c:1597
31913 #, fuzzy, gcc-internal-format
31914 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
31915 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
31916 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
31918 #: cp/decl.c:1598
31919 #, fuzzy, gcc-internal-format
31920 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
31921 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
31922 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
31924 #: cp/decl.c:1609
31925 #, fuzzy, gcc-internal-format
31926 #| msgid "`%#D' previously defined here"
31927 msgid "%q+#D previously defined here"
31928 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
31930 #: cp/decl.c:1610 cp/name-lookup.c:1136
31931 #, fuzzy, gcc-internal-format
31932 #| msgid "`%#D' previously declared here"
31933 msgid "%q+#D previously declared here"
31934 msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
31936 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
31937 #: cp/decl.c:1619
31938 #, fuzzy, gcc-internal-format
31939 #| msgid "prototype for `%#D'"
31940 msgid "prototype for %q+#D"
31941 msgstr "prototypen for '%#D'"
31943 #: cp/decl.c:1621
31944 #, fuzzy, gcc-internal-format
31945 msgid "follows non-prototype definition here"
31946 msgstr "følger definition uden prototype her"
31948 #: cp/decl.c:1661
31949 #, fuzzy, gcc-internal-format
31950 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
31951 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
31952 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
31954 #: cp/decl.c:1663
31955 #, fuzzy, gcc-internal-format
31956 #| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
31957 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
31958 msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
31960 #: cp/decl.c:1686 cp/decl.c:1692
31961 #, fuzzy, gcc-internal-format
31962 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
31963 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
31964 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
31966 #: cp/decl.c:1688 cp/decl.c:1694
31967 #, fuzzy, gcc-internal-format
31968 #| msgid "after previous specification in `%#D'"
31969 msgid "after previous specification in %q+#D"
31970 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
31972 #: cp/decl.c:1755
31973 #, fuzzy, gcc-internal-format
31974 #| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
31975 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
31976 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
31978 #: cp/decl.c:1761
31979 #, fuzzy, gcc-internal-format
31980 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
31981 msgid "deleted definition of %qD"
31982 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
31984 # hænger sammen med næste tekst
31985 #: cp/decl.c:1762
31986 #, fuzzy, gcc-internal-format
31987 #| msgid "previous declaration `%D'"
31988 msgid "after previous declaration %q+D"
31989 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
31991 #. From [temp.expl.spec]:
31993 #. If a template, a member template or the member of a class
31994 #. template is explicitly specialized then that
31995 #. specialization shall be declared before the first use of
31996 #. that specialization that would cause an implicit
31997 #. instantiation to take place, in every translation unit in
31998 #. which such a use occurs.
31999 #: cp/decl.c:2121
32000 #, fuzzy, gcc-internal-format
32001 #| msgid "explicit specialization of %D after first use"
32002 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
32003 msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
32005 #: cp/decl.c:2248
32006 #, fuzzy, gcc-internal-format
32007 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
32008 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
32009 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
32011 #: cp/decl.c:2250
32012 #, fuzzy, gcc-internal-format
32013 msgid "conflicts with previous declaration here"
32014 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
32016 #. Reject two definitions.
32017 #: cp/decl.c:2429 cp/decl.c:2458 cp/decl.c:2491 cp/decl.c:2508 cp/decl.c:2581
32018 #, fuzzy, gcc-internal-format
32019 #| msgid "redefinition of `%#T'"
32020 msgid "redefinition of %q#D"
32021 msgstr "omdefinering af '%#T'"
32023 #: cp/decl.c:2445
32024 #, fuzzy, gcc-internal-format
32025 #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
32026 msgid "%qD conflicts with used function"
32027 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
32029 #: cp/decl.c:2455
32030 #, fuzzy, gcc-internal-format
32031 #| msgid "`%D' not declared"
32032 msgid "%q#D not declared in class"
32033 msgstr "'%D' ikke erklæret"
32035 #: cp/decl.c:2469 cp/decl.c:2518
32036 #, gcc-internal-format
32037 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
32038 msgstr ""
32040 #: cp/decl.c:2472 cp/decl.c:2521
32041 #, gcc-internal-format
32042 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
32043 msgstr ""
32045 #. is_primary=
32046 #. is_partial=
32047 #. is_friend_decl=
32048 #: cp/decl.c:2538
32049 #, gcc-internal-format
32050 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
32051 msgstr ""
32053 #: cp/decl.c:2552
32054 #, fuzzy, gcc-internal-format
32055 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
32056 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
32058 #: cp/decl.c:2555
32059 #, fuzzy, gcc-internal-format
32060 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
32061 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
32063 #: cp/decl.c:2570 cp/decl.c:2589 cp/name-lookup.c:553 cp/name-lookup.c:1135
32064 #, fuzzy, gcc-internal-format
32065 #| msgid "declaration of `%#D'"
32066 msgid "redeclaration of %q#D"
32067 msgstr "omerklæring af '%#D'"
32069 #: cp/decl.c:2742
32070 #, fuzzy, gcc-internal-format
32071 #| msgid "jump to label `%D'"
32072 msgid "jump to label %qD"
32073 msgstr "spring til etiketten '%D' "
32075 #: cp/decl.c:2744
32076 #, gcc-internal-format
32077 msgid "jump to case label"
32078 msgstr "spring til case-etiket"
32080 #: cp/decl.c:2746 cp/decl.c:2888 cp/decl.c:2928
32081 #, gcc-internal-format
32082 msgid "  from here"
32083 msgstr "  herfra"
32085 #: cp/decl.c:2765 cp/decl.c:2931
32086 #, gcc-internal-format
32087 msgid "  exits OpenMP structured block"
32088 msgstr ""
32090 #: cp/decl.c:2787
32091 #, fuzzy, gcc-internal-format
32092 #| msgid "  crosses initialization of `%#D'"
32093 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
32094 msgstr "  krydser klargøring af '%#D'"
32096 #: cp/decl.c:2789 cp/decl.c:2905
32097 #, gcc-internal-format
32098 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
32099 msgstr ""
32101 #: cp/decl.c:2803 cp/decl.c:2910
32102 #, gcc-internal-format
32103 msgid "  enters try block"
32104 msgstr "  går ind i try-blok"
32106 #. Can't skip init of __exception_info.
32107 #: cp/decl.c:2805 cp/decl.c:2899 cp/decl.c:2912
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "  enters catch block"
32110 msgstr "  går ind i catch-blok"
32112 #: cp/decl.c:2815 cp/decl.c:2915
32113 #, fuzzy, gcc-internal-format
32114 #| msgid "  enters try block"
32115 msgid "  enters OpenMP structured block"
32116 msgstr "  går ind i try-blok"
32118 #: cp/decl.c:2887 cp/decl.c:2927
32119 #, fuzzy, gcc-internal-format
32120 #| msgid "jump to label `%D'"
32121 msgid "jump to label %q+D"
32122 msgstr "spring til etiketten '%D' "
32124 #: cp/decl.c:2903
32125 #, fuzzy, gcc-internal-format
32126 #| msgid "  skips initialization of `%#D'"
32127 msgid "  skips initialization of %q+#D"
32128 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
32130 #: cp/decl.c:2980
32131 #, gcc-internal-format
32132 msgid "label named wchar_t"
32133 msgstr "etiket med navnet wchar_t"
32135 #: cp/decl.c:3289
32136 #, fuzzy, gcc-internal-format
32137 #| msgid "`%T' is not a template"
32138 msgid "%qD is not a type"
32139 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
32141 #: cp/decl.c:3296 cp/parser.c:5071
32142 #, fuzzy, gcc-internal-format
32143 #| msgid "`%D' used without template parameters"
32144 msgid "%qD used without template parameters"
32145 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
32147 #: cp/decl.c:3305
32148 #, fuzzy, gcc-internal-format
32149 #| msgid "`%#T' is not a template"
32150 msgid "%q#T is not a class"
32151 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
32153 #: cp/decl.c:3329 cp/decl.c:3421
32154 #, fuzzy, gcc-internal-format
32155 #| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
32156 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
32157 msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
32159 #: cp/decl.c:3330
32160 #, fuzzy, gcc-internal-format
32161 #| msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
32162 msgid "no type named %q#T in %q#T"
32163 msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
32165 #: cp/decl.c:3342
32166 #, fuzzy, gcc-internal-format
32167 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
32168 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
32169 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
32171 #: cp/decl.c:3351
32172 #, gcc-internal-format
32173 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
32174 msgstr ""
32176 #: cp/decl.c:3358
32177 #, gcc-internal-format
32178 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
32179 msgstr ""
32181 #: cp/decl.c:3430
32182 #, fuzzy, gcc-internal-format
32183 #| msgid "template parameters cannot be friends"
32184 msgid "template parameters do not match template"
32185 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
32187 #: cp/decl.c:3431 cp/friend.c:330 cp/friend.c:338
32188 #, fuzzy, gcc-internal-format
32189 #| msgid "  `%#D' declared here"
32190 msgid "%q+D declared here"
32191 msgstr "  '%#D' erklæret her"
32193 #: cp/decl.c:4145
32194 #, fuzzy, gcc-internal-format
32195 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
32196 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
32198 #: cp/decl.c:4148
32199 #, fuzzy, gcc-internal-format
32200 msgid "an anonymous union cannot have function members"
32201 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
32203 #: cp/decl.c:4166
32204 #, fuzzy, gcc-internal-format
32205 #| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
32206 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
32207 msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
32209 #: cp/decl.c:4169
32210 #, fuzzy, gcc-internal-format
32211 #| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
32212 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
32213 msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
32215 #: cp/decl.c:4172
32216 #, fuzzy, gcc-internal-format
32217 #| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
32218 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
32219 msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
32221 #: cp/decl.c:4190
32222 #, fuzzy, gcc-internal-format
32223 #| msgid "forward declaration of `%#T'"
32224 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
32225 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
32227 #: cp/decl.c:4193
32228 #, gcc-internal-format
32229 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
32230 msgstr ""
32232 #: cp/decl.c:4216
32233 #, gcc-internal-format
32234 msgid "multiple types in one declaration"
32235 msgstr "flere typer i én erklæring"
32237 #: cp/decl.c:4221
32238 #, fuzzy, gcc-internal-format
32239 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
32240 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
32241 msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
32243 #: cp/decl.c:4238
32244 #, fuzzy, gcc-internal-format
32245 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
32246 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
32247 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
32249 #: cp/decl.c:4264
32250 #, gcc-internal-format
32251 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
32252 msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
32254 #: cp/decl.c:4271
32255 #, gcc-internal-format
32256 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
32257 msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
32259 #: cp/decl.c:4278
32260 #, fuzzy, gcc-internal-format
32261 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
32262 msgid "%qs can only be specified for functions"
32263 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
32265 #: cp/decl.c:4284
32266 #, fuzzy, gcc-internal-format
32267 #| msgid "`%D' can only be specified inside a class"
32268 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
32269 msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
32271 #: cp/decl.c:4286
32272 #, fuzzy, gcc-internal-format
32273 #| msgid "`%D' can only be specified for constructors"
32274 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
32275 msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
32277 #: cp/decl.c:4288
32278 #, fuzzy, gcc-internal-format
32279 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
32280 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
32281 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
32283 #: cp/decl.c:4294
32284 #, fuzzy, gcc-internal-format
32285 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
32286 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
32287 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
32289 #: cp/decl.c:4297
32290 #, fuzzy, gcc-internal-format
32291 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
32292 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
32293 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
32295 #: cp/decl.c:4299
32296 #, fuzzy, gcc-internal-format
32297 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
32298 msgstr "tom erklæring"
32300 #: cp/decl.c:4321
32301 #, fuzzy, gcc-internal-format
32302 #| msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
32303 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
32304 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
32306 #: cp/decl.c:4324
32307 #, fuzzy, gcc-internal-format
32308 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
32309 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
32310 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
32312 #: cp/decl.c:4396
32313 #, fuzzy, gcc-internal-format
32314 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
32315 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
32316 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
32318 #. A template type parameter or other dependent type.
32319 #: cp/decl.c:4400
32320 #, gcc-internal-format
32321 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
32322 msgstr ""
32324 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
32325 #: cp/decl.c:4470 cp/decl2.c:819
32326 #, fuzzy, gcc-internal-format
32327 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
32328 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
32329 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
32331 #: cp/decl.c:4488
32332 #, fuzzy, gcc-internal-format
32333 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
32334 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
32335 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
32337 #: cp/decl.c:4517
32338 #, fuzzy, gcc-internal-format
32339 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
32340 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
32342 #: cp/decl.c:4537
32343 #, fuzzy, gcc-internal-format
32344 #| msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
32345 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
32346 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
32348 #: cp/decl.c:4543
32349 #, fuzzy, gcc-internal-format
32350 #| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
32351 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
32352 msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
32354 #: cp/decl.c:4555
32355 #, fuzzy, gcc-internal-format
32356 #| msgid "duplicate initialization of %D"
32357 msgid "duplicate initialization of %qD"
32358 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
32360 #: cp/decl.c:4560
32361 #, gcc-internal-format
32362 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
32363 msgstr ""
32365 #: cp/decl.c:4599
32366 #, fuzzy, gcc-internal-format
32367 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
32368 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
32369 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
32371 #: cp/decl.c:4682
32372 #, fuzzy, gcc-internal-format
32373 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
32374 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
32375 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
32377 #: cp/decl.c:4688 cp/decl.c:5499
32378 #, fuzzy, gcc-internal-format
32379 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
32380 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
32381 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
32383 #: cp/decl.c:4695 cp/decl.c:6123
32384 #, fuzzy, gcc-internal-format
32385 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
32386 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
32387 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
32389 #: cp/decl.c:4697
32390 #, fuzzy, gcc-internal-format
32391 #| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
32392 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
32393 msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
32395 #: cp/decl.c:4731
32396 #, fuzzy, gcc-internal-format
32397 #| msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
32398 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
32399 msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
32401 #: cp/decl.c:4772
32402 #, gcc-internal-format
32403 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
32404 msgstr ""
32406 #: cp/decl.c:4780 cp/typeck2.c:1085 cp/typeck2.c:1189
32407 #, fuzzy, gcc-internal-format
32408 #| msgid "non-trivial labeled initializers"
32409 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
32410 msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"
32412 #: cp/decl.c:4785
32413 #, gcc-internal-format
32414 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
32415 msgstr ""
32417 #: cp/decl.c:4833
32418 #, fuzzy, gcc-internal-format
32419 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
32420 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
32421 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
32423 #: cp/decl.c:4839
32424 #, fuzzy, gcc-internal-format
32425 #| msgid "array size missing in `%D'"
32426 msgid "array size missing in %qD"
32427 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
32429 #: cp/decl.c:4850
32430 #, fuzzy, gcc-internal-format
32431 #| msgid "zero-size array `%D'"
32432 msgid "zero-size array %qD"
32433 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
32435 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
32436 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
32437 #. message in grokdeclarator.
32438 #: cp/decl.c:4892
32439 #, fuzzy, gcc-internal-format
32440 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
32441 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
32442 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
32444 #: cp/decl.c:4915
32445 #, fuzzy, gcc-internal-format
32446 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
32447 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
32448 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
32450 #: cp/decl.c:4961
32451 #, fuzzy, gcc-internal-format
32452 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
32453 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
32454 msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
32456 #: cp/decl.c:4965
32457 #, fuzzy, gcc-internal-format
32458 msgid "  you can work around this by removing the initializer"
32459 msgstr "  du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
32461 #: cp/decl.c:4996
32462 #, fuzzy, gcc-internal-format
32463 #| msgid "uninitialized const `%D'"
32464 msgid "uninitialized const %qD"
32465 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
32467 #: cp/decl.c:5003
32468 #, fuzzy, gcc-internal-format
32469 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
32470 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
32472 #: cp/decl.c:5007
32473 #, gcc-internal-format
32474 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
32475 msgstr ""
32477 #: cp/decl.c:5009
32478 #, gcc-internal-format
32479 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
32480 msgstr ""
32482 #: cp/decl.c:5133
32483 #, fuzzy, gcc-internal-format
32484 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
32485 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
32486 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
32488 #: cp/decl.c:5174
32489 #, fuzzy, gcc-internal-format
32490 #| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
32491 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
32492 msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
32494 #: cp/decl.c:5192
32495 #, gcc-internal-format
32496 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
32497 msgstr ""
32499 #: cp/decl.c:5206
32500 #, fuzzy, gcc-internal-format
32501 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
32502 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
32503 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
32505 #: cp/decl.c:5226
32506 #, fuzzy, gcc-internal-format
32507 #| msgid "invalid initializer"
32508 msgid "invalid initializer for %q#D"
32509 msgstr "ugyldig startværdi"
32511 #: cp/decl.c:5256
32512 #, fuzzy, gcc-internal-format
32513 #| msgid "excess elements in aggregate initializer"
32514 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
32515 msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
32517 #: cp/decl.c:5293 cp/decl.c:5478 cp/typeck2.c:1072 cp/typeck2.c:1270
32518 #: cp/typeck2.c:1299 cp/typeck2.c:1346
32519 #, fuzzy, gcc-internal-format
32520 #| msgid "too many initializers for `%T'"
32521 msgid "too many initializers for %qT"
32522 msgstr "for mange startværdier for '%T'"
32524 #: cp/decl.c:5326
32525 #, fuzzy, gcc-internal-format
32526 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
32527 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
32528 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
32530 #: cp/decl.c:5419
32531 #, fuzzy, gcc-internal-format
32532 #| msgid "missing braces around initializer"
32533 msgid "missing braces around initializer for %qT"
32534 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
32536 #: cp/decl.c:5501
32537 #, fuzzy, gcc-internal-format
32538 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
32539 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
32540 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
32542 #: cp/decl.c:5510
32543 #, fuzzy, gcc-internal-format
32544 #| msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
32545 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
32546 msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
32548 #: cp/decl.c:5512
32549 #, fuzzy, gcc-internal-format
32550 #| msgid "ISO C89 forbids compound literals"
32551 msgid "variable-sized compound literal"
32552 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
32554 #: cp/decl.c:5567
32555 #, fuzzy, gcc-internal-format
32556 #| msgid "`%D' has incomplete type"
32557 msgid "%q#D has incomplete type"
32558 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
32560 #: cp/decl.c:5587
32561 #, fuzzy, gcc-internal-format
32562 #| msgid "excess elements in union initializer"
32563 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
32564 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
32566 #: cp/decl.c:5630
32567 #, fuzzy, gcc-internal-format
32568 #| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
32569 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
32570 msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
32572 #: cp/decl.c:5717
32573 #, fuzzy, gcc-internal-format
32574 #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
32575 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
32576 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
32578 #: cp/decl.c:5744
32579 #, gcc-internal-format
32580 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
32581 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
32583 #: cp/decl.c:5746
32584 #, fuzzy, gcc-internal-format
32585 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
32586 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
32587 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
32589 #: cp/decl.c:5750
32590 #, gcc-internal-format
32591 msgid "(an out of class initialization is required)"
32592 msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
32594 #: cp/decl.c:6083
32595 #, gcc-internal-format
32596 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
32597 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
32599 #: cp/decl.c:6257
32600 #, fuzzy, gcc-internal-format
32601 #| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
32602 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
32603 msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
32605 #: cp/decl.c:6324
32606 #, gcc-internal-format
32607 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
32608 msgstr ""
32610 #: cp/decl.c:6343
32611 #, fuzzy, gcc-internal-format
32612 #| msgid "array initialized from non-constant array expression"
32613 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
32614 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
32616 #: cp/decl.c:6391
32617 #, gcc-internal-format
32618 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
32619 msgstr ""
32621 #: cp/decl.c:6460
32622 #, fuzzy, gcc-internal-format
32623 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
32624 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
32625 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
32627 #: cp/decl.c:6883
32628 #, gcc-internal-format
32629 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
32630 msgstr ""
32632 #: cp/decl.c:6886
32633 #, gcc-internal-format
32634 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
32635 msgstr ""
32637 #: cp/decl.c:6892
32638 #, gcc-internal-format
32639 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
32640 msgstr ""
32642 #: cp/decl.c:7119
32643 #, fuzzy, gcc-internal-format
32644 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
32645 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
32646 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
32648 #: cp/decl.c:7123
32649 #, fuzzy, gcc-internal-format
32650 #| msgid "array size missing in `%D'"
32651 msgid "array size missing in %qT"
32652 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
32654 #: cp/decl.c:7126
32655 #, fuzzy, gcc-internal-format
32656 #| msgid "zero-size array `%D'"
32657 msgid "zero-size array %qT"
32658 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
32660 #: cp/decl.c:7142
32661 #, fuzzy, gcc-internal-format
32662 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
32663 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
32664 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
32666 #: cp/decl.c:7144
32667 #, fuzzy, gcc-internal-format
32668 #| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
32669 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
32670 msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
32672 #: cp/decl.c:7168
32673 #, fuzzy, gcc-internal-format
32674 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
32675 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
32676 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
32678 #: cp/decl.c:7170
32679 #, fuzzy, gcc-internal-format
32680 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
32681 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
32682 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
32684 # %s bliver omsat til typen
32685 #: cp/decl.c:7172
32686 #, fuzzy, gcc-internal-format
32687 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
32688 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
32689 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
32691 #: cp/decl.c:7177
32692 #, fuzzy, gcc-internal-format
32693 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
32694 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
32695 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
32697 #: cp/decl.c:7179
32698 #, fuzzy, gcc-internal-format
32699 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
32700 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
32702 # %s bliver omsat til typen
32703 #: cp/decl.c:7181
32704 #, fuzzy, gcc-internal-format
32705 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
32706 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
32707 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
32709 #: cp/decl.c:7186
32710 #, fuzzy, gcc-internal-format
32711 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
32712 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
32713 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
32715 #: cp/decl.c:7188
32716 #, fuzzy, gcc-internal-format
32717 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
32718 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
32719 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
32721 # %s bliver omsat til typen
32722 #: cp/decl.c:7190
32723 #, fuzzy, gcc-internal-format
32724 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
32725 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
32726 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
32728 #: cp/decl.c:7195
32729 #, fuzzy, gcc-internal-format
32730 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
32731 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
32732 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
32734 #: cp/decl.c:7197
32735 #, fuzzy, gcc-internal-format
32736 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
32737 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
32738 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
32740 # %s bliver omsat til typen
32741 #: cp/decl.c:7199
32742 #, fuzzy, gcc-internal-format
32743 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
32744 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
32745 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
32747 #: cp/decl.c:7206
32748 #, fuzzy, gcc-internal-format
32749 #| msgid "`%D' declared as a friend"
32750 msgid "%q+D declared as a friend"
32751 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
32753 #: cp/decl.c:7212
32754 #, fuzzy, gcc-internal-format
32755 #| msgid "`%D' declared with an exception specification"
32756 msgid "%q+D declared with an exception specification"
32757 msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
32759 #: cp/decl.c:7246
32760 #, fuzzy, gcc-internal-format
32761 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
32762 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
32763 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
32765 #: cp/decl.c:7286
32766 #, fuzzy, gcc-internal-format
32767 #| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
32768 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
32769 msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
32771 #: cp/decl.c:7385
32772 #, fuzzy, gcc-internal-format
32773 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
32774 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
32775 msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
32777 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
32778 #: cp/decl.c:7395
32779 #, fuzzy, gcc-internal-format
32780 #| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
32781 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
32782 msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
32784 #: cp/decl.c:7425
32785 #, fuzzy, gcc-internal-format
32786 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
32787 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
32788 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
32790 #: cp/decl.c:7433
32791 #, fuzzy, gcc-internal-format
32792 #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
32793 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
32794 msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
32796 #: cp/decl.c:7475
32797 #, fuzzy, gcc-internal-format
32798 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
32799 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
32800 msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
32802 #: cp/decl.c:7477
32803 #, fuzzy, gcc-internal-format
32804 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
32805 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
32806 msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"
32808 #: cp/decl.c:7479
32809 #, fuzzy, gcc-internal-format
32810 #| msgid "cannot declare `::main' to be static"
32811 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
32812 msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
32814 #: cp/decl.c:7507
32815 #, gcc-internal-format
32816 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
32817 msgstr ""
32819 #: cp/decl.c:7511 cp/decl.c:7879 cp/decl2.c:3864
32820 #, fuzzy, gcc-internal-format
32821 #| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
32822 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
32823 msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
32825 #: cp/decl.c:7517
32826 #, fuzzy, gcc-internal-format
32827 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
32828 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
32829 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
32831 #: cp/decl.c:7539
32832 #, fuzzy, gcc-internal-format
32833 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
32834 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
32835 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
32837 #: cp/decl.c:7540
32838 #, fuzzy, gcc-internal-format
32839 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
32840 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
32841 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
32843 #: cp/decl.c:7556
32844 #, fuzzy, gcc-internal-format
32845 #| msgid "template with C linkage"
32846 msgid "literal operator with C linkage"
32847 msgstr "skabelon med C-kædning"
32849 #: cp/decl.c:7565
32850 #, fuzzy, gcc-internal-format
32851 #| msgid "#%s with invalid argument"
32852 msgid "%qD has invalid argument list"
32853 msgstr "#%s med ugyldig parameter"
32855 #: cp/decl.c:7573
32856 #, gcc-internal-format
32857 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
32858 msgstr ""
32860 #: cp/decl.c:7579
32861 #, gcc-internal-format
32862 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
32863 msgstr ""
32865 #: cp/decl.c:7585
32866 #, fuzzy, gcc-internal-format
32867 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
32868 msgid "%qD must be a non-member function"
32869 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
32871 #: cp/decl.c:7636
32872 #, fuzzy, gcc-internal-format
32873 #| msgid "`main' must return `int'"
32874 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
32875 msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
32877 #: cp/decl.c:7678
32878 #, fuzzy, gcc-internal-format
32879 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
32880 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
32881 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
32883 #: cp/decl.c:7683
32884 #, fuzzy, gcc-internal-format
32885 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
32886 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
32887 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
32889 #: cp/decl.c:7684
32890 #, fuzzy, gcc-internal-format
32891 #| msgid "`%#D' previously defined here"
32892 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
32893 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
32895 #: cp/decl.c:7701 cp/decl2.c:738
32896 #, fuzzy, gcc-internal-format
32897 #| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
32898 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
32899 msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
32901 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
32902 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
32903 #. entities.  Since it's not always an error in the
32904 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
32905 #: cp/decl.c:7876
32906 #, gcc-internal-format
32907 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
32908 msgstr ""
32910 #: cp/decl.c:7885
32911 #, gcc-internal-format
32912 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
32913 msgstr ""
32915 #: cp/decl.c:8008
32916 #, fuzzy, gcc-internal-format
32917 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
32918 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
32919 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
32921 #: cp/decl.c:8012
32922 #, fuzzy, gcc-internal-format
32923 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
32924 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
32925 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
32927 #: cp/decl.c:8015
32928 #, fuzzy, gcc-internal-format
32929 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
32930 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
32931 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
32933 #: cp/decl.c:8028
32934 #, fuzzy, gcc-internal-format
32935 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
32936 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
32937 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
32939 #: cp/decl.c:8034
32940 #, fuzzy, gcc-internal-format
32941 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
32942 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
32943 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
32945 #: cp/decl.c:8038
32946 #, fuzzy, gcc-internal-format
32947 #| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
32948 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
32949 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
32951 #: cp/decl.c:8144 cp/decl.c:8172
32952 #, fuzzy, gcc-internal-format
32953 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
32954 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
32956 #: cp/decl.c:8147 cp/decl.c:8174
32957 #, fuzzy, gcc-internal-format
32958 msgid "size of array has non-integral type %qT"
32959 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
32961 #: cp/decl.c:8224
32962 #, fuzzy, gcc-internal-format
32963 #| msgid "size of array `%D' is negative"
32964 msgid "size of array %qD is negative"
32965 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
32967 #: cp/decl.c:8226
32968 #, gcc-internal-format
32969 msgid "size of array is negative"
32970 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
32972 #: cp/decl.c:8240
32973 #, fuzzy, gcc-internal-format
32974 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
32975 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
32976 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
32978 #: cp/decl.c:8242
32979 #, gcc-internal-format
32980 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
32981 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
32983 #: cp/decl.c:8254
32984 #, fuzzy, gcc-internal-format
32985 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
32986 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
32987 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32989 #: cp/decl.c:8257
32990 #, gcc-internal-format
32991 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
32992 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32994 #: cp/decl.c:8263
32995 #, fuzzy, gcc-internal-format
32996 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
32997 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
32998 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
33000 #: cp/decl.c:8265
33001 #, fuzzy, gcc-internal-format
33002 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
33003 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
33004 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
33006 #: cp/decl.c:8271
33007 #, gcc-internal-format
33008 msgid "variable length array %qD is used"
33009 msgstr ""
33011 #: cp/decl.c:8323
33012 #, gcc-internal-format
33013 msgid "overflow in array dimension"
33014 msgstr "tabeldimension for stor"
33016 #: cp/decl.c:8383
33017 #, fuzzy, gcc-internal-format
33018 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
33019 msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
33020 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
33022 #: cp/decl.c:8391
33023 #, fuzzy, gcc-internal-format
33024 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
33025 msgid "declaration of %qD as array of void"
33026 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
33028 #: cp/decl.c:8393
33029 #, fuzzy, gcc-internal-format
33030 #| msgid "creating array of `%T'"
33031 msgid "creating array of void"
33032 msgstr "opretter tabel af '%T'"
33034 #: cp/decl.c:8398
33035 #, fuzzy, gcc-internal-format
33036 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
33037 msgid "declaration of %qD as array of functions"
33038 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
33040 #: cp/decl.c:8400
33041 #, fuzzy, gcc-internal-format
33042 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
33043 msgid "creating array of functions"
33044 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
33046 #: cp/decl.c:8405
33047 #, fuzzy, gcc-internal-format
33048 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
33049 msgid "declaration of %qD as array of references"
33050 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
33052 #: cp/decl.c:8407
33053 #, fuzzy, gcc-internal-format
33054 #| msgid "creating array of `%T'"
33055 msgid "creating array of references"
33056 msgstr "opretter tabel af '%T'"
33058 #: cp/decl.c:8412
33059 #, fuzzy, gcc-internal-format
33060 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
33061 msgid "declaration of %qD as array of function members"
33062 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
33064 #: cp/decl.c:8414
33065 #, fuzzy, gcc-internal-format
33066 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
33067 msgid "creating array of function members"
33068 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
33070 #: cp/decl.c:8428
33071 #, fuzzy, gcc-internal-format
33072 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
33073 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
33074 msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
33076 #: cp/decl.c:8432
33077 #, gcc-internal-format
33078 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
33079 msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
33081 #: cp/decl.c:8467
33082 #, gcc-internal-format
33083 msgid "return type specification for constructor invalid"
33084 msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
33086 #: cp/decl.c:8477
33087 #, gcc-internal-format
33088 msgid "return type specification for destructor invalid"
33089 msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
33091 #: cp/decl.c:8490
33092 #, fuzzy, gcc-internal-format
33093 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
33094 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
33095 msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
33097 #: cp/decl.c:8512
33098 #, gcc-internal-format
33099 msgid "unnamed variable or field declared void"
33100 msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
33102 #: cp/decl.c:8519
33103 #, gcc-internal-format
33104 msgid "variable or field declared void"
33105 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
33107 #: cp/decl.c:8720
33108 #, fuzzy, gcc-internal-format
33109 #| msgid "invalid use of member `%D'"
33110 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
33111 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
33113 #: cp/decl.c:8723
33114 #, fuzzy, gcc-internal-format
33115 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
33116 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
33117 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
33119 #: cp/decl.c:8726
33120 #, fuzzy, gcc-internal-format
33121 #| msgid "invalid use of member `%D'"
33122 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
33123 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
33125 #: cp/decl.c:8735
33126 #, fuzzy, gcc-internal-format
33127 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
33128 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
33129 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
33131 #: cp/decl.c:8743
33132 #, fuzzy, gcc-internal-format
33133 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
33134 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
33135 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
33137 #: cp/decl.c:8759 cp/decl.c:8851 cp/decl.c:8860 cp/decl.c:10242
33138 #, fuzzy, gcc-internal-format
33139 #| msgid "declaration of `%D' as non-function"
33140 msgid "declaration of %qD as non-function"
33141 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
33143 #: cp/decl.c:8765
33144 #, fuzzy, gcc-internal-format
33145 #| msgid "declaration of `%D' as non-function"
33146 msgid "declaration of %qD as non-member"
33147 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
33149 #: cp/decl.c:8796
33150 #, fuzzy, gcc-internal-format
33151 #| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
33152 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
33153 msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
33155 #: cp/decl.c:8843
33156 #, fuzzy, gcc-internal-format
33157 #| msgid "function definition declared `register'"
33158 msgid "function definition does not declare parameters"
33159 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
33161 #: cp/decl.c:8868
33162 #, fuzzy, gcc-internal-format
33163 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
33164 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
33165 msgstr "erklæring af '%D' som %s"
33167 #: cp/decl.c:8873
33168 #, fuzzy, gcc-internal-format
33169 #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
33170 msgid "declaration of %qD as parameter"
33171 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
33173 #: cp/decl.c:8906
33174 #, fuzzy, gcc-internal-format
33175 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
33176 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
33178 #: cp/decl.c:8914
33179 #, fuzzy, gcc-internal-format
33180 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
33181 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
33182 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
33184 #: cp/decl.c:8920
33185 #, fuzzy, gcc-internal-format
33186 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
33187 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
33189 #: cp/decl.c:8992 cp/decl.c:8995 cp/decl.c:8998
33190 #, fuzzy, gcc-internal-format
33191 #| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
33192 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
33193 msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
33195 #: cp/decl.c:9009
33196 #, fuzzy, gcc-internal-format
33197 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
33198 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
33199 msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
33201 #: cp/decl.c:9014
33202 #, fuzzy, gcc-internal-format
33203 #| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
33204 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
33205 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
33207 #: cp/decl.c:9035 cp/decl.c:9055
33208 #, fuzzy, gcc-internal-format
33209 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
33210 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
33211 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
33213 #: cp/decl.c:9037
33214 #, fuzzy, gcc-internal-format
33215 #| msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
33216 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
33217 msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
33219 #: cp/decl.c:9039
33220 #, fuzzy, gcc-internal-format
33221 #| msgid "complex invalid for `%s'"
33222 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
33223 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
33225 #: cp/decl.c:9041
33226 #, fuzzy, gcc-internal-format
33227 #| msgid "complex invalid for `%s'"
33228 msgid "%<long%> invalid for %qs"
33229 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
33231 #: cp/decl.c:9043
33232 #, fuzzy, gcc-internal-format
33233 #| msgid "complex invalid for `%s'"
33234 msgid "%<short%> invalid for %qs"
33235 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
33237 #: cp/decl.c:9045
33238 #, fuzzy, gcc-internal-format
33239 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
33240 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
33241 msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
33243 #: cp/decl.c:9047
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
33246 msgstr ""
33248 #: cp/decl.c:9049
33249 #, fuzzy, gcc-internal-format
33250 #| msgid "long or short specified with char for `%s'"
33251 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
33252 msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
33254 #: cp/decl.c:9051
33255 #, fuzzy, gcc-internal-format
33256 #| msgid "long and short specified together for `%s'"
33257 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
33258 msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
33260 #: cp/decl.c:9057
33261 #, fuzzy, gcc-internal-format
33262 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
33263 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
33264 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
33266 #: cp/decl.c:9065
33267 #, fuzzy, gcc-internal-format
33268 #| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
33269 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
33270 msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
33272 #: cp/decl.c:9133
33273 #, fuzzy, gcc-internal-format
33274 #| msgid "complex invalid for `%s'"
33275 msgid "complex invalid for %qs"
33276 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
33278 #: cp/decl.c:9161
33279 #, fuzzy, gcc-internal-format
33280 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
33281 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
33282 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
33284 #: cp/decl.c:9193
33285 #, fuzzy, gcc-internal-format
33286 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
33287 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
33288 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
33290 #: cp/decl.c:9201
33291 #, fuzzy, gcc-internal-format
33292 #| msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
33293 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
33294 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
33296 #: cp/decl.c:9210
33297 #, gcc-internal-format
33298 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
33299 msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
33301 #: cp/decl.c:9215
33302 #, fuzzy, gcc-internal-format
33303 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
33304 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
33305 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
33307 #: cp/decl.c:9221
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
33310 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
33312 #: cp/decl.c:9227
33313 #, fuzzy, gcc-internal-format
33314 #| msgid "template parameters cannot be friends"
33315 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
33316 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
33318 #: cp/decl.c:9236
33319 #, fuzzy, gcc-internal-format
33320 #| msgid "virtual outside class declaration"
33321 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
33322 msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
33324 #: cp/decl.c:9254
33325 #, fuzzy, gcc-internal-format
33326 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
33327 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
33328 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
33330 #: cp/decl.c:9277
33331 #, fuzzy, gcc-internal-format
33332 #| msgid "storage class specified for %s `%s'"
33333 msgid "storage class specified for %qs"
33334 msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
33336 #: cp/decl.c:9281
33337 #, fuzzy, gcc-internal-format
33338 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
33339 msgid "storage class specified for parameter %qs"
33340 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
33342 #: cp/decl.c:9294
33343 #, fuzzy, gcc-internal-format
33344 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
33345 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
33346 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
33348 #: cp/decl.c:9298
33349 #, fuzzy, gcc-internal-format
33350 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
33351 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
33352 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
33354 #: cp/decl.c:9305
33355 #, fuzzy, gcc-internal-format
33356 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
33357 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
33358 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
33360 #: cp/decl.c:9317
33361 #, gcc-internal-format
33362 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
33363 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
33365 #: cp/decl.c:9427
33366 #, fuzzy, gcc-internal-format
33367 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
33368 msgid "%qs declared as function returning a function"
33369 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
33371 #: cp/decl.c:9432
33372 #, fuzzy, gcc-internal-format
33373 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
33374 msgid "%qs declared as function returning an array"
33375 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
33377 #: cp/decl.c:9438
33378 #, fuzzy, gcc-internal-format
33379 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
33380 msgid "%qs declared as function returning an abstract class type"
33381 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
33383 #: cp/decl.c:9467
33384 #, gcc-internal-format
33385 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
33386 msgstr ""
33388 #: cp/decl.c:9473
33389 #, gcc-internal-format
33390 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
33391 msgstr ""
33393 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
33394 #. always be an error.
33395 #: cp/decl.c:9484
33396 #, gcc-internal-format
33397 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33398 msgstr ""
33400 #: cp/decl.c:9487
33401 #, gcc-internal-format
33402 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
33403 msgstr ""
33405 #: cp/decl.c:9520
33406 #, gcc-internal-format
33407 msgid "destructor cannot be static member function"
33408 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
33410 #: cp/decl.c:9521
33411 #, gcc-internal-format
33412 msgid "constructor cannot be static member function"
33413 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
33415 #: cp/decl.c:9525
33416 #, fuzzy, gcc-internal-format
33417 #| msgid "destructors may not be `%s'"
33418 msgid "destructors may not be cv-qualified"
33419 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
33421 #: cp/decl.c:9526
33422 #, fuzzy, gcc-internal-format
33423 #| msgid "constructors may not be `%s'"
33424 msgid "constructors may not be cv-qualified"
33425 msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
33427 #: cp/decl.c:9543
33428 #, gcc-internal-format
33429 msgid "constructors cannot be declared virtual"
33430 msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
33432 #: cp/decl.c:9556
33433 #, fuzzy, gcc-internal-format
33434 #| msgid "can't initialize friend function `%s'"
33435 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
33436 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
33438 #. Cannot be both friend and virtual.
33439 #: cp/decl.c:9560
33440 #, gcc-internal-format
33441 msgid "virtual functions cannot be friends"
33442 msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
33444 #: cp/decl.c:9564
33445 #, gcc-internal-format
33446 msgid "friend declaration not in class definition"
33447 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
33449 #: cp/decl.c:9566
33450 #, fuzzy, gcc-internal-format
33451 #| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
33452 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
33453 msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
33455 #: cp/decl.c:9587
33456 #, gcc-internal-format
33457 msgid "destructors may not have parameters"
33458 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
33460 #: cp/decl.c:9613
33461 #, fuzzy, gcc-internal-format
33462 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
33463 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
33464 msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
33466 #: cp/decl.c:9626 cp/decl.c:9633
33467 #, fuzzy, gcc-internal-format
33468 #| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
33469 msgid "cannot declare reference to %q#T"
33470 msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
33472 #: cp/decl.c:9635
33473 #, fuzzy, gcc-internal-format
33474 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
33475 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
33476 msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
33478 #: cp/decl.c:9658
33479 #, fuzzy, gcc-internal-format
33480 #| msgid "cannot declare references to references"
33481 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
33482 msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
33484 #: cp/decl.c:9659
33485 #, fuzzy, gcc-internal-format
33486 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
33487 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
33488 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
33490 #: cp/decl.c:9733
33491 #, gcc-internal-format
33492 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
33493 msgstr ""
33495 #: cp/decl.c:9797
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
33498 msgstr ""
33500 #: cp/decl.c:9809
33501 #, fuzzy, gcc-internal-format
33502 #| msgid "template-id `%D' used as a declarator"
33503 msgid "template-id %qD used as a declarator"
33504 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
33506 #: cp/decl.c:9833
33507 #, gcc-internal-format
33508 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
33509 msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
33511 #: cp/decl.c:9838
33512 #, fuzzy, gcc-internal-format
33513 #| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
33514 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
33515 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
33517 #: cp/decl.c:9868
33518 #, fuzzy, gcc-internal-format
33519 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
33520 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
33521 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
33523 #: cp/decl.c:9870
33524 #, fuzzy, gcc-internal-format
33525 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
33526 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
33527 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
33529 #: cp/decl.c:9879
33530 #, fuzzy, gcc-internal-format
33531 #| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
33532 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
33533 msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
33535 #: cp/decl.c:9912
33536 #, fuzzy, gcc-internal-format
33537 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
33538 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
33539 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
33541 #: cp/decl.c:9922
33542 #, fuzzy, gcc-internal-format
33543 #| msgid "size of array `%s' is too large"
33544 msgid "size of array %qs is too large"
33545 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
33547 #: cp/decl.c:9933
33548 #, fuzzy, gcc-internal-format
33549 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
33550 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
33551 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
33553 #: cp/decl.c:9935
33554 #, fuzzy, gcc-internal-format
33555 #| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
33556 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
33557 msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
33559 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
33560 #. declarations of constructors within a class definition.
33561 #: cp/decl.c:9943
33562 #, fuzzy, gcc-internal-format
33563 #| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
33564 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
33565 msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
33567 #: cp/decl.c:9951
33568 #, fuzzy, gcc-internal-format
33569 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
33570 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
33571 msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
33573 #: cp/decl.c:9957
33574 #, fuzzy, gcc-internal-format
33575 #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
33576 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
33577 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
33579 #: cp/decl.c:9963
33580 #, fuzzy, gcc-internal-format
33581 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
33582 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
33583 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
33585 #: cp/decl.c:9968
33586 #, fuzzy, gcc-internal-format
33587 #| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
33588 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
33589 msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
33591 #: cp/decl.c:9973
33592 #, fuzzy, gcc-internal-format
33593 #| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
33594 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
33595 msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
33597 #: cp/decl.c:9978
33598 #, fuzzy, gcc-internal-format
33599 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
33600 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
33601 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
33603 #: cp/decl.c:10013
33604 #, fuzzy, gcc-internal-format
33605 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
33606 msgid "typedef declared %<auto%>"
33607 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
33609 #: cp/decl.c:10023
33610 #, fuzzy, gcc-internal-format
33611 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
33612 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
33614 #: cp/decl.c:10042
33615 #, fuzzy, gcc-internal-format
33616 #| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
33617 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
33618 msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
33620 #: cp/decl.c:10143
33621 #, fuzzy, gcc-internal-format
33622 #| msgid "destructor cannot be static member function"
33623 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
33624 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
33626 #: cp/decl.c:10145
33627 #, fuzzy, gcc-internal-format
33628 #| msgid "function return type cannot be function"
33629 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
33630 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
33632 #: cp/decl.c:10172
33633 #, gcc-internal-format
33634 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
33635 msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
33637 #: cp/decl.c:10177
33638 #, fuzzy, gcc-internal-format
33639 #| msgid "`inline' specified for friend class declaration"
33640 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
33641 msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"
33643 #: cp/decl.c:10185
33644 #, gcc-internal-format
33645 msgid "template parameters cannot be friends"
33646 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
33648 #: cp/decl.c:10187
33649 #, fuzzy, gcc-internal-format
33650 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
33651 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
33652 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
33654 #: cp/decl.c:10191
33655 #, fuzzy, gcc-internal-format
33656 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
33657 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
33658 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
33660 #: cp/decl.c:10204
33661 #, fuzzy, gcc-internal-format
33662 #| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
33663 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
33664 msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
33666 #: cp/decl.c:10222
33667 #, gcc-internal-format
33668 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
33669 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
33671 #: cp/decl.c:10232
33672 #, fuzzy, gcc-internal-format
33673 #| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
33674 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
33675 msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
33677 #: cp/decl.c:10261
33678 #, fuzzy, gcc-internal-format
33679 #| msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
33680 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
33681 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
33683 #: cp/decl.c:10265
33684 #, fuzzy, gcc-internal-format
33685 #| msgid "parameter `%D' declared void"
33686 msgid "parameter declared %<auto%>"
33687 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
33689 #: cp/decl.c:10308
33690 #, fuzzy, gcc-internal-format
33691 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
33692 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
33693 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
33695 #. Something like struct S { int N::j; };
33696 #: cp/decl.c:10330
33697 #, fuzzy, gcc-internal-format
33698 #| msgid "invalid use of `::'"
33699 msgid "invalid use of %<::%>"
33700 msgstr "ugyldig brug af '::'"
33702 #: cp/decl.c:10352
33703 #, fuzzy, gcc-internal-format
33704 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
33705 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
33706 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
33708 #: cp/decl.c:10361
33709 #, fuzzy, gcc-internal-format
33710 #| msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
33711 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
33712 msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
33714 #: cp/decl.c:10370
33715 #, fuzzy, gcc-internal-format
33716 #| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
33717 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
33718 msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
33720 #: cp/decl.c:10386
33721 #, fuzzy, gcc-internal-format
33722 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
33723 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
33724 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
33726 #: cp/decl.c:10393
33727 #, fuzzy, gcc-internal-format
33728 #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
33729 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
33730 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
33732 #: cp/decl.c:10399
33733 #, fuzzy, gcc-internal-format
33734 #| msgid "destructors may not be `%s'"
33735 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
33736 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
33738 #: cp/decl.c:10405
33739 #, fuzzy, gcc-internal-format
33740 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
33741 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
33742 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
33744 #: cp/decl.c:10451
33745 #, fuzzy, gcc-internal-format
33746 #| msgid "field `%D' has incomplete type"
33747 msgid "field %qD has incomplete type"
33748 msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
33750 #: cp/decl.c:10453
33751 #, fuzzy, gcc-internal-format
33752 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
33753 msgid "name %qT has incomplete type"
33754 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
33756 #: cp/decl.c:10462
33757 #, fuzzy, gcc-internal-format
33758 #| msgid "  in instantiation of template `%T'"
33759 msgid "  in instantiation of template %qT"
33760 msgstr "  i instantiering af skabelonen '%T'"
33762 #: cp/decl.c:10471
33763 #, fuzzy, gcc-internal-format
33764 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
33765 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
33766 msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
33768 #: cp/decl.c:10528
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
33771 msgstr ""
33773 #: cp/decl.c:10537
33774 #, fuzzy, gcc-internal-format
33775 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
33776 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
33777 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
33779 #: cp/decl.c:10587
33780 #, fuzzy, gcc-internal-format
33781 #| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
33782 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
33783 msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
33785 #: cp/decl.c:10589
33786 #, fuzzy, gcc-internal-format
33787 #| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
33788 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
33789 msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
33791 #: cp/decl.c:10593
33792 #, fuzzy, gcc-internal-format
33793 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
33794 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
33795 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
33797 #: cp/decl.c:10596
33798 #, fuzzy, gcc-internal-format
33799 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
33800 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
33801 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
33803 #: cp/decl.c:10601
33804 #, fuzzy, gcc-internal-format
33805 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
33806 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
33807 msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
33809 #: cp/decl.c:10612
33810 #, fuzzy, gcc-internal-format
33811 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
33812 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
33813 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
33815 #: cp/decl.c:10616
33816 #, fuzzy, gcc-internal-format
33817 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
33818 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
33819 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
33821 #: cp/decl.c:10624
33822 #, fuzzy, gcc-internal-format
33823 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
33824 msgid "virtual non-class function %qs"
33825 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
33827 #: cp/decl.c:10631
33828 #, fuzzy, gcc-internal-format
33829 #| msgid "method definition not in class context"
33830 msgid "%qs defined in a non-class scope"
33831 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
33833 #: cp/decl.c:10632
33834 #, fuzzy, gcc-internal-format
33835 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
33836 msgid "%qs declared in a non-class scope"
33837 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
33839 #: cp/decl.c:10660
33840 #, fuzzy, gcc-internal-format
33841 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
33842 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
33843 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
33845 #. FIXME need arm citation
33846 #: cp/decl.c:10667
33847 #, gcc-internal-format
33848 msgid "cannot declare static function inside another function"
33849 msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
33851 #: cp/decl.c:10697
33852 #, fuzzy, gcc-internal-format
33853 #| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
33854 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
33855 msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
33857 #: cp/decl.c:10704
33858 #, fuzzy, gcc-internal-format
33859 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
33860 msgid "static member %qD declared %<register%>"
33861 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
33863 #: cp/decl.c:10710
33864 #, fuzzy, gcc-internal-format
33865 #| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
33866 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
33867 msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
33869 #: cp/decl.c:10717
33870 #, fuzzy, gcc-internal-format
33871 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
33872 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
33873 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
33875 #: cp/decl.c:10730
33876 #, fuzzy, gcc-internal-format
33877 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
33878 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
33879 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
33881 #: cp/decl.c:10734
33882 #, fuzzy, gcc-internal-format
33883 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
33884 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
33885 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
33887 #: cp/decl.c:10880
33888 #, fuzzy, gcc-internal-format
33889 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
33890 msgid "default argument %qE uses %qD"
33891 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
33893 #: cp/decl.c:10882
33894 #, fuzzy, gcc-internal-format
33895 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
33896 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
33897 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
33899 #: cp/decl.c:10970
33900 #, fuzzy, gcc-internal-format
33901 msgid "parameter %qD has Java class type"
33902 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
33904 #: cp/decl.c:10998
33905 #, fuzzy, gcc-internal-format
33906 #| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
33907 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
33908 msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
33910 #: cp/decl.c:11023
33911 #, fuzzy, gcc-internal-format
33912 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
33913 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
33914 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
33916 #: cp/decl.c:11025
33917 #, fuzzy, gcc-internal-format
33918 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
33919 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
33920 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
33922 #. [class.copy]
33924 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
33925 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
33926 #. and either there are no other parameters or else all other
33927 #. parameters have default arguments.
33929 #. We *don't* complain about member template instantiations that
33930 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
33931 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
33932 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
33933 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
33934 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
33935 #. existence.  Theoretically, they should never even be
33936 #. instantiated, but that's hard to forestall.
33937 #: cp/decl.c:11279
33938 #, fuzzy, gcc-internal-format
33939 #| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
33940 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
33941 msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
33943 #: cp/decl.c:11401
33944 #, fuzzy, gcc-internal-format
33945 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
33946 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
33947 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
33949 #: cp/decl.c:11406
33950 #, fuzzy, gcc-internal-format
33951 msgid "%qD may not be declared as static"
33952 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
33954 #: cp/decl.c:11432
33955 #, fuzzy, gcc-internal-format
33956 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
33957 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
33958 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
33960 #: cp/decl.c:11441
33961 #, fuzzy, gcc-internal-format
33962 #| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
33963 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
33964 msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
33966 #: cp/decl.c:11463
33967 #, fuzzy, gcc-internal-format
33968 #| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
33969 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
33970 msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
33972 #: cp/decl.c:11492
33973 #, fuzzy, gcc-internal-format
33974 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
33975 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
33976 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
33978 #: cp/decl.c:11494
33979 #, fuzzy, gcc-internal-format
33980 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
33981 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
33982 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
33984 #: cp/decl.c:11501
33985 #, fuzzy, gcc-internal-format
33986 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
33987 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
33988 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
33990 #: cp/decl.c:11503
33991 #, fuzzy, gcc-internal-format
33992 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
33993 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
33994 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
33996 #: cp/decl.c:11511
33997 #, fuzzy, gcc-internal-format
33998 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
33999 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
34000 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
34002 #: cp/decl.c:11513
34003 #, fuzzy, gcc-internal-format
34004 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
34005 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
34006 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
34008 #. 13.4.0.3
34009 #: cp/decl.c:11522
34010 #, gcc-internal-format
34011 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
34012 msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
34014 #: cp/decl.c:11527
34015 #, fuzzy, gcc-internal-format
34016 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
34017 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
34018 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
34020 #: cp/decl.c:11578
34021 #, fuzzy, gcc-internal-format
34022 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
34023 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
34024 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
34026 #: cp/decl.c:11581
34027 #, fuzzy, gcc-internal-format
34028 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
34029 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
34030 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
34032 #: cp/decl.c:11589
34033 #, fuzzy, gcc-internal-format
34034 #| msgid "`%D' must take either zero or one argument"
34035 msgid "%qD must take either zero or one argument"
34036 msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
34038 #: cp/decl.c:11591
34039 #, fuzzy, gcc-internal-format
34040 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
34041 msgid "%qD must take either one or two arguments"
34042 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
34044 #: cp/decl.c:11613
34045 #, fuzzy, gcc-internal-format
34046 #| msgid "prefix `%D' should return `%T'"
34047 msgid "prefix %qD should return %qT"
34048 msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
34050 #: cp/decl.c:11619
34051 #, fuzzy, gcc-internal-format
34052 #| msgid "postfix `%D' should return `%T'"
34053 msgid "postfix %qD should return %qT"
34054 msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
34056 #: cp/decl.c:11628
34057 #, fuzzy, gcc-internal-format
34058 #| msgid "`%D' must take `void'"
34059 msgid "%qD must take %<void%>"
34060 msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
34062 #: cp/decl.c:11630 cp/decl.c:11639
34063 #, fuzzy, gcc-internal-format
34064 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
34065 msgid "%qD must take exactly one argument"
34066 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
34068 #: cp/decl.c:11641
34069 #, fuzzy, gcc-internal-format
34070 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
34071 msgid "%qD must take exactly two arguments"
34072 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
34074 #: cp/decl.c:11650
34075 #, fuzzy, gcc-internal-format
34076 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
34077 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
34078 msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
34080 #: cp/decl.c:11664
34081 #, fuzzy, gcc-internal-format
34082 #| msgid "`%D' should return by value"
34083 msgid "%qD should return by value"
34084 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
34086 #: cp/decl.c:11675 cp/decl.c:11680
34087 #, fuzzy, gcc-internal-format
34088 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
34089 msgid "%qD cannot have default arguments"
34090 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
34092 #: cp/decl.c:11741
34093 #, fuzzy, gcc-internal-format
34094 #| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
34095 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
34096 msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
34098 #: cp/decl.c:11764
34099 #, fuzzy, gcc-internal-format
34100 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
34101 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
34102 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
34104 #: cp/decl.c:11767
34105 #, fuzzy, gcc-internal-format
34106 #| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
34107 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
34108 msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
34110 #: cp/decl.c:11769
34111 #, fuzzy, gcc-internal-format
34112 msgid "%qD has a previous declaration here"
34113 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
34115 #: cp/decl.c:11777
34116 #, fuzzy, gcc-internal-format
34117 msgid "%qT referred to as %qs"
34118 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
34120 #: cp/decl.c:11778 cp/decl.c:11785
34121 #, fuzzy, gcc-internal-format
34122 msgid "%q+T has a previous declaration here"
34123 msgstr "dette er en tidligere erklæring"
34125 #: cp/decl.c:11784
34126 #, fuzzy, gcc-internal-format
34127 msgid "%qT referred to as enum"
34128 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
34130 #. If a class template appears as elaborated type specifier
34131 #. without a template header such as:
34133 #. template <class T> class C {};
34134 #. void f(class C);             // No template header here
34136 #. then the required template argument is missing.
34137 #: cp/decl.c:11799
34138 #, fuzzy, gcc-internal-format
34139 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
34140 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
34142 #: cp/decl.c:11849 cp/name-lookup.c:3069
34143 #, gcc-internal-format
34144 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
34145 msgstr ""
34147 #: cp/decl.c:11879 cp/name-lookup.c:2561 cp/name-lookup.c:3395
34148 #: cp/name-lookup.c:3440 cp/parser.c:5076 cp/parser.c:21175
34149 #, fuzzy, gcc-internal-format
34150 msgid "reference to %qD is ambiguous"
34151 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
34153 #: cp/decl.c:11994
34154 #, fuzzy, gcc-internal-format
34155 #| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
34156 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
34157 msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
34159 #: cp/decl.c:12015
34160 #, fuzzy, gcc-internal-format
34161 #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
34162 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
34163 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
34165 # hænger sammen med næste tekst
34166 #: cp/decl.c:12016
34167 #, fuzzy, gcc-internal-format
34168 #| msgid "previous declaration `%D'"
34169 msgid "previous declaration %q+D"
34170 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
34172 #: cp/decl.c:12157
34173 #, fuzzy, gcc-internal-format
34174 #| msgid "derived union `%T' invalid"
34175 msgid "derived union %qT invalid"
34176 msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
34178 #: cp/decl.c:12166
34179 #, fuzzy, gcc-internal-format
34180 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
34181 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
34183 #: cp/decl.c:12177
34184 #, fuzzy, gcc-internal-format
34185 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
34186 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
34188 #: cp/decl.c:12197
34189 #, fuzzy, gcc-internal-format
34190 #| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
34191 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
34192 msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
34194 #: cp/decl.c:12230
34195 #, fuzzy, gcc-internal-format
34196 #| msgid "recursive type `%T' undefined"
34197 msgid "recursive type %qT undefined"
34198 msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
34200 #: cp/decl.c:12232
34201 #, fuzzy, gcc-internal-format
34202 #| msgid "duplicate base type `%T' invalid"
34203 msgid "duplicate base type %qT invalid"
34204 msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
34206 #: cp/decl.c:12356
34207 #, gcc-internal-format
34208 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
34209 msgstr ""
34211 #: cp/decl.c:12359 cp/decl.c:12367 cp/decl.c:12379 cp/parser.c:14742
34212 #, fuzzy, gcc-internal-format
34213 msgid "previous definition here"
34214 msgstr "tidligere definition her"
34216 #: cp/decl.c:12364
34217 #, gcc-internal-format
34218 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
34219 msgstr ""
34221 #: cp/decl.c:12376
34222 #, gcc-internal-format
34223 msgid "different underlying type in enum %q#T"
34224 msgstr ""
34226 #: cp/decl.c:12443
34227 #, gcc-internal-format
34228 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
34229 msgstr ""
34231 #. DR 377
34233 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
34234 #. enumeration is ill-formed.
34235 #: cp/decl.c:12577
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
34238 msgstr ""
34240 #: cp/decl.c:12718
34241 #, fuzzy, gcc-internal-format
34242 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
34243 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
34244 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
34246 #: cp/decl.c:12764
34247 #, gcc-internal-format
34248 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
34249 msgstr ""
34251 #: cp/decl.c:12776
34252 #, fuzzy, gcc-internal-format
34253 #| msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
34254 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
34255 msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
34257 #: cp/decl.c:12796
34258 #, gcc-internal-format
34259 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
34260 msgstr ""
34262 #: cp/decl.c:12886
34263 #, fuzzy, gcc-internal-format
34264 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
34265 msgid "return type %q#T is incomplete"
34266 msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
34268 #: cp/decl.c:12888
34269 #, fuzzy, gcc-internal-format
34270 #| msgid "return type is an incomplete type"
34271 msgid "return type has Java class type %q#T"
34272 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
34274 #: cp/decl.c:13012 cp/typeck.c:8247
34275 #, fuzzy, gcc-internal-format
34276 #| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
34277 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
34278 msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
34280 #: cp/decl.c:13108
34281 #, fuzzy, gcc-internal-format
34282 msgid "no previous declaration for %q+D"
34283 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
34285 #: cp/decl.c:13329
34286 #, fuzzy, gcc-internal-format
34287 msgid "invalid function declaration"
34288 msgstr "Ugyldig erklæring"
34290 #: cp/decl.c:13413
34291 #, fuzzy, gcc-internal-format
34292 #| msgid "parameter `%D' declared void"
34293 msgid "parameter %qD declared void"
34294 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
34296 #: cp/decl.c:13781
34297 #, fuzzy, gcc-internal-format
34298 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
34299 msgid "no return statements in function returning %qT"
34300 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
34302 #: cp/decl.c:13783 cp/typeck.c:8135
34303 #, gcc-internal-format
34304 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
34305 msgstr ""
34307 #: cp/decl.c:13879
34308 #, fuzzy, gcc-internal-format
34309 #| msgid "label `%D' defined but not used"
34310 msgid "parameter %q+D set but not used"
34311 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
34313 #: cp/decl.c:13974
34314 #, fuzzy, gcc-internal-format
34315 msgid "invalid member function declaration"
34316 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
34318 #: cp/decl.c:13988
34319 #, fuzzy, gcc-internal-format
34320 #| msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
34321 msgid "%qD is already defined in class %qT"
34322 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
34324 #: cp/decl2.c:318
34325 #, gcc-internal-format
34326 msgid "name missing for member function"
34327 msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
34329 #: cp/decl2.c:388 cp/decl2.c:402
34330 #, gcc-internal-format
34331 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
34332 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
34334 #: cp/decl2.c:396
34335 #, fuzzy, gcc-internal-format
34336 #| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
34337 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
34338 msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
34340 #: cp/decl2.c:439
34341 #, fuzzy, gcc-internal-format
34342 #| msgid "deleting array `%#D'"
34343 msgid "deleting array %q#E"
34344 msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
34346 #: cp/decl2.c:445
34347 #, fuzzy, gcc-internal-format
34348 #| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
34349 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
34350 msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
34352 #: cp/decl2.c:457
34353 #, fuzzy, gcc-internal-format
34354 #| msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
34355 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
34356 msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
34358 #: cp/decl2.c:465
34359 #, fuzzy, gcc-internal-format
34360 #| msgid "deleting `%T' is undefined"
34361 msgid "deleting %qT is undefined"
34362 msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
34364 #: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4613
34365 #, fuzzy, gcc-internal-format
34366 #| msgid "template declaration of `%#D'"
34367 msgid "template declaration of %q#D"
34368 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
34370 #: cp/decl2.c:562
34371 #, fuzzy, gcc-internal-format
34372 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
34373 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
34374 msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
34376 #: cp/decl2.c:579
34377 #, fuzzy, gcc-internal-format
34378 #| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
34379 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
34380 msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
34382 #: cp/decl2.c:628
34383 #, fuzzy, gcc-internal-format
34384 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
34385 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
34386 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
34388 #: cp/decl2.c:700
34389 #, fuzzy, gcc-internal-format
34390 #| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
34391 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
34392 msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
34394 #: cp/decl2.c:778
34395 #, fuzzy, gcc-internal-format
34396 #| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
34397 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
34398 msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
34400 #: cp/decl2.c:839
34401 #, fuzzy, gcc-internal-format
34402 #| msgid "template argument %d is invalid"
34403 msgid "explicit template argument list not allowed"
34404 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
34406 #: cp/decl2.c:845
34407 #, fuzzy, gcc-internal-format
34408 #| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
34409 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
34410 msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
34412 #: cp/decl2.c:885
34413 #, fuzzy, gcc-internal-format
34414 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
34415 msgid "%qD is already defined in %qT"
34416 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
34418 #: cp/decl2.c:914 cp/decl2.c:922
34419 #, fuzzy, gcc-internal-format
34420 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
34421 msgid "invalid initializer for member function %qD"
34422 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
34424 #: cp/decl2.c:928
34425 #, fuzzy, gcc-internal-format
34426 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
34427 msgid "initializer specified for static member function %qD"
34428 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
34430 #: cp/decl2.c:951
34431 #, gcc-internal-format
34432 msgid "field initializer is not constant"
34433 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
34435 #: cp/decl2.c:984
34436 #, fuzzy, gcc-internal-format
34437 #| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
34438 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
34439 msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
34441 #: cp/decl2.c:1035
34442 #, fuzzy, gcc-internal-format
34443 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
34444 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
34445 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
34447 #: cp/decl2.c:1041
34448 #, fuzzy, gcc-internal-format
34449 #| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
34450 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
34451 msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
34453 #: cp/decl2.c:1051
34454 #, fuzzy, gcc-internal-format
34455 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
34456 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
34457 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
34459 #: cp/decl2.c:1058
34460 #, fuzzy, gcc-internal-format
34461 #| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
34462 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
34463 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
34465 #: cp/decl2.c:1065
34466 #, fuzzy, gcc-internal-format
34467 #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
34468 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
34469 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
34471 #: cp/decl2.c:1075
34472 #, fuzzy, gcc-internal-format
34473 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
34474 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
34475 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
34477 #: cp/decl2.c:1350
34478 #, gcc-internal-format
34479 msgid "anonymous struct not inside named type"
34480 msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
34482 #: cp/decl2.c:1438
34483 #, gcc-internal-format
34484 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
34485 msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
34487 #: cp/decl2.c:1447
34488 #, fuzzy, gcc-internal-format
34489 msgid "anonymous union with no members"
34490 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
34492 #: cp/decl2.c:1480
34493 #, fuzzy, gcc-internal-format
34494 #| msgid "`operator new' must return type `%T'"
34495 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
34496 msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
34498 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
34500 #. The first parameter shall not have an associated default
34501 #. argument.
34502 #: cp/decl2.c:1491
34503 #, gcc-internal-format
34504 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
34505 msgstr ""
34507 #: cp/decl2.c:1507
34508 #, fuzzy, gcc-internal-format
34509 #| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
34510 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
34511 msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
34513 #: cp/decl2.c:1536
34514 #, fuzzy, gcc-internal-format
34515 #| msgid "`operator delete' must return type `%T'"
34516 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
34517 msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
34519 #: cp/decl2.c:1545
34520 #, fuzzy, gcc-internal-format
34521 #| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
34522 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
34523 msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
34525 #: cp/decl2.c:2336
34526 #, gcc-internal-format
34527 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
34528 msgstr ""
34530 #: cp/decl2.c:2343
34531 #, gcc-internal-format
34532 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
34533 msgstr ""
34535 #: cp/decl2.c:2356
34536 #, gcc-internal-format
34537 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
34538 msgstr ""
34540 #: cp/decl2.c:2362
34541 #, gcc-internal-format
34542 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
34543 msgstr ""
34545 #: cp/decl2.c:3861
34546 #, fuzzy, gcc-internal-format
34547 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
34548 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
34549 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
34551 #: cp/decl2.c:3868
34552 #, fuzzy, gcc-internal-format
34553 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
34554 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
34555 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
34557 #: cp/decl2.c:4267
34558 #, fuzzy, gcc-internal-format
34559 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
34560 msgid "inline function %q+D used but never defined"
34561 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
34563 #: cp/decl2.c:4456
34564 #, fuzzy, gcc-internal-format
34565 #| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
34566 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
34567 msgstr "standardparameter mangler for parameter %P  i '%+#D'"
34569 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
34570 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
34571 #: cp/decl2.c:4517
34572 #, gcc-internal-format
34573 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
34574 msgstr ""
34576 #: cp/decl2.c:4522
34577 #, fuzzy, gcc-internal-format
34578 #| msgid "sizeof applied to a function type"
34579 msgid "use of deleted function %qD"
34580 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
34582 #: cp/decl2.c:4537 cp/decl2.c:4594
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
34585 msgstr ""
34587 #: cp/error.c:3327
34588 #, gcc-internal-format
34589 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34590 msgstr ""
34592 #: cp/error.c:3332
34593 #, gcc-internal-format
34594 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34595 msgstr ""
34597 #: cp/error.c:3337
34598 #, gcc-internal-format
34599 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34600 msgstr ""
34602 #: cp/error.c:3342
34603 #, gcc-internal-format
34604 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34605 msgstr ""
34607 #: cp/error.c:3347
34608 #, gcc-internal-format
34609 msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34610 msgstr ""
34612 #: cp/error.c:3351
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34615 msgstr ""
34617 #: cp/error.c:3355
34618 #, gcc-internal-format
34619 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34620 msgstr ""
34622 #: cp/error.c:3360
34623 #, gcc-internal-format
34624 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34625 msgstr ""
34627 #: cp/error.c:3365
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34630 msgstr ""
34632 #: cp/error.c:3370
34633 #, gcc-internal-format
34634 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34635 msgstr ""
34637 #: cp/error.c:3375
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34640 msgstr ""
34642 #: cp/error.c:3380
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34645 msgstr ""
34647 #: cp/error.c:3385
34648 #, gcc-internal-format
34649 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34650 msgstr ""
34652 #: cp/error.c:3390
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34655 msgstr ""
34657 #: cp/error.c:3439
34658 #, fuzzy, gcc-internal-format
34659 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
34660 msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
34662 #: cp/error.c:3443
34663 #, fuzzy, gcc-internal-format
34664 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
34665 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
34667 #: cp/error.c:3448 cp/typeck.c:2260
34668 #, fuzzy, gcc-internal-format
34669 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
34670 msgid "%qD is not a member of %qT"
34671 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
34673 #: cp/error.c:3452
34674 #, fuzzy, gcc-internal-format
34675 msgid "%qD is not a member of %qD"
34676 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
34678 #: cp/error.c:3457
34679 #, fuzzy, gcc-internal-format
34680 msgid "%<::%D%> has not been declared"
34681 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
34683 #. Can't throw a reference.
34684 #: cp/except.c:291
34685 #, fuzzy, gcc-internal-format
34686 #| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
34687 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
34688 msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
34690 #: cp/except.c:302
34691 #, fuzzy, gcc-internal-format
34692 #| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
34693 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
34694 msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
34696 #. Thrown object must be a Throwable.
34697 #: cp/except.c:309
34698 #, fuzzy, gcc-internal-format
34699 #| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
34700 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
34701 msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
34703 #: cp/except.c:370
34704 #, gcc-internal-format
34705 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
34706 msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
34708 #: cp/except.c:468 java/except.c:582
34709 #, gcc-internal-format
34710 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
34711 msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
34713 #: cp/except.c:718
34714 #, gcc-internal-format
34715 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
34716 msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
34718 #: cp/except.c:742 cp/init.c:2426
34719 #, fuzzy, gcc-internal-format
34720 msgid "%qD should never be overloaded"
34721 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
34723 #: cp/except.c:846
34724 #, gcc-internal-format
34725 msgid "  in thrown expression"
34726 msgstr "  i kastet udtryk"
34728 #: cp/except.c:978
34729 #, fuzzy, gcc-internal-format
34730 #| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
34731 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
34732 msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
34734 #: cp/except.c:981
34735 #, fuzzy, gcc-internal-format
34736 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
34737 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
34738 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
34740 #: cp/except.c:989
34741 #, fuzzy, gcc-internal-format
34742 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
34743 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
34744 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
34746 #: cp/except.c:1075
34747 #, fuzzy, gcc-internal-format
34748 #| msgid "exception of type `%T' will be caught"
34749 msgid "exception of type %qT will be caught"
34750 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
34752 #: cp/except.c:1078
34753 #, fuzzy, gcc-internal-format
34754 #| msgid "   by earlier handler for `%T'"
34755 msgid "   by earlier handler for %qT"
34756 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
34758 #: cp/except.c:1107
34759 #, fuzzy, gcc-internal-format
34760 #| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
34761 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
34762 msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
34764 #: cp/except.c:1187
34765 #, gcc-internal-format
34766 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
34767 msgstr ""
34769 #: cp/except.c:1189
34770 #, gcc-internal-format
34771 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
34772 msgstr ""
34774 #: cp/friend.c:151
34775 #, fuzzy, gcc-internal-format
34776 #| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
34777 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
34778 msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
34780 #: cp/friend.c:236
34781 #, fuzzy, gcc-internal-format
34782 #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
34783 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
34784 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
34786 #. [temp.friend]
34787 #. Friend declarations shall not declare partial
34788 #. specializations.
34789 #. template <class U> friend class T::X<U>;
34790 #. [temp.friend]
34791 #. Friend declarations shall not declare partial
34792 #. specializations.
34793 #: cp/friend.c:257 cp/friend.c:287
34794 #, fuzzy, gcc-internal-format
34795 #| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
34796 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
34797 msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
34799 #: cp/friend.c:265
34800 #, fuzzy, gcc-internal-format
34801 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
34802 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
34803 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
34805 #: cp/friend.c:323
34806 #, fuzzy, gcc-internal-format
34807 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
34808 msgid "%qT is not a member of %qT"
34809 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
34811 #: cp/friend.c:328
34812 #, fuzzy, gcc-internal-format
34813 #| msgid "`%D' is not a member template function"
34814 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
34815 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
34817 #: cp/friend.c:336
34818 #, fuzzy, gcc-internal-format
34819 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
34820 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
34822 #. template <class T> friend class T;
34823 #: cp/friend.c:349
34824 #, fuzzy, gcc-internal-format
34825 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
34826 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
34827 msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
34829 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
34830 #: cp/friend.c:357
34831 #, fuzzy, gcc-internal-format
34832 #| msgid "`%#T' is not a template"
34833 msgid "%q#T is not a template"
34834 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
34836 #: cp/friend.c:379
34837 #, fuzzy, gcc-internal-format
34838 msgid "%qD is already a friend of %qT"
34839 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
34841 #: cp/friend.c:388
34842 #, fuzzy, gcc-internal-format
34843 #| msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
34844 msgid "%qT is already a friend of %qT"
34845 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
34847 #: cp/friend.c:512
34848 #, fuzzy, gcc-internal-format
34849 #| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
34850 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
34851 msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
34853 #: cp/friend.c:561
34854 #, fuzzy, gcc-internal-format
34855 #| msgid "friend declaration not in class definition"
34856 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
34857 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
34859 #: cp/friend.c:584
34860 #, fuzzy, gcc-internal-format
34861 #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
34862 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
34863 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
34865 #: cp/friend.c:588
34866 #, fuzzy, gcc-internal-format
34867 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
34868 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
34869 msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
34871 #: cp/init.c:381
34872 #, fuzzy, gcc-internal-format
34873 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
34874 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
34875 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
34877 #: cp/init.c:440
34878 #, fuzzy, gcc-internal-format
34879 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
34880 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
34881 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
34883 #: cp/init.c:481
34884 #, fuzzy, gcc-internal-format
34885 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
34886 msgid "value-initialization of function type %qT"
34887 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
34889 #: cp/init.c:487
34890 #, fuzzy, gcc-internal-format
34891 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
34892 msgid "value-initialization of reference type %qT"
34893 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
34895 #: cp/init.c:544
34896 #, gcc-internal-format
34897 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
34898 msgstr ""
34900 #: cp/init.c:564
34901 #, fuzzy, gcc-internal-format
34902 #| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
34903 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
34904 msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
34906 #: cp/init.c:582
34907 #, fuzzy, gcc-internal-format
34908 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
34909 msgid "%qD is initialized with itself"
34910 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
34912 #: cp/init.c:676
34913 #, fuzzy, gcc-internal-format
34914 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
34915 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
34916 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
34918 #: cp/init.c:689 cp/init.c:707
34919 #, gcc-internal-format
34920 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
34921 msgstr ""
34923 #: cp/init.c:703
34924 #, fuzzy, gcc-internal-format
34925 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
34926 msgid "uninitialized reference member %qD"
34927 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
34929 #: cp/init.c:863
34930 #, fuzzy, gcc-internal-format
34931 #| msgid "`%D' will be initialized after"
34932 msgid "%q+D will be initialized after"
34933 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
34935 #: cp/init.c:866
34936 #, fuzzy, gcc-internal-format
34937 #| msgid "base `%T' will be initialized after"
34938 msgid "base %qT will be initialized after"
34939 msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
34941 #: cp/init.c:869
34942 #, gcc-internal-format
34943 msgid "  %q+#D"
34944 msgstr ""
34946 #: cp/init.c:871
34947 #, fuzzy, gcc-internal-format
34948 #| msgid "  base `%T'"
34949 msgid "  base %qT"
34950 msgstr "  stamklasse '%T'"
34952 #: cp/init.c:873
34953 #, fuzzy, gcc-internal-format
34954 msgid "  when initialized here"
34955 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
34957 #: cp/init.c:890
34958 #, fuzzy, gcc-internal-format
34959 #| msgid "multiple initializations given for `%D'"
34960 msgid "multiple initializations given for %qD"
34961 msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
34963 #: cp/init.c:894
34964 #, fuzzy, gcc-internal-format
34965 #| msgid "multiple initializations given for base `%T'"
34966 msgid "multiple initializations given for base %qT"
34967 msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
34969 #: cp/init.c:978
34970 #, fuzzy, gcc-internal-format
34971 #| msgid "initializations for multiple members of `%T'"
34972 msgid "initializations for multiple members of %qT"
34973 msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
34975 #: cp/init.c:1072
34976 #, fuzzy, gcc-internal-format
34977 #| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
34978 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
34979 msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
34981 #: cp/init.c:1292 cp/init.c:1311
34982 #, fuzzy, gcc-internal-format
34983 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
34984 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
34985 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
34987 #: cp/init.c:1298
34988 #, fuzzy, gcc-internal-format
34989 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
34990 msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
34992 #: cp/init.c:1305
34993 #, fuzzy, gcc-internal-format
34994 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
34995 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
34997 #: cp/init.c:1344
34998 #, fuzzy, gcc-internal-format
34999 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
35000 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
35001 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
35003 #: cp/init.c:1352
35004 #, fuzzy, gcc-internal-format
35005 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
35006 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
35007 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
35009 #: cp/init.c:1399
35010 #, fuzzy, gcc-internal-format
35011 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
35012 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
35014 #: cp/init.c:1407
35015 #, fuzzy, gcc-internal-format
35016 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
35017 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
35018 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
35020 #: cp/init.c:1410
35021 #, fuzzy, gcc-internal-format
35022 #| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
35023 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
35024 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
35026 #: cp/init.c:1495
35027 #, gcc-internal-format
35028 msgid "bad array initializer"
35029 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
35031 #: cp/init.c:1790 cp/semantics.c:2834
35032 #, fuzzy, gcc-internal-format
35033 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
35034 msgid "%qT is not a class type"
35035 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
35037 #: cp/init.c:1844
35038 #, fuzzy, gcc-internal-format
35039 #| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
35040 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
35041 msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
35043 #: cp/init.c:1857
35044 #, fuzzy, gcc-internal-format
35045 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
35046 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
35047 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
35049 #: cp/init.c:1937
35050 #, fuzzy, gcc-internal-format
35051 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
35052 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
35054 #: cp/init.c:1943
35055 #, fuzzy, gcc-internal-format
35056 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
35057 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
35059 #: cp/init.c:2125
35060 #, gcc-internal-format
35061 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
35062 msgstr ""
35064 #: cp/init.c:2128
35065 #, fuzzy, gcc-internal-format
35066 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
35067 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
35068 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
35070 #: cp/init.c:2140
35071 #, gcc-internal-format
35072 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
35073 msgstr ""
35075 #: cp/init.c:2143
35076 #, fuzzy, gcc-internal-format
35077 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
35078 msgid "uninitialized const member in %q#T"
35079 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
35081 #: cp/init.c:2254
35082 #, fuzzy, gcc-internal-format
35083 #| msgid "integer overflow in expression"
35084 msgid "integer overflow in array size"
35085 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
35087 #: cp/init.c:2264
35088 #, fuzzy, gcc-internal-format
35089 #| msgid "size in array new must have integral type"
35090 msgid "array size in operator new must be constant"
35091 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
35093 #: cp/init.c:2278
35094 #, fuzzy, gcc-internal-format
35095 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
35096 msgid "variably modified type not allowed in operator new"
35097 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
35099 #: cp/init.c:2292
35100 #, fuzzy, gcc-internal-format
35101 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
35102 msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
35103 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
35105 #: cp/init.c:2300
35106 #, fuzzy, gcc-internal-format
35107 #| msgid "invalid type `void' for new"
35108 msgid "invalid type %<void%> for new"
35109 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
35111 #: cp/init.c:2343
35112 #, fuzzy, gcc-internal-format
35113 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
35114 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
35115 msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
35117 #: cp/init.c:2420
35118 #, fuzzy, gcc-internal-format
35119 #| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
35120 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
35121 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
35123 #: cp/init.c:2436
35124 #, gcc-internal-format
35125 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
35126 msgstr ""
35128 #: cp/init.c:2475
35129 #, fuzzy, gcc-internal-format
35130 #| msgid "field '%s' not found in class"
35131 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
35132 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
35134 #: cp/init.c:2482 cp/search.c:1109
35135 #, fuzzy, gcc-internal-format
35136 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous"
35137 msgid "request for member %qD is ambiguous"
35138 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
35140 #: cp/init.c:2695
35141 #, fuzzy, gcc-internal-format
35142 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
35143 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
35144 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
35146 #: cp/init.c:2706
35147 #, fuzzy, gcc-internal-format
35148 msgid "parenthesized initializer in array new"
35149 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
35151 #: cp/init.c:2943
35152 #, gcc-internal-format
35153 msgid "size in array new must have integral type"
35154 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
35156 #: cp/init.c:2957
35157 #, gcc-internal-format
35158 msgid "new cannot be applied to a reference type"
35159 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
35161 #: cp/init.c:2966
35162 #, gcc-internal-format
35163 msgid "new cannot be applied to a function type"
35164 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
35166 #: cp/init.c:3010
35167 #, fuzzy, gcc-internal-format
35168 #| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
35169 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
35170 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
35172 #: cp/init.c:3028
35173 #, fuzzy, gcc-internal-format
35174 #| msgid "can't find class$"
35175 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
35176 msgstr "kan ikke finde class$"
35178 #: cp/init.c:3525
35179 #, gcc-internal-format
35180 msgid "initializer ends prematurely"
35181 msgstr "startværdien slutter for tidligt"
35183 #: cp/init.c:3589
35184 #, gcc-internal-format
35185 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
35186 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
35188 #: cp/init.c:3765
35189 #, gcc-internal-format
35190 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
35191 msgstr ""
35193 #: cp/init.c:3769
35194 #, gcc-internal-format
35195 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
35196 msgstr ""
35198 #: cp/init.c:3785
35199 #, gcc-internal-format
35200 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
35201 msgstr ""
35203 #: cp/init.c:3790
35204 #, gcc-internal-format
35205 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
35206 msgstr ""
35208 #: cp/init.c:3812
35209 #, gcc-internal-format
35210 msgid "unknown array size in delete"
35211 msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
35213 #: cp/init.c:4084
35214 #, gcc-internal-format
35215 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
35216 msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
35218 #: cp/lex.c:319
35219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35220 msgid "junk at end of #pragma %s"
35221 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
35223 #: cp/lex.c:326
35224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35225 msgid "invalid #pragma %s"
35226 msgstr "ugyldig #pragma %s"
35228 #: cp/lex.c:334
35229 #, gcc-internal-format
35230 msgid "#pragma vtable no longer supported"
35231 msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
35233 #: cp/lex.c:406
35234 #, fuzzy, gcc-internal-format
35235 #| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
35236 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
35237 msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
35239 #: cp/lex.c:430
35240 #, gcc-internal-format
35241 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
35242 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
35244 #: cp/lex.c:445
35245 #, fuzzy, gcc-internal-format
35246 #| msgid "`%D' not defined"
35247 msgid "%qD not defined"
35248 msgstr "'%D' er ikke defineret"
35250 #: cp/lex.c:451
35251 #, fuzzy, gcc-internal-format
35252 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
35253 msgid "%qD was not declared in this scope"
35254 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
35256 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
35257 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
35258 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
35259 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
35260 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
35261 #. is going wrong.
35263 #. Note that we have the exact wording of the following message in
35264 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
35265 #. be kept in synch.
35266 #: cp/lex.c:491
35267 #, gcc-internal-format
35268 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
35269 msgstr ""
35271 #: cp/lex.c:500
35272 #, gcc-internal-format
35273 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
35274 msgstr ""
35276 #: cp/mangle.c:2085
35277 #, gcc-internal-format
35278 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
35279 msgstr ""
35281 #: cp/mangle.c:2089
35282 #, gcc-internal-format
35283 msgid "mangling __underlying_type"
35284 msgstr ""
35286 #: cp/mangle.c:2313
35287 #, gcc-internal-format
35288 msgid "mangling unknown fixed point type"
35289 msgstr ""
35291 #: cp/mangle.c:2881
35292 #, gcc-internal-format
35293 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
35294 msgstr ""
35296 #: cp/mangle.c:2886
35297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35298 msgid "mangling %C"
35299 msgstr ""
35301 #: cp/mangle.c:2963
35302 #, gcc-internal-format
35303 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
35304 msgstr ""
35306 #: cp/mangle.c:3027
35307 #, gcc-internal-format
35308 msgid "string literal in function template signature"
35309 msgstr ""
35311 #: cp/mangle.c:3320
35312 #, fuzzy, gcc-internal-format
35313 #| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
35314 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
35315 msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
35317 #: cp/mangle.c:3464
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
35320 msgstr ""
35322 #: cp/method.c:402
35323 #, fuzzy, gcc-internal-format
35324 #| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
35325 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
35326 msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
35328 #: cp/method.c:697 cp/method.c:1046
35329 #, fuzzy, gcc-internal-format
35330 #| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
35331 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
35332 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
35334 #: cp/method.c:703 cp/method.c:1052
35335 #, fuzzy, gcc-internal-format
35336 #| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
35337 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
35338 msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
35340 #: cp/method.c:821
35341 #, gcc-internal-format
35342 msgid "synthesized method %qD first required here "
35343 msgstr ""
35345 #: cp/method.c:998
35346 #, gcc-internal-format
35347 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
35348 msgstr ""
35350 #: cp/method.c:1007
35351 #, gcc-internal-format
35352 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
35353 msgstr ""
35355 #: cp/method.c:1068
35356 #, fuzzy, gcc-internal-format
35357 #| msgid "member initializers for `%#D'"
35358 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
35359 msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"
35361 #: cp/method.c:1091
35362 #, fuzzy, gcc-internal-format
35363 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
35364 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
35365 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
35367 #: cp/method.c:1098
35368 #, fuzzy, gcc-internal-format
35369 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
35370 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
35371 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
35373 #: cp/method.c:1114
35374 #, gcc-internal-format
35375 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
35376 msgstr ""
35378 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
35379 #: cp/method.c:1269
35380 #, fuzzy, gcc-internal-format
35381 #| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
35382 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
35383 msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
35385 #: cp/method.c:1345
35386 #, gcc-internal-format
35387 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
35388 msgstr ""
35390 #: cp/method.c:1431
35391 #, gcc-internal-format
35392 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
35393 msgstr ""
35395 #: cp/method.c:1434
35396 #, gcc-internal-format
35397 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
35398 msgstr ""
35400 #: cp/method.c:1444
35401 #, gcc-internal-format
35402 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
35403 msgstr ""
35405 #: cp/method.c:1455
35406 #, gcc-internal-format
35407 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
35408 msgstr ""
35410 #: cp/method.c:1751
35411 #, fuzzy, gcc-internal-format
35412 #| msgid "template declaration of `%#D'"
35413 msgid "defaulted declaration %q+D"
35414 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
35416 #: cp/method.c:1753
35417 #, fuzzy, gcc-internal-format
35418 #| msgid "cast does not match function type"
35419 msgid "does not match expected signature %qD"
35420 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
35422 #: cp/method.c:1767
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
35425 msgstr ""
35427 #: cp/method.c:1788
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
35430 msgstr ""
35432 #: cp/method.c:1810
35433 #, fuzzy, gcc-internal-format
35434 #| msgid "template parameters cannot be friends"
35435 msgid "a template cannot be defaulted"
35436 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
35438 #: cp/method.c:1838
35439 #, fuzzy, gcc-internal-format
35440 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
35441 msgid "%qD cannot be defaulted"
35442 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
35444 #: cp/method.c:1847
35445 #, fuzzy, gcc-internal-format
35446 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
35447 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
35449 #: cp/method.c:1928
35450 #, fuzzy, gcc-internal-format
35451 #| msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
35452 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
35453 msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
35455 #: cp/name-lookup.c:555
35456 #, fuzzy, gcc-internal-format
35457 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
35458 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
35460 # hænger sammen med næste tekst
35461 #: cp/name-lookup.c:557
35462 #, fuzzy, gcc-internal-format
35463 #| msgid "previous declaration `%D'"
35464 msgid "previous declaration %q+#D"
35465 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
35467 #: cp/name-lookup.c:769
35468 #, fuzzy, gcc-internal-format
35469 #| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
35470 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
35471 msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
35473 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
35474 #. previous one.
35476 #. [basic.start.main]
35478 #. This function shall not be overloaded.
35479 #: cp/name-lookup.c:799
35480 #, fuzzy, gcc-internal-format
35481 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
35482 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
35483 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
35485 #: cp/name-lookup.c:800
35486 #, gcc-internal-format
35487 msgid "as %qD"
35488 msgstr ""
35490 #: cp/name-lookup.c:841 cp/name-lookup.c:857
35491 #, fuzzy, gcc-internal-format
35492 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
35493 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
35495 #: cp/name-lookup.c:847
35496 #, fuzzy, gcc-internal-format
35497 msgid "due to different exception specifications"
35498 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
35500 #: cp/name-lookup.c:948
35501 #, fuzzy, gcc-internal-format
35502 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
35503 msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
35505 #: cp/name-lookup.c:949
35506 #, fuzzy, gcc-internal-format
35507 #| msgid "previous external decl of `%#D'"
35508 msgid "previous external decl of %q+#D"
35509 msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
35511 #: cp/name-lookup.c:1047
35512 #, fuzzy, gcc-internal-format
35513 #| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
35514 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
35515 msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
35517 #: cp/name-lookup.c:1048
35518 #, fuzzy, gcc-internal-format
35519 #| msgid "global declaration `%#D'"
35520 msgid "global declaration %q+#D"
35521 msgstr "global erklæring '%#D'"
35523 #: cp/name-lookup.c:1100 cp/name-lookup.c:1143
35524 #, fuzzy, gcc-internal-format
35525 #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
35526 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
35527 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
35529 #: cp/name-lookup.c:1146
35530 #, fuzzy, gcc-internal-format
35531 #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
35532 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
35533 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
35535 #: cp/name-lookup.c:1150
35536 #, fuzzy, gcc-internal-format
35537 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
35538 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
35539 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
35541 #. Location of previous decl is not useful in this case.
35542 #: cp/name-lookup.c:1180
35543 #, fuzzy, gcc-internal-format
35544 #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
35545 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
35546 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
35548 #: cp/name-lookup.c:1329
35549 #, fuzzy, gcc-internal-format
35550 #| msgid "name lookup of `%D' changed"
35551 msgid "name lookup of %qD changed"
35552 msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
35554 #: cp/name-lookup.c:1330
35555 #, fuzzy, gcc-internal-format
35556 #| msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
35557 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
35558 msgstr "  passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
35560 #: cp/name-lookup.c:1332
35561 #, fuzzy, gcc-internal-format
35562 #| msgid "  matches this `%D' under old rules"
35563 msgid "  matches this %q+D under old rules"
35564 msgstr "  passer med '%D' under tidligere regler"
35566 #: cp/name-lookup.c:1350 cp/name-lookup.c:1358
35567 #, fuzzy, gcc-internal-format
35568 #| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
35569 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
35570 msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
35572 #: cp/name-lookup.c:1352
35573 #, fuzzy, gcc-internal-format
35574 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
35575 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
35576 msgstr "  kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
35578 #: cp/name-lookup.c:1361
35579 #, fuzzy, gcc-internal-format
35580 #| msgid "  using obsolete binding at `%D'"
35581 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
35582 msgstr "  bruger forældet binding til '%D'"
35584 #: cp/name-lookup.c:1367
35585 #, gcc-internal-format
35586 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
35587 msgstr ""
35589 #: cp/name-lookup.c:1422
35590 #, gcc-internal-format
35591 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
35592 msgstr ""
35594 #: cp/name-lookup.c:1425
35595 #, fuzzy, gcc-internal-format
35596 msgid "%s %s %p %d\n"
35597 msgstr "%s: %s: "
35599 #: cp/name-lookup.c:2254
35600 #, fuzzy, gcc-internal-format
35601 #| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
35602 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
35603 msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
35605 #: cp/name-lookup.c:2271
35606 #, fuzzy, gcc-internal-format
35607 #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
35608 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
35609 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
35611 #: cp/name-lookup.c:2294
35612 #, fuzzy, gcc-internal-format
35613 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
35614 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
35615 msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
35617 #: cp/name-lookup.c:2295
35618 #, fuzzy, gcc-internal-format
35619 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
35620 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
35621 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
35623 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
35624 #. This can only be using-declaration for class member.
35625 #: cp/name-lookup.c:2385 cp/name-lookup.c:2410
35626 #, fuzzy, gcc-internal-format
35627 #| msgid "`%T' is not a namespace"
35628 msgid "%qT is not a namespace"
35629 msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
35631 #. 7.3.3/5
35632 #. A using-declaration shall not name a template-id.
35633 #: cp/name-lookup.c:2395
35634 #, fuzzy, gcc-internal-format
35635 #| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
35636 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
35637 msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
35639 #: cp/name-lookup.c:2402
35640 #, fuzzy, gcc-internal-format
35641 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
35642 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
35643 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
35645 #. C++11 7.3.3/10.
35646 #: cp/name-lookup.c:2426 cp/name-lookup.c:2482 cp/name-lookup.c:2519
35647 #: cp/name-lookup.c:2553 cp/name-lookup.c:2568
35648 #, fuzzy, gcc-internal-format
35649 #| msgid "`%D' is already declared in this scope"
35650 msgid "%qD is already declared in this scope"
35651 msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
35653 #: cp/name-lookup.c:2446
35654 #, fuzzy, gcc-internal-format
35655 #| msgid "`%D' not declared"
35656 msgid "%qD not declared"
35657 msgstr "'%D' ikke erklæret"
35659 #: cp/name-lookup.c:3218
35660 #, gcc-internal-format
35661 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
35662 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
35664 #: cp/name-lookup.c:3225
35665 #, fuzzy, gcc-internal-format
35666 #| msgid "`%D' names constructor"
35667 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
35668 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
35670 #: cp/name-lookup.c:3236
35671 #, fuzzy, gcc-internal-format
35672 #| msgid "`%D' names constructor"
35673 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
35674 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
35676 #: cp/name-lookup.c:3287
35677 #, fuzzy, gcc-internal-format
35678 #| msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
35679 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
35680 msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
35682 #: cp/name-lookup.c:3374
35683 #, fuzzy, gcc-internal-format
35684 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
35685 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
35686 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
35688 #: cp/name-lookup.c:3382
35689 #, fuzzy, gcc-internal-format
35690 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
35691 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
35692 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
35694 #: cp/name-lookup.c:3465
35695 #, fuzzy, gcc-internal-format
35696 #| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
35697 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
35698 msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
35700 #: cp/name-lookup.c:3509
35701 #, fuzzy, gcc-internal-format
35702 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
35703 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
35704 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
35706 #: cp/name-lookup.c:3516
35707 #, gcc-internal-format
35708 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
35709 msgstr ""
35711 #: cp/name-lookup.c:3524 cp/name-lookup.c:3936
35712 #, fuzzy, gcc-internal-format
35713 msgid "%qD attribute directive ignored"
35714 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
35716 #: cp/name-lookup.c:3588
35717 #, fuzzy, gcc-internal-format
35718 #| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
35719 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
35720 msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
35722 #: cp/name-lookup.c:3924
35723 #, gcc-internal-format
35724 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
35725 msgstr ""
35727 #: cp/name-lookup.c:3928
35728 #, gcc-internal-format
35729 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
35730 msgstr ""
35732 #: cp/name-lookup.c:4267
35733 #, gcc-internal-format
35734 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
35735 msgstr ""
35737 #: cp/name-lookup.c:4277
35738 #, gcc-internal-format
35739 msgid "suggested alternative:"
35740 msgid_plural "suggested alternatives:"
35741 msgstr[0] ""
35742 msgstr[1] ""
35744 #: cp/name-lookup.c:4281
35745 #, gcc-internal-format
35746 msgid "  %qE"
35747 msgstr ""
35749 #: cp/name-lookup.c:5551
35750 #, gcc-internal-format
35751 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
35752 msgstr ""
35754 #: cp/name-lookup.c:6088
35755 #, gcc-internal-format
35756 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
35757 msgstr ""
35759 #: cp/name-lookup.c:6097
35760 #, gcc-internal-format
35761 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
35762 msgstr ""
35764 #: cp/optimize.c:357
35765 #, gcc-internal-format
35766 msgid "making multiple clones of %qD"
35767 msgstr ""
35769 #: cp/parser.c:746
35770 #, gcc-internal-format
35771 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
35772 msgstr ""
35774 #: cp/parser.c:2402
35775 #, fuzzy, gcc-internal-format
35776 #| msgid "#pragma %s is already registered"
35777 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
35778 msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
35780 #: cp/parser.c:2433
35781 #, fuzzy, gcc-internal-format
35782 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
35783 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
35785 #: cp/parser.c:2436
35786 #, fuzzy, gcc-internal-format
35787 msgid "%<::%E%> has not been declared"
35788 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
35790 #: cp/parser.c:2439
35791 #, fuzzy, gcc-internal-format
35792 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
35793 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
35794 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
35796 #: cp/parser.c:2442
35797 #, fuzzy, gcc-internal-format
35798 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
35799 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
35801 #: cp/parser.c:2445
35802 #, fuzzy, gcc-internal-format
35803 msgid "%qE has not been declared"
35804 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
35806 #: cp/parser.c:2452
35807 #, fuzzy, gcc-internal-format
35808 #| msgid "`%D::%D' is not a template"
35809 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
35810 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
35812 #: cp/parser.c:2456
35813 #, fuzzy, gcc-internal-format
35814 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
35815 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
35816 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
35818 #: cp/parser.c:2461
35819 #, fuzzy, gcc-internal-format
35820 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
35821 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
35822 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
35824 #: cp/parser.c:2474
35825 #, fuzzy, gcc-internal-format
35826 #| msgid "`%D::%D' is not a template"
35827 msgid "%<::%E%> is not a type"
35828 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
35830 #: cp/parser.c:2477
35831 #, fuzzy, gcc-internal-format
35832 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
35833 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
35834 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
35836 #: cp/parser.c:2481
35837 #, fuzzy, gcc-internal-format
35838 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
35839 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
35840 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
35842 #: cp/parser.c:2493
35843 #, fuzzy, gcc-internal-format
35844 #| msgid "`%E' is not of type `%T'"
35845 msgid "%qE is not a type"
35846 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
35848 #: cp/parser.c:2496
35849 #, fuzzy, gcc-internal-format
35850 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
35851 msgid "%qE is not a class or namespace"
35852 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
35854 #: cp/parser.c:2500
35855 #, fuzzy, gcc-internal-format
35856 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
35857 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
35858 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
35860 #: cp/parser.c:2563
35861 #, fuzzy, gcc-internal-format
35862 msgid "new types may not be defined in a return type"
35863 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
35865 #: cp/parser.c:2565
35866 #, fuzzy, gcc-internal-format
35867 #| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
35868 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
35869 msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
35871 #: cp/parser.c:2587 cp/parser.c:5124 cp/pt.c:7090
35872 #, fuzzy, gcc-internal-format
35873 #| msgid "`%T' is not a template"
35874 msgid "%qT is not a template"
35875 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
35877 #: cp/parser.c:2591
35878 #, fuzzy, gcc-internal-format
35879 #| msgid "`%T' is not a template"
35880 msgid "%qE is not a class template"
35881 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
35883 #: cp/parser.c:2593
35884 #, fuzzy, gcc-internal-format
35885 #| msgid "`%T' is not a template"
35886 msgid "%qE is not a template"
35887 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
35889 #: cp/parser.c:2596
35890 #, fuzzy, gcc-internal-format
35891 msgid "invalid template-id"
35892 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
35894 #: cp/parser.c:2629
35895 #, fuzzy, gcc-internal-format
35896 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
35897 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35899 #: cp/parser.c:2633 cp/pt.c:13527
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
35902 msgstr ""
35904 #: cp/parser.c:2638
35905 #, fuzzy, gcc-internal-format
35906 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
35907 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35909 #: cp/parser.c:2642
35910 #, fuzzy, gcc-internal-format
35911 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
35912 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35914 #: cp/parser.c:2646
35915 #, fuzzy, gcc-internal-format
35916 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
35917 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35919 #: cp/parser.c:2650
35920 #, fuzzy, gcc-internal-format
35921 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
35922 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35924 #: cp/parser.c:2654
35925 #, fuzzy, gcc-internal-format
35926 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
35927 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35929 #: cp/parser.c:2658
35930 #, fuzzy, gcc-internal-format
35931 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
35932 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35934 #: cp/parser.c:2662
35935 #, fuzzy, gcc-internal-format
35936 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
35937 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35939 #: cp/parser.c:2666
35940 #, fuzzy, gcc-internal-format
35941 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
35942 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35944 #: cp/parser.c:2670
35945 #, fuzzy, gcc-internal-format
35946 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
35947 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35949 #: cp/parser.c:2673
35950 #, fuzzy, gcc-internal-format
35951 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
35952 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35954 #: cp/parser.c:2677
35955 #, fuzzy, gcc-internal-format
35956 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
35957 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35959 #: cp/parser.c:2681
35960 #, fuzzy, gcc-internal-format
35961 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
35962 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35964 #: cp/parser.c:2727
35965 #, fuzzy, gcc-internal-format
35966 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
35967 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35969 #: cp/parser.c:2756
35970 #, fuzzy, gcc-internal-format
35971 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
35972 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
35973 msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
35975 #: cp/parser.c:2759
35976 #, fuzzy, gcc-internal-format
35977 #| msgid "invalid use of `restrict'"
35978 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
35979 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
35981 #. Something like 'unsigned A a;'
35982 #: cp/parser.c:2762
35983 #, fuzzy, gcc-internal-format
35984 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
35985 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
35986 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
35988 #. Issue an error message.
35989 #: cp/parser.c:2766
35990 #, fuzzy, gcc-internal-format
35991 msgid "%qE does not name a type"
35992 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
35994 #: cp/parser.c:2775
35995 #, gcc-internal-format
35996 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
35997 msgstr ""
35999 #: cp/parser.c:2802
36000 #, fuzzy, gcc-internal-format
36001 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
36002 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
36004 #: cp/parser.c:2817
36005 #, fuzzy, gcc-internal-format
36006 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
36007 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
36009 #. A<T>::A<T>()
36010 #: cp/parser.c:2823
36011 #, gcc-internal-format
36012 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
36013 msgstr ""
36015 #: cp/parser.c:2826
36016 #, gcc-internal-format
36017 msgid "and %qT has no template constructors"
36018 msgstr ""
36020 #: cp/parser.c:2831
36021 #, gcc-internal-format
36022 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
36023 msgstr ""
36025 #: cp/parser.c:2835
36026 #, fuzzy, gcc-internal-format
36027 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
36028 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
36030 #: cp/parser.c:3394
36031 #, fuzzy, gcc-internal-format
36032 #| msgid "unexpected multiplicative operand"
36033 msgid "expected string-literal"
36034 msgstr "uventet multiplikativ operand"
36036 #: cp/parser.c:3456
36037 #, gcc-internal-format
36038 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
36039 msgstr ""
36041 #: cp/parser.c:3499
36042 #, fuzzy, gcc-internal-format
36043 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
36044 msgid "a wide string is invalid in this context"
36045 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
36047 #: cp/parser.c:3613 cp/parser.c:3623
36048 #, gcc-internal-format
36049 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
36050 msgstr ""
36052 #: cp/parser.c:3682
36053 #, fuzzy, gcc-internal-format
36054 #| msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
36055 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
36056 msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
36058 #: cp/parser.c:3688
36059 #, fuzzy, gcc-internal-format
36060 #| msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
36061 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
36062 msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
36064 #: cp/parser.c:3692
36065 #, gcc-internal-format
36066 msgid "floating literal truncated to zero"
36067 msgstr ""
36069 #: cp/parser.c:3735
36070 #, gcc-internal-format
36071 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
36072 msgstr ""
36074 #: cp/parser.c:3762
36075 #, fuzzy, gcc-internal-format
36076 #| msgid "multi-line string literals are deprecated"
36077 msgid "unable to find string literal operator %qD"
36078 msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
36080 #: cp/parser.c:3771
36081 #, gcc-internal-format
36082 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
36083 msgstr ""
36085 #: cp/parser.c:3831 cp/parser.c:10509
36086 #, fuzzy, gcc-internal-format
36087 #| msgid "empty declaration"
36088 msgid "expected declaration"
36089 msgstr "tom erklæring"
36091 #: cp/parser.c:3934
36092 #, fuzzy, gcc-internal-format
36093 #| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
36094 msgid "fixed-point types not supported in C++"
36095 msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
36097 #: cp/parser.c:4025
36098 #, gcc-internal-format
36099 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
36100 msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
36102 #: cp/parser.c:4037
36103 #, fuzzy, gcc-internal-format
36104 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
36105 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
36107 #: cp/parser.c:4097 cp/parser.c:4249 cp/parser.c:4402
36108 #, fuzzy, gcc-internal-format
36109 #| msgid "unexpected address expression"
36110 msgid "expected primary-expression"
36111 msgstr "uventet adresseudtryk"
36113 #: cp/parser.c:4127
36114 #, fuzzy, gcc-internal-format
36115 msgid "%<this%> may not be used in this context"
36116 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
36118 #: cp/parser.c:4244
36119 #, fuzzy, gcc-internal-format
36120 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
36121 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
36123 #: cp/parser.c:4378
36124 #, fuzzy, gcc-internal-format
36125 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
36126 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
36128 #: cp/parser.c:4543
36129 #, fuzzy, gcc-internal-format
36130 #| msgid "unexpected address expression"
36131 msgid "expected id-expression"
36132 msgstr "uventet adresseudtryk"
36134 #: cp/parser.c:4675
36135 #, gcc-internal-format
36136 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
36137 msgstr ""
36139 #: cp/parser.c:4797
36140 #, fuzzy, gcc-internal-format
36141 #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
36142 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
36143 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
36145 #: cp/parser.c:4812
36146 #, fuzzy, gcc-internal-format
36147 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
36148 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
36150 #: cp/parser.c:4846
36151 #, gcc-internal-format
36152 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
36153 msgstr ""
36155 #: cp/parser.c:4857 cp/parser.c:16496
36156 #, gcc-internal-format
36157 msgid "expected unqualified-id"
36158 msgstr ""
36160 #: cp/parser.c:4964
36161 #, gcc-internal-format
36162 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
36163 msgstr ""
36165 #: cp/parser.c:5033
36166 #, fuzzy, gcc-internal-format
36167 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
36168 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
36169 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
36171 #: cp/parser.c:5125 cp/typeck.c:2531 cp/typeck.c:2551
36172 #, fuzzy, gcc-internal-format
36173 #| msgid "`%T' is not a template"
36174 msgid "%qD is not a template"
36175 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
36177 #: cp/parser.c:5203
36178 #, fuzzy, gcc-internal-format
36179 msgid "expected nested-name-specifier"
36180 msgstr "uventet operand"
36182 #: cp/parser.c:5400 cp/parser.c:7183
36183 #, fuzzy, gcc-internal-format
36184 msgid "types may not be defined in casts"
36185 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
36187 #: cp/parser.c:5460
36188 #, fuzzy, gcc-internal-format
36189 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
36190 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
36192 #. Warn the user that a compound literal is not
36193 #. allowed in standard C++.
36194 #: cp/parser.c:5599
36195 #, fuzzy, gcc-internal-format
36196 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
36197 msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
36199 #: cp/parser.c:5653
36200 #, gcc-internal-format
36201 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
36202 msgstr ""
36204 #: cp/parser.c:5999
36205 #, fuzzy, gcc-internal-format
36206 msgid "%qE does not have class type"
36207 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
36209 #: cp/parser.c:6088 cp/typeck.c:2440
36210 #, fuzzy, gcc-internal-format
36211 #| msgid "invalid use of `%D'"
36212 msgid "invalid use of %qD"
36213 msgstr "ugyldig brug af '%D"
36215 #: cp/parser.c:6097
36216 #, fuzzy, gcc-internal-format
36217 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
36218 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
36219 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
36221 #: cp/parser.c:6359
36222 #, gcc-internal-format
36223 msgid "non-scalar type"
36224 msgstr ""
36226 #: cp/parser.c:6455
36227 #, fuzzy, gcc-internal-format
36228 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
36229 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
36230 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
36232 #: cp/parser.c:6540
36233 #, fuzzy, gcc-internal-format
36234 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
36235 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
36237 #: cp/parser.c:6769
36238 #, fuzzy, gcc-internal-format
36239 msgid "types may not be defined in a new-expression"
36240 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
36242 #: cp/parser.c:6782
36243 #, fuzzy, gcc-internal-format
36244 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
36245 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
36247 #: cp/parser.c:6784
36248 #, gcc-internal-format
36249 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
36250 msgstr ""
36252 #: cp/parser.c:6863
36253 #, fuzzy, gcc-internal-format
36254 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
36255 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
36257 #: cp/parser.c:6991
36258 #, fuzzy, gcc-internal-format
36259 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
36260 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
36262 #: cp/parser.c:7247
36263 #, gcc-internal-format
36264 msgid "use of old-style cast"
36265 msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
36267 #: cp/parser.c:7382
36268 #, gcc-internal-format
36269 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
36270 msgstr ""
36272 #: cp/parser.c:7385
36273 #, fuzzy, gcc-internal-format
36274 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
36275 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
36276 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
36278 #: cp/parser.c:7531
36279 #, fuzzy, gcc-internal-format
36280 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
36281 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
36282 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
36284 #: cp/parser.c:8156
36285 #, gcc-internal-format
36286 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
36287 msgstr ""
36289 #: cp/parser.c:8285
36290 #, gcc-internal-format
36291 msgid "expected end of capture-list"
36292 msgstr ""
36294 #: cp/parser.c:8299
36295 #, gcc-internal-format
36296 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
36297 msgstr ""
36299 #: cp/parser.c:8340
36300 #, fuzzy, gcc-internal-format
36301 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
36302 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
36303 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
36305 #: cp/parser.c:8373
36306 #, gcc-internal-format
36307 msgid "capture of non-variable %qD "
36308 msgstr ""
36310 #: cp/parser.c:8375 cp/parser.c:8384
36311 #, fuzzy, gcc-internal-format
36312 #| msgid "  `%#D' declared here"
36313 msgid "%q+#D declared here"
36314 msgstr "  '%#D' erklæret her"
36316 #: cp/parser.c:8381
36317 #, gcc-internal-format
36318 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
36319 msgstr ""
36321 #: cp/parser.c:8410
36322 #, gcc-internal-format
36323 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
36324 msgstr ""
36326 #: cp/parser.c:8415
36327 #, gcc-internal-format
36328 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
36329 msgstr ""
36331 #: cp/parser.c:8470
36332 #, fuzzy, gcc-internal-format
36333 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
36334 msgid "default argument specified for lambda parameter"
36335 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
36337 #: cp/parser.c:8885
36338 #, fuzzy, gcc-internal-format
36339 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
36340 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
36342 #: cp/parser.c:8913
36343 #, fuzzy, gcc-internal-format
36344 #| msgid "empty body in an else-statement"
36345 msgid "expected labeled-statement"
36346 msgstr "tom krop i en else-sætning"
36348 #: cp/parser.c:8951
36349 #, fuzzy, gcc-internal-format
36350 #| msgid "case label `%E' not within a switch statement"
36351 msgid "case label %qE not within a switch statement"
36352 msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
36354 #: cp/parser.c:9028
36355 #, gcc-internal-format
36356 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
36357 msgstr ""
36359 #: cp/parser.c:9037
36360 #, gcc-internal-format
36361 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
36362 msgstr ""
36364 #: cp/parser.c:9086
36365 #, fuzzy, gcc-internal-format
36366 #| msgid "In statement function"
36367 msgid "compound-statement in constexpr function"
36368 msgstr "I sætningsfunktion"
36370 #: cp/parser.c:9298 cp/parser.c:23016
36371 #, fuzzy, gcc-internal-format
36372 #| msgid "empty body in an else-statement"
36373 msgid "expected selection-statement"
36374 msgstr "tom krop i en else-sætning"
36376 #: cp/parser.c:9331
36377 #, fuzzy, gcc-internal-format
36378 msgid "types may not be defined in conditions"
36379 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
36381 #: cp/parser.c:9676
36382 #, fuzzy, gcc-internal-format
36383 #| msgid "expression statement has incomplete type"
36384 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
36385 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
36387 #: cp/parser.c:9714
36388 #, gcc-internal-format
36389 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
36390 msgstr ""
36392 #: cp/parser.c:9720
36393 #, gcc-internal-format
36394 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
36395 msgstr ""
36397 #: cp/parser.c:9758
36398 #, gcc-internal-format
36399 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
36400 msgstr ""
36402 #: cp/parser.c:9889 cp/parser.c:23019
36403 #, fuzzy, gcc-internal-format
36404 msgid "expected iteration-statement"
36405 msgstr "uventet operand"
36407 #: cp/parser.c:9936
36408 #, gcc-internal-format
36409 msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
36410 msgstr ""
36412 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
36413 #: cp/parser.c:10058
36414 #, gcc-internal-format
36415 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
36416 msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
36418 #: cp/parser.c:10071 cp/parser.c:23022
36419 #, fuzzy, gcc-internal-format
36420 msgid "expected jump-statement"
36421 msgstr "uventet operand"
36423 #: cp/parser.c:10203 cp/parser.c:19157
36424 #, gcc-internal-format
36425 msgid "extra %<;%>"
36426 msgstr ""
36428 #: cp/parser.c:10436
36429 #, gcc-internal-format
36430 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
36431 msgstr ""
36433 #: cp/parser.c:10587
36434 #, gcc-internal-format
36435 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
36436 msgstr ""
36438 #: cp/parser.c:10779
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "%<friend%> used outside of class"
36441 msgstr ""
36443 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
36444 #. we're complaining about C++0x compatibility.
36445 #: cp/parser.c:10838
36446 #, gcc-internal-format
36447 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
36448 msgstr ""
36450 #: cp/parser.c:10874
36451 #, fuzzy, gcc-internal-format
36452 #| msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
36453 msgid "decl-specifier invalid in condition"
36454 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
36456 #: cp/parser.c:10966
36457 #, fuzzy, gcc-internal-format
36458 msgid "class definition may not be declared a friend"
36459 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
36461 #: cp/parser.c:11034 cp/parser.c:19551
36462 #, gcc-internal-format
36463 msgid "templates may not be %<virtual%>"
36464 msgstr ""
36466 #: cp/parser.c:11073
36467 #, fuzzy, gcc-internal-format
36468 #| msgid "invalid base-class specification"
36469 msgid "invalid linkage-specification"
36470 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
36472 #: cp/parser.c:11208
36473 #, fuzzy, gcc-internal-format
36474 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
36475 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
36477 #: cp/parser.c:11467
36478 #, fuzzy, gcc-internal-format
36479 #| msgid "invalid use of void expression"
36480 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
36481 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
36483 #: cp/parser.c:11471
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
36486 msgstr ""
36488 #: cp/parser.c:11560
36489 #, fuzzy, gcc-internal-format
36490 #| msgid "only constructors take base initializers"
36491 msgid "only constructors take member initializers"
36492 msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
36494 #: cp/parser.c:11582
36495 #, fuzzy, gcc-internal-format
36496 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
36497 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
36498 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
36500 #: cp/parser.c:11594
36501 #, gcc-internal-format
36502 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
36503 msgstr ""
36505 #: cp/parser.c:11606
36506 #, gcc-internal-format
36507 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
36508 msgstr ""
36510 #: cp/parser.c:11658
36511 #, fuzzy, gcc-internal-format
36512 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
36513 msgstr "forældet stamklasseklargøring"
36515 #: cp/parser.c:11726
36516 #, gcc-internal-format
36517 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
36518 msgstr ""
36520 #: cp/parser.c:12043
36521 #, gcc-internal-format
36522 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
36523 msgstr ""
36525 #: cp/parser.c:12061
36526 #, fuzzy, gcc-internal-format
36527 #| msgid "predicate must be an identifier"
36528 msgid "expected suffix identifier"
36529 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
36531 #: cp/parser.c:12066
36532 #, gcc-internal-format
36533 msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
36534 msgstr ""
36536 #: cp/parser.c:12081
36537 #, fuzzy, gcc-internal-format
36538 #| msgid "unexpected operand"
36539 msgid "expected operator"
36540 msgstr "uventet operand"
36542 #. Warn that we do not support `export'.
36543 #: cp/parser.c:12118
36544 #, fuzzy, gcc-internal-format
36545 #| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
36546 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
36547 msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
36549 #: cp/parser.c:12317 cp/parser.c:12415 cp/parser.c:12522 cp/parser.c:17611
36550 #, fuzzy, gcc-internal-format
36551 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
36552 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
36553 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
36555 #: cp/parser.c:12321 cp/parser.c:17619
36556 #, fuzzy, gcc-internal-format
36557 #| msgid "template parameters cannot be friends"
36558 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
36559 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
36561 #: cp/parser.c:12419 cp/parser.c:12526
36562 #, fuzzy, gcc-internal-format
36563 #| msgid "template parameters cannot be friends"
36564 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
36565 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
36567 #: cp/parser.c:12610
36568 #, fuzzy, gcc-internal-format
36569 msgid "expected template-id"
36570 msgstr "uventet operand"
36572 #: cp/parser.c:12658 cp/parser.c:22980
36573 #, fuzzy, gcc-internal-format
36574 #| msgid "';' expected"
36575 msgid "expected %<<%>"
36576 msgstr "';' forventet"
36578 #: cp/parser.c:12665
36579 #, fuzzy, gcc-internal-format
36580 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
36581 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
36583 #: cp/parser.c:12669
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
36586 msgstr ""
36588 #: cp/parser.c:12673
36589 #, gcc-internal-format
36590 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
36591 msgstr ""
36593 #: cp/parser.c:12750
36594 #, fuzzy, gcc-internal-format
36595 msgid "parse error in template argument list"
36596 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
36598 #. The name does not name a template.
36599 #: cp/parser.c:12819 cp/parser.c:12934 cp/parser.c:13146
36600 #, fuzzy, gcc-internal-format
36601 msgid "expected template-name"
36602 msgstr "uventet operand"
36604 #. Explain what went wrong.
36605 #: cp/parser.c:12865
36606 #, fuzzy, gcc-internal-format
36607 msgid "non-template %qD used as template"
36608 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
36610 #: cp/parser.c:12867
36611 #, fuzzy, gcc-internal-format
36612 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
36613 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
36615 #: cp/parser.c:13001
36616 #, gcc-internal-format
36617 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
36618 msgstr ""
36620 #: cp/parser.c:13111 cp/parser.c:13129 cp/parser.c:13273
36621 #, fuzzy, gcc-internal-format
36622 msgid "expected template-argument"
36623 msgstr "uventet operand"
36625 #: cp/parser.c:13256
36626 #, fuzzy, gcc-internal-format
36627 msgid "invalid non-type template argument"
36628 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
36630 #: cp/parser.c:13374
36631 #, fuzzy, gcc-internal-format
36632 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
36633 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
36634 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
36636 #: cp/parser.c:13378
36637 #, fuzzy, gcc-internal-format
36638 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
36639 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
36640 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
36642 #: cp/parser.c:13437
36643 #, gcc-internal-format
36644 msgid "template specialization with C linkage"
36645 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
36647 #: cp/parser.c:13657
36648 #, fuzzy, gcc-internal-format
36649 #| msgid "sigof type specifier"
36650 msgid "expected type specifier"
36651 msgstr "sigof-typeangivelse"
36653 #: cp/parser.c:13903
36654 #, fuzzy, gcc-internal-format
36655 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
36656 msgid "expected template-id for type"
36657 msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
36659 #: cp/parser.c:13930
36660 #, fuzzy, gcc-internal-format
36661 msgid "expected type-name"
36662 msgstr "uventet operand"
36664 #: cp/parser.c:14169
36665 #, gcc-internal-format
36666 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
36667 msgstr ""
36669 #: cp/parser.c:14355
36670 #, fuzzy, gcc-internal-format
36671 #| msgid "declaration does not declare anything"
36672 msgid "declaration %qD does not declare anything"
36673 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
36675 #: cp/parser.c:14441
36676 #, fuzzy, gcc-internal-format
36677 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
36678 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
36679 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
36681 #: cp/parser.c:14445
36682 #, fuzzy, gcc-internal-format
36683 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
36684 msgid "attributes ignored on template instantiation"
36685 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
36687 #: cp/parser.c:14450
36688 #, gcc-internal-format
36689 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
36690 msgstr ""
36692 #: cp/parser.c:14584
36693 #, fuzzy, gcc-internal-format
36694 #| msgid "`%D' is not a function template"
36695 msgid "%qD is an enumeration template"
36696 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
36698 #: cp/parser.c:14592
36699 #, fuzzy, gcc-internal-format
36700 #| msgid "`%D' is not a namespace"
36701 msgid "%qD is not an enumerator-name"
36702 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
36704 #: cp/parser.c:14655
36705 #, gcc-internal-format
36706 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
36707 msgstr ""
36709 #: cp/parser.c:14703
36710 #, fuzzy, gcc-internal-format
36711 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
36712 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
36713 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
36715 #: cp/parser.c:14712 cp/parser.c:18714
36716 #, fuzzy, gcc-internal-format
36717 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
36718 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
36719 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
36721 #: cp/parser.c:14717 cp/parser.c:18719
36722 #, fuzzy, gcc-internal-format
36723 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
36724 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
36725 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
36727 #: cp/parser.c:14740
36728 #, fuzzy, gcc-internal-format
36729 #| msgid "multiple definition of `%#T'"
36730 msgid "multiple definition of %q#T"
36731 msgstr "flere definitioner af '%#T'"
36733 #: cp/parser.c:14767
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "opaque-enum-specifier without name"
36736 msgstr ""
36738 #: cp/parser.c:14770
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
36741 msgstr ""
36743 #: cp/parser.c:14946
36744 #, fuzzy, gcc-internal-format
36745 #| msgid "`%D' is not a namespace"
36746 msgid "%qD is not a namespace-name"
36747 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
36749 #: cp/parser.c:14947
36750 #, fuzzy, gcc-internal-format
36751 msgid "expected namespace-name"
36752 msgstr "uventet operand"
36754 #: cp/parser.c:15072
36755 #, fuzzy, gcc-internal-format
36756 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
36757 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
36758 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
36760 #: cp/parser.c:15218
36761 #, fuzzy, gcc-internal-format
36762 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
36763 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
36765 #: cp/parser.c:15258
36766 #, gcc-internal-format
36767 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
36768 msgstr ""
36770 #: cp/parser.c:15323
36771 #, fuzzy, gcc-internal-format
36772 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
36773 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
36775 #: cp/parser.c:15787
36776 #, fuzzy, gcc-internal-format
36777 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
36778 msgid "a function-definition is not allowed here"
36779 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
36781 #: cp/parser.c:15799
36782 #, gcc-internal-format
36783 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
36784 msgstr ""
36786 #: cp/parser.c:15803
36787 #, fuzzy, gcc-internal-format
36788 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
36789 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
36791 #: cp/parser.c:15840
36792 #, gcc-internal-format
36793 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
36794 msgstr ""
36796 #. Anything else is an error.
36797 #: cp/parser.c:15875 cp/parser.c:17782
36798 #, fuzzy, gcc-internal-format
36799 #| msgid "empty scalar initializer"
36800 msgid "expected initializer"
36801 msgstr "tom skalarstartværdi"
36803 #: cp/parser.c:15895
36804 #, fuzzy, gcc-internal-format
36805 msgid "invalid type in declaration"
36806 msgstr "Ugyldig erklæring"
36808 #: cp/parser.c:15971
36809 #, fuzzy, gcc-internal-format
36810 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
36811 msgid "initializer provided for function"
36812 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
36814 #: cp/parser.c:16005
36815 #, fuzzy, gcc-internal-format
36816 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
36817 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
36819 #: cp/parser.c:16416
36820 #, fuzzy, gcc-internal-format
36821 #| msgid "array subscript is not an integer"
36822 msgid "array bound is not an integer constant"
36823 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
36825 #: cp/parser.c:16542
36826 #, fuzzy, gcc-internal-format
36827 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
36828 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
36829 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
36831 #: cp/parser.c:16546
36832 #, fuzzy, gcc-internal-format
36833 #| msgid "`%D::%D' is not a template"
36834 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
36835 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
36837 #: cp/parser.c:16574
36838 #, fuzzy, gcc-internal-format
36839 msgid "invalid use of constructor as a template"
36840 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
36842 #: cp/parser.c:16576
36843 #, gcc-internal-format
36844 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
36845 msgstr ""
36847 #. We do not attempt to print the declarator
36848 #. here because we do not have enough
36849 #. information about its original syntactic
36850 #. form.
36851 #: cp/parser.c:16593
36852 #, gcc-internal-format
36853 msgid "invalid declarator"
36854 msgstr "ugyldig erklærer"
36856 #: cp/parser.c:16660
36857 #, fuzzy, gcc-internal-format
36858 #| msgid "empty declaration"
36859 msgid "expected declarator"
36860 msgstr "tom erklæring"
36862 #: cp/parser.c:16763
36863 #, fuzzy, gcc-internal-format
36864 #| msgid "`%D' is a namespace"
36865 msgid "%qD is a namespace"
36866 msgstr "'%D' er et navnerum"
36868 #: cp/parser.c:16765
36869 #, fuzzy, gcc-internal-format
36870 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
36871 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
36872 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
36874 #: cp/parser.c:16786
36875 #, fuzzy, gcc-internal-format
36876 #| msgid "unexpected operand"
36877 msgid "expected ptr-operator"
36878 msgstr "uventet operand"
36880 #: cp/parser.c:16845
36881 #, fuzzy, gcc-internal-format
36882 #| msgid "duplicate case value"
36883 msgid "duplicate cv-qualifier"
36884 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
36886 #: cp/parser.c:16903
36887 #, fuzzy, gcc-internal-format
36888 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
36889 msgid "duplicate virt-specifier"
36890 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
36892 #: cp/parser.c:17065 cp/typeck2.c:448 cp/typeck2.c:1685
36893 #, fuzzy, gcc-internal-format
36894 #| msgid "invalid use of `%D'"
36895 msgid "invalid use of %<auto%>"
36896 msgstr "ugyldig brug af '%D"
36898 #: cp/parser.c:17084
36899 #, fuzzy, gcc-internal-format
36900 msgid "types may not be defined in template arguments"
36901 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
36903 #: cp/parser.c:17165
36904 #, fuzzy, gcc-internal-format
36905 msgid "expected type-specifier"
36906 msgstr "uventet operand"
36908 #: cp/parser.c:17407
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
36911 msgstr ""
36913 #: cp/parser.c:17464
36914 #, fuzzy, gcc-internal-format
36915 msgid "types may not be defined in parameter types"
36916 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
36918 #: cp/parser.c:17590
36919 #, fuzzy, gcc-internal-format
36920 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
36921 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
36923 #: cp/parser.c:17594
36924 #, fuzzy, gcc-internal-format
36925 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
36926 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
36928 #: cp/parser.c:17613
36929 #, fuzzy, gcc-internal-format
36930 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
36931 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
36932 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
36934 #: cp/parser.c:17621
36935 #, fuzzy, gcc-internal-format
36936 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
36937 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
36938 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
36940 #: cp/parser.c:17910
36941 #, gcc-internal-format
36942 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
36943 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
36945 #: cp/parser.c:17924
36946 #, fuzzy, gcc-internal-format
36947 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
36948 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
36949 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
36951 #: cp/parser.c:18032 cp/parser.c:18157
36952 #, fuzzy, gcc-internal-format
36953 msgid "expected class-name"
36954 msgstr "uventet operand"
36956 #: cp/parser.c:18337
36957 #, fuzzy, gcc-internal-format
36958 msgid "expected %<;%> after class definition"
36959 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
36961 #: cp/parser.c:18339
36962 #, gcc-internal-format
36963 msgid "expected %<;%> after struct definition"
36964 msgstr ""
36966 #: cp/parser.c:18341
36967 #, fuzzy, gcc-internal-format
36968 msgid "expected %<;%> after union definition"
36969 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
36971 #: cp/parser.c:18662
36972 #, gcc-internal-format
36973 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
36974 msgstr ""
36976 #: cp/parser.c:18673
36977 #, fuzzy, gcc-internal-format
36978 #| msgid "cannot find file for class %s"
36979 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
36980 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
36982 #: cp/parser.c:18681
36983 #, gcc-internal-format
36984 msgid "global qualification of class name is invalid"
36985 msgstr ""
36987 #: cp/parser.c:18688
36988 #, fuzzy, gcc-internal-format
36989 msgid "qualified name does not name a class"
36990 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
36992 #: cp/parser.c:18700
36993 #, fuzzy, gcc-internal-format
36994 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
36995 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
36996 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
36998 #: cp/parser.c:18733
36999 #, fuzzy, gcc-internal-format
37000 msgid "extra qualification not allowed"
37001 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
37003 #: cp/parser.c:18745
37004 #, fuzzy, gcc-internal-format
37005 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
37006 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
37008 #: cp/parser.c:18775
37009 #, fuzzy, gcc-internal-format
37010 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
37011 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
37013 #: cp/parser.c:18806
37014 #, gcc-internal-format
37015 msgid "could not resolve typename type"
37016 msgstr ""
37018 #: cp/parser.c:18858
37019 #, fuzzy, gcc-internal-format
37020 #| msgid "previous definition of `%#T'"
37021 msgid "previous definition of %q+#T"
37022 msgstr "tidligere definition af '%#T'"
37024 #: cp/parser.c:18939 cp/parser.c:23025
37025 #, fuzzy, gcc-internal-format
37026 msgid "expected class-key"
37027 msgstr "uventet operand"
37029 #: cp/parser.c:19177
37030 #, gcc-internal-format
37031 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
37032 msgstr ""
37034 #: cp/parser.c:19195
37035 #, fuzzy, gcc-internal-format
37036 msgid "friend declaration does not name a class or function"
37037 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
37039 #: cp/parser.c:19213
37040 #, gcc-internal-format
37041 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
37042 msgstr ""
37044 #: cp/parser.c:19418
37045 #, gcc-internal-format
37046 msgid "pure-specifier on function-definition"
37047 msgstr ""
37049 #: cp/parser.c:19462
37050 #, gcc-internal-format
37051 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
37052 msgstr ""
37054 #: cp/parser.c:19474
37055 #, gcc-internal-format
37056 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
37057 msgstr ""
37059 #: cp/parser.c:19545
37060 #, gcc-internal-format
37061 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
37062 msgstr ""
37064 #: cp/parser.c:19580
37065 #, fuzzy, gcc-internal-format
37066 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
37067 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
37068 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
37070 #: cp/parser.c:19711
37071 #, gcc-internal-format
37072 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
37073 msgstr ""
37075 #: cp/parser.c:19731
37076 #, gcc-internal-format
37077 msgid "more than one access specifier in base-specified"
37078 msgstr ""
37080 #: cp/parser.c:19755
37081 #, fuzzy, gcc-internal-format
37082 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
37083 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
37085 #: cp/parser.c:19758
37086 #, fuzzy, gcc-internal-format
37087 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
37088 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
37090 #: cp/parser.c:19851 cp/parser.c:19933
37091 #, fuzzy, gcc-internal-format
37092 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
37093 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
37095 #: cp/parser.c:19915
37096 #, gcc-internal-format
37097 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
37098 msgstr ""
37100 #: cp/parser.c:20114
37101 #, fuzzy, gcc-internal-format
37102 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
37103 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
37105 #: cp/parser.c:20665
37106 #, gcc-internal-format
37107 msgid "expected an identifier for the attribute name"
37108 msgstr ""
37110 #: cp/parser.c:21334
37111 #, gcc-internal-format
37112 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
37113 msgstr ""
37115 #: cp/parser.c:21339
37116 #, fuzzy, gcc-internal-format
37117 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
37118 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
37119 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
37121 #: cp/parser.c:21343
37122 #, fuzzy, gcc-internal-format
37123 msgid "too few template-parameter-lists"
37124 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
37126 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
37127 #. something like:
37129 #. template <class T> template <class U> void S::f();
37130 #: cp/parser.c:21350
37131 #, fuzzy, gcc-internal-format
37132 msgid "too many template-parameter-lists"
37133 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
37135 #: cp/parser.c:21647
37136 #, fuzzy, gcc-internal-format
37137 msgid "named return values are no longer supported"
37138 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
37140 #: cp/parser.c:21734
37141 #, fuzzy, gcc-internal-format
37142 #| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
37143 msgid "invalid declaration of member template in local class"
37144 msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
37146 #: cp/parser.c:21743
37147 #, gcc-internal-format
37148 msgid "template with C linkage"
37149 msgstr "skabelon med C-kædning"
37151 #: cp/parser.c:21762
37152 #, fuzzy, gcc-internal-format
37153 #| msgid "explicit specialization here"
37154 msgid "invalid explicit specialization"
37155 msgstr "eksplicit specialisering her"
37157 #: cp/parser.c:21849
37158 #, gcc-internal-format
37159 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
37160 msgstr ""
37162 #: cp/parser.c:21923
37163 #, fuzzy, gcc-internal-format
37164 #| msgid "template declaration of `%#D'"
37165 msgid "template declaration of %<typedef%>"
37166 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
37168 #: cp/parser.c:22000
37169 #, fuzzy, gcc-internal-format
37170 #| msgid "explicit specialization here"
37171 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
37172 msgstr "eksplicit specialisering her"
37174 #: cp/parser.c:22238
37175 #, fuzzy, gcc-internal-format
37176 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
37177 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
37179 #: cp/parser.c:22251
37180 #, fuzzy, gcc-internal-format
37181 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
37182 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
37184 #: cp/parser.c:22608
37185 #, gcc-internal-format
37186 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
37187 msgstr ""
37189 #: cp/parser.c:22660
37190 #, fuzzy, gcc-internal-format
37191 #| msgid "invalid base-class specification"
37192 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
37193 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
37195 #: cp/parser.c:22675
37196 #, fuzzy, gcc-internal-format
37197 #| msgid "`__thread' before `extern'"
37198 msgid "%<__thread%> before %qD"
37199 msgstr "'__thread' før 'extern'"
37201 #: cp/parser.c:22809
37202 #, fuzzy, gcc-internal-format
37203 #| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
37204 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
37205 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
37207 #: cp/parser.c:22817
37208 #, gcc-internal-format
37209 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
37210 msgstr ""
37212 #: cp/parser.c:22819
37213 #, fuzzy, gcc-internal-format
37214 #| msgid "duplicate `%s'"
37215 msgid "duplicate %qD"
37216 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
37218 #: cp/parser.c:22841
37219 #, fuzzy, gcc-internal-format
37220 #| msgid "duplicate `%s'"
37221 msgid "duplicate %qs"
37222 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
37224 #: cp/parser.c:22883
37225 #, fuzzy, gcc-internal-format
37226 msgid "expected %<new%>"
37227 msgstr "uventet operand"
37229 #: cp/parser.c:22886
37230 #, gcc-internal-format
37231 msgid "expected %<delete%>"
37232 msgstr ""
37234 #: cp/parser.c:22889
37235 #, fuzzy, gcc-internal-format
37236 #| msgid "unexpected operand"
37237 msgid "expected %<return%>"
37238 msgstr "uventet operand"
37240 #: cp/parser.c:22895
37241 #, fuzzy, gcc-internal-format
37242 #| msgid "unexpected operand"
37243 msgid "expected %<extern%>"
37244 msgstr "uventet operand"
37246 #: cp/parser.c:22898
37247 #, gcc-internal-format
37248 msgid "expected %<static_assert%>"
37249 msgstr ""
37251 #: cp/parser.c:22901
37252 #, fuzzy, gcc-internal-format
37253 msgid "expected %<decltype%>"
37254 msgstr "uventet operand"
37256 #: cp/parser.c:22904
37257 #, fuzzy, gcc-internal-format
37258 #| msgid "unexpected operand"
37259 msgid "expected %<operator%>"
37260 msgstr "uventet operand"
37262 #: cp/parser.c:22907
37263 #, gcc-internal-format
37264 msgid "expected %<class%>"
37265 msgstr ""
37267 #: cp/parser.c:22910
37268 #, fuzzy, gcc-internal-format
37269 msgid "expected %<template%>"
37270 msgstr "uventet operand"
37272 #: cp/parser.c:22913
37273 #, fuzzy, gcc-internal-format
37274 msgid "expected %<namespace%>"
37275 msgstr "uventet operand"
37277 #: cp/parser.c:22916
37278 #, gcc-internal-format
37279 msgid "expected %<using%>"
37280 msgstr ""
37282 #: cp/parser.c:22919
37283 #, fuzzy, gcc-internal-format
37284 msgid "expected %<asm%>"
37285 msgstr "uventet operand"
37287 #: cp/parser.c:22922
37288 #, fuzzy, gcc-internal-format
37289 msgid "expected %<try%>"
37290 msgstr "uventet operand"
37292 #: cp/parser.c:22925
37293 #, gcc-internal-format
37294 msgid "expected %<catch%>"
37295 msgstr ""
37297 #: cp/parser.c:22928
37298 #, gcc-internal-format
37299 msgid "expected %<throw%>"
37300 msgstr ""
37302 #: cp/parser.c:22931
37303 #, gcc-internal-format
37304 msgid "expected %<__label__%>"
37305 msgstr ""
37307 #: cp/parser.c:22934
37308 #, fuzzy, gcc-internal-format
37309 msgid "expected %<@try%>"
37310 msgstr "uventet operand"
37312 #: cp/parser.c:22937
37313 #, gcc-internal-format
37314 msgid "expected %<@synchronized%>"
37315 msgstr ""
37317 #: cp/parser.c:22940
37318 #, gcc-internal-format
37319 msgid "expected %<@throw%>"
37320 msgstr ""
37322 #: cp/parser.c:22943
37323 #, gcc-internal-format
37324 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
37325 msgstr ""
37327 #: cp/parser.c:22946
37328 #, gcc-internal-format
37329 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
37330 msgstr ""
37332 #: cp/parser.c:22977
37333 #, gcc-internal-format
37334 msgid "expected %<::%>"
37335 msgstr ""
37337 #: cp/parser.c:22989
37338 #, gcc-internal-format
37339 msgid "expected %<...%>"
37340 msgstr ""
37342 #: cp/parser.c:22992
37343 #, fuzzy, gcc-internal-format
37344 #| msgid "';' expected"
37345 msgid "expected %<*%>"
37346 msgstr "';' forventet"
37348 #: cp/parser.c:22995
37349 #, fuzzy, gcc-internal-format
37350 #| msgid "';' expected"
37351 msgid "expected %<~%>"
37352 msgstr "';' forventet"
37354 #: cp/parser.c:23001
37355 #, gcc-internal-format
37356 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
37357 msgstr ""
37359 #: cp/parser.c:23029
37360 #, gcc-internal-format
37361 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
37362 msgstr ""
37364 #: cp/parser.c:23267
37365 #, fuzzy, gcc-internal-format
37366 #| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
37367 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
37368 msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
37370 #: cp/parser.c:23272
37371 #, fuzzy, gcc-internal-format
37372 #| msgid "`%s' previously declared here"
37373 msgid "%q#T was previously declared here"
37374 msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
37376 #: cp/parser.c:23291
37377 #, fuzzy, gcc-internal-format
37378 msgid "%qD redeclared with different access"
37379 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
37381 #: cp/parser.c:23312
37382 #, gcc-internal-format
37383 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
37384 msgstr ""
37386 #: cp/parser.c:23544
37387 #, fuzzy, gcc-internal-format
37388 msgid "file ends in default argument"
37389 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
37391 #: cp/parser.c:23748 cp/parser.c:25010 cp/parser.c:25196
37392 #, gcc-internal-format
37393 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
37394 msgstr ""
37396 #: cp/parser.c:23870
37397 #, gcc-internal-format
37398 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
37399 msgstr ""
37401 #: cp/parser.c:23899
37402 #, gcc-internal-format
37403 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
37404 msgstr ""
37406 #: cp/parser.c:24275
37407 #, gcc-internal-format
37408 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
37409 msgstr ""
37411 #: cp/parser.c:24350 cp/parser.c:24368
37412 #, fuzzy, gcc-internal-format
37413 #| msgid "Class or interface declaration expected"
37414 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
37415 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
37417 #: cp/parser.c:24362 cp/parser.c:24427
37418 #, fuzzy, gcc-internal-format
37419 msgid "method attributes must be specified at the end"
37420 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
37422 #: cp/parser.c:24470
37423 #, gcc-internal-format
37424 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
37425 msgstr ""
37427 #: cp/parser.c:24676 cp/parser.c:24683 cp/parser.c:24690
37428 #, fuzzy, gcc-internal-format
37429 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
37430 msgid "invalid type for instance variable"
37431 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
37433 #: cp/parser.c:24804
37434 #, fuzzy, gcc-internal-format
37435 #| msgid "Identifier expected"
37436 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
37437 msgstr "Kaldenavn forventet"
37439 #: cp/parser.c:24975
37440 #, gcc-internal-format
37441 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
37442 msgstr ""
37444 #: cp/parser.c:24982
37445 #, fuzzy, gcc-internal-format
37446 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
37447 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
37448 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
37450 #: cp/parser.c:25255 cp/parser.c:25262 cp/parser.c:25269
37451 #, fuzzy, gcc-internal-format
37452 #| msgid "invalid type argument"
37453 msgid "invalid type for property"
37454 msgstr "ugyldig typeparameter"
37456 #: cp/parser.c:27000
37457 #, gcc-internal-format
37458 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
37459 msgstr ""
37461 #: cp/parser.c:27168 cp/pt.c:12695
37462 #, fuzzy, gcc-internal-format
37463 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
37464 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
37465 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
37467 #: cp/parser.c:27238
37468 #, fuzzy, gcc-internal-format
37469 #| msgid "not enough type information"
37470 msgid "not enough collapsed for loops"
37471 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
37473 #: cp/parser.c:27796 cp/semantics.c:5105
37474 #, gcc-internal-format
37475 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
37476 msgstr ""
37478 #: cp/parser.c:27798 cp/semantics.c:5107
37479 #, gcc-internal-format
37480 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
37481 msgstr ""
37483 #: cp/parser.c:27995
37484 #, fuzzy, gcc-internal-format
37485 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
37486 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
37487 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
37489 #: cp/parser.c:28174
37490 #, fuzzy, gcc-internal-format
37491 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
37492 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
37494 #: cp/pt.c:284
37495 #, fuzzy, gcc-internal-format
37496 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
37497 msgid "data member %qD cannot be a member template"
37498 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
37500 #: cp/pt.c:296
37501 #, fuzzy, gcc-internal-format
37502 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
37503 msgid "invalid member template declaration %qD"
37504 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
37506 #: cp/pt.c:663
37507 #, fuzzy, gcc-internal-format
37508 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
37509 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
37510 msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
37512 #: cp/pt.c:677
37513 #, gcc-internal-format
37514 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
37515 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
37517 #: cp/pt.c:763
37518 #, fuzzy, gcc-internal-format
37519 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
37520 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
37521 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
37523 #: cp/pt.c:771
37524 #, fuzzy, gcc-internal-format
37525 #| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
37526 msgid "specialization of %qD in different namespace"
37527 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
37529 # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
37530 #: cp/pt.c:772 cp/pt.c:897
37531 #, fuzzy, gcc-internal-format
37532 #| msgid "  from definition of `%#D'"
37533 msgid "  from definition of %q+#D"
37534 msgstr "  i forhold til definition af '%#D'"
37536 #: cp/pt.c:789
37537 #, fuzzy, gcc-internal-format
37538 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
37539 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
37540 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
37542 #: cp/pt.c:812
37543 #, fuzzy, gcc-internal-format
37544 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
37545 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
37547 #: cp/pt.c:823
37548 #, fuzzy, gcc-internal-format
37549 #| msgid "declaration of template `%#D'"
37550 msgid "specialization of alias template %qD"
37551 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
37553 #: cp/pt.c:826 cp/pt.c:957
37554 #, fuzzy, gcc-internal-format
37555 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
37556 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
37557 msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
37559 #: cp/pt.c:856
37560 #, fuzzy, gcc-internal-format
37561 #| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
37562 msgid "specialization of %qT after instantiation"
37563 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
37565 #: cp/pt.c:896
37566 #, fuzzy, gcc-internal-format
37567 #| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
37568 msgid "specializing %q#T in different namespace"
37569 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
37571 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
37572 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
37573 #: cp/pt.c:935
37574 #, fuzzy, gcc-internal-format
37575 #| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
37576 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
37577 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
37579 #: cp/pt.c:953
37580 #, fuzzy, gcc-internal-format
37581 #| msgid "template specialization with C linkage"
37582 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
37583 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
37585 #: cp/pt.c:1373
37586 #, fuzzy, gcc-internal-format
37587 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
37588 msgid "specialization of %qD after instantiation"
37589 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
37591 #: cp/pt.c:1747
37592 #, fuzzy, gcc-internal-format
37593 msgid "candidate is: %#D"
37594 msgstr "candidate%s: %+#D"
37596 #: cp/pt.c:1754
37597 #, fuzzy, gcc-internal-format
37598 #| msgid "%s %+#D"
37599 msgid "%s %#D"
37600 msgstr "%s %+#D"
37602 #: cp/pt.c:1848
37603 #, fuzzy, gcc-internal-format
37604 #| msgid "`%D' is not a function template"
37605 msgid "%qD is not a function template"
37606 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
37608 #: cp/pt.c:2062
37609 #, fuzzy, gcc-internal-format
37610 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
37611 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
37612 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
37614 #: cp/pt.c:2065
37615 #, gcc-internal-format
37616 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
37617 msgstr ""
37619 #: cp/pt.c:2074
37620 #, fuzzy, gcc-internal-format
37621 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
37622 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
37623 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
37625 #: cp/pt.c:2273 cp/pt.c:17968
37626 #, fuzzy, gcc-internal-format
37627 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
37628 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
37630 #: cp/pt.c:2277
37631 #, fuzzy, gcc-internal-format
37632 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
37633 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
37634 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
37636 #: cp/pt.c:2281
37637 #, gcc-internal-format
37638 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
37639 msgstr ""
37641 #. This case handles bogus declarations like template <>
37642 #. template <class T> void f<int>();
37643 #: cp/pt.c:2369 cp/pt.c:2423
37644 #, fuzzy, gcc-internal-format
37645 #| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
37646 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
37647 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
37649 #: cp/pt.c:2382
37650 #, gcc-internal-format
37651 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
37652 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
37654 #: cp/pt.c:2388
37655 #, gcc-internal-format
37656 msgid "definition provided for explicit instantiation"
37657 msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
37659 #: cp/pt.c:2396
37660 #, fuzzy, gcc-internal-format
37661 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
37662 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
37663 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
37665 #: cp/pt.c:2399
37666 #, fuzzy, gcc-internal-format
37667 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
37668 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
37669 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
37671 #: cp/pt.c:2401
37672 #, fuzzy, gcc-internal-format
37673 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
37674 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
37676 #: cp/pt.c:2420
37677 #, gcc-internal-format
37678 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
37679 msgstr ""
37681 #: cp/pt.c:2452
37682 #, gcc-internal-format
37683 msgid "default argument specified in explicit specialization"
37684 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
37686 #: cp/pt.c:2482
37687 #, fuzzy, gcc-internal-format
37688 #| msgid "`%D' is not a member template function"
37689 msgid "%qD is not a template function"
37690 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
37692 #: cp/pt.c:2490
37693 #, fuzzy, gcc-internal-format
37694 #| msgid "`%D' not declared"
37695 msgid "%qD is not declared in %qD"
37696 msgstr "'%D' ikke erklæret"
37698 #. From [temp.expl.spec]:
37700 #. If such an explicit specialization for the member
37701 #. of a class template names an implicitly-declared
37702 #. special member function (clause _special_), the
37703 #. program is ill-formed.
37705 #. Similar language is found in [temp.explicit].
37706 #: cp/pt.c:2552
37707 #, gcc-internal-format
37708 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
37709 msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
37711 #: cp/pt.c:2596
37712 #, fuzzy, gcc-internal-format
37713 #| msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
37714 msgid "no member function %qD declared in %qT"
37715 msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
37717 #: cp/pt.c:3253
37718 #, gcc-internal-format
37719 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
37720 msgstr ""
37722 #: cp/pt.c:3314
37723 #, gcc-internal-format
37724 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
37725 msgstr ""
37727 #: cp/pt.c:3316
37728 #, gcc-internal-format
37729 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
37730 msgstr ""
37732 #: cp/pt.c:3359
37733 #, gcc-internal-format
37734 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
37735 msgstr ""
37737 #: cp/pt.c:3374 cp/pt.c:4097
37738 #, fuzzy, gcc-internal-format
37739 #| msgid "        `%D'"
37740 msgid "        %qD"
37741 msgstr "        '%D'"
37743 #: cp/pt.c:3376
37744 #, fuzzy, gcc-internal-format
37745 msgid "        <anonymous>"
37746 msgstr "<anonym %s>"
37748 #: cp/pt.c:3493
37749 #, fuzzy, gcc-internal-format
37750 #| msgid "declaration of `%#D'"
37751 msgid "declaration of %q+#D"
37752 msgstr "omerklæring af '%#D'"
37754 #: cp/pt.c:3494
37755 #, fuzzy, gcc-internal-format
37756 #| msgid " shadows template parm `%#D'"
37757 msgid " shadows template parm %q+#D"
37758 msgstr "  skygger for skabelonsparameter '%#D'"
37760 #: cp/pt.c:4093
37761 #, gcc-internal-format
37762 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
37763 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
37765 #: cp/pt.c:4111
37766 #, fuzzy, gcc-internal-format
37767 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
37768 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
37769 msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
37771 #: cp/pt.c:4118
37772 #, gcc-internal-format
37773 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
37774 msgstr ""
37776 #: cp/pt.c:4121
37777 #, gcc-internal-format
37778 msgid "primary template here"
37779 msgstr ""
37781 #: cp/pt.c:4168
37782 #, gcc-internal-format
37783 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
37784 msgstr ""
37786 #: cp/pt.c:4171
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
37789 msgstr ""
37791 # flertalsform unødvendig
37792 #: cp/pt.c:4190
37793 #, fuzzy, gcc-internal-format
37794 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
37795 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
37796 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
37798 # flertalsform unødvendig
37799 #: cp/pt.c:4236
37800 #, fuzzy, gcc-internal-format
37801 #| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
37802 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
37803 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
37804 msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
37805 msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
37807 #: cp/pt.c:4266
37808 #, fuzzy, gcc-internal-format
37809 #| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
37810 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
37811 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
37813 #: cp/pt.c:4359
37814 #, fuzzy, gcc-internal-format
37815 #| msgid "no default argument for `%D'"
37816 msgid "no default argument for %qD"
37817 msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
37819 #: cp/pt.c:4379
37820 #, gcc-internal-format
37821 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
37822 msgstr ""
37824 #: cp/pt.c:4382
37825 #, gcc-internal-format
37826 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
37827 msgstr ""
37829 #: cp/pt.c:4419
37830 #, fuzzy, gcc-internal-format
37831 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
37832 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
37833 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
37835 #: cp/pt.c:4422
37836 #, fuzzy, gcc-internal-format
37837 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
37838 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
37839 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
37841 #: cp/pt.c:4425
37842 #, gcc-internal-format
37843 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
37844 msgstr ""
37846 #: cp/pt.c:4428
37847 #, fuzzy, gcc-internal-format
37848 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
37849 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
37850 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
37852 #: cp/pt.c:4431 cp/pt.c:4482
37853 #, fuzzy, gcc-internal-format
37854 #| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
37855 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
37856 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
37858 #: cp/pt.c:4575
37859 #, gcc-internal-format
37860 msgid "template class without a name"
37861 msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
37863 #. [temp.mem]
37865 #. A destructor shall not be a member template.
37866 #: cp/pt.c:4585
37867 #, fuzzy, gcc-internal-format
37868 msgid "destructor %qD declared as member template"
37869 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
37871 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
37873 #. An allocation function can be a function
37874 #. template. ... Template allocation functions shall
37875 #. have two or more parameters.
37876 #: cp/pt.c:4600
37877 #, fuzzy, gcc-internal-format
37878 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
37879 msgid "invalid template declaration of %qD"
37880 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
37882 #: cp/pt.c:4724
37883 #, fuzzy, gcc-internal-format
37884 #| msgid "template definition of non-template `%#D'"
37885 msgid "template definition of non-template %q#D"
37886 msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
37888 #: cp/pt.c:4767
37889 #, fuzzy, gcc-internal-format
37890 #| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
37891 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
37892 msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
37894 #: cp/pt.c:4779
37895 #, fuzzy, gcc-internal-format
37896 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
37897 msgid "got %d template parameters for %q#D"
37898 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
37900 #: cp/pt.c:4782
37901 #, fuzzy, gcc-internal-format
37902 #| msgid "got %d template parameters for `%#T'"
37903 msgid "got %d template parameters for %q#T"
37904 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
37906 #: cp/pt.c:4784
37907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37908 msgid "  but %d required"
37909 msgstr "  men %d påkrævet"
37911 #: cp/pt.c:4807
37912 #, fuzzy, gcc-internal-format
37913 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
37914 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
37915 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
37917 #: cp/pt.c:4811
37918 #, fuzzy, gcc-internal-format
37919 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
37920 msgid "use template<> for an explicit specialization"
37921 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
37923 #: cp/pt.c:4935
37924 #, fuzzy, gcc-internal-format
37925 #| msgid "`%T' is not a template type"
37926 msgid "%qT is not a template type"
37927 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
37929 #: cp/pt.c:4948
37930 #, fuzzy, gcc-internal-format
37931 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
37932 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
37933 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
37935 #: cp/pt.c:4959
37936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37937 #| msgid "`%D' used without template parameters"
37938 msgid "redeclared with %d template parameter"
37939 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
37940 msgstr[0] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
37941 msgstr[1] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
37943 #: cp/pt.c:4963
37944 #, fuzzy, gcc-internal-format
37945 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
37946 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
37947 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
37948 msgstr[0] "tidligere erklæring af '%#D' her"
37949 msgstr[1] "tidligere erklæring af '%#D' her"
37951 #: cp/pt.c:5000
37952 #, fuzzy, gcc-internal-format
37953 #| msgid "template parameter `%#D'"
37954 msgid "template parameter %q+#D"
37955 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
37957 #: cp/pt.c:5001
37958 #, fuzzy, gcc-internal-format
37959 #| msgid "redeclared here as `%#D'"
37960 msgid "redeclared here as %q#D"
37961 msgstr "omerklæret her som '%#D'"
37963 #. We have in [temp.param]:
37965 #. A template-parameter may not be given default arguments
37966 #. by two different declarations in the same scope.
37967 #: cp/pt.c:5011
37968 #, fuzzy, gcc-internal-format
37969 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
37970 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
37971 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
37973 #: cp/pt.c:5013
37974 #, fuzzy, gcc-internal-format
37975 msgid "original definition appeared here"
37976 msgstr "  oprindelig definition er her"
37978 #: cp/pt.c:5133 cp/pt.c:5173
37979 #, fuzzy, gcc-internal-format
37980 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
37981 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
37982 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
37984 #: cp/pt.c:5135
37985 #, gcc-internal-format
37986 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
37987 msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
37989 #: cp/pt.c:5137
37990 #, fuzzy, gcc-internal-format
37991 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
37992 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
37993 msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
37995 #: cp/pt.c:5145
37996 #, fuzzy, gcc-internal-format
37997 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
37998 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
37999 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
38001 #: cp/pt.c:5149
38002 #, fuzzy, gcc-internal-format
38003 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
38004 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
38005 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
38007 #: cp/pt.c:5175
38008 #, fuzzy, gcc-internal-format
38009 #| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
38010 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
38011 msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
38013 #: cp/pt.c:5226
38014 #, fuzzy, gcc-internal-format
38015 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
38016 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
38017 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
38019 #: cp/pt.c:5241
38020 #, gcc-internal-format
38021 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
38022 msgstr ""
38024 #: cp/pt.c:5250
38025 #, fuzzy, gcc-internal-format
38026 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
38027 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
38028 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
38030 #: cp/pt.c:5259
38031 #, gcc-internal-format
38032 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
38033 msgstr ""
38035 # flertalsform unødvendig
38036 #: cp/pt.c:5270
38037 #, fuzzy, gcc-internal-format
38038 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
38039 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
38040 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
38042 #: cp/pt.c:5280
38043 #, gcc-internal-format
38044 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
38045 msgstr ""
38047 #: cp/pt.c:5289
38048 #, gcc-internal-format
38049 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
38050 msgstr ""
38052 #: cp/pt.c:5301
38053 #, gcc-internal-format
38054 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
38055 msgstr ""
38057 #: cp/pt.c:5305
38058 #, gcc-internal-format
38059 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
38060 msgstr ""
38062 #: cp/pt.c:5316
38063 #, fuzzy, gcc-internal-format
38064 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
38065 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
38066 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
38068 #: cp/pt.c:5327
38069 #, fuzzy, gcc-internal-format
38070 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
38071 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
38072 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
38074 #: cp/pt.c:5360
38075 #, fuzzy, gcc-internal-format
38076 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
38077 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
38078 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
38080 #: cp/pt.c:5373
38081 #, fuzzy, gcc-internal-format
38082 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
38083 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
38084 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
38086 #: cp/pt.c:5377
38087 #, fuzzy, gcc-internal-format
38088 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
38089 msgid "  %qT is not derived from %qT"
38090 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
38092 #: cp/pt.c:5388
38093 #, gcc-internal-format
38094 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
38095 msgstr ""
38097 #: cp/pt.c:5398
38098 #, gcc-internal-format
38099 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
38100 msgstr ""
38102 #: cp/pt.c:5408
38103 #, fuzzy, gcc-internal-format
38104 #| msgid "template argument %d is invalid"
38105 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
38106 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
38108 #: cp/pt.c:5417
38109 #, fuzzy, gcc-internal-format
38110 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
38111 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
38112 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
38114 #: cp/pt.c:5456
38115 #, fuzzy, gcc-internal-format
38116 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
38117 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
38118 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
38120 #: cp/pt.c:5596
38121 #, fuzzy, gcc-internal-format
38122 msgid "in template argument for type %qT "
38123 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
38125 #: cp/pt.c:5638
38126 #, fuzzy, gcc-internal-format
38127 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
38128 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
38129 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
38131 #: cp/pt.c:5656
38132 #, fuzzy, gcc-internal-format
38133 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
38134 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
38135 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
38137 #: cp/pt.c:5663
38138 #, fuzzy, gcc-internal-format
38139 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
38140 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
38141 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
38143 #: cp/pt.c:5670
38144 #, fuzzy, gcc-internal-format
38145 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
38146 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
38147 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
38149 #: cp/pt.c:5700
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
38152 msgstr ""
38154 #: cp/pt.c:5707
38155 #, fuzzy, gcc-internal-format
38156 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
38157 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
38158 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
38160 #: cp/pt.c:5724
38161 #, gcc-internal-format
38162 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
38163 msgstr ""
38165 #: cp/pt.c:5733
38166 #, fuzzy, gcc-internal-format
38167 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
38168 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
38169 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
38171 #: cp/pt.c:5741
38172 #, fuzzy, gcc-internal-format
38173 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
38174 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
38175 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
38177 #: cp/pt.c:5785
38178 #, fuzzy, gcc-internal-format
38179 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
38180 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
38181 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
38183 #: cp/pt.c:5787
38184 #, gcc-internal-format
38185 msgid "try using %qE instead"
38186 msgstr ""
38188 #: cp/pt.c:5825 cp/pt.c:5854
38189 #, fuzzy, gcc-internal-format
38190 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
38191 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
38192 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
38194 #: cp/pt.c:5831
38195 #, fuzzy, gcc-internal-format
38196 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
38197 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
38199 #: cp/pt.c:6141
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
38202 msgstr ""
38204 #: cp/pt.c:6199
38205 #, fuzzy, gcc-internal-format
38206 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
38207 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
38209 #: cp/pt.c:6228
38210 #, fuzzy, gcc-internal-format
38211 #| msgid "invalid use of `restrict'"
38212 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
38213 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
38215 #: cp/pt.c:6233
38216 #, fuzzy, gcc-internal-format
38217 #| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
38218 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
38219 msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
38221 #: cp/pt.c:6249 cp/pt.c:6268 cp/pt.c:6316
38222 #, fuzzy, gcc-internal-format
38223 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
38224 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
38225 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
38227 #: cp/pt.c:6253
38228 #, fuzzy, gcc-internal-format
38229 #| msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
38230 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
38231 msgstr "  forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
38233 #: cp/pt.c:6257
38234 #, fuzzy, gcc-internal-format
38235 msgid "  expected a class template, got %qE"
38236 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
38238 #: cp/pt.c:6259
38239 #, fuzzy, gcc-internal-format
38240 #| msgid "  expected a type, got `%E'"
38241 msgid "  expected a type, got %qE"
38242 msgstr "  forventede en type, modtog '%E'"
38244 #: cp/pt.c:6272
38245 #, fuzzy, gcc-internal-format
38246 #| msgid "  expected a type, got `%T'"
38247 msgid "  expected a type, got %qT"
38248 msgstr "  forventede en type, modtog '%T'"
38250 #: cp/pt.c:6274
38251 #, fuzzy, gcc-internal-format
38252 #| msgid "  expected a class template, got `%T'"
38253 msgid "  expected a class template, got %qT"
38254 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
38256 #: cp/pt.c:6319
38257 #, fuzzy, gcc-internal-format
38258 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
38259 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
38260 msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
38262 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
38263 #. to be robust.
38264 #: cp/pt.c:6352
38265 #, fuzzy, gcc-internal-format
38266 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
38267 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
38268 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
38270 #: cp/pt.c:6374
38271 #, fuzzy, gcc-internal-format
38272 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
38273 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
38274 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
38276 #: cp/pt.c:6440 cp/pt.c:6609
38277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38278 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
38279 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
38281 #: cp/pt.c:6486 cp/pt.c:6694
38282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38283 msgid "template argument %d is invalid"
38284 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
38286 #: cp/pt.c:6605
38287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38288 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
38289 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
38290 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
38292 #: cp/pt.c:6613
38293 #, fuzzy, gcc-internal-format
38294 #| msgid "provided for `%D'"
38295 msgid "provided for %q+D"
38296 msgstr "angivet for '%D'"
38298 #: cp/pt.c:6938
38299 #, fuzzy, gcc-internal-format
38300 #| msgid "`%D' is not a function template"
38301 msgid "%q#D is not a function template"
38302 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
38304 #: cp/pt.c:7102
38305 #, fuzzy, gcc-internal-format
38306 #| msgid "non-template type `%T' used as a template"
38307 msgid "non-template type %qT used as a template"
38308 msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
38310 #: cp/pt.c:7104
38311 #, fuzzy, gcc-internal-format
38312 #| msgid "for template declaration `%D'"
38313 msgid "for template declaration %q+D"
38314 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
38316 #: cp/pt.c:7925
38317 #, fuzzy
38318 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
38319 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
38320 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
38322 #: cp/pt.c:7929
38323 #, fuzzy, gcc-internal-format
38324 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
38325 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
38326 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
38328 #: cp/pt.c:9402
38329 #, gcc-internal-format
38330 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
38331 msgstr ""
38333 #: cp/pt.c:9406
38334 #, gcc-internal-format
38335 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
38336 msgstr ""
38338 #: cp/pt.c:9886
38339 #, fuzzy, gcc-internal-format
38340 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
38341 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
38342 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
38344 #: cp/pt.c:10478
38345 #, fuzzy, gcc-internal-format
38346 #| msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
38347 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
38348 msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
38350 #. It may seem that this case cannot occur, since:
38352 #. typedef void f();
38353 #. void g() { f x; }
38355 #. declares a function, not a variable.  However:
38357 #. typedef void f();
38358 #. template <typename T> void g() { T t; }
38359 #. template void g<f>();
38361 #. is an attempt to declare a variable with function
38362 #. type.
38363 #: cp/pt.c:10656
38364 #, fuzzy, gcc-internal-format
38365 #| msgid "sizeof applied to a function type"
38366 msgid "variable %qD has function type"
38367 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
38369 #: cp/pt.c:10828
38370 #, fuzzy, gcc-internal-format
38371 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
38372 msgid "invalid parameter type %qT"
38373 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
38375 #: cp/pt.c:10830
38376 #, fuzzy, gcc-internal-format
38377 #| msgid "in declaration `%D'"
38378 msgid "in declaration %q+D"
38379 msgstr "i erklæringen '%D'"
38381 #: cp/pt.c:10906
38382 #, fuzzy, gcc-internal-format
38383 #| msgid "function returns an aggregate"
38384 msgid "function returning an array"
38385 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
38387 #: cp/pt.c:10908
38388 #, fuzzy, gcc-internal-format
38389 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
38390 msgid "function returning a function"
38391 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
38393 #: cp/pt.c:10938
38394 #, fuzzy, gcc-internal-format
38395 #| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
38396 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
38397 msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
38399 #: cp/pt.c:11503
38400 #, gcc-internal-format
38401 msgid "forming reference to void"
38402 msgstr "danner reference til void"
38404 #: cp/pt.c:11505
38405 #, fuzzy, gcc-internal-format
38406 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
38407 msgid "forming pointer to reference type %qT"
38408 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
38410 #: cp/pt.c:11507
38411 #, fuzzy, gcc-internal-format
38412 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
38413 msgid "forming reference to reference type %qT"
38414 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
38416 #: cp/pt.c:11556
38417 #, fuzzy, gcc-internal-format
38418 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
38419 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
38420 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
38422 #: cp/pt.c:11562
38423 #, fuzzy, gcc-internal-format
38424 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
38425 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
38426 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
38428 #: cp/pt.c:11568
38429 #, fuzzy, gcc-internal-format
38430 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
38431 msgid "creating pointer to member of type void"
38432 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
38434 #: cp/pt.c:11630
38435 #, fuzzy, gcc-internal-format
38436 #| msgid "creating array of `%T'"
38437 msgid "creating array of %qT"
38438 msgstr "opretter tabel af '%T'"
38440 #: cp/pt.c:11636
38441 #, fuzzy, gcc-internal-format
38442 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
38443 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
38445 #: cp/pt.c:11665
38446 #, fuzzy, gcc-internal-format
38447 #| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
38448 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
38449 msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
38451 #: cp/pt.c:11702
38452 #, gcc-internal-format
38453 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
38454 msgstr ""
38456 #: cp/pt.c:11710
38457 #, fuzzy, gcc-internal-format
38458 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
38459 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
38461 #: cp/pt.c:11827
38462 #, fuzzy, gcc-internal-format
38463 #| msgid "use of `%s' in template"
38464 msgid "use of %qs in template"
38465 msgstr "brug af '%s' i skabelon"
38467 #: cp/pt.c:11969
38468 #, fuzzy, gcc-internal-format
38469 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
38470 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
38471 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
38473 #: cp/pt.c:11984
38474 #, fuzzy, gcc-internal-format
38475 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
38476 msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
38478 #: cp/pt.c:11986
38479 #, fuzzy, gcc-internal-format
38480 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
38481 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
38483 #: cp/pt.c:12134
38484 #, fuzzy, gcc-internal-format
38485 #| msgid "missing static field `%s'"
38486 msgid "using invalid field %qD"
38487 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
38489 #: cp/pt.c:12502 cp/pt.c:13323
38490 #, fuzzy, gcc-internal-format
38491 #| msgid "invalid use of void expression"
38492 msgid "invalid use of pack expansion expression"
38493 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
38495 #: cp/pt.c:12506 cp/pt.c:13327
38496 #, gcc-internal-format
38497 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
38498 msgstr ""
38500 #: cp/pt.c:13973
38501 #, gcc-internal-format
38502 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
38503 msgstr ""
38505 #: cp/pt.c:13982
38506 #, gcc-internal-format
38507 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
38508 msgstr ""
38510 #: cp/pt.c:13987
38511 #, gcc-internal-format
38512 msgid "use %<this->%D%> instead"
38513 msgstr ""
38515 #: cp/pt.c:13990
38516 #, gcc-internal-format
38517 msgid "use %<%T::%D%> instead"
38518 msgstr ""
38520 #: cp/pt.c:13994
38521 #, fuzzy, gcc-internal-format
38522 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
38523 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
38524 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
38526 #: cp/pt.c:14254
38527 #, fuzzy, gcc-internal-format
38528 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
38529 msgid "%qT is not a class or namespace"
38530 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
38532 #: cp/pt.c:14257
38533 #, fuzzy, gcc-internal-format
38534 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
38535 msgid "%qD is not a class or namespace"
38536 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
38538 #: cp/pt.c:14563
38539 #, fuzzy, gcc-internal-format
38540 msgid "%qT is/uses anonymous type"
38541 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
38543 #: cp/pt.c:14565
38544 #, fuzzy, gcc-internal-format
38545 #| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
38546 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
38547 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
38549 #: cp/pt.c:14575
38550 #, fuzzy, gcc-internal-format
38551 msgid "%qT is a variably modified type"
38552 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
38554 #: cp/pt.c:14589
38555 #, fuzzy, gcc-internal-format
38556 msgid "integral expression %qE is not constant"
38557 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
38559 #: cp/pt.c:14607
38560 #, fuzzy, gcc-internal-format
38561 #| msgid "  trying to instantiate `%D'"
38562 msgid "  trying to instantiate %qD"
38563 msgstr "  ved forsøg på at instantiere '%D'"
38565 #: cp/pt.c:17925
38566 #, fuzzy, gcc-internal-format
38567 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
38568 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
38569 msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
38571 #: cp/pt.c:17929
38572 #, gcc-internal-format
38573 msgid "%s %+#T"
38574 msgstr "%s %+#T"
38576 #: cp/pt.c:17953 cp/pt.c:18036
38577 #, fuzzy, gcc-internal-format
38578 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
38579 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
38580 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
38582 #: cp/pt.c:17974 cp/pt.c:18031
38583 #, fuzzy, gcc-internal-format
38584 #| msgid "no matching template for `%D' found"
38585 msgid "no matching template for %qD found"
38586 msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
38588 #: cp/pt.c:17979
38589 #, fuzzy, gcc-internal-format
38590 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
38591 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
38592 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
38594 #: cp/pt.c:17987
38595 #, fuzzy, gcc-internal-format
38596 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
38597 msgid "explicit instantiation of %q#D"
38598 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
38600 #: cp/pt.c:18023
38601 #, fuzzy, gcc-internal-format
38602 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
38603 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
38604 msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
38606 #: cp/pt.c:18046 cp/pt.c:18143
38607 #, fuzzy, gcc-internal-format
38608 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
38609 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
38610 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
38612 #: cp/pt.c:18051 cp/pt.c:18160
38613 #, fuzzy, gcc-internal-format
38614 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
38615 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
38616 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
38618 #: cp/pt.c:18119
38619 #, fuzzy, gcc-internal-format
38620 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
38621 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
38622 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
38624 #: cp/pt.c:18121
38625 #, fuzzy, gcc-internal-format
38626 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
38627 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
38628 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
38630 #: cp/pt.c:18130
38631 #, fuzzy, gcc-internal-format
38632 #| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
38633 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
38634 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
38636 #: cp/pt.c:18148
38637 #, fuzzy, gcc-internal-format
38638 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
38639 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
38640 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
38642 #: cp/pt.c:18194
38643 #, fuzzy, gcc-internal-format
38644 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
38645 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
38646 msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
38648 #. [temp.explicit]
38650 #. The definition of a non-exported function template, a
38651 #. non-exported member function template, or a non-exported
38652 #. member function or static data member of a class template
38653 #. shall be present in every translation unit in which it is
38654 #. explicitly instantiated.
38655 #: cp/pt.c:18723
38656 #, fuzzy, gcc-internal-format
38657 #| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
38658 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
38659 msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
38661 #: cp/pt.c:18908
38662 #, fuzzy, gcc-internal-format
38663 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
38664 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
38665 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
38667 #: cp/pt.c:19288
38668 #, fuzzy, gcc-internal-format
38669 #| msgid "invalid catch parameter"
38670 msgid "invalid template non-type parameter"
38671 msgstr "ugyldig catch-parameter"
38673 #: cp/pt.c:19290
38674 #, fuzzy, gcc-internal-format
38675 #| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
38676 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
38677 msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
38679 #: cp/pt.c:20508
38680 #, fuzzy, gcc-internal-format
38681 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
38682 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
38683 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
38685 #: cp/pt.c:20579
38686 #, fuzzy, gcc-internal-format
38687 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
38688 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
38689 msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
38691 #: cp/pt.c:20581
38692 #, gcc-internal-format
38693 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
38694 msgstr ""
38696 #: cp/pt.c:20595
38697 #, fuzzy, gcc-internal-format
38698 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
38699 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
38701 #: cp/pt.c:20599
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
38704 msgstr ""
38706 #: cp/repo.c:118
38707 #, gcc-internal-format
38708 msgid "-frepo must be used with -c"
38709 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
38711 #: cp/repo.c:208
38712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38713 msgid "mysterious repository information in %s"
38714 msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
38716 #: cp/repo.c:226
38717 #, fuzzy, gcc-internal-format
38718 #| msgid "can't create repository information file `%s'"
38719 msgid "can%'t create repository information file %qs"
38720 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
38722 #: cp/rtti.c:288
38723 #, gcc-internal-format
38724 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
38725 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
38727 #: cp/rtti.c:294
38728 #, gcc-internal-format
38729 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
38730 msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
38732 #: cp/rtti.c:398
38733 #, fuzzy, gcc-internal-format
38734 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
38735 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
38736 msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
38738 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
38739 #, fuzzy, gcc-internal-format
38740 #| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
38741 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
38742 msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
38744 #: cp/rtti.c:692
38745 #, fuzzy, gcc-internal-format
38746 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
38747 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
38748 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
38750 #: cp/rtti.c:769
38751 #, fuzzy, gcc-internal-format
38752 #| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
38753 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
38754 msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
38756 #: cp/search.c:252
38757 #, fuzzy, gcc-internal-format
38758 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
38759 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
38760 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
38762 #: cp/search.c:268
38763 #, fuzzy, gcc-internal-format
38764 #| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
38765 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
38766 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
38768 #: cp/search.c:1904
38769 #, fuzzy, gcc-internal-format
38770 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
38771 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
38772 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
38774 #: cp/search.c:1906 cp/search.c:1921 cp/search.c:1926 cp/search.c:1950
38775 #, fuzzy, gcc-internal-format
38776 #| msgid "  overriding `%#D'"
38777 msgid "  overriding %q+#D"
38778 msgstr "  overskriver '%#D'"
38780 #: cp/search.c:1920
38781 #, fuzzy, gcc-internal-format
38782 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
38783 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
38784 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
38786 #: cp/search.c:1925
38787 #, fuzzy, gcc-internal-format
38788 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
38789 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
38790 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
38792 #: cp/search.c:1940
38793 #, fuzzy, gcc-internal-format
38794 #| msgid "looser throw specifier for `%#F'"
38795 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
38796 msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
38798 #: cp/search.c:1941
38799 #, fuzzy, gcc-internal-format
38800 #| msgid "  overriding `%#F'"
38801 msgid "  overriding %q+#F"
38802 msgstr "  overskriver '%#F'"
38804 #: cp/search.c:1949
38805 #, fuzzy, gcc-internal-format
38806 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
38807 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
38808 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
38810 #: cp/search.c:1959
38811 #, fuzzy, gcc-internal-format
38812 #| msgid "call to non-function `%D'"
38813 msgid "deleted function %q+D"
38814 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
38816 #: cp/search.c:1960
38817 #, gcc-internal-format
38818 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
38819 msgstr ""
38821 #: cp/search.c:1965
38822 #, fuzzy, gcc-internal-format
38823 #| msgid "call to non-function `%D'"
38824 msgid "non-deleted function %q+D"
38825 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
38827 #: cp/search.c:1966
38828 #, gcc-internal-format
38829 msgid "overriding deleted function %q+D"
38830 msgstr ""
38832 #: cp/search.c:1972
38833 #, fuzzy, gcc-internal-format
38834 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
38835 msgid "virtual function %q+D"
38836 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
38838 #: cp/search.c:1973
38839 #, gcc-internal-format
38840 msgid "overriding final function %q+D"
38841 msgstr ""
38843 #. A static member function cannot match an inherited
38844 #. virtual member function.
38845 #: cp/search.c:2069
38846 #, fuzzy, gcc-internal-format
38847 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
38848 msgid "%q+#D cannot be declared"
38849 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
38851 #: cp/search.c:2070
38852 #, fuzzy, gcc-internal-format
38853 #| msgid "  since `%#D' declared in base class"
38854 msgid "  since %q+#D declared in base class"
38855 msgstr "  eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
38857 #: cp/semantics.c:759
38858 #, fuzzy, gcc-internal-format
38859 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
38860 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
38861 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
38863 #: cp/semantics.c:1388
38864 #, fuzzy, gcc-internal-format
38865 #| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
38866 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
38867 msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
38869 #: cp/semantics.c:1453
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
38872 msgstr ""
38874 #: cp/semantics.c:1557
38875 #, fuzzy, gcc-internal-format
38876 #| msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
38877 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
38878 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
38880 #: cp/semantics.c:1559
38881 #, fuzzy, gcc-internal-format
38882 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
38883 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
38885 #: cp/semantics.c:1560
38886 #, gcc-internal-format
38887 msgid "from this location"
38888 msgstr ""
38890 #: cp/semantics.c:2222
38891 #, fuzzy, gcc-internal-format
38892 msgid "arguments to destructor are not allowed"
38893 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
38895 #: cp/semantics.c:2303
38896 #, fuzzy, gcc-internal-format
38897 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
38898 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
38899 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
38901 #: cp/semantics.c:2309
38902 #, fuzzy, gcc-internal-format
38903 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
38904 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
38905 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
38907 #: cp/semantics.c:2311
38908 #, fuzzy, gcc-internal-format
38909 #| msgid "invalid use of `this' at top level"
38910 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
38911 msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
38913 #: cp/semantics.c:2335
38914 #, fuzzy, gcc-internal-format
38915 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
38916 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
38918 #: cp/semantics.c:2340 cp/typeck.c:2466
38919 #, fuzzy, gcc-internal-format
38920 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
38921 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
38922 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
38924 #: cp/semantics.c:2362
38925 #, fuzzy, gcc-internal-format
38926 #| msgid "`%E' is not of type `%T'"
38927 msgid "%qE is not of type %qT"
38928 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
38930 #: cp/semantics.c:2403
38931 #, gcc-internal-format
38932 msgid "compound literal of non-object type %qT"
38933 msgstr ""
38935 #: cp/semantics.c:2515
38936 #, fuzzy, gcc-internal-format
38937 #| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
38938 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
38939 msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
38941 #: cp/semantics.c:2557
38942 #, fuzzy, gcc-internal-format
38943 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
38944 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
38946 #: cp/semantics.c:2560
38947 #, fuzzy, gcc-internal-format
38948 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
38949 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
38951 #: cp/semantics.c:2577
38952 #, fuzzy, gcc-internal-format
38953 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
38954 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
38955 msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
38957 #: cp/semantics.c:2608
38958 #, fuzzy, gcc-internal-format
38959 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
38960 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
38961 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
38963 #: cp/semantics.c:2829
38964 #, gcc-internal-format
38965 msgid "invalid base-class specification"
38966 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
38968 #: cp/semantics.c:3074 cp/semantics.c:9106
38969 #, fuzzy, gcc-internal-format
38970 #| msgid "`%D' not declared"
38971 msgid "%qD is not captured"
38972 msgstr "'%D' ikke erklæret"
38974 #: cp/semantics.c:3080
38975 #, fuzzy, gcc-internal-format
38976 #| msgid "use of %s from containing function"
38977 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
38978 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
38980 #: cp/semantics.c:3081
38981 #, fuzzy, gcc-internal-format
38982 #| msgid "use of %s from containing function"
38983 msgid "use of parameter from containing function"
38984 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
38986 #: cp/semantics.c:3082
38987 #, fuzzy, gcc-internal-format
38988 #| msgid "  `%#D' declared here"
38989 msgid "  %q+#D declared here"
38990 msgstr "  '%#D' erklæret her"
38992 #: cp/semantics.c:3093
38993 #, gcc-internal-format
38994 msgid "use of parameter %qD outside function body"
38995 msgstr ""
38997 #: cp/semantics.c:3130
38998 #, gcc-internal-format
38999 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
39000 msgstr ""
39002 #: cp/semantics.c:3281
39003 #, fuzzy, gcc-internal-format
39004 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
39005 msgid "use of namespace %qD as expression"
39006 msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
39008 #: cp/semantics.c:3286
39009 #, fuzzy, gcc-internal-format
39010 #| msgid "use of class template `%T' as expression"
39011 msgid "use of class template %qT as expression"
39012 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
39014 #. Ambiguous reference to base members.
39015 #: cp/semantics.c:3292
39016 #, fuzzy, gcc-internal-format
39017 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
39018 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
39019 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
39021 #: cp/semantics.c:3318
39022 #, fuzzy, gcc-internal-format
39023 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
39024 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
39026 #: cp/semantics.c:3436
39027 #, fuzzy, gcc-internal-format
39028 #| msgid "type of `%E' is unknown"
39029 msgid "type of %qE is unknown"
39030 msgstr "typen af '%E' er ukendt"
39032 #: cp/semantics.c:3464
39033 #, fuzzy, gcc-internal-format
39034 #| msgid "`%T' is not a template type"
39035 msgid "%qT is not an enumeration type"
39036 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
39038 #. Parameter packs can only be used in templates
39039 #: cp/semantics.c:3613
39040 #, fuzzy, gcc-internal-format
39041 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
39042 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
39043 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
39045 #: cp/semantics.c:3633
39046 #, gcc-internal-format
39047 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
39048 msgstr ""
39050 #: cp/semantics.c:3644
39051 #, fuzzy, gcc-internal-format
39052 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
39053 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
39055 #: cp/semantics.c:4063
39056 #, fuzzy, gcc-internal-format
39057 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39058 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39059 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
39061 #: cp/semantics.c:4072 cp/semantics.c:4094 cp/semantics.c:4116
39062 #, gcc-internal-format
39063 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39064 msgstr ""
39066 #: cp/semantics.c:4086
39067 #, fuzzy, gcc-internal-format
39068 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
39069 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
39070 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
39072 #: cp/semantics.c:4108
39073 #, fuzzy, gcc-internal-format
39074 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
39075 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
39076 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
39078 #: cp/semantics.c:4150
39079 #, gcc-internal-format
39080 msgid "num_threads expression must be integral"
39081 msgstr ""
39083 #: cp/semantics.c:4171
39084 #, gcc-internal-format
39085 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
39086 msgstr ""
39088 #: cp/semantics.c:4314
39089 #, fuzzy, gcc-internal-format
39090 #| msgid "Invalid reference type"
39091 msgid "%qE has reference type for %qs"
39092 msgstr "Ugyldig referencetype"
39094 #: cp/semantics.c:4390
39095 #, gcc-internal-format
39096 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
39097 msgstr ""
39099 #: cp/semantics.c:4404
39100 #, gcc-internal-format
39101 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
39102 msgstr ""
39104 #: cp/semantics.c:4551
39105 #, gcc-internal-format
39106 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
39107 msgstr ""
39109 #. Report the error.
39110 #: cp/semantics.c:5224
39111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39112 msgid "static assertion failed: %s"
39113 msgstr ""
39115 #: cp/semantics.c:5227
39116 #, fuzzy, gcc-internal-format
39117 msgid "non-constant condition for static assertion"
39118 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
39120 #: cp/semantics.c:5256
39121 #, fuzzy, gcc-internal-format
39122 #| msgid "use of class template `%T' as expression"
39123 msgid "argument to decltype must be an expression"
39124 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
39126 #: cp/semantics.c:5281
39127 #, fuzzy, gcc-internal-format
39128 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
39129 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
39130 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
39132 #: cp/semantics.c:5612
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid "__is_convertible_to"
39135 msgstr ""
39137 #: cp/semantics.c:5730
39138 #, gcc-internal-format
39139 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
39140 msgstr ""
39142 #: cp/semantics.c:5800
39143 #, fuzzy, gcc-internal-format
39144 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
39145 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
39146 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
39148 #: cp/semantics.c:5814
39149 #, fuzzy, gcc-internal-format
39150 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
39151 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
39152 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
39154 #: cp/semantics.c:5836
39155 #, gcc-internal-format
39156 msgid "%q#T has virtual base classes"
39157 msgstr ""
39159 #: cp/semantics.c:6036
39160 #, gcc-internal-format
39161 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
39162 msgstr ""
39164 #: cp/semantics.c:6122
39165 #, gcc-internal-format
39166 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
39167 msgstr ""
39169 #: cp/semantics.c:6245
39170 #, gcc-internal-format
39171 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
39172 msgstr ""
39174 #: cp/semantics.c:6285
39175 #, fuzzy, gcc-internal-format
39176 #| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
39177 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
39178 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
39180 #: cp/semantics.c:6316
39181 #, gcc-internal-format
39182 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
39183 msgstr ""
39185 #: cp/semantics.c:6371
39186 #, gcc-internal-format
39187 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
39188 msgstr ""
39190 #: cp/semantics.c:6706
39191 #, fuzzy, gcc-internal-format
39192 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
39193 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
39195 #: cp/semantics.c:6720 cp/semantics.c:8360
39196 #, fuzzy, gcc-internal-format
39197 #| msgid "call to non-function `%D'"
39198 msgid "call to non-constexpr function %qD"
39199 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
39201 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
39202 #: cp/semantics.c:6748
39203 #, fuzzy, gcc-internal-format
39204 msgid "%qD called in a constant expression"
39205 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
39207 #: cp/semantics.c:6752
39208 #, fuzzy, gcc-internal-format
39209 #| msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
39210 msgid "%qD used before its definition"
39211 msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
39213 #: cp/semantics.c:6786
39214 #, fuzzy, gcc-internal-format
39215 #| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
39216 msgid "call has circular dependency"
39217 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
39219 #: cp/semantics.c:6794
39220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39221 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
39222 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
39223 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
39225 #: cp/semantics.c:6858
39226 #, fuzzy, gcc-internal-format
39227 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
39228 msgid "%q+E is not a constant expression"
39229 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
39231 #: cp/semantics.c:7004
39232 #, fuzzy, gcc-internal-format
39233 #| msgid "array subscript is not an integer"
39234 msgid "array subscript out of bound"
39235 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
39237 #: cp/semantics.c:7050 cp/semantics.c:7110 cp/semantics.c:7804
39238 #, fuzzy, gcc-internal-format
39239 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
39240 msgid "%qE is not a constant expression"
39241 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
39243 #: cp/semantics.c:7056
39244 #, fuzzy, gcc-internal-format
39245 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
39246 msgstr "overløb i konstant udtryk"
39248 #: cp/semantics.c:7071
39249 #, gcc-internal-format
39250 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
39251 msgstr ""
39253 #: cp/semantics.c:7630
39254 #, fuzzy, gcc-internal-format
39255 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
39256 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
39257 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
39259 #: cp/semantics.c:7665
39260 #, fuzzy, gcc-internal-format
39261 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
39262 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
39263 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
39265 #: cp/semantics.c:7672
39266 #, fuzzy, gcc-internal-format
39267 #| msgid "excess elements in union initializer"
39268 msgid "%qD used in its own initializer"
39269 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
39271 #: cp/semantics.c:7677
39272 #, fuzzy, gcc-internal-format
39273 #| msgid "`%D' is not a function,"
39274 msgid "%q#D is not const"
39275 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
39277 #: cp/semantics.c:7680
39278 #, fuzzy, gcc-internal-format
39279 #| msgid "`%+#D' is private"
39280 msgid "%q#D is volatile"
39281 msgstr "'%+#D' er privat"
39283 #: cp/semantics.c:7684
39284 #, fuzzy, gcc-internal-format
39285 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
39286 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
39288 #: cp/semantics.c:7693
39289 #, fuzzy, gcc-internal-format
39290 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
39291 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
39292 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
39294 #: cp/semantics.c:7696
39295 #, fuzzy, gcc-internal-format
39296 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
39297 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
39299 #: cp/semantics.c:7792 cp/semantics.c:8492
39300 #, gcc-internal-format
39301 msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
39302 msgstr ""
39304 #: cp/semantics.c:7820 cp/semantics.c:8630
39305 #, fuzzy, gcc-internal-format
39306 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
39307 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
39308 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
39310 #: cp/semantics.c:8087 cp/semantics.c:8534 cp/semantics.c:8794
39311 #, fuzzy, gcc-internal-format
39312 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
39313 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
39315 #: cp/semantics.c:8092
39316 #, fuzzy, gcc-internal-format
39317 #| msgid "unexpected address expression"
39318 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
39319 msgstr "uventet adresseudtryk"
39321 #: cp/semantics.c:8124
39322 #, gcc-internal-format
39323 msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
39324 msgstr ""
39326 #: cp/semantics.c:8137
39327 #, gcc-internal-format
39328 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
39329 msgstr ""
39331 #: cp/semantics.c:8308
39332 #, gcc-internal-format
39333 msgid "expression %qE has side-effects"
39334 msgstr ""
39336 #: cp/semantics.c:8378
39337 #, gcc-internal-format
39338 msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
39339 msgstr ""
39341 #: cp/semantics.c:8460
39342 #, gcc-internal-format
39343 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
39344 msgstr ""
39346 #: cp/semantics.c:8546
39347 #, gcc-internal-format
39348 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
39349 msgstr ""
39351 #: cp/semantics.c:8559
39352 #, fuzzy, gcc-internal-format
39353 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
39354 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
39355 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
39357 #: cp/semantics.c:8578
39358 #, fuzzy, gcc-internal-format
39359 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
39360 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
39362 #: cp/semantics.c:8679
39363 #, fuzzy, gcc-internal-format
39364 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
39365 msgid "division by zero is not a constant-expression"
39366 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
39368 #: cp/semantics.c:8802
39369 #, fuzzy, gcc-internal-format
39370 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
39371 msgid "non-constant array initialization"
39372 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
39374 #: cp/semantics.c:8811
39375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39376 #| msgid "unexpected type for `id' (%s)"
39377 msgid "unexpected AST of kind %s"
39378 msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
39380 #: cp/semantics.c:9303
39381 #, fuzzy, gcc-internal-format
39382 #| msgid "cannot declare %s to references"
39383 msgid "cannot capture %qE by reference"
39384 msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
39386 #: cp/semantics.c:9326
39387 #, gcc-internal-format
39388 msgid "already captured %qD in lambda expression"
39389 msgstr ""
39391 #: cp/semantics.c:9472
39392 #, gcc-internal-format
39393 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
39394 msgstr ""
39396 #: cp/tree.c:1074
39397 #, fuzzy, gcc-internal-format
39398 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
39399 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
39400 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
39402 #: cp/tree.c:3084
39403 #, fuzzy, gcc-internal-format
39404 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
39405 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
39406 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
39408 #: cp/tree.c:3113
39409 #, fuzzy, gcc-internal-format
39410 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
39411 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
39412 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
39414 #: cp/tree.c:3119
39415 #, fuzzy, gcc-internal-format
39416 #| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
39417 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
39418 msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
39420 #: cp/tree.c:3143
39421 #, gcc-internal-format
39422 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
39423 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
39425 #: cp/tree.c:3164
39426 #, fuzzy, gcc-internal-format
39427 #| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
39428 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
39429 msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
39431 #: cp/tree.c:3172
39432 #, gcc-internal-format
39433 msgid "requested init_priority is out of range"
39434 msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
39436 #: cp/tree.c:3182
39437 #, gcc-internal-format
39438 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
39439 msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
39441 #: cp/tree.c:3193
39442 #, fuzzy, gcc-internal-format
39443 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
39444 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
39445 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
39447 #: cp/tree.c:3220
39448 #, fuzzy, gcc-internal-format
39449 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
39450 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
39451 msgstr "erklæring af '%D' som %s"
39453 #: cp/tree.c:3226
39454 #, fuzzy, gcc-internal-format
39455 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
39456 msgid "previous declaration here"
39457 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
39459 #: cp/tree.c:3243
39460 #, fuzzy, gcc-internal-format
39461 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
39462 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
39463 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
39465 #: cp/tree.c:3249
39466 #, fuzzy, gcc-internal-format
39467 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
39468 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
39469 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
39471 #: cp/tree.c:3271
39472 #, fuzzy, gcc-internal-format
39473 msgid "%qE attribute applied to non-function %qD"
39474 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
39476 #: cp/tree.c:3276
39477 #, fuzzy, gcc-internal-format
39478 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" function %qD"
39479 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
39481 #: cp/tree.c:3977
39482 #, fuzzy, gcc-internal-format
39483 #| msgid "two `u's in integer constant"
39484 msgid "zero as null pointer constant"
39485 msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
39487 #: cp/tree.c:3990
39488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39489 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
39490 msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
39492 #: cp/typeck.c:451
39493 #, fuzzy, gcc-internal-format
39494 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
39495 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
39496 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
39498 #: cp/typeck.c:457
39499 #, fuzzy, gcc-internal-format
39500 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
39501 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
39502 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
39504 #: cp/typeck.c:463
39505 #, fuzzy, gcc-internal-format
39506 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
39507 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
39508 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
39510 #: cp/typeck.c:604
39511 #, fuzzy, gcc-internal-format
39512 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
39513 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
39514 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
39516 #: cp/typeck.c:609
39517 #, fuzzy, gcc-internal-format
39518 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
39519 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
39520 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
39522 #: cp/typeck.c:614
39523 #, fuzzy, gcc-internal-format
39524 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
39525 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
39526 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
39528 #: cp/typeck.c:681
39529 #, fuzzy, gcc-internal-format
39530 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
39531 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
39533 #: cp/typeck.c:686
39534 #, fuzzy, gcc-internal-format
39535 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
39536 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
39538 #: cp/typeck.c:691
39539 #, fuzzy, gcc-internal-format
39540 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
39541 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
39543 #: cp/typeck.c:1387
39544 #, gcc-internal-format
39545 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
39546 msgstr ""
39548 #: cp/typeck.c:1394
39549 #, gcc-internal-format
39550 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
39551 msgstr ""
39553 #: cp/typeck.c:1519
39554 #, fuzzy, gcc-internal-format
39555 #| msgid "invalid application of `%s' to a member function"
39556 msgid "invalid application of %qs to a member function"
39557 msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
39559 #: cp/typeck.c:1596
39560 #, fuzzy, gcc-internal-format
39561 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
39562 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
39564 #: cp/typeck.c:1604
39565 #, fuzzy, gcc-internal-format
39566 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
39567 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
39569 #: cp/typeck.c:1655
39570 #, fuzzy, gcc-internal-format
39571 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
39572 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
39574 #: cp/typeck.c:1666
39575 #, fuzzy, gcc-internal-format
39576 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
39577 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
39579 #: cp/typeck.c:1774
39580 #, fuzzy, gcc-internal-format
39581 msgid "invalid use of non-static member function"
39582 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
39584 #: cp/typeck.c:1940
39585 #, fuzzy, gcc-internal-format
39586 #| msgid "taking address of temporary"
39587 msgid "taking address of temporary array"
39588 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
39590 #: cp/typeck.c:2096
39591 #, fuzzy, gcc-internal-format
39592 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
39593 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
39594 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
39596 #: cp/typeck.c:2224 cp/typeck.c:2624
39597 #, fuzzy, gcc-internal-format
39598 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
39599 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
39600 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
39602 #: cp/typeck.c:2228 cp/typeck.c:2628
39603 #, fuzzy, gcc-internal-format
39604 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
39605 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
39606 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
39608 #: cp/typeck.c:2258
39609 #, fuzzy, gcc-internal-format
39610 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
39611 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
39613 #: cp/typeck.c:2314
39614 #, fuzzy, gcc-internal-format
39615 #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
39616 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
39617 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
39619 #: cp/typeck.c:2317 cp/typeck.c:2348
39620 #, fuzzy, gcc-internal-format
39621 #| msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
39622 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
39623 msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
39625 #: cp/typeck.c:2345
39626 #, fuzzy, gcc-internal-format
39627 #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
39628 msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
39629 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
39631 #: cp/typeck.c:2478
39632 #, fuzzy, gcc-internal-format
39633 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
39634 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
39635 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
39637 #: cp/typeck.c:2486
39638 #, gcc-internal-format
39639 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
39640 msgstr ""
39642 #: cp/typeck.c:2668
39643 #, fuzzy, gcc-internal-format
39644 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
39645 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
39646 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
39648 #: cp/typeck.c:2693
39649 #, fuzzy, gcc-internal-format
39650 msgid "%qT is not a base of %qT"
39651 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
39653 #: cp/typeck.c:2713
39654 #, fuzzy, gcc-internal-format
39655 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
39656 msgid "%qD has no member named %qE"
39657 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
39659 #: cp/typeck.c:2731
39660 #, fuzzy, gcc-internal-format
39661 #| msgid "`%D' is not a member template function"
39662 msgid "%qD is not a member template function"
39663 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
39665 #: cp/typeck.c:2875
39666 #, fuzzy, gcc-internal-format
39667 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
39668 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
39669 msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
39671 #: cp/typeck.c:2906
39672 #, fuzzy, gcc-internal-format
39673 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
39674 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
39675 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
39677 #: cp/typeck.c:2909
39678 #, fuzzy, gcc-internal-format
39679 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
39680 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
39681 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
39683 #: cp/typeck.c:2912
39684 #, fuzzy, gcc-internal-format
39685 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
39686 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
39687 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
39689 #: cp/typeck.c:2915
39690 #, gcc-internal-format
39691 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
39692 msgstr ""
39694 #: cp/typeck.c:2951
39695 #, gcc-internal-format
39696 msgid "subscript missing in array reference"
39697 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
39699 #: cp/typeck.c:3037
39700 #, gcc-internal-format
39701 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
39702 msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
39704 #: cp/typeck.c:3050
39705 #, fuzzy, gcc-internal-format
39706 #| msgid "subscripting array declared `register'"
39707 msgid "subscripting array declared %<register%>"
39708 msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
39710 #: cp/typeck.c:3087
39711 #, gcc-internal-format
39712 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
39713 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
39715 #: cp/typeck.c:3158
39716 #, fuzzy, gcc-internal-format
39717 #| msgid "object missing in use of `%E'"
39718 msgid "object missing in use of %qE"
39719 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
39721 #: cp/typeck.c:3369
39722 #, fuzzy, gcc-internal-format
39723 #| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
39724 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
39725 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
39727 #: cp/typeck.c:3388
39728 #, fuzzy, gcc-internal-format
39729 #| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
39730 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
39731 msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
39733 #: cp/typeck.c:3406
39734 #, fuzzy, gcc-internal-format
39735 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
39736 msgid "%qE cannot be used as a function"
39737 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
39739 #: cp/typeck.c:3409
39740 #, fuzzy, gcc-internal-format
39741 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
39742 msgid "%qD cannot be used as a function"
39743 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
39745 #: cp/typeck.c:3412
39746 #, fuzzy, gcc-internal-format
39747 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
39748 msgid "expression cannot be used as a function"
39749 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
39751 #: cp/typeck.c:3461
39752 #, fuzzy, gcc-internal-format
39753 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
39754 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
39755 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
39757 #: cp/typeck.c:3462
39758 #, fuzzy, gcc-internal-format
39759 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
39760 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
39761 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
39763 #: cp/typeck.c:3467
39764 #, fuzzy, gcc-internal-format
39765 #| msgid "too many arguments to function"
39766 msgid "too many arguments to member function %q#D"
39767 msgstr "for mange parametre til funktionen"
39769 #: cp/typeck.c:3468
39770 #, fuzzy, gcc-internal-format
39771 #| msgid "too few arguments to function"
39772 msgid "too few arguments to member function %q#D"
39773 msgstr "for få parametre til funktionen"
39775 #: cp/typeck.c:3474
39776 #, fuzzy, gcc-internal-format
39777 #| msgid "too many arguments to function"
39778 msgid "too many arguments to function %q#D"
39779 msgstr "for mange parametre til funktionen"
39781 #: cp/typeck.c:3475
39782 #, fuzzy, gcc-internal-format
39783 #| msgid "too few arguments to function"
39784 msgid "too few arguments to function %q#D"
39785 msgstr "for få parametre til funktionen"
39787 #: cp/typeck.c:3485
39788 #, fuzzy, gcc-internal-format
39789 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
39790 msgid "too many arguments to method %q#D"
39791 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
39793 #: cp/typeck.c:3486
39794 #, fuzzy, gcc-internal-format
39795 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
39796 msgid "too few arguments to method %q#D"
39797 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
39799 #: cp/typeck.c:3489
39800 #, gcc-internal-format
39801 msgid "too many arguments to function"
39802 msgstr "for mange parametre til funktionen"
39804 #: cp/typeck.c:3490
39805 #, gcc-internal-format
39806 msgid "too few arguments to function"
39807 msgstr "for få parametre til funktionen"
39809 #: cp/typeck.c:3569
39810 #, fuzzy, gcc-internal-format
39811 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
39812 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
39814 #: cp/typeck.c:3572
39815 #, fuzzy, gcc-internal-format
39816 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
39817 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
39819 #: cp/typeck.c:3870 cp/typeck.c:3881
39820 #, fuzzy, gcc-internal-format
39821 #| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
39822 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
39823 msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
39825 #: cp/typeck.c:3926
39826 #, gcc-internal-format
39827 msgid "NULL used in arithmetic"
39828 msgstr "NULL benyttet i udregning"
39830 #: cp/typeck.c:4188
39831 #, fuzzy, gcc-internal-format
39832 #| msgid "%s rotate count is negative"
39833 msgid "left rotate count is negative"
39834 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
39836 #: cp/typeck.c:4189
39837 #, fuzzy, gcc-internal-format
39838 #| msgid "%s rotate count is negative"
39839 msgid "right rotate count is negative"
39840 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
39842 #: cp/typeck.c:4195
39843 #, fuzzy, gcc-internal-format
39844 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
39845 msgid "left rotate count >= width of type"
39846 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
39848 #: cp/typeck.c:4196
39849 #, fuzzy, gcc-internal-format
39850 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
39851 msgid "right rotate count >= width of type"
39852 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
39854 #: cp/typeck.c:4217 cp/typeck.c:4451
39855 #, fuzzy, gcc-internal-format
39856 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
39857 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
39858 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
39860 #: cp/typeck.c:4237 cp/typeck.c:4250
39861 #, fuzzy, gcc-internal-format
39862 msgid "the address of %qD will never be NULL"
39863 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
39865 #: cp/typeck.c:4262 cp/typeck.c:4270 cp/typeck.c:4513 cp/typeck.c:4521
39866 #, gcc-internal-format
39867 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
39868 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
39870 #: cp/typeck.c:4463 cp/typeck.c:4471
39871 #, gcc-internal-format
39872 msgid "operand types are %qT and %qT"
39873 msgstr ""
39875 #: cp/typeck.c:4538
39876 #, gcc-internal-format
39877 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
39878 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
39880 #: cp/typeck.c:4585
39881 #, fuzzy, gcc-internal-format
39882 #| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
39883 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
39884 msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
39886 #: cp/typeck.c:4819
39887 #, fuzzy, gcc-internal-format
39888 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
39889 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
39890 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
39892 #: cp/typeck.c:4827
39893 #, gcc-internal-format
39894 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
39895 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
39897 #: cp/typeck.c:4835
39898 #, gcc-internal-format
39899 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
39900 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
39902 #: cp/typeck.c:4854
39903 #, gcc-internal-format
39904 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
39905 msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
39907 #: cp/typeck.c:4918
39908 #, fuzzy, gcc-internal-format
39909 #| msgid "taking address of destructor"
39910 msgid "taking address of constructor %qE"
39911 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
39913 #: cp/typeck.c:4919
39914 #, fuzzy, gcc-internal-format
39915 #| msgid "taking address of destructor"
39916 msgid "taking address of destructor %qE"
39917 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
39919 #: cp/typeck.c:4933
39920 #, fuzzy, gcc-internal-format
39921 #| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
39922 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
39923 msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
39925 #: cp/typeck.c:4936
39926 #, gcc-internal-format
39927 msgid "  a qualified-id is required"
39928 msgstr ""
39930 #: cp/typeck.c:4941
39931 #, fuzzy, gcc-internal-format
39932 #| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
39933 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
39934 msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
39936 #. An expression like &memfn.
39937 #: cp/typeck.c:5102
39938 #, fuzzy, gcc-internal-format
39939 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
39940 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
39942 #: cp/typeck.c:5107
39943 #, fuzzy, gcc-internal-format
39944 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
39945 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
39946 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
39948 #. Make this a permerror because we used to accept it.
39949 #: cp/typeck.c:5144
39950 #, gcc-internal-format
39951 msgid "taking address of temporary"
39952 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
39954 #: cp/typeck.c:5146
39955 #, fuzzy, gcc-internal-format
39956 #| msgid "taking address of temporary"
39957 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
39958 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
39960 #: cp/typeck.c:5163
39961 #, fuzzy, gcc-internal-format
39962 #| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
39963 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
39964 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
39966 #: cp/typeck.c:5218
39967 #, gcc-internal-format
39968 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
39969 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
39971 #: cp/typeck.c:5246
39972 #, fuzzy, gcc-internal-format
39973 #| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
39974 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
39975 msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
39977 #: cp/typeck.c:5522
39978 #, fuzzy, gcc-internal-format
39979 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
39980 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
39981 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
39983 #: cp/typeck.c:5523
39984 #, fuzzy, gcc-internal-format
39985 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
39986 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
39987 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
39989 #: cp/typeck.c:5539
39990 #, fuzzy, gcc-internal-format
39991 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
39992 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
39993 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
39995 #: cp/typeck.c:5540
39996 #, fuzzy, gcc-internal-format
39997 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
39998 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
39999 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
40001 #: cp/typeck.c:5551
40002 #, fuzzy, gcc-internal-format
40003 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
40004 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
40005 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
40007 #: cp/typeck.c:5552
40008 #, fuzzy, gcc-internal-format
40009 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
40010 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
40011 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
40013 #: cp/typeck.c:5585
40014 #, fuzzy, gcc-internal-format
40015 #| msgid "invalid expression as operand"
40016 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
40017 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
40019 #: cp/typeck.c:5747
40020 #, fuzzy, gcc-internal-format
40021 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
40022 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
40023 msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
40025 #: cp/typeck.c:5769
40026 #, fuzzy, gcc-internal-format
40027 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
40028 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
40029 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
40031 #: cp/typeck.c:5774
40032 #, fuzzy, gcc-internal-format
40033 #| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
40034 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
40035 msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
40037 #: cp/typeck.c:5856
40038 #, gcc-internal-format
40039 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
40040 msgstr ""
40042 #: cp/typeck.c:5868
40043 #, fuzzy, gcc-internal-format
40044 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
40045 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
40047 #: cp/typeck.c:5872
40048 #, fuzzy, gcc-internal-format
40049 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
40050 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
40052 #: cp/typeck.c:5876
40053 #, fuzzy, gcc-internal-format
40054 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
40055 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
40057 #: cp/typeck.c:5913
40058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40059 msgid "%s expression list treated as compound expression"
40060 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
40062 #: cp/typeck.c:5991
40063 #, gcc-internal-format
40064 msgid "no context to resolve type of %qE"
40065 msgstr ""
40067 #: cp/typeck.c:6024
40068 #, fuzzy, gcc-internal-format
40069 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
40070 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
40072 #: cp/typeck.c:6030
40073 #, fuzzy, gcc-internal-format
40074 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
40075 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
40077 #: cp/typeck.c:6036
40078 #, fuzzy, gcc-internal-format
40079 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
40080 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
40081 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
40083 #: cp/typeck.c:6063
40084 #, fuzzy, gcc-internal-format
40085 msgid "useless cast to type %qT"
40086 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
40088 #: cp/typeck.c:6405
40089 #, fuzzy, gcc-internal-format
40090 #| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
40091 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
40092 msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
40094 #: cp/typeck.c:6431
40095 #, fuzzy, gcc-internal-format
40096 #| msgid "converting from `%T' to `%T'"
40097 msgid "converting from %qT to %qT"
40098 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
40100 #: cp/typeck.c:6483
40101 #, fuzzy, gcc-internal-format
40102 #| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
40103 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
40104 msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
40106 #: cp/typeck.c:6553
40107 #, fuzzy, gcc-internal-format
40108 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
40109 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
40110 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
40112 #: cp/typeck.c:6593
40113 #, fuzzy, gcc-internal-format
40114 #| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
40115 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
40116 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
40118 #. Only issue a warning, as we have always supported this
40119 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
40120 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
40121 #. drafting.
40122 #: cp/typeck.c:6612
40123 #, gcc-internal-format
40124 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
40125 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
40127 #: cp/typeck.c:6625
40128 #, fuzzy, gcc-internal-format
40129 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
40130 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
40131 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
40133 #: cp/typeck.c:6686
40134 #, fuzzy, gcc-internal-format
40135 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
40136 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
40137 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
40139 #: cp/typeck.c:6695
40140 #, fuzzy, gcc-internal-format
40141 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
40142 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
40143 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
40145 #: cp/typeck.c:6735
40146 #, fuzzy, gcc-internal-format
40147 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
40148 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
40149 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
40151 #: cp/typeck.c:6796
40152 #, fuzzy, gcc-internal-format
40153 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
40154 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
40155 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
40157 #: cp/typeck.c:6877 cp/typeck.c:6885
40158 #, fuzzy, gcc-internal-format
40159 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
40160 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
40161 msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
40163 #: cp/typeck.c:6894
40164 #, fuzzy, gcc-internal-format
40165 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
40166 msgid "invalid cast to function type %qT"
40167 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
40169 #: cp/typeck.c:7176
40170 #, fuzzy, gcc-internal-format
40171 #| msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
40172 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
40173 msgstr "  i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
40175 #: cp/typeck.c:7237
40176 #, fuzzy, gcc-internal-format
40177 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
40178 msgid "assigning to an array from an initializer list"
40179 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
40181 #: cp/typeck.c:7251
40182 #, fuzzy, gcc-internal-format
40183 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
40184 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
40185 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
40187 #: cp/typeck.c:7265
40188 #, fuzzy, gcc-internal-format
40189 #| msgid "bad array initializer"
40190 msgid "array used as initializer"
40191 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
40193 #: cp/typeck.c:7267
40194 #, fuzzy, gcc-internal-format
40195 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
40196 msgid "invalid array assignment"
40197 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
40199 #: cp/typeck.c:7374
40200 #, gcc-internal-format
40201 msgid "   in pointer to member function conversion"
40202 msgstr "   i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
40204 #: cp/typeck.c:7388
40205 #, fuzzy, gcc-internal-format
40206 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
40207 msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
40209 #: cp/typeck.c:7435 cp/typeck.c:7454
40210 #, gcc-internal-format
40211 msgid "   in pointer to member conversion"
40212 msgstr "   i henvisning til medlem-omdannelse"
40214 #: cp/typeck.c:7534
40215 #, fuzzy, gcc-internal-format
40216 #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
40217 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
40218 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
40220 #: cp/typeck.c:7813
40221 #, fuzzy, gcc-internal-format
40222 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
40223 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
40224 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
40226 #: cp/typeck.c:7819
40227 #, fuzzy, gcc-internal-format
40228 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
40229 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
40230 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
40232 #: cp/typeck.c:7823
40233 #, fuzzy, gcc-internal-format
40234 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
40235 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
40236 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
40238 #: cp/typeck.c:7827
40239 #, fuzzy, gcc-internal-format
40240 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
40241 msgid "cannot convert %qT to %qT"
40242 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
40244 #: cp/typeck.c:7831
40245 #, fuzzy, gcc-internal-format
40246 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
40247 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
40248 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
40250 #: cp/typeck.c:7835
40251 #, fuzzy, gcc-internal-format
40252 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
40253 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
40254 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
40256 #: cp/typeck.c:7839
40257 #, fuzzy, gcc-internal-format
40258 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
40259 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
40260 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
40262 #: cp/typeck.c:7862
40263 #, fuzzy, gcc-internal-format
40264 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
40265 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
40266 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
40268 #: cp/typeck.c:7866
40269 #, fuzzy, gcc-internal-format
40270 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
40271 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
40272 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
40274 #: cp/typeck.c:7871
40275 #, fuzzy, gcc-internal-format
40276 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
40277 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
40278 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
40280 #: cp/typeck.c:7876
40281 #, fuzzy, gcc-internal-format
40282 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
40283 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
40284 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
40286 #: cp/typeck.c:7886
40287 #, fuzzy, gcc-internal-format
40288 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
40289 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
40290 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
40292 #: cp/typeck.c:7979 cp/typeck.c:7981
40293 #, fuzzy, gcc-internal-format
40294 #| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
40295 msgid "in passing argument %P of %q+D"
40296 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
40298 #: cp/typeck.c:8036
40299 #, gcc-internal-format
40300 msgid "returning reference to temporary"
40301 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
40303 #: cp/typeck.c:8043
40304 #, gcc-internal-format
40305 msgid "reference to non-lvalue returned"
40306 msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
40308 #: cp/typeck.c:8059
40309 #, fuzzy, gcc-internal-format
40310 #| msgid "reference to local variable `%D' returned"
40311 msgid "reference to local variable %q+D returned"
40312 msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
40314 #: cp/typeck.c:8062
40315 #, fuzzy, gcc-internal-format
40316 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
40317 msgid "address of local variable %q+D returned"
40318 msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
40320 #: cp/typeck.c:8099
40321 #, gcc-internal-format
40322 msgid "returning a value from a destructor"
40323 msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
40325 #. If a return statement appears in a handler of the
40326 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
40327 #: cp/typeck.c:8107
40328 #, gcc-internal-format
40329 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
40330 msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
40332 #. You can't return a value from a constructor.
40333 #: cp/typeck.c:8110
40334 #, gcc-internal-format
40335 msgid "returning a value from a constructor"
40336 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
40338 #. Give a helpful error message.
40339 #: cp/typeck.c:8133 cp/typeck.c:8172
40340 #, fuzzy, gcc-internal-format
40341 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
40342 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
40344 #: cp/typeck.c:8191
40345 #, fuzzy, gcc-internal-format
40346 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
40347 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
40349 #: cp/typeck.c:8221
40350 #, fuzzy, gcc-internal-format
40351 #| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
40352 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
40353 msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
40355 #. Make this a permerror because we used to accept it.
40356 #: cp/typeck.c:8789
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "using temporary as lvalue"
40359 msgstr ""
40361 #: cp/typeck.c:8791
40362 #, gcc-internal-format
40363 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
40364 msgstr ""
40366 #: cp/typeck2.c:50
40367 #, fuzzy, gcc-internal-format
40368 #| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
40369 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
40370 msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
40372 #: cp/typeck2.c:105
40373 #, gcc-internal-format
40374 msgid "assignment of constant field %qD"
40375 msgstr ""
40377 #: cp/typeck2.c:107
40378 #, gcc-internal-format
40379 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
40380 msgstr ""
40382 #: cp/typeck2.c:109
40383 #, gcc-internal-format
40384 msgid "increment of constant field %qD"
40385 msgstr ""
40387 #: cp/typeck2.c:111
40388 #, gcc-internal-format
40389 msgid "decrement of constant field %qD"
40390 msgstr ""
40392 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
40393 #: cp/typeck2.c:118
40394 #, fuzzy, gcc-internal-format
40395 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
40396 msgid "assignment of read-only reference %qD"
40397 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
40399 #: cp/typeck2.c:120
40400 #, gcc-internal-format
40401 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
40402 msgstr ""
40404 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
40405 #: cp/typeck2.c:122
40406 #, fuzzy, gcc-internal-format
40407 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
40408 msgid "increment of read-only reference %qD"
40409 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
40411 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
40412 #: cp/typeck2.c:124
40413 #, fuzzy, gcc-internal-format
40414 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
40415 msgid "decrement of read-only reference %qD"
40416 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
40418 #: cp/typeck2.c:308
40419 #, fuzzy, gcc-internal-format
40420 #| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
40421 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
40422 msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
40424 #: cp/typeck2.c:311
40425 #, fuzzy, gcc-internal-format
40426 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
40427 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
40428 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
40430 #: cp/typeck2.c:314
40431 #, fuzzy, gcc-internal-format
40432 #| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
40433 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
40434 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
40436 #: cp/typeck2.c:318
40437 #, fuzzy, gcc-internal-format
40438 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
40439 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
40440 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
40442 #: cp/typeck2.c:320
40443 #, fuzzy, gcc-internal-format
40444 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
40445 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
40446 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
40448 #. Here we do not have location information.
40449 #: cp/typeck2.c:323
40450 #, fuzzy, gcc-internal-format
40451 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
40452 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
40453 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
40455 #: cp/typeck2.c:325
40456 #, fuzzy, gcc-internal-format
40457 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
40458 msgid "invalid abstract type for %q+D"
40459 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
40461 #: cp/typeck2.c:328
40462 #, fuzzy, gcc-internal-format
40463 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
40464 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
40465 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
40467 #: cp/typeck2.c:337
40468 #, fuzzy, gcc-internal-format
40469 #| msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
40470 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
40471 msgstr "  eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
40473 #: cp/typeck2.c:343
40474 #, fuzzy, gcc-internal-format
40475 #| msgid "%s %+#D"
40476 msgid "\t%+#D"
40477 msgstr "%s %+#D"
40479 #: cp/typeck2.c:352
40480 #, fuzzy, gcc-internal-format
40481 #| msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
40482 msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
40483 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
40485 #: cp/typeck2.c:390
40486 #, fuzzy, gcc-internal-format
40487 #| msgid "`%D' has incomplete type"
40488 msgid "%q+D has incomplete type"
40489 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
40491 #: cp/typeck2.c:403
40492 #, fuzzy, gcc-internal-format
40493 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
40494 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
40495 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
40497 #: cp/typeck2.c:406
40498 #, fuzzy, gcc-internal-format
40499 #| msgid "forward declaration of `%#T'"
40500 msgid "forward declaration of %q+#T"
40501 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
40503 #: cp/typeck2.c:409
40504 #, fuzzy, gcc-internal-format
40505 #| msgid "declaration of `%#T'"
40506 msgid "declaration of %q+#T"
40507 msgstr "erklæring af '%#T'"
40509 #: cp/typeck2.c:414
40510 #, fuzzy, gcc-internal-format
40511 #| msgid "invalid use of `%T'"
40512 msgid "invalid use of %qT"
40513 msgstr "ugyldig brug af '%T'"
40515 #: cp/typeck2.c:436
40516 #, fuzzy, gcc-internal-format
40517 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
40518 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
40519 msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
40521 #: cp/typeck2.c:440
40522 #, fuzzy, gcc-internal-format
40523 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
40524 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
40525 msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
40527 #: cp/typeck2.c:451
40528 #, fuzzy, gcc-internal-format
40529 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
40530 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
40532 #: cp/typeck2.c:456
40533 #, fuzzy, gcc-internal-format
40534 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
40535 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
40537 #: cp/typeck2.c:462
40538 #, fuzzy, gcc-internal-format
40539 #| msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
40540 msgid "invalid use of dependent type %qT"
40541 msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
40543 #: cp/typeck2.c:469
40544 #, fuzzy, gcc-internal-format
40545 #| msgid "invalid use of `restrict'"
40546 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
40547 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
40549 #: cp/typeck2.c:477
40550 #, gcc-internal-format
40551 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
40552 msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
40554 #: cp/typeck2.c:481
40555 #, gcc-internal-format
40556 msgid "overloaded function with no contextual type information"
40557 msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
40559 #: cp/typeck2.c:484
40560 #, gcc-internal-format
40561 msgid "insufficient contextual information to determine type"
40562 msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
40564 #: cp/typeck2.c:674
40565 #, fuzzy, gcc-internal-format
40566 #| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
40567 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
40568 msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
40570 #: cp/typeck2.c:687
40571 #, gcc-internal-format
40572 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
40573 msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
40575 #: cp/typeck2.c:830
40576 #, fuzzy, gcc-internal-format
40577 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
40578 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
40579 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
40581 #: cp/typeck2.c:834
40582 #, gcc-internal-format
40583 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
40584 msgstr ""
40586 #: cp/typeck2.c:897
40587 #, gcc-internal-format
40588 msgid "int-array initialized from non-wide string"
40589 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
40591 #: cp/typeck2.c:903
40592 #, fuzzy, gcc-internal-format
40593 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
40594 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
40595 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
40597 #: cp/typeck2.c:923
40598 #, gcc-internal-format
40599 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
40600 msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
40602 #: cp/typeck2.c:971
40603 #, gcc-internal-format
40604 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
40605 msgstr ""
40607 #: cp/typeck2.c:989
40608 #, gcc-internal-format
40609 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
40610 msgstr ""
40612 #: cp/typeck2.c:1220 cp/typeck2.c:1249
40613 #, fuzzy, gcc-internal-format
40614 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
40615 msgid "missing initializer for member %qD"
40616 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
40618 #: cp/typeck2.c:1227
40619 #, fuzzy, gcc-internal-format
40620 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
40621 msgid "uninitialized const member %qD"
40622 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
40624 #: cp/typeck2.c:1234
40625 #, fuzzy, gcc-internal-format
40626 #| msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
40627 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
40628 msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
40630 #: cp/typeck2.c:1241
40631 #, fuzzy, gcc-internal-format
40632 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
40633 msgid "member %qD is uninitialized reference"
40634 msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
40636 #: cp/typeck2.c:1321
40637 #, fuzzy, gcc-internal-format
40638 #| msgid "no field `%D' in union being initialized"
40639 msgid "no field %qD found in union being initialized"
40640 msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
40642 #: cp/typeck2.c:1332
40643 #, gcc-internal-format
40644 msgid "index value instead of field name in union initializer"
40645 msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
40647 #: cp/typeck2.c:1505
40648 #, gcc-internal-format
40649 msgid "circular pointer delegation detected"
40650 msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
40652 #: cp/typeck2.c:1519
40653 #, fuzzy, gcc-internal-format
40654 #| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
40655 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
40656 msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
40658 #: cp/typeck2.c:1545
40659 #, fuzzy, gcc-internal-format
40660 #| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
40661 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
40662 msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
40664 #: cp/typeck2.c:1547
40665 #, fuzzy, gcc-internal-format
40666 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
40667 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
40668 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
40670 #: cp/typeck2.c:1574
40671 #, fuzzy, gcc-internal-format
40672 #| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
40673 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
40674 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
40676 #: cp/typeck2.c:1583
40677 #, fuzzy, gcc-internal-format
40678 #| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
40679 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
40680 msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
40682 #: cp/typeck2.c:1605
40683 #, fuzzy, gcc-internal-format
40684 #| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
40685 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
40686 msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
40688 #: cp/typeck2.c:1678
40689 #, fuzzy, gcc-internal-format
40690 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
40691 msgid "functional cast to array type %qT"
40692 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
40694 #: cp/typeck2.c:1699
40695 #, fuzzy, gcc-internal-format
40696 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
40697 msgid "invalid value-initialization of reference type"
40698 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
40700 #: cp/typeck2.c:1929
40701 #, fuzzy, gcc-internal-format
40702 #| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
40703 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
40704 msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
40706 #: cp/typeck2.c:1932
40707 #, fuzzy, gcc-internal-format
40708 #| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
40709 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
40710 msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
40712 #: fortran/arith.c:45
40713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40714 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
40715 msgstr ""
40717 #: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
40718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40719 #| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
40720 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
40721 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
40723 #: fortran/arith.c:915
40724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40725 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
40726 msgstr ""
40728 #: fortran/arith.c:1914
40729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40730 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
40731 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
40733 #: fortran/arith.c:1918
40734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40735 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
40736 msgstr ""
40738 #: fortran/arith.c:1923
40739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40740 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
40741 msgstr ""
40743 #: fortran/arith.c:1928
40744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40745 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
40746 msgstr ""
40748 #: fortran/arith.c:1933
40749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40750 #| msgid "division by zero in `%E %% 0'"
40751 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
40752 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
40754 #: fortran/arith.c:1937
40755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40756 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
40757 msgstr ""
40759 #: fortran/arith.c:1941
40760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40761 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
40762 msgstr ""
40764 #: fortran/arith.c:2273
40765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40766 #| msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
40767 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
40768 msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
40770 #: fortran/array.c:94
40771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40772 #| msgid "array subscript has type `char'"
40773 msgid "Expected array subscript at %C"
40774 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
40776 #: fortran/array.c:103
40777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40778 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
40779 msgstr ""
40781 #: fortran/array.c:127
40782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40783 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
40784 msgstr ""
40786 #: fortran/array.c:135
40787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40788 #| msgid "array subscript has type `char'"
40789 msgid "Expected array subscript stride at %C"
40790 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
40792 #: fortran/array.c:192
40793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40794 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
40795 msgid "Invalid form of array reference at %C"
40796 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
40798 #: fortran/array.c:197 fortran/array.c:270
40799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40800 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
40801 msgstr ""
40803 #: fortran/array.c:212 fortran/array.c:598 fortran/check.c:2162
40804 #: fortran/check.c:3944 fortran/check.c:3982 fortran/check.c:4153
40805 #: fortran/match.c:1765 fortran/match.c:2832 fortran/match.c:3032
40806 #: fortran/simplify.c:4548
40807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40808 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
40809 msgstr ""
40811 #: fortran/array.c:218
40812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40813 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
40814 msgstr ""
40816 #: fortran/array.c:233
40817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40818 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
40819 msgstr ""
40821 #: fortran/array.c:239
40822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40823 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
40824 msgstr ""
40826 #: fortran/array.c:249 fortran/array.c:257
40827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40828 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
40829 msgstr ""
40831 #: fortran/array.c:252
40832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40833 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
40834 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
40835 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
40837 #: fortran/array.c:264
40838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40839 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
40840 msgstr ""
40842 #: fortran/array.c:316
40843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40844 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
40845 msgstr ""
40847 #: fortran/array.c:319
40848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40849 #| msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
40850 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
40851 msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
40853 #: fortran/array.c:412
40854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40855 msgid "Expected expression in array specification at %C"
40856 msgstr ""
40858 #: fortran/array.c:470
40859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40860 msgid "Assumed-rank array at %C"
40861 msgstr ""
40863 #: fortran/array.c:505
40864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40865 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
40866 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
40867 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
40869 #: fortran/array.c:521 fortran/array.c:636
40870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40871 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
40872 msgstr ""
40874 #: fortran/array.c:531 fortran/array.c:646
40875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40876 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
40877 msgstr ""
40879 #: fortran/array.c:545 fortran/array.c:660
40880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40881 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
40882 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
40883 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
40885 #: fortran/array.c:555 fortran/array.c:664
40886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40887 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
40888 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
40889 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
40891 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:676
40892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40893 #| msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
40894 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
40895 msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
40897 #: fortran/array.c:573 fortran/array.c:604 fortran/array.c:682
40898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40899 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
40900 msgstr ""
40902 #: fortran/array.c:579
40903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40904 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
40905 msgstr ""
40907 #: fortran/array.c:592
40908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40909 #| msgid "forward declaration of `%#T'"
40910 msgid "Coarray declaration at %C"
40911 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
40913 #: fortran/array.c:690
40914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40915 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
40916 msgstr ""
40918 #: fortran/array.c:758
40919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40920 msgid "The assumed-rank array '%s' at %L shall not have a codimension"
40921 msgstr ""
40923 #: fortran/array.c:918
40924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40925 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
40926 msgstr ""
40928 #: fortran/array.c:1010 fortran/array.c:1143
40929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40930 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
40931 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
40933 #: fortran/array.c:1062
40934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40935 msgid "[...] style array constructors at %C"
40936 msgstr ""
40938 #: fortran/array.c:1083
40939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40940 msgid "Array constructor including type specification at %C"
40941 msgstr ""
40943 #: fortran/array.c:1089 fortran/match.c:3469
40944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40945 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
40946 msgstr ""
40948 #: fortran/array.c:1105
40949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40950 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
40951 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
40952 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
40954 #: fortran/array.c:1190
40955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40956 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
40957 msgstr ""
40959 #: fortran/array.c:1518
40960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40961 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
40962 msgstr ""
40964 #. Problems occur when we get something like
40965 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
40966 #: fortran/array.c:1655 fortran/expr.c:1535 fortran/trans-array.c:5370
40967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40968 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
40969 msgstr ""
40971 #: fortran/array.c:1826
40972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40973 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
40974 msgstr ""
40976 #: fortran/array.c:1833
40977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40978 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
40979 msgstr ""
40981 #: fortran/array.c:1840
40982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40983 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
40984 msgstr ""
40986 #: fortran/array.c:1852
40987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40988 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
40989 msgstr ""
40991 #: fortran/array.c:1935
40992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40993 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
40994 msgstr ""
40996 #: fortran/check.c:46
40997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40998 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
40999 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
41000 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
41002 #: fortran/check.c:62
41003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41004 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
41005 msgstr ""
41007 #: fortran/check.c:90
41008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41009 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
41010 msgstr ""
41012 #: fortran/check.c:105
41013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41014 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
41015 msgstr ""
41017 #: fortran/check.c:122
41018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41019 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
41020 msgstr ""
41022 #: fortran/check.c:139
41023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41024 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
41025 msgstr ""
41027 #: fortran/check.c:168 fortran/check.c:5226
41028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41029 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
41030 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
41031 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
41033 #: fortran/check.c:177
41034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41035 #| msgid "invalid string constant `%E'"
41036 msgid "Invalid kind for %s at %L"
41037 msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
41039 #: fortran/check.c:196
41040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41041 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
41042 msgstr ""
41044 #: fortran/check.c:219
41045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41046 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
41047 msgstr ""
41049 #: fortran/check.c:236
41050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41051 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
41052 msgstr ""
41054 #: fortran/check.c:262
41055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41056 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
41057 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
41058 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
41060 #: fortran/check.c:283
41061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41062 #| msgid "%s rotate count is negative"
41063 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
41064 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
41066 #: fortran/check.c:314
41067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41068 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
41069 msgstr ""
41071 #: fortran/check.c:325
41072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41073 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
41074 msgstr ""
41076 #: fortran/check.c:335
41077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41078 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
41079 msgstr ""
41081 #: fortran/check.c:362
41082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41083 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
41084 msgstr ""
41086 #: fortran/check.c:388
41087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41088 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
41089 msgstr ""
41091 #: fortran/check.c:406
41092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41093 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
41094 msgstr ""
41096 #: fortran/check.c:423
41097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41098 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
41099 msgstr ""
41101 #: fortran/check.c:438
41102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41103 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
41104 msgstr ""
41106 #: fortran/check.c:459
41107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41108 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
41109 msgstr ""
41111 #: fortran/check.c:477
41112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41113 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
41114 msgstr ""
41116 #: fortran/check.c:515
41117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41118 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
41119 msgstr ""
41121 #: fortran/check.c:536
41122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41123 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
41124 msgstr ""
41126 #: fortran/check.c:585
41127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41128 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
41129 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
41130 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
41132 #: fortran/check.c:638
41133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41134 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
41135 msgstr ""
41137 #: fortran/check.c:736
41138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41139 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
41140 msgstr ""
41142 #: fortran/check.c:858 fortran/check.c:5195
41143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41144 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
41145 msgstr ""
41147 #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:1806 fortran/check.c:1932
41148 #: fortran/check.c:2006 fortran/check.c:2358
41149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41150 #| msgid "different type"
41151 msgid "Different type kinds at %L"
41152 msgstr "anden type"
41154 #: fortran/check.c:903
41155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41156 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
41157 msgstr ""
41159 #: fortran/check.c:912 fortran/check.c:948 fortran/check.c:2881
41160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41161 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
41162 msgstr ""
41164 #: fortran/check.c:930
41165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41166 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
41167 msgstr ""
41169 #: fortran/check.c:939
41170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41171 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
41172 msgstr ""
41174 #: fortran/check.c:964
41175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41176 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
41177 msgstr ""
41179 #: fortran/check.c:975
41180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41181 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
41182 msgstr ""
41184 #: fortran/check.c:1014
41185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41186 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
41187 msgstr ""
41189 #: fortran/check.c:1022
41190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41191 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
41192 msgstr ""
41194 #: fortran/check.c:1029
41195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41196 msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
41197 msgstr ""
41199 #: fortran/check.c:1047
41200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41201 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
41202 msgstr ""
41204 #: fortran/check.c:1064
41205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41206 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
41207 msgstr ""
41209 #: fortran/check.c:1084
41210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41211 #| msgid "wrong type argument to %s"
41212 msgid "Negative argument N at %L"
41213 msgstr "forkert parametertype til %s"
41215 #: fortran/check.c:1256 fortran/check.c:1426
41216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41217 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
41218 msgstr ""
41220 #: fortran/check.c:1265 fortran/check.c:1435
41221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41222 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
41223 msgstr ""
41225 #: fortran/check.c:1279 fortran/check.c:1284
41226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41227 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might loose precision, consider using the KIND argument"
41228 msgstr ""
41230 #: fortran/check.c:1320 fortran/check.c:1851 fortran/check.c:1954
41231 #: fortran/check.c:2148 fortran/check.c:2193 fortran/check.c:3411
41232 #: fortran/check.c:3545 fortran/check.c:3600 fortran/check.c:4139
41233 #: fortran/check.c:4268
41234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41235 msgid "'%s' intrinsic with KIND argument at %L"
41236 msgstr ""
41238 #: fortran/check.c:1367 fortran/check.c:1617
41239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41240 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
41241 msgstr ""
41243 #: fortran/check.c:1382 fortran/check.c:1632 fortran/check.c:1660
41244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41245 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
41246 msgstr ""
41248 #: fortran/check.c:1485 fortran/check.c:2452 fortran/check.c:2460
41249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41250 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
41251 msgstr ""
41253 #: fortran/check.c:1499
41254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41255 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
41256 msgstr ""
41258 #: fortran/check.c:1518 fortran/check.c:1526
41259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41260 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
41261 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
41262 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
41264 #: fortran/check.c:1547
41265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41266 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
41267 msgstr ""
41269 #: fortran/check.c:1678
41270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41271 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
41272 msgstr ""
41274 #: fortran/check.c:1738
41275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41276 msgid "COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
41277 msgstr ""
41279 #: fortran/check.c:1902
41280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41281 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
41282 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
41283 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
41285 #: fortran/check.c:1961
41286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41287 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
41288 msgstr ""
41290 #: fortran/check.c:2051
41291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41292 msgid "SIZE at %L must be positive"
41293 msgstr ""
41295 #: fortran/check.c:2063
41296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41297 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
41298 msgstr ""
41300 #: fortran/check.c:2124
41301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41302 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
41303 msgstr ""
41305 #: fortran/check.c:2331
41306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41307 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
41308 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
41309 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
41311 #: fortran/check.c:2364
41312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41313 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
41314 msgstr ""
41316 #: fortran/check.c:2395
41317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41318 msgid "'%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
41319 msgstr ""
41321 #: fortran/check.c:2402
41322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41323 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
41324 msgstr ""
41326 #: fortran/check.c:2469
41327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41328 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
41329 msgstr ""
41331 #: fortran/check.c:2483
41332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41333 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
41334 msgstr ""
41336 #: fortran/check.c:2502
41337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41338 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
41339 msgstr ""
41341 #: fortran/check.c:2511
41342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41343 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
41344 msgstr ""
41346 #: fortran/check.c:2686
41347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41348 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
41349 msgstr ""
41351 #: fortran/check.c:2746
41352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41353 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
41354 msgstr ""
41356 #: fortran/check.c:2757
41357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41358 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
41359 msgstr ""
41361 #: fortran/check.c:2764
41362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41363 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
41364 msgstr ""
41366 #: fortran/check.c:2775
41367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41368 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
41369 msgstr ""
41371 #: fortran/check.c:2784
41372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41373 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
41374 msgstr ""
41376 #: fortran/check.c:2816
41377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41378 msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
41379 msgstr ""
41381 #: fortran/check.c:2866
41382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41383 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
41384 msgstr ""
41386 #: fortran/check.c:2874
41387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41388 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
41389 msgstr ""
41391 #: fortran/check.c:2953 fortran/check.c:4215
41392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41393 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
41394 msgstr ""
41396 #: fortran/check.c:3011
41397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41398 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
41399 msgstr ""
41401 #: fortran/check.c:3019
41402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41403 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
41404 msgstr ""
41406 #: fortran/check.c:3038
41407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41408 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
41409 msgstr ""
41411 #: fortran/check.c:3086
41412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41413 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
41414 msgstr ""
41416 #: fortran/check.c:3190
41417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41418 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
41419 msgstr ""
41421 #: fortran/check.c:3200
41422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41423 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
41424 msgstr ""
41426 #: fortran/check.c:3207
41427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41428 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
41429 msgstr ""
41431 #: fortran/check.c:3224
41432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41433 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
41434 msgstr ""
41436 #: fortran/check.c:3264
41437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41438 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
41439 msgstr ""
41441 #: fortran/check.c:3282
41442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41443 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
41444 msgstr ""
41446 #: fortran/check.c:3291
41447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41448 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
41449 msgstr ""
41451 #: fortran/check.c:3327
41452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41453 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
41454 msgstr ""
41456 #: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3363
41457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41458 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be of type %s"
41459 msgstr ""
41461 #: fortran/check.c:3354 fortran/check.c:3373
41462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41463 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
41464 msgstr ""
41466 #: fortran/check.c:3472
41467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41468 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
41469 msgstr ""
41471 #: fortran/check.c:3503
41472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41473 msgid "'%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
41474 msgstr ""
41476 #: fortran/check.c:3538
41477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41478 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
41479 msgstr ""
41481 #: fortran/check.c:3615
41482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41483 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
41484 msgstr ""
41486 #: fortran/check.c:3629
41487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41488 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
41489 msgstr ""
41491 #: fortran/check.c:3658
41492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41493 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
41494 msgstr ""
41496 #: fortran/check.c:3671
41497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41498 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
41499 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
41500 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
41502 #: fortran/check.c:3690
41503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41504 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
41505 msgstr ""
41507 #: fortran/check.c:3953
41508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41509 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
41510 msgstr ""
41512 #: fortran/check.c:3964
41513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41514 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
41515 msgstr ""
41517 #: fortran/check.c:3988
41518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41519 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
41520 msgstr ""
41522 #: fortran/check.c:4079
41523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41524 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
41525 msgstr ""
41527 #: fortran/check.c:4107
41528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41529 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
41530 msgstr ""
41532 #: fortran/check.c:4229
41533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41534 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
41535 msgstr ""
41537 #: fortran/check.c:4242
41538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41539 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
41540 msgstr ""
41542 #: fortran/check.c:4501 fortran/check.c:4533
41543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41544 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
41545 msgstr ""
41547 #: fortran/check.c:4541
41548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41549 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
41550 msgid "Too many arguments to %s at %L"
41551 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
41553 #: fortran/check.c:4827
41554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41555 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
41556 msgstr ""
41558 #: fortran/check.c:5179 fortran/check.c:5187
41559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41560 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
41561 msgstr ""
41563 #: fortran/class.c:561
41564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41565 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
41566 msgstr ""
41568 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
41569 #. up to 255 extension levels.
41570 #: fortran/class.c:662 fortran/decl.c:7652
41571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41572 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
41573 msgstr ""
41575 #: fortran/class.c:2480
41576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41577 msgid "TODO: Deferred character length variable at %C cannot yet be associated with unlimited polymorphic entities"
41578 msgstr ""
41580 #: fortran/class.c:2733 fortran/class.c:2807
41581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41582 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
41583 msgstr ""
41585 #: fortran/cpp.c:447
41586 #, fuzzy, gcc-internal-format
41587 #| msgid "%s in preprocessing directive"
41588 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
41589 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
41591 #: fortran/cpp.c:544 fortran/cpp.c:555 fortran/cpp.c:661
41592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41593 msgid "opening output file %s: %s"
41594 msgstr "åbner uddatafilen %s"
41596 #: fortran/data.c:65
41597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41598 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
41599 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
41600 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
41602 #: fortran/data.c:135
41603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41604 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
41605 msgstr ""
41607 #: fortran/data.c:161
41608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41609 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
41610 msgstr ""
41612 #: fortran/data.c:250
41613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41614 #| msgid "base class `%T' already initialized"
41615 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
41616 msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
41618 #: fortran/data.c:274
41619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41620 msgid "Data element below array lower bound at %L"
41621 msgstr ""
41623 #: fortran/data.c:291 fortran/data.c:380
41624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41625 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
41626 msgid "Data element above array upper bound at %L"
41627 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
41629 #: fortran/data.c:321 fortran/data.c:487
41630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41631 #| msgid "(near initialization for `%s')"
41632 msgid "re-initialization of '%s' at %L"
41633 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
41635 #: fortran/decl.c:264
41636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41637 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
41638 msgstr ""
41640 #: fortran/decl.c:271
41641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41642 msgid "initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
41643 msgstr ""
41645 #: fortran/decl.c:382
41646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41647 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
41648 msgstr ""
41650 #: fortran/decl.c:407
41651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41652 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
41653 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
41654 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
41656 #: fortran/decl.c:509
41657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41658 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
41659 msgstr ""
41661 #: fortran/decl.c:571
41662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41663 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
41664 msgstr ""
41666 #: fortran/decl.c:600
41667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41668 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
41669 msgstr ""
41671 #: fortran/decl.c:668
41672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41673 msgid "Bad INTENT specification at %C"
41674 msgstr ""
41676 #: fortran/decl.c:689
41677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41678 msgid "deferred type parameter at %C"
41679 msgstr ""
41681 #: fortran/decl.c:726
41682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41683 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
41684 msgstr ""
41686 #: fortran/decl.c:753
41687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41688 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
41689 msgid "Old-style character length at %C"
41690 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
41692 #: fortran/decl.c:784
41693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41694 #| msgid "parse error in method specification"
41695 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
41696 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
41698 #: fortran/decl.c:906
41699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41700 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
41701 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
41702 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
41704 #: fortran/decl.c:914
41705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41706 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
41707 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
41708 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
41710 #: fortran/decl.c:927
41711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41712 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
41713 msgstr ""
41715 #: fortran/decl.c:999
41716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41717 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
41718 msgstr ""
41720 #: fortran/decl.c:1027
41721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41722 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
41723 msgstr ""
41725 #: fortran/decl.c:1034
41726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41727 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
41728 msgstr ""
41730 #: fortran/decl.c:1040
41731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41732 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
41733 msgstr ""
41735 #: fortran/decl.c:1055
41736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41737 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
41738 msgstr ""
41740 #: fortran/decl.c:1069
41741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41742 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
41743 msgstr ""
41745 #: fortran/decl.c:1078
41746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41747 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
41748 msgstr ""
41750 #: fortran/decl.c:1087
41751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41752 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
41753 msgstr ""
41755 #: fortran/decl.c:1094
41756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41757 msgid "Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
41758 msgstr ""
41760 #: fortran/decl.c:1106
41761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41762 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
41763 msgstr ""
41765 #: fortran/decl.c:1185
41766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41767 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
41768 msgstr ""
41770 #: fortran/decl.c:1227
41771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41772 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
41773 msgstr ""
41775 #: fortran/decl.c:1234
41776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41777 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
41778 msgstr ""
41780 #: fortran/decl.c:1324
41781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41782 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
41783 msgstr ""
41785 #: fortran/decl.c:1334
41786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41787 #| msgid "missing initializer"
41788 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
41789 msgstr "manglende startværdi"
41791 #: fortran/decl.c:1344
41792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41793 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
41794 msgstr ""
41796 #: fortran/decl.c:1425
41797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41798 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
41799 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
41800 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
41802 #: fortran/decl.c:1443
41803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41804 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
41805 msgstr ""
41807 #: fortran/decl.c:1538
41808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41809 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
41810 msgstr ""
41812 #: fortran/decl.c:1546
41813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41814 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
41815 msgstr ""
41817 #: fortran/decl.c:1627
41818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41819 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
41820 msgstr ""
41822 #: fortran/decl.c:1636
41823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41824 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
41825 msgstr ""
41827 #: fortran/decl.c:1645
41828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41829 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
41830 msgstr ""
41832 #: fortran/decl.c:1702
41833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41834 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
41835 msgstr ""
41837 #: fortran/decl.c:1719
41838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41839 #| msgid "initialization designators may not nest"
41840 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
41841 msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
41843 #: fortran/decl.c:1736
41844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41845 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
41846 msgstr ""
41848 #: fortran/decl.c:1756
41849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41850 #| msgid "duplicate initialization of %D"
41851 msgid "Error in pointer initialization at %C"
41852 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
41854 #: fortran/decl.c:1763
41855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41856 #| msgid "duplicate initialization of %D"
41857 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
41858 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
41860 #: fortran/decl.c:1786
41861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41862 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
41863 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
41865 #: fortran/decl.c:1853
41866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41867 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
41868 msgstr ""
41870 #: fortran/decl.c:1864
41871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41872 #| msgid "Zero-size array at %0"
41873 msgid "Implied-shape array at %L"
41874 msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
41876 #: fortran/decl.c:1928 fortran/decl.c:6509
41877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41878 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
41879 msgstr ""
41881 #: fortran/decl.c:1999
41882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41883 #| msgid "duplicate initialization of %D"
41884 msgid "Old-style initialization at %C"
41885 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
41887 #: fortran/decl.c:2014 fortran/decl.c:4963
41888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41889 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
41890 msgstr ""
41892 #: fortran/decl.c:2027
41893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41894 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
41895 msgstr ""
41897 #: fortran/decl.c:2036 fortran/decl.c:7804
41898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41899 #| msgid "initialization of new expression with `='"
41900 msgid "Expected an initialization expression at %C"
41901 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
41903 #: fortran/decl.c:2043
41904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41905 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
41906 msgstr ""
41908 #: fortran/decl.c:2056
41909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41910 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
41911 msgstr ""
41913 #: fortran/decl.c:2110 fortran/decl.c:2146
41914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41915 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
41916 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
41917 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
41919 #: fortran/decl.c:2151
41920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41921 #| msgid "nested extern declaration of `%s'"
41922 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
41923 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
41925 #: fortran/decl.c:2202 fortran/decl.c:2278
41926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41927 #| msgid "Missing formal parameter term"
41928 msgid "Missing right parenthesis at %C"
41929 msgstr "Manglende formel parameterterm"
41931 #: fortran/decl.c:2215 fortran/decl.c:2349
41932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41933 #| msgid "initialization of new expression with `='"
41934 msgid "Expected initialization expression at %C"
41935 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
41937 #: fortran/decl.c:2223 fortran/decl.c:2355
41938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41939 #| msgid "initialization of new expression with `='"
41940 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
41941 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
41943 #: fortran/decl.c:2254
41944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41945 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
41946 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
41947 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
41949 #: fortran/decl.c:2267
41950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41951 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
41952 msgstr ""
41954 #: fortran/decl.c:2276
41955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41956 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
41957 msgstr ""
41959 #: fortran/decl.c:2375
41960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41961 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
41962 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
41963 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
41965 #: fortran/decl.c:2507
41966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41967 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
41968 msgstr ""
41970 #: fortran/decl.c:2592
41971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41972 msgid "BYTE type at %C"
41973 msgstr ""
41975 #: fortran/decl.c:2598
41976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41977 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
41978 msgstr ""
41980 #: fortran/decl.c:2620
41981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41982 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
41983 msgstr ""
41985 #: fortran/decl.c:2623
41986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41987 msgid "Assumed type at %C"
41988 msgstr ""
41990 #: fortran/decl.c:2646 fortran/decl.c:2677 fortran/decl.c:2707
41991 #: fortran/decl.c:2885
41992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41993 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
41994 msgstr ""
41996 #: fortran/decl.c:2702
41997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41998 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
41999 msgstr ""
42001 #: fortran/decl.c:2777
42002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42003 msgid "CLASS statement at %C"
42004 msgstr ""
42006 #: fortran/decl.c:2813 fortran/decl.c:2826 fortran/decl.c:3200
42007 #: fortran/decl.c:3208
42008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42009 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
42010 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
42012 #: fortran/decl.c:2841
42013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42014 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
42015 msgstr ""
42017 #: fortran/decl.c:2961
42018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42019 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
42020 msgstr ""
42022 #: fortran/decl.c:3007
42023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42024 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
42025 msgstr ""
42027 #: fortran/decl.c:3063
42028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42029 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
42030 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
42031 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
42033 #: fortran/decl.c:3165
42034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42035 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
42036 msgstr ""
42038 #: fortran/decl.c:3170
42039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42040 #| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
42041 msgid "IMPORT statement at %C"
42042 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
42044 #: fortran/decl.c:3185
42045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42046 msgid "Expecting list of named entities at %C"
42047 msgstr ""
42049 #: fortran/decl.c:3214
42050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42051 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
42052 msgstr ""
42054 #: fortran/decl.c:3221
42055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42056 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
42057 msgstr ""
42059 #: fortran/decl.c:3264
42060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42061 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
42062 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
42063 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
42065 #: fortran/decl.c:3563
42066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42067 #| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
42068 msgid "Missing codimension specification at %C"
42069 msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
42071 #: fortran/decl.c:3565
42072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42073 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
42074 msgid "Missing dimension specification at %C"
42075 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
42077 #: fortran/decl.c:3648
42078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42079 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
42080 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
42081 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
42083 #: fortran/decl.c:3667
42084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42085 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
42086 msgstr ""
42088 #: fortran/decl.c:3677
42089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42090 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
42091 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
42093 #: fortran/decl.c:3695
42094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42095 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
42096 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
42098 #: fortran/decl.c:3706
42099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42100 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
42101 msgstr ""
42103 #: fortran/decl.c:3721
42104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42105 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
42106 msgstr ""
42108 #: fortran/decl.c:3734
42109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42110 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
42111 msgstr ""
42113 #: fortran/decl.c:3780 fortran/decl.c:6804
42114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42115 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
42116 msgstr ""
42118 #: fortran/decl.c:3786
42119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42120 msgid "PROTECTED attribute at %C"
42121 msgstr ""
42123 #: fortran/decl.c:3817
42124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42125 msgid "VALUE attribute at %C"
42126 msgstr ""
42128 #: fortran/decl.c:3827
42129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42130 msgid "VOLATILE attribute at %C"
42131 msgstr ""
42133 #: fortran/decl.c:3873
42134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42135 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
42136 msgstr ""
42138 #: fortran/decl.c:3970
42139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42140 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
42141 msgstr ""
42143 #: fortran/decl.c:3991
42144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42145 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
42146 msgstr ""
42148 #: fortran/decl.c:4000
42149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42150 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
42151 msgstr ""
42153 #: fortran/decl.c:4004
42154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42155 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
42156 msgstr ""
42158 #: fortran/decl.c:4016
42159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42160 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
42161 msgstr ""
42163 #: fortran/decl.c:4030
42164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42165 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
42166 msgstr ""
42168 #: fortran/decl.c:4038
42169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42170 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
42171 msgstr ""
42173 #: fortran/decl.c:4050
42174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42175 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
42176 msgstr ""
42178 #: fortran/decl.c:4058
42179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42180 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
42181 msgstr ""
42183 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
42184 #. just because of this.
42185 #: fortran/decl.c:4069
42186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42187 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
42188 msgstr ""
42190 #: fortran/decl.c:4145
42191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42192 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
42193 msgstr ""
42195 #: fortran/decl.c:4192
42196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42197 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
42198 msgstr ""
42200 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
42201 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
42202 #: fortran/decl.c:4305
42203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42204 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
42205 msgstr ""
42207 #: fortran/decl.c:4337
42208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42209 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
42210 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
42212 #: fortran/decl.c:4411
42213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42214 msgid "IMPURE procedure at %C"
42215 msgstr ""
42217 #: fortran/decl.c:4424
42218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42219 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
42220 msgstr ""
42222 #: fortran/decl.c:4530
42223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42224 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
42225 msgstr ""
42227 #: fortran/decl.c:4542
42228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42229 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
42230 msgstr ""
42232 #: fortran/decl.c:4559
42233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42234 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
42235 msgstr ""
42237 #: fortran/decl.c:4610
42238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42239 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
42240 msgstr ""
42242 #: fortran/decl.c:4687
42243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42244 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
42245 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
42246 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
42248 #: fortran/decl.c:4697 fortran/decl.c:5730
42249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42250 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
42251 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
42253 #: fortran/decl.c:4901
42254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42255 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
42256 msgstr ""
42258 #: fortran/decl.c:4908
42259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42260 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
42261 msgstr ""
42263 #: fortran/decl.c:4914
42264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42265 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
42266 msgstr ""
42268 #: fortran/decl.c:4938
42269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42270 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
42271 msgstr ""
42273 #: fortran/decl.c:4985 fortran/decl.c:5168 fortran/decl.c:8286
42274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42275 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
42276 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
42277 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
42279 #: fortran/decl.c:5034 fortran/decl.c:8187
42280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42281 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
42282 msgstr ""
42284 #: fortran/decl.c:5041
42285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42286 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
42287 msgstr ""
42289 #: fortran/decl.c:5045
42290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42291 msgid "Procedure pointer component at %C"
42292 msgstr ""
42294 #: fortran/decl.c:5111
42295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42296 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
42297 msgstr ""
42299 #: fortran/decl.c:5129
42300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42301 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
42302 msgstr ""
42304 #: fortran/decl.c:5138 fortran/decl.c:7311
42305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42306 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
42307 msgstr ""
42309 #: fortran/decl.c:5208
42310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42311 msgid "PROCEDURE statement at %C"
42312 msgstr ""
42314 #: fortran/decl.c:5276
42315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42316 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
42317 msgstr ""
42319 #: fortran/decl.c:5300 fortran/decl.c:5304 fortran/decl.c:5508
42320 #: fortran/decl.c:5512 fortran/decl.c:5698 fortran/decl.c:5702
42321 #: fortran/symbol.c:1588
42322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42323 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
42324 msgstr ""
42326 #: fortran/decl.c:5420
42327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42328 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
42329 msgid "ENTRY statement at %C"
42330 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
42332 #: fortran/decl.c:5429
42333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42334 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
42335 msgstr ""
42337 #: fortran/decl.c:5432
42338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42339 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
42340 msgstr ""
42342 #: fortran/decl.c:5435
42343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42344 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
42345 msgstr ""
42347 #: fortran/decl.c:5439
42348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42349 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
42350 msgstr ""
42352 #: fortran/decl.c:5443
42353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42354 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
42355 msgstr ""
42357 #: fortran/decl.c:5447
42358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42359 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
42360 msgstr ""
42362 #: fortran/decl.c:5452
42363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42364 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
42365 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
42366 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
42368 #: fortran/decl.c:5456
42369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42370 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
42371 msgstr ""
42373 #: fortran/decl.c:5460
42374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42375 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
42376 msgstr ""
42378 #: fortran/decl.c:5464
42379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42380 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
42381 msgstr ""
42383 #: fortran/decl.c:5468
42384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42385 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
42386 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
42387 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
42389 #: fortran/decl.c:5486
42390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42391 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
42392 msgstr "overløb i konstant udtryk"
42394 #: fortran/decl.c:5540 fortran/decl.c:5738
42395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42396 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
42397 msgstr ""
42399 #: fortran/decl.c:5796 fortran/decl.c:5812
42400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42401 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
42402 msgstr ""
42404 #: fortran/decl.c:5827
42405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42406 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
42407 msgstr ""
42409 #: fortran/decl.c:5836
42410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42411 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
42412 msgstr ""
42414 #: fortran/decl.c:5846
42415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42416 #| msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
42417 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
42418 msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
42420 #: fortran/decl.c:5852
42421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42422 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
42423 msgstr ""
42425 #: fortran/decl.c:5858
42426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42427 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
42428 msgstr ""
42430 #: fortran/decl.c:5887
42431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42432 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
42433 msgstr ""
42435 #: fortran/decl.c:6094
42436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42437 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
42438 msgid "Unexpected END statement at %C"
42439 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
42441 #: fortran/decl.c:6102
42442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42443 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
42444 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
42445 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
42447 #. We would have required END [something].
42448 #: fortran/decl.c:6110
42449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42450 msgid "%s statement expected at %L"
42451 msgstr ""
42453 #: fortran/decl.c:6121
42454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42455 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
42456 msgid "Expecting %s statement at %C"
42457 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
42459 #: fortran/decl.c:6137
42460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42461 #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
42462 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
42463 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
42465 #: fortran/decl.c:6154
42466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42467 msgid "Expected terminating name at %C"
42468 msgstr ""
42470 #: fortran/decl.c:6163 fortran/decl.c:6171
42471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42472 #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
42473 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
42474 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
42476 #: fortran/decl.c:6265
42477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42478 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
42479 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
42480 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
42482 #: fortran/decl.c:6273
42483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42484 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
42485 msgstr ""
42487 #: fortran/decl.c:6281
42488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42489 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
42490 msgstr ""
42492 #: fortran/decl.c:6290
42493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42494 msgid "Array specification must be deferred at %L"
42495 msgstr ""
42497 #: fortran/decl.c:6389
42498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42499 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
42500 msgstr ""
42502 #: fortran/decl.c:6426
42503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42504 msgid "Expected '(' at %C"
42505 msgstr ""
42507 #: fortran/decl.c:6440 fortran/decl.c:6480
42508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42509 msgid "Expected variable name at %C"
42510 msgstr ""
42512 #: fortran/decl.c:6456
42513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42514 #| msgid "predicate must be an identifier"
42515 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
42516 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
42518 #: fortran/decl.c:6460
42519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42520 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
42521 msgstr ""
42523 #: fortran/decl.c:6466
42524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42525 msgid "Expected \",\" at %C"
42526 msgstr ""
42528 #: fortran/decl.c:6529
42529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42530 msgid "Expected \")\" at %C"
42531 msgstr ""
42533 #: fortran/decl.c:6541
42534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42535 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
42536 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
42537 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
42539 #: fortran/decl.c:6567
42540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42541 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
42542 msgstr ""
42544 #: fortran/decl.c:6599
42545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42546 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
42547 msgstr ""
42549 #: fortran/decl.c:6618
42550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42551 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
42552 msgstr ""
42554 #: fortran/decl.c:6657
42555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42556 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
42557 msgstr ""
42559 #: fortran/decl.c:6755
42560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42561 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
42562 msgstr ""
42564 #: fortran/decl.c:6772
42565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42566 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
42567 msgstr ""
42569 #: fortran/decl.c:6810
42570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42571 msgid "PROTECTED statement at %C"
42572 msgstr ""
42574 #: fortran/decl.c:6850
42575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42576 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
42577 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
42578 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
42580 #: fortran/decl.c:6874
42581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42582 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
42583 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
42584 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
42586 #: fortran/decl.c:6911
42587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42588 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
42589 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
42590 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
42592 #: fortran/decl.c:6939
42593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42594 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
42595 msgstr ""
42597 #: fortran/decl.c:6946
42598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42599 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
42600 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
42601 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
42603 #: fortran/decl.c:6952
42604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42605 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
42606 msgstr ""
42608 #: fortran/decl.c:6972
42609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42610 #| msgid "initializing array with parameter list"
42611 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
42612 msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
42614 #: fortran/decl.c:7007
42615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42616 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
42617 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
42618 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
42620 #: fortran/decl.c:7031
42621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42622 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
42623 msgstr ""
42625 #: fortran/decl.c:7043
42626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42627 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
42628 msgstr ""
42630 #: fortran/decl.c:7090
42631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42632 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
42633 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
42634 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
42636 #: fortran/decl.c:7104
42637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42638 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
42639 msgstr ""
42641 #: fortran/decl.c:7108
42642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42643 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
42644 msgid "VALUE statement at %C"
42645 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
42647 #: fortran/decl.c:7148
42648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42649 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
42650 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
42651 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
42653 #: fortran/decl.c:7159
42654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42655 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
42656 msgid "VOLATILE statement at %C"
42657 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
42659 #: fortran/decl.c:7183
42660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42661 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
42662 msgstr ""
42664 #: fortran/decl.c:7209
42665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42666 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
42667 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
42668 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
42670 #: fortran/decl.c:7220
42671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42672 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
42673 msgstr ""
42675 #: fortran/decl.c:7262
42676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42677 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
42678 msgstr ""
42680 #: fortran/decl.c:7286
42681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42682 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
42683 msgstr ""
42685 #: fortran/decl.c:7345
42686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42687 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
42688 msgstr ""
42690 #: fortran/decl.c:7394
42691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42692 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
42693 msgstr ""
42695 #: fortran/decl.c:7400
42696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42697 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
42698 msgstr ""
42700 #: fortran/decl.c:7408
42701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42702 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
42703 msgstr ""
42705 #: fortran/decl.c:7415
42706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42707 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
42708 msgstr ""
42710 #: fortran/decl.c:7422
42711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42712 #| msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
42713 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
42714 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
42716 #: fortran/decl.c:7445
42717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42718 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
42719 msgstr ""
42721 #: fortran/decl.c:7457
42722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42723 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
42724 msgstr ""
42726 #: fortran/decl.c:7478
42727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42728 msgid "ABSTRACT type at %C"
42729 msgstr ""
42731 #: fortran/decl.c:7543
42732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42733 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
42734 msgstr ""
42736 #: fortran/decl.c:7554
42737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42738 #| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
42739 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
42740 msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
42742 #: fortran/decl.c:7564
42743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42744 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
42745 msgstr ""
42747 #: fortran/decl.c:7581
42748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42749 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
42750 msgstr ""
42752 #: fortran/decl.c:7689
42753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42754 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
42755 msgstr ""
42757 #: fortran/decl.c:7709
42758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42759 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
42760 msgstr ""
42762 #: fortran/decl.c:7742
42763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42764 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
42765 msgstr ""
42767 #: fortran/decl.c:7821
42768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42769 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
42770 msgstr ""
42772 #: fortran/decl.c:7869
42773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42774 #| msgid "type name expected before `*'"
42775 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
42776 msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
42778 #: fortran/decl.c:7905
42779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42780 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
42781 msgstr ""
42783 #: fortran/decl.c:7952 fortran/decl.c:7967
42784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42785 #| msgid "multiple access specifiers"
42786 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
42787 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
42789 #: fortran/decl.c:7987
42790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42791 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
42792 msgstr ""
42794 #: fortran/decl.c:8007
42795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42796 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
42797 msgstr ""
42799 #: fortran/decl.c:8034
42800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42801 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
42802 msgstr ""
42804 #: fortran/decl.c:8052
42805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42806 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
42807 msgstr ""
42809 #: fortran/decl.c:8068
42810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42811 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
42812 msgstr ""
42814 #: fortran/decl.c:8081
42815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42816 #| msgid "multiple access specifiers"
42817 msgid "Expected access-specifier at %C"
42818 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
42820 #: fortran/decl.c:8083
42821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42822 msgid "Expected binding attribute at %C"
42823 msgstr ""
42825 #: fortran/decl.c:8091
42826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42827 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
42828 msgstr ""
42830 #: fortran/decl.c:8103
42831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42832 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
42833 msgstr ""
42835 #: fortran/decl.c:8145
42836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42837 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
42838 msgstr ""
42840 #: fortran/decl.c:8151
42841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42842 #| msgid "')' expected"
42843 msgid "')' expected at %C"
42844 msgstr "')' forventet"
42846 #: fortran/decl.c:8171
42847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42848 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
42849 msgstr ""
42851 #: fortran/decl.c:8176
42852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42853 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
42854 msgstr ""
42856 #: fortran/decl.c:8199
42857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42858 msgid "Expected binding name at %C"
42859 msgstr ""
42861 #: fortran/decl.c:8203
42862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42863 msgid "PROCEDURE list at %C"
42864 msgstr ""
42866 #: fortran/decl.c:8216
42867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42868 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
42869 msgstr ""
42871 #: fortran/decl.c:8222
42872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42873 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
42874 msgstr ""
42876 #: fortran/decl.c:8232
42877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42878 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
42879 msgstr ""
42881 #: fortran/decl.c:8249
42882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42883 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
42884 msgstr ""
42886 #: fortran/decl.c:8260
42887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42888 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
42889 msgstr ""
42891 #: fortran/decl.c:8309
42892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42893 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
42894 msgstr ""
42896 #: fortran/decl.c:8329
42897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42898 msgid "Expected '::' at %C"
42899 msgstr ""
42901 #: fortran/decl.c:8341
42902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42903 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
42904 msgstr ""
42906 #: fortran/decl.c:8367
42907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42908 msgid "Expected '=>' at %C"
42909 msgstr ""
42911 #: fortran/decl.c:8409
42912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42913 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
42914 msgstr ""
42916 #: fortran/decl.c:8417
42917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42918 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
42919 msgstr ""
42921 #: fortran/decl.c:8466
42922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42923 msgid "Expected specific binding name at %C"
42924 msgstr ""
42926 #: fortran/decl.c:8476
42927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42928 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
42929 msgstr ""
42931 #: fortran/decl.c:8494
42932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42933 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
42934 msgstr ""
42936 #: fortran/decl.c:8529
42937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42938 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
42939 msgstr ""
42941 #: fortran/decl.c:8540
42942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42943 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
42944 msgstr ""
42946 #: fortran/decl.c:8562
42947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42948 msgid "Empty FINAL at %C"
42949 msgstr ""
42951 #: fortran/decl.c:8569
42952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42953 msgid "Expected module procedure name at %C"
42954 msgstr ""
42956 #: fortran/decl.c:8579
42957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42958 msgid "Expected ',' at %C"
42959 msgstr ""
42961 #: fortran/decl.c:8585
42962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42963 #| msgid "unknown register name: %s"
42964 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
42965 msgstr "ukendt registernavn: %s"
42967 #: fortran/decl.c:8599
42968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42969 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
42970 msgstr ""
42972 #: fortran/decl.c:8668
42973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42974 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
42975 msgstr ""
42977 #: fortran/decl.c:8715
42978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42979 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
42980 msgstr ""
42982 #. We are told not to check dependencies.
42983 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
42984 #. If a dependency is found in the case
42985 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
42986 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
42987 #: fortran/dependency.c:714
42988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42989 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
42990 msgstr ""
42992 #: fortran/error.c:337
42993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42994 #| msgid "In file included from %s:%d"
42995 msgid "    Included at %s:%d:"
42996 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
42998 #: fortran/error.c:423
42999 #, fuzzy, gcc-internal-format
43000 #| msgid "initialization"
43001 msgid "<During initialization>\n"
43002 msgstr "klargøring"
43004 #: fortran/error.c:758
43005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43006 msgid "Error count reached limit of %d."
43007 msgstr ""
43009 #: fortran/error.c:1054
43010 #, fuzzy, gcc-internal-format
43011 #| msgid "internal error: "
43012 msgid "Internal Error at (1):"
43013 msgstr "intern fejl: "
43015 #: fortran/expr.c:1229
43016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43017 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
43018 msgstr ""
43020 #: fortran/expr.c:1408 fortran/expr.c:1459
43021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43022 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
43023 msgstr ""
43025 #: fortran/expr.c:2066
43026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43027 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
43028 msgstr ""
43030 #: fortran/expr.c:2110
43031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43032 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
43033 msgstr ""
43035 #: fortran/expr.c:2135
43036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43037 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
43038 msgstr ""
43040 #: fortran/expr.c:2142
43041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43042 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
43043 msgstr ""
43045 #: fortran/expr.c:2152
43046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43047 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
43048 msgstr ""
43050 #: fortran/expr.c:2168
43051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43052 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
43053 msgstr ""
43055 #: fortran/expr.c:2179
43056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43057 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
43058 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
43059 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
43061 #: fortran/expr.c:2187
43062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43063 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
43064 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
43065 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
43067 #: fortran/expr.c:2210
43068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43069 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
43070 msgstr ""
43072 #: fortran/expr.c:2308
43073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43074 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
43075 msgstr ""
43077 #: fortran/expr.c:2374
43078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43079 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
43080 msgstr ""
43082 #: fortran/expr.c:2405
43083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43084 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
43085 msgstr ""
43087 #: fortran/expr.c:2461
43088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43089 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
43090 msgstr ""
43092 #: fortran/expr.c:2473
43093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43094 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
43095 msgstr ""
43097 #: fortran/expr.c:2508
43098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43099 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
43100 msgstr ""
43102 #: fortran/expr.c:2528
43103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43104 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
43105 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
43106 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
43108 #: fortran/expr.c:2534
43109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43110 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
43111 msgstr ""
43113 #: fortran/expr.c:2540
43114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43115 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
43116 msgstr ""
43118 #: fortran/expr.c:2546
43119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43120 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
43121 msgstr ""
43123 #: fortran/expr.c:2556
43124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43125 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
43126 msgstr ""
43128 #: fortran/expr.c:2709
43129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43130 #| msgid "constructor cannot be static member function"
43131 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
43132 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
43134 #: fortran/expr.c:2716
43135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43136 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
43137 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
43139 #: fortran/expr.c:2723
43140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43141 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
43142 msgstr ""
43144 #: fortran/expr.c:2730
43145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43146 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
43147 msgstr ""
43149 #: fortran/expr.c:2864
43150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43151 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
43152 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
43153 msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
43155 #: fortran/expr.c:2871
43156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43157 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
43158 msgstr ""
43160 #: fortran/expr.c:2878
43161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43162 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
43163 msgstr ""
43165 #: fortran/expr.c:2909
43166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43167 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
43168 msgstr "overløb i konstant udtryk"
43170 #: fortran/expr.c:2960
43171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43172 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
43173 msgstr ""
43175 #: fortran/expr.c:2972
43176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43177 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
43178 msgstr ""
43180 #: fortran/expr.c:2981
43181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43182 msgid "Expression at %L must be scalar"
43183 msgstr ""
43185 #: fortran/expr.c:3015
43186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43187 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
43188 msgstr ""
43190 #: fortran/expr.c:3029
43191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43192 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
43193 msgstr ""
43195 #: fortran/expr.c:3118
43196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43197 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
43198 msgstr ""
43200 #: fortran/expr.c:3125
43201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43202 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
43203 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
43204 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
43206 #: fortran/expr.c:3132
43207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43208 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
43209 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
43210 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
43212 #: fortran/expr.c:3144
43213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43214 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
43215 msgstr ""
43217 #: fortran/expr.c:3153
43218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43219 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
43220 msgstr ""
43222 #: fortran/expr.c:3163
43223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43224 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
43225 msgstr ""
43227 #: fortran/expr.c:3169 fortran/resolve.c:9505
43228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43229 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
43230 msgstr ""
43232 #: fortran/expr.c:3179 fortran/resolve.c:9515
43233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43234 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
43235 msgstr ""
43237 #: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9524
43238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43239 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
43240 msgstr ""
43242 #: fortran/expr.c:3191 fortran/resolve.c:9528
43243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43244 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
43245 msgstr ""
43247 #: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9532
43248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43249 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
43250 msgstr ""
43252 #: fortran/expr.c:3227
43253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43254 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
43255 msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
43256 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
43258 #: fortran/expr.c:3235 fortran/intrinsic.c:4347 fortran/intrinsic.c:4359
43259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43260 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
43261 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
43262 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
43264 #: fortran/expr.c:3243 fortran/intrinsic.c:4342 fortran/intrinsic.c:4368
43265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43266 #| msgid "conversion from NaN to int"
43267 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
43268 msgstr "konvertering fra NaN til int"
43270 #: fortran/expr.c:3264
43271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43272 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
43273 msgstr ""
43275 #: fortran/expr.c:3300
43276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43277 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
43278 msgstr ""
43280 #: fortran/expr.c:3308
43281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43282 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
43283 msgstr ""
43285 #: fortran/expr.c:3331
43286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43287 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
43288 msgstr ""
43290 #: fortran/expr.c:3336
43291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43292 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
43293 msgid "Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
43294 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
43296 #: fortran/expr.c:3350
43297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43298 msgid "Lower bound has to be present at %L"
43299 msgstr ""
43301 #: fortran/expr.c:3356
43302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43303 msgid "Stride must not be present at %L"
43304 msgstr ""
43306 #: fortran/expr.c:3368
43307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43308 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
43309 msgstr ""
43311 #: fortran/expr.c:3394
43312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43313 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
43314 msgstr ""
43316 #: fortran/expr.c:3415
43317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43318 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
43319 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
43320 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
43322 #: fortran/expr.c:3435
43323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43324 msgid "Function result '%s' is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
43325 msgstr ""
43327 #: fortran/expr.c:3443
43328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43329 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
43330 msgstr ""
43332 #: fortran/expr.c:3453
43333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43334 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
43335 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
43336 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
43338 #: fortran/expr.c:3459
43339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43340 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
43341 msgstr ""
43343 #: fortran/expr.c:3467
43344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43345 msgid "Intrinsic '%s' at %L is invalid in procedure pointer assignment"
43346 msgstr ""
43348 #: fortran/expr.c:3475
43349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43350 msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
43351 msgstr ""
43353 #: fortran/expr.c:3498
43354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43355 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
43356 msgstr ""
43358 #: fortran/expr.c:3549 fortran/expr.c:3557
43359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43360 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
43361 msgstr ""
43363 #: fortran/expr.c:3573
43364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43365 msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
43366 msgstr ""
43368 #: fortran/expr.c:3579
43369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43370 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
43371 msgstr ""
43373 #: fortran/expr.c:3588
43374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43375 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
43376 msgstr ""
43378 #: fortran/expr.c:3595
43379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43380 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
43381 msgstr ""
43383 #: fortran/expr.c:3616
43384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43385 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
43386 msgstr ""
43388 #: fortran/expr.c:3629
43389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43390 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
43391 msgstr ""
43393 #: fortran/expr.c:3633
43394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43395 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
43396 msgstr ""
43398 #: fortran/expr.c:3658
43399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43400 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
43401 msgstr ""
43403 #: fortran/expr.c:3666
43404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43405 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
43406 msgstr ""
43408 #: fortran/expr.c:3673
43409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43410 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
43411 msgstr ""
43413 #: fortran/expr.c:3683
43414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43415 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
43416 msgstr ""
43418 #: fortran/expr.c:3691
43419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43420 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
43421 msgstr ""
43423 #: fortran/expr.c:3704
43424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43425 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
43426 msgstr ""
43428 #: fortran/expr.c:3741
43429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43430 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
43431 msgstr ""
43433 #: fortran/expr.c:3806
43434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43435 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
43436 msgstr ""
43438 #: fortran/expr.c:3812
43439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43440 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
43441 msgstr ""
43443 #: fortran/expr.c:3827 fortran/resolve.c:1256
43444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43445 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
43446 msgstr ""
43448 #: fortran/expr.c:3839
43449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43450 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
43451 msgstr ""
43453 #: fortran/expr.c:4692
43454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43455 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
43456 msgstr ""
43458 #: fortran/expr.c:4700
43459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43460 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
43461 msgstr ""
43463 #: fortran/expr.c:4708
43464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43465 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
43466 msgstr ""
43468 #: fortran/expr.c:4717
43469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43470 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
43471 msgstr ""
43473 #: fortran/expr.c:4728
43474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43475 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
43476 msgstr ""
43478 #: fortran/expr.c:4741
43479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43480 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
43481 msgstr ""
43483 #: fortran/expr.c:4770
43484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43485 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
43486 msgstr ""
43488 #: fortran/expr.c:4778
43489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43490 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
43491 msgstr ""
43493 #: fortran/expr.c:4791
43494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43495 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
43496 msgstr ""
43498 #: fortran/expr.c:4799
43499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43500 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
43501 msgstr ""
43503 #: fortran/expr.c:4811
43504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43505 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
43506 msgstr ""
43508 #: fortran/expr.c:4870
43509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43510 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
43511 msgstr ""
43513 #: fortran/expr.c:4874
43514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43515 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
43516 msgstr ""
43518 #: fortran/expr.c:4886
43519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43520 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
43521 msgstr ""
43523 #: fortran/f95-lang.c:225
43524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43525 #| msgid "can't open output file `%s'"
43526 msgid "can't open input file: %s"
43527 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
43529 #: fortran/frontend-passes.c:518 fortran/trans-array.c:1041
43530 #: fortran/trans-array.c:5866 fortran/trans-array.c:7150
43531 #: fortran/trans-intrinsic.c:5445
43532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43533 #| msgid "creating array of `%T'"
43534 msgid "Creating array temporary at %L"
43535 msgstr "opretter tabel af '%T'"
43537 #: fortran/frontend-passes.c:541 fortran/frontend-passes.c:544
43538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43539 #| msgid "No calls in function %s\n"
43540 msgid "Removing call to function '%s' at %L"
43541 msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
43543 #: fortran/frontend-passes.c:1474
43544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43545 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
43546 msgstr ""
43548 #: fortran/frontend-passes.c:1480
43549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43550 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
43551 msgstr ""
43553 #: fortran/frontend-passes.c:1544
43554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43555 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
43556 msgstr ""
43558 #: fortran/frontend-passes.c:1550
43559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43560 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
43561 msgstr ""
43563 #: fortran/gfortranspec.c:168
43564 #, fuzzy, gcc-internal-format
43565 #| msgid "overflowed output arg list for `%s'"
43566 msgid "overflowed output arg list for %qs"
43567 msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
43569 #: fortran/gfortranspec.c:328
43570 #, gcc-internal-format
43571 msgid "no input files; unwilling to write output files"
43572 msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
43574 #: fortran/interface.c:175
43575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43576 #| msgid "parse error in method specification"
43577 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
43578 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
43580 #: fortran/interface.c:202
43581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43582 #| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
43583 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
43584 msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
43586 #: fortran/interface.c:221
43587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43588 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
43589 msgstr ""
43591 #: fortran/interface.c:254
43592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43593 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
43594 msgstr ""
43596 #: fortran/interface.c:262
43597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43598 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
43599 msgstr ""
43601 #: fortran/interface.c:293
43602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43603 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
43604 msgstr ""
43606 #: fortran/interface.c:306
43607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43608 msgid "Expected a nameless interface at %C"
43609 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
43611 #: fortran/interface.c:319
43612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43613 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
43614 msgstr ""
43616 #: fortran/interface.c:349
43617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43618 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
43619 msgstr ""
43621 #: fortran/interface.c:363
43622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43623 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
43624 msgstr ""
43626 #: fortran/interface.c:374
43627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43628 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
43629 msgstr ""
43631 #: fortran/interface.c:624
43632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43633 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
43634 msgstr ""
43636 #: fortran/interface.c:653
43637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43638 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
43639 msgstr ""
43641 #: fortran/interface.c:656
43642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43643 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
43644 msgstr ""
43646 #: fortran/interface.c:669
43647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43648 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
43649 msgstr ""
43651 #: fortran/interface.c:687
43652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43653 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
43654 msgstr ""
43656 #: fortran/interface.c:696
43657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43658 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
43659 msgstr ""
43661 #: fortran/interface.c:707
43662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43663 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
43664 msgstr ""
43666 #: fortran/interface.c:714
43667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43668 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
43669 msgstr ""
43671 #: fortran/interface.c:723 fortran/resolve.c:14797
43672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43673 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
43674 msgstr ""
43676 #: fortran/interface.c:730 fortran/resolve.c:14815
43677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43678 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
43679 msgstr ""
43681 #: fortran/interface.c:835
43682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43683 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
43684 msgstr ""
43686 #: fortran/interface.c:1464
43687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43688 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
43689 msgstr ""
43691 #: fortran/interface.c:1467
43692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43693 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
43694 msgstr ""
43696 #: fortran/interface.c:1479
43697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43698 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
43699 msgstr ""
43701 #: fortran/interface.c:1483
43702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43703 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
43704 msgstr ""
43706 #: fortran/interface.c:1491
43707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43708 msgid "Internal procedure '%s' in %s at %L"
43709 msgstr ""
43711 #: fortran/interface.c:1548 fortran/interface.c:1552
43712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43713 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
43714 msgstr ""
43716 #: fortran/interface.c:1556
43717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43718 #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
43719 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
43720 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
43722 #: fortran/interface.c:1590
43723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43724 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
43725 msgstr ""
43727 #: fortran/interface.c:1804
43728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43729 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument '%s' has assumed-rank"
43730 msgstr ""
43732 #: fortran/interface.c:1809
43733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43734 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
43735 msgstr ""
43737 #: fortran/interface.c:1814
43738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43739 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
43740 msgstr ""
43742 #: fortran/interface.c:1819
43743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43744 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
43745 msgstr ""
43747 #: fortran/interface.c:1861
43748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43749 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
43750 msgid "Invalid procedure argument at %L"
43751 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
43753 #: fortran/interface.c:1869
43754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43755 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
43756 msgstr ""
43758 #: fortran/interface.c:1894
43759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43760 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contiguous"
43761 msgstr ""
43763 #: fortran/interface.c:1908
43764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43765 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
43766 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
43767 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
43769 #: fortran/interface.c:1923
43770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43771 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
43772 msgstr ""
43774 #: fortran/interface.c:1931
43775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43776 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
43777 msgstr ""
43779 #: fortran/interface.c:1946
43780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43781 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
43782 msgstr ""
43784 #: fortran/interface.c:1957
43785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43786 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
43787 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
43788 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
43790 #: fortran/interface.c:1976
43791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43792 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
43793 msgstr ""
43795 #: fortran/interface.c:1993
43796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43797 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
43798 msgstr ""
43800 #: fortran/interface.c:2007
43801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43802 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
43803 msgstr ""
43805 #: fortran/interface.c:2024
43806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43807 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
43808 msgstr ""
43810 #: fortran/interface.c:2037
43811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43812 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
43813 msgstr ""
43815 #: fortran/interface.c:2044
43816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43817 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
43818 msgstr ""
43820 #: fortran/interface.c:2107
43821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43822 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
43823 msgstr ""
43825 #: fortran/interface.c:2116
43826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43827 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
43828 msgstr ""
43830 #: fortran/interface.c:2128
43831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43832 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
43833 msgstr ""
43835 #: fortran/interface.c:2136
43836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43837 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
43838 msgstr ""
43840 #: fortran/interface.c:2433
43841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43842 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
43843 msgstr ""
43845 #: fortran/interface.c:2441
43846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43847 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
43848 msgstr ""
43850 #: fortran/interface.c:2451
43851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43852 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
43853 msgstr ""
43855 #: fortran/interface.c:2463 fortran/interface.c:2828
43856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43857 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
43858 msgstr ""
43860 #: fortran/interface.c:2471
43861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43862 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
43863 msgstr ""
43865 #: fortran/interface.c:2498
43866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43867 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
43868 msgstr ""
43870 #: fortran/interface.c:2501
43871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43872 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
43873 msgstr ""
43875 #: fortran/interface.c:2525
43876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43877 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
43878 msgstr ""
43880 #: fortran/interface.c:2546
43881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43882 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
43883 msgstr ""
43885 #: fortran/interface.c:2553
43886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43887 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
43888 msgstr ""
43890 #: fortran/interface.c:2567
43891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43892 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
43893 msgstr ""
43895 #: fortran/interface.c:2584
43896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43897 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
43898 msgstr ""
43900 #: fortran/interface.c:2589
43901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43902 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
43903 msgstr ""
43905 #: fortran/interface.c:2608
43906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43907 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
43908 msgstr ""
43910 #: fortran/interface.c:2619
43911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43912 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
43913 msgstr ""
43915 #: fortran/interface.c:2633
43916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43917 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
43918 msgstr ""
43920 #: fortran/interface.c:2642
43921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43922 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
43923 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
43924 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
43926 #: fortran/interface.c:2652
43927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43928 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
43929 msgstr ""
43931 #: fortran/interface.c:2662
43932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43933 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
43934 msgstr ""
43936 #: fortran/interface.c:2675
43937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43938 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
43939 msgstr ""
43941 #: fortran/interface.c:2689
43942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43943 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
43944 msgstr ""
43946 #: fortran/interface.c:2703
43947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43948 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
43949 msgstr ""
43951 #: fortran/interface.c:2715
43952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43953 msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
43954 msgstr ""
43956 #: fortran/interface.c:2725
43957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43958 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
43959 msgstr ""
43961 #: fortran/interface.c:2756
43962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43963 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
43964 msgstr ""
43966 #: fortran/interface.c:2774
43967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43968 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
43969 msgstr ""
43971 #: fortran/interface.c:2786
43972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43973 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
43974 msgstr ""
43976 #: fortran/interface.c:2805
43977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43978 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
43979 msgstr ""
43981 #: fortran/interface.c:2835
43982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43983 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
43984 msgstr ""
43986 #: fortran/interface.c:3021
43987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43988 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
43989 msgstr ""
43991 #: fortran/interface.c:3062
43992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43993 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
43994 msgstr ""
43996 #: fortran/interface.c:3074
43997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43998 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
43999 msgstr ""
44001 #: fortran/interface.c:3084
44002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44003 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
44004 msgstr ""
44006 #: fortran/interface.c:3095
44007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44008 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
44009 msgstr ""
44011 #: fortran/interface.c:3122
44012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44013 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
44014 msgstr ""
44016 #: fortran/interface.c:3126
44017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44018 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
44019 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
44020 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
44022 #: fortran/interface.c:3136
44023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44024 msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
44025 msgstr ""
44027 #: fortran/interface.c:3144
44028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44029 msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
44030 msgstr ""
44032 #: fortran/interface.c:3152
44033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44034 msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
44035 msgstr ""
44037 #: fortran/interface.c:3162
44038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44039 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
44040 msgstr ""
44042 #: fortran/interface.c:3171
44043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44044 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
44045 msgstr ""
44047 #: fortran/interface.c:3184
44048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44049 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
44050 msgstr ""
44052 #: fortran/interface.c:3193
44053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44054 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
44055 msgstr ""
44057 #: fortran/interface.c:3201
44058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44059 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
44060 msgstr ""
44062 #: fortran/interface.c:3238
44063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44064 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
44065 msgstr ""
44067 #: fortran/interface.c:3249
44068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44069 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
44070 msgstr ""
44072 #: fortran/interface.c:3333
44073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44074 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
44075 msgstr ""
44077 #: fortran/interface.c:3785
44078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44079 msgid "Entity '%s' at %L is already present in the interface"
44080 msgstr ""
44082 #: fortran/interface.c:3996
44083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44084 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
44085 msgstr ""
44087 #: fortran/interface.c:4008
44088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44089 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
44090 msgstr ""
44092 #: fortran/interface.c:4016
44093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44094 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
44095 msgstr ""
44097 #: fortran/interface.c:4024
44098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44099 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
44100 msgstr ""
44102 #: fortran/interface.c:4033
44103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44104 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
44105 msgstr ""
44107 #: fortran/interface.c:4039
44108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44109 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
44110 msgstr ""
44112 #: fortran/interface.c:4048
44113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44114 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
44115 msgstr ""
44117 #: fortran/interface.c:4059
44118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44119 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
44120 msgstr ""
44122 #: fortran/interface.c:4067
44123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44124 msgid "Result mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
44125 msgstr ""
44127 #: fortran/interface.c:4078
44128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44129 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
44130 msgstr ""
44132 #: fortran/interface.c:4108
44133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44134 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
44135 msgstr ""
44137 #: fortran/interface.c:4119
44138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44139 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
44140 msgstr ""
44142 #: fortran/interface.c:4128
44143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44144 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
44145 msgstr ""
44147 #: fortran/interface.c:4137
44148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44149 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
44150 msgstr ""
44152 #: fortran/interface.c:4148
44153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44154 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
44155 msgstr ""
44157 #: fortran/interface.c:4155
44158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44159 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
44160 msgstr ""
44162 #: fortran/intrinsic.c:937
44163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44164 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
44165 msgstr ""
44167 #: fortran/intrinsic.c:3530
44168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44169 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
44170 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
44171 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
44173 #: fortran/intrinsic.c:3545
44174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44175 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
44176 msgstr ""
44178 #: fortran/intrinsic.c:3548
44179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44180 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
44181 msgstr ""
44183 #: fortran/intrinsic.c:3555
44184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44185 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
44186 msgstr ""
44188 #: fortran/intrinsic.c:3569
44189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44190 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
44191 msgstr ""
44193 #: fortran/intrinsic.c:3584
44194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44195 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
44196 msgstr ""
44198 #: fortran/intrinsic.c:3641
44199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44200 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
44201 msgstr ""
44203 #: fortran/intrinsic.c:4026
44204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44205 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
44206 msgstr ""
44208 #: fortran/intrinsic.c:4097
44209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44210 #| msgid "initialization of new expression with `='"
44211 msgid "Function '%s' as initialization expression at %L"
44212 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
44214 #: fortran/intrinsic.c:4173
44215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44216 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
44217 msgstr ""
44219 #: fortran/intrinsic.c:4234
44220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44221 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
44222 msgstr ""
44224 #: fortran/intrinsic.c:4307
44225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44226 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
44227 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
44228 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
44230 #: fortran/intrinsic.c:4421
44231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44232 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
44233 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
44235 #: fortran/intrinsic.c:4515
44236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44237 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
44238 msgstr ""
44240 #: fortran/intrinsic.c:4520
44241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44242 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
44243 msgstr ""
44245 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:871
44246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44247 msgid "Extension: backslash character at %C"
44248 msgstr ""
44250 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
44251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44252 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
44253 msgstr ""
44255 #: fortran/io.c:455
44256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44257 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
44258 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
44259 msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
44261 #: fortran/io.c:462
44262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44263 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
44264 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
44265 msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
44267 #: fortran/io.c:651
44268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44269 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
44270 msgstr ""
44272 #: fortran/io.c:681
44273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44274 #| msgid "no description yet"
44275 msgid "$ descriptor at %L"
44276 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
44278 #: fortran/io.c:686
44279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44280 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
44281 msgstr ""
44283 #: fortran/io.c:784
44284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44285 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
44286 msgstr ""
44288 #: fortran/io.c:828
44289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44290 msgid "'G0' in format at %L"
44291 msgstr ""
44293 #: fortran/io.c:856
44294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44295 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
44296 msgstr ""
44298 #: fortran/io.c:872 fortran/io.c:879
44299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44300 #| msgid "unrecognized format specifier"
44301 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
44302 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
44304 #: fortran/io.c:951
44305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44306 #| msgid "unrecognized format specifier"
44307 msgid "Period required in format specifier at %L"
44308 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
44310 #: fortran/io.c:973
44311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44312 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
44313 msgstr ""
44315 #: fortran/io.c:1061 fortran/io.c:1124
44316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44317 #| msgid "Missing class name"
44318 msgid "Missing comma at %L"
44319 msgstr "Manglende klassenavn"
44321 #: fortran/io.c:1143
44322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44323 #| msgid "null format string"
44324 msgid "%s in format string at %L"
44325 msgstr "formateringsstreng er nul"
44327 #: fortran/io.c:1180
44328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44329 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
44330 msgid "Extraneous characters in format at %L"
44331 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
44333 #: fortran/io.c:1202
44334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44335 msgid "Format statement in module main block at %C"
44336 msgstr ""
44338 #: fortran/io.c:1208
44339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44340 #| msgid "Missing formal parameter term"
44341 msgid "Missing format label at %C"
44342 msgstr "Manglende formel parameterterm"
44344 #: fortran/io.c:1263 fortran/io.c:1294 fortran/io.c:1359
44345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44346 #| msgid "invalid base-class specification"
44347 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
44348 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
44350 #: fortran/io.c:1269 fortran/io.c:1300
44351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44352 #| msgid "after previous specification in `%#D'"
44353 msgid "Duplicate %s specification at %C"
44354 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
44356 #: fortran/io.c:1307
44357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44358 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
44359 msgstr ""
44361 #: fortran/io.c:1314
44362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44363 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
44364 msgstr ""
44366 #: fortran/io.c:1365
44367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44368 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
44369 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
44370 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
44372 #: fortran/io.c:1385
44373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44374 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
44375 msgstr ""
44377 #: fortran/io.c:1403
44378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44379 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
44380 msgstr ""
44382 #: fortran/io.c:1409
44383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44384 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
44385 msgstr ""
44387 #: fortran/io.c:1415
44388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44389 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
44390 msgstr ""
44392 #: fortran/io.c:1422
44393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44394 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
44395 msgstr ""
44397 #: fortran/io.c:1434
44398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44399 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
44400 msgstr ""
44402 #: fortran/io.c:1440
44403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44404 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
44405 msgstr ""
44407 #: fortran/io.c:1447
44408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44409 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
44410 msgstr ""
44412 #: fortran/io.c:1454
44413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44414 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
44415 msgstr ""
44417 #: fortran/io.c:1480
44418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44419 #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
44420 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
44421 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
44423 #: fortran/io.c:1487
44424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44425 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
44426 msgstr ""
44428 #: fortran/io.c:1494
44429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44430 msgid "%s tag at %L must be scalar"
44431 msgstr ""
44433 #: fortran/io.c:1500
44434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44435 msgid "IOMSG tag at %L"
44436 msgstr ""
44438 #: fortran/io.c:1508
44439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44440 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
44441 msgstr ""
44443 #: fortran/io.c:1516
44444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44445 msgid "Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
44446 msgstr ""
44448 #: fortran/io.c:1524
44449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44450 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
44451 msgstr ""
44453 #: fortran/io.c:1542
44454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44455 msgid "CONVERT tag at %L"
44456 msgstr ""
44458 #: fortran/io.c:1728
44459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44460 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
44461 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
44462 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
44464 #: fortran/io.c:1736 fortran/io.c:1763
44465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44466 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
44467 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
44468 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
44470 #: fortran/io.c:1755
44471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44472 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
44473 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
44474 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
44476 #: fortran/io.c:1776 fortran/io.c:1784
44477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44478 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
44479 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
44480 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
44482 #: fortran/io.c:1837
44483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44484 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
44485 msgstr ""
44487 #: fortran/io.c:1851
44488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44489 #| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
44490 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
44491 msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
44493 #: fortran/io.c:1859
44494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44495 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
44496 msgstr ""
44498 #: fortran/io.c:1866
44499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44500 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
44501 msgstr ""
44503 #: fortran/io.c:1898
44504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44505 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
44506 msgstr ""
44508 #: fortran/io.c:1916 fortran/io.c:3365
44509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44510 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
44511 msgstr ""
44513 #: fortran/io.c:1934 fortran/io.c:3344
44514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44515 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
44516 msgstr ""
44518 #: fortran/io.c:1966
44519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44520 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
44521 msgstr ""
44523 #: fortran/io.c:2017 fortran/io.c:3407
44524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44525 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
44526 msgstr ""
44528 #: fortran/io.c:2037
44529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44530 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
44531 msgstr ""
44533 #: fortran/io.c:2250
44534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44535 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
44536 msgstr ""
44538 #: fortran/io.c:2310
44539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44540 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
44541 msgstr ""
44543 #: fortran/io.c:2318
44544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44545 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
44546 msgstr ""
44548 #: fortran/io.c:2416 fortran/match.c:2681
44549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44550 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
44551 msgstr ""
44553 #: fortran/io.c:2451 fortran/io.c:2883
44554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44555 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
44556 msgstr ""
44558 #: fortran/io.c:2483
44559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44560 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
44561 msgid "FLUSH statement at %C"
44562 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
44564 #: fortran/io.c:2539
44565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44566 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
44567 msgstr ""
44569 #: fortran/io.c:2613
44570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44571 #| msgid "parse error in method specification"
44572 msgid "Duplicate format specification at %C"
44573 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
44575 #: fortran/io.c:2630
44576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44577 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
44578 msgstr ""
44580 #: fortran/io.c:2666
44581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44582 #| msgid "duplicate initialization of %D"
44583 msgid "Duplicate NML specification at %C"
44584 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
44586 #: fortran/io.c:2675
44587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44588 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
44589 msgstr ""
44591 #: fortran/io.c:2740
44592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44593 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
44594 msgstr ""
44596 #: fortran/io.c:2817
44597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44598 #| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
44599 msgid "UNIT not specified at %L"
44600 msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
44602 #: fortran/io.c:2829
44603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44604 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
44605 msgstr ""
44607 #: fortran/io.c:2851
44608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44609 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
44610 msgstr ""
44612 #: fortran/io.c:2862
44613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44614 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
44615 msgstr ""
44617 #: fortran/io.c:2876
44618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44619 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
44620 msgstr ""
44622 #: fortran/io.c:2904
44623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44624 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
44625 msgstr ""
44627 #: fortran/io.c:2914
44628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44629 msgid "Comma before i/o item list at %L"
44630 msgstr ""
44632 #: fortran/io.c:2924
44633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44634 #| msgid "label `%D' used but not defined"
44635 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
44636 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
44638 #: fortran/io.c:2936
44639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44640 #| msgid "label `%D' used but not defined"
44641 msgid "END tag label %d at %L not defined"
44642 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
44644 #: fortran/io.c:2948
44645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44646 #| msgid "label `%D' used but not defined"
44647 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
44648 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
44650 #: fortran/io.c:2958
44651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44652 #| msgid "label `%D' used but not defined"
44653 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
44654 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
44656 #: fortran/io.c:3080
44657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44658 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
44659 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
44661 #: fortran/io.c:3111
44662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44663 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
44664 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
44665 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
44667 #: fortran/io.c:3117
44668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44669 #| msgid "Invalid expression statement"
44670 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
44671 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
44673 #. A general purpose syntax error.
44674 #: fortran/io.c:3175 fortran/io.c:3774 fortran/gfortran.h:2496
44675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44676 #| msgid "syntax error at '%s' token"
44677 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
44678 msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
44680 #: fortran/io.c:3260
44681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44682 msgid "Internal file at %L with namelist"
44683 msgstr ""
44685 #: fortran/io.c:3318
44686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44687 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
44688 msgstr ""
44690 #: fortran/io.c:3386
44691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44692 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
44693 msgstr ""
44695 #: fortran/io.c:3452
44696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44697 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
44698 msgstr ""
44700 #: fortran/io.c:3601
44701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44702 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
44703 msgstr ""
44705 #: fortran/io.c:3744
44706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44707 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
44708 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
44709 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
44711 #: fortran/io.c:3808
44712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44713 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
44714 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
44715 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
44717 #: fortran/io.c:3968 fortran/io.c:4022
44718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44719 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
44720 msgstr ""
44722 #: fortran/io.c:3998
44723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44724 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
44725 msgstr ""
44727 #: fortran/io.c:4008 fortran/trans-io.c:1227
44728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44729 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
44730 msgstr ""
44732 #: fortran/io.c:4015
44733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44734 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
44735 msgstr ""
44737 #: fortran/io.c:4031
44738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44739 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
44740 msgstr ""
44742 #: fortran/io.c:4205
44743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44744 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
44745 msgstr ""
44747 #: fortran/io.c:4211
44748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44749 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
44750 msgstr ""
44752 #: fortran/match.c:164
44753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44754 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
44755 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
44756 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
44758 #: fortran/match.c:169
44759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44760 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
44761 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
44762 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
44764 #: fortran/match.c:366
44765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44766 #| msgid "Integer at %0 too large"
44767 msgid "Integer too large at %C"
44768 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
44770 #: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:692
44771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44772 msgid "Too many digits in statement label at %C"
44773 msgstr ""
44775 #: fortran/match.c:465
44776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44777 msgid "Statement label at %C is zero"
44778 msgstr ""
44780 #: fortran/match.c:498
44781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44782 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
44783 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
44785 #: fortran/match.c:504
44786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44787 #| msgid "duplicate label `%D'"
44788 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
44789 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
44791 #: fortran/match.c:535
44792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44793 #| msgid "invalid character '%c' in #if"
44794 msgid "Invalid character in name at %C"
44795 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
44797 #: fortran/match.c:548
44798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44799 msgid "Name at %C is too long"
44800 msgstr ""
44802 #: fortran/match.c:559
44803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44804 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
44805 msgstr ""
44807 #: fortran/match.c:609 fortran/match.c:656
44808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44809 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
44810 msgstr ""
44812 #: fortran/match.c:647
44813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44814 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
44815 msgstr ""
44817 #: fortran/match.c:971
44818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44819 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
44820 msgstr ""
44822 #: fortran/match.c:977
44823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44824 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
44825 msgstr ""
44827 #: fortran/match.c:1011
44828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44829 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
44830 msgstr ""
44832 #: fortran/match.c:1023
44833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44834 msgid "Syntax error in iterator at %C"
44835 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
44837 #: fortran/match.c:1264
44838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44839 #| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
44840 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
44841 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
44843 #: fortran/match.c:1394 fortran/match.c:1475
44844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44845 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
44846 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
44847 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
44849 #: fortran/match.c:1450
44850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44851 #| msgid "integer overflow in expression"
44852 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
44853 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
44855 #: fortran/match.c:1461
44856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44857 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
44858 msgstr ""
44860 #: fortran/match.c:1499
44861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44862 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
44863 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
44864 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
44866 #: fortran/match.c:1585
44867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44868 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
44869 msgstr ""
44871 #: fortran/match.c:1595
44872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44873 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
44874 msgstr ""
44876 #: fortran/match.c:1602
44877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44878 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
44879 msgstr ""
44881 #: fortran/match.c:1646
44882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44883 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
44884 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44885 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
44887 #: fortran/match.c:1652 fortran/match.c:1687
44888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44889 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
44890 msgstr ""
44892 #: fortran/match.c:1681
44893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44894 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
44895 msgstr ""
44897 #: fortran/match.c:1745
44898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44899 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
44900 msgstr ""
44902 #: fortran/match.c:1751
44903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44904 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
44905 msgstr ""
44907 #: fortran/match.c:1759
44908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44909 msgid "CRITICAL statement at %C"
44910 msgstr ""
44912 #: fortran/match.c:1771
44913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44914 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
44915 msgstr ""
44917 #: fortran/match.c:1823
44918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44919 msgid "Expected association list at %C"
44920 msgstr ""
44922 #: fortran/match.c:1836
44923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44924 msgid "Expected association at %C"
44925 msgstr ""
44927 #: fortran/match.c:1845
44928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44929 #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
44930 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
44931 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
44933 #: fortran/match.c:1853
44934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44935 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
44936 msgstr ""
44938 #: fortran/match.c:1871
44939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44940 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
44941 msgstr ""
44943 #: fortran/match.c:1889
44944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44945 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
44946 msgstr ""
44948 #: fortran/match.c:1958
44949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44950 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
44951 msgstr ""
44953 #: fortran/match.c:2021
44954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44955 #| msgid "invalid type argument"
44956 msgid "Invalid type-spec at %C"
44957 msgstr "ugyldig typeparameter"
44959 #: fortran/match.c:2115
44960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44961 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
44962 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
44964 #: fortran/match.c:2383
44965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44966 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
44967 msgstr ""
44969 #: fortran/match.c:2509
44970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44971 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
44972 msgstr ""
44974 #: fortran/match.c:2517
44975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44976 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
44977 msgstr ""
44979 #: fortran/match.c:2529
44980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44981 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
44982 msgstr ""
44984 #. F2008, C821 & C845.
44985 #: fortran/match.c:2537
44986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44987 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
44988 msgstr ""
44990 #: fortran/match.c:2549
44991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44992 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
44993 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
44994 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
44996 #: fortran/match.c:2552
44997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44998 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
44999 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
45000 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
45002 #: fortran/match.c:2577
45003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45004 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
45005 msgstr ""
45007 #: fortran/match.c:2582
45008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45009 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
45010 msgstr ""
45012 #: fortran/match.c:2588
45013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45014 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
45015 msgstr ""
45017 #: fortran/match.c:2595
45018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45019 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
45020 msgstr ""
45022 #: fortran/match.c:2619
45023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45024 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
45025 msgstr ""
45027 #: fortran/match.c:2624
45028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45029 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
45030 msgstr ""
45032 #: fortran/match.c:2691
45033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45034 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
45035 msgstr ""
45037 #: fortran/match.c:2696
45038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45039 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
45040 msgstr ""
45042 #: fortran/match.c:2704
45043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45044 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
45045 msgstr ""
45047 #: fortran/match.c:2711
45048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45049 msgid "STOP code at %L must be scalar"
45050 msgstr ""
45052 #: fortran/match.c:2719
45053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45054 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
45055 msgstr ""
45057 #: fortran/match.c:2727
45058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45059 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
45060 msgstr ""
45062 #: fortran/match.c:2773
45063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45064 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
45065 msgid "PAUSE statement at %C"
45066 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
45068 #: fortran/match.c:2796
45069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45070 msgid "ERROR STOP statement at %C"
45071 msgstr ""
45073 #: fortran/match.c:2822
45074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45075 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
45076 msgstr ""
45078 #: fortran/match.c:2838
45079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45080 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
45081 msgstr ""
45083 #: fortran/match.c:2845
45084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45085 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
45086 msgstr ""
45088 #: fortran/match.c:2875 fortran/match.c:3090 fortran/match.c:3608
45089 #: fortran/match.c:3945
45090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45091 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
45092 msgstr ""
45094 #: fortran/match.c:2896 fortran/match.c:3110 fortran/match.c:3635
45095 #: fortran/match.c:3971
45096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45097 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
45098 msgstr ""
45100 #: fortran/match.c:2917
45101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45102 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
45103 msgstr ""
45105 #: fortran/match.c:2982
45106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45107 msgid "LOCK statement at %C"
45108 msgstr ""
45110 #: fortran/match.c:2993
45111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45112 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
45113 msgid "UNLOCK statement at %C"
45114 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
45116 #: fortran/match.c:3019
45117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45118 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
45119 msgstr ""
45121 #: fortran/match.c:3026
45122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45123 msgid "SYNC statement at %C"
45124 msgstr ""
45126 #: fortran/match.c:3038
45127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45128 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
45129 msgstr ""
45131 #: fortran/match.c:3044
45132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45133 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
45134 msgstr ""
45136 #: fortran/match.c:3224
45137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45138 #| msgid "In statement function"
45139 msgid "ASSIGN statement at %C"
45140 msgstr "I sætningsfunktion"
45142 #: fortran/match.c:3270
45143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45144 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
45145 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
45146 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
45148 #: fortran/match.c:3317 fortran/match.c:3370
45149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45150 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
45151 msgstr ""
45153 #: fortran/match.c:3380
45154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45155 msgid "Computed GOTO at %C"
45156 msgstr ""
45158 #: fortran/match.c:3453
45159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45160 msgid "Error in type-spec at %L"
45161 msgstr ""
45163 #: fortran/match.c:3463
45164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45165 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
45166 msgstr ""
45168 #: fortran/match.c:3505
45169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45170 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
45171 msgstr ""
45173 #: fortran/match.c:3530
45174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45175 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
45176 msgstr ""
45178 #: fortran/match.c:3535
45179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45180 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
45181 msgstr ""
45183 #: fortran/match.c:3557
45184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45185 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
45186 msgstr ""
45188 #: fortran/match.c:3569
45189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45190 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
45191 msgstr ""
45193 #: fortran/match.c:3577
45194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45195 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
45196 msgstr ""
45198 #: fortran/match.c:3591
45199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45200 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
45201 msgstr ""
45203 #: fortran/match.c:3628
45204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45205 msgid "ERRMSG tag at %L"
45206 msgstr ""
45208 #: fortran/match.c:3652
45209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45210 msgid "SOURCE tag at %L"
45211 msgstr ""
45213 #: fortran/match.c:3659
45214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45215 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
45216 msgstr ""
45218 #: fortran/match.c:3666
45219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45220 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
45221 msgstr ""
45223 #: fortran/match.c:3672
45224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45225 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
45226 msgstr ""
45228 #: fortran/match.c:3690
45229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45230 msgid "MOLD tag at %L"
45231 msgstr ""
45233 #: fortran/match.c:3697
45234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45235 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
45236 msgstr ""
45238 #: fortran/match.c:3704
45239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45240 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
45241 msgstr ""
45243 #: fortran/match.c:3730
45244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45245 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
45246 msgstr ""
45248 #: fortran/match.c:3738
45249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45250 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
45251 msgstr ""
45253 #: fortran/match.c:3750
45254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45255 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
45256 msgstr ""
45258 #: fortran/match.c:3812
45259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45260 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
45261 msgstr ""
45263 #: fortran/match.c:3895
45264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45265 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
45266 msgstr ""
45268 #: fortran/match.c:3905
45269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45270 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
45271 msgstr ""
45273 #: fortran/match.c:3912
45274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45275 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
45276 msgstr ""
45278 #: fortran/match.c:3928
45279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45280 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
45281 msgstr ""
45283 #: fortran/match.c:3965
45284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45285 msgid "ERRMSG at %L"
45286 msgstr ""
45288 #: fortran/match.c:4023
45289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45290 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
45291 msgstr ""
45293 #: fortran/match.c:4029
45294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45295 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
45296 msgstr ""
45298 #: fortran/match.c:4038
45299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45300 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
45301 msgstr ""
45303 #: fortran/match.c:4043
45304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45305 msgid "Alternate RETURN at %C"
45306 msgstr ""
45308 #: fortran/match.c:4073
45309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45310 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
45311 msgid "RETURN statement in main program at %C"
45312 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
45314 #: fortran/match.c:4101
45315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45316 msgid "Expected component reference at %C"
45317 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
45319 #: fortran/match.c:4107
45320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45321 msgid "Junk after CALL at %C"
45322 msgstr ""
45324 #: fortran/match.c:4117
45325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45326 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
45327 msgstr ""
45329 #: fortran/match.c:4337
45330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45331 msgid "Syntax error in common block name at %C"
45332 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
45334 #: fortran/match.c:4373
45335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45336 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
45337 msgstr ""
45339 #. If we find an error, just print it and continue,
45340 #. cause it's just semantic, and we can see if there
45341 #. are more errors.
45342 #: fortran/match.c:4433
45343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45344 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
45345 msgstr ""
45347 #: fortran/match.c:4442
45348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45349 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
45350 msgstr ""
45352 #: fortran/match.c:4449
45353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45354 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
45355 msgstr ""
45357 #: fortran/match.c:4457
45358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45359 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
45360 msgstr ""
45362 #: fortran/match.c:4484
45363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45364 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
45365 msgstr ""
45367 #: fortran/match.c:4494
45368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45369 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
45370 msgstr ""
45372 #: fortran/match.c:4526
45373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45374 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
45375 msgstr ""
45377 #: fortran/match.c:4634
45378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45379 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
45380 msgstr ""
45382 #: fortran/match.c:4642
45383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45384 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
45385 msgstr ""
45387 #: fortran/match.c:4669
45388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45389 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
45390 msgstr ""
45392 #: fortran/match.c:4803
45393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45394 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
45395 msgstr ""
45397 #: fortran/match.c:4811
45398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45399 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
45400 msgstr ""
45402 #: fortran/match.c:4839
45403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45404 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
45405 msgstr ""
45407 #: fortran/match.c:4853
45408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45409 #| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
45410 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
45411 msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
45413 #: fortran/match.c:4866
45414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45415 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
45416 msgstr ""
45418 #: fortran/match.c:4982
45419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45420 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
45421 msgid "Statement function at %L is recursive"
45422 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
45424 #: fortran/match.c:4989
45425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45426 #| msgid "In statement function"
45427 msgid "Statement function at %C"
45428 msgstr "I sætningsfunktion"
45430 #: fortran/match.c:5074
45431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45432 #| msgid "initialization of new expression with `='"
45433 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
45434 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
45436 #: fortran/match.c:5106
45437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45438 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
45439 msgstr ""
45441 #: fortran/match.c:5431
45442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45443 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
45444 msgstr ""
45446 #: fortran/match.c:5466
45447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45448 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
45449 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
45450 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
45452 #: fortran/match.c:5518
45453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45454 #| msgid "parse error in method specification"
45455 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
45456 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
45458 #: fortran/match.c:5536
45459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45460 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
45461 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
45462 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
45464 #: fortran/match.c:5565
45465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45466 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
45467 msgstr ""
45469 #: fortran/match.c:5577
45470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45471 #| msgid "parse error in method specification"
45472 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
45473 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
45475 #: fortran/match.c:5650
45476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45477 #| msgid "parse error in method specification"
45478 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
45479 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
45481 #: fortran/match.c:5772
45482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45483 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
45484 msgstr ""
45486 #: fortran/match.c:5810
45487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45488 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
45489 msgstr ""
45491 #: fortran/matchexp.c:72
45492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45493 #| msgid "invalid character '%c' in #if"
45494 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
45495 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
45497 #: fortran/matchexp.c:80
45498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45499 #| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
45500 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
45501 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
45503 #: fortran/matchexp.c:173
45504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45505 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
45506 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
45507 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
45509 #: fortran/matchexp.c:279
45510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45511 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
45512 msgid "Expected exponent in expression at %C"
45513 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
45515 #: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426
45516 #: fortran/matchexp.c:431
45517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45518 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
45519 msgstr ""
45521 #: fortran/module.c:554
45522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45523 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
45524 msgid "module nature in USE statement at %C"
45525 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
45527 #: fortran/module.c:566
45528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45529 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
45530 msgstr ""
45532 #: fortran/module.c:579
45533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45534 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
45535 msgstr ""
45537 #: fortran/module.c:590
45538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45539 msgid "\"USE :: module\" at %C"
45540 msgstr ""
45542 #: fortran/module.c:649
45543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45544 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
45545 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
45546 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
45548 #: fortran/module.c:657
45549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45550 #| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
45551 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
45552 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
45554 #: fortran/module.c:699
45555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45556 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
45557 msgstr ""
45559 #: fortran/module.c:1012
45560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45561 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
45562 msgstr ""
45564 #: fortran/module.c:1016
45565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45566 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
45567 msgstr ""
45569 #: fortran/module.c:1020
45570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45571 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
45572 msgstr ""
45574 #: fortran/module.c:1468
45575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45576 msgid "Error writing modules file: %s"
45577 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
45579 #: fortran/module.c:3413
45580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45581 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
45582 msgstr ""
45584 #: fortran/module.c:4470
45585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45586 msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
45587 msgstr ""
45589 #: fortran/module.c:4776
45590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45591 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
45592 msgstr ""
45594 #: fortran/module.c:4783
45595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45596 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
45597 msgstr ""
45599 #: fortran/module.c:4788
45600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45601 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
45602 msgstr ""
45604 #: fortran/module.c:5515
45605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45606 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
45607 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
45608 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
45610 #: fortran/module.c:5548
45611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45612 #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
45613 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
45614 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
45616 #: fortran/module.c:5557
45617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45618 #| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
45619 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
45620 msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
45622 #: fortran/module.c:5560
45623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45624 #| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
45625 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
45626 msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
45628 #: fortran/module.c:5566
45629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45630 #| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
45631 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
45632 msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
45634 #: fortran/module.c:5585 fortran/module.c:5797 fortran/module.c:5830
45635 #: fortran/module.c:5872
45636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45637 #| msgid "Symbols have a leading underscore"
45638 msgid "Symbol '%s' already declared"
45639 msgstr "Symboler har en indledende understreg"
45641 #: fortran/module.c:5689 fortran/module.c:5968
45642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45643 msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
45644 msgstr ""
45646 #: fortran/module.c:5776
45647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45648 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
45649 msgstr ""
45651 #: fortran/module.c:5953
45652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45653 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
45654 msgstr ""
45656 #: fortran/module.c:5976
45657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45658 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
45659 msgstr ""
45661 #: fortran/module.c:6046
45662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45663 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
45664 msgstr ""
45666 #: fortran/module.c:6104
45667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45668 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
45669 msgstr ""
45671 #: fortran/module.c:6143
45672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45673 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
45674 msgstr ""
45676 #: fortran/module.c:6156
45677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45678 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
45679 msgstr ""
45681 #: fortran/module.c:6169
45682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45683 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
45684 msgstr ""
45686 #: fortran/module.c:6174
45687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45688 #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
45689 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
45690 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
45692 #: fortran/module.c:6182
45693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45694 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
45695 msgstr ""
45697 #: fortran/module.c:6202
45698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45699 msgid "File '%s' opened at %C is not a GNU Fortran module file"
45700 msgstr ""
45702 #: fortran/module.c:6210
45703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45704 msgid "Cannot read module file '%s' opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
45705 msgstr ""
45707 #: fortran/module.c:6224
45708 #, gcc-internal-format
45709 msgid "Can't USE the same module we're building!"
45710 msgstr ""
45712 #: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:595
45713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45714 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
45715 msgstr ""
45717 #: fortran/openmp.c:164
45718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45719 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
45720 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
45722 #: fortran/openmp.c:297
45723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45724 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
45725 msgstr ""
45727 #: fortran/openmp.c:414
45728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45729 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
45730 msgstr ""
45732 #: fortran/openmp.c:482
45733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45734 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
45735 msgstr ""
45737 #: fortran/openmp.c:496
45738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45739 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
45740 msgstr ""
45742 #: fortran/openmp.c:514
45743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45744 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
45745 msgstr ""
45747 #: fortran/openmp.c:542
45748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45749 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
45750 msgstr ""
45752 #: fortran/openmp.c:574
45753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45754 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
45755 msgstr ""
45757 #: fortran/openmp.c:614
45758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45759 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
45760 msgstr ""
45762 #: fortran/openmp.c:690
45763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45764 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
45765 msgstr ""
45767 #: fortran/openmp.c:704
45768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45769 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
45770 msgstr ""
45772 #: fortran/openmp.c:718
45773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45774 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
45775 msgstr ""
45777 #: fortran/openmp.c:741
45778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45779 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
45780 msgstr ""
45782 #: fortran/openmp.c:755
45783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45784 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
45785 msgstr ""
45787 #: fortran/openmp.c:772
45788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45789 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
45790 msgstr ""
45792 #: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:9394 fortran/resolve.c:10281
45793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45794 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
45795 msgstr ""
45797 #: fortran/openmp.c:827
45798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45799 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
45800 msgstr ""
45802 #: fortran/openmp.c:835
45803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45804 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
45805 msgstr ""
45807 #: fortran/openmp.c:843
45808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45809 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
45810 msgstr ""
45812 #: fortran/openmp.c:885
45813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45814 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
45815 msgstr ""
45817 #: fortran/openmp.c:894 fortran/openmp.c:905 fortran/openmp.c:913
45818 #: fortran/openmp.c:924
45819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45820 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
45821 msgstr ""
45823 #: fortran/openmp.c:947
45824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45825 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
45826 msgstr ""
45828 #: fortran/openmp.c:950
45829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45830 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
45831 msgstr ""
45833 #: fortran/openmp.c:958
45834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45835 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
45836 msgstr ""
45838 #: fortran/openmp.c:961
45839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45840 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
45841 msgstr ""
45843 #: fortran/openmp.c:969
45844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45845 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
45846 msgstr ""
45848 #: fortran/openmp.c:972
45849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45850 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
45851 msgstr ""
45853 #: fortran/openmp.c:980
45854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45855 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
45856 msgstr ""
45858 #: fortran/openmp.c:983
45859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45860 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
45861 msgstr ""
45863 #: fortran/openmp.c:990
45864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45865 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
45866 msgstr ""
45868 #: fortran/openmp.c:996
45869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45870 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
45871 msgstr ""
45873 #: fortran/openmp.c:1001
45874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45875 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
45876 msgstr ""
45878 #: fortran/openmp.c:1005
45879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45880 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
45881 msgstr ""
45883 #: fortran/openmp.c:1010
45884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45885 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
45886 msgstr ""
45888 #: fortran/openmp.c:1019
45889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45890 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
45891 msgstr ""
45893 #: fortran/openmp.c:1030
45894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45895 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
45896 msgstr ""
45898 #: fortran/openmp.c:1041
45899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45900 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
45901 msgstr ""
45903 #: fortran/openmp.c:1050
45904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45905 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
45906 msgstr ""
45908 #: fortran/openmp.c:1168
45909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45910 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
45911 msgstr ""
45913 #: fortran/openmp.c:1194
45914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45915 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
45916 msgstr ""
45918 #: fortran/openmp.c:1199
45919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45920 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
45921 msgstr ""
45923 #: fortran/openmp.c:1221 fortran/openmp.c:1491
45924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45925 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
45926 msgstr ""
45928 #: fortran/openmp.c:1236
45929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45930 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
45931 msgstr ""
45933 #: fortran/openmp.c:1243 fortran/openmp.c:1498
45934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45935 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
45936 msgstr ""
45938 #: fortran/openmp.c:1287
45939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45940 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
45941 msgstr ""
45943 #: fortran/openmp.c:1335
45944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45945 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
45946 msgstr ""
45948 #: fortran/openmp.c:1349
45949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45950 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
45951 msgstr ""
45953 #: fortran/openmp.c:1381
45954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45955 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
45956 msgstr ""
45958 #: fortran/openmp.c:1405
45959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45960 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
45961 msgstr ""
45963 #: fortran/openmp.c:1412
45964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45965 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
45966 msgstr ""
45968 #: fortran/openmp.c:1428
45969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45970 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
45971 msgstr ""
45973 #: fortran/openmp.c:1431
45974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45975 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
45976 msgstr ""
45978 #: fortran/openmp.c:1437
45979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45980 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
45981 msgstr ""
45983 #: fortran/openmp.c:1455
45984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45985 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
45986 msgstr ""
45988 #: fortran/openmp.c:1469
45989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45990 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
45991 msgstr ""
45993 #: fortran/openmp.c:1661
45994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45995 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
45996 msgstr ""
45998 #: fortran/openmp.c:1667
45999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46000 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
46001 msgstr ""
46003 #: fortran/openmp.c:1671
46004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46005 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
46006 msgstr ""
46008 #: fortran/openmp.c:1679
46009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46010 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
46011 msgstr ""
46013 #: fortran/openmp.c:1697
46014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46015 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
46016 msgstr ""
46018 #: fortran/openmp.c:1711
46019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46020 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
46021 msgstr ""
46023 #: fortran/openmp.c:1720 fortran/openmp.c:1728
46024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46025 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
46026 msgstr ""
46028 #: fortran/options.c:264
46029 #, gcc-internal-format
46030 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
46031 msgstr ""
46033 #: fortran/options.c:359
46034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46035 msgid "Reading file '%s' as free form"
46036 msgstr ""
46038 #: fortran/options.c:369
46039 #, gcc-internal-format
46040 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
46041 msgstr ""
46043 #: fortran/options.c:372
46044 #, gcc-internal-format
46045 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
46046 msgstr ""
46048 #: fortran/options.c:390
46049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46050 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
46051 msgstr ""
46053 #: fortran/options.c:393
46054 #, gcc-internal-format
46055 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
46056 msgstr ""
46058 #: fortran/options.c:395
46059 #, gcc-internal-format
46060 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
46061 msgstr ""
46063 #: fortran/options.c:399
46064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46065 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
46066 msgstr ""
46068 #: fortran/options.c:403
46069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46070 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
46071 msgstr ""
46073 #: fortran/options.c:496
46074 #, gcc-internal-format
46075 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
46076 msgstr ""
46078 #: fortran/options.c:542
46079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46080 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
46081 msgstr ""
46083 #: fortran/options.c:557
46084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46085 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
46086 msgstr ""
46088 #: fortran/options.c:595
46089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46090 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
46091 msgstr ""
46093 #: fortran/options.c:800
46094 #, gcc-internal-format
46095 msgid "Fixed line length must be at least seven."
46096 msgstr ""
46098 #: fortran/options.c:818
46099 #, gcc-internal-format
46100 msgid "Free line length must be at least three."
46101 msgstr ""
46103 #: fortran/options.c:836
46104 #, fuzzy, gcc-internal-format
46105 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
46106 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
46108 #: fortran/options.c:891
46109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46110 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
46111 msgstr ""
46113 #: fortran/options.c:951
46114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46115 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
46116 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
46117 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
46119 #: fortran/options.c:967
46120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46121 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
46122 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
46123 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
46125 #: fortran/options.c:983
46126 #, gcc-internal-format
46127 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
46128 msgstr ""
46130 #: fortran/options.c:1085
46131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46132 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
46133 msgstr ""
46135 #: fortran/parse.c:519
46136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46137 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
46138 msgid "Unclassifiable statement at %C"
46139 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
46141 #: fortran/parse.c:541
46142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46143 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
46144 msgstr ""
46146 #: fortran/parse.c:627
46147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46148 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
46149 msgstr ""
46151 #: fortran/parse.c:653
46152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46153 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
46154 msgstr ""
46156 #: fortran/parse.c:695 fortran/parse.c:869
46157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46158 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
46159 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
46160 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
46162 #: fortran/parse.c:702 fortran/parse.c:861
46163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46164 #| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
46165 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
46166 msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
46168 #: fortran/parse.c:714 fortran/parse.c:910
46169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46170 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
46171 msgstr ""
46173 #: fortran/parse.c:722 fortran/parse.c:925
46174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46175 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
46176 msgstr ""
46178 #: fortran/parse.c:771 fortran/parse.c:912
46179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46180 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
46181 msgstr ""
46183 #: fortran/parse.c:847 fortran/parse.c:888
46184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46185 #| msgid "Blank common initialized at %0"
46186 msgid "Bad continuation line at %C"
46187 msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
46189 #: fortran/parse.c:1151
46190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46191 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
46192 msgstr ""
46194 #: fortran/parse.c:1757
46195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46196 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
46197 msgid "Unexpected %s statement at %C"
46198 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
46200 #: fortran/parse.c:1904
46201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46202 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
46203 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
46204 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
46206 #: fortran/parse.c:1921
46207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46208 #| msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
46209 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
46210 msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
46212 #: fortran/parse.c:1953
46213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46214 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
46215 msgstr ""
46217 #: fortran/parse.c:1956
46218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46219 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
46220 msgstr ""
46222 #: fortran/parse.c:1976
46223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46224 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
46225 msgstr ""
46227 #: fortran/parse.c:1980
46228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46229 msgid "Type-bound procedure at %C"
46230 msgstr ""
46232 #: fortran/parse.c:1989
46233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46234 msgid "GENERIC binding at %C"
46235 msgstr ""
46237 #: fortran/parse.c:1999
46238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46239 #| msgid "previous declaration of `%D'"
46240 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
46241 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
46243 #: fortran/parse.c:2011
46244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46245 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
46246 msgstr ""
46248 #: fortran/parse.c:2022 fortran/parse.c:2125
46249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46250 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
46251 msgstr ""
46253 #: fortran/parse.c:2029
46254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46255 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
46256 msgstr ""
46258 #: fortran/parse.c:2036 fortran/parse.c:2138
46259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46260 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
46261 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
46262 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
46264 #: fortran/parse.c:2046
46265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46266 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
46267 msgstr ""
46269 #: fortran/parse.c:2050
46270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46271 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
46272 msgstr ""
46274 #: fortran/parse.c:2108
46275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46276 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
46277 msgstr ""
46279 #: fortran/parse.c:2116
46280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46281 msgid "Derived type definition at %C without components"
46282 msgstr ""
46284 #: fortran/parse.c:2132
46285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46286 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
46287 msgstr ""
46289 #: fortran/parse.c:2149
46290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46291 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
46292 msgstr ""
46294 #: fortran/parse.c:2155
46295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46296 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
46297 msgstr ""
46299 #: fortran/parse.c:2160
46300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46301 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
46302 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
46303 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
46305 #: fortran/parse.c:2170
46306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46307 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
46308 msgstr ""
46310 #: fortran/parse.c:2258
46311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46312 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
46313 msgstr ""
46315 #: fortran/parse.c:2264
46316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46317 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
46318 msgstr ""
46320 #: fortran/parse.c:2269
46321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46322 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
46323 msgstr ""
46325 #: fortran/parse.c:2273
46326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46327 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
46328 msgstr ""
46330 #: fortran/parse.c:2278
46331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46332 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
46333 msgstr ""
46335 #: fortran/parse.c:2285
46336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46337 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
46338 msgstr ""
46340 #: fortran/parse.c:2337
46341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46342 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
46343 msgstr ""
46345 #: fortran/parse.c:2420
46346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46347 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
46348 msgstr ""
46350 #: fortran/parse.c:2444
46351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46352 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
46353 msgstr ""
46355 #: fortran/parse.c:2477
46356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46357 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
46358 msgstr ""
46360 #: fortran/parse.c:2495
46361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46362 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
46363 msgstr ""
46365 #: fortran/parse.c:2620
46366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46367 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
46368 msgstr ""
46370 #: fortran/parse.c:2707
46371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46372 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
46373 msgstr ""
46375 #: fortran/parse.c:2715
46376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46377 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
46378 msgstr ""
46380 #: fortran/parse.c:2766
46381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46382 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
46383 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
46384 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
46386 #: fortran/parse.c:2770
46387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46388 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
46389 msgstr ""
46391 #: fortran/parse.c:2828
46392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46393 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
46394 msgstr ""
46396 #: fortran/parse.c:2850
46397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46398 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
46399 msgstr ""
46401 #: fortran/parse.c:2909
46402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46403 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
46404 msgstr ""
46406 #: fortran/parse.c:2960
46407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46408 #| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
46409 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
46410 msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
46412 #: fortran/parse.c:2978
46413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46414 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
46415 msgstr ""
46417 #: fortran/parse.c:3039
46418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46419 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
46420 msgstr ""
46422 #: fortran/parse.c:3122
46423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46424 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
46425 msgstr ""
46427 #: fortran/parse.c:3184
46428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46429 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
46430 msgstr ""
46432 #: fortran/parse.c:3217
46433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46434 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
46435 msgstr ""
46437 #: fortran/parse.c:3227
46438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46439 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
46440 msgstr ""
46442 #: fortran/parse.c:3274
46443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46444 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
46445 msgstr ""
46447 #: fortran/parse.c:3342
46448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46449 #| msgid "In construct"
46450 msgid "BLOCK construct at %C"
46451 msgstr "I konstruktionen"
46453 #: fortran/parse.c:3372
46454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46455 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
46456 msgstr ""
46458 #: fortran/parse.c:3472
46459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46460 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
46461 msgstr ""
46463 #: fortran/parse.c:3488
46464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46465 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
46466 msgstr ""
46468 #: fortran/parse.c:3611
46469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46470 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
46471 msgstr ""
46473 #: fortran/parse.c:3762
46474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46475 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
46476 msgstr ""
46478 #: fortran/parse.c:3819
46479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46480 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
46481 msgstr ""
46483 #: fortran/parse.c:3833
46484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46485 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
46486 msgstr ""
46488 #: fortran/parse.c:4025
46489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46490 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
46491 msgstr ""
46493 #: fortran/parse.c:4081
46494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46495 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
46496 msgstr ""
46498 #: fortran/parse.c:4105
46499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46500 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
46501 msgstr ""
46503 #: fortran/parse.c:4182
46504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46505 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
46506 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
46507 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
46509 #: fortran/parse.c:4232
46510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46511 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
46512 msgstr ""
46514 #: fortran/parse.c:4253
46515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46516 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
46517 msgstr ""
46519 #: fortran/parse.c:4279
46520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46521 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
46522 msgstr ""
46524 #: fortran/parse.c:4324
46525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46526 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
46527 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
46528 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
46530 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
46531 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
46532 #. statements, we're in for lots of errors.
46533 #: fortran/parse.c:4693
46534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46535 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
46536 msgstr ""
46538 #: fortran/primary.c:105
46539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46540 #| msgid "Missing formal parameter term"
46541 msgid "Missing kind-parameter at %C"
46542 msgstr "Manglende formel parameterterm"
46544 #: fortran/primary.c:232
46545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46546 msgid "Integer kind %d at %C not available"
46547 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
46549 #: fortran/primary.c:241
46550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46551 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
46552 msgstr ""
46554 #: fortran/primary.c:270
46555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46556 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
46557 msgid "Hollerith constant at %C"
46558 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
46560 #: fortran/primary.c:282
46561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46562 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
46563 msgstr ""
46565 #: fortran/primary.c:288
46566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46567 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
46568 msgstr ""
46570 #: fortran/primary.c:308
46571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46572 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
46573 msgstr ""
46575 #: fortran/primary.c:394
46576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46577 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
46578 msgstr ""
46580 #: fortran/primary.c:404
46581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46582 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
46583 msgstr ""
46585 #: fortran/primary.c:410
46586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46587 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
46588 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
46589 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
46591 #: fortran/primary.c:433
46592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46593 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
46594 msgstr ""
46596 #: fortran/primary.c:464
46597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46598 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
46599 msgstr ""
46601 #: fortran/primary.c:470
46602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46603 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
46604 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
46605 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
46607 #: fortran/primary.c:561
46608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46609 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
46610 msgstr ""
46612 #: fortran/primary.c:565
46613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46614 msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
46615 msgstr ""
46617 #: fortran/primary.c:581
46618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46619 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
46620 msgid "Missing exponent in real number at %C"
46621 msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
46623 #: fortran/primary.c:637
46624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46625 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
46626 msgstr ""
46628 #: fortran/primary.c:667
46629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46630 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
46631 msgstr ""
46633 #: fortran/primary.c:681
46634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46635 msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
46636 msgstr ""
46638 #: fortran/primary.c:714
46639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46640 msgid "Invalid real kind %d at %C"
46641 msgstr ""
46643 #: fortran/primary.c:729
46644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46645 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
46646 msgstr ""
46648 #: fortran/primary.c:734
46649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46650 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
46651 msgstr ""
46653 #: fortran/primary.c:826
46654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46655 #| msgid "parse error in method specification"
46656 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
46657 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
46659 #: fortran/primary.c:1038
46660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46661 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
46662 msgstr ""
46664 #: fortran/primary.c:1059
46665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46666 #| msgid "unterminated string or character constant"
46667 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
46668 msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
46670 #: fortran/primary.c:1089
46671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46672 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
46673 msgstr ""
46675 #: fortran/primary.c:1172
46676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46677 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
46678 msgstr ""
46680 #: fortran/primary.c:1204
46681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46682 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
46683 msgstr ""
46685 #: fortran/primary.c:1210
46686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46687 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
46688 msgstr ""
46690 #: fortran/primary.c:1216
46691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46692 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
46693 msgstr ""
46695 #: fortran/primary.c:1220
46696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46697 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
46698 msgstr ""
46700 #: fortran/primary.c:1250
46701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46702 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
46703 msgstr ""
46705 #: fortran/primary.c:1378
46706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46707 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
46708 msgstr ""
46710 #: fortran/primary.c:1585
46711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46712 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
46713 msgstr ""
46715 #: fortran/primary.c:1649
46716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46717 #| msgid "argument missing after %s"
46718 msgid "argument list function at %C"
46719 msgstr "en parameter mangler efter %s"
46721 #: fortran/primary.c:1718
46722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46723 msgid "Expected alternate return label at %C"
46724 msgstr ""
46726 #: fortran/primary.c:1736
46727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46728 #| msgid "impossible token in macro argument list"
46729 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
46730 msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
46732 #: fortran/primary.c:1782
46733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46734 msgid "Syntax error in argument list at %C"
46735 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
46737 #: fortran/primary.c:1841
46738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46739 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
46740 msgstr ""
46742 #: fortran/primary.c:1849
46743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46744 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
46745 msgstr ""
46747 #: fortran/primary.c:1916
46748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46749 msgid "Symbol '%s' at %C has no IMPLICIT type"
46750 msgstr ""
46752 #: fortran/primary.c:1922
46753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46754 msgid "Unexpected '%%' for nonderived-type variable '%s' at %C"
46755 msgstr ""
46757 #: fortran/primary.c:1940
46758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46759 msgid "Expected structure component name at %C"
46760 msgstr ""
46762 #: fortran/primary.c:1989
46763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46764 #| msgid "argument missing after %s"
46765 msgid "Expected argument list at %C"
46766 msgstr "en parameter mangler efter %s"
46768 #: fortran/primary.c:2020
46769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46770 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
46771 msgstr ""
46773 #: fortran/primary.c:2108
46774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46775 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
46776 msgstr ""
46778 #: fortran/primary.c:2357
46779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46780 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
46781 msgstr ""
46783 #: fortran/primary.c:2365
46784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46785 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
46786 msgstr ""
46788 #: fortran/primary.c:2413
46789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46790 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
46791 msgstr ""
46793 #: fortran/primary.c:2433
46794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46795 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
46796 msgstr ""
46798 #: fortran/primary.c:2449
46799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46800 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
46801 msgstr ""
46803 #: fortran/primary.c:2454
46804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46805 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
46806 msgstr ""
46808 #: fortran/primary.c:2491
46809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46810 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
46811 msgstr ""
46813 #: fortran/primary.c:2503
46814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46815 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
46816 msgstr ""
46818 #: fortran/primary.c:2556
46819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46820 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
46821 msgstr ""
46823 #: fortran/primary.c:2740
46824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46825 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
46826 msgstr ""
46828 #: fortran/primary.c:2864
46829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46830 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
46831 msgstr ""
46833 #: fortran/primary.c:2895
46834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46835 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
46836 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
46837 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
46839 #: fortran/primary.c:2898
46840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46841 #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
46842 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
46843 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
46845 #: fortran/primary.c:2948
46846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46847 #| msgid "missing argument to `%s' option"
46848 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
46849 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
46851 #: fortran/primary.c:3107
46852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46853 #| msgid "missing argument to `%s' option"
46854 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
46855 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
46857 #: fortran/primary.c:3141
46858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46859 #| msgid "floating point overflow in expression"
46860 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
46861 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
46863 #: fortran/primary.c:3240
46864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46865 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
46866 msgstr ""
46868 #: fortran/primary.c:3274
46869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46870 msgid "'%s' at %C is not a variable"
46871 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
46873 #: fortran/resolve.c:125
46874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46875 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
46876 msgstr ""
46878 #: fortran/resolve.c:128
46879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46880 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
46881 msgstr ""
46883 #: fortran/resolve.c:145
46884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46885 msgid "Interface '%s' at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
46886 msgstr ""
46888 #: fortran/resolve.c:158
46889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46890 msgid "Interface '%s' at %L may not be generic"
46891 msgstr ""
46893 #: fortran/resolve.c:165
46894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46895 #| msgid "constructor cannot be static member function"
46896 msgid "Interface '%s' at %L may not be a statement function"
46897 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
46899 #: fortran/resolve.c:174
46900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46901 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %L"
46902 msgstr ""
46904 #: fortran/resolve.c:180
46905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46906 msgid "Interface '%s' at %L must be explicit"
46907 msgstr ""
46909 #: fortran/resolve.c:202
46910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46911 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
46912 msgstr ""
46914 #: fortran/resolve.c:296
46915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46916 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
46917 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
46918 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
46920 #: fortran/resolve.c:300
46921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46922 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
46923 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
46924 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
46926 #: fortran/resolve.c:375
46927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46928 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
46929 msgstr ""
46931 #: fortran/resolve.c:385
46932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46933 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
46934 msgstr ""
46936 #: fortran/resolve.c:390
46937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46938 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
46939 msgstr ""
46941 #: fortran/resolve.c:398
46942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46943 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
46944 msgstr ""
46946 #: fortran/resolve.c:403
46947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46948 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
46949 msgstr ""
46951 #: fortran/resolve.c:437
46952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46953 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
46954 msgstr ""
46956 #: fortran/resolve.c:445
46957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46958 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
46959 msgstr ""
46961 #: fortran/resolve.c:454
46962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46963 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
46964 msgstr ""
46966 #: fortran/resolve.c:464
46967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46968 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
46969 msgstr ""
46971 #: fortran/resolve.c:472
46972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46973 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
46974 msgstr ""
46976 #: fortran/resolve.c:481
46977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46978 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
46979 msgstr ""
46981 #: fortran/resolve.c:494
46982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46983 #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
46984 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
46985 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
46987 #: fortran/resolve.c:504
46988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46989 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
46990 msgstr ""
46992 #: fortran/resolve.c:562
46993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46994 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46995 msgstr ""
46997 #: fortran/resolve.c:565
46998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46999 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
47000 msgstr ""
47002 #: fortran/resolve.c:589
47003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47004 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
47005 msgstr ""
47007 #: fortran/resolve.c:764
47008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47009 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
47010 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
47011 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
47013 #: fortran/resolve.c:781
47014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47015 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
47016 msgstr ""
47018 #: fortran/resolve.c:808
47019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47020 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
47021 msgstr ""
47023 #: fortran/resolve.c:812
47024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47025 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
47026 msgstr ""
47028 #: fortran/resolve.c:819
47029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47030 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
47031 msgstr ""
47033 #: fortran/resolve.c:823
47034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47035 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
47036 msgstr ""
47038 #: fortran/resolve.c:861
47039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47040 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
47041 msgstr ""
47043 #: fortran/resolve.c:866
47044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47045 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
47046 msgstr ""
47048 #: fortran/resolve.c:909
47049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47050 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
47051 msgstr ""
47053 #: fortran/resolve.c:913
47054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47055 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
47056 msgstr ""
47058 #: fortran/resolve.c:920
47059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47060 msgid "'%s' in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
47061 msgstr ""
47063 #: fortran/resolve.c:928
47064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47065 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
47066 msgstr ""
47068 #: fortran/resolve.c:932
47069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47070 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
47071 msgstr ""
47073 #: fortran/resolve.c:936
47074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47075 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
47076 msgstr ""
47078 #: fortran/resolve.c:966
47079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47080 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
47081 msgstr ""
47083 #: fortran/resolve.c:970
47084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47085 msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
47086 msgstr ""
47088 #: fortran/resolve.c:974
47089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47090 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
47091 msgstr ""
47093 #: fortran/resolve.c:978
47094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47095 msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
47096 msgstr ""
47098 #: fortran/resolve.c:983
47099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47100 msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
47101 msgstr ""
47103 #: fortran/resolve.c:1047
47104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47105 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
47106 msgstr ""
47108 #: fortran/resolve.c:1083
47109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47110 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
47111 msgstr ""
47113 #: fortran/resolve.c:1104
47114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47115 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
47116 msgstr ""
47118 #: fortran/resolve.c:1189
47119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47120 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
47121 msgstr ""
47123 #: fortran/resolve.c:1223
47124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47125 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
47126 msgstr ""
47128 #: fortran/resolve.c:1239
47129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47130 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
47131 msgstr ""
47133 #: fortran/resolve.c:1250
47134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47135 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
47136 msgstr ""
47138 #: fortran/resolve.c:1267
47139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47140 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
47141 msgstr ""
47143 #: fortran/resolve.c:1396
47144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47145 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
47146 msgstr ""
47148 #: fortran/resolve.c:1458
47149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47150 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
47151 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
47152 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
47154 #: fortran/resolve.c:1462
47155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47156 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
47157 msgstr ""
47159 #: fortran/resolve.c:1574
47160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47161 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
47162 msgstr ""
47164 #: fortran/resolve.c:1587
47165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47166 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
47167 msgstr ""
47169 #: fortran/resolve.c:1598
47170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47171 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
47172 msgstr ""
47174 #: fortran/resolve.c:1609
47175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47176 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
47177 msgstr ""
47179 #: fortran/resolve.c:1645
47180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47181 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
47182 msgstr ""
47184 #: fortran/resolve.c:1683 fortran/resolve.c:8930 fortran/resolve.c:10228
47185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47186 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
47187 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
47188 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
47190 #: fortran/resolve.c:1726
47191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47192 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
47193 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
47194 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
47196 #: fortran/resolve.c:1734
47197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47198 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
47199 msgstr ""
47201 #: fortran/resolve.c:1742
47202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47203 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
47204 msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
47205 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
47207 #: fortran/resolve.c:1750
47208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47209 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
47210 msgstr ""
47212 #: fortran/resolve.c:1777
47213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47214 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
47215 msgstr ""
47217 #: fortran/resolve.c:1799
47218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47219 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
47220 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
47221 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
47223 #: fortran/resolve.c:1854
47224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47225 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
47226 msgstr ""
47228 #: fortran/resolve.c:1861
47229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47230 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
47231 msgstr ""
47233 #: fortran/resolve.c:1875
47234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47235 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
47236 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
47237 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
47239 #: fortran/resolve.c:1887
47240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47241 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
47242 msgstr ""
47244 #: fortran/resolve.c:1898
47245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47246 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
47247 msgstr ""
47249 #: fortran/resolve.c:2029
47250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47251 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
47252 msgstr ""
47254 #: fortran/resolve.c:2067
47255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47256 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
47257 msgstr ""
47259 #: fortran/resolve.c:2229
47260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47261 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
47262 msgstr ""
47264 #: fortran/resolve.c:2237
47265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47266 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
47267 msgstr ""
47269 #: fortran/resolve.c:2256
47270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47271 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
47272 msgstr ""
47274 #: fortran/resolve.c:2266
47275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47276 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
47277 msgstr ""
47279 #: fortran/resolve.c:2275
47280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47281 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface"
47282 msgstr ""
47284 #: fortran/resolve.c:2283
47285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47286 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
47287 msgstr ""
47289 #: fortran/resolve.c:2291
47290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47291 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
47292 msgstr ""
47294 #: fortran/resolve.c:2300
47295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47296 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
47297 msgstr ""
47299 #: fortran/resolve.c:2309
47300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47301 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface"
47302 msgstr ""
47304 #: fortran/resolve.c:2321
47305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47306 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
47307 msgstr ""
47309 #: fortran/resolve.c:2333
47310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47311 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
47312 msgstr ""
47314 #: fortran/resolve.c:2346
47315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47316 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
47317 msgstr ""
47319 #: fortran/resolve.c:2356
47320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47321 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
47322 msgstr ""
47324 #: fortran/resolve.c:2363
47325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47326 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
47327 msgstr ""
47329 #: fortran/resolve.c:2469
47330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47331 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
47332 msgstr ""
47334 #: fortran/resolve.c:2487
47335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47336 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
47337 msgstr ""
47339 #: fortran/resolve.c:2525
47340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47341 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
47342 msgstr ""
47344 #: fortran/resolve.c:2574
47345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47346 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
47347 msgstr ""
47349 #: fortran/resolve.c:2630 fortran/resolve.c:14732
47350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47351 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
47352 msgstr ""
47354 #: fortran/resolve.c:2830
47355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47356 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
47357 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
47358 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
47360 #: fortran/resolve.c:2874
47361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47362 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
47363 msgstr ""
47365 #: fortran/resolve.c:2886
47366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47367 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
47368 msgstr ""
47370 #: fortran/resolve.c:2895
47371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47372 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
47373 msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
47374 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
47376 #: fortran/resolve.c:2918
47377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47378 msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
47379 msgstr ""
47381 #: fortran/resolve.c:2929
47382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47383 msgid "Array section in '%s' call at %L"
47384 msgstr ""
47386 #: fortran/resolve.c:2948
47387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47388 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
47389 msgstr ""
47391 #: fortran/resolve.c:2965
47392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47393 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
47394 msgstr ""
47396 #: fortran/resolve.c:2975
47397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47398 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
47399 msgstr ""
47401 #: fortran/resolve.c:2998 fortran/resolve.c:3035
47402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47403 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
47404 msgstr ""
47406 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
47407 #. scalar pointer.
47408 #: fortran/resolve.c:3011
47409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47410 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
47411 msgstr ""
47413 #: fortran/resolve.c:3027
47414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47415 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
47416 msgstr ""
47418 #: fortran/resolve.c:3043
47419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47420 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
47421 msgstr ""
47423 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
47424 #. pointers once they are implemented.
47425 #: fortran/resolve.c:3056
47426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47427 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
47428 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
47429 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
47431 #: fortran/resolve.c:3063
47432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47433 msgid "Noninteroperable argument '%s' to '%s' at %L"
47434 msgstr ""
47436 #: fortran/resolve.c:3111
47437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47438 #| msgid "`%D' is not a function,"
47439 msgid "'%s' at %L is not a function"
47440 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
47442 #: fortran/resolve.c:3119 fortran/resolve.c:3793
47443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47444 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
47445 msgstr ""
47447 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
47448 #: fortran/resolve.c:3175
47449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47450 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
47451 msgstr ""
47453 #: fortran/resolve.c:3228
47454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47455 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
47456 msgstr ""
47458 #: fortran/resolve.c:3278
47459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47460 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
47461 msgstr ""
47463 #: fortran/resolve.c:3285
47464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47465 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
47466 msgstr ""
47468 #: fortran/resolve.c:3292
47469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47470 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
47471 msgstr ""
47473 #: fortran/resolve.c:3311
47474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47475 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
47476 msgstr ""
47478 #: fortran/resolve.c:3315
47479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47480 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
47481 msgstr ""
47483 #: fortran/resolve.c:3354
47484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47485 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
47486 msgstr ""
47488 #: fortran/resolve.c:3357
47489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47490 msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
47491 msgstr ""
47493 #: fortran/resolve.c:3360
47494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47495 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
47496 msgstr ""
47498 #: fortran/resolve.c:3426
47499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47500 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
47501 msgstr ""
47503 #: fortran/resolve.c:3435
47504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47505 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
47506 msgstr ""
47508 #: fortran/resolve.c:3546
47509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47510 msgid "Argument CPTR to C_F_POINTER at %L shall have the type C_PTR"
47511 msgstr ""
47513 #: fortran/resolve.c:3554
47514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47515 msgid "Argument FPTR to C_F_POINTER at %L must not be polymorphic"
47516 msgstr ""
47518 #: fortran/resolve.c:3568
47519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47520 msgid "Missing SHAPE argument for call to %s at %L"
47521 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
47523 #: fortran/resolve.c:3575
47524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47525 msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
47526 msgstr ""
47528 #: fortran/resolve.c:3588
47529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47530 msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR"
47531 msgstr ""
47533 #: fortran/resolve.c:3594
47534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47535 msgid "Noninteroperable procedure-pointer at %L to C_F_FUNPOINTER"
47536 msgstr ""
47538 #: fortran/resolve.c:3660
47539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47540 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
47541 msgstr ""
47543 #: fortran/resolve.c:3704
47544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47545 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
47546 msgstr ""
47548 #: fortran/resolve.c:3764
47549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47550 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
47551 msgstr ""
47553 #: fortran/resolve.c:3803
47554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47555 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
47556 msgstr ""
47558 #: fortran/resolve.c:3807
47559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47560 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
47561 msgstr ""
47563 #: fortran/resolve.c:3885
47564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47565 #| msgid "shared and mdll are not compatible"
47566 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
47567 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
47569 #: fortran/resolve.c:4405
47570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47571 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
47572 msgstr ""
47574 #: fortran/resolve.c:4410
47575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47576 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
47577 msgstr ""
47579 #: fortran/resolve.c:4420
47580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47581 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
47582 msgstr ""
47584 #: fortran/resolve.c:4425
47585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47586 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
47587 msgstr ""
47589 #: fortran/resolve.c:4445
47590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47591 msgid "Illegal stride of zero at %L"
47592 msgstr ""
47594 #: fortran/resolve.c:4462
47595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47596 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
47597 msgstr ""
47599 #: fortran/resolve.c:4470
47600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47601 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
47602 msgstr ""
47604 #: fortran/resolve.c:4486
47605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47606 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
47607 msgstr ""
47609 #: fortran/resolve.c:4495
47610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47611 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
47612 msgstr ""
47614 #: fortran/resolve.c:4534
47615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47616 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
47617 msgstr ""
47619 #: fortran/resolve.c:4544
47620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47621 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
47622 msgstr ""
47624 #: fortran/resolve.c:4552
47625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47626 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
47627 msgstr ""
47629 #: fortran/resolve.c:4568
47630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47631 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
47632 msgstr ""
47634 #: fortran/resolve.c:4596
47635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47636 msgid "Array index at %L must be scalar"
47637 msgstr ""
47639 #: fortran/resolve.c:4602
47640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47641 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
47642 msgstr ""
47644 #: fortran/resolve.c:4608
47645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47646 msgid "REAL array index at %L"
47647 msgstr ""
47649 #: fortran/resolve.c:4647
47650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47651 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
47652 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
47653 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
47655 #: fortran/resolve.c:4654
47656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47657 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
47658 msgstr ""
47660 #: fortran/resolve.c:4764
47661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47662 #| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
47663 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
47664 msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
47666 #: fortran/resolve.c:4862
47667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47668 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
47669 msgstr ""
47671 #: fortran/resolve.c:4869
47672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47673 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
47674 msgstr ""
47676 #: fortran/resolve.c:4878
47677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47678 msgid "Substring start index at %L is less than one"
47679 msgstr ""
47681 #: fortran/resolve.c:4891
47682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47683 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
47684 msgstr ""
47686 #: fortran/resolve.c:4898
47687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47688 #| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
47689 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
47690 msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
47692 #: fortran/resolve.c:4908
47693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47694 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
47695 msgstr ""
47697 #: fortran/resolve.c:4918
47698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47699 #| msgid "requested alignment is too large"
47700 msgid "Substring end index at %L is too large"
47701 msgstr "angivet justering er for stor"
47703 #: fortran/resolve.c:5070
47704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47705 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
47706 msgstr ""
47708 #: fortran/resolve.c:5080
47709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47710 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
47711 msgstr ""
47713 #: fortran/resolve.c:5099
47714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47715 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
47716 msgstr ""
47718 #: fortran/resolve.c:5234
47719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47720 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
47721 msgstr ""
47723 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
47724 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
47725 #. that the function-name resolution happens too late in that
47726 #. function.
47727 #: fortran/resolve.c:5244
47728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47729 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
47730 msgstr ""
47732 #: fortran/resolve.c:5260
47733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47734 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
47735 msgstr ""
47737 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
47738 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
47739 #. that the function-name resolution happens too late in that
47740 #. function.
47741 #: fortran/resolve.c:5270
47742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47743 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
47744 msgstr ""
47746 #: fortran/resolve.c:5282
47747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47748 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
47749 msgstr ""
47751 #: fortran/resolve.c:5297
47752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47753 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
47754 msgstr ""
47756 #: fortran/resolve.c:5384
47757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47758 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
47759 msgstr ""
47761 #: fortran/resolve.c:5389
47762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47763 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
47764 msgstr ""
47766 #: fortran/resolve.c:5452
47767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47768 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
47769 msgstr ""
47771 #: fortran/resolve.c:5465
47772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47773 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
47774 msgstr ""
47776 #: fortran/resolve.c:5797
47777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47778 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
47779 msgstr ""
47781 #: fortran/resolve.c:5804
47782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47783 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
47784 msgstr ""
47786 #: fortran/resolve.c:5839
47787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47788 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
47789 msgstr ""
47791 #: fortran/resolve.c:5848
47792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47793 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
47794 msgstr ""
47796 #. Nothing matching found!
47797 #: fortran/resolve.c:6036
47798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47799 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
47800 msgstr ""
47802 #: fortran/resolve.c:6063
47803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47804 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
47805 msgstr ""
47807 #: fortran/resolve.c:6110
47808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47809 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
47810 msgstr ""
47812 #: fortran/resolve.c:6640
47813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47814 msgid "%s at %L must be a scalar"
47815 msgstr ""
47817 #: fortran/resolve.c:6650
47818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47819 #| msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
47820 msgid "%s at %L must be integer"
47821 msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
47823 #: fortran/resolve.c:6654 fortran/resolve.c:6661
47824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47825 msgid "%s at %L must be INTEGER"
47826 msgstr ""
47828 #: fortran/resolve.c:6705
47829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47830 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
47831 msgstr ""
47833 #: fortran/resolve.c:6740
47834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47835 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
47836 msgstr ""
47838 #: fortran/resolve.c:6801
47839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47840 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
47841 msgstr ""
47843 #: fortran/resolve.c:6806
47844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47845 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
47846 msgstr ""
47848 #: fortran/resolve.c:6813
47849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47850 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
47851 msgstr ""
47853 #: fortran/resolve.c:6821
47854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47855 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
47856 msgstr ""
47858 #: fortran/resolve.c:6826
47859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47860 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
47861 msgstr ""
47863 #: fortran/resolve.c:6842
47864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47865 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
47866 msgstr ""
47868 #: fortran/resolve.c:6940 fortran/resolve.c:7228
47869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47870 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
47871 msgstr ""
47873 #: fortran/resolve.c:6948 fortran/resolve.c:7193
47874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47875 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
47876 msgstr ""
47878 #: fortran/resolve.c:7053
47879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47880 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
47881 msgstr ""
47883 #: fortran/resolve.c:7081
47884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47885 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
47886 msgstr ""
47888 #: fortran/resolve.c:7239
47889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47890 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
47891 msgstr ""
47893 #: fortran/resolve.c:7252
47894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47895 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
47896 msgstr ""
47898 #: fortran/resolve.c:7266
47899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47900 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
47901 msgstr ""
47903 #: fortran/resolve.c:7279
47904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47905 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
47906 msgstr ""
47908 #: fortran/resolve.c:7290
47909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47910 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
47911 msgstr ""
47913 #: fortran/resolve.c:7397
47914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47915 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
47916 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
47917 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
47919 #: fortran/resolve.c:7411
47920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47921 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
47922 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
47923 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
47925 #: fortran/resolve.c:7438
47926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47927 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
47928 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
47929 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
47931 #: fortran/resolve.c:7457
47932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47933 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
47934 msgstr ""
47936 #: fortran/resolve.c:7472
47937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47938 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
47939 msgstr ""
47941 #: fortran/resolve.c:7483
47942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47943 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
47944 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
47945 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
47947 #: fortran/resolve.c:7513
47948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47949 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
47950 msgstr ""
47952 #: fortran/resolve.c:7536
47953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47954 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
47955 msgstr ""
47957 #: fortran/resolve.c:7547
47958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47959 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
47960 msgstr ""
47962 #: fortran/resolve.c:7558
47963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47964 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
47965 msgstr ""
47967 #: fortran/resolve.c:7581
47968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47969 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
47970 msgstr ""
47972 #: fortran/resolve.c:7611
47973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47974 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
47975 msgstr ""
47977 #: fortran/resolve.c:7617 fortran/resolve.c:7623
47978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47979 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
47980 msgstr ""
47982 #. The cases overlap, or they are the same
47983 #. element in the list.  Either way, we must
47984 #. issue an error and get the next case from P.
47985 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
47986 #: fortran/resolve.c:7827
47987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47988 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
47989 msgstr ""
47991 #: fortran/resolve.c:7878
47992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47993 #| msgid "expression statement has incomplete type"
47994 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
47995 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
47997 #: fortran/resolve.c:7889
47998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47999 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
48000 msgstr ""
48002 #: fortran/resolve.c:7902
48003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48004 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
48005 msgstr ""
48007 #: fortran/resolve.c:7948
48008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48009 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
48010 msgstr ""
48012 #: fortran/resolve.c:7967
48013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48014 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
48015 msgstr ""
48017 #: fortran/resolve.c:7977
48018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48019 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
48020 msgstr ""
48022 #: fortran/resolve.c:7995 fortran/resolve.c:8003
48023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48024 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
48025 msgstr ""
48027 #: fortran/resolve.c:8065 fortran/resolve.c:8435
48028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48029 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
48030 msgstr ""
48032 #: fortran/resolve.c:8091
48033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48034 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
48035 msgstr ""
48037 #: fortran/resolve.c:8103
48038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48039 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
48040 msgstr ""
48042 #: fortran/resolve.c:8117
48043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48044 msgid "Range specification at %L can never be matched"
48045 msgstr ""
48047 #: fortran/resolve.c:8220
48048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48049 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
48050 msgstr ""
48052 #: fortran/resolve.c:8287
48053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48054 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
48055 msgstr ""
48057 #: fortran/resolve.c:8297
48058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48059 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
48060 msgstr ""
48062 #: fortran/resolve.c:8354
48063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48064 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
48065 msgstr ""
48067 #: fortran/resolve.c:8371 fortran/resolve.c:8383
48068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48069 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
48070 msgstr ""
48072 #: fortran/resolve.c:8399
48073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48074 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
48075 msgstr ""
48077 #: fortran/resolve.c:8411
48078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48079 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
48080 msgstr ""
48082 #: fortran/resolve.c:8414
48083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48084 #| msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
48085 msgid "Unexpected intrinsic type '%s' at %L"
48086 msgstr "  forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
48088 #: fortran/resolve.c:8423
48089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48090 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
48091 msgstr ""
48093 #: fortran/resolve.c:8618
48094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48095 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
48096 msgstr ""
48098 #: fortran/resolve.c:8709
48099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48100 msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
48101 msgstr ""
48103 #. FIXME: Test for defined input/output.
48104 #: fortran/resolve.c:8737
48105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48106 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
48107 msgstr ""
48109 #: fortran/resolve.c:8749
48110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48111 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
48112 msgstr ""
48114 #: fortran/resolve.c:8758
48115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48116 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
48117 msgstr ""
48119 #: fortran/resolve.c:8765
48120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48121 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
48122 msgstr ""
48124 #: fortran/resolve.c:8773
48125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48126 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
48127 msgstr ""
48129 #: fortran/resolve.c:8782
48130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48131 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
48132 msgstr ""
48134 #: fortran/resolve.c:8832
48135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48136 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
48137 msgstr ""
48139 #: fortran/resolve.c:8839 fortran/resolve.c:8903
48140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48141 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
48142 msgstr ""
48144 #: fortran/resolve.c:8851 fortran/resolve.c:8910
48145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48146 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
48147 msgstr ""
48149 #: fortran/resolve.c:8863
48150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48151 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
48152 msgstr ""
48154 #: fortran/resolve.c:8880
48155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48156 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
48157 msgstr ""
48159 #: fortran/resolve.c:8884 fortran/resolve.c:8894
48160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48161 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
48162 msgstr ""
48164 #: fortran/resolve.c:8937
48165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48166 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
48167 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
48168 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
48170 #: fortran/resolve.c:8946
48171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48172 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
48173 msgstr ""
48175 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
48176 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
48177 #: fortran/resolve.c:8963 fortran/resolve.c:8986
48178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48179 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
48180 msgstr ""
48182 #: fortran/resolve.c:8967 fortran/resolve.c:8992
48183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48184 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
48185 msgstr ""
48187 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
48188 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
48189 #. further checks are necessary in this case.
48190 #: fortran/resolve.c:9007
48191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48192 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
48193 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
48194 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
48196 #: fortran/resolve.c:9079
48197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48198 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
48199 msgstr ""
48201 #: fortran/resolve.c:9095
48202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48203 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
48204 msgstr ""
48206 #: fortran/resolve.c:9103 fortran/resolve.c:9190
48207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48208 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
48209 msgstr ""
48211 #: fortran/resolve.c:9113 fortran/resolve.c:9200
48212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48213 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
48214 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
48215 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
48217 #: fortran/resolve.c:9144
48218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48219 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
48220 msgstr ""
48222 #: fortran/resolve.c:9153
48223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48224 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
48225 msgstr ""
48227 #: fortran/resolve.c:9322
48228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48229 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
48230 msgstr ""
48232 #: fortran/resolve.c:9402
48233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48234 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
48235 msgstr ""
48237 #: fortran/resolve.c:9556
48238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48239 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
48240 msgstr ""
48242 #: fortran/resolve.c:9588
48243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48244 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
48245 msgstr ""
48247 #: fortran/resolve.c:9593
48248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48249 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
48250 msgstr ""
48252 #: fortran/resolve.c:9603
48253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48254 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
48255 msgstr ""
48257 #: fortran/resolve.c:9634
48258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48259 msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
48260 msgstr ""
48262 #: fortran/resolve.c:9643
48263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48264 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
48265 msgstr ""
48267 #: fortran/resolve.c:9894
48268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48269 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
48270 msgstr ""
48272 #: fortran/resolve.c:10181
48273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48274 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
48275 msgstr ""
48277 #: fortran/resolve.c:10184
48278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48279 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
48280 msgstr ""
48282 #: fortran/resolve.c:10195
48283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48284 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
48285 msgstr ""
48287 #: fortran/resolve.c:10236
48288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48289 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
48290 msgstr ""
48292 #: fortran/resolve.c:10269
48293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48294 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
48295 msgstr ""
48297 #: fortran/resolve.c:10328
48298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48299 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
48300 msgstr ""
48302 #: fortran/resolve.c:10412
48303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48304 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
48305 msgstr ""
48307 #: fortran/resolve.c:10494 fortran/resolve.c:10547
48308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48309 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
48310 msgstr ""
48312 #. Common block names match but binding labels do not.
48313 #: fortran/resolve.c:10512
48314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48315 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
48316 msgstr ""
48318 #: fortran/resolve.c:10559
48319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48320 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
48321 msgstr ""
48323 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
48324 #: fortran/resolve.c:10611
48325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48326 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
48327 msgstr ""
48329 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
48330 #: fortran/resolve.c:10624
48331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48332 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
48333 msgstr ""
48335 #: fortran/resolve.c:10637
48336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48337 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
48338 msgstr ""
48340 #: fortran/resolve.c:10735
48341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48342 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
48343 msgstr ""
48345 #: fortran/resolve.c:10748
48346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48347 #| msgid "Integer at %0 too large"
48348 msgid "String length at %L is too large"
48349 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
48351 #: fortran/resolve.c:11084
48352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48353 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
48354 msgstr ""
48356 #: fortran/resolve.c:11088
48357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48358 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
48359 msgstr ""
48361 #: fortran/resolve.c:11096
48362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48363 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
48364 msgstr ""
48366 #: fortran/resolve.c:11106
48367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48368 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
48369 msgstr ""
48371 #: fortran/resolve.c:11121
48372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48373 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
48374 msgstr ""
48376 #: fortran/resolve.c:11133
48377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48378 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
48379 msgstr ""
48381 #: fortran/resolve.c:11164
48382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48383 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
48384 msgstr ""
48386 #: fortran/resolve.c:11186
48387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48388 msgid "Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
48389 msgstr ""
48391 #. The shape of a main program or module array needs to be
48392 #. constant.
48393 #: fortran/resolve.c:11235
48394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48395 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
48396 msgstr ""
48398 #: fortran/resolve.c:11244
48399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48400 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
48401 msgstr ""
48403 #: fortran/resolve.c:11259
48404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48405 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
48406 msgstr ""
48408 #: fortran/resolve.c:11280
48409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48410 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
48411 msgstr ""
48413 #: fortran/resolve.c:11287
48414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48415 msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
48416 msgstr ""
48418 #: fortran/resolve.c:11334
48419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48420 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
48421 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
48423 #: fortran/resolve.c:11337
48424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48425 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
48426 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
48428 #: fortran/resolve.c:11341
48429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48430 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
48431 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
48432 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
48434 #: fortran/resolve.c:11344
48435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48436 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
48437 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
48439 #: fortran/resolve.c:11347
48440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48441 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
48442 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
48444 #: fortran/resolve.c:11350
48445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48446 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
48447 msgstr ""
48449 #: fortran/resolve.c:11393
48450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48451 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
48452 msgstr ""
48454 #: fortran/resolve.c:11415
48455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48456 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
48457 msgstr ""
48459 #: fortran/resolve.c:11437 fortran/resolve.c:11461
48460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48461 msgid "Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
48462 msgstr ""
48464 #: fortran/resolve.c:11479
48465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48466 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
48467 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
48469 #: fortran/resolve.c:11488
48470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48471 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
48472 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
48474 #: fortran/resolve.c:11496
48475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48476 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
48477 msgstr ""
48479 #: fortran/resolve.c:11506
48480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48481 msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
48482 msgstr ""
48484 #: fortran/resolve.c:11525
48485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48486 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
48487 msgstr ""
48489 #: fortran/resolve.c:11529
48490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48491 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
48492 msgstr ""
48494 #: fortran/resolve.c:11533
48495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48496 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
48497 msgstr ""
48499 #: fortran/resolve.c:11537
48500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48501 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
48502 msgstr ""
48504 #: fortran/resolve.c:11550
48505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48506 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L"
48507 msgstr ""
48509 #: fortran/resolve.c:11604
48510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48511 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
48512 msgstr ""
48514 #: fortran/resolve.c:11610
48515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48516 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
48517 msgstr ""
48519 #: fortran/resolve.c:11616
48520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48521 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
48522 msgstr ""
48524 #: fortran/resolve.c:11624
48525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48526 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
48527 msgstr ""
48529 #: fortran/resolve.c:11630
48530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48531 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
48532 msgstr ""
48534 #: fortran/resolve.c:11677
48535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48536 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
48537 msgstr ""
48539 #: fortran/resolve.c:11686
48540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48541 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
48542 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
48543 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
48545 #: fortran/resolve.c:11695
48546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48547 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
48548 msgstr ""
48550 #: fortran/resolve.c:11703
48551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48552 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
48553 msgstr ""
48555 #: fortran/resolve.c:11709
48556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48557 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
48558 msgstr ""
48560 #: fortran/resolve.c:11715
48561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48562 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
48563 msgstr ""
48565 #: fortran/resolve.c:11723
48566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48567 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
48568 msgstr ""
48570 #: fortran/resolve.c:11731
48571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48572 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
48573 msgstr ""
48575 #: fortran/resolve.c:11753
48576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48577 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
48578 msgstr ""
48580 #: fortran/resolve.c:11786
48581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48582 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
48583 msgstr ""
48585 #. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
48586 #: fortran/resolve.c:11791
48587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48588 #| msgid "trampolines not yet implemented"
48589 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
48590 msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
48592 #: fortran/resolve.c:11823
48593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48594 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
48595 msgstr ""
48597 #: fortran/resolve.c:11845
48598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48599 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
48600 msgstr ""
48602 #: fortran/resolve.c:11904
48603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48604 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
48605 msgstr ""
48607 #: fortran/resolve.c:11916
48608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48609 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
48610 msgstr ""
48612 #: fortran/resolve.c:11946
48613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48614 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
48615 msgstr ""
48617 #: fortran/resolve.c:12002
48618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48619 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
48620 msgstr ""
48622 #: fortran/resolve.c:12187
48623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48624 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
48625 msgstr ""
48627 #: fortran/resolve.c:12229
48628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48629 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
48630 msgstr ""
48632 #: fortran/resolve.c:12243
48633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48634 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
48635 msgstr ""
48637 #: fortran/resolve.c:12257 fortran/resolve.c:12743
48638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48639 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
48640 msgstr ""
48642 #: fortran/resolve.c:12265
48643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48644 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
48645 msgstr ""
48647 #: fortran/resolve.c:12274
48648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48649 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
48650 msgstr ""
48652 #: fortran/resolve.c:12280
48653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48654 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
48655 msgstr ""
48657 #: fortran/resolve.c:12286
48658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48659 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
48660 msgstr ""
48662 #: fortran/resolve.c:12315
48663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48664 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
48665 msgstr ""
48667 #: fortran/resolve.c:12324
48668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48669 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
48670 msgstr ""
48672 #: fortran/resolve.c:12419
48673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48674 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
48675 msgstr ""
48677 #: fortran/resolve.c:12517
48678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48679 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
48680 msgstr ""
48682 #: fortran/resolve.c:12530
48683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48684 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
48685 msgstr ""
48687 #: fortran/resolve.c:12546
48688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48689 msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
48690 msgstr ""
48692 #: fortran/resolve.c:12556
48693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48694 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
48695 msgstr ""
48697 #: fortran/resolve.c:12565
48698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48699 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
48700 msgstr ""
48702 #: fortran/resolve.c:12575
48703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48704 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
48705 msgstr ""
48707 #: fortran/resolve.c:12584
48708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48709 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
48710 msgstr ""
48712 #: fortran/resolve.c:12677
48713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48714 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
48715 msgstr ""
48717 #: fortran/resolve.c:12691
48718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48719 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
48720 msgstr ""
48722 #: fortran/resolve.c:12707
48723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48724 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
48725 msgstr ""
48727 #: fortran/resolve.c:12717
48728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48729 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
48730 msgstr ""
48732 #: fortran/resolve.c:12726
48733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48734 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
48735 msgstr ""
48737 #: fortran/resolve.c:12735
48738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48739 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
48740 msgstr ""
48742 #: fortran/resolve.c:12772
48743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48744 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
48745 msgstr ""
48747 #: fortran/resolve.c:12785
48748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48749 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
48750 msgstr ""
48752 #: fortran/resolve.c:12796
48753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48754 msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
48755 msgstr ""
48757 #: fortran/resolve.c:12808
48758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48759 msgid "the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
48760 msgstr ""
48762 #: fortran/resolve.c:12816
48763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48764 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
48765 msgstr ""
48767 #: fortran/resolve.c:12825
48768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48769 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
48770 msgstr ""
48772 #: fortran/resolve.c:12843 fortran/resolve.c:12855
48773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48774 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
48775 msgstr ""
48777 #: fortran/resolve.c:12867
48778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48779 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
48780 msgstr ""
48782 #: fortran/resolve.c:12934
48783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48784 msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
48785 msgstr ""
48787 #: fortran/resolve.c:12990
48788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48789 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
48790 msgstr ""
48792 #: fortran/resolve.c:12996
48793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48794 msgid "NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
48795 msgstr ""
48797 #: fortran/resolve.c:13003
48798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48799 msgid "NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
48800 msgstr ""
48802 #: fortran/resolve.c:13012
48803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48804 msgid "NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
48805 msgstr ""
48807 #: fortran/resolve.c:13022
48808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48809 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
48810 msgstr ""
48812 #: fortran/resolve.c:13032
48813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48814 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
48815 msgstr ""
48817 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
48818 #. removed.
48819 #: fortran/resolve.c:13040
48820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48821 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
48822 msgstr ""
48824 #: fortran/resolve.c:13057
48825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48826 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
48827 msgstr ""
48829 #: fortran/resolve.c:13067
48830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48831 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
48832 msgstr ""
48834 #: fortran/resolve.c:13078
48835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48836 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
48837 msgstr ""
48839 #: fortran/resolve.c:13105
48840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48841 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
48842 msgstr ""
48844 #: fortran/resolve.c:13124
48845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48846 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
48847 msgstr ""
48849 #: fortran/resolve.c:13136
48850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48851 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
48852 msgstr ""
48854 #: fortran/resolve.c:13147
48855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48856 #| msgid "incompatible types in %s"
48857 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
48858 msgstr "uforenelige typer i %s"
48860 #: fortran/resolve.c:13230
48861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48862 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
48863 msgstr ""
48865 #: fortran/resolve.c:13233
48866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48867 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
48868 msgstr ""
48870 #: fortran/resolve.c:13322
48871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48872 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
48873 msgstr ""
48875 #: fortran/resolve.c:13340
48876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48877 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
48878 msgstr ""
48880 #: fortran/resolve.c:13343
48881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48882 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
48883 msgstr ""
48885 #: fortran/resolve.c:13351
48886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48887 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
48888 msgstr ""
48890 #: fortran/resolve.c:13358
48891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48892 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
48893 msgstr ""
48895 #: fortran/resolve.c:13371
48896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48897 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
48898 msgstr ""
48900 #: fortran/resolve.c:13377
48901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48902 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
48903 msgstr ""
48905 #: fortran/resolve.c:13387
48906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48907 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
48908 msgstr ""
48910 #: fortran/resolve.c:13396
48911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48912 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
48913 msgstr ""
48915 #: fortran/resolve.c:13409 fortran/resolve.c:13522
48916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48917 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
48918 msgstr ""
48920 #: fortran/resolve.c:13422
48921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48922 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
48923 msgstr ""
48925 #: fortran/resolve.c:13429
48926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48927 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
48928 msgstr ""
48930 #: fortran/resolve.c:13436
48931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48932 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
48933 msgstr ""
48935 #: fortran/resolve.c:13443
48936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48937 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
48938 msgstr ""
48940 #: fortran/resolve.c:13468
48941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48942 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
48943 msgstr ""
48945 #: fortran/resolve.c:13548
48946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48947 msgid "PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
48948 msgstr ""
48950 #: fortran/resolve.c:13562
48951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48952 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
48953 msgstr ""
48955 #: fortran/resolve.c:13580
48956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48957 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
48958 msgstr ""
48960 #: fortran/resolve.c:13592
48961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48962 msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
48963 msgstr ""
48965 #: fortran/resolve.c:13604
48966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48967 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
48968 msgstr ""
48970 #: fortran/resolve.c:13613
48971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48972 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
48973 msgstr ""
48975 #: fortran/resolve.c:13625
48976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48977 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
48978 msgstr ""
48980 #: fortran/resolve.c:13640
48981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48982 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
48983 msgstr ""
48985 #: fortran/resolve.c:13648
48986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48987 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
48988 msgstr ""
48990 #: fortran/resolve.c:13655
48991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48992 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
48993 msgstr ""
48995 #: fortran/resolve.c:13667
48996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48997 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
48998 msgstr ""
49000 #: fortran/resolve.c:13676
49001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49002 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
49003 msgstr ""
49005 #: fortran/resolve.c:13692
49006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49007 msgid "LOGICAL dummy argument '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
49008 msgstr ""
49010 #: fortran/resolve.c:13698
49011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49012 msgid "LOGICAL result variable '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
49013 msgstr ""
49015 #: fortran/resolve.c:13778
49016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49017 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
49018 msgstr ""
49020 #: fortran/resolve.c:13871
49021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49022 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
49023 msgstr ""
49025 #: fortran/resolve.c:13877
49026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49027 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
49028 msgstr ""
49030 #: fortran/resolve.c:13886
49031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49032 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
49033 msgstr ""
49035 #: fortran/resolve.c:13900
49036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49037 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
49038 msgstr ""
49040 #: fortran/resolve.c:13946
49041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49042 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
49043 msgstr ""
49045 #: fortran/resolve.c:13959
49046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49047 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
49048 msgstr ""
49050 #: fortran/resolve.c:14058
49051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49052 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
49053 msgstr ""
49055 #: fortran/resolve.c:14066
49056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49057 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
49058 msgstr ""
49060 #: fortran/resolve.c:14074
49061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49062 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
49063 msgstr ""
49065 #: fortran/resolve.c:14199
49066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49067 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
49068 msgstr ""
49070 #: fortran/resolve.c:14337
49071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49072 #| msgid "label `%D' defined but not used"
49073 msgid "Label %d at %L defined but not used"
49074 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
49076 #: fortran/resolve.c:14342
49077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49078 #| msgid "label `%D' defined but not used"
49079 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
49080 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
49082 #: fortran/resolve.c:14426
49083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49084 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
49085 msgstr ""
49087 #: fortran/resolve.c:14435
49088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49089 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
49090 msgstr ""
49092 #: fortran/resolve.c:14443
49093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49094 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
49095 msgstr ""
49097 #: fortran/resolve.c:14459
49098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49099 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
49100 msgstr ""
49102 #: fortran/resolve.c:14562
49103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49104 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
49105 msgstr ""
49107 #: fortran/resolve.c:14577
49108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49109 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
49110 msgstr ""
49112 #: fortran/resolve.c:14589
49113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49114 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
49115 msgstr ""
49117 #: fortran/resolve.c:14598
49118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49119 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
49120 msgstr ""
49122 #: fortran/resolve.c:14677
49123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49124 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
49125 msgstr ""
49127 #: fortran/resolve.c:14688
49128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49129 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
49130 msgstr ""
49132 #: fortran/resolve.c:14699
49133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49134 msgid "Substring at %L has length zero"
49135 msgstr ""
49137 #: fortran/resolve.c:14742
49138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49139 msgid "PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
49140 msgstr ""
49142 #: fortran/resolve.c:14755
49143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49144 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
49145 msgstr ""
49147 #: fortran/resolve.c:14772
49148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49149 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
49150 msgstr ""
49152 #: fortran/resolve.c:14782
49153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49154 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
49155 msgstr ""
49157 #: fortran/resolve.c:14790
49158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49159 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
49160 msgstr ""
49162 #: fortran/resolve.c:14804
49163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49164 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
49165 msgstr ""
49167 #: fortran/resolve.c:14822
49168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49169 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
49170 msgstr ""
49172 #: fortran/resolve.c:14829
49173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49174 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
49175 msgstr ""
49177 #: fortran/resolve.c:14905
49178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49179 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
49180 msgstr ""
49182 #: fortran/scanner.c:335
49183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49184 msgid "Include directory \"%s\": %s"
49185 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
49187 #: fortran/scanner.c:341
49188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49189 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
49190 msgid "Nonexistent include directory \"%s\""
49191 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
49193 #: fortran/scanner.c:347
49194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49195 #| msgid "%s: Not a directory"
49196 msgid "\"%s\" is not a directory"
49197 msgstr "%s: ikke et katalog"
49199 #: fortran/scanner.c:806
49200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49201 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
49202 msgstr ""
49204 #: fortran/scanner.c:1087 fortran/scanner.c:1225
49205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49206 msgid "Line truncated at %L"
49207 msgstr ""
49209 #: fortran/scanner.c:1137 fortran/scanner.c:1269
49210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49211 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
49212 msgstr ""
49214 #: fortran/scanner.c:1186
49215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49216 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
49217 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
49218 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
49220 #: fortran/scanner.c:1419
49221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49222 msgid "Nonconforming tab character at %C"
49223 msgstr ""
49225 #: fortran/scanner.c:1507 fortran/scanner.c:1510
49226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49227 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
49228 msgstr ""
49230 #: fortran/scanner.c:1569
49231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49232 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
49233 msgstr ""
49235 #: fortran/scanner.c:1794
49236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49237 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
49238 msgstr ""
49240 #: fortran/scanner.c:1828
49241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49242 #| msgid "%s in preprocessing directive"
49243 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
49244 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
49246 #: fortran/scanner.c:1953
49247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49248 #| msgid "unable to open file '%s'"
49249 msgid "Can't open file '%s'"
49250 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
49252 #: fortran/simplify.c:86
49253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49254 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
49255 msgstr ""
49257 #: fortran/simplify.c:91
49258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49259 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
49260 msgstr ""
49262 #: fortran/simplify.c:96
49263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49264 msgid "Result of %s is NaN at %L"
49265 msgstr ""
49267 #: fortran/simplify.c:100
49268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49269 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
49270 msgstr ""
49272 #: fortran/simplify.c:123
49273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49274 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49275 msgstr ""
49277 #: fortran/simplify.c:131
49278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49279 #| msgid "invalid parameter `%s'"
49280 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
49281 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
49283 #: fortran/simplify.c:701
49284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49285 #| msgid "right shift count is negative"
49286 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
49287 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
49289 #: fortran/simplify.c:708
49290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49291 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
49292 msgstr ""
49294 #: fortran/simplify.c:726
49295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49296 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
49297 msgstr ""
49299 #: fortran/simplify.c:763
49300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49301 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
49302 msgstr ""
49304 #: fortran/simplify.c:796
49305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49306 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
49307 msgstr ""
49309 #: fortran/simplify.c:1040
49310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49311 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
49312 msgstr ""
49314 #: fortran/simplify.c:1131
49315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49316 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
49317 msgstr ""
49319 #: fortran/simplify.c:1162
49320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49321 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
49322 msgstr ""
49324 #: fortran/simplify.c:1254
49325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49326 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
49327 msgstr ""
49329 #: fortran/simplify.c:2447
49330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49331 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
49332 msgstr ""
49334 #: fortran/simplify.c:2454
49335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49336 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
49337 msgstr ""
49339 #: fortran/simplify.c:2569
49340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49341 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
49342 msgstr ""
49344 #: fortran/simplify.c:2644
49345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49346 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
49347 msgstr ""
49349 #. Left shift, as in SHIFTL.
49350 #: fortran/simplify.c:3009 fortran/simplify.c:3017
49351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49352 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
49353 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
49355 #: fortran/simplify.c:3029
49356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49357 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
49358 msgstr ""
49360 #: fortran/simplify.c:3155
49361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49362 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
49363 msgstr ""
49365 #: fortran/simplify.c:3459 fortran/simplify.c:3594
49366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49367 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
49368 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
49369 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
49371 #: fortran/simplify.c:3765
49372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49373 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
49374 msgstr ""
49376 #: fortran/simplify.c:3778
49377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49378 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
49379 msgstr ""
49381 #: fortran/simplify.c:3806
49382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49383 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
49384 msgstr ""
49386 #. Result is processor-dependent.
49387 #: fortran/simplify.c:4250
49388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49389 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
49390 msgstr ""
49392 #. Result is processor-dependent.
49393 #: fortran/simplify.c:4261
49394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49395 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
49396 msgstr ""
49398 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
49399 #. to not handle it at all.
49400 #. Result is processor-dependent.
49401 #: fortran/simplify.c:4298 fortran/simplify.c:4310
49402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49403 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
49404 msgstr ""
49406 #: fortran/simplify.c:4390
49407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49408 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
49409 msgstr ""
49411 #: fortran/simplify.c:4858
49412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49413 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
49414 msgstr ""
49416 #: fortran/simplify.c:4913
49417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49418 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
49419 msgstr ""
49421 #: fortran/simplify.c:5160
49422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49423 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
49424 msgstr ""
49426 #: fortran/simplify.c:5877
49427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49428 #| msgid "function call has aggregate value"
49429 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
49430 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
49432 #: fortran/simplify.c:6188
49433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49434 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
49435 msgstr ""
49437 #: fortran/simplify.c:6211
49438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49439 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
49440 msgstr ""
49442 #: fortran/simplify.c:6629
49443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49444 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
49445 msgstr ""
49447 #: fortran/symbol.c:134
49448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49449 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
49450 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
49451 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
49453 #: fortran/symbol.c:174
49454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49455 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
49456 msgstr ""
49458 #: fortran/symbol.c:196
49459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49460 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
49461 msgstr ""
49463 #: fortran/symbol.c:206
49464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49465 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
49466 msgstr ""
49468 #: fortran/symbol.c:262
49469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49470 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
49471 msgstr ""
49473 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
49474 #: fortran/symbol.c:279
49475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49476 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
49477 msgstr ""
49479 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
49480 #. they are implicitly typed.
49481 #: fortran/symbol.c:294
49482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49483 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
49484 msgstr ""
49486 #: fortran/symbol.c:335
49487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49488 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
49489 msgstr ""
49491 #: fortran/symbol.c:424
49492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49493 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
49494 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
49495 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig  i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
49497 #: fortran/symbol.c:448
49498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49499 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
49500 msgstr ""
49502 #: fortran/symbol.c:482
49503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49504 msgid "Procedure pointer at %C"
49505 msgstr ""
49507 #: fortran/symbol.c:644
49508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49509 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
49510 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
49511 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
49513 #: fortran/symbol.c:651
49514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49515 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
49516 msgstr ""
49518 #: fortran/symbol.c:762 fortran/symbol.c:1485
49519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49520 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
49521 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
49522 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
49524 #: fortran/symbol.c:765
49525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49526 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
49527 msgstr ""
49529 #: fortran/symbol.c:773
49530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49531 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
49532 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
49533 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
49535 #: fortran/symbol.c:779
49536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49537 msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
49538 msgstr ""
49540 #: fortran/symbol.c:823
49541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49542 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
49543 msgstr ""
49545 #: fortran/symbol.c:826
49546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49547 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
49548 msgstr ""
49550 #: fortran/symbol.c:842
49551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49552 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
49553 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
49554 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
49556 #: fortran/symbol.c:884
49557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49558 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
49559 msgstr ""
49561 #: fortran/symbol.c:910
49562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49563 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
49564 msgstr ""
49566 #: fortran/symbol.c:936
49567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49568 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
49569 msgstr ""
49571 #: fortran/symbol.c:1066
49572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49573 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
49574 msgstr ""
49576 #: fortran/symbol.c:1085
49577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49578 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
49579 msgstr ""
49581 #: fortran/symbol.c:1119
49582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49583 #| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
49584 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
49585 msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
49587 #: fortran/symbol.c:1130
49588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49589 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
49590 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
49591 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
49593 #: fortran/symbol.c:1151
49594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49595 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
49596 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
49597 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
49599 #: fortran/symbol.c:1171
49600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49601 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
49602 msgstr ""
49604 #: fortran/symbol.c:1190
49605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49606 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
49607 msgstr ""
49609 #: fortran/symbol.c:1481
49610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49611 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
49612 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
49614 #: fortran/symbol.c:1515
49615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49616 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
49617 msgstr ""
49619 #: fortran/symbol.c:1550
49620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49621 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
49622 msgstr ""
49624 #: fortran/symbol.c:1574
49625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49626 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
49627 msgstr ""
49629 #: fortran/symbol.c:1591
49630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49631 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
49632 msgstr ""
49634 #: fortran/symbol.c:1598
49635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49636 msgid "BIND(C) at %L"
49637 msgstr ""
49639 #: fortran/symbol.c:1615
49640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49641 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
49642 msgstr ""
49644 #: fortran/symbol.c:1619
49645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49646 msgid "EXTENDS at %L"
49647 msgstr ""
49649 #: fortran/symbol.c:1641
49650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49651 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
49652 msgstr ""
49654 #: fortran/symbol.c:1648
49655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49656 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
49657 msgstr ""
49659 #: fortran/symbol.c:1682
49660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49661 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
49662 msgstr ""
49664 #: fortran/symbol.c:1686
49665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49666 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
49667 msgstr ""
49669 #: fortran/symbol.c:1693
49670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49671 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
49672 msgstr ""
49674 #: fortran/symbol.c:1705
49675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49676 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
49677 msgstr ""
49679 #: fortran/symbol.c:1874
49680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49681 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
49682 msgstr ""
49684 #: fortran/symbol.c:1885
49685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49686 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
49687 msgstr ""
49689 #: fortran/symbol.c:1970
49690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49691 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
49692 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
49693 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
49695 #: fortran/symbol.c:2002
49696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49697 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
49698 msgstr ""
49700 #: fortran/symbol.c:2040
49701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49702 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
49703 msgstr ""
49705 #: fortran/symbol.c:2058
49706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49707 #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
49708 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
49709 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
49711 #: fortran/symbol.c:2196
49712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49713 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
49714 msgstr ""
49716 #: fortran/symbol.c:2207
49717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49718 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
49719 msgstr ""
49721 #: fortran/symbol.c:2217
49722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49723 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
49724 msgstr ""
49726 #: fortran/symbol.c:2223
49727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49728 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
49729 msgstr ""
49731 #: fortran/symbol.c:2265
49732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49733 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
49734 msgstr ""
49736 #: fortran/symbol.c:2274
49737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49738 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
49739 msgstr ""
49741 #: fortran/symbol.c:2280
49742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49743 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
49744 msgstr ""
49746 #: fortran/symbol.c:2600
49747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49748 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
49749 msgstr ""
49751 #: fortran/symbol.c:2603
49752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49753 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
49754 msgstr ""
49756 #. Symbol is from another namespace.
49757 #: fortran/symbol.c:2788
49758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49759 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
49760 msgstr ""
49762 #: fortran/symbol.c:3665
49763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49764 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
49765 msgstr ""
49767 #: fortran/symbol.c:3683
49768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49769 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
49770 msgstr ""
49772 #: fortran/symbol.c:3704
49773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49774 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
49775 msgstr ""
49777 #: fortran/symbol.c:3714
49778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49779 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
49780 msgstr ""
49782 #: fortran/symbol.c:3725
49783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49784 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
49785 msgstr ""
49787 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
49788 #. interop.
49789 #: fortran/symbol.c:3764
49790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49791 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
49792 msgstr ""
49794 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
49795 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
49796 #. all fields must interop too.
49797 #: fortran/symbol.c:3773
49798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49799 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
49800 msgstr ""
49802 #: fortran/symbol.c:3787
49803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49804 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
49805 msgstr ""
49807 #: fortran/symbol.c:3795
49808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49809 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
49810 msgstr ""
49812 #: fortran/symbol.c:4688 fortran/symbol.c:4694
49813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49814 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
49815 msgstr ""
49817 #: fortran/target-memory.c:656
49818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49819 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
49820 msgstr ""
49822 #: fortran/target-memory.c:744
49823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49824 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
49825 msgstr ""
49827 #: fortran/trans-array.c:7147
49828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49829 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
49830 msgstr ""
49832 #: fortran/trans-array.c:8306
49833 #, gcc-internal-format
49834 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
49835 msgstr ""
49837 #: fortran/trans-array.c:8804
49838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49839 msgid "bad expression type during walk (%d)"
49840 msgstr ""
49842 #: fortran/trans-common.c:397
49843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49844 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
49845 msgstr ""
49847 #: fortran/trans-common.c:848
49848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49849 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
49850 msgid "Bad array reference at %L"
49851 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
49853 #: fortran/trans-common.c:856
49854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49855 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
49856 msgstr ""
49858 #: fortran/trans-common.c:896
49859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49860 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
49861 msgstr ""
49863 #. Aligning this field would misalign a previous field.
49864 #: fortran/trans-common.c:1029
49865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49866 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
49867 msgstr ""
49869 #: fortran/trans-common.c:1094
49870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49871 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
49872 msgstr ""
49874 #: fortran/trans-common.c:1109
49875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49876 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
49877 msgstr ""
49879 #: fortran/trans-common.c:1124
49880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49881 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
49882 msgstr ""
49884 #: fortran/trans-common.c:1129
49885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49886 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
49887 msgstr ""
49889 #: fortran/trans-common.c:1150
49890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49891 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
49892 msgstr ""
49894 #: fortran/trans-common.c:1158
49895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49896 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
49897 msgstr ""
49899 #: fortran/trans-common.c:1162
49900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49901 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
49902 msgstr ""
49904 #: fortran/trans-const.c:312
49905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49906 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
49907 msgstr ""
49909 #: fortran/trans-const.c:348
49910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49911 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
49912 msgstr ""
49914 #: fortran/trans-const.c:379
49915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49916 #| msgid "initialization of new expression with `='"
49917 msgid "non-constant initialization expression at %L"
49918 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
49920 #: fortran/trans-decl.c:1378
49921 #, gcc-internal-format
49922 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
49923 msgstr ""
49925 #: fortran/trans-decl.c:3556 fortran/trans-decl.c:5433
49926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49927 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
49928 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
49929 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
49931 #: fortran/trans-decl.c:3883
49932 #, gcc-internal-format
49933 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
49934 msgstr ""
49936 #: fortran/trans-decl.c:4090
49937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49938 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
49939 msgstr ""
49941 #: fortran/trans-decl.c:4614
49942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49943 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
49944 msgstr ""
49946 #: fortran/trans-decl.c:4618
49947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49948 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
49949 msgstr ""
49951 #: fortran/trans-decl.c:4627 fortran/trans-decl.c:4742
49952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49953 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
49954 msgstr ""
49956 #: fortran/trans-decl.c:4641
49957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49958 msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
49959 msgstr ""
49961 #: fortran/trans-decl.c:4649
49962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49963 #| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
49964 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
49965 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
49967 #: fortran/trans-decl.c:4697
49968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49969 #| msgid "parameter `%s' declared void"
49970 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
49971 msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
49973 #: fortran/trans-decl.c:4700
49974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49975 msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
49976 msgstr ""
49978 #: fortran/trans-decl.c:4715
49979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49980 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
49981 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
49982 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
49984 #: fortran/trans-expr.c:1025
49985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49986 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
49987 msgstr ""
49989 #: fortran/trans-expr.c:1028
49990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49991 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
49992 msgstr ""
49994 #: fortran/trans-expr.c:2464
49995 #, fuzzy, gcc-internal-format
49996 #| msgid "unknown insn mode"
49997 msgid "Unknown intrinsic op"
49998 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
50000 #: fortran/trans-expr.c:3694
50001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50002 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
50003 msgid "Unknown argument list function at %L"
50004 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
50006 #: fortran/trans-intrinsic.c:853
50007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50008 #| msgid "language %s not recognized"
50009 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
50010 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
50012 #: fortran/trans-intrinsic.c:992 fortran/trans-intrinsic.c:1356
50013 #: fortran/trans-intrinsic.c:1555
50014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50015 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
50016 msgstr ""
50018 #: fortran/trans-io.c:2032
50019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50020 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
50021 msgstr ""
50023 #: fortran/trans-io.c:2183
50024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50025 msgid "Bad IO basetype (%d)"
50026 msgstr ""
50028 #: fortran/trans-openmp.c:1833
50029 #, gcc-internal-format
50030 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
50031 msgstr ""
50033 #: fortran/trans-stmt.c:540
50034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50035 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
50036 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
50037 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
50039 #: fortran/trans-stmt.c:863
50040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50041 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
50042 msgstr ""
50044 #: fortran/trans-types.c:495
50045 #, gcc-internal-format
50046 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
50047 msgstr ""
50049 #: fortran/trans-types.c:503
50050 #, gcc-internal-format
50051 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
50052 msgstr ""
50054 #: fortran/trans-types.c:521
50055 #, gcc-internal-format
50056 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
50057 msgstr ""
50059 #: fortran/trans-types.c:528
50060 #, gcc-internal-format
50061 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
50062 msgstr ""
50064 #: fortran/trans-types.c:535
50065 #, gcc-internal-format
50066 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
50067 msgstr ""
50069 #: fortran/trans-types.c:542
50070 #, gcc-internal-format
50071 msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
50072 msgstr ""
50074 #: fortran/trans-types.c:556
50075 #, gcc-internal-format
50076 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
50077 msgstr ""
50079 #: fortran/trans-types.c:565
50080 #, gcc-internal-format
50081 msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
50082 msgstr ""
50084 #: fortran/trans-types.c:572
50085 #, gcc-internal-format
50086 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
50087 msgstr ""
50089 #: fortran/trans-types.c:579
50090 #, gcc-internal-format
50091 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
50092 msgstr ""
50094 #: fortran/trans-types.c:1451
50095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50096 msgid "Array element size too big at %C"
50097 msgstr ""
50099 #: fortran/trans.c:1653
50100 #, gcc-internal-format
50101 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
50102 msgstr ""
50104 #: java/class.c:833
50105 #, gcc-internal-format
50106 msgid "bad method signature"
50107 msgstr "ugyldig metodesignatur"
50109 #: java/class.c:892
50110 #, gcc-internal-format
50111 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
50112 msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
50114 #: java/class.c:895
50115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50116 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
50117 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
50119 #: java/class.c:906
50120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50121 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
50122 msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
50124 #: java/class.c:1632
50125 #, fuzzy, gcc-internal-format
50126 msgid "abstract method in non-abstract class"
50127 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
50129 #: java/class.c:2695
50130 #, fuzzy, gcc-internal-format
50131 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
50132 msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
50134 #: java/decl.c:1204
50135 #, fuzzy, gcc-internal-format
50136 #| msgid "`%#D' used prior to declaration"
50137 msgid "%q+D used prior to declaration"
50138 msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
50140 #: java/decl.c:1627
50141 #, fuzzy, gcc-internal-format
50142 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
50143 msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
50145 #: java/decl.c:1678
50146 #, gcc-internal-format
50147 msgid "bad type in parameter debug info"
50148 msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
50150 #: java/decl.c:1687
50151 #, fuzzy, gcc-internal-format
50152 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
50153 msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
50155 #: java/expr.c:356
50156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50157 msgid "need to insert runtime check for %s"
50158 msgstr ""
50160 #: java/expr.c:504 java/expr.c:551
50161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50162 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
50163 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
50164 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
50166 #: java/expr.c:662
50167 #, gcc-internal-format
50168 msgid "stack underflow - dup* operation"
50169 msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
50171 #: java/expr.c:1661
50172 #, fuzzy, gcc-internal-format
50173 #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
50174 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
50175 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
50177 #: java/expr.c:1689
50178 #, fuzzy, gcc-internal-format
50179 #| msgid "field `%s' not found"
50180 msgid "field %qs not found"
50181 msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
50183 #: java/expr.c:2248
50184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50185 msgid "method '%s' not found in class"
50186 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
50188 #: java/expr.c:2440
50189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50190 msgid "failed to find class '%s'"
50191 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
50193 #: java/expr.c:2481
50194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50195 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
50196 msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
50198 #: java/expr.c:2512
50199 #, gcc-internal-format
50200 msgid "invokestatic on non static method"
50201 msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
50203 #: java/expr.c:2517
50204 #, gcc-internal-format
50205 msgid "invokestatic on abstract method"
50206 msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
50208 #: java/expr.c:2525
50209 #, gcc-internal-format
50210 msgid "invoke[non-static] on static method"
50211 msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
50213 #: java/expr.c:2883
50214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50215 msgid "missing field '%s' in '%s'"
50216 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
50218 #: java/expr.c:2890
50219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50220 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
50221 msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
50223 #: java/expr.c:2919
50224 #, fuzzy, gcc-internal-format
50225 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
50226 msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
50228 #: java/expr.c:3147
50229 #, gcc-internal-format
50230 msgid "invalid PC in line number table"
50231 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
50233 #: java/expr.c:3197
50234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50235 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
50236 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
50238 #: java/expr.c:3239
50239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50240 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
50241 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
50243 #. duplicate code from LOAD macro
50244 #: java/expr.c:3547
50245 #, fuzzy, gcc-internal-format
50246 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
50247 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
50248 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
50250 #: java/jcf-parse.c:504
50251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50252 msgid "<constant pool index %d not in range>"
50253 msgstr ""
50255 #: java/jcf-parse.c:514
50256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50257 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
50258 msgstr ""
50260 #: java/jcf-parse.c:1097
50261 #, gcc-internal-format
50262 msgid "bad string constant"
50263 msgstr "ugyldig strengkonstant"
50265 #: java/jcf-parse.c:1115
50266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50267 msgid "bad value constant type %d, index %d"
50268 msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
50270 #: java/jcf-parse.c:1395 java/jcf-parse.c:1401
50271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50272 msgid "cannot find file for class %s"
50273 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
50275 #: java/jcf-parse.c:1426
50276 #, gcc-internal-format
50277 msgid "not a valid Java .class file"
50278 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
50280 #: java/jcf-parse.c:1429
50281 #, gcc-internal-format
50282 msgid "error while parsing constant pool"
50283 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
50285 #. FIXME - where was first time
50286 #: java/jcf-parse.c:1444
50287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50288 msgid "reading class %s for the second time from %s"
50289 msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
50291 #: java/jcf-parse.c:1462
50292 #, gcc-internal-format
50293 msgid "error while parsing fields"
50294 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
50296 #: java/jcf-parse.c:1465
50297 #, gcc-internal-format
50298 msgid "error while parsing methods"
50299 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
50301 #: java/jcf-parse.c:1468
50302 #, gcc-internal-format
50303 msgid "error while parsing final attributes"
50304 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
50306 #: java/jcf-parse.c:1507
50307 #, gcc-internal-format
50308 msgid "duplicate class will only be compiled once"
50309 msgstr ""
50311 #: java/jcf-parse.c:1603
50312 #, gcc-internal-format
50313 msgid "missing Code attribute"
50314 msgstr "manglende Code-egenskab"
50316 #: java/jcf-parse.c:1848
50317 #, gcc-internal-format
50318 msgid "no input file specified"
50319 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
50321 #: java/jcf-parse.c:1883
50322 #, fuzzy, gcc-internal-format
50323 msgid "can%'t close input file %s: %m"
50324 msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
50326 #: java/jcf-parse.c:1926
50327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50328 msgid "bad zip/jar file %s"
50329 msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
50331 #: java/jcf-parse.c:2128
50332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50333 msgid "error while reading %s from zip file"
50334 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
50336 #: java/jvspec.c:395
50337 #, fuzzy, gcc-internal-format
50338 #| msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
50339 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
50340 msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
50342 #: java/jvspec.c:398
50343 #, fuzzy, gcc-internal-format
50344 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
50345 msgid "%qs is not a valid class name"
50346 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
50348 #: java/jvspec.c:404
50349 #, gcc-internal-format
50350 msgid "--resource requires -o"
50351 msgstr "--resource påkræver -o"
50353 #: java/jvspec.c:411
50354 #, fuzzy, gcc-internal-format
50355 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
50356 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
50357 msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
50359 #: java/jvspec.c:418
50360 #, gcc-internal-format
50361 msgid "cannot specify both -C and -o"
50362 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
50364 #: java/jvspec.c:430
50365 #, gcc-internal-format
50366 msgid "cannot create temporary file"
50367 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
50369 #: java/jvspec.c:452
50370 #, gcc-internal-format
50371 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
50372 msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
50374 #: java/jvspec.c:536
50375 #, fuzzy, gcc-internal-format
50376 #| msgid "cannot specify `main' class when not linking"
50377 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
50378 msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
50380 #: java/lang.c:582
50381 #, gcc-internal-format
50382 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
50383 msgstr ""
50385 #: java/lang.c:593
50386 #, gcc-internal-format
50387 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
50388 msgstr ""
50390 #: java/lang.c:596
50391 #, fuzzy, gcc-internal-format
50392 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
50393 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
50394 msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
50396 #: java/lang.c:607
50397 #, fuzzy, gcc-internal-format
50398 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
50399 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
50400 msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
50402 #: java/lang.c:623
50403 #, fuzzy, gcc-internal-format
50404 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
50405 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
50406 msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
50408 #: java/mangle_name.c:324 java/mangle_name.c:401
50409 #, gcc-internal-format
50410 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
50411 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
50413 #: java/typeck.c:424
50414 #, gcc-internal-format
50415 msgid "junk at end of signature string"
50416 msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
50418 #: java/verify-glue.c:377
50419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50420 #| msgid "verification error at PC=%d"
50421 msgid "verification failed: %s"
50422 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
50424 #: java/verify-glue.c:379
50425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50426 #| msgid "verification error at PC=%d"
50427 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
50428 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
50430 #: java/verify-glue.c:467
50431 #, gcc-internal-format
50432 msgid "bad pc in exception_table"
50433 msgstr "ugyldig pc i exception_table"
50435 #: lto/lto-lang.c:754
50436 #, fuzzy, gcc-internal-format
50437 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
50438 msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
50440 #: lto/lto-object.c:112
50441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50442 #| msgid "options enabled: "
50443 msgid "open %s failed: %s"
50444 msgstr "tilvalg slået til: "
50446 #: lto/lto-object.c:156 lto/lto-object.c:191 lto/lto-object.c:289
50447 #: lto/lto-object.c:346 lto/lto-object.c:370
50448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50449 msgid "%s: %s"
50450 msgstr "%s: %s"
50452 #: lto/lto-object.c:158
50453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50454 #| msgid "%s: %s"
50455 msgid "%s: %s: %s"
50456 msgstr "%s: %s"
50458 #: lto/lto-object.c:200
50459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50460 #| msgid "close %s"
50461 msgid "close: %s"
50462 msgstr "fejl ved lukning af %s"
50464 #: lto/lto-object.c:257
50465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50466 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
50467 msgid "two or more sections for %s"
50468 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
50470 #: lto/lto.c:218
50471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50472 #| msgid "string section missing"
50473 msgid "%s: section %s is missing"
50474 msgstr "strengsektion mangler"
50476 #: lto/lto.c:2118
50477 #, gcc-internal-format
50478 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
50479 msgstr ""
50481 #: lto/lto.c:2145
50482 #, fuzzy, gcc-internal-format
50483 #| msgid "could not determine date and time"
50484 msgid "could not parse hex number"
50485 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
50487 #: lto/lto.c:2177
50488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50489 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
50490 msgstr ""
50492 #: lto/lto.c:2186
50493 #, fuzzy, gcc-internal-format
50494 #| msgid "could not find specs file %s\n"
50495 msgid "could not parse file offset"
50496 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
50498 #: lto/lto.c:2189
50499 #, fuzzy, gcc-internal-format
50500 #| msgid "unexpected operand"
50501 msgid "unexpected offset"
50502 msgstr "uventet operand"
50504 #: lto/lto.c:2211
50505 #, fuzzy, gcc-internal-format
50506 #| msgid "invalid register in the instruction"
50507 msgid "invalid line in the resolution file"
50508 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
50510 #: lto/lto.c:2222
50511 #, fuzzy, gcc-internal-format
50512 #| msgid "invalid register in the instruction"
50513 msgid "invalid resolution in the resolution file"
50514 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
50516 #: lto/lto.c:2228
50517 #, gcc-internal-format
50518 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
50519 msgstr ""
50521 #: lto/lto.c:2335
50522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50523 msgid "cannot read LTO decls from %s"
50524 msgstr ""
50526 #: lto/lto.c:2440
50527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50528 msgid "Cannot open %s"
50529 msgstr "kan ikke åbne %s"
50531 #: lto/lto.c:2461
50532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50533 msgid "Cannot map %s"
50534 msgstr "kan ikke åbne %s"
50536 #: lto/lto.c:2472
50537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50538 msgid "Cannot read %s"
50539 msgstr "kan ikke åbne %s"
50541 #: lto/lto.c:2594
50542 #, gcc-internal-format
50543 msgid "no LTRANS output list filename provided"
50544 msgstr ""
50546 #: lto/lto.c:2597
50547 #, fuzzy, gcc-internal-format
50548 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
50549 msgstr "åbner uddatafilen %s"
50551 #: lto/lto.c:2640
50552 #, gcc-internal-format
50553 msgid "lto_obj_file_open() failed"
50554 msgstr ""
50556 #: lto/lto.c:2694
50557 #, fuzzy, gcc-internal-format
50558 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
50559 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
50561 #: lto/lto.c:2702
50562 #, fuzzy, gcc-internal-format
50563 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
50564 msgstr "åbner uddatafilen %s"
50566 #: lto/lto.c:2929
50567 #, fuzzy, gcc-internal-format
50568 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
50569 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
50570 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
50572 #: lto/lto.c:3046
50573 #, gcc-internal-format
50574 msgid "errors during merging of translation units"
50575 msgstr ""
50577 #: objc/objc-act.c:410 objc/objc-act.c:6776
50578 #, fuzzy, gcc-internal-format
50579 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
50580 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
50581 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
50583 #: objc/objc-act.c:563
50584 #, gcc-internal-format
50585 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
50586 msgstr ""
50588 #: objc/objc-act.c:578
50589 #, gcc-internal-format
50590 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
50591 msgstr ""
50593 #: objc/objc-act.c:581
50594 #, gcc-internal-format
50595 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
50596 msgstr ""
50598 #: objc/objc-act.c:587
50599 #, gcc-internal-format
50600 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
50601 msgstr ""
50603 #: objc/objc-act.c:601
50604 #, gcc-internal-format
50605 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
50606 msgstr ""
50608 #: objc/objc-act.c:616
50609 #, gcc-internal-format
50610 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
50611 msgstr ""
50613 #: objc/objc-act.c:681
50614 #, fuzzy, gcc-internal-format
50615 #| msgid "`@end' must appear in an implementation context"
50616 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
50617 msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"
50619 #: objc/objc-act.c:690
50620 #, gcc-internal-format
50621 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
50622 msgstr ""
50624 #: objc/objc-act.c:692
50625 #, gcc-internal-format
50626 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
50627 msgstr ""
50629 #: objc/objc-act.c:703
50630 #, gcc-internal-format
50631 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
50632 msgstr ""
50634 #: objc/objc-act.c:705
50635 #, gcc-internal-format
50636 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
50637 msgstr ""
50639 #: objc/objc-act.c:713
50640 #, gcc-internal-format
50641 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
50642 msgstr ""
50644 #: objc/objc-act.c:715
50645 #, gcc-internal-format
50646 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
50647 msgstr ""
50649 #: objc/objc-act.c:822
50650 #, gcc-internal-format
50651 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
50652 msgstr ""
50654 #: objc/objc-act.c:826
50655 #, gcc-internal-format
50656 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
50657 msgstr ""
50659 #: objc/objc-act.c:843
50660 #, gcc-internal-format
50661 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
50662 msgstr ""
50664 #: objc/objc-act.c:849
50665 #, gcc-internal-format
50666 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
50667 msgstr ""
50669 #: objc/objc-act.c:854
50670 #, gcc-internal-format
50671 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
50672 msgstr ""
50674 #: objc/objc-act.c:859
50675 #, gcc-internal-format
50676 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
50677 msgstr ""
50679 #: objc/objc-act.c:876
50680 #, gcc-internal-format
50681 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
50682 msgstr ""
50684 #: objc/objc-act.c:887
50685 #, fuzzy, gcc-internal-format
50686 #| msgid "Invalid declaration"
50687 msgid "invalid property declaration"
50688 msgstr "Ugyldig erklæring"
50690 #: objc/objc-act.c:895
50691 #, gcc-internal-format
50692 msgid "property can not be an array"
50693 msgstr ""
50695 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
50696 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
50697 #. the type of the return value of the getter and the first
50698 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
50699 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
50700 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
50701 #. a different matter.
50702 #: objc/objc-act.c:913
50703 #, fuzzy, gcc-internal-format
50704 #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
50705 msgid "property can not be a bit-field"
50706 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
50708 #: objc/objc-act.c:945
50709 #, gcc-internal-format
50710 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
50711 msgstr ""
50713 #: objc/objc-act.c:948
50714 #, gcc-internal-format
50715 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
50716 msgstr ""
50718 #: objc/objc-act.c:955
50719 #, gcc-internal-format
50720 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
50721 msgstr ""
50723 #: objc/objc-act.c:959
50724 #, gcc-internal-format
50725 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
50726 msgstr ""
50728 #: objc/objc-act.c:1013
50729 #, fuzzy, gcc-internal-format
50730 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
50731 msgid "redeclaration of property %qD"
50732 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
50734 #: objc/objc-act.c:1016 objc/objc-act.c:1081 objc/objc-act.c:1091
50735 #: objc/objc-act.c:1104 objc/objc-act.c:1115 objc/objc-act.c:1126
50736 #: objc/objc-act.c:1163 objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7610
50737 #: objc/objc-act.c:7632 objc/objc-act.c:7645 objc/objc-act.c:7663
50738 #: objc/objc-act.c:7762
50739 #, fuzzy, gcc-internal-format
50740 msgid "originally specified here"
50741 msgstr "  oprindelig definition er her"
50743 #: objc/objc-act.c:1078
50744 #, fuzzy, gcc-internal-format
50745 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
50746 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
50748 #: objc/objc-act.c:1088
50749 #, fuzzy, gcc-internal-format
50750 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
50751 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
50753 #: objc/objc-act.c:1101
50754 #, fuzzy, gcc-internal-format
50755 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
50756 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
50758 #: objc/objc-act.c:1112
50759 #, fuzzy, gcc-internal-format
50760 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
50761 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
50763 #: objc/objc-act.c:1123
50764 #, fuzzy, gcc-internal-format
50765 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
50766 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
50768 #: objc/objc-act.c:1161
50769 #, fuzzy, gcc-internal-format
50770 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
50771 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
50773 #: objc/objc-act.c:1634
50774 #, gcc-internal-format
50775 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
50776 msgstr ""
50778 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
50779 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
50780 #. double-check for safety.
50781 #: objc/objc-act.c:1650
50782 #, fuzzy, gcc-internal-format
50783 #| msgid "cannot find class `%s'"
50784 msgid "could not find class %qE"
50785 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
50787 #. Again, this should never happen, but we do check.
50788 #: objc/objc-act.c:1658
50789 #, fuzzy, gcc-internal-format
50790 #| msgid "cannot find file for class %s"
50791 msgid "could not find interface for class %qE"
50792 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
50794 #: objc/objc-act.c:1664 objc/objc-act.c:6813 objc/objc-act.c:6944
50795 #, fuzzy, gcc-internal-format
50796 #| msgid "`%s' is deprecated"
50797 msgid "class %qE is deprecated"
50798 msgstr "'%s' er forældet"
50800 #: objc/objc-act.c:1693
50801 #, fuzzy, gcc-internal-format
50802 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
50803 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
50804 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
50806 #: objc/objc-act.c:1729
50807 #, gcc-internal-format
50808 msgid "readonly property can not be set"
50809 msgstr ""
50811 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
50812 #. impossible to get here.  But it's good to have the check in
50813 #. case the parser changes.
50815 #: objc/objc-act.c:1999
50816 #, fuzzy, gcc-internal-format
50817 #| msgid "method definition not in class context"
50818 msgid "method declaration not in @interface context"
50819 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
50821 #: objc/objc-act.c:2003
50822 #, gcc-internal-format
50823 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
50824 msgstr ""
50826 #: objc/objc-act.c:2023
50827 #, fuzzy, gcc-internal-format
50828 #| msgid "method definition not in class context"
50829 msgid "method definition not in @implementation context"
50830 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
50832 #: objc/objc-act.c:2038
50833 #, fuzzy, gcc-internal-format
50834 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
50835 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
50837 #: objc/objc-act.c:2267
50838 #, fuzzy, gcc-internal-format
50839 #| msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
50840 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
50841 msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
50843 #: objc/objc-act.c:2270
50844 #, fuzzy, gcc-internal-format
50845 #| msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
50846 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
50847 msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
50849 #: objc/objc-act.c:2551
50850 #, fuzzy, gcc-internal-format
50851 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
50852 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
50853 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
50855 #: objc/objc-act.c:2555
50856 #, gcc-internal-format
50857 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
50858 msgstr ""
50860 #: objc/objc-act.c:2559
50861 #, gcc-internal-format
50862 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
50863 msgstr ""
50865 #: objc/objc-act.c:2563
50866 #, gcc-internal-format
50867 msgid "distinct Objective-C type in return"
50868 msgstr ""
50870 #: objc/objc-act.c:2567
50871 #, gcc-internal-format
50872 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
50873 msgstr ""
50875 #: objc/objc-act.c:2705
50876 #, fuzzy, gcc-internal-format
50877 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
50878 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
50880 #: objc/objc-act.c:2714
50881 #, fuzzy, gcc-internal-format
50882 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
50883 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
50885 #. This case happens when we are given an 'interface' which
50886 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
50887 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
50888 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
50889 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
50890 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
50891 #. them with Objective-C objects.
50892 #: objc/objc-act.c:2756
50893 #, gcc-internal-format
50894 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
50895 msgstr ""
50897 #: objc/objc-act.c:2820
50898 #, fuzzy, gcc-internal-format
50899 #| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
50900 msgid "protocol %qE has circular dependency"
50901 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
50903 #: objc/objc-act.c:2853 objc/objc-act.c:5676
50904 #, fuzzy, gcc-internal-format
50905 #| msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
50906 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
50907 msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
50909 #: objc/objc-act.c:3155 objc/objc-act.c:3810 objc/objc-act.c:6389
50910 #: objc/objc-act.c:6864 objc/objc-act.c:6937 objc/objc-act.c:6990
50911 #, fuzzy, gcc-internal-format
50912 #| msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
50913 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
50914 msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
50916 #: objc/objc-act.c:3159
50917 #, fuzzy, gcc-internal-format
50918 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
50919 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
50921 #: objc/objc-act.c:3164
50922 #, fuzzy, gcc-internal-format
50923 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
50924 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
50925 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
50927 #: objc/objc-act.c:3309
50928 #, fuzzy, gcc-internal-format
50929 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
50930 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
50932 #: objc/objc-act.c:3324 objc/objc-act.c:3355 objc/objc-act.c:6770
50933 #: objc/objc-act.c:8093 objc/objc-act.c:8144
50934 #, gcc-internal-format
50935 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
50936 msgstr ""
50938 #: objc/objc-act.c:3329
50939 #, fuzzy, gcc-internal-format
50940 #| msgid "cannot find class `%s'"
50941 msgid "cannot find class %qE"
50942 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
50944 #: objc/objc-act.c:3331
50945 #, fuzzy, gcc-internal-format
50946 #| msgid "class `%s' already exists"
50947 msgid "class %qE already exists"
50948 msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
50950 #: objc/objc-act.c:3373 objc/objc-act.c:6829
50951 #, fuzzy, gcc-internal-format
50952 #| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
50953 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
50954 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
50956 #: objc/objc-act.c:3664
50957 #, gcc-internal-format
50958 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
50959 msgstr ""
50961 #: objc/objc-act.c:3706
50962 #, gcc-internal-format
50963 msgid "strong-cast may possibly be needed"
50964 msgstr ""
50966 #: objc/objc-act.c:3716
50967 #, fuzzy, gcc-internal-format
50968 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
50969 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
50971 #: objc/objc-act.c:3735
50972 #, gcc-internal-format
50973 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
50974 msgstr ""
50976 #: objc/objc-act.c:3741
50977 #, gcc-internal-format
50978 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
50979 msgstr ""
50981 #: objc/objc-act.c:3961 objc/objc-act.c:3989 objc/objc-act.c:4045
50982 #, fuzzy, gcc-internal-format
50983 #| msgid "duplicate enum value `%D'"
50984 msgid "duplicate instance variable %q+D"
50985 msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
50987 #: objc/objc-act.c:4105
50988 #, gcc-internal-format
50989 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
50990 msgstr ""
50992 #: objc/objc-act.c:4189
50993 #, fuzzy, gcc-internal-format
50994 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
50995 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
50997 #: objc/objc-act.c:4195
50998 #, fuzzy, gcc-internal-format
50999 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
51000 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
51002 #: objc/objc-act.c:4240
51003 #, fuzzy, gcc-internal-format
51004 #| msgid "exception of type `%T' will be caught"
51005 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
51006 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
51008 #: objc/objc-act.c:4242
51009 #, fuzzy, gcc-internal-format
51010 #| msgid "   by earlier handler for `%T'"
51011 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
51012 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
51014 #: objc/objc-act.c:4289
51015 #, gcc-internal-format
51016 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
51017 msgstr ""
51019 #: objc/objc-act.c:4317
51020 #, gcc-internal-format
51021 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
51022 msgstr ""
51024 #: objc/objc-act.c:4330
51025 #, gcc-internal-format
51026 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
51027 msgstr ""
51029 #: objc/objc-act.c:4351
51030 #, gcc-internal-format
51031 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
51032 msgstr ""
51034 #: objc/objc-act.c:4559
51035 #, fuzzy, gcc-internal-format
51036 #| msgid "%s %+#D%s"
51037 msgid "%s %qs"
51038 msgstr "%s %+#D%s"
51040 #: objc/objc-act.c:4582 objc/objc-act.c:4601
51041 #, gcc-internal-format
51042 msgid "inconsistent instance variable specification"
51043 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
51045 #: objc/objc-act.c:4658
51046 #, fuzzy, gcc-internal-format
51047 #| msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
51048 msgid "can not use an object as parameter to a method"
51049 msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
51051 #: objc/objc-act.c:4702
51052 #, gcc-internal-format
51053 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
51054 msgstr ""
51056 #: objc/objc-act.c:5085
51057 #, fuzzy, gcc-internal-format
51058 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
51059 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
51061 #: objc/objc-act.c:5088
51062 #, gcc-internal-format
51063 msgid "using %<%c%s%>"
51064 msgstr ""
51066 #: objc/objc-act.c:5097
51067 #, fuzzy, gcc-internal-format
51068 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
51069 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
51071 #: objc/objc-act.c:5100
51072 #, gcc-internal-format
51073 msgid "found %<%c%s%>"
51074 msgstr ""
51076 #: objc/objc-act.c:5109
51077 #, gcc-internal-format
51078 msgid "also found %<%c%s%>"
51079 msgstr ""
51081 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
51082 #. we have seen no @interface corresponding to that
51083 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
51084 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
51085 #. alloc], where we've never seen the @interface of
51086 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
51087 #. but no actual details of the class methods.  We won't
51088 #. be able to check that the class responds to the
51089 #. method, and we will have to guess the method
51090 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
51091 #. will use any method with a matching name, as if the
51092 #. receiver was of type 'Class').
51093 #. We could not find an @interface declaration, and
51094 #. there are no protocols attached to the receiver,
51095 #. so we can't complete the check that the receiver
51096 #. responds to the method, and we can't retrieve the
51097 #. method prototype.  But, because the receiver has
51098 #. a well-specified class, the programmer did want
51099 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
51100 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
51101 #. warning, either include an @interface for the
51102 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
51103 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
51104 #: objc/objc-act.c:5395 objc/objc-act.c:5529
51105 #, gcc-internal-format
51106 msgid "@interface of class %qE not found"
51107 msgstr ""
51109 #: objc/objc-act.c:5403
51110 #, fuzzy, gcc-internal-format
51111 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
51112 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
51114 #: objc/objc-act.c:5454
51115 #, gcc-internal-format
51116 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
51117 msgstr ""
51119 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
51120 #: objc/objc-act.c:5566
51121 #, fuzzy, gcc-internal-format
51122 #| msgid "invalid receiver type `%s'"
51123 msgid "invalid receiver type %qs"
51124 msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
51126 #: objc/objc-act.c:5583
51127 #, fuzzy, gcc-internal-format
51128 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
51129 msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
51131 #: objc/objc-act.c:5597
51132 #, fuzzy, gcc-internal-format
51133 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
51134 msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
51136 #: objc/objc-act.c:5605
51137 #, gcc-internal-format
51138 msgid "no %<%c%E%> method found"
51139 msgstr ""
51141 #: objc/objc-act.c:5612
51142 #, gcc-internal-format
51143 msgid "(Messages without a matching method signature"
51144 msgstr ""
51146 #: objc/objc-act.c:5614
51147 #, gcc-internal-format
51148 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
51149 msgstr ""
51151 #: objc/objc-act.c:5616
51152 #, fuzzy, gcc-internal-format
51153 msgid "%<...%> as arguments.)"
51154 msgstr "ingen parametre"
51156 #: objc/objc-act.c:5725
51157 #, fuzzy, gcc-internal-format
51158 #| msgid "undeclared selector `%s'"
51159 msgid "undeclared selector %qE"
51160 msgstr "uerklæret vælger '%s'"
51162 #. Historically, a class method that produced objects (factory
51163 #. method) would assign `self' to the instance that it
51164 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
51165 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
51166 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
51167 #. violates the simple rule that a class method should not refer
51168 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
51169 #. where this is done unknowingly than to support the above
51170 #. paradigm.
51171 #: objc/objc-act.c:5749
51172 #, fuzzy, gcc-internal-format
51173 #| msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
51174 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
51175 msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
51177 #: objc/objc-act.c:5980 objc/objc-act.c:6000
51178 #, gcc-internal-format
51179 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
51180 msgstr ""
51182 #: objc/objc-act.c:5984
51183 #, fuzzy, gcc-internal-format
51184 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
51185 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
51187 #: objc/objc-act.c:6004
51188 #, fuzzy, gcc-internal-format
51189 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
51190 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
51192 #: objc/objc-act.c:6064
51193 #, fuzzy, gcc-internal-format
51194 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
51195 msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
51197 #: objc/objc-act.c:6068
51198 #, fuzzy, gcc-internal-format
51199 #| msgid "previous declaration of `%D'"
51200 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
51201 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
51203 #: objc/objc-act.c:6105
51204 #, fuzzy, gcc-internal-format
51205 #| msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
51206 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
51207 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
51209 #: objc/objc-act.c:6193
51210 #, fuzzy, gcc-internal-format
51211 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
51212 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
51214 #: objc/objc-act.c:6204
51215 #, fuzzy, gcc-internal-format
51216 msgid "instance variable %qs has unknown size"
51217 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
51219 #: objc/objc-act.c:6225
51220 #, fuzzy, gcc-internal-format
51221 #| msgid "invalid use of flexible array member"
51222 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
51223 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
51225 #: objc/objc-act.c:6252
51226 #, fuzzy, gcc-internal-format
51227 msgid "type %qE has no default constructor to call"
51228 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
51230 #: objc/objc-act.c:6258
51231 #, fuzzy, gcc-internal-format
51232 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
51233 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
51234 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
51236 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
51237 #. initialize them.
51238 #: objc/objc-act.c:6270
51239 #, fuzzy, gcc-internal-format
51240 msgid "type %qE has virtual member functions"
51241 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
51243 #: objc/objc-act.c:6271
51244 #, fuzzy, gcc-internal-format
51245 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
51246 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
51248 #: objc/objc-act.c:6281
51249 #, fuzzy, gcc-internal-format
51250 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
51251 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
51253 #: objc/objc-act.c:6283
51254 #, fuzzy, gcc-internal-format
51255 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
51256 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
51258 #: objc/objc-act.c:6287
51259 #, gcc-internal-format
51260 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
51261 msgstr ""
51263 #: objc/objc-act.c:6418
51264 #, fuzzy, gcc-internal-format
51265 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
51266 msgid "instance variable %qE is declared private"
51267 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
51269 #: objc/objc-act.c:6429
51270 #, fuzzy, gcc-internal-format
51271 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
51272 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
51274 #: objc/objc-act.c:6436
51275 #, fuzzy, gcc-internal-format
51276 #| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
51277 msgid "instance variable %qE is declared %s"
51278 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
51280 #: objc/objc-act.c:6547 objc/objc-act.c:6662
51281 #, fuzzy, gcc-internal-format
51282 #| msgid "incomplete implementation of class `%s'"
51283 msgid "incomplete implementation of class %qE"
51284 msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
51286 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
51287 #, fuzzy, gcc-internal-format
51288 #| msgid "incomplete implementation of category `%s'"
51289 msgid "incomplete implementation of category %qE"
51290 msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
51292 #: objc/objc-act.c:6560 objc/objc-act.c:6674
51293 #, fuzzy, gcc-internal-format
51294 #| msgid "method definition for `%c%s' not found"
51295 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
51296 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
51298 #: objc/objc-act.c:6715
51299 #, fuzzy, gcc-internal-format
51300 #| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
51301 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
51302 msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
51304 #: objc/objc-act.c:6805
51305 #, fuzzy, gcc-internal-format
51306 #| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
51307 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
51308 msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
51310 #: objc/objc-act.c:6844
51311 #, fuzzy, gcc-internal-format
51312 #| msgid "reimplementation of class `%s'"
51313 msgid "reimplementation of class %qE"
51314 msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
51316 #: objc/objc-act.c:6877
51317 #, fuzzy, gcc-internal-format
51318 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
51319 msgid "conflicting super class name %qE"
51320 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
51322 #: objc/objc-act.c:6880
51323 #, fuzzy, gcc-internal-format
51324 #| msgid "previous declaration of `%D'"
51325 msgid "previous declaration of %qE"
51326 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
51328 # hænger sammen med næste tekst
51329 #: objc/objc-act.c:6882
51330 #, fuzzy, gcc-internal-format
51331 #| msgid "previous declaration `%D'"
51332 msgid "previous declaration"
51333 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
51335 #: objc/objc-act.c:6895 objc/objc-act.c:6897
51336 #, fuzzy, gcc-internal-format
51337 #| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
51338 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
51339 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
51341 #: objc/objc-act.c:7216 objc/objc-act.c:7411
51342 #, fuzzy, gcc-internal-format
51343 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
51344 msgid "can not find instance variable associated with property"
51345 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
51347 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
51348 #: objc/objc-act.c:7377
51349 #, fuzzy, gcc-internal-format
51350 #| msgid "invalid register in the move instruction"
51351 msgid "invalid setter, it must have one argument"
51352 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
51354 #: objc/objc-act.c:7540 objc/objc-act.c:7755
51355 #, gcc-internal-format
51356 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
51357 msgstr ""
51359 #: objc/objc-act.c:7543 objc/objc-act.c:7758
51360 #, gcc-internal-format
51361 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
51362 msgstr ""
51364 #: objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7772
51365 #, gcc-internal-format
51366 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
51367 msgstr ""
51369 #: objc/objc-act.c:7584
51370 #, gcc-internal-format
51371 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
51372 msgstr ""
51374 #: objc/objc-act.c:7605
51375 #, gcc-internal-format
51376 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
51377 msgstr ""
51379 #: objc/objc-act.c:7627
51380 #, fuzzy, gcc-internal-format
51381 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
51382 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
51384 #: objc/objc-act.c:7640
51385 #, gcc-internal-format
51386 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
51387 msgstr ""
51389 #: objc/objc-act.c:7658
51390 #, gcc-internal-format
51391 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
51392 msgstr ""
51394 #: objc/objc-act.c:7699
51395 #, gcc-internal-format
51396 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
51397 msgstr ""
51399 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
51400 #. detects the problem while parsing, outputs the error
51401 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
51402 #. the declaration.
51403 #: objc/objc-act.c:7710
51404 #, fuzzy, gcc-internal-format
51405 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
51406 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
51407 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
51409 #: objc/objc-act.c:7716
51410 #, fuzzy, gcc-internal-format
51411 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
51412 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
51413 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
51415 #: objc/objc-act.c:7725
51416 #, gcc-internal-format
51417 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
51418 msgstr ""
51420 #: objc/objc-act.c:7808
51421 #, gcc-internal-format
51422 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
51423 msgstr ""
51425 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
51426 #. detects the problem while parsing, outputs the error
51427 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
51428 #. declaration.
51429 #: objc/objc-act.c:7819
51430 #, fuzzy, gcc-internal-format
51431 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
51432 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
51433 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
51435 #: objc/objc-act.c:7841
51436 #, gcc-internal-format
51437 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
51438 msgstr ""
51440 #: objc/objc-act.c:8039
51441 #, fuzzy, gcc-internal-format
51442 #| msgid "method definition for `%c%s' not found"
51443 msgid "definition of protocol %qE not found"
51444 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
51446 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
51447 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
51448 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
51449 #: objc/objc-act.c:8070
51450 #, fuzzy, gcc-internal-format
51451 #| msgid "`%s' is deprecated"
51452 msgid "protocol %qE is deprecated"
51453 msgstr "'%s' er forældet"
51455 #: objc/objc-act.c:8189
51456 #, fuzzy, gcc-internal-format
51457 #| msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
51458 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
51459 msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
51461 #: objc/objc-act.c:8699
51462 #, fuzzy, gcc-internal-format
51463 #| msgid "conflicting types for `%s'"
51464 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
51465 msgstr "modstridende typer for '%s'"
51467 #: objc/objc-act.c:8703
51468 #, fuzzy, gcc-internal-format
51469 #| msgid "previous declaration of `%s'"
51470 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
51471 msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
51473 #: objc/objc-act.c:8803
51474 #, fuzzy, gcc-internal-format
51475 #| msgid "no super class declared in interface for `%s'"
51476 msgid "no super class declared in interface for %qE"
51477 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
51479 #: objc/objc-act.c:8830
51480 #, gcc-internal-format
51481 msgid "[super ...] must appear in a method context"
51482 msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
51484 #: objc/objc-act.c:8870
51485 #, gcc-internal-format
51486 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
51487 msgstr ""
51489 #: objc/objc-act.c:9334
51490 #, fuzzy, gcc-internal-format
51491 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
51492 msgid "instance variable %qs is declared private"
51493 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
51495 #: objc/objc-act.c:9379
51496 #, fuzzy, gcc-internal-format
51497 #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
51498 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
51499 msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
51501 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
51502 #. should be impossible for real properties, which always
51503 #. have a getter.
51504 #: objc/objc-act.c:9424
51505 #, fuzzy, gcc-internal-format
51506 #| msgid "no symbol table found"
51507 msgid "no %qs getter found"
51508 msgstr "ingen symboltabel fundet"
51510 #: objc/objc-act.c:9664
51511 #, fuzzy, gcc-internal-format
51512 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
51513 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
51514 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
51516 #: objc/objc-act.c:9674
51517 #, gcc-internal-format
51518 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
51519 msgstr ""
51521 #: objc/objc-act.c:9680
51522 #, gcc-internal-format
51523 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
51524 msgstr ""
51526 #: objc/objc-encoding.c:130
51527 #, gcc-internal-format
51528 msgid "type %qT does not have a known size"
51529 msgstr ""
51531 #: objc/objc-encoding.c:718
51532 #, gcc-internal-format
51533 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
51534 msgstr ""
51536 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
51537 #: objc/objc-encoding.c:801
51538 #, gcc-internal-format
51539 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
51540 msgstr ""
51542 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
51543 #, gcc-internal-format
51544 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
51545 msgstr ""
51547 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
51548 #, gcc-internal-format
51549 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
51550 msgstr ""
51552 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2166 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2849
51553 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3614
51554 #, fuzzy, gcc-internal-format
51555 #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
51556 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
51557 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
51559 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:151
51560 #, gcc-internal-format
51561 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
51562 msgstr ""
51564 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
51565 #, gcc-internal-format
51566 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
51567 msgstr ""
51569 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:426
51570 #, fuzzy, gcc-internal-format
51571 #| msgid "creating selector for non existant method %s"
51572 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
51573 msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
51575 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
51576 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
51578 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
51579 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
51581 #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
51582 #~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
51584 #~ msgid "invalid truth-value expression"
51585 #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
51587 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
51588 #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
51590 #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
51591 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
51593 #~ msgid "alias arg not a string"
51594 #~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
51596 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
51597 #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
51599 #~ msgid "%s at end of input"
51600 #~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
51602 #~ msgid "%s before %s'%c'"
51603 #~ msgstr "%s før %s'%c'"
51605 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
51606 #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
51608 #~ msgid "%s before string constant"
51609 #~ msgstr "%s før strengkonstant"
51611 #~ msgid "%s before numeric constant"
51612 #~ msgstr "%s før talkonstant"
51614 #~ msgid "%s before \"%s\""
51615 #~ msgstr "%s før \"%s\""
51617 #~ msgid "%s before '%s' token"
51618 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
51620 #, fuzzy
51621 #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
51622 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
51624 #, fuzzy
51625 #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
51626 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
51628 #, fuzzy
51629 #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
51630 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
51632 #, fuzzy
51633 #~ msgid "%J'%D' declared inline after being called"
51634 #~ msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
51636 #, fuzzy
51637 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
51638 #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
51640 #, fuzzy
51641 #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
51642 #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
51644 #, fuzzy
51645 #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
51646 #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
51648 #, fuzzy
51649 #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
51650 #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
51652 #, fuzzy
51653 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
51654 #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
51656 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
51657 #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
51659 #~ msgid "for each function it appears in.)"
51660 #~ msgstr "per funktion)"
51662 #, fuzzy
51663 #~ msgid "%Hduplicate label `%D'"
51664 #~ msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
51666 #, fuzzy
51667 #~ msgid "%J`%D' previously defined here"
51668 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
51670 #, fuzzy
51671 #~ msgid "%J`%D' previously declared here"
51672 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
51674 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
51675 #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
51677 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
51678 #~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
51680 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
51681 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
51682 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
51684 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
51685 #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
51687 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
51688 #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
51690 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
51691 #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
51693 #, fuzzy
51694 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
51695 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
51697 #, fuzzy
51698 #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
51699 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
51701 #, fuzzy
51702 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
51703 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
51705 #, fuzzy
51706 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
51707 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
51709 #~ msgid "both long and short specified for `%s'"
51710 #~ msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
51712 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
51713 #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
51715 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
51716 #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
51718 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
51719 #~ msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
51721 #~ msgid "size of array `%s' is negative"
51722 #~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
51724 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
51725 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
51727 #~ msgid "variable or field `%s' declared void"
51728 #~ msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
51730 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
51731 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
51733 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
51734 #~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
51736 #, fuzzy
51737 #~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
51738 #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
51740 # engelsk original forkortet
51741 #~ msgid "%s defined inside parms"
51742 #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
51744 #~ msgid "union"
51745 #~ msgstr "union"
51747 #~ msgid "structure"
51748 #~ msgstr "struktur"
51750 #~ msgid "%s has no %s"
51751 #~ msgstr "%s har ingen %s"
51753 #~ msgid "struct"
51754 #~ msgstr "struct"
51756 #~ msgid "members"
51757 #~ msgstr "medlemmer"
51759 #, fuzzy
51760 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
51761 #~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
51763 # original forkortet
51764 #~ msgid "enum defined inside parms"
51765 #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
51767 #, fuzzy
51768 #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
51769 #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
51771 #~ msgid "this function may return with or without a value"
51772 #~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
51774 #, fuzzy
51775 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
51776 #~ msgstr "omdefinering af '%s'"
51778 #, fuzzy
51779 #~ msgid "%J'%D' previously defined here"
51780 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
51782 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
51783 #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
51785 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
51786 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
51788 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
51789 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
51791 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
51792 #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
51794 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
51795 #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
51797 #, fuzzy
51798 #~ msgid "%Hstray '@' in program"
51799 #~ msgstr "vildfaren '%c' i program"
51801 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
51802 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
51804 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
51805 #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
51807 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
51808 #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
51810 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
51811 #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
51813 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
51814 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
51816 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
51817 #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
51819 #, fuzzy
51820 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
51821 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
51823 #~ msgid "parser stack overflow"
51824 #~ msgstr "overløb i tolkerens stak"
51826 #, fuzzy
51827 #~ msgid "`%s' is not a valid output file"
51828 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
51830 #, fuzzy
51831 #~ msgid "can't seek in %s: %m"
51832 #~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
51834 #, fuzzy
51835 #~ msgid "%s: not a PCH file"
51836 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
51838 #, fuzzy
51839 #~ msgid "calling fdopen"
51840 #~ msgstr "fdopen"
51842 #, fuzzy
51843 #~ msgid "reading"
51844 #~ msgstr "opretter %s"
51846 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
51847 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
51849 #, fuzzy
51850 #~ msgid "destructor needed for `%D'"
51851 #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
51853 #~ msgid "where case label appears here"
51854 #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
51856 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
51857 #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
51859 #, fuzzy
51860 #~ msgid "will never be executed"
51861 #~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
51863 #~ msgid "subscript has type `char'"
51864 #~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
51866 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
51867 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
51869 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
51870 #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
51872 #, fuzzy
51873 #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
51874 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
51876 #, fuzzy
51877 #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
51878 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
51880 #, fuzzy
51881 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
51882 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
51884 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
51885 #~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
51887 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
51888 #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
51890 #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
51891 #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
51893 #~ msgid "passing arg of `%s'"
51894 #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
51896 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
51897 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
51899 #~ msgid "asm template is not a string constant"
51900 #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
51902 #~ msgid "modification by `asm'"
51903 #~ msgstr "ændring af 'asm'"
51905 #~ msgid "shift count is negative"
51906 #~ msgstr "skifteantal er negativ"
51908 #~ msgid "shift count >= width of type"
51909 #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
51911 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
51912 #~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
51914 #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
51915 #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
51917 #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
51918 #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
51920 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
51921 #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
51923 #~ msgid "pipe"
51924 #~ msgstr "pipe"
51926 #~ msgid "fdopen"
51927 #~ msgstr "fdopen"
51929 #~ msgid "dup2 %d 1"
51930 #~ msgstr "dup2 %d 1"
51932 #~ msgid "close %d"
51933 #~ msgstr "close %d"
51935 #~ msgid "execv %s"
51936 #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
51938 #~ msgid "fclose"
51939 #~ msgstr "fclose"
51941 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
51942 #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
51944 #~ msgid "not found\n"
51945 #~ msgstr "ikke fundet\n"
51947 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
51948 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
51950 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
51951 #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
51953 #~ msgid ""
51954 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
51955 #~ ";; %d successes.\n"
51956 #~ "\n"
51957 #~ msgstr ""
51958 #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
51959 #~ ";; %d vellykkede.\n"
51960 #~ "\n"
51962 #~ msgid ""
51963 #~ "\n"
51964 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
51965 #~ ";; %d successes.\n"
51966 #~ msgstr ""
51967 #~ "\n"
51968 #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
51969 #~ ";; %d succeser.\n"
51971 #, fuzzy
51972 #~ msgid "`%s' is corrupted"
51973 #~ msgstr "'%s' er forældet"
51975 #, fuzzy
51976 #~ msgid "no coverage for function '%s' found."
51977 #~ msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
51979 #, fuzzy
51980 #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
51981 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
51983 #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
51984 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
51986 #, fuzzy
51987 #~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
51988 #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
51990 #, fuzzy
51991 #~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
51992 #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
51994 #, fuzzy
51995 #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
51996 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
51998 #, fuzzy
51999 #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
52000 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
52002 #, fuzzy
52003 #~ msgid "converting UCN to source character set"
52004 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
52006 #, fuzzy
52007 #~ msgid "converting UCN to execution character set"
52008 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
52010 #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
52011 #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
52013 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
52014 #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
52016 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
52017 #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
52019 #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
52020 #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
52022 #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
52023 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
52025 #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
52026 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
52028 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
52029 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
52031 #, fuzzy
52032 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
52033 #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
52035 #~ msgid "character constant too long for its type"
52036 #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
52038 #~ msgid "multi-character character constant"
52039 #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
52041 #~ msgid "empty character constant"
52042 #~ msgstr "tom tegnkonstant"
52044 #~ msgid "stdout"
52045 #~ msgstr "std-ud"
52047 #~ msgid "too many decimal points in number"
52048 #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
52050 #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
52051 #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
52053 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
52054 #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
52056 #~ msgid "exponent has no digits"
52057 #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
52059 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
52060 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
52062 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
52063 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
52065 #~ msgid "use of C99 long long integer constant"
52066 #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
52068 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
52069 #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
52071 #~ msgid "integer constant is too large for its type"
52072 #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
52074 #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
52075 #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
52077 #~ msgid "missing ')' after \"defined\""
52078 #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
52080 #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
52081 #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
52083 #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
52084 #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
52086 #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
52087 #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
52089 #~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
52090 #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
52092 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
52093 #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
52095 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
52096 #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
52098 #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
52099 #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
52101 #~ msgid "void expression between '(' and ')'"
52102 #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
52104 #~ msgid "#if with no expression"
52105 #~ msgstr "#if uden noget udtryk"
52107 #~ msgid "operator '%s' has no right operand"
52108 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
52110 #~ msgid " ':' without preceding '?'"
52111 #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
52113 #~ msgid "unbalanced stack in #if"
52114 #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
52116 #~ msgid "impossible operator '%u'"
52117 #~ msgstr "umulig operator '%u'"
52119 #~ msgid "'?' without following ':'"
52120 #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
52122 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
52123 #~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
52125 #~ msgid "missing '(' in expression"
52126 #~ msgstr "manglende '(' i udtryk"
52128 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
52129 #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
52131 #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
52132 #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
52134 #~ msgid "comma operator in operand of #if"
52135 #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
52137 #~ msgid "division by zero in #if"
52138 #~ msgstr "division med nul i #if"
52140 #~ msgid "%s is a block device"
52141 #~ msgstr "%s er en blokenhed"
52143 #~ msgid "%s is too large"
52144 #~ msgstr "%s er for stor"
52146 #~ msgid "%s is shorter than expected"
52147 #~ msgstr "%s er kortere end forventet"
52149 #, fuzzy
52150 #~ msgid "no include path in which to search for %s"
52151 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
52153 #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
52154 #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
52156 #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
52157 #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
52159 #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
52160 #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
52162 #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
52163 #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
52165 #~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
52166 #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
52168 #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
52169 #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
52171 #~ msgid "target int is narrower than target char"
52172 #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
52174 #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
52175 #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
52177 #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
52178 #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
52180 #~ msgid "null character(s) ignored"
52181 #~ msgstr "nultegn ignoreret"
52183 #, fuzzy
52184 #~ msgid "'$' in identifier or number"
52185 #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
52187 #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
52188 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
52190 #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
52191 #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
52193 #~ msgid "null character(s) preserved in literal"
52194 #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
52196 #~ msgid "unterminated comment"
52197 #~ msgstr "uafsluttet kommentar"
52199 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
52200 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
52202 #~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
52203 #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
52205 #~ msgid "multi-line comment"
52206 #~ msgstr "flerlinjers kommentar"
52208 #~ msgid "unspellable token %s"
52209 #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
52211 #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
52212 #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
52214 #~ msgid "#%s is a GCC extension"
52215 #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
52217 #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
52218 #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
52220 #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
52221 #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
52223 #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
52224 #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
52226 #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
52227 #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
52229 #~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
52230 #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
52232 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
52233 #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
52235 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
52236 #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
52238 #~ msgid "undefining \"%s\""
52239 #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
52241 #~ msgid "missing terminating > character"
52242 #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
52244 #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
52245 #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
52247 #~ msgid "#include_next in primary source file"
52248 #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
52250 #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
52251 #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
52253 #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
52254 #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
52256 #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
52257 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
52259 #~ msgid "invalid #ident directive"
52260 #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
52262 #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
52263 #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
52265 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
52266 #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
52268 #~ msgid "#pragma once in main file"
52269 #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
52271 #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
52272 #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
52274 #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
52275 #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
52277 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
52278 #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
52280 #~ msgid "current file is older than %s"
52281 #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
52283 #~ msgid "#else without #if"
52284 #~ msgstr "#else uden #if"
52286 #~ msgid "#else after #else"
52287 #~ msgstr "#else efter #else"
52289 #~ msgid "#elif without #if"
52290 #~ msgstr "#elif uden #if"
52292 #~ msgid "#elif after #else"
52293 #~ msgstr "#elif efter #else"
52295 #~ msgid "#endif without #if"
52296 #~ msgstr "#endif uden #if"
52298 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
52299 #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
52301 #~ msgid "predicate's answer is empty"
52302 #~ msgstr "udsagnets svar et tomt"
52304 #~ msgid "assertion without predicate"
52305 #~ msgstr "postulat uden udsagn"
52307 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
52308 #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
52310 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
52311 #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
52313 #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
52314 #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
52316 #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
52317 #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
52319 #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
52320 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
52322 #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
52323 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
52325 #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
52326 #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
52328 #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
52329 #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
52331 #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
52332 #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
52334 #~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
52335 #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
52337 #~ msgid "parameter name missing"
52338 #~ msgstr "parameternavn mangler"
52340 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
52341 #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
52343 #~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
52344 #~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
52346 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
52347 #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
52349 #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
52350 #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
52352 #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
52353 #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
52355 #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
52356 #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
52358 #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
52359 #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
52361 #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
52362 #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
52364 #~ msgid "while writing precompiled header"
52365 #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
52367 #, fuzzy
52368 #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
52369 #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
52371 #~ msgid "while reading precompiled header"
52372 #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
52374 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
52375 #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
52377 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
52378 #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
52380 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
52381 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
52383 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
52384 #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
52386 #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
52387 #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
52389 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
52390 #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
52392 #, fuzzy
52393 #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
52394 #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
52396 #~ msgid "returned value in block_exit_expr"
52397 #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
52399 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
52400 #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
52402 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
52403 #~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
52405 #~ msgid "incomplete `%s' option"
52406 #~ msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
52408 #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
52409 #~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
52411 #~ msgid ""
52412 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
52413 #~ "Please submit a full bug report.\n"
52414 #~ "See %s for instructions."
52415 #~ msgstr ""
52416 #~ "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
52417 #~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
52418 #~ "Se %s for instruktioner."
52420 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
52421 #~ msgstr "  -b <maskine>             Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
52423 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
52424 #~ msgstr "  -V <version>             Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
52426 #~ msgid "couldn't run `%s': %s"
52427 #~ msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
52429 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
52430 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
52432 #~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
52433 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
52435 #, fuzzy
52436 #~ msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
52437 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
52439 #, fuzzy
52440 #~ msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
52441 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
52443 #~ msgid "argument to `-l' is missing"
52444 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
52446 #~ msgid "argument to `-specs' is missing"
52447 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
52449 #~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
52450 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
52452 #~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
52453 #~ msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
52455 #~ msgid "argument to `-B' is missing"
52456 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
52458 #~ msgid "argument to `-x' is missing"
52459 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
52461 #~ msgid "argument to `-%s' is missing"
52462 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
52464 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
52465 #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
52467 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
52468 #~ msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
52470 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
52471 #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
52473 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
52474 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
52476 #, fuzzy
52477 #~ msgid "%s:creating `%s'\n"
52478 #~ msgstr "opretter %s"
52480 #, fuzzy
52481 #~ msgid "%s:cannot open graph file\n"
52482 #~ msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
52484 #, fuzzy
52485 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
52486 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
52488 #~ msgid "NULL pointer checks disabled"
52489 #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
52491 #, fuzzy
52492 #~ msgid "jump bypassing disabled"
52493 #~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
52495 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
52496 #~ msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
52498 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
52499 #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
52501 #~ msgid "function using alloca cannot be inline"
52502 #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
52504 #~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
52505 #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
52507 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
52508 #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
52510 #~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
52511 #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
52513 #~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
52514 #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
52516 #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
52517 #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
52519 #~ msgid "function too large to be inline"
52520 #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
52522 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
52523 #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
52525 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
52526 #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
52528 #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
52529 #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
52531 #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
52532 #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
52534 #~ msgid "function with computed jump cannot inline"
52535 #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
52537 #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
52538 #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
52540 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
52541 #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
52543 #~ msgid "%Hwill never be executed"
52544 #~ msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
52546 #~ msgid ""
52547 #~ ",\n"
52548 #~ "                 from %s:%u"
52549 #~ msgstr ""
52550 #~ ",\n"
52551 #~ "                   af %s:%u"
52553 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
52554 #~ msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
52556 #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
52557 #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
52559 #~ msgid ""
52560 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
52561 #~ "\n"
52562 #~ msgstr ""
52563 #~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
52564 #~ "\n"
52566 #~ msgid "%s: internal abort\n"
52567 #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
52569 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
52570 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
52572 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
52573 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
52575 #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
52576 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
52578 #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
52579 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
52581 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
52582 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
52584 #~ msgid ""
52585 #~ "\n"
52586 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
52587 #~ msgstr ""
52588 #~ "\n"
52589 #~ "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
52591 #~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
52592 #~ msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
52594 #~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
52595 #~ msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
52597 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
52598 #~ msgstr "%s: vent: %s\n"
52600 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
52601 #~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
52603 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
52604 #~ msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
52606 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
52607 #~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
52609 #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
52610 #~ msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
52612 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
52613 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
52615 #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
52616 #~ msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
52618 #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
52619 #~ msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
52621 #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
52622 #~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
52624 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
52625 #~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
52627 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
52628 #~ msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
52630 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
52631 #~ msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
52633 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
52634 #~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
52636 #~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
52637 #~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
52639 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
52640 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
52642 #~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
52643 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
52645 #~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
52646 #~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
52648 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
52649 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
52651 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
52652 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
52654 #~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
52655 #~ msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
52657 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
52658 #~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
52660 #~ msgid ""
52661 #~ "\n"
52662 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
52663 #~ msgstr ""
52664 #~ "\n"
52665 #~ "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
52667 #~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
52668 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
52670 #~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
52671 #~ msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
52673 #~ msgid ""
52674 #~ "\n"
52675 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
52676 #~ msgstr ""
52677 #~ "\n"
52678 #~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
52680 #~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
52681 #~ msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
52683 #~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
52684 #~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
52686 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
52687 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
52689 #~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
52690 #~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
52692 #~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
52693 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
52695 #~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
52696 #~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
52698 #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
52699 #~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
52701 #~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
52702 #~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
52704 #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
52705 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
52707 #~ msgid ""
52708 #~ "\n"
52709 #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
52710 #~ msgstr ""
52711 #~ "\n"
52712 #~ "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
52714 #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
52715 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
52717 #~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
52718 #~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
52720 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
52721 #~ msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
52723 #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
52724 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
52726 #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
52727 #~ msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
52729 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
52730 #~ msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
52732 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
52733 #~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
52735 #~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
52736 #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
52738 #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
52739 #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
52741 #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
52742 #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
52744 #~ msgid "%Junused variable '%D'"
52745 #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
52747 #, fuzzy
52748 #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
52749 #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
52751 #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
52752 #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
52754 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
52755 #~ msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
52757 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
52758 #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
52760 #~ msgid ""
52761 #~ "\n"
52762 #~ "Execution times (seconds)\n"
52763 #~ msgstr ""
52764 #~ "\n"
52765 #~ "Udførselstid (sekunder)\n"
52767 #~ msgid " TOTAL                 :"
52768 #~ msgstr " TOTAL                 :"
52770 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
52771 #~ msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
52773 #~ msgid "%s "
52774 #~ msgstr "%s "
52776 #~ msgid " %s"
52777 #~ msgstr " %s"
52779 #~ msgid "invalid option argument `%s'"
52780 #~ msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
52782 #~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
52783 #~ msgstr "  -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
52785 #~ msgid ""
52786 #~ "\n"
52787 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
52788 #~ msgstr ""
52789 #~ "\n"
52790 #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
52792 #~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
52793 #~ msgstr "  De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
52795 #~ msgid "invalid option `%s'"
52796 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
52798 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
52799 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
52801 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
52802 #~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
52804 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
52805 #~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
52807 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
52808 #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
52810 #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
52811 #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
52813 #~ msgid "unknown set constructor type"
52814 #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
52816 #~ msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
52817 #~ msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
52819 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
52820 #~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
52822 #, fuzzy
52823 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
52824 #~ msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
52826 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
52827 #~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
52829 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
52830 #~ msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
52832 #, fuzzy
52833 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored"
52834 #~ msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
52836 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
52837 #~ msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"
52839 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
52840 #~ msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
52842 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
52843 #~ msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
52845 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
52846 #~ msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
52848 #~ msgid "Do not use fp registers"
52849 #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
52851 #~ msgid "Assume GAS"
52852 #~ msgstr "Antag GAS"
52854 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
52855 #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
52857 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
52858 #~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
52860 #~ msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
52861 #~ msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
52863 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
52864 #~ msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
52866 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
52867 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
52869 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
52870 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
52872 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
52873 #~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
52875 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
52876 #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
52878 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
52879 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
52881 #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
52882 #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
52884 #~ msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
52885 #~ msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
52887 #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
52888 #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
52890 #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
52891 #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
52893 #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
52894 #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
52896 #~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
52897 #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
52899 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
52900 #~ msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
52902 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
52903 #~ msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
52905 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
52906 #~ msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
52908 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
52909 #~ msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
52911 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
52912 #~ msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
52914 #~ msgid "Specify the initial stack address"
52915 #~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
52917 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
52918 #~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
52920 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
52921 #~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
52923 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
52924 #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
52926 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
52927 #~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
52929 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
52930 #~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
52932 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
52933 #~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
52935 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
52936 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
52938 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
52939 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
52941 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
52942 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
52944 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
52945 #~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
52947 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
52948 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
52950 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
52951 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
52953 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
52954 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
52956 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
52957 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
52959 #~ msgid "mode not QImode"
52960 #~ msgstr "tilstand ikke QImode"
52962 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
52963 #~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
52965 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
52966 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
52968 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
52969 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
52971 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
52972 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
52974 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
52975 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
52977 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
52978 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
52980 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
52981 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
52983 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
52984 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
52986 #~ msgid "Small memory model"
52987 #~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"
52989 #~ msgid "Big memory model"
52990 #~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"
52992 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
52993 #~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
52995 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
52996 #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
52998 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
52999 #~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
53001 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
53002 #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
53004 #~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
53005 #~ msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
53007 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
53008 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
53010 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
53011 #~ msgstr "Generér kode til en C32-processor"
53013 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
53014 #~ msgstr "Generér kode til en C33-processor"
53016 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
53017 #~ msgstr "Generér kode til en C44-processor"
53019 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
53020 #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
53022 # RETMIG: hvad står ISR for?
53023 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
53024 #~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
53026 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
53027 #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
53029 #~ msgid "Pass arguments in registers"
53030 #~ msgstr "Overbring parametre i registre"
53032 #~ msgid "Enable new features under development"
53033 #~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
53035 #~ msgid "Disable new features under development"
53036 #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
53038 #~ msgid "Disable debugging"
53039 #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
53041 # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
53042 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
53043 #~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
53045 #~ msgid "Don't force constants into registers"
53046 #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
53048 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
53049 #~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
53051 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
53052 #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
53054 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
53055 #~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
53057 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
53058 #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
53060 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
53061 #~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
53063 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
53064 #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
53066 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
53067 #~ msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
53069 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
53070 #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
53072 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
53073 #~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
53075 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
53076 #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
53078 #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
53079 #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
53081 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
53082 #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
53084 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
53085 #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
53087 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
53088 #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
53090 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
53091 #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
53093 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
53094 #~ msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
53096 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
53097 #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
53099 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
53100 #~ msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
53102 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
53103 #~ msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
53105 #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
53106 #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
53108 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
53109 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
53111 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
53112 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
53114 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
53115 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
53117 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
53118 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
53120 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
53121 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
53123 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
53124 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
53126 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
53127 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
53129 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
53130 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
53132 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
53133 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
53135 #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
53136 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
53138 #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
53139 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
53141 #~ msgid "d30v_emit_comparison"
53142 #~ msgstr "d30v_emit_comparison"
53144 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
53145 #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
53147 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
53148 #~ msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
53150 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
53151 #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
53153 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
53154 #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
53156 #~ msgid "Debug memory address support in compiler"
53157 #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
53159 #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
53160 #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
53162 #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
53163 #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
53165 #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
53166 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
53168 #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
53169 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
53171 #~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
53172 #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren"
53174 #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
53175 #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
53177 #~ msgid "stack size > 32k"
53178 #~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
53180 #~ msgid "bad register extension code"
53181 #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
53183 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
53184 #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
53186 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
53187 #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
53189 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
53190 #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
53192 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
53193 #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
53195 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
53196 #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
53198 #~ msgid "Generate code for near calls"
53199 #~ msgstr "Generér kode til nære kald"
53201 #~ msgid "Don't generate code for near calls"
53202 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
53204 #~ msgid "Generate code for near jumps"
53205 #~ msgstr "Generér kode til nære spring"
53207 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
53208 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
53210 #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
53211 #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
53213 #~ msgid "Generate code for memory map1"
53214 #~ msgstr "Generér kode til memory map1"
53216 #~ msgid "Generate code for memory map2"
53217 #~ msgstr "Generér kode til memory map2"
53219 #~ msgid "Generate code for memory map3"
53220 #~ msgstr "Generér kode til memory map3"
53222 #~ msgid "Generate code for memory map4"
53223 #~ msgstr "Generér kode til memory map4"
53225 #~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
53226 #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
53228 #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
53229 #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
53231 #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
53232 #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
53234 #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
53235 #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
53237 #~ msgid "Specify alternate name for text section"
53238 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
53240 #~ msgid "Specify alternate name for constant section"
53241 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
53243 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
53244 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
53246 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
53247 #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
53249 #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
53250 #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
53252 #~ msgid "frv_registers_update"
53253 #~ msgstr "frv_registers_update"
53255 #~ msgid "frv_registers_used_p"
53256 #~ msgstr "frv_registers_used_p"
53258 #~ msgid "frv_registers_set_p"
53259 #~ msgstr "frv_registers_set_p"
53261 #~ msgid " (frv)"
53262 #~ msgstr " (frv)"
53264 #~ msgid "Do not generate H8S code"
53265 #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
53267 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
53268 #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
53270 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
53271 #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
53273 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
53274 #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
53276 #~ msgid "real name is too long - alias ignored"
53277 #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
53279 #~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
53280 #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
53282 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
53283 #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
53285 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
53286 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
53288 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
53289 #~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
53291 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
53292 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
53294 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
53295 #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
53297 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
53298 #~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
53300 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
53301 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
53303 #~ msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
53304 #~ msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
53306 #, fuzzy
53307 #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
53308 #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
53310 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
53311 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
53313 #~ msgid "Don't set Windows defines"
53314 #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
53316 #, fuzzy
53317 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
53318 #~ msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
53320 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
53321 #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
53323 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
53324 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
53326 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
53327 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
53329 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
53330 #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
53332 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
53333 #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
53335 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
53336 #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
53338 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
53339 #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
53341 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
53342 #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
53344 #~ msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
53345 #~ msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
53347 #~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
53348 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
53350 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
53351 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
53353 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
53354 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
53356 #, fuzzy
53357 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
53358 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
53360 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
53361 #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
53363 #~ msgid "Generate ELF output"
53364 #~ msgstr "Generér ELF-uddata"
53366 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
53367 #~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
53369 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
53370 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
53372 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
53373 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
53375 #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
53376 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
53378 #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
53379 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
53381 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
53382 #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
53384 #~ msgid "Generate SB code"
53385 #~ msgstr "Generér SB-kode"
53387 #~ msgid "Generate KA code"
53388 #~ msgstr "Generér KA-kode"
53390 #~ msgid "Generate KB code"
53391 #~ msgstr "Generér KB-kode"
53393 #~ msgid "Generate JA code"
53394 #~ msgstr "Generér JA-kode"
53396 #~ msgid "Generate JD code"
53397 #~ msgstr "Generér JD-kode"
53399 #~ msgid "Generate JF code"
53400 #~ msgstr "Generér JF-kode"
53402 #~ msgid "generate RP code"
53403 #~ msgstr "Generér RP-kode"
53405 #~ msgid "Generate CF code"
53406 #~ msgstr "Generér CF-kode"
53408 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
53409 #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
53411 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
53412 #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
53414 #~ msgid "Do not perform tail call optimization"
53415 #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
53417 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
53418 #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
53420 #~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
53421 #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
53423 #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
53424 #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
53426 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
53427 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
53429 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
53430 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
53432 #~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
53433 #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
53435 #~ msgid "Permit unaligned accesses"
53436 #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
53438 #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
53439 #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
53441 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
53442 #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
53444 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
53445 #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
53447 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
53448 #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
53450 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
53451 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
53453 #, fuzzy
53454 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
53455 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
53457 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
53458 #~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
53460 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
53461 #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
53463 #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
53464 #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
53466 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
53467 #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
53469 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
53470 #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
53472 #, fuzzy
53473 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
53474 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
53476 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
53477 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
53479 #, fuzzy
53480 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
53481 #~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
53483 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
53484 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
53486 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
53487 #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
53489 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
53490 #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
53492 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
53493 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
53495 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
53496 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
53498 #, fuzzy
53499 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
53500 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
53502 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
53503 #~ msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
53505 #~ msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
53506 #~ msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
53508 #~ msgid "`trap' attribute is already used"
53509 #~ msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
53511 #~ msgid "move insn not handled"
53512 #~ msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
53514 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
53515 #~ msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
53517 #~ msgid "invalid rotate insn"
53518 #~ msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
53520 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
53521 #~ msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
53523 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
53524 #~ msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
53526 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
53527 #~ msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
53529 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
53530 #~ msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
53532 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
53533 #~ msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
53535 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
53536 #~ msgstr "Selvformindskelse tilladt"
53538 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
53539 #~ msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
53541 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
53542 #~ msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
53544 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
53545 #~ msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
53547 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
53548 #~ msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
53550 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
53551 #~ msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
53553 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
53554 #~ msgstr "Oversæt til en 68HC11"
53556 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
53557 #~ msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
53559 #~ msgid "Specify the register allocation order"
53560 #~ msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
53562 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
53563 #~ msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
53565 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
53566 #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
53568 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
53569 #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
53571 #~ msgid "Use unaligned memory references"
53572 #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
53574 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
53575 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
53577 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
53578 #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
53580 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
53581 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
53583 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
53584 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
53586 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
53587 #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
53589 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
53590 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
53592 #, fuzzy
53593 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
53594 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
53596 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
53597 #~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
53599 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
53600 #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
53602 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
53603 #~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
53605 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
53606 #~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
53608 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
53609 #~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
53611 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
53612 #~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
53614 #, fuzzy
53615 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
53616 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
53618 #, fuzzy
53619 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
53620 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
53622 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
53623 #~ msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
53625 #~ msgid "bad value (%s) for %s"
53626 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
53628 #, fuzzy
53629 #~ msgid "can't write to output file: %m"
53630 #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
53632 #, fuzzy
53633 #~ msgid "can't read from temp file: %m"
53634 #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
53636 #, fuzzy
53637 #~ msgid "can't close temp file: %m"
53638 #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
53640 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
53641 #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
53643 # 'as' står for assembler
53644 #~ msgid "Use MIPS as"
53645 #~ msgstr "Benyt MIPS as"
53647 #~ msgid "Use symbolic register names"
53648 #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
53650 #~ msgid "Don't use symbolic register names"
53651 #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
53653 #, fuzzy
53654 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
53655 #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
53657 #, fuzzy
53658 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
53659 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
53661 #, fuzzy
53662 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
53663 #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
53665 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
53666 #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
53668 #~ msgid "Optimize block moves"
53669 #~ msgstr "Optimér blokflytninger"
53671 #~ msgid "Use mips-tfile asm postpass"
53672 #~ msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
53674 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
53675 #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
53677 #~ msgid "Use 64-bit FP registers"
53678 #~ msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
53680 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
53681 #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
53683 #~ msgid "Use Irix PIC"
53684 #~ msgstr "Benyt Irix PIC"
53686 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
53687 #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
53689 #~ msgid "Don't use indirect calls"
53690 #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
53692 #~ msgid "Use embedded PIC"
53693 #~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
53695 #~ msgid "Don't use embedded PIC"
53696 #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
53698 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
53699 #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
53701 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
53702 #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
53704 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
53705 #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
53707 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
53708 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
53710 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
53711 #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
53713 #, fuzzy
53714 #~ msgid "Generate mips16 code"
53715 #~ msgstr "Generér SA-kode"
53717 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
53718 #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
53720 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
53721 #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
53723 #~ msgid "Don't use hardware fp"
53724 #~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
53726 #~ msgid "Alternative calling convention"
53727 #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
53729 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
53730 #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
53732 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
53733 #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
53735 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
53736 #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
53738 #~ msgid "Optimize for 32032"
53739 #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
53741 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
53742 #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
53744 #~ msgid "Do not use register sb"
53745 #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
53747 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
53748 #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
53750 #~ msgid "Generate code for high memory"
53751 #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
53753 #~ msgid "Generate code for low memory"
53754 #~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
53756 #~ msgid "32381 fpu"
53757 #~ msgstr "32381-fpu"
53759 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
53760 #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
53762 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
53763 #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
53765 #~ msgid ""
53766 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
53767 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
53768 #~ msgstr ""
53769 #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
53770 #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
53772 #~ msgid "Do not disable FP regs"
53773 #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
53775 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
53776 #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
53778 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
53779 #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
53781 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
53782 #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
53784 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
53785 #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
53787 #~ msgid "Do not use software floating point"
53788 #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
53790 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
53791 #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
53793 #~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
53794 #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
53796 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
53797 #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
53799 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
53800 #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
53802 #~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
53803 #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
53805 #~ msgid "Target does not have split I&D"
53806 #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
53808 #~ msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
53809 #~ msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
53811 #, fuzzy
53812 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
53813 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
53815 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
53816 #~ msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
53818 #, fuzzy
53819 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
53820 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
53822 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
53823 #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
53825 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
53826 #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
53828 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
53829 #~ msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
53831 #, fuzzy
53832 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
53833 #~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
53835 #~ msgid "Use POWER instruction set"
53836 #~ msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
53838 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
53839 #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
53841 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
53842 #~ msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
53844 #, fuzzy
53845 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
53846 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
53848 #, fuzzy
53849 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
53850 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
53852 #, fuzzy
53853 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
53854 #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
53856 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
53857 #~ msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
53859 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
53860 #~ msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
53862 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
53863 #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
53865 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
53866 #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
53868 #, fuzzy
53869 #~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
53870 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
53872 #, fuzzy
53873 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
53874 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
53876 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
53877 #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
53879 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
53880 #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
53882 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
53883 #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
53885 #~ msgid "Don't use EABI"
53886 #~ msgstr "Benyt ikke EABI"
53888 #~ msgid "Don't use alternate register names"
53889 #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
53891 #, fuzzy
53892 #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
53893 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
53895 #, fuzzy
53896 #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
53897 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
53899 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
53900 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
53902 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
53903 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
53905 #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
53906 #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
53908 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
53909 #~ msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
53911 # RETMIG: hvad er backchain?
53912 #~ msgid "Set backchain"
53913 #~ msgstr "Sæt backchain"
53915 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
53916 #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
53918 #~ msgid "Don't use bras"
53919 #~ msgstr "Benyt ikke bras"
53921 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
53922 #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
53924 #~ msgid "mvc&ex"
53925 #~ msgstr "mvc&ex"
53927 #, fuzzy
53928 #~ msgid "enable tpf OS code"
53929 #~ msgstr "Generér SA-kode"
53931 #, fuzzy
53932 #~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
53933 #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
53935 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
53936 #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
53938 #~ msgid "Do not use flat register window model"
53939 #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
53941 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
53942 #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
53944 #~ msgid "Utilize Visual Instruction Set"
53945 #~ msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
53947 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
53948 #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
53950 #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
53951 #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
53953 #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
53954 #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
53956 #~ msgid "Optimize for F930 processors"
53957 #~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
53959 #~ msgid "Optimize for F934 processors"
53960 #~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
53962 #~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
53963 #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
53965 #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
53966 #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
53968 #~ msgid "Do not use stack bias"
53969 #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
53971 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
53972 #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
53974 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
53975 #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
53977 #, fuzzy
53978 #~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
53979 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
53981 #, fuzzy
53982 #~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
53983 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
53985 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
53986 #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
53988 #~ msgid "%s=%s is too large"
53989 #~ msgstr "%s=%s er for stor"
53991 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
53992 #~ msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
53994 #, fuzzy
53995 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
53996 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
53998 #~ msgid "Compile for v850e processor"
53999 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
54001 #, fuzzy
54002 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
54003 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
54005 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
54006 #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
54008 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
54009 #~ msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
54011 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
54012 #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
54014 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
54015 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
54017 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
54018 #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
54020 #, fuzzy
54021 #~ msgid "%J%s %+#D"
54022 #~ msgstr "%s %+#D"
54024 #, fuzzy
54025 #~ msgid "%s for '%s' in '%s %E'"
54026 #~ msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
54028 #~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
54029 #~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
54031 #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
54032 #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
54034 #~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
54035 #~ msgstr "  hvor cfront ville bruge '%#D'"
54037 #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
54038 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
54040 #, fuzzy
54041 #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
54042 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
54044 #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
54045 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
54047 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
54048 #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
54050 #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
54051 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
54053 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
54054 #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
54056 #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
54057 #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
54059 #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
54060 #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
54062 #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
54063 #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
54065 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
54066 #~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
54068 #~ msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
54069 #~ msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
54071 #~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
54072 #~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
54074 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
54075 #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
54077 #~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
54078 #~ msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
54080 #~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
54081 #~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
54083 #~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
54084 #~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
54086 #~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
54087 #~ msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
54089 #, fuzzy
54090 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
54091 #~ msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
54093 #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
54094 #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
54096 #, fuzzy
54097 #~ msgid "%H  from here"
54098 #~ msgstr "  herfra"
54100 #~ msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
54101 #~ msgstr "  går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
54103 #, fuzzy
54104 #~ msgid "%J  enters catch block"
54105 #~ msgstr "  går ind i catch-blok"
54107 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
54108 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
54110 #~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
54111 #~ msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
54113 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
54114 #~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
54116 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
54117 #~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
54119 #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
54120 #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
54122 #~ msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
54123 #~ msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
54125 #~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
54126 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
54128 #~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
54129 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
54131 #~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
54132 #~ msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
54134 #~ msgid "creating %s"
54135 #~ msgstr "opretter %s"
54137 #~ msgid "destructors must be member functions"
54138 #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
54140 #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
54141 #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
54143 #~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
54144 #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
54146 #~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
54147 #~ msgstr "  måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
54149 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
54150 #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
54152 #~ msgid "extraneous `%T' ignored"
54153 #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
54155 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
54156 #~ msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
54158 #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
54159 #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
54161 #, fuzzy
54162 #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
54163 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
54165 #~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
54166 #~ msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
54168 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
54169 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
54171 #~ msgid "making `%D' static"
54172 #~ msgstr "gør '%D' statisk"
54174 #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
54175 #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
54177 #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
54178 #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
54180 #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
54181 #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
54183 #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
54184 #~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
54186 #~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
54187 #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
54189 #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
54190 #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
54192 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
54193 #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
54195 #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
54196 #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
54198 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
54199 #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
54201 #~ msgid "argument to `%s' missing\n"
54202 #~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
54204 #~ msgid "  `%#D'"
54205 #~ msgstr "  '%#D'"
54207 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
54208 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
54210 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
54211 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
54213 #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
54214 #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
54216 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
54217 #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
54219 #~ msgid "zero size array reserves no space"
54220 #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
54222 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
54223 #~ msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
54225 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
54226 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
54228 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
54229 #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
54231 #, fuzzy
54232 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
54233 #~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
54235 #~ msgid "as `%D'"
54236 #~ msgstr "som '%D'"
54238 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
54239 #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
54241 #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
54242 #~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
54244 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
54245 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
54247 #, fuzzy
54248 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
54249 #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
54251 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
54252 #~ msgstr "ukendt navnerum '%D'"
54254 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
54255 #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
54257 #~ msgid "  first declared as `%#D' here"
54258 #~ msgstr "  først erklæret som '%#D' her"
54260 #~ msgid "  also declared as `%#D' here"
54261 #~ msgstr "  også erklæret som '%#D' her"
54263 #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
54264 #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
54266 #, fuzzy
54267 #~ msgid "%J  first type here"
54268 #~ msgstr "  første type her"
54270 #, fuzzy
54271 #~ msgid "%J  other type here"
54272 #~ msgstr "  anden type her"
54274 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
54275 #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
54277 #, fuzzy
54278 #~ msgid "invalid token"
54279 #~ msgstr "ugyldig kode"
54281 #, fuzzy
54282 #~ msgid "`::%D' has not been declared"
54283 #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
54285 #, fuzzy
54286 #~ msgid "`::%D' %s"
54287 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
54289 #, fuzzy
54290 #~ msgid "`%D' %s"
54291 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
54293 #, fuzzy
54294 #~ msgid "`%s' is not a template"
54295 #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
54297 #, fuzzy
54298 #~ msgid "duplicate `friend'"
54299 #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
54301 #~ msgid "using `typename' outside of template"
54302 #~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
54304 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
54305 #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
54307 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
54308 #~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
54310 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
54311 #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
54313 #~ msgid "`%D' does not declare a template type"
54314 #~ msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
54316 #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
54317 #~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
54319 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
54320 #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
54322 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
54323 #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
54325 #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
54326 #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
54328 #, fuzzy
54329 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
54330 #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
54332 #, fuzzy
54333 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
54334 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
54336 #~ msgid "non-template used as template"
54337 #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
54339 #~ msgid "creating array with size zero"
54340 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
54342 #~ msgid "creating array with size zero (`%E')"
54343 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
54345 #~ msgid "incomplete type unification"
54346 #~ msgstr "ufuldstændig typeforening"
54348 #~ msgid "use of `%s' in template type unification"
54349 #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
54351 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
54352 #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
54354 #, fuzzy
54355 #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
54356 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
54358 #~ msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
54359 #~ msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
54361 #~ msgid "non-lvalue in %s"
54362 #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
54364 #~ msgid "at this point in file"
54365 #~ msgstr "ved dette sted i filen"
54367 #~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
54368 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"
54370 #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
54371 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
54373 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
54374 #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
54376 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
54377 #~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
54379 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
54380 #~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
54382 #~ msgid "unary `&'"
54383 #~ msgstr "unær '&'"
54385 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
54386 #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
54388 #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
54389 #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
54391 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
54392 #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
54394 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
54395 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
54397 #, fuzzy
54398 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
54399 #~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
54401 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
54402 #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
54404 #~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
54405 #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
54407 #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
54408 #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
54410 #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
54411 #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
54413 #~ msgid "\t%#D"
54414 #~ msgstr "\t%#D"
54416 #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
54417 #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
54419 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
54420 #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
54422 #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
54423 #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
54425 #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
54426 #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
54428 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
54429 #~ msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
54431 #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
54432 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
54434 #~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
54435 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
54437 #~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
54438 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
54440 #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
54441 #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
54443 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
54444 #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
54446 #~ msgid "note:"
54447 #~ msgstr "bemærk:"
54449 #~ msgid "fatal:"
54450 #~ msgstr "fatal:"
54452 #~ msgid "(continued):"
54453 #~ msgstr "(fortsat):"
54455 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
54456 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
54458 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
54459 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
54461 #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
54462 #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
54464 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
54465 #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
54467 #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
54468 #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
54470 #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
54471 #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
54473 #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
54474 #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
54476 #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
54477 #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
54479 #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
54480 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
54482 #~ msgid ""
54483 #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
54484 #~ " ASSIGN statement might fail"
54485 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
54487 #~ msgid "Outside of any program unit:\n"
54488 #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
54490 #~ msgid "%A from %B at %0%C"
54491 #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
54493 #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
54494 #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
54496 #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
54497 #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
54499 #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
54500 #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
54502 #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
54503 #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
54505 #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
54506 #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
54508 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
54509 #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
54511 #~ msgid "argument to `%s' missing"
54512 #~ msgstr "parameter til '%s' mangler"
54514 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
54515 #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
54517 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
54518 #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
54520 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
54521 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
54523 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
54524 #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
54526 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
54527 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
54529 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
54530 #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
54532 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
54533 #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
54535 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
54536 #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
54538 #~ msgid "hex escape out of range"
54539 #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
54541 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
54542 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
54544 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
54545 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
54547 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
54548 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
54550 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
54551 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
54553 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
54554 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
54556 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
54557 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
54559 #~ msgid "invalid #ident"
54560 #~ msgstr "ugyldig #ident"
54562 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
54563 #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
54565 #~ msgid "invalid #line"
54566 #~ msgstr "ugyldig #line"
54568 #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
54569 #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
54571 #~ msgid "invalid #-line"
54572 #~ msgstr "ugyldig #-linje"
54574 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
54575 #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
54577 #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
54578 #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
54580 #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
54581 #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
54583 #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
54584 #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
54586 #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
54587 #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
54589 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
54590 #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
54592 #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
54593 #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
54595 #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
54596 #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
54598 #~ msgid "data initializer on host with different endianness"
54599 #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
54601 #, fuzzy
54602 #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
54603 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
54605 #, fuzzy
54606 #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
54607 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
54609 #, fuzzy
54610 #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
54611 #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
54613 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
54614 #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
54616 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
54617 #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
54619 #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
54620 #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
54622 #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
54623 #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
54625 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
54626 #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
54628 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
54629 #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
54631 #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
54632 #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
54634 #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
54635 #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
54637 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
54638 #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
54640 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
54641 #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
54643 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
54644 #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
54646 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
54647 #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
54649 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
54650 #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
54652 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
54653 #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
54655 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
54656 #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
54658 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
54659 #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
54661 #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
54662 #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
54664 #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
54665 #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
54667 #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
54668 #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
54670 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
54671 #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
54673 #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
54674 #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
54676 #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
54677 #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
54679 #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
54680 #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
54682 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
54683 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
54685 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
54686 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
54688 #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
54689 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
54691 #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
54692 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
54694 #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
54695 #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
54697 #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
54698 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
54700 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
54701 #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
54703 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
54704 #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
54706 #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
54707 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
54709 #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
54710 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
54712 #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
54713 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
54715 #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
54716 #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
54718 #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
54719 #~ msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
54721 #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
54722 #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
54724 #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
54725 #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
54727 #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
54728 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
54730 #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
54731 #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
54733 #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
54734 #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
54736 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
54737 #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
54739 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
54740 #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
54742 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
54743 #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
54745 #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
54746 #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
54748 #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
54749 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
54751 #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
54752 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
54754 #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
54755 #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
54757 #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
54758 #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
54760 #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
54761 #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
54763 #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
54764 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
54766 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
54767 #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
54769 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
54770 #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
54772 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
54773 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
54775 #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
54776 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
54778 #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
54779 #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
54781 #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
54782 #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
54784 #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
54785 #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
54787 #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
54788 #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
54790 #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
54791 #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
54793 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
54794 #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
54796 #~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
54797 #~ msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
54799 #~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
54800 #~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
54802 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
54803 #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
54805 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
54806 #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
54808 #~ msgid "Array element value at %0 out of defined range"
54809 #~ msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
54811 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
54812 #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
54814 #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
54815 #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
54817 #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
54818 #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
54820 #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
54821 #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
54823 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
54824 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
54826 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
54827 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
54829 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
54830 #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
54832 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
54833 #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
54835 #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
54836 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
54838 #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
54839 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
54841 #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
54842 #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
54844 #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
54845 #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
54847 #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
54848 #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
54850 #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
54851 #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
54853 #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
54854 #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
54856 #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
54857 #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
54859 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
54860 #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
54862 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
54863 #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
54865 #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
54866 #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
54868 #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
54869 #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
54871 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
54872 #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
54874 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
54875 #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
54877 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
54878 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
54880 #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
54881 #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
54883 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
54884 #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
54886 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
54887 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
54889 #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
54890 #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
54892 #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
54893 #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
54895 #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
54896 #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
54898 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
54899 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
54901 #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
54902 #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
54904 #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
54905 #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
54907 #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
54908 #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
54910 #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
54911 #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
54913 #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
54914 #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
54916 #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
54917 #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
54919 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
54920 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
54922 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
54923 #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
54925 #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
54926 #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
54928 #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
54929 #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
54931 #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
54932 #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
54934 #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
54935 #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
54937 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
54938 #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
54940 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
54941 #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
54943 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
54944 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
54946 #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
54947 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
54949 #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
54950 #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
54952 #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
54953 #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
54955 #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
54956 #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
54958 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
54959 #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
54961 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
54962 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
54964 #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
54965 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
54967 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
54968 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
54970 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
54971 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
54973 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
54974 #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
54976 #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
54977 #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
54979 #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
54980 #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
54982 #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
54983 #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
54985 #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
54986 #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
54988 #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
54989 #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
54991 #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
54992 #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
54994 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
54995 #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
54997 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
54998 #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
55000 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
55001 #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
55003 #~ msgid "In unknown kind"
55004 #~ msgstr "I ukendt ting"
55006 #~ msgid "In entity"
55007 #~ msgstr "I enheden"
55009 #~ msgid "In subroutine"
55010 #~ msgstr "I underrutinen"
55012 #~ msgid "In program"
55013 #~ msgstr "I programmet"
55015 #~ msgid "In block-data unit"
55016 #~ msgstr "I blokdataenheden"
55018 #~ msgid "In common block"
55019 #~ msgstr "I den almene blok"
55021 #~ msgid "In namelist"
55022 #~ msgstr "I navnelisten"
55024 #~ msgid "In anything"
55025 #~ msgstr "I et eller andet"
55027 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
55028 #~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
55030 #~ msgid "internal error - too many interface type"
55031 #~ msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
55033 #, fuzzy
55034 #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
55035 #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
55037 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
55038 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
55040 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
55041 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
55043 #, fuzzy
55044 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
55045 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
55047 #, fuzzy
55048 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
55049 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
55051 #, fuzzy
55052 #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
55053 #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
55055 #, fuzzy
55056 #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
55057 #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
55059 #~ msgid "can't expand %s"
55060 #~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
55062 #~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
55063 #~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
55065 #, fuzzy
55066 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
55067 #~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
55069 #, fuzzy
55070 #~ msgid "can't close %s: %m"
55071 #~ msgstr "kan ikke lukke %s"
55073 #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
55074 #~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
55076 #, fuzzy
55077 #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
55078 #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
55080 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
55081 #~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
55083 #~ msgid "field initializer type mismatch"
55084 #~ msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
55086 #, fuzzy
55087 #~ msgid "can't create %s: %m"
55088 #~ msgstr "kan ikke oprette %s"
55090 #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
55091 #~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
55093 #~ msgid "file not found `%s'"
55094 #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
55096 #~ msgid ""
55097 #~ "unknown encoding: `%s'\n"
55098 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
55099 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
55100 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
55101 #~ "`--encoding=UTF-8' option"
55102 #~ msgstr ""
55103 #~ "ukendt kodning: '%s'\n"
55104 #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
55105 #~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
55106 #~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
55107 #~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
55109 #~ msgid "can't mangle %s"
55110 #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
55112 #~ msgid "Missing term"
55113 #~ msgstr "Manglende term"
55115 #~ msgid "Missing name"
55116 #~ msgstr "Manglende navn"
55118 #~ msgid "'*' expected"
55119 #~ msgstr "'*' forventet"
55121 #~ msgid "'{' expected"
55122 #~ msgstr "'{' forventet"
55124 #~ msgid "Missing super class name"
55125 #~ msgstr "Manglende superklassenavn"
55127 #~ msgid "Missing interface name"
55128 #~ msgstr "Manglende grænsefladenavn"
55130 #~ msgid "']' expected"
55131 #~ msgstr "']' forventet"
55133 #~ msgid "Unbalanced ']'"
55134 #~ msgstr "Uafbalanceret ']'"
55136 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
55137 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
55139 #~ msgid "Missing identifier"
55140 #~ msgstr "Manglende kaldenavn"
55142 #~ msgid "Missing class type term"
55143 #~ msgstr "Manglende klassetypeterm"
55145 #~ msgid "':' expected"
55146 #~ msgstr "':' forventet"
55148 #~ msgid "'(' expected"
55149 #~ msgstr "'(' forventet"
55151 #~ msgid "Missing term or ')'"
55152 #~ msgstr "Manglende term eller ')'"
55154 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
55155 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
55157 #~ msgid "Invalid update expression"
55158 #~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
55160 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
55161 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
55163 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
55164 #~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"
55166 #~ msgid "'class' expected"
55167 #~ msgstr "'class' forventet"
55169 #~ msgid "'[' expected"
55170 #~ msgstr "'[' forventet"
55172 #~ msgid "Field expected"
55173 #~ msgstr "Felt forventet"
55175 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
55176 #~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"
55178 #~ msgid "Invalid type expression"
55179 #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
55181 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
55182 #~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
55184 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
55185 #~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
55187 #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
55188 #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
55190 #~ msgid ""
55191 #~ "%s.\n"
55192 #~ "%s"
55193 #~ msgstr ""
55194 #~ "%s.\n"
55195 #~ "%s"
55197 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
55198 #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
55200 #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
55201 #~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
55203 #~ msgid "not a static field `%s'"
55204 #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
55206 #~ msgid "unregistered operator %s"
55207 #~ msgstr "ikke-registreret operator %s"
55209 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
55210 #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
55212 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
55213 #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
55215 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
55216 #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
55218 #, fuzzy
55219 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
55220 #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
55222 #, fuzzy
55223 #~ msgid "%J%s `%s'"
55224 #~ msgstr "I %s '%s':"
55226 #~ msgid "static access to object of type `id'"
55227 #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
55229 #, fuzzy
55230 #~ msgid "%J%s `%c%s'"
55231 #~ msgstr "I %s '%s':"
55233 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
55234 #~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
55236 #, fuzzy
55237 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
55238 #~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
55240 #, fuzzy
55241 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
55242 #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
55244 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
55245 #~ msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
55247 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
55248 #~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
55250 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
55251 #~ msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
55253 #, fuzzy
55254 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
55255 #~ msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
55257 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
55258 #~ msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
55260 #, fuzzy
55261 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
55262 #~ msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
55264 #, fuzzy
55265 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
55266 #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
55268 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
55269 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
55271 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
55272 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
55274 #, fuzzy
55275 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
55276 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
55278 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
55279 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
55281 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
55282 #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
55284 #, fuzzy
55285 #~ msgid "Preserve case used in program"
55286 #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
55288 #~ msgid "Program written in lowercase"
55289 #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
55291 #~ msgid "Program written in uppercase"
55292 #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
55294 #~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
55295 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
55297 #, fuzzy
55298 #~ msgid "Reduce the size of object files"
55299 #~ msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
55301 #, fuzzy
55302 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
55303 #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
55305 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
55306 #~ msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
55308 #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
55309 #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
55311 #, fuzzy
55312 #~ msgid "Inline member functions by default"
55313 #~ msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
55315 #, fuzzy
55316 #~ msgid "Allow '$' in symbol names"
55317 #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
55319 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
55320 #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
55322 #, fuzzy
55323 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
55324 #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
55326 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
55327 #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
55329 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
55330 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
55332 #, fuzzy
55333 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
55334 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
55336 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
55337 #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
55339 #, fuzzy
55340 #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
55341 #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
55343 #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
55344 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
55346 #, fuzzy
55347 #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
55348 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
55350 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
55351 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
55353 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
55354 #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
55356 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
55357 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
55359 #, fuzzy
55360 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
55361 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
55363 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
55364 #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
55366 #, fuzzy
55367 #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
55368 #~ msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
55370 #, fuzzy
55371 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
55372 #~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
55374 #~ msgid "Do not store floats in registers"
55375 #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
55377 #, fuzzy
55378 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
55379 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
55381 #, fuzzy
55382 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
55383 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
55385 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
55386 #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
55388 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
55389 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
55391 #, fuzzy
55392 #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
55393 #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
55395 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
55396 #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
55398 #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
55399 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
55401 #, fuzzy
55402 #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
55403 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
55405 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
55406 #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
55408 #, fuzzy
55409 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
55410 #~ msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
55412 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
55413 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
55415 #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
55416 #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
55418 #, fuzzy
55419 #~ msgid "Intrinsics in lowercase"
55420 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
55422 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
55423 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
55425 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
55426 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
55428 #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
55429 #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
55431 #, fuzzy
55432 #~ msgid "Language keywords in lowercase"
55433 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
55435 #~ msgid "Language keywords in uppercase"
55436 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
55438 #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
55439 #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
55441 #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
55442 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
55444 #, fuzzy
55445 #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
55446 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
55448 #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
55449 #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
55451 #, fuzzy
55452 #~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
55453 #~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
55455 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
55456 #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
55458 #, fuzzy
55459 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
55460 #~ msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
55462 #~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
55463 #~ msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
55465 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
55466 #~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
55468 #, fuzzy
55469 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
55470 #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
55472 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
55473 #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
55475 #, fuzzy
55476 #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
55477 #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
55479 #, fuzzy
55480 #~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
55481 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
55483 #~ msgid "Internally preserve source case"
55484 #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
55486 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
55487 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
55489 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
55490 #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
55492 #~ msgid "Symbol names in lowercase"
55493 #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
55495 #~ msgid "Symbol names in uppercase"
55496 #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
55498 #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
55499 #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
55501 #, fuzzy
55502 #~ msgid "Allow all ugly features"
55503 #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
55505 # hollerith?
55506 #, fuzzy
55507 #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
55508 #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
55510 #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
55511 #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
55513 # RETMIG: ?
55514 #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
55515 #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
55517 #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
55518 #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
55520 #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
55521 #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
55523 #, fuzzy
55524 #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
55525 #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
55527 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
55528 #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
55530 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
55531 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
55533 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
55534 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
55536 #, fuzzy
55537 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
55538 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
55540 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
55541 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
55543 #, fuzzy
55544 #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
55545 #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
55547 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
55548 #~ msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
55550 #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
55551 #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
55553 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
55554 #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
55556 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
55557 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
55559 #, fuzzy
55560 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
55561 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
55563 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
55564 #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
55566 #~ msgid "Store strings in writable data section"
55567 #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
55569 #~ msgid "Emit cross referencing information"
55570 #~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
55572 #, fuzzy
55573 #~ msgid "Print internal debugging-related information"
55574 #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
55576 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
55577 #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
55579 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
55580 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
55582 #, fuzzy
55583 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
55584 #~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
55586 #, fuzzy
55587 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
55588 #~ msgstr "-I- er angivet to gange"
55590 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
55591 #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
55593 #, fuzzy
55594 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
55595 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
55597 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
55598 #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
55600 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
55601 #~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
55603 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
55604 #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
55606 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
55607 #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
55609 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
55610 #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
55612 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
55613 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
55615 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
55616 #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
55618 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
55619 #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
55621 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
55622 #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
55624 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
55625 #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
55627 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
55628 #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
55630 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
55631 #~ msgstr "omerklæring af '%s'"
55633 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
55634 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
55636 #~ msgid "non-prototype definition here"
55637 #~ msgstr "definition uden prototype her"
55639 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
55640 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
55642 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
55643 #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
55645 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
55646 #~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
55648 #~ msgid "a parameter"
55649 #~ msgstr "en parameter"
55651 #~ msgid "a previous local"
55652 #~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
55654 #~ msgid "a global declaration"
55655 #~ msgstr "en global erklæring"
55657 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
55658 #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
55660 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
55661 #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
55663 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
55664 #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
55666 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
55667 #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
55669 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
55670 #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
55672 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
55673 #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
55675 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
55676 #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
55678 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
55679 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
55681 #~ msgid "array size missing in `%s'"
55682 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
55684 #~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
55685 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
55687 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
55688 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
55690 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
55691 #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
55693 # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
55694 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
55695 #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
55697 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
55698 #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
55700 #~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
55701 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
55703 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
55704 #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
55706 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
55707 #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
55709 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
55710 #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
55712 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
55713 #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
55715 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
55716 #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
55718 #~ msgid "duplicate member `%s'"
55719 #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
55721 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
55722 #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
55724 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
55725 #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
55727 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
55728 #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
55730 # den fulde tekst til disse bidder findes også senere
55731 #~ msgid ""
55732 #~ "Switches:\n"
55733 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
55734 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
55735 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
55736 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
55737 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
55738 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
55739 #~ msgstr ""
55740 #~ "Tilvalg:\n"
55741 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
55742 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
55743 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
55744 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
55745 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
55746 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
55748 #~ msgid ""
55749 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
55750 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
55751 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
55752 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
55753 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
55754 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
55755 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
55756 #~ msgstr ""
55757 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
55758 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
55759 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
55760 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
55761 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
55762 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
55763 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
55765 #~ msgid ""
55766 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
55767 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
55768 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
55769 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
55770 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
55771 #~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
55772 #~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
55773 #~ msgstr ""
55774 #~ "  -trigraphs                Understøt ISO C trigrafer\n"
55775 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
55776 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
55777 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
55778 #~ "  -w                        Undertryk advarselsmeddelelser\n"
55779 #~ "  -W[no-]trigraphs          Advar hvis trigrafer mødes\n"
55780 #~ "  -W[no-]comment{s}         Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
55782 #~ msgid ""
55783 #~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
55784 #~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
55785 #~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
55786 #~ msgstr ""
55787 #~ "  -W[no-]traditional        Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
55788 #~ "  -W[no-]undef              Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
55789 #~ "  -W[no-]import             Advar om brug af #import-direktivet\n"
55791 #~ msgid ""
55792 #~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
55793 #~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
55794 #~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
55795 #~ msgstr ""
55796 #~ "  -W[no-]error              Behandl alle advarsler som fejl\n"
55797 #~ "  -W[no-]system-headers     Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
55798 #~ "  -W[no-]all                Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
55800 #~ msgid ""
55801 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
55802 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
55803 #~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
55804 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
55805 #~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
55806 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
55807 #~ msgstr ""
55808 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
55809 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
55810 #~ "  -MD                       Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
55811 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
55812 #~ "  -MF <fil>                 Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
55813 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
55815 # make kalder phony targets for falske mål
55816 #~ msgid ""
55817 #~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
55818 #~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
55819 #~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
55820 #~ msgstr ""
55821 #~ "  -MP                       Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
55822 #~ "  -MQ <mål>                 Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
55823 #~ "  -MT <mål>                 Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
55825 #~ msgid ""
55826 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
55827 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
55828 #~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
55829 #~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
55830 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
55831 #~ "  -v                        Display the version number\n"
55832 #~ msgstr ""
55833 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
55834 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
55835 #~ "  -A<spørgsmål>=<svar>      Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
55836 #~ "  -A-<spørgsmål>=<svar>     Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
55837 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
55838 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
55840 #~ msgid ""
55841 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
55842 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
55843 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
55844 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
55845 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
55846 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
55847 #~ msgstr ""
55848 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
55849 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
55850 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
55851 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
55852 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
55853 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
55855 #~ msgid ""
55856 #~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
55857 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
55858 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
55859 #~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
55860 #~ "  --help                    Display this information\n"
55861 #~ msgstr ""
55862 #~ "  -f[no-]preprocessed       Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
55863 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
55864 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
55865 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
55866 #~ "  --help                    Vis denne vejledning\n"
55868 # RETMIG: hvad betyder dette?
55869 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
55870 #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
55872 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
55873 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
55875 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
55876 #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
55878 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
55879 #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
55881 #~ msgid "open %s"
55882 #~ msgstr "fejl ved åbning af %s"
55884 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
55885 #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
55887 #~ msgid ""
55888 #~ "\n"
55889 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
55890 #~ msgstr ""
55891 #~ "\n"
55892 #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
55894 #~ msgid ""
55895 #~ "\n"
55896 #~ "Updating header and load commands.\n"
55897 #~ "\n"
55898 #~ msgstr ""
55899 #~ "\n"
55900 #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
55901 #~ "\n"
55903 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
55904 #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
55906 #~ msgid ""
55907 #~ "writing load commands.\n"
55908 #~ "\n"
55909 #~ msgstr ""
55910 #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
55911 #~ "\n"
55913 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
55914 #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
55916 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
55917 #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
55919 #~ msgid "bad magic number"
55920 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
55922 #~ msgid "bad raw header version"
55923 #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
55925 #~ msgid "raw header buffer too small"
55926 #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
55928 #~ msgid "old raw header file"
55929 #~ msgstr "gammel råhovedfil"
55931 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
55932 #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
55934 #~ msgid "fstat %s"
55935 #~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
55937 #~ msgid "lseek %s 0"
55938 #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
55940 #~ msgid "read %s"
55941 #~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
55943 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
55944 #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
55946 #~ msgid "msync %s"
55947 #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
55949 #~ msgid "munmap %s"
55950 #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
55952 #~ msgid "write %s"
55953 #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
55955 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
55956 #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
55958 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
55959 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
55961 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
55962 #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
55964 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
55965 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
55967 #~ msgid "directory name missing after %s"
55968 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
55970 #~ msgid "file name missing after %s"
55971 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
55973 #~ msgid "path name missing after %s"
55974 #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
55976 #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
55977 #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
55979 #~ msgid "trigraph ??%c ignored"
55980 #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
55982 #~ msgid "backslash and newline separated by space"
55983 #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
55985 #~ msgid "backslash-newline at end of file"
55986 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
55988 #~ msgid "\"/*\" within comment"
55989 #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
55991 #~ msgid "no newline at end of file"
55992 #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
55994 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
55995 #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
55997 #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
55998 #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
56000 #~ msgid "universal-character-name out of range"
56001 #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
56003 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
56004 #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
56006 #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
56007 #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
56009 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
56010 #~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
56012 #~ msgid "the conditional began here"
56013 #~ msgstr "betingelsen begyndte her"
56015 #~ msgid "unterminated #%s"
56016 #~ msgstr "uafsluttet #%s"
56018 #~ msgid "macro \"%s\" is not used"
56019 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
56021 #~ msgid "\"%s\" redefined"
56022 #~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
56024 #~ msgid "this is the location of the previous definition"
56025 #~ msgstr "den foregående definition er her"
56027 # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
56028 #~ msgid ""
56029 #~ ",\n"
56030 #~ "                 from %s:%d"
56031 #~ msgstr ""
56032 #~ ",\n"
56033 #~ "                   af %s:%d"
56035 #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
56036 #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
56038 #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
56039 #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
56041 #~ msgid "can't get current directory"
56042 #~ msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
56044 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
56045 #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
56047 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
56048 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
56050 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
56051 #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
56053 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
56054 #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
56056 #~ msgid "Could not open data file %s.\n"
56057 #~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
56059 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
56060 #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
56062 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
56063 #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
56065 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
56066 #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
56068 #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
56069 #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
56071 #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
56072 #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
56074 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
56075 #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
56077 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
56078 #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
56080 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
56081 #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
56083 #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
56084 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
56086 #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
56087 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
56089 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
56090 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
56092 #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
56093 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
56095 #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
56096 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
56098 #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
56099 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
56101 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
56102 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
56104 #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
56105 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
56107 #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
56108 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
56110 #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
56111 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
56113 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
56114 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
56116 #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
56117 #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
56119 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
56120 #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
56122 #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
56123 #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
56125 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
56126 #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
56128 #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
56129 #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
56131 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
56132 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
56134 #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
56135 #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
56137 #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
56138 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
56140 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
56141 #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
56143 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
56144 #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
56146 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
56147 #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
56149 #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
56150 #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
56152 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
56153 #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
56155 #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
56156 #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
56158 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
56159 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
56161 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
56162 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
56164 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
56165 #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
56167 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
56168 #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
56170 #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
56171 #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
56173 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
56174 #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
56176 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
56177 #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
56179 #~ msgid "unit `%s' is not used"
56180 #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
56182 #~ msgid "reservation `%s' is not used"
56183 #~ msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
56185 #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
56186 #~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
56188 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
56189 #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
56191 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
56192 #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
56194 #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
56195 #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
56197 #~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
56198 #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
56200 #~ msgid "Errors in DFA description"
56201 #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
56203 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
56204 #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
56206 #~ msgid ".da file corrupted"
56207 #~ msgstr ".da-fil ødelagt"
56209 #~ msgid "Generate STABS format debug info"
56210 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
56212 #~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
56213 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
56215 #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
56216 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
56218 #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
56219 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
56221 #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
56222 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
56224 #~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
56225 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
56227 #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
56228 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
56230 #~ msgid "Generate COFF format debug info"
56231 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
56233 #~ msgid "Generate VMS format debug info"
56234 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
56236 #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
56237 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
56239 #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
56240 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
56242 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
56243 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
56245 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
56246 #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
56248 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
56249 #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
56251 #~ msgid "Determine language standard"
56252 #~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
56254 #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
56255 #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
56257 #~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
56258 #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
56260 #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
56261 #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
56263 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
56264 #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
56266 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
56267 #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
56269 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
56270 #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
56272 #~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
56273 #~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
56275 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
56276 #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
56278 #~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
56279 #~ msgstr "  -pedantic-errors        Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
56281 #~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
56282 #~ msgstr "  -w                      Undertryk advarsler\n"
56284 #~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
56285 #~ msgstr "  -p                      Aktivér funktionsprofilering\n"
56287 #~ msgid ""
56288 #~ "\n"
56289 #~ "Language specific options:\n"
56290 #~ msgstr ""
56291 #~ "\n"
56292 #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
56294 #~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
56295 #~ msgstr "  %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
56297 # %s er et sprog
56298 #~ msgid ""
56299 #~ "\n"
56300 #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
56301 #~ msgstr ""
56302 #~ "\n"
56303 #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
56305 #~ msgid ""
56306 #~ "\n"
56307 #~ " Options for %s:\n"
56308 #~ msgstr ""
56309 #~ "\n"
56310 #~ " Tilvalg til %s:\n"
56312 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
56313 #~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
56315 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
56316 #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
56318 #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
56319 #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
56321 #~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
56322 #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
56324 #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
56325 #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
56327 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
56328 #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
56330 #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
56331 #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
56333 #~ msgid "-param option missing argument"
56334 #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
56336 #~ msgid "invalid --param option: %s"
56337 #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
56339 #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
56340 #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
56342 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
56343 #~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
56345 #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
56346 #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
56348 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
56349 #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
56351 #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
56352 #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
56354 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
56355 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
56357 #~ msgid "Use Cygwin interface"
56358 #~ msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
56360 #~ msgid "Use bare Windows interface"
56361 #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
56363 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
56364 #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
56366 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
56367 #~ msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"
56369 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
56370 #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
56372 #~ msgid "Generate code for a 68881"
56373 #~ msgstr "Generér kode til en 68881"
56375 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
56376 #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
56378 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
56379 #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
56381 #~ msgid "argument #%d is a structure"
56382 #~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
56384 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
56385 #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
56387 #~ msgid "invalid %%Q value"
56388 #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
56390 #~ msgid "invalid %%o value"
56391 #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
56393 #~ msgid "invalid %%s/S value"
56394 #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
56396 #~ msgid "invalid %%B value"
56397 #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
56399 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
56400 #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
56402 #~ msgid "operand is const_double"
56403 #~ msgstr "operanden er const_double"
56405 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
56406 #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
56408 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
56409 #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
56411 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
56412 #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
56414 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
56415 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
56417 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
56418 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
56420 #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
56421 #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
56423 #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
56424 #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
56426 #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
56427 #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
56429 #~ msgid "Trap on integer divide overflow"
56430 #~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
56432 #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
56433 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
56435 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
56436 #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
56438 #~ msgid "invalid %%z value"
56439 #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"
56441 #~ msgid "invalid %%Z value"
56442 #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
56444 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
56445 #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
56447 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
56448 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
56450 #~ msgid "64 bit mode"
56451 #~ msgstr "64 bit-tilstand"
56453 #~ msgid "31 bit mode"
56454 #~ msgstr "31 bit-tilstand"
56456 #~ msgid "Use the Xtensa code density option"
56457 #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
56459 #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
56460 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
56462 #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
56463 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
56465 #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
56466 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
56468 #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
56469 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
56471 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
56472 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
56474 #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
56475 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
56477 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
56478 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
56480 #~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
56481 #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
56483 #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
56484 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
56486 #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
56487 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
56489 #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
56490 #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
56492 #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
56493 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
56495 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
56496 #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
56498 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
56499 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
56501 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
56502 #~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
56504 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
56505 #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
56507 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
56508 #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
56510 #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
56511 #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
56513 #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
56514 #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
56516 #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
56517 #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
56519 #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
56520 #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
56522 #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
56523 #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
56525 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
56526 #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
56528 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
56529 #~ msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
56531 #~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
56532 #~ msgstr "  ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
56534 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
56535 #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
56537 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
56538 #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
56540 #~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
56541 #~ msgstr "  i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
56543 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
56544 #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
56546 #~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
56547 #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
56549 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
56550 #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
56552 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
56553 #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
56555 #~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
56556 #~ msgstr "  navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
56558 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
56559 #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
56561 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
56562 #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
56564 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
56565 #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
56567 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
56568 #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
56570 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
56571 #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
56573 #~ msgid "invalid data member initialization"
56574 #~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
56576 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
56577 #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
56579 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
56580 #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
56582 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
56583 #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
56585 #~ msgid "\\x%x"
56586 #~ msgstr "\\x%x"
56588 #~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
56589 #~ msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
56591 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
56592 #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
56594 #~ msgid "no method `%T::%D'"
56595 #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
56597 #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
56598 #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
56600 #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
56601 #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
56603 #~ msgid "object missing in `%E'"
56604 #~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
56606 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
56607 #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
56609 #~ msgid "type name expected before `&'"
56610 #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
56612 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
56613 #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
56615 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
56616 #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
56618 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
56619 #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
56621 #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
56622 #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
56624 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
56625 #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
56627 #~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
56628 #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
56630 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
56631 #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
56633 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
56634 #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
56636 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
56637 #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
56639 #~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
56640 #~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
56642 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
56643 #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
56645 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
56646 #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
56648 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
56649 #~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
56651 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
56652 #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
56654 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
56655 #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
56657 #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
56658 #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
56660 #~ msgid "no bases given following `:'"
56661 #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
56663 #~ msgid "missing ';' before right brace"
56664 #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
56666 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
56667 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
56669 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
56670 #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
56672 #~ msgid "label must be followed by statement"
56673 #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
56675 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
56676 #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
56678 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
56679 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
56681 #~ msgid "possibly missing ')'"
56682 #~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
56684 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
56685 #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
56687 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
56688 #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
56690 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
56691 #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
56693 #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
56694 #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
56696 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
56697 #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
56699 #~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
56700 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
56702 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
56703 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
56705 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
56706 #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
56708 #~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
56709 #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
56711 #~ msgid "calling type `%T' like a method"
56712 #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
56714 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
56715 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
56717 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
56718 #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
56720 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
56721 #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
56723 #~ msgid "function body for constructor missing"
56724 #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
56726 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
56727 #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
56729 #~ msgid "%s before `%c'"
56730 #~ msgstr "%s før '%c'"
56732 #~ msgid "%s before `\\%o'"
56733 #~ msgstr "%s før '\\%o'"
56735 #~ msgid "%s before `%s' token"
56736 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
56738 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
56739 #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
56741 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
56742 #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
56744 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
56745 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
56747 #~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
56748 #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
56750 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
56751 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
56753 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
56754 #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
56756 #~ msgid "comma expression used to initialize return value"
56757 #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
56759 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
56760 #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
56762 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
56763 #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
56765 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
56766 #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
56768 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
56769 #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
56771 #~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
56772 #~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
56774 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
56775 #~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
56777 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
56778 #~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
56780 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
56781 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
56783 #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
56784 #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
56786 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
56787 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
56789 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
56790 #~ msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
56792 #~ msgid "Set the maximum line length"
56793 #~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
56795 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
56796 #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
56798 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
56799 #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
56801 #~ msgid "Set class path"
56802 #~ msgstr "Angiv klassesti"
56804 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
56805 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
56807 #~ msgid "Add directory to class path"
56808 #~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
56810 #~ msgid "Directory where class files should be written"
56811 #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
56813 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
56814 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
56816 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
56817 #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
56819 #~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
56820 #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
56822 #~ msgid "return type defaults to id"
56823 #~ msgstr "returtype får standardværdien id"
56825 #~ msgid "cannot find method"
56826 #~ msgstr "kan ikke finde metode"
56828 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
56829 #~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
56831 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
56832 #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
56834 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
56835 #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
56837 #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
56838 #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
56840 #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
56841 #~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
56843 #~ msgid "(debug) trace parsing process"
56844 #~ msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
56846 #~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
56847 #~ msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
56849 #~ msgid "compilation of header file requested"
56850 #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
56852 #~ msgid "choose either big or little endian, not both"
56853 #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
56855 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
56856 #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
56858 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
56859 #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
56861 #~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
56862 #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
56864 #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
56865 #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
56867 #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
56868 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
56870 #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
56871 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
56873 #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
56874 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
56876 #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
56877 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
56879 #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
56880 #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
56882 #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
56883 #~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
56885 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
56886 #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
56888 #~ msgid "type of external `%s' is not global"
56889 #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
56891 #~ msgid "typedef `%s' is initialized"
56892 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
56894 #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
56895 #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
56897 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
56898 #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
56900 #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
56901 #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
56903 #~ msgid "underscore in number"
56904 #~ msgstr "understreg i tal"
56906 #~ msgid "numeric constant with no digits"
56907 #~ msgstr "talkonstant uden cifre"
56909 #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
56910 #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
56912 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
56913 #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
56915 #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
56916 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
56918 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
56919 #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
56921 #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
56922 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
56924 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
56925 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
56927 #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
56928 #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
56930 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
56931 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
56933 #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
56934 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
56936 #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
56937 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
56939 #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
56940 #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
56942 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
56943 #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
56945 #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
56946 #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
56948 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
56949 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
56951 #~ msgid "invalid suffix on integer constant"
56952 #~ msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
56954 #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
56955 #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
56957 #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
56958 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
56960 #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
56961 #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
56963 #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
56964 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
56966 #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
56967 #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
56969 #~ msgid "an unsigned long long int"
56970 #~ msgstr "en unsigned long long int"
56972 #~ msgid "an unsigned long int"
56973 #~ msgstr "en unsigned long int"
56975 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
56976 #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
56978 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
56979 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
56981 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
56982 #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
56984 #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
56985 #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
56987 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
56988 #~ msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
56990 #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
56991 #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
56993 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
56994 #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
56996 #~ msgid "execvp %s"
56997 #~ msgstr "execvp %s"
56999 #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
57000 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
57002 #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
57003 #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
57005 #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
57006 #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
57008 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
57009 #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
57011 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
57012 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
57014 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
57015 #~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
57017 #~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
57018 #~ msgstr "  da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
57020 #~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
57021 #~ msgstr "  da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
57023 #~ msgid "I/O error on output"
57024 #~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
57026 #~ msgid "number missing after %s"
57027 #~ msgstr "et tal mangler efter %s"
57029 #~ msgid "target missing after %s"
57030 #~ msgstr "et mål mangler efter %s"
57032 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
57033 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
57035 #~ msgid ""
57036 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
57037 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
57038 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
57039 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
57040 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
57041 #~ msgstr ""
57042 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
57043 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
57044 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
57045 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
57046 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
57047 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
57049 #~ msgid ""
57050 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
57051 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
57052 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
57053 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
57054 #~ msgstr ""
57055 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
57056 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
57057 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
57058 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
57060 #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
57061 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
57063 #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
57064 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
57066 #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
57067 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
57069 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
57070 #~ msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
57072 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
57073 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
57075 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
57076 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
57078 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
57079 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
57081 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
57082 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
57084 #~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
57085 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
57087 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
57088 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
57090 #~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
57091 #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
57093 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
57094 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
57096 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
57097 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
57099 #~ msgid "No branches in function %s\n"
57100 #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
57102 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
57103 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
57105 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
57106 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
57108 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
57109 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
57111 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
57112 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
57114 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
57115 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
57117 #~ msgid "call %d returns = %s\n"
57118 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
57120 #~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
57121 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
57123 #~ msgid "branch %d taken = %s\n"
57124 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
57126 #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
57127 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
57129 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
57130 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
57132 #~ msgid ".da file contents not exhausted"
57133 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
57135 #~ msgid "floating point overflow"
57136 #~ msgstr "kommatalsoverløb"
57138 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
57139 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
57141 #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
57142 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
57144 #~ msgid "%s: argument domain error"
57145 #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
57147 #~ msgid "%s: function singularity"
57148 #~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
57150 #~ msgid "%s: underflow range error"
57151 #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
57153 #~ msgid "%s: total loss of precision"
57154 #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
57156 #~ msgid "%s: partial loss of precision"
57157 #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
57159 #~ msgid "%s: NaN - producing operation"
57160 #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
57162 #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
57163 #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
57165 #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
57166 #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
57168 #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
57169 #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
57171 #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
57172 #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
57174 #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
57175 #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
57177 #~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
57178 #~ msgstr "  -a                      Aktivér blokprofilering\n"
57180 #~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
57181 #~ msgstr "  -ax                     Aktivér springprofilering\n"
57183 #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
57184 #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
57186 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
57187 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
57189 #~ msgid "invalid number in #if expression"
57190 #~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
57192 #~ msgid "invalid character constant in #if"
57193 #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
57195 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
57196 #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
57198 #~ msgid "empty #if expression"
57199 #~ msgstr "tomt #if-udtryk"
57201 #~ msgid "Junk after end of expression."
57202 #~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
57204 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
57205 #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
57207 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
57208 #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
57210 #~ msgid "filename missing after -i option"
57211 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
57213 #~ msgid "filename missing after -o option"
57214 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
57216 #~ msgid "target missing after %s option"
57217 #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
57219 #~ msgid "filename missing after %s option"
57220 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
57222 #~ msgid "macro name missing after -%c option"
57223 #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
57225 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
57226 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
57228 #~ msgid "directory name missing after -I option"
57229 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
57231 #~ msgid "`/*' within comment"
57232 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
57234 #~ msgid "not in any file?!"
57235 #~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
57237 #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
57238 #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
57240 #~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
57241 #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
57243 #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
57244 #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
57246 #~ msgid "no include path in which to find %.*s"
57247 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
57249 #~ msgid "invalid macro name"
57250 #~ msgstr "ugyldigt makronavn"
57252 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
57253 #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
57255 #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
57256 #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
57258 #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
57259 #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
57261 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
57262 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
57264 #~ msgid "\"%.*s\" redefined"
57265 #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
57267 #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
57268 #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
57270 #~ msgid "invalid format #line command"
57271 #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
57273 #~ msgid "undefining `defined'"
57274 #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
57276 #~ msgid "undefining `%s'"
57277 #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
57279 #~ msgid "extra text at end of directive"
57280 #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
57282 #~ msgid "#error%.*s"
57283 #~ msgstr "#error%.*s"
57285 #~ msgid "#warning%.*s"
57286 #~ msgstr "#warning%.*s"
57288 #~ msgid "#elif not within a conditional"
57289 #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
57291 #~ msgid "#%s not within a conditional"
57292 #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
57294 #~ msgid "#else or #elif after #else"
57295 #~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
57297 #~ msgid "#else not within a conditional"
57298 #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
57300 #~ msgid "unbalanced #endif"
57301 #~ msgstr "uafbalanceret #endif"
57303 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
57304 #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
57306 #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
57307 #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
57309 #~ msgid "only %d args to macro `%s'"
57310 #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
57312 #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
57313 #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
57315 #~ msgid ""
57316 #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
57317 #~ "Please submit a full bug report.\n"
57318 #~ "See %s for instructions."
57319 #~ msgstr ""
57320 #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
57321 #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
57322 #~ "Se %s for instruktioner."
57324 #~ msgid "optimization turned on"
57325 #~ msgstr "optimeringer slået til"
57327 #~ msgid "optimization turned off"
57328 #~ msgstr "optimeringer slået fra"
57330 #~ msgid "Use VAX-C alignment"
57331 #~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
57333 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
57334 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
57336 #~ msgid "Do not generate byte writes"
57337 #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
57339 #~ msgid "Use small memory model"
57340 #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
57342 #~ msgid "Use normal memory model"
57343 #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
57345 #~ msgid "Use large memory model"
57346 #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
57348 #~ msgid "Use kernel global registers"
57349 #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
57351 #~ msgid "Use user global registers"
57352 #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
57354 #~ msgid "Emit stack checking code"
57355 #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
57357 #~ msgid "Do not emit stack checking code"
57358 #~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
57360 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
57361 #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
57363 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
57364 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
57366 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
57367 #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
57369 #~ msgid "Do not generate multm instructions"
57370 #~ msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
57372 #~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
57373 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
57375 #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
57376 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
57378 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
57379 #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
57381 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
57382 #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
57384 #~ msgid "Generate code for the C300"
57385 #~ msgstr "Generér kode til en C300"
57387 #~ msgid "Generate code for c1"
57388 #~ msgstr "Generér kode til en c1"
57390 #~ msgid "Generate code for c2"
57391 #~ msgstr "Generér kode til en c2"
57393 #~ msgid "Generate code for c32"
57394 #~ msgstr "Generér kode til en c32"
57396 #~ msgid "Generate code for c34"
57397 #~ msgstr "Generér kode til en c34"
57399 #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
57400 #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
57402 #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
57403 #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
57405 #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
57406 #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
57408 #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
57409 #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
57411 #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
57412 #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
57414 #~ msgid "Use 64-bit longs"
57415 #~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
57417 #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
57418 #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
57420 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
57421 #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
57423 #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
57424 #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
57426 #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
57427 #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
57429 #~ msgid "Retain standard MXDB information"
57430 #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
57432 #~ msgid "Retain legend information"
57433 #~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
57435 #~ msgid "Generate external legend information"
57436 #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
57438 #~ msgid "Emit identifying info in .s file"
57439 #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
57441 #~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
57442 #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
57444 #~ msgid "argument is a structure"
57445 #~ msgstr "parameter er en struktur"
57447 #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
57448 #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
57450 #~ msgid "Profiling uses mcount"
57451 #~ msgstr "Profilering benytter mcount"
57453 #~ msgid "Emit half-PIC code"
57454 #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
57456 #~ msgid "Emit ELF object code"
57457 #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
57459 #~ msgid "Emit ROSE object code"
57460 #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
57462 #~ msgid "Align to >word boundaries"
57463 #~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
57465 #~ msgid "Use mcount for profiling"
57466 #~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
57468 #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
57469 #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
57471 #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
57472 #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
57474 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
57475 #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
57477 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
57478 #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
57480 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
57481 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
57483 #~ msgid "Use OSF PIC"
57484 #~ msgstr "Benyt OSF PIC"
57486 #~ msgid "Don't use OSF PIC"
57487 #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
57489 #~ msgid "Optimize for 3900"
57490 #~ msgstr "Optimér for 3900"
57492 #~ msgid "Optimize for 4650"
57493 #~ msgstr "Optimér for 4650"
57495 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
57496 #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
57498 #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
57499 #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
57501 #~ msgid "Generate little endian data"
57502 #~ msgstr "Generér lilleendet data"
57504 #~ msgid "Generate big endian data"
57505 #~ msgstr "Generér storendet data"
57507 #~ msgid "Turn on maintainer testing code"
57508 #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
57510 #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
57511 #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
57513 #~ msgid "Disable reorganization pass"
57514 #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
57516 #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
57517 #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
57519 #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
57520 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
57522 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
57523 #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
57525 #~ msgid "%%S computed all 1's mask"
57526 #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
57528 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
57529 #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
57531 #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
57532 #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
57534 #~ msgid "`%D' as declarator"
57535 #~ msgstr "'%D' som erklærer"
57537 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
57538 #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
57540 #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
57541 #~ msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere"
57543 #~ msgid "                %#D"
57544 #~ msgstr "                %#D"
57546 #~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
57547 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
57549 #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
57550 #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
57552 #~ msgid "base initializers for `%#T'"
57553 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
57555 #~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
57556 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
57558 #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
57559 #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
57561 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
57562 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
57564 #~ msgid "base initializer for `%T'"
57565 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
57567 #~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
57568 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
57570 #~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
57571 #~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
57573 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
57574 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
57576 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
57577 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
57579 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
57580 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
57582 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
57583 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
57585 #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
57586 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
57588 #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
57589 #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
57591 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
57592 #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
57594 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
57595 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
57597 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
57598 #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
57600 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
57601 #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
57603 #~ msgid "object missing in call to method `%D'"
57604 #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
57606 #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
57607 #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
57609 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
57610 #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
57612 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
57613 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
57615 #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
57616 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
57618 #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
57619 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
57621 #~ msgid "due to the presence of a constructor"
57622 #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
57624 #~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
57625 #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
57627 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
57628 #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
57630 #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
57631 #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
57633 #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
57634 #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
57636 #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
57637 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
57639 #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
57640 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
57642 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
57643 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
57645 #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
57646 #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
57648 #~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
57649 #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
57651 #~ msgid "incompatible interworking options"
57652 #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
57654 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
57655 #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
57657 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
57658 #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
57660 #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
57661 #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
57663 #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
57664 #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
57666 #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
57667 #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
57669 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
57670 #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
57672 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
57673 #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
57675 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
57676 #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
57678 #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
57679 #~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
57681 #~ msgid "%s before character constant"
57682 #~ msgstr "%s før tegnkonstant"
57684 #~ msgid "%s before character 0%o"
57685 #~ msgstr "%s før tegn 0%o"
57687 #~ msgid "invalid identifier `%s'"
57688 #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
57690 #~ msgid "parse error at `..'"
57691 #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
57693 #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
57694 #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
57696 #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
57697 #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
57699 #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
57700 #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
57702 #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
57703 #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
57705 #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
57706 #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
57708 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
57709 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
57711 #~ msgid "increment"
57712 #~ msgstr "forøgelse"
57714 #~ msgid "decrement"
57715 #~ msgstr "formindskelse"
57717 #~ msgid "duplicate array index in initializer"
57718 #~ msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
57720 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
57721 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
57723 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
57724 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
57726 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
57727 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
57729 #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
57730 #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
57732 #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
57733 #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
57735 #~ msgid "YL found in limit_reload_class"
57736 #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
57738 #~ msgid "Invalid register for compare"
57739 #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
57741 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
57742 #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
57744 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
57745 #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
57747 #~ msgid "Same as -mcpu=i386"
57748 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
57750 #~ msgid "Same as -mcpu=i486"
57751 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
57753 #~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
57754 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
57756 #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
57757 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
57759 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
57760 #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
57762 #~ msgid "invalid %H value"
57763 #~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
57765 #~ msgid "invalid %h value"
57766 #~ msgstr "ugyldig %h-værdi"
57768 #~ msgid "invalid %Q value"
57769 #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
57771 #~ msgid "invalid %q value"
57772 #~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
57774 #~ msgid "invalid %p value"
57775 #~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
57777 #~ msgid "invalid %B value"
57778 #~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
57780 #~ msgid "invalid %C value"
57781 #~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
57783 #~ msgid "invalid %E value"
57784 #~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
57786 #~ msgid "invalid %r value"
57787 #~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
57789 #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
57790 #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
57792 #~ msgid "parse errors have confused me too much"
57793 #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
57795 #~ msgid "virtual memory exhausted"
57796 #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
57798 #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
57799 #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
57801 #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
57802 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
57804 #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
57805 #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
57807 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
57808 #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
57810 #~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
57811 #~ msgstr "(klargør den separat)"
57813 #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
57814 #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
57816 #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
57817 #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
57819 #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
57820 #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
57822 #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
57823 #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
57825 #~ msgid "invalid #pragma vtable"
57826 #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
57828 #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
57829 #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
57831 #~ msgid "%s at end of saved text"
57832 #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
57834 #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
57835 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
57837 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
57838 #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
57840 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
57841 #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
57843 #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
57844 #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
57846 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
57847 #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
57849 #~ msgid "Please submit a full bug report."
57850 #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
57852 #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
57853 #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
57855 #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
57856 #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
57858 #~ msgid "range values reversed"
57859 #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
57861 #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
57862 #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
57864 #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
57865 #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
57867 #~ msgid "`##' at start of macro definition"
57868 #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
57870 #~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
57871 #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
57873 #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
57874 #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
57876 #~ msgid "illegal token in macro argument list"
57877 #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
57879 #~ msgid "another parameter follows \"...\""
57880 #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
57882 #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
57883 #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
57885 #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
57886 #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
57888 #~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
57889 #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
57891 #~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
57892 #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
57894 #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
57895 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
57897 #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
57898 #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
57900 #~ msgid "unterminated macro call"
57901 #~ msgstr "uafsluttet makrokald"
57903 #~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
57904 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
57906 #~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
57907 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
57909 #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
57910 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
57912 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
57913 #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
57915 #~ msgid ""
57916 #~ "Switches:\n"
57917 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
57918 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
57919 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
57920 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
57921 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
57922 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
57923 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
57924 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
57925 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
57926 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
57927 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
57928 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
57929 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
57930 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
57931 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
57932 #~ "  -traditional              Follow K&R pre-processor behaviour\n"
57933 #~ "  -trigraphs                Support ANSI C trigraphs\n"
57934 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
57935 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
57936 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
57937 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
57938 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
57939 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
57940 #~ "  -lang-fortran\t\t    Assume that the input sources are in Fortran\n"
57941 #~ "  -lang-chill               Assume that the input sources are in Chill\n"
57942 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
57943 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
57944 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
57945 #~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
57946 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
57947 #~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
57948 #~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
57949 #~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
57950 #~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
57951 #~ "  -Wtraditional             Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
57952 #~ "                             a string if -traditional is specified\n"
57953 #~ "  -Wno-traditional          Do not warn about stringification\n"
57954 #~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
57955 #~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
57956 #~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
57957 #~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
57958 #~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
57959 #~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
57960 #~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
57961 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
57962 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
57963 #~ "  -MD                       As -M, but put output in a .d file\n"
57964 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
57965 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
57966 #~ "  -g3                       Include #define and #undef directives in the output\n"
57967 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
57968 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
57969 #~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
57970 #~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
57971 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
57972 #~ "  -v                        Display the version number\n"
57973 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
57974 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
57975 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
57976 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
57977 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
57978 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
57979 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
57980 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
57981 #~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
57982 #~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
57983 #~ "  --version                 Display version information\n"
57984 #~ "  -h or --help              Display this information\n"
57985 #~ msgstr ""
57986 #~ "Tilvalg:\n"
57987 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
57988 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
57989 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
57990 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
57991 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
57992 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
57993 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
57994 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
57995 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
57996 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
57997 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
57998 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
57999 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
58000 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
58001 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
58002 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
58003 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
58004 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
58005 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
58006 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
58007 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
58008 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
58009 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
58010 #~ "  -lang-fortran             Antag at inddata er Fortran\n"
58011 #~ "  -lang-chill               Antag at inddata er Chill\n"
58012 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
58013 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
58014 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999\n"
58015 #~ "  -+                        Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
58016 #~ "  -w                        Blokér advarselsmeddelelser\n"
58017 #~ "  -Wtrigraphs               Advar hvis der optræder trigrafer\n"
58018 #~ "  -Wno-trigraphs            Advar ikke om trigrafer\n"
58019 #~ "  -Wcomment{s}              Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
58020 #~ "  -Wno-comment{s}           Advar ikke om kommentarer\n"
58021 #~ "  -Wtraditional             Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
58022 #~ "                             streng med -traditional\n"
58023 #~ "  -Wno-traditional          Advar ikke om omdannelse til streng\n"
58024 #~ "  -Wundef                   Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
58025 #~ "  -Wno-undef                Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
58026 #~ "  -Wimport                  Advar om brug af #import\n"
58027 #~ "  -Wno-import               Advar ikke om brug af #import\n"
58028 #~ "  -Werror                   Behandl alle advarsler som fejl\n"
58029 #~ "  -Wno-error                Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
58030 #~ "  -Wall                     Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
58031 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
58032 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
58033 #~ "  -MD                       Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
58034 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
58035 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
58036 #~ "  -g3                       Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
58037 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
58038 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
58039 #~ "  -A<spørgsmål> (<svar>)    Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
58040 #~ "  -A-<spørgsmål> (<svar>)   Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
58041 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
58042 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
58043 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
58044 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
58045 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
58046 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
58047 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
58048 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
58049 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
58050 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
58051 #~ "  -$                        Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
58052 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
58053 #~ "  --version                 Udskriv versionsinformation\n"
58054 #~ "  -h eller --help           Vis denne vejledning\n"
58056 #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
58057 #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
58059 #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
58060 #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
58062 #~ msgid "backslash-newline within line comment"
58063 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
58065 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
58066 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
58068 #~ msgid "string constant runs past end of line"
58069 #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
58071 #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
58072 #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
58074 #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
58075 #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
58077 #~ msgid "form feed in preprocessing directive"
58078 #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
58080 #~ msgid "null character preserved"
58081 #~ msgstr "nultegn bevaret"
58083 #~ msgid "comment start split across lines"
58084 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
58086 #~ msgid "comment start '/*' split across lines"
58087 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
58089 #~ msgid "comment end '*/' split across lines"
58090 #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
58092 #~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
58093 #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
58095 #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
58096 #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
58098 #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
58099 #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
58101 #~ msgid "junk on line after #undef"
58102 #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
58104 #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
58105 #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
58107 #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
58108 #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
58110 #~ msgid "Never issued previous false_label"
58111 #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
58113 #~ msgid "output_operand: %s"
58114 #~ msgstr "output_operand: %s"
58116 #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
58117 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
58119 #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
58120 #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
58122 #~ msgid "file path prefix `%s' never used"
58123 #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
58125 #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
58126 #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
58128 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
58129 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
58131 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
58132 #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
58134 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
58135 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
58137 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
58138 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
58140 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
58141 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
58143 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
58144 #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
58146 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
58147 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
58149 #~ msgid "Objective-C text in C source file"
58150 #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
58152 #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
58153 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
58155 #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
58156 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
58158 #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
58159 #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
58161 #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
58162 #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
58164 #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
58165 #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
58167 #~ msgid "Data size %ld.\n"
58168 #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
58170 #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
58171 #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
58173 #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
58174 #~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"